Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:19,990 --> 00:00:21,559
Previously on Titans...
3
00:00:21,593 --> 00:00:23,728
- Bruce?
- I'm so glad you all could make it.
4
00:00:23,762 --> 00:00:26,564
Bruce Wayne arranged
for us all to meet in this diner
5
00:00:26,597 --> 00:00:29,065
in the middle of nowhere
to mansplain us
6
00:00:29,100 --> 00:00:30,835
into putting the Titans
back together?
7
00:00:32,369 --> 00:00:36,072
Five years stuck
inside this hell.
8
00:00:36,073 --> 00:00:37,139
You jumped into me.
9
00:00:37,140 --> 00:00:38,408
You're a monster.
10
00:00:38,442 --> 00:00:40,609
- Where's Slade?
- San Francisco.
11
00:00:40,610 --> 00:00:41,512
He left this morning
12
00:00:41,513 --> 00:00:42,879
right after he called
his daughter.
13
00:00:42,880 --> 00:00:43,999
He played me.
14
00:00:44,000 --> 00:00:45,148
He gave me
a bank account.
15
00:00:45,149 --> 00:00:46,149
he asked me for more.
16
00:00:46,183 --> 00:00:47,951
What the fuck was I thinking?
17
00:00:47,984 --> 00:00:49,152
The Titans need us.
18
00:00:49,186 --> 00:00:50,887
Fuck them, Rose.
19
00:00:50,920 --> 00:00:52,122
Okay, fuck all of you.
20
00:00:52,155 --> 00:00:56,259
All we do is bring pain
with us, wherever we go.
21
00:00:56,293 --> 00:00:58,261
What do you want, Blackfire?
22
00:00:58,262 --> 00:00:59,395
We could rule together.
23
00:00:59,396 --> 00:01:00,965
It's always been
a dream of mine.
24
00:01:00,997 --> 00:01:02,665
I'm coming for you.
25
00:01:02,700 --> 00:01:05,837
Bye.
26
00:01:05,870 --> 00:01:09,307
Let's show Dick what Master
Wayne had us put together.
27
00:01:09,340 --> 00:01:10,841
You've outdone yourselves.
28
00:01:10,876 --> 00:01:12,777
What happened to our friends,
Conner and Gar?
29
00:01:12,811 --> 00:01:17,013
They did some kind of
brain salad surgery on them.
30
00:01:22,085 --> 00:01:23,921
We control them now. Phase One.
31
00:01:23,953 --> 00:01:25,423
What's Phase Two?
32
00:01:32,996 --> 00:01:36,200
This is how it ends.
33
00:01:36,233 --> 00:01:39,905
It ends when we let evil win.
34
00:01:39,938 --> 00:01:43,039
When we accept it
not as something to be defeated
35
00:01:43,040 --> 00:01:46,109
but as part of our daily life.
36
00:01:46,143 --> 00:01:48,611
When the...
37
00:01:48,644 --> 00:01:51,182
horrific...
38
00:01:51,215 --> 00:01:54,686
becomes our new reality.
39
00:01:54,718 --> 00:01:57,253
We let CADMUS know
that evil exists in the world
40
00:01:57,254 --> 00:01:59,024
and we're uniquely positioned
to stop it.
41
00:01:59,057 --> 00:02:04,057
We will not sit idly by
and let evil have its way.
42
00:02:05,263 --> 00:02:07,498
Today, the triumph
of good over evil
43
00:02:07,531 --> 00:02:09,967
becomes not something
you must only dream of,
44
00:02:10,000 --> 00:02:12,637
but something you can earn.
45
00:02:12,669 --> 00:02:14,939
This is a once-in-a-lifetime
opportunity
46
00:02:14,973 --> 00:02:19,342
to purchase a fully
programmable super soldier...
47
00:02:19,377 --> 00:02:23,576
customizable for your needs.
48
00:02:24,514 --> 00:02:27,814
Turn for them, Conner.
49
00:02:31,088 --> 00:02:34,157
Of course, we wouldn't
expect you to make a bid
50
00:02:34,191 --> 00:02:37,794
without seeing a demonstration.
51
00:02:37,828 --> 00:02:39,930
Go ahead.
52
00:02:39,963 --> 00:02:43,713
Just as you've been told.
53
00:03:01,885 --> 00:03:04,688
Think of that as a preview
of coming attractions.
54
00:03:04,722 --> 00:03:07,925
We'll be providing you with a
satellite link and a code.
55
00:03:07,959 --> 00:03:11,096
Set your schedules
to 9:00 p.m., Pacific time.
