All language subtitles for Top Boy - 1x03 - Episode 3.720p.WEB-DL.NTb.pt
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,860 --> 00:00:32,300
- Perdemos o rumo.
- Am�m!
2
00:00:32,580 --> 00:00:35,580
- Jesus ir� salvar-nos.
- Am�m!
3
00:00:35,820 --> 00:00:38,380
- Jesus ir� salvar-nos!
- Am�m!
4
00:00:38,500 --> 00:00:40,860
- Jesus ir� salvar-nos!
- Am�m!
5
00:00:40,980 --> 00:00:44,380
Perdoaremos todos os homens,
mulheres e crian�as.
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,180
- Perdoaremos.
- Am�m!
7
00:00:46,340 --> 00:00:47,980
- Am�m.
- Am�m!
8
00:00:48,100 --> 00:00:50,100
- Aleluia.
- Aleluia!
9
00:00:58,460 --> 00:01:01,380
V�s, n�o foi assim t�o mau.
10
00:01:02,180 --> 00:01:03,940
Conhece o meu filho, Dushane?
11
00:01:23,380 --> 00:01:26,580
- Que fazes aqui?
- E tu?
12
00:01:27,060 --> 00:01:28,620
N�o te vejo h� tr�s dias.
13
00:01:30,300 --> 00:01:32,620
- Est�s bem?
- Sim.
14
00:01:33,700 --> 00:01:36,660
Sab�amos que isto aconteceria
mais cedo ou mais tarde.
15
00:01:37,260 --> 00:01:39,300
Sim, mas preferia que fosse tarde.
16
00:01:39,780 --> 00:01:41,980
E que fosse algu�m que merecesse.
17
00:01:42,100 --> 00:01:43,820
N�o � bom pensar assim agora.
18
00:01:44,620 --> 00:01:47,380
O melhor a fazer � esquecer.
19
00:01:49,900 --> 00:01:51,180
Contaste a algu�m?
20
00:01:52,820 --> 00:01:53,980
Achas-me louco?
21
00:01:59,940 --> 00:02:03,140
Se s� n�s os dois soubermos
o que aconteceu,
22
00:02:04,980 --> 00:02:06,180
est� tudo bem.
23
00:02:08,540 --> 00:02:09,940
Que fique assim.
24
00:02:16,180 --> 00:02:19,420
- Tudo bem, Sra. Hill? Quer boleia?
- N�o, obrigada. Vamos a p�.
25
00:02:19,540 --> 00:02:22,500
- De certeza?
- At� logo.
26
00:02:28,460 --> 00:02:32,620
- H� algo naquele rapaz.
- Que foi?
27
00:02:33,340 --> 00:02:36,700
- Foi agrad�vel.
- Boa, bem disse que gostarias.
28
00:02:36,820 --> 00:02:38,940
- H� l� raparigas simp�ticas.
- Sim.
29
00:02:45,020 --> 00:02:46,540
TESTEMUNHAS
RAPTO/HOMIC�DIO
30
00:02:46,660 --> 00:02:47,780
Que desperd�cio.
31
00:02:47,900 --> 00:02:48,900
FILHO
32
00:02:49,020 --> 00:02:50,820
A Sra. Campbell vai comigo � missa.
33
00:02:51,340 --> 00:02:54,380
Nunca mais ver� o filho.
34
00:02:58,460 --> 00:03:01,540
Comprarei flores para trazer amanh�.
35
00:03:14,500 --> 00:03:17,100
J� subo, m�e.
36
00:03:17,860 --> 00:03:19,260
V�. Eu j� vou.
37
00:03:25,860 --> 00:03:28,540
Deve ser a tua m�e.
Parece simp�tica.
38
00:03:28,900 --> 00:03:30,500
Esperava que me contactasses.
39
00:03:30,620 --> 00:03:32,780
Ando a tratar disso.
Eu dou-te o dinheiro.
40
00:03:32,900 --> 00:03:36,020
N�o persigo as minhas d�vidas.
� a tarefa do Lee.
41
00:03:36,260 --> 00:03:39,020
- E olha o estado dele.
- Ele mereceu.
42
00:03:40,140 --> 00:03:42,740
O que aconteceu ao teu irm�o
foi por minha causa.
43
00:03:43,100 --> 00:03:44,860
Quando conseguir o meu dinheiro,
44
00:03:45,100 --> 00:03:47,340
ter�s de compensar o Lee,
45
00:03:47,500 --> 00:03:50,300
pois ele n�o engolir� isto.
Eu tamb�m n�o.
46
00:04:01,700 --> 00:04:02,900
Leon.
47
00:04:07,780 --> 00:04:09,660
Quem quer ir ao gin�sio?
48
00:04:12,420 --> 00:04:13,620
Mandy?
49
00:04:16,020 --> 00:04:17,220
Est� bem.
50
00:04:18,900 --> 00:04:19,900
Rachel?
51
00:04:20,900 --> 00:04:24,220
- Eu vou.
- Boa. H� espa�o para mais.
52
00:04:29,420 --> 00:04:31,020
Est� bem. Vamos.
53
00:04:47,180 --> 00:04:50,340
� isto. S� preciso de 20 mil
para o dep�sito.
54
00:04:50,860 --> 00:04:54,140
- Gostas? O que achas?
- Onde est�o as lojas?
55
00:04:54,460 --> 00:04:55,980
Onde est�o as lojas?
56
00:04:56,140 --> 00:04:58,300
� bom estar longe de lojas
e de pessoas.
57
00:04:58,500 --> 00:05:00,020
- � aborrecido.
- Cala-te.
58
00:05:03,260 --> 00:05:04,500
Precisa de decora��o.
