All language subtitles for Top Boy - 1x03 - Episode 3.720p.WEB-DL.NTb.pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,860 --> 00:00:32,300 - Perdemos o rumo. - Am�m! 2 00:00:32,580 --> 00:00:35,580 - Jesus ir� salvar-nos. - Am�m! 3 00:00:35,820 --> 00:00:38,380 - Jesus ir� salvar-nos! - Am�m! 4 00:00:38,500 --> 00:00:40,860 - Jesus ir� salvar-nos! - Am�m! 5 00:00:40,980 --> 00:00:44,380 Perdoaremos todos os homens, mulheres e crian�as. 6 00:00:44,500 --> 00:00:46,180 - Perdoaremos. - Am�m! 7 00:00:46,340 --> 00:00:47,980 - Am�m. - Am�m! 8 00:00:48,100 --> 00:00:50,100 - Aleluia. - Aleluia! 9 00:00:58,460 --> 00:01:01,380 V�s, n�o foi assim t�o mau. 10 00:01:02,180 --> 00:01:03,940 Conhece o meu filho, Dushane? 11 00:01:23,380 --> 00:01:26,580 - Que fazes aqui? - E tu? 12 00:01:27,060 --> 00:01:28,620 N�o te vejo h� tr�s dias. 13 00:01:30,300 --> 00:01:32,620 - Est�s bem? - Sim. 14 00:01:33,700 --> 00:01:36,660 Sab�amos que isto aconteceria mais cedo ou mais tarde. 15 00:01:37,260 --> 00:01:39,300 Sim, mas preferia que fosse tarde. 16 00:01:39,780 --> 00:01:41,980 E que fosse algu�m que merecesse. 17 00:01:42,100 --> 00:01:43,820 N�o � bom pensar assim agora. 18 00:01:44,620 --> 00:01:47,380 O melhor a fazer � esquecer. 19 00:01:49,900 --> 00:01:51,180 Contaste a algu�m? 20 00:01:52,820 --> 00:01:53,980 Achas-me louco? 21 00:01:59,940 --> 00:02:03,140 Se s� n�s os dois soubermos o que aconteceu, 22 00:02:04,980 --> 00:02:06,180 est� tudo bem. 23 00:02:08,540 --> 00:02:09,940 Que fique assim. 24 00:02:16,180 --> 00:02:19,420 - Tudo bem, Sra. Hill? Quer boleia? - N�o, obrigada. Vamos a p�. 25 00:02:19,540 --> 00:02:22,500 - De certeza? - At� logo. 26 00:02:28,460 --> 00:02:32,620 - H� algo naquele rapaz. - Que foi? 27 00:02:33,340 --> 00:02:36,700 - Foi agrad�vel. - Boa, bem disse que gostarias. 28 00:02:36,820 --> 00:02:38,940 - H� l� raparigas simp�ticas. - Sim. 29 00:02:45,020 --> 00:02:46,540 TESTEMUNHAS RAPTO/HOMIC�DIO 30 00:02:46,660 --> 00:02:47,780 Que desperd�cio. 31 00:02:47,900 --> 00:02:48,900 FILHO 32 00:02:49,020 --> 00:02:50,820 A Sra. Campbell vai comigo � missa. 33 00:02:51,340 --> 00:02:54,380 Nunca mais ver� o filho. 34 00:02:58,460 --> 00:03:01,540 Comprarei flores para trazer amanh�. 35 00:03:14,500 --> 00:03:17,100 J� subo, m�e. 36 00:03:17,860 --> 00:03:19,260 V�. Eu j� vou. 37 00:03:25,860 --> 00:03:28,540 Deve ser a tua m�e. Parece simp�tica. 38 00:03:28,900 --> 00:03:30,500 Esperava que me contactasses. 39 00:03:30,620 --> 00:03:32,780 Ando a tratar disso. Eu dou-te o dinheiro. 40 00:03:32,900 --> 00:03:36,020 N�o persigo as minhas d�vidas. � a tarefa do Lee. 41 00:03:36,260 --> 00:03:39,020 - E olha o estado dele. - Ele mereceu. 42 00:03:40,140 --> 00:03:42,740 O que aconteceu ao teu irm�o foi por minha causa. 43 00:03:43,100 --> 00:03:44,860 Quando conseguir o meu dinheiro, 44 00:03:45,100 --> 00:03:47,340 ter�s de compensar o Lee, 45 00:03:47,500 --> 00:03:50,300 pois ele n�o engolir� isto. Eu tamb�m n�o. 46 00:04:01,700 --> 00:04:02,900 Leon. 47 00:04:07,780 --> 00:04:09,660 Quem quer ir ao gin�sio? 48 00:04:12,420 --> 00:04:13,620 Mandy? 49 00:04:16,020 --> 00:04:17,220 Est� bem. 50 00:04:18,900 --> 00:04:19,900 Rachel? 51 00:04:20,900 --> 00:04:24,220 - Eu vou. - Boa. H� espa�o para mais. 52 00:04:29,420 --> 00:04:31,020 Est� bem. Vamos. 53 00:04:47,180 --> 00:04:50,340 � isto. S� preciso de 20 mil para o dep�sito. 54 00:04:50,860 --> 00:04:54,140 - Gostas? O que achas? - Onde est�o as lojas? 55 00:04:54,460 --> 00:04:55,980 Onde est�o as lojas? 56 00:04:56,140 --> 00:04:58,300 � bom estar longe de lojas e de pessoas. 57 00:04:58,500 --> 00:05:00,020 - � aborrecido. - Cala-te. 58 00:05:03,260 --> 00:05:04,500 Precisa de decora��o. 59 00:05:05,380 --> 00:05:07,660 - Eu decoro. - Combinado. 