56
00:03:11,128 --> 00:03:16,329
And witness what happens when
good people put an end to evil.
57
00:03:23,674 --> 00:03:25,543
Nice touch!
58
00:03:25,576 --> 00:03:27,277
Always leaving wanting more.
59
00:03:27,311 --> 00:03:30,146
- Walter, one more thing.
- Yeah?
60
00:03:30,181 --> 00:03:31,230
Conner.
61
00:03:41,959 --> 00:03:43,308
Good boy.
62
00:03:52,203 --> 00:03:56,941
Welcome to Phase Two.
63
00:05:12,283 --> 00:05:13,816
Jericho is alive?
64
00:05:13,817 --> 00:05:15,686
Don't tell me
Dick actually said that.
65
00:05:15,687 --> 00:05:18,989
Well, more like scrawled it
on the wall of his cell.
66
00:05:18,990 --> 00:05:21,201
- Like caveman-style.
- I don't even know what that's supposed to mean.
67
00:05:21,225 --> 00:05:24,696
It's a style Neanderthals used
to depict images in cave walls.
68
00:05:24,728 --> 00:05:29,701
Usually battle scenes
or hunting.
69
00:05:29,733 --> 00:05:31,901
I meant that Jericho's alive.
70
00:05:31,935 --> 00:05:33,372
Oh. Sorry.
71
00:05:33,404 --> 00:05:36,307
Well, one thing's for sure.
He has clearly lost his mind.
72
00:05:36,339 --> 00:05:37,975
But I keep having these dreams
73
00:05:38,009 --> 00:05:40,845
about Dick being killed
by Deathstroke.
74
00:05:40,879 --> 00:05:43,979
And they're not going away. We
need to do something about that.
75
00:05:43,980 --> 00:05:44,980
I believe you.
76
00:05:44,981 --> 00:05:49,119
But we have bigger problems
right now.
77
00:05:49,153 --> 00:05:51,156
Okay, what's the plan?
78
00:05:51,189 --> 00:05:53,725
Well, the main CADMUS building
closes at 9:00
79
00:05:53,757 --> 00:05:55,593
and security drops down to ten.
80
00:05:55,625 --> 00:05:57,829
It's two at each gate
and six roaming inside.
81
00:05:57,862 --> 00:05:59,497
Okay,
what about the lab?
82
00:05:59,529 --> 00:06:00,849
Whole different story.
83
00:06:00,850 --> 00:06:04,002
It's a 24-hour operation and in the
last week they've doubled up the guard.
84
00:06:04,035 --> 00:06:07,636
Four six-hour shifts,
20 bodies around the clock.
85
00:06:07,637 --> 00:06:09,574
Sounds like
that's where the party's at.
86
00:06:09,607 --> 00:06:11,742
Okay. Well, let's crash it.
87
00:06:11,776 --> 00:06:14,377
Oh, so we're just gonna
break into CADMUS
88
00:06:14,411 --> 00:06:16,247
and get Conner
and Gar out of there.
89
00:06:16,279 --> 00:06:17,848
Just the four of us?
90
00:06:17,882 --> 00:06:19,884
We don't have
a choice right now, okay?
91
00:06:19,918 --> 00:06:22,552
But between you and Kory,
we have plenty of fire power.
92
00:06:22,586 --> 00:06:24,422
At least to get us in
through the front door.
93
00:06:24,454 --> 00:06:28,691
About that.
I've got some bad news.
94
00:06:28,692 --> 00:06:31,095
- My powers have vanished.
- What?
95
00:06:31,127 --> 00:06:32,396
What do you mean?
96
00:06:32,430 --> 00:06:35,000
I don't know. I don't know what happened.
But they're gone
97
00:06:35,033 --> 00:06:37,769
and I haven't been able
to get them back.
98
00:06:37,802 --> 00:06:39,637
Well, that's fucking great.
99
00:06:39,670 --> 00:06:41,204
Um, what about you?
100
00:06:41,206 --> 00:06:44,475
Fully loaded.
But I can't promise that I...
101
00:06:44,509 --> 00:06:46,511
won't go
a little bit overboard.
102
00:06:46,543 --> 00:06:50,413
Um, things have been getting...
dramatic.
103
00:06:52,583 --> 00:06:54,619
"A disturbance
at Golden Gate Park.
104
00:06:54,651 --> 00:06:57,254
Units responding.
People are injured.
105
00:06:57,288 --> 00:07:01,959
Reports of a wild animal."
106
00:07:01,992 --> 00:07:04,629
Phase Two.