59
00:05:05,380 --> 00:05:07,660
- Eu decoro.
- Combinado.
60
00:05:10,980 --> 00:05:13,020
N�o tenho o suficiente
para o dep�sito.
61
00:05:13,220 --> 00:05:16,420
- Pede mais pela planta��o.
- Venderei barato ao vietnamita.
62
00:05:16,540 --> 00:05:18,540
- Sabes o que implica?
- Pre�o mais baixo?
63
00:05:18,660 --> 00:05:19,900
Muito mais.
64
00:05:20,100 --> 00:05:22,940
Vende a outros.
Conhe�o os velhos do bairro.
65
00:05:23,340 --> 00:05:24,580
N�o.
66
00:05:25,020 --> 00:05:27,380
- N�o contaste a ningu�m, pois n�o?
- N�o.
67
00:05:30,060 --> 00:05:31,100
Juro.
68
00:05:33,460 --> 00:05:37,260
� assim que os apanham.
� mais seguro vender ao vietnamita.
69
00:05:37,780 --> 00:05:39,620
Assim n�o ficas com o apartamento.
70
00:05:40,540 --> 00:05:43,580
Se n�o estiver destinado,
n�o � para acontecer.
71
00:05:44,700 --> 00:05:46,140
S� chamadas perdidas.
72
00:05:47,300 --> 00:05:48,580
Parece que vai rebentar.
73
00:05:48,820 --> 00:05:53,580
N�o h� comida. Assim vamos
para o centro de emprego.
74
00:05:53,980 --> 00:05:57,340
Achas gra�a?
Mas n�o vou para o centro, meu.
75
00:06:01,860 --> 00:06:03,340
- Ol�.
-
Wagwan.
76
00:06:03,460 --> 00:06:06,860
- 'Shane. J� sabes do Shaun?
- Que merda marada.
77
00:06:07,020 --> 00:06:08,940
O que aconteceu ao Shaun foi obscuro.
78
00:06:09,300 --> 00:06:11,940
O Shaun nem andava pelas ruas.
Era inocente.
79
00:06:12,500 --> 00:06:14,140
Teve azar.
80
00:06:14,500 --> 00:06:16,980
Ao menos d�-nos uma oportunidade,
percebem?
81
00:06:17,140 --> 00:06:19,100
O Shaun � primo do Kamale, certo?
82
00:06:19,260 --> 00:06:22,740
Ele pode ser cuidadoso,
mas n�o desrespeita a fam�lia.
83
00:06:22,940 --> 00:06:24,020
O Kamale aparecer�.
84
00:06:24,220 --> 00:06:26,820
No altar ou em casa da tia.
85
00:06:27,020 --> 00:06:29,380
Quando aparecer, avan�amos.
86
00:06:29,700 --> 00:06:31,700
Voc�s dois, v�o ao altar.
87
00:06:31,820 --> 00:06:32,820
O qu�?
88
00:06:32,940 --> 00:06:36,140
V�o ao altar. Vigiem.
Se chegar algu�m, liguem-nos.
89
00:06:36,380 --> 00:06:38,460
- Despachem-se.
- V�o para um bom posto.
90
00:06:38,580 --> 00:06:39,980
- Sim.
- Onde n�o vos vejam.
91
00:06:44,780 --> 00:06:46,500
- Que se diz?
-
Wagwan.
92
00:06:47,340 --> 00:06:50,380
- Onde v�o?
- Escola.
93
00:06:50,620 --> 00:06:51,900
Hoje est�o de folga.
94
00:06:52,300 --> 00:06:55,100
Preciso de um favor.
V�o ao London Fields.
95
00:06:55,220 --> 00:06:56,700
Isso � E8, n�o � a minha zona.
96
00:06:56,860 --> 00:06:58,820
Cala-te. N�o te preocupes com isso.
97
00:06:58,980 --> 00:07:00,460
V�o e fiquem atentos.
98
00:07:00,620 --> 00:07:04,580
Se virem o Kamale ou o Ninja,
liguem-me logo.
99
00:07:05,060 --> 00:07:06,380
Toma.
100
00:07:08,140 --> 00:07:09,260
Liguem-me, ouviram?
101
00:07:09,380 --> 00:07:10,380
- Sim.
- Sim.
102
00:07:10,500 --> 00:07:12,860
- N�o partam sem o ver.
- Certo.
103
00:07:13,940 --> 00:07:17,100
A minha curte mora em frente
� m�e do Shaun.
104
00:07:17,380 --> 00:07:19,340
- �?
- Sim.
105
00:07:20,020 --> 00:07:22,620
- Vais l� ver?
- Certo, na boa.
106
00:07:24,820 --> 00:07:26,420
- Vai estragar isso.
- Eu sei.
107
00:07:26,540 --> 00:07:28,220
Vamos.
108
00:07:31,260 --> 00:07:35,100
Se n�o tratarmos do Kamale,
o Raikes vem atr�s de n�s.
109
00:07:35,260 --> 00:07:36,580
� simples.
110
00:07:37,540 --> 00:07:41,260
Eu sei, mas ainda h� algo.
O bufo.
111
00:07:41,940 --> 00:07:43,620
N�o temos tempo para isso agora.
112
00:07:43,780 --> 00:07:46,220
Meu, n�o podemos adiar mais isto.
113
00:07:46,340 --> 00:07:49,500
Se n�o fosse o bufo,
a casa n�o teria sido assaltada
114
00:07:49,660 --> 00:07:51,540
e n�o estar�amos nesta confus�o.
115
00:07:51,980 --> 00:07:54,580
Sabes que algu�m anda a falar.
� aquele puto, o Gem.