60 00:05:10,980 --> 00:05:13,020 N�o tenho o suficiente para o dep�sito. 61 00:05:13,220 --> 00:05:16,420 - Pede mais pela planta��o. - Venderei barato ao vietnamita. 62 00:05:16,540 --> 00:05:18,540 - Sabes o que implica? - Pre�o mais baixo? 63 00:05:18,660 --> 00:05:19,900 Muito mais. 64 00:05:20,100 --> 00:05:22,940 Vende a outros. Conhe�o os velhos do bairro. 65 00:05:23,340 --> 00:05:24,580 N�o. 66 00:05:25,020 --> 00:05:27,380 - N�o contaste a ningu�m, pois n�o? - N�o. 67 00:05:30,060 --> 00:05:31,100 Juro. 68 00:05:33,460 --> 00:05:37,260 � assim que os apanham. � mais seguro vender ao vietnamita. 69 00:05:37,780 --> 00:05:39,620 Assim n�o ficas com o apartamento. 70 00:05:40,540 --> 00:05:43,580 Se n�o estiver destinado, n�o � para acontecer. 71 00:05:44,700 --> 00:05:46,140 S� chamadas perdidas. 72 00:05:47,300 --> 00:05:48,580 Parece que vai rebentar. 73 00:05:48,820 --> 00:05:53,580 N�o h� comida. Assim vamos para o centro de emprego. 74 00:05:53,980 --> 00:05:57,340 Achas gra�a? Mas n�o vou para o centro, meu. 75 00:06:01,860 --> 00:06:03,340 - Ol�. - Wagwan. 76 00:06:03,460 --> 00:06:06,860 - 'Shane. J� sabes do Shaun? - Que merda marada. 77 00:06:07,020 --> 00:06:08,940 O que aconteceu ao Shaun foi obscuro. 78 00:06:09,300 --> 00:06:11,940 O Shaun nem andava pelas ruas. Era inocente. 79 00:06:12,500 --> 00:06:14,140 Teve azar. 80 00:06:14,500 --> 00:06:16,980 Ao menos d�-nos uma oportunidade, percebem? 81 00:06:17,140 --> 00:06:19,100 O Shaun � primo do Kamale, certo? 82 00:06:19,260 --> 00:06:22,740 Ele pode ser cuidadoso, mas n�o desrespeita a fam�lia. 83 00:06:22,940 --> 00:06:24,020 O Kamale aparecer�. 84 00:06:24,220 --> 00:06:26,820 No altar ou em casa da tia. 85 00:06:27,020 --> 00:06:29,380 Quando aparecer, avan�amos. 86 00:06:29,700 --> 00:06:31,700 Voc�s dois, v�o ao altar. 87 00:06:31,820 --> 00:06:32,820 O qu�? 88 00:06:32,940 --> 00:06:36,140 V�o ao altar. Vigiem. Se chegar algu�m, liguem-nos. 89 00:06:36,380 --> 00:06:38,460 - Despachem-se. - V�o para um bom posto. 90 00:06:38,580 --> 00:06:39,980 - Sim. - Onde n�o vos vejam. 91 00:06:44,780 --> 00:06:46,500 - Que se diz? - Wagwan. 92 00:06:47,340 --> 00:06:50,380 - Onde v�o? - Escola. 93 00:06:50,620 --> 00:06:51,900 Hoje est�o de folga. 94 00:06:52,300 --> 00:06:55,100 Preciso de um favor. V�o ao London Fields. 95 00:06:55,220 --> 00:06:56,700 Isso � E8, n�o � a minha zona. 96 00:06:56,860 --> 00:06:58,820 Cala-te. N�o te preocupes com isso. 97 00:06:58,980 --> 00:07:00,460 V�o e fiquem atentos. 98 00:07:00,620 --> 00:07:04,580 Se virem o Kamale ou o Ninja, liguem-me logo. 99 00:07:05,060 --> 00:07:06,380 Toma. 100 00:07:08,140 --> 00:07:09,260 Liguem-me, ouviram? 101 00:07:09,380 --> 00:07:10,380 - Sim. - Sim. 102 00:07:10,500 --> 00:07:12,860 - N�o partam sem o ver. - Certo. 103 00:07:13,940 --> 00:07:17,100 A minha curte mora em frente � m�e do Shaun. 104 00:07:17,380 --> 00:07:19,340 - �? - Sim. 105 00:07:20,020 --> 00:07:22,620 - Vais l� ver? - Certo, na boa. 106 00:07:24,820 --> 00:07:26,420 - Vai estragar isso. - Eu sei. 107 00:07:26,540 --> 00:07:28,220 Vamos. 108 00:07:31,260 --> 00:07:35,100 Se n�o tratarmos do Kamale, o Raikes vem atr�s de n�s. 109 00:07:35,260 --> 00:07:36,580 � simples. 110 00:07:37,540 --> 00:07:41,260 Eu sei, mas ainda h� algo. O bufo. 111 00:07:41,940 --> 00:07:43,620 N�o temos tempo para isso agora. 112 00:07:43,780 --> 00:07:46,220 Meu, n�o podemos adiar mais isto. 113 00:07:46,340 --> 00:07:49,500 Se n�o fosse o bufo, a casa n�o teria sido assaltada 114 00:07:49,660 --> 00:07:51,540 e n�o estar�amos nesta confus�o. 115 00:07:51,980 --> 00:07:54,580 Sabes que algu�m anda a falar. � aquele puto, o Gem. 116 00:07:54,740 --> 00:07:57,180 Parece que queres que seja ele. 117 00:07:57,380 --> 00:08:00,340 Acho que n�o � ele. Deixa-o, porra. 