116
00:07:54,740 --> 00:07:57,180
Parece que queres que seja ele.
117
00:07:57,380 --> 00:08:00,340
Acho que n�o � ele.
Deixa-o, porra.
118
00:08:01,060 --> 00:08:02,140
O qu�?
119
00:08:03,860 --> 00:08:05,900
- Que dizes?
- O qu�?
120
00:08:06,300 --> 00:08:08,740
- Porque me d�s ordens?
- N�o dou.
121
00:08:08,980 --> 00:08:10,740
Disseste "Deixa-o", n�o foi?
122
00:08:12,420 --> 00:08:14,220
Pareceu uma ordem.
123
00:08:14,380 --> 00:08:17,100
- Porque me d�s ordens?
- Meu, n�o dou.
124
00:08:17,220 --> 00:08:19,540
N�o temos tempo para esta merda.
125
00:08:24,300 --> 00:08:27,780
Vai � escola.
Diz ao puto que quero falar com ele.
126
00:08:27,940 --> 00:08:30,860
- Est� bem?
- At� j�.
127
00:08:33,780 --> 00:08:35,020
Que se passa?
128
00:08:35,940 --> 00:08:40,020
N�o tento fazer disto um problema,
s� disse que n�o acho que seja ele.
129
00:08:40,260 --> 00:08:42,580
Teremos de discordar nisto.
130
00:08:46,180 --> 00:08:47,420
Como quiseres.
131
00:08:49,140 --> 00:08:52,860
Tirem o m�ximo de fotografias poss�vel
para o vosso tema e entreguem.
132
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
Tu!
133
00:08:56,500 --> 00:08:58,660
- Que fazes?
- Nada. Aulas.
134
00:08:58,780 --> 00:09:01,500
Vem ter connosco. Traz o teu c�o
para fazer truques.
135
00:09:01,740 --> 00:09:04,140
N�o posso. O meu pai fica furioso
se descobre.
136
00:09:04,260 --> 00:09:06,420
Que se foda o teu pai e a escola.
Anda, meu.
137
00:09:06,620 --> 00:09:08,300
Tenho de ir. At� depois.
138
00:09:08,620 --> 00:09:10,900
Ouve! O Sully quer conversar contigo.
139
00:09:11,020 --> 00:09:12,700
Professora, o Gem est� em apuros.
140
00:09:12,860 --> 00:09:14,740
Fiquem aqui. Pe�am ajuda.
141
00:09:14,980 --> 00:09:16,660
- Deixa-o em paz.
- Vai � merda.
142
00:09:16,780 --> 00:09:17,780
Gem, para dentro.
143
00:09:17,900 --> 00:09:21,060
- Eu chamo a pol�cia.
- Vai-te lixar, cabra de merda.
144
00:09:24,820 --> 00:09:25,860
Maricas.
145
00:09:26,260 --> 00:09:28,260
- Est� bem, professora?
- Levanta-te.
146
00:09:28,460 --> 00:09:29,940
Vamos.
147
00:09:30,060 --> 00:09:31,660
Entra, vamos limpar isso.
148
00:09:32,380 --> 00:09:35,060
Gem! N�o corras. N�o te magoo.
149
00:09:49,260 --> 00:09:52,300
Puto do c�o! Quando te apanhar,
est�s lixado!
150
00:09:59,380 --> 00:10:00,500
Que aconteceu?
151
00:10:00,820 --> 00:10:03,020
Vieram chamar o Gem
e bateram na professora.
152
00:10:03,140 --> 00:10:04,140
- O qu�?
- V� l�.
153
00:10:04,260 --> 00:10:06,140
Chega de conversa.
V�o para as aulas.
154
00:10:06,260 --> 00:10:08,980
- Fora daqui. V�o para as aulas!
- Que fez ele?
155
00:10:09,100 --> 00:10:10,140
- N�o sei.
- Mexam-se!
156
00:10:10,260 --> 00:10:12,140
- Onde est� ele?
- Fugiu da escola.
157
00:10:12,300 --> 00:10:13,620
Merda!
158
00:10:21,140 --> 00:10:22,500
Est�s a irritar-me!
159
00:10:37,700 --> 00:10:39,140
Onde raios est�s?
160
00:10:44,980 --> 00:10:45,980
Gem.
161
00:10:51,060 --> 00:10:52,140
Ei, Gem.
162
00:10:59,220 --> 00:11:01,020
- Que queres?
- Vai � merda.
163
00:11:01,380 --> 00:11:02,420
Desanda.
164
00:11:03,220 --> 00:11:05,260
- Vai � merda.
- Desanda.
165
00:11:05,860 --> 00:11:07,900
- Cara de cu.
- Desanda.
166
00:11:10,140 --> 00:11:11,420
Tamb�m podes desandar.
167
00:11:32,860 --> 00:11:35,940
O Tareek diz que os mu�ulmanos
de Whitechapel mataram o Shaun.
168
00:11:36,060 --> 00:11:37,340
Ou a m�fia de Tottenham.
169
00:11:37,460 --> 00:11:40,540
- N�o foi a m�fia. Foi o Dushane.
- O Dushane matou o Shaun?
170
00:11:40,700 --> 00:11:42,420
Ele j� matou v�rias vezes.
171
00:11:42,540 --> 00:11:44,260
Quantas?
172
00:11:44,540 --> 00:11:48,500
20, 37. Consegue sempre
e nunca o apanham,
173
00:11:48,740 --> 00:11:50,220
pois ele � mais esperto.
174
00:11:50,540 --> 00:11:53,460
Ele e o Sully foram a minha casa
na noite em que aconteceu.
175
00:11:53,620 --> 00:11:55,300
- Para qu�?