118 00:08:01,060 --> 00:08:02,140 O qu�? 119 00:08:03,860 --> 00:08:05,900 - Que dizes? - O qu�? 120 00:08:06,300 --> 00:08:08,740 - Porque me d�s ordens? - N�o dou. 121 00:08:08,980 --> 00:08:10,740 Disseste "Deixa-o", n�o foi? 122 00:08:12,420 --> 00:08:14,220 Pareceu uma ordem. 123 00:08:14,380 --> 00:08:17,100 - Porque me d�s ordens? - Meu, n�o dou. 124 00:08:17,220 --> 00:08:19,540 N�o temos tempo para esta merda. 125 00:08:24,300 --> 00:08:27,780 Vai � escola. Diz ao puto que quero falar com ele. 126 00:08:27,940 --> 00:08:30,860 - Est� bem? - At� j�. 127 00:08:33,780 --> 00:08:35,020 Que se passa? 128 00:08:35,940 --> 00:08:40,020 N�o tento fazer disto um problema, s� disse que n�o acho que seja ele. 129 00:08:40,260 --> 00:08:42,580 Teremos de discordar nisto. 130 00:08:46,180 --> 00:08:47,420 Como quiseres. 131 00:08:49,140 --> 00:08:52,860 Tirem o m�ximo de fotografias poss�vel para o vosso tema e entreguem. 132 00:08:54,140 --> 00:08:55,140 Tu! 133 00:08:56,500 --> 00:08:58,660 - Que fazes? - Nada. Aulas. 134 00:08:58,780 --> 00:09:01,500 Vem ter connosco. Traz o teu c�o para fazer truques. 135 00:09:01,740 --> 00:09:04,140 N�o posso. O meu pai fica furioso se descobre. 136 00:09:04,260 --> 00:09:06,420 Que se foda o teu pai e a escola. Anda, meu. 137 00:09:06,620 --> 00:09:08,300 Tenho de ir. At� depois. 138 00:09:08,620 --> 00:09:10,900 Ouve! O Sully quer conversar contigo. 139 00:09:11,020 --> 00:09:12,700 Professora, o Gem est� em apuros. 140 00:09:12,860 --> 00:09:14,740 Fiquem aqui. Pe�am ajuda. 141 00:09:14,980 --> 00:09:16,660 - Deixa-o em paz. - Vai � merda. 142 00:09:16,780 --> 00:09:17,780 Gem, para dentro. 143 00:09:17,900 --> 00:09:21,060 - Eu chamo a pol�cia. - Vai-te lixar, cabra de merda. 144 00:09:24,820 --> 00:09:25,860 Maricas. 145 00:09:26,260 --> 00:09:28,260 - Est� bem, professora? - Levanta-te. 146 00:09:28,460 --> 00:09:29,940 Vamos. 147 00:09:30,060 --> 00:09:31,660 Entra, vamos limpar isso. 148 00:09:32,380 --> 00:09:35,060 Gem! N�o corras. N�o te magoo. 149 00:09:49,260 --> 00:09:52,300 Puto do c�o! Quando te apanhar, est�s lixado! 150 00:09:59,380 --> 00:10:00,500 Que aconteceu? 151 00:10:00,820 --> 00:10:03,020 Vieram chamar o Gem e bateram na professora. 152 00:10:03,140 --> 00:10:04,140 - O qu�? - V� l�. 153 00:10:04,260 --> 00:10:06,140 Chega de conversa. V�o para as aulas. 154 00:10:06,260 --> 00:10:08,980 - Fora daqui. V�o para as aulas! - Que fez ele? 155 00:10:09,100 --> 00:10:10,140 - N�o sei. - Mexam-se! 156 00:10:10,260 --> 00:10:12,140 - Onde est� ele? - Fugiu da escola. 157 00:10:12,300 --> 00:10:13,620 Merda! 158 00:10:21,140 --> 00:10:22,500 Est�s a irritar-me! 159 00:10:37,700 --> 00:10:39,140 Onde raios est�s? 160 00:10:44,980 --> 00:10:45,980 Gem. 161 00:10:51,060 --> 00:10:52,140 Ei, Gem. 162 00:10:59,220 --> 00:11:01,020 - Que queres? - Vai � merda. 163 00:11:01,380 --> 00:11:02,420 Desanda. 164 00:11:03,220 --> 00:11:05,260 - Vai � merda. - Desanda. 165 00:11:05,860 --> 00:11:07,900 - Cara de cu. - Desanda. 166 00:11:10,140 --> 00:11:11,420 Tamb�m podes desandar. 167 00:11:32,860 --> 00:11:35,940 O Tareek diz que os mu�ulmanos de Whitechapel mataram o Shaun. 168 00:11:36,060 --> 00:11:37,340 Ou a m�fia de Tottenham. 169 00:11:37,460 --> 00:11:40,540 - N�o foi a m�fia. Foi o Dushane. - O Dushane matou o Shaun? 170 00:11:40,700 --> 00:11:42,420 Ele j� matou v�rias vezes. 171 00:11:42,540 --> 00:11:44,260 Quantas? 172 00:11:44,540 --> 00:11:48,500 20, 37. Consegue sempre e nunca o apanham, 173 00:11:48,740 --> 00:11:50,220 pois ele � mais esperto. 174 00:11:50,540 --> 00:11:53,460 Ele e o Sully foram a minha casa na noite em que aconteceu. 175 00:11:53,620 --> 00:11:55,300 - Para qu�? - Para guardar as armas. 176 00:11:55,460 --> 00:11:57,900 - Que armas? - Com que rebentaram o Shaun. 