- Para guardar as armas.
176
00:11:55,460 --> 00:11:57,900
- Que armas?
- Com que rebentaram o Shaun.
177
00:11:58,260 --> 00:12:00,100
Nas not�cias n�o falaram disso.
178
00:12:00,220 --> 00:12:01,900
As not�cias n�o sabem nada.
179
00:12:02,460 --> 00:12:03,580
Deram-lhe um tiro.
180
00:12:21,300 --> 00:12:22,460
DESCANSA EM PAZ, SHAUN
181
00:12:26,500 --> 00:12:27,500
FILHO
182
00:12:38,300 --> 00:12:39,580
Obrigada.
183
00:12:43,740 --> 00:12:44,740
PAZ
DESCANSA EM PAZ
184
00:13:34,340 --> 00:13:35,540
- Estou?
-
Ol�, meu.
185
00:13:36,500 --> 00:13:38,980
- O meu homem fugiu.
- Como assim?
186
00:13:39,460 --> 00:13:41,580
- Ele corre r�pido.
- Ouve, Dris.
187
00:13:42,380 --> 00:13:43,980
N�o quero saber das desculpas.
188
00:13:44,180 --> 00:13:46,900
Encontra-o. Quando o fizeres, liga-me.
189
00:13:47,100 --> 00:13:48,220
Tudo bem.
190
00:13:51,660 --> 00:13:53,820
Ele n�o me responde �s mensagens.
191
00:13:53,980 --> 00:13:55,380
Tenta ligar outra vez.
192
00:14:02,940 --> 00:14:04,460
Vai para o
voice-mail.
193
00:14:19,620 --> 00:14:20,860
Nat, quem �?
194
00:14:21,500 --> 00:14:23,580
- Ningu�m, querido.
- Sou eu.
195
00:14:24,820 --> 00:14:27,860
- Tudo bem, deixa-o entrar.
- Obrigado.
196
00:14:37,980 --> 00:14:40,100
Diz l�, que se passa?
197
00:14:40,860 --> 00:14:42,260
Tu � que est�s mal.
198
00:14:42,380 --> 00:14:45,620
Sou o teu irm�o mais velho.
Leio-te como um livro.
199
00:14:45,820 --> 00:14:47,940
Vim ver como estavas.
200
00:14:48,460 --> 00:14:50,180
Garantir que est�s bem e assim.
201
00:14:52,020 --> 00:14:53,860
N�o te via desde que aconteceu.
202
00:14:57,540 --> 00:14:59,700
'Shane, tens de sair disto.
203
00:15:00,100 --> 00:15:01,220
Sairei.
204
00:15:02,180 --> 00:15:04,260
Assim que tiver dinheiro suficiente.
205
00:15:05,220 --> 00:15:07,380
Morrer�s antes de teres o suficiente.
206
00:15:07,660 --> 00:15:11,420
- N�o � certo lucrares assim.
- Chris, que se passa contigo?
207
00:15:12,700 --> 00:15:14,700
Nunca fumaste erva?
208
00:15:15,020 --> 00:15:16,660
Nunca fizeste uma linha de coca?
209
00:15:18,100 --> 00:15:19,620
De onde achas que vem isso?
210
00:15:20,060 --> 00:15:22,900
- Tento corrigir as coisas.
- N�o conseguir�s.
211
00:15:25,340 --> 00:15:26,660
Olha para mim.
212
00:15:28,060 --> 00:15:29,180
Ouve.
213
00:15:30,140 --> 00:15:33,300
�s meu irm�o. Amo-te. Para sempre.
214
00:15:35,500 --> 00:15:37,740
N�o posso deixar-te entrar aqui
de novo.
215
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Lamento.
216
00:15:46,780 --> 00:15:49,620
N�o sabia o que tinha acontecido
contigo e com o teu pai.
217
00:15:51,140 --> 00:15:52,300
N�o contes a ningu�m.
218
00:15:53,060 --> 00:15:56,100
N�o contaria nada a ningu�m
que tu n�o quisesses, Ra'Nell.
219
00:15:58,980 --> 00:16:00,380
Ele batia na minha m�e.
220
00:16:05,140 --> 00:16:07,860
Daquela vez em que a tinha
pelo pesco�o na cozinha,
221
00:16:08,660 --> 00:16:10,020
eu peguei numa faca.
222
00:16:10,140 --> 00:16:13,020
N�o me lembro do que aconteceu,
mas sei que o apunhalei.
223
00:16:15,140 --> 00:16:16,620
N�o contarei a ningu�m.
224
00:16:21,300 --> 00:16:24,340
Progrediu muito, Lisa.
Estamos muito satisfeitos.
225
00:16:25,860 --> 00:16:28,660
Agora devemos discutir a cria��o
de um pacote de apoio
226
00:16:28,780 --> 00:16:30,300
para poder ir para casa.
227
00:16:31,060 --> 00:16:32,100
Casa?
228
00:16:34,220 --> 00:16:36,700
Boa. S�o boas not�cias.
229
00:16:36,860 --> 00:16:41,140
Ir� visitar-me uma vez por semana,
para discutirmos problemas, ansiedades.
230
00:16:41,260 --> 00:16:44,620
O importante � tomar os rem�dios.
231
00:16:44,740 --> 00:16:47,300
- Tomarei.
- N�o tente parar.
232
00:16:48,860 --> 00:16:52,180
Reduziremos a dose gradualmente
na altura certa.
233
00:16:54,420 --> 00:16:55,500
Boa.
234
00:16:56,860 --> 00:16:58,340
Achamos que est� pronta.
235
00:17:58,700 --> 00:18:00,900
- Sim?
- H� muita gente fora da casa.