177 00:11:58,260 --> 00:12:00,100 Nas not�cias n�o falaram disso. 178 00:12:00,220 --> 00:12:01,900 As not�cias n�o sabem nada. 179 00:12:02,460 --> 00:12:03,580 Deram-lhe um tiro. 180 00:12:21,300 --> 00:12:22,460 DESCANSA EM PAZ, SHAUN 181 00:12:26,500 --> 00:12:27,500 FILHO 182 00:12:38,300 --> 00:12:39,580 Obrigada. 183 00:12:43,740 --> 00:12:44,740 PAZ DESCANSA EM PAZ 184 00:13:34,340 --> 00:13:35,540 - Estou? - Ol�, meu. 185 00:13:36,500 --> 00:13:38,980 - O meu homem fugiu. - Como assim? 186 00:13:39,460 --> 00:13:41,580 - Ele corre r�pido. - Ouve, Dris. 187 00:13:42,380 --> 00:13:43,980 N�o quero saber das desculpas. 188 00:13:44,180 --> 00:13:46,900 Encontra-o. Quando o fizeres, liga-me. 189 00:13:47,100 --> 00:13:48,220 Tudo bem. 190 00:13:51,660 --> 00:13:53,820 Ele n�o me responde �s mensagens. 191 00:13:53,980 --> 00:13:55,380 Tenta ligar outra vez. 192 00:14:02,940 --> 00:14:04,460 Vai para o voice-mail. 193 00:14:19,620 --> 00:14:20,860 Nat, quem �? 194 00:14:21,500 --> 00:14:23,580 - Ningu�m, querido. - Sou eu. 195 00:14:24,820 --> 00:14:27,860 - Tudo bem, deixa-o entrar. - Obrigado. 196 00:14:37,980 --> 00:14:40,100 Diz l�, que se passa? 197 00:14:40,860 --> 00:14:42,260 Tu � que est�s mal. 198 00:14:42,380 --> 00:14:45,620 Sou o teu irm�o mais velho. Leio-te como um livro. 199 00:14:45,820 --> 00:14:47,940 Vim ver como estavas. 200 00:14:48,460 --> 00:14:50,180 Garantir que est�s bem e assim. 201 00:14:52,020 --> 00:14:53,860 N�o te via desde que aconteceu. 202 00:14:57,540 --> 00:14:59,700 'Shane, tens de sair disto. 203 00:15:00,100 --> 00:15:01,220 Sairei. 204 00:15:02,180 --> 00:15:04,260 Assim que tiver dinheiro suficiente. 205 00:15:05,220 --> 00:15:07,380 Morrer�s antes de teres o suficiente. 206 00:15:07,660 --> 00:15:11,420 - N�o � certo lucrares assim. - Chris, que se passa contigo? 207 00:15:12,700 --> 00:15:14,700 Nunca fumaste erva? 208 00:15:15,020 --> 00:15:16,660 Nunca fizeste uma linha de coca? 209 00:15:18,100 --> 00:15:19,620 De onde achas que vem isso? 210 00:15:20,060 --> 00:15:22,900 - Tento corrigir as coisas. - N�o conseguir�s. 211 00:15:25,340 --> 00:15:26,660 Olha para mim. 212 00:15:28,060 --> 00:15:29,180 Ouve. 213 00:15:30,140 --> 00:15:33,300 �s meu irm�o. Amo-te. Para sempre. 214 00:15:35,500 --> 00:15:37,740 N�o posso deixar-te entrar aqui de novo. 215 00:15:40,140 --> 00:15:41,140 Lamento. 216 00:15:46,780 --> 00:15:49,620 N�o sabia o que tinha acontecido contigo e com o teu pai. 217 00:15:51,140 --> 00:15:52,300 N�o contes a ningu�m. 218 00:15:53,060 --> 00:15:56,100 N�o contaria nada a ningu�m que tu n�o quisesses, Ra'Nell. 219 00:15:58,980 --> 00:16:00,380 Ele batia na minha m�e. 220 00:16:05,140 --> 00:16:07,860 Daquela vez em que a tinha pelo pesco�o na cozinha, 221 00:16:08,660 --> 00:16:10,020 eu peguei numa faca. 222 00:16:10,140 --> 00:16:13,020 N�o me lembro do que aconteceu, mas sei que o apunhalei. 223 00:16:15,140 --> 00:16:16,620 N�o contarei a ningu�m. 224 00:16:21,300 --> 00:16:24,340 Progrediu muito, Lisa. Estamos muito satisfeitos. 225 00:16:25,860 --> 00:16:28,660 Agora devemos discutir a cria��o de um pacote de apoio 226 00:16:28,780 --> 00:16:30,300 para poder ir para casa. 227 00:16:31,060 --> 00:16:32,100 Casa? 228 00:16:34,220 --> 00:16:36,700 Boa. S�o boas not�cias. 229 00:16:36,860 --> 00:16:41,140 Ir� visitar-me uma vez por semana, para discutirmos problemas, ansiedades. 230 00:16:41,260 --> 00:16:44,620 O importante � tomar os rem�dios. 231 00:16:44,740 --> 00:16:47,300 - Tomarei. - N�o tente parar. 232 00:16:48,860 --> 00:16:52,180 Reduziremos a dose gradualmente na altura certa. 233 00:16:54,420 --> 00:16:55,500 Boa. 234 00:16:56,860 --> 00:16:58,340 Achamos que est� pronta. 235 00:17:58,700 --> 00:18:00,900 - Sim? - H� muita gente fora da casa. 236 00:18:01,020 --> 00:18:02,020 Sim? 237 00:18:02,140 --> 00:18:04,780 Muitos entram e saem, mas ainda n�o vi o Kamale. 