236
00:18:01,020 --> 00:18:02,020
Sim?
237
00:18:02,140 --> 00:18:04,780
Muitos entram e saem,
mas ainda n�o vi o Kamale.
238
00:18:05,020 --> 00:18:07,460
Que dizes?
N�o v�s o Dwight ou o Ninja?
239
00:18:08,820 --> 00:18:11,900
- Nenhum dos homens do Kamale?
- Nenhum apareceu.
240
00:18:13,220 --> 00:18:14,340
Est� bem.
241
00:18:14,660 --> 00:18:17,900
Mant�m a vigia. Ele deve aparecer
mais cedo ou mais tarde.
242
00:18:18,020 --> 00:18:19,620
Est� bem, na boa.
243
00:18:20,340 --> 00:18:23,100
Menino, larga o telefone
e vem moer o alho.
244
00:18:23,220 --> 00:18:24,580
Sim, m�e. A caminho.
245
00:18:25,420 --> 00:18:28,540
Sempre ao telefone.
246
00:18:53,780 --> 00:18:55,780
Vim ver as minhas meninas.
247
00:19:02,100 --> 00:19:03,260
Onde est� ela?
248
00:19:05,460 --> 00:19:06,460
Ol�.
249
00:19:07,700 --> 00:19:08,900
Est�s boa, Tash?
250
00:19:09,660 --> 00:19:11,580
Que fazes? A quem ligas?
251
00:19:12,380 --> 00:19:14,260
Desliga o telefone. O pap� chegou.
252
00:19:17,780 --> 00:19:19,700
� bom ver-te. Tens uma batata frita?
253
00:19:19,900 --> 00:19:21,060
- Sim.
- D�s-ma?
254
00:19:24,820 --> 00:19:27,380
- Que fazes? Brincas?
- Consigo ver a batata.
255
00:19:27,540 --> 00:19:28,740
Queres caf�?
256
00:19:29,100 --> 00:19:30,580
- Tens algo frio?
- Sim.
257
00:19:31,060 --> 00:19:32,420
Tenho uma prenda para ti.
258
00:19:35,260 --> 00:19:37,740
Trouxe-te um ursinho. Olha.
259
00:19:38,900 --> 00:19:40,420
- Gostas?
- Sim.
260
00:19:40,540 --> 00:19:41,580
Sim?
261
00:19:43,940 --> 00:19:44,940
D�-lhe um beijo.
262
00:19:46,140 --> 00:19:47,380
D� um beijo ao pai.
263
00:19:49,060 --> 00:19:50,820
�s a menina mais linda de Hackney.
264
00:20:08,260 --> 00:20:09,260
Marnie?
265
00:20:11,260 --> 00:20:13,780
Marnie, n�o! Acorda! Marnie!
266
00:20:20,500 --> 00:20:21,580
Acorda.
267
00:20:22,820 --> 00:20:24,020
Acorda.
268
00:20:53,980 --> 00:20:56,020
Ficar�s o resto do dia?
269
00:20:56,340 --> 00:20:58,020
Sim.
270
00:20:58,220 --> 00:20:59,460
Ainda bem.
271
00:21:01,540 --> 00:21:03,620
- Ponho um filme para a Tash?
- O gato...
272
00:21:03,780 --> 00:21:05,740
- Agora?
- Sim.
273
00:21:07,220 --> 00:21:08,620
- Olha. Gato.
- Est� bem.
274
00:21:10,500 --> 00:21:11,500
Tash?
275
00:21:12,100 --> 00:21:14,100
- Queres ver desenhos animados?
- Sim.
276
00:21:14,220 --> 00:21:16,380
- Sim?
- Vamos aliment�-los.
277
00:21:16,740 --> 00:21:19,740
- N�o podes alimentar d�nutes.
- Vejamos o que est� a dar.
278
00:21:21,100 --> 00:21:22,580
Vais ver desenhos animados?
279
00:21:46,580 --> 00:21:47,980
Tenho fome.
280
00:21:50,020 --> 00:21:51,940
Tenho comida na mochila.
281
00:21:57,460 --> 00:21:58,620
Boa.
282
00:22:24,620 --> 00:22:26,940
- Achas que o rapaz o apanhou?
- N�o sei.
283
00:22:27,540 --> 00:22:28,860
Que far�s?
284
00:22:29,820 --> 00:22:31,620
Voltar para os apartamentos.
285
00:22:32,020 --> 00:22:33,980
Talvez o Gem apare�a l� depois.
286
00:22:35,260 --> 00:22:37,700
- Queres esperar comigo?
- Em tua casa?
287
00:22:37,820 --> 00:22:39,220
N�o, levo-te a outro s�tio.
288
00:22:40,140 --> 00:22:41,420
Est� bem.
289
00:23:14,460 --> 00:23:16,940
- Onde vamos?
- Ver�s.
290
00:23:28,340 --> 00:23:30,180
N�o gostaria de morar sozinha.
291
00:23:30,620 --> 00:23:33,860
Nem eu. Espero que a minha m�e
volte em breve.
292
00:23:34,900 --> 00:23:36,980
Vens muito aqui?
293
00:23:37,780 --> 00:23:39,420
Sim, gosto disto.
294
00:23:40,100 --> 00:23:41,500
Venho aqui para pensar.
295
00:23:43,420 --> 00:23:44,660
Quero mostrar-te algo.
296
00:24:01,700 --> 00:24:03,740
- Em que pensas?
- N�o sei.
297
00:24:07,340 --> 00:24:08,540
Precious...
298
00:24:11,460 --> 00:24:14,820
- Queres namorar comigo?
- Tu queres namorar comigo?
299
00:24:15,820 --> 00:24:16,980
Sim.
300
00:24:17,780 --> 00:24:19,100
Est� bem.
301
00:24:20,220 --> 00:24:21,260
Est� bem.
302
00:25:09,700 --> 00:25:10,980
- Chantelle.
- Estou.
303
00:25:12,140 --> 00:25:14,380
Est�o l� uns rapazes com flores.
304
00:25:14,500 --> 00:25:15,540
� o Kamale?
305
00:25:17,900 --> 00:25:19,700
Chantelle, v� l�, � ele ou n�o?
306
00:25:19,860 --> 00:25:21,660
N�o percebo. T�m carapu�o.
307
00:25:22,500 --> 00:25:25,700
Como assim t�m carapu�o?
Olha bem, � ele ou n�o?
308
00:25:25,820 --> 00:25:26,900
N�o sei.
309
00:25:32,860 --> 00:25:34,780
N�o � ele.
310
00:25:35,060 --> 00:25:36,860
- N�o � o Kamale.
- De certeza?
311
00:25:37,100 --> 00:25:38,100
Absoluta.
312
00:25:38,220 --> 00:25:39,660
Nem um dos seus rapazes.
313
00:25:40,300 --> 00:25:43,420
- Quanto tempo devemos ficar aqui?
- Esperem at� o verem.
314
00:25:50,060 --> 00:25:52,500
O Dushane diz que deves
fingir ser meu namorado
315
00:25:52,660 --> 00:25:54,140
para n�o suspeitarem de n�s.
316
00:25:54,260 --> 00:25:55,420
Est�s a gozar?
317
00:25:55,980 --> 00:25:58,340
N�o �s nada como um namorado
para mim.
318
00:25:58,500 --> 00:25:59,500
Vai � merda.
319
00:25:59,660 --> 00:26:02,740
� isso. J� pareces meu namorado.
320
00:26:02,940 --> 00:26:05,500
- Deves querer fazer-me um minete.
- Sonha!
321
00:26:05,660 --> 00:26:06,900
Ot�rio.
322
00:26:12,980 --> 00:26:16,820
- O pai dele disse que n�o foi a casa.
- Dev�amos ir � pol�cia.
323
00:26:18,380 --> 00:26:19,780
Acho que sei onde ele est�.
324
00:26:45,500 --> 00:26:47,260
- Onde est� o teu tropa?
- N�o o vi.
325
00:26:47,540 --> 00:26:49,180
Como assim n�o o viste?
326
00:26:49,460 --> 00:26:51,260
O cabr�o fez-me correr. Viste-o?
327
00:26:51,380 --> 00:26:53,460
- Ela n�o o conhece.
- N�o o conhece o qu�?
328
00:26:53,580 --> 00:26:55,900
- Andam na mesma escola.
- Que fez ele?
329
00:26:56,020 --> 00:26:59,940
- � um bufo do Kamale.
- Ele nem conhece o Kamale.
330
00:27:00,140 --> 00:27:02,580
- Larga-o, ele n�o fez nada!
- Baza!
331
00:27:02,700 --> 00:27:04,980
- Qual � o teu problema?
- Cala a boca! Seu...
332
00:27:06,380 --> 00:27:08,100
Larga o puto.
333
00:27:08,300 --> 00:27:09,460
Larga-o.
334
00:27:09,580 --> 00:27:11,220
O Gem n�o � bufo, ele admira-vos.
335
00:27:11,340 --> 00:27:12,860
Que se lixe isso.
336
00:27:13,620 --> 00:27:15,980
Quando vires o Gem,
diz-lhe para vir ter comigo.
337
00:27:16,100 --> 00:27:19,420
Resolveremos isto. V�.
338
00:27:20,140 --> 00:27:22,540
- Leva a tua cabra a casa.
- Qual � o teu problema?
339
00:27:22,660 --> 00:27:24,620
N�o nos diz onde est� o bufo.
340
00:27:25,420 --> 00:27:29,980
E ent�o? � amigo dele.
� assim mesmo, protege-se os amigos.
341
00:27:34,540 --> 00:27:36,740
Temos coisas importantes
em que pensar.
342
00:27:36,940 --> 00:27:39,980
Que fazes a agarrar mi�dos no bloco?
343
00:28:23,540 --> 00:28:24,540
Gem.
344
00:28:25,540 --> 00:28:28,620
- Que aconteceu � Marnie?
- Mataram-na.
345
00:28:28,900 --> 00:28:31,020
Merda.
346
00:28:32,380 --> 00:28:34,900
Porque fariam isso?
347
00:28:37,020 --> 00:28:38,260
Acham que �s um bufo.
348
00:28:38,900 --> 00:28:39,900
O qu�?
349
00:28:40,780 --> 00:28:43,860
Acham que contaste ao Kamale
sobre a casa assaltada.
350
00:28:45,860 --> 00:28:47,260
Nunca faria isso.
351
00:28:51,180 --> 00:28:54,260
Gem, deves sair daqui.
Eles podem voltar.
352
00:29:28,060 --> 00:29:29,220
Est�s bem?
353
00:29:31,140 --> 00:29:32,140
Este � o Leon.
354
00:29:32,540 --> 00:29:33,620
- Ol�.
- Ol�.
355
00:29:34,380 --> 00:29:35,380
Este � o Gem.
356
00:29:36,140 --> 00:29:37,660
Deves ser a Precious.
357
00:29:40,700 --> 00:29:41,940
Mataram o c�o dele.
358
00:29:47,260 --> 00:29:48,940
Entrem no carro.
359
00:30:27,460 --> 00:30:28,580
Por amor de Deus.