238 00:18:05,020 --> 00:18:07,460 Que dizes? N�o v�s o Dwight ou o Ninja? 239 00:18:08,820 --> 00:18:11,900 - Nenhum dos homens do Kamale? - Nenhum apareceu. 240 00:18:13,220 --> 00:18:14,340 Est� bem. 241 00:18:14,660 --> 00:18:17,900 Mant�m a vigia. Ele deve aparecer mais cedo ou mais tarde. 242 00:18:18,020 --> 00:18:19,620 Est� bem, na boa. 243 00:18:20,340 --> 00:18:23,100 Menino, larga o telefone e vem moer o alho. 244 00:18:23,220 --> 00:18:24,580 Sim, m�e. A caminho. 245 00:18:25,420 --> 00:18:28,540 Sempre ao telefone. 246 00:18:53,780 --> 00:18:55,780 Vim ver as minhas meninas. 247 00:19:02,100 --> 00:19:03,260 Onde est� ela? 248 00:19:05,460 --> 00:19:06,460 Ol�. 249 00:19:07,700 --> 00:19:08,900 Est�s boa, Tash? 250 00:19:09,660 --> 00:19:11,580 Que fazes? A quem ligas? 251 00:19:12,380 --> 00:19:14,260 Desliga o telefone. O pap� chegou. 252 00:19:17,780 --> 00:19:19,700 � bom ver-te. Tens uma batata frita? 253 00:19:19,900 --> 00:19:21,060 - Sim. - D�s-ma? 254 00:19:24,820 --> 00:19:27,380 - Que fazes? Brincas? - Consigo ver a batata. 255 00:19:27,540 --> 00:19:28,740 Queres caf�? 256 00:19:29,100 --> 00:19:30,580 - Tens algo frio? - Sim. 257 00:19:31,060 --> 00:19:32,420 Tenho uma prenda para ti. 258 00:19:35,260 --> 00:19:37,740 Trouxe-te um ursinho. Olha. 259 00:19:38,900 --> 00:19:40,420 - Gostas? - Sim. 260 00:19:40,540 --> 00:19:41,580 Sim? 261 00:19:43,940 --> 00:19:44,940 D�-lhe um beijo. 262 00:19:46,140 --> 00:19:47,380 D� um beijo ao pai. 263 00:19:49,060 --> 00:19:50,820 �s a menina mais linda de Hackney. 264 00:20:08,260 --> 00:20:09,260 Marnie? 265 00:20:11,260 --> 00:20:13,780 Marnie, n�o! Acorda! Marnie! 266 00:20:20,500 --> 00:20:21,580 Acorda. 267 00:20:22,820 --> 00:20:24,020 Acorda. 268 00:20:53,980 --> 00:20:56,020 Ficar�s o resto do dia? 269 00:20:56,340 --> 00:20:58,020 Sim. 270 00:20:58,220 --> 00:20:59,460 Ainda bem. 271 00:21:01,540 --> 00:21:03,620 - Ponho um filme para a Tash? - O gato... 272 00:21:03,780 --> 00:21:05,740 - Agora? - Sim. 273 00:21:07,220 --> 00:21:08,620 - Olha. Gato. - Est� bem. 274 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Tash? 275 00:21:12,100 --> 00:21:14,100 - Queres ver desenhos animados? - Sim. 276 00:21:14,220 --> 00:21:16,380 - Sim? - Vamos aliment�-los. 277 00:21:16,740 --> 00:21:19,740 - N�o podes alimentar d�nutes. - Vejamos o que est� a dar. 278 00:21:21,100 --> 00:21:22,580 Vais ver desenhos animados? 279 00:21:46,580 --> 00:21:47,980 Tenho fome. 280 00:21:50,020 --> 00:21:51,940 Tenho comida na mochila. 281 00:21:57,460 --> 00:21:58,620 Boa. 282 00:22:24,620 --> 00:22:26,940 - Achas que o rapaz o apanhou? - N�o sei. 283 00:22:27,540 --> 00:22:28,860 Que far�s? 284 00:22:29,820 --> 00:22:31,620 Voltar para os apartamentos. 285 00:22:32,020 --> 00:22:33,980 Talvez o Gem apare�a l� depois. 286 00:22:35,260 --> 00:22:37,700 - Queres esperar comigo? - Em tua casa? 287 00:22:37,820 --> 00:22:39,220 N�o, levo-te a outro s�tio. 288 00:22:40,140 --> 00:22:41,420 Est� bem. 289 00:23:14,460 --> 00:23:16,940 - Onde vamos? - Ver�s. 290 00:23:28,340 --> 00:23:30,180 N�o gostaria de morar sozinha. 291 00:23:30,620 --> 00:23:33,860 Nem eu. Espero que a minha m�e volte em breve. 292 00:23:34,900 --> 00:23:36,980 Vens muito aqui? 293 00:23:37,780 --> 00:23:39,420 Sim, gosto disto. 294 00:23:40,100 --> 00:23:41,500 Venho aqui para pensar. 295 00:23:43,420 --> 00:23:44,660 Quero mostrar-te algo. 296 00:24:01,700 --> 00:24:03,740 - Em que pensas? - N�o sei. 297 00:24:07,340 --> 00:24:08,540 Precious... 298 00:24:11,460 --> 00:24:14,820 - Queres namorar comigo? - Tu queres namorar comigo? 299 00:24:15,820 --> 00:24:16,980 Sim. 300 00:24:17,780 --> 00:24:19,100 Est� bem. 301 00:24:20,220 --> 00:24:21,260 Est� bem. 302 00:25:09,700 --> 00:25:10,980 - Chantelle. - Estou. 