360
00:30:45,620 --> 00:30:49,700
- Obrigada, est� muito bom.
- De nada.
361
00:30:50,260 --> 00:30:51,740
Obrigado pela comida, Leon.
362
00:30:53,540 --> 00:30:55,060
N�o provas, Gem?
363
00:30:58,060 --> 00:31:00,260
Nunca trairia o Dushane, � meu amigo.
364
00:31:02,180 --> 00:31:04,140
Percebe que nenhum deles
� teu amigo.
365
00:31:04,540 --> 00:31:06,820
Nem o Dushane ou o Sully. Nenhum.
366
00:31:07,180 --> 00:31:09,620
Fazem-te pensar que sim
para fazeres o que querem.
367
00:31:09,820 --> 00:31:12,980
N�o querem saber de ti.
Acredita. Sei como pensam.
368
00:31:14,260 --> 00:31:15,420
Que faremos?
369
00:31:16,860 --> 00:31:17,980
Eu falo com eles.
370
00:31:19,140 --> 00:31:20,340
N�o dar�o ouvidos.
371
00:31:22,060 --> 00:31:23,220
N�o te preocupes.
372
00:31:24,060 --> 00:31:25,260
Eu resolvo isto.
373
00:31:27,660 --> 00:31:29,140
V�, pessoal.
374
00:31:29,660 --> 00:31:31,060
� melhor levar-vos a casa.
375
00:31:50,660 --> 00:31:52,220
Podemos ir embora?
376
00:31:52,660 --> 00:31:55,380
O Dushane disse para ficarmos
at� vermos o Kamale.
377
00:31:57,540 --> 00:32:00,620
- Preciso de ir � casa de banho.
- For�a.
378
00:32:01,060 --> 00:32:03,180
Tenho de cagar.
379
00:32:19,020 --> 00:32:21,420
- Eu falo com eles.
- N�o te preocupes.
380
00:32:21,860 --> 00:32:25,260
Eu conhe�o-os, n�o haver� problema.
Sobe.
381
00:32:29,580 --> 00:32:30,780
At� depois.
382
00:32:53,500 --> 00:32:54,940
Que queres?
383
00:32:57,820 --> 00:33:00,300
- Quero falar contigo sobre o Gem.
- Sim?
384
00:33:00,900 --> 00:33:03,780
- Que tem?
- Quero que o deixes em paz.
385
00:33:04,100 --> 00:33:07,180
Leon, j� te disse.
Isto n�o tem nada a ver contigo.
386
00:33:07,820 --> 00:33:09,260
O puto confia em ti, 'Shane.
387
00:33:10,340 --> 00:33:12,380
Que raio est�s a fazer?
388
00:33:14,060 --> 00:33:15,980
Porque vens para aqui dizer merda?
389
00:33:17,900 --> 00:33:19,140
'Shane.
390
00:33:19,900 --> 00:33:21,540
- Ele n�o percebe..
- J� me ouves?
391
00:33:22,820 --> 00:33:24,380
Qual � o teu problema?
392
00:33:24,660 --> 00:33:26,300
- J� me ouves agora?
- Sully.
393
00:33:26,780 --> 00:33:28,700
- Sully...
- J� disse para parares.
394
00:33:29,220 --> 00:33:31,060
- Sully.
- Sully, aprende.
395
00:33:31,860 --> 00:33:33,540
Larga a arma.
396
00:33:33,980 --> 00:33:36,100
N�o me obrigues a dar-te um tiro.
397
00:33:38,060 --> 00:33:40,860
Ningu�m quer saber porra nenhuma
do Gem ou do Ra'Nell.
398
00:33:42,060 --> 00:33:43,220
Baza.
399
00:33:46,980 --> 00:33:48,540
O puto confia em ti, 'Shane.
400
00:33:49,180 --> 00:33:51,100
Ele diz que n�o chibou e eu acredito.
401
00:33:52,340 --> 00:33:54,340
- Vai, meu.
- Desanda.
402
00:33:54,580 --> 00:33:57,580
Vai para o teu Mondi. Parvalh�o.
403
00:34:29,820 --> 00:34:31,220
Vieste para ficar?
404
00:34:32,260 --> 00:34:34,220
N�o vou a lado nenhum.
405
00:34:43,140 --> 00:34:45,100
J� chega. Vou-me embora.
406
00:34:45,380 --> 00:34:47,300
Vou � casa de banho
antes que me cague.
407
00:34:47,420 --> 00:34:49,780
- N�o podes deixar-me sozinho.
- V� l�.
408
00:34:50,300 --> 00:34:52,380
- E se ele chegar?
- N�o sei.
409
00:34:53,460 --> 00:34:55,020
H� ali uma �rvore. Usa-a.
410
00:34:55,260 --> 00:34:56,460
- N�o.
- Usa-a.
411
00:34:58,020 --> 00:35:00,260
V� l�, n�o me deixes sozinho.
Usa a �rvore.
412
00:35:38,180 --> 00:35:39,380
Merda.
413
00:35:47,340 --> 00:35:50,460
- Estou?
- Dushane. � o Kamale.
414
00:35:50,860 --> 00:35:52,100
De certeza que � ele?
415
00:35:52,780 --> 00:35:54,100
� mesmo ele.
416
00:35:54,340 --> 00:35:56,780
- E n�o te viram?
- N�o.
417
00:35:57,140 --> 00:35:58,980
- Fica a� e vigia.
- Est� bem.
418
00:35:59,820 --> 00:36:01,740
Venham. Estou a caminho.
419
00:36:21,780 --> 00:36:24,500
- Qual � o jardim?
- � o da cerca verde.
420
00:36:27,700 --> 00:36:30,740
Portaram-se bem. V�o-se embora.
421
00:36:34,580 --> 00:36:37,380
Se n�o fizermos isto agora,
n�o temos para onde ir.
422
00:36:38,100 --> 00:36:39,700
Ent�o vamos faz�-lo.
423
00:36:51,100 --> 00:36:53,860
Para tr�s!
Achas que podes brincar comigo?
424
00:36:54,100 --> 00:36:56,260
- Que dizes, maricas?
- Onde est� ele?
425
00:36:56,380 --> 00:36:58,620
- Cala-te.
- Foda-se!
426
00:37:04,420 --> 00:37:06,220
Cala a boca, porra!
427
00:37:09,060 --> 00:37:10,180
�s um maricas.
428
00:37:11,140 --> 00:37:13,620
�s um maricas. Est� calado.
429
00:37:14,180 --> 00:37:15,540
Que erva � esta?
430
00:37:15,820 --> 00:37:18,260
Cala-te, maricas de merda!
431
00:37:18,380 --> 00:37:19,420
Eu vou...
432
00:37:19,540 --> 00:37:22,540
Onde est� o material?
433
00:37:23,060 --> 00:37:25,980
- Vai-te foder!
- Onde est� a merda do material?
434
00:37:27,860 --> 00:37:30,500
Vens connosco.
435
00:37:32,540 --> 00:37:36,300
- Onde est� o material?
- Onde raios est� o material?
436
00:37:37,700 --> 00:37:39,780
Fala ou parto-te a cara.
437
00:37:41,620 --> 00:37:42,740
Vai-te lixar!
438
00:37:46,340 --> 00:37:47,380
Maricas!
439
00:37:48,820 --> 00:37:49,940
Responde.
440
00:37:51,420 --> 00:37:54,740
Vais dizer onde est� o material.
Sabes disso, certo?
441
00:37:54,900 --> 00:37:57,180
V�o-se foder!
N�o sei de material nenhum.
442
00:38:05,500 --> 00:38:08,260
Deves come�ar a falar agora.
443
00:38:08,380 --> 00:38:11,660
Preciso de saber do material
ou isto ficar� feio para ti.
444
00:38:11,780 --> 00:38:14,060
- Vai-te lixar!
- Como?
445
00:38:14,220 --> 00:38:15,900
Onde est� a merda do material?
446
00:38:16,580 --> 00:38:17,580
Dushane?
447
00:38:25,820 --> 00:38:26,980
Ponham-no l� dentro.
448
00:38:31,140 --> 00:38:32,580
Bazem. Larguem-me.
449
00:38:35,420 --> 00:38:36,900
- D�-me a p�.
- Vai-te foder!
450
00:38:53,300 --> 00:38:55,020
J� chega, meu.
451
00:38:55,300 --> 00:38:56,580
Levanta-o.
452
00:38:59,940 --> 00:39:01,100
V�, Dris.
453
00:39:04,860 --> 00:39:07,620
- Onde est� o material, cabr�o?
- Na Trust Tyres!
454
00:39:07,740 --> 00:39:08,900
- Onde?
- Trust Tyres!
455
00:39:09,020 --> 00:39:10,220
- Maricas.
- Trust Tyres.
456
00:39:10,340 --> 00:39:13,260
Cala-te. Maricas de merda.
457
00:39:15,180 --> 00:39:16,580
Deixem-me sair, por favor.
458
00:39:16,700 --> 00:39:19,420
Est� na Trust Tyres.
Deixem-me sair, por favor.
459
00:40:38,660 --> 00:40:39,860
Merda!
460
00:40:50,060 --> 00:40:51,260
Que fazes aqui?
461
00:40:52,540 --> 00:40:57,380
O Kamale guardou o vosso material aqui
e eu vim busc�-la para voc�s.
462
00:40:58,820 --> 00:41:00,100
Tomem.
463
00:41:09,140 --> 00:41:10,900
Como sabias isso?
464
00:41:11,420 --> 00:41:12,620
Como...?
465
00:41:14,620 --> 00:41:17,220
Como sabias onde o Kamale
guardava o material?
466
00:41:22,340 --> 00:41:24,260
Dushane, tira-me isso da cara.
467
00:41:24,460 --> 00:41:27,580
- Tira-me isso da cara.
- Lee, �s o bufo?
468
00:41:28,420 --> 00:41:30,540
Como assim se sou o bufo?
Passas-te?
469
00:41:34,580 --> 00:41:37,020
Dushane, que fazes?
Dou-te o primeiro papel.
470
00:41:37,140 --> 00:41:39,220
Tira-me isso da cara.
N�o aguento mais.
471
00:41:39,380 --> 00:41:42,460
- Eu ponho-te no caminho...
- For�a!
472
00:41:59,540 --> 00:42:00,780
Vamos embora.
473
00:42:25,500 --> 00:42:27,820
- Jackpot, meu.
- Que dizes?
474
00:42:27,980 --> 00:42:30,780
Temos o nosso material e o deles.
475
00:42:34,180 --> 00:42:35,420
Papel, tudo.
476
00:43:48,220 --> 00:43:50,020
- Cuida-te, mano.
- Fica bem.
477
00:43:50,140 --> 00:43:51,980
- Baza daqui.
- Sim.
478
00:44:05,460 --> 00:44:07,140
Anda c�.
479
00:44:22,660 --> 00:44:23,860
Onde vais?
480
00:44:24,260 --> 00:44:26,180
N�o brinques connosco.
481
00:44:26,500 --> 00:44:28,780
Diz ao Dushane e ao Sully
que s�o os pr�ximos.
482
00:44:29,100 --> 00:44:31,140
Seu maricas. Anda, querida.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
33898