303 00:25:12,140 --> 00:25:14,380 Est�o l� uns rapazes com flores. 304 00:25:14,500 --> 00:25:15,540 � o Kamale? 305 00:25:17,900 --> 00:25:19,700 Chantelle, v� l�, � ele ou n�o? 306 00:25:19,860 --> 00:25:21,660 N�o percebo. T�m carapu�o. 307 00:25:22,500 --> 00:25:25,700 Como assim t�m carapu�o? Olha bem, � ele ou n�o? 308 00:25:25,820 --> 00:25:26,900 N�o sei. 309 00:25:32,860 --> 00:25:34,780 N�o � ele. 310 00:25:35,060 --> 00:25:36,860 - N�o � o Kamale. - De certeza? 311 00:25:37,100 --> 00:25:38,100 Absoluta. 312 00:25:38,220 --> 00:25:39,660 Nem um dos seus rapazes. 313 00:25:40,300 --> 00:25:43,420 - Quanto tempo devemos ficar aqui? - Esperem at� o verem. 314 00:25:50,060 --> 00:25:52,500 O Dushane diz que deves fingir ser meu namorado 315 00:25:52,660 --> 00:25:54,140 para n�o suspeitarem de n�s. 316 00:25:54,260 --> 00:25:55,420 Est�s a gozar? 317 00:25:55,980 --> 00:25:58,340 N�o �s nada como um namorado para mim. 318 00:25:58,500 --> 00:25:59,500 Vai � merda. 319 00:25:59,660 --> 00:26:02,740 � isso. J� pareces meu namorado. 320 00:26:02,940 --> 00:26:05,500 - Deves querer fazer-me um minete. - Sonha! 321 00:26:05,660 --> 00:26:06,900 Ot�rio. 322 00:26:12,980 --> 00:26:16,820 - O pai dele disse que n�o foi a casa. - Dev�amos ir � pol�cia. 323 00:26:18,380 --> 00:26:19,780 Acho que sei onde ele est�. 324 00:26:45,500 --> 00:26:47,260 - Onde est� o teu tropa? - N�o o vi. 325 00:26:47,540 --> 00:26:49,180 Como assim n�o o viste? 326 00:26:49,460 --> 00:26:51,260 O cabr�o fez-me correr. Viste-o? 327 00:26:51,380 --> 00:26:53,460 - Ela n�o o conhece. - N�o o conhece o qu�? 328 00:26:53,580 --> 00:26:55,900 - Andam na mesma escola. - Que fez ele? 329 00:26:56,020 --> 00:26:59,940 - � um bufo do Kamale. - Ele nem conhece o Kamale. 330 00:27:00,140 --> 00:27:02,580 - Larga-o, ele n�o fez nada! - Baza! 331 00:27:02,700 --> 00:27:04,980 - Qual � o teu problema? - Cala a boca! Seu... 332 00:27:06,380 --> 00:27:08,100 Larga o puto. 333 00:27:08,300 --> 00:27:09,460 Larga-o. 334 00:27:09,580 --> 00:27:11,220 O Gem n�o � bufo, ele admira-vos. 335 00:27:11,340 --> 00:27:12,860 Que se lixe isso. 336 00:27:13,620 --> 00:27:15,980 Quando vires o Gem, diz-lhe para vir ter comigo. 337 00:27:16,100 --> 00:27:19,420 Resolveremos isto. V�. 338 00:27:20,140 --> 00:27:22,540 - Leva a tua cabra a casa. - Qual � o teu problema? 339 00:27:22,660 --> 00:27:24,620 N�o nos diz onde est� o bufo. 340 00:27:25,420 --> 00:27:29,980 E ent�o? � amigo dele. � assim mesmo, protege-se os amigos. 341 00:27:34,540 --> 00:27:36,740 Temos coisas importantes em que pensar. 342 00:27:36,940 --> 00:27:39,980 Que fazes a agarrar mi�dos no bloco? 343 00:28:23,540 --> 00:28:24,540 Gem. 344 00:28:25,540 --> 00:28:28,620 - Que aconteceu � Marnie? - Mataram-na. 345 00:28:28,900 --> 00:28:31,020 Merda. 346 00:28:32,380 --> 00:28:34,900 Porque fariam isso? 347 00:28:37,020 --> 00:28:38,260 Acham que �s um bufo. 348 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 O qu�? 349 00:28:40,780 --> 00:28:43,860 Acham que contaste ao Kamale sobre a casa assaltada. 350 00:28:45,860 --> 00:28:47,260 Nunca faria isso. 351 00:28:51,180 --> 00:28:54,260 Gem, deves sair daqui. Eles podem voltar. 352 00:29:28,060 --> 00:29:29,220 Est�s bem? 353 00:29:31,140 --> 00:29:32,140 Este � o Leon. 354 00:29:32,540 --> 00:29:33,620 - Ol�. - Ol�. 355 00:29:34,380 --> 00:29:35,380 Este � o Gem. 356 00:29:36,140 --> 00:29:37,660 Deves ser a Precious. 357 00:29:40,700 --> 00:29:41,940 Mataram o c�o dele. 358 00:29:47,260 --> 00:29:48,940 Entrem no carro. 359 00:30:27,460 --> 00:30:28,580 Por amor de Deus. 360 00:30:45,620 --> 00:30:49,700 - Obrigada, est� muito bom. - De nada. 361 00:30:50,260 --> 00:30:51,740 Obrigado pela comida, Leon. 362 00:30:53,540 --> 00:30:55,060 N�o provas, Gem? 363 00:30:58,060 --> 00:31:00,260 Nunca trairia o Dushane, � meu amigo. 364 00:31:02,180 --> 00:31:04,140 Percebe que nenhum deles � teu amigo. 365 00:31:04,540 --> 00:31:06,820 Nem o Dushane ou o Sully. Nenhum. 366 00:31:07,180 --> 00:31:09,620 Fazem-te pensar que sim para fazeres o que querem. 367 00:31:09,820 --> 00:31:12,980 N�o querem saber de ti. Acredita. Sei como pensam. 368 00:31:14,260 --> 00:31:15,420 Que faremos? 369 00:31:16,860 --> 00:31:17,980 Eu falo com eles. 370 00:31:19,140 --> 00:31:20,340 N�o dar�o ouvidos. 371 00:31:22,060 --> 00:31:23,220 N�o te preocupes. 372 00:31:24,060 --> 00:31:25,260 Eu resolvo isto. 373 00:31:27,660 --> 00:31:29,140 V�, pessoal. 374 00:31:29,660 --> 00:31:31,060 � melhor levar-vos a casa. 375 00:31:50,660 --> 00:31:52,220 Podemos ir embora? 376 00:31:52,660 --> 00:31:55,380 O Dushane disse para ficarmos at� vermos o Kamale. 377 00:31:57,540 --> 00:32:00,620 - Preciso de ir � casa de banho. - For�a. 378 00:32:01,060 --> 00:32:03,180 Tenho de cagar. 379 00:32:19,020 --> 00:32:21,420 - Eu falo com eles. - N�o te preocupes. 380 00:32:21,860 --> 00:32:25,260 Eu conhe�o-os, n�o haver� problema. Sobe. 381 00:32:29,580 --> 00:32:30,780 At� depois. 382 00:32:53,500 --> 00:32:54,940 Que queres? 383 00:32:57,820 --> 00:33:00,300 - Quero falar contigo sobre o Gem. - Sim? 384 00:33:00,900 --> 00:33:03,780 - Que tem? - Quero que o deixes em paz. 385 00:33:04,100 --> 00:33:07,180 Leon, j� te disse. Isto n�o tem nada a ver contigo. 386 00:33:07,820 --> 00:33:09,260 O puto confia em ti, 'Shane. 387 00:33:10,340 --> 00:33:12,380 Que raio est�s a fazer? 388 00:33:14,060 --> 00:33:15,980 Porque vens para aqui dizer merda? 389 00:33:17,900 --> 00:33:19,140 'Shane. 390 00:33:19,900 --> 00:33:21,540 - Ele n�o percebe.. - J� me ouves? 391 00:33:22,820 --> 00:33:24,380 Qual � o teu problema? 392 00:33:24,660 --> 00:33:26,300 - J� me ouves agora? - Sully. 393 00:33:26,780 --> 00:33:28,700 - Sully... - J� disse para parares. 394 00:33:29,220 --> 00:33:31,060 - Sully. - Sully, aprende. 395 00:33:31,860 --> 00:33:33,540 Larga a arma. 396 00:33:33,980 --> 00:33:36,100 N�o me obrigues a dar-te um tiro. 397 00:33:38,060 --> 00:33:40,860 Ningu�m quer saber porra nenhuma do Gem ou do Ra'Nell. 398 00:33:42,060 --> 00:33:43,220 Baza. 399 00:33:46,980 --> 00:33:48,540 O puto confia em ti, 'Shane. 400 00:33:49,180 --> 00:33:51,100 Ele diz que n�o chibou e eu acredito. 401 00:33:52,340 --> 00:33:54,340 - Vai, meu. - Desanda. 402 00:33:54,580 --> 00:33:57,580 Vai para o teu Mondi. Parvalh�o. 403 00:34:29,820 --> 00:34:31,220 Vieste para ficar? 404 00:34:32,260 --> 00:34:34,220 N�o vou a lado nenhum. 405 00:34:43,140 --> 00:34:45,100 J� chega. Vou-me embora. 406 00:34:45,380 --> 00:34:47,300 Vou � casa de banho antes que me cague. 407 00:34:47,420 --> 00:34:49,780 - N�o podes deixar-me sozinho. - V� l�. 408 00:34:50,300 --> 00:34:52,380 - E se ele chegar? - N�o sei. 409 00:34:53,460 --> 00:34:55,020 H� ali uma �rvore. Usa-a. 410 00:34:55,260 --> 00:34:56,460 - N�o. - Usa-a. 411 00:34:58,020 --> 00:35:00,260 V� l�, n�o me deixes sozinho. Usa a �rvore. 412 00:35:38,180 --> 00:35:39,380 Merda. 413 00:35:47,340 --> 00:35:50,460 - Estou? - Dushane. � o Kamale. 414 00:35:50,860 --> 00:35:52,100 De certeza que � ele? 415 00:35:52,780 --> 00:35:54,100 � mesmo ele. 416 00:35:54,340 --> 00:35:56,780 - E n�o te viram? - N�o. 417 00:35:57,140 --> 00:35:58,980 - Fica a� e vigia. - Est� bem. 418 00:35:59,820 --> 00:36:01,740 Venham. Estou a caminho. 419 00:36:21,780 --> 00:36:24,500 - Qual � o jardim? - � o da cerca verde. 420 00:36:27,700 --> 00:36:30,740 Portaram-se bem. V�o-se embora. 421 00:36:34,580 --> 00:36:37,380 Se n�o fizermos isto agora, n�o temos para onde ir. 422 00:36:38,100 --> 00:36:39,700 Ent�o vamos faz�-lo. 423 00:36:51,100 --> 00:36:53,860 Para tr�s! Achas que podes brincar comigo? 424 00:36:54,100 --> 00:36:56,260 - Que dizes, maricas? - Onde est� ele? 425 00:36:56,380 --> 00:36:58,620 - Cala-te. - Foda-se! 426 00:37:04,420 --> 00:37:06,220 Cala a boca, porra! 427 00:37:09,060 --> 00:37:10,180 �s um maricas. 428 00:37:11,140 --> 00:37:13,620 �s um maricas. Est� calado. 429 00:37:14,180 --> 00:37:15,540 Que erva � esta? 430 00:37:15,820 --> 00:37:18,260 Cala-te, maricas de merda! 431 00:37:18,380 --> 00:37:19,420 Eu vou... 432 00:37:19,540 --> 00:37:22,540 Onde est� o material? 433 00:37:23,060 --> 00:37:25,980 - Vai-te foder! - Onde est� a merda do material? 434 00:37:27,860 --> 00:37:30,500 Vens connosco. 435 00:37:32,540 --> 00:37:36,300 - Onde est� o material? - Onde raios est� o material? 436 00:37:37,700 --> 00:37:39,780 Fala ou parto-te a cara. 437 00:37:41,620 --> 00:37:42,740 Vai-te lixar! 438 00:37:46,340 --> 00:37:47,380 Maricas! 439 00:37:48,820 --> 00:37:49,940 Responde. 440 00:37:51,420 --> 00:37:54,740 Vais dizer onde est� o material. Sabes disso, certo? 441 00:37:54,900 --> 00:37:57,180 V�o-se foder! N�o sei de material nenhum. 442 00:38:05,500 --> 00:38:08,260 Deves come�ar a falar agora. 443 00:38:08,380 --> 00:38:11,660 Preciso de saber do material ou isto ficar� feio para ti. 444 00:38:11,780 --> 00:38:14,060 - Vai-te lixar! - Como? 445 00:38:14,220 --> 00:38:15,900 Onde est� a merda do material? 446 00:38:16,580 --> 00:38:17,580 Dushane? 447 00:38:25,820 --> 00:38:26,980 Ponham-no l� dentro. 448 00:38:31,140 --> 00:38:32,580 Bazem. Larguem-me. 449 00:38:35,420 --> 00:38:36,900 - D�-me a p�. - Vai-te foder! 450 00:38:53,300 --> 00:38:55,020 J� chega, meu. 451 00:38:55,300 --> 00:38:56,580 Levanta-o. 452 00:38:59,940 --> 00:39:01,100 V�, Dris. 453 00:39:04,860 --> 00:39:07,620 - Onde est� o material, cabr�o? - Na Trust Tyres! 454 00:39:07,740 --> 00:39:08,900 - Onde? - Trust Tyres! 455 00:39:09,020 --> 00:39:10,220 - Maricas. - Trust Tyres. 456 00:39:10,340 --> 00:39:13,260 Cala-te. Maricas de merda. 457 00:39:15,180 --> 00:39:16,580 Deixem-me sair, por favor. 458 00:39:16,700 --> 00:39:19,420 Est� na Trust Tyres. Deixem-me sair, por favor. 459 00:40:38,660 --> 00:40:39,860 Merda! 460 00:40:50,060 --> 00:40:51,260 Que fazes aqui? 461 00:40:52,540 --> 00:40:57,380 O Kamale guardou o vosso material aqui e eu vim busc�-la para voc�s. 462 00:40:58,820 --> 00:41:00,100 Tomem. 463 00:41:09,140 --> 00:41:10,900 Como sabias isso? 464 00:41:11,420 --> 00:41:12,620 Como...? 465 00:41:14,620 --> 00:41:17,220 Como sabias onde o Kamale guardava o material? 466 00:41:22,340 --> 00:41:24,260 Dushane, tira-me isso da cara. 467 00:41:24,460 --> 00:41:27,580 - Tira-me isso da cara. - Lee, �s o bufo? 468 00:41:28,420 --> 00:41:30,540 Como assim se sou o bufo? Passas-te? 469 00:41:34,580 --> 00:41:37,020 Dushane, que fazes? Dou-te o primeiro papel. 470 00:41:37,140 --> 00:41:39,220 Tira-me isso da cara. N�o aguento mais. 471 00:41:39,380 --> 00:41:42,460 - Eu ponho-te no caminho... - For�a! 472 00:41:59,540 --> 00:42:00,780 Vamos embora. 473 00:42:25,500 --> 00:42:27,820 - Jackpot, meu. - Que dizes? 474 00:42:27,980 --> 00:42:30,780 Temos o nosso material e o deles. 475 00:42:34,180 --> 00:42:35,420 Papel, tudo. 476 00:43:48,220 --> 00:43:50,020 - Cuida-te, mano. - Fica bem. 477 00:43:50,140 --> 00:43:51,980 - Baza daqui. - Sim. 478 00:44:05,460 --> 00:44:07,140 Anda c�. 479 00:44:22,660 --> 00:44:23,860 Onde vais? 480 00:44:24,260 --> 00:44:26,180 N�o brinques connosco. 481 00:44:26,500 --> 00:44:28,780 Diz ao Dushane e ao Sully que s�o os pr�ximos. 482 00:44:29,100 --> 00:44:31,140 Seu maricas. Anda, querida. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 33898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.