107
00:07:04,661 --> 00:07:07,512
It's already begun.
108
00:07:12,899 --> 00:07:14,737
Look, I don't know
what we're going up against
109
00:07:14,738 --> 00:07:17,608
but I can guarantee
it won't be pretty.
110
00:07:17,641 --> 00:07:19,576
We're going up
against our friends.
111
00:07:19,610 --> 00:07:24,310
May not be our friends anymore.
112
00:07:24,382 --> 00:07:25,482
I won't hurt Gar.
113
00:07:25,483 --> 00:07:28,151
I don't care
what they've done to him.
114
00:07:28,185 --> 00:07:32,023
I just won't.
115
00:07:32,057 --> 00:07:35,225
If they're hurting innocent
people, we need to be prepared.
116
00:07:38,629 --> 00:07:43,367
Deathstroke. Get down!
117
00:07:43,401 --> 00:07:45,512
I'll draw his fire. You guys
hit him with all you got.
118
00:07:45,536 --> 00:07:48,971
- No.
- Kory, no!
119
00:07:51,108 --> 00:07:54,310
What happened?
120
00:08:09,961 --> 00:08:13,860
You should've stayed home.
121
00:08:17,367 --> 00:08:21,538
What the fuck?
122
00:08:21,572 --> 00:08:23,208
- Dick?
- Who's hit?
123
00:08:23,240 --> 00:08:26,410
- Kory.
- You take care of her. I'll take care of him.
124
00:08:26,444 --> 00:08:31,115
This is my fight.
125
00:08:31,149 --> 00:08:35,086
New costume,
but the same old Dick Grayson.
126
00:08:35,120 --> 00:08:39,355
I told you what would happen
if the Titans ever reunited.
127
00:08:39,389 --> 00:08:42,389
Now, it's happening.
128
00:08:45,962 --> 00:08:47,831
Jericho.
129
00:08:47,865 --> 00:08:50,000
I know you're in there.
I know you're alive.
130
00:08:50,033 --> 00:08:54,105
Don't say his name!
131
00:08:54,139 --> 00:08:56,038
Is that the best you got?
132
00:09:03,212 --> 00:09:04,014
Dick!
133
00:09:04,015 --> 00:09:08,514
My son is dead because of you!
134
00:09:10,788 --> 00:09:13,890
I've never seen you bleed.
135
00:09:13,924 --> 00:09:17,674
I didn't think you could.
136
00:09:46,658 --> 00:09:49,426
- Jericho.
- You don't get to say his name!
137
00:09:49,460 --> 00:09:50,695
You're in there, buddy.
138
00:09:50,727 --> 00:09:52,495
Now's the time.
139
00:10:02,472 --> 00:10:04,307
Don't feel bad.
140
00:10:04,341 --> 00:10:06,878
It was never gonna work.
141
00:10:06,910 --> 00:10:09,513
You depend on others
for your strength.
142
00:10:10,615 --> 00:10:13,517
I depend on no one.
143
00:10:13,551 --> 00:10:15,552
You should've stayed away.
144
00:10:15,586 --> 00:10:18,288
Now, you're gonna die
with your friends.
145
00:10:18,322 --> 00:10:19,522
Dad!
146
00:10:22,692 --> 00:10:25,395
I see you've changed your mind.
147
00:10:26,998 --> 00:10:30,134
She's the one who told me
that you all got back together.
148
00:10:30,168 --> 00:10:32,469
She's been working for me
the whole time.
149
00:10:32,470 --> 00:10:36,173
I heard.
150
00:10:36,206 --> 00:10:38,207
Is that you?
151
00:10:38,241 --> 00:10:40,610
The one and only.
152
00:10:40,644 --> 00:10:42,679
You've finally accepted
your true family.
153
00:10:42,712 --> 00:10:46,283
I have.
154
00:10:46,317 --> 00:10:49,953
Titans are my family.
155
00:10:49,988 --> 00:10:51,889
Don't make me kill you.
156
00:10:51,923 --> 00:10:56,572
Don't worry. You won't.
157
00:11:27,291 --> 00:11:28,860
Dad!
158
00:11:32,562 --> 00:11:35,732
No!
159
00:11:48,645 --> 00:11:49,880
Jericho.
160
00:11:49,913 --> 00:11:54,913
If you're in there,
you know what to do.
161
00:12:26,716 --> 00:12:29,385
You heard what he said.
162
00:12:29,419 --> 00:12:30,453
Yeah.
163
00:12:30,486 --> 00:12:31,956
I'm sorry.
164
00:12:31,989 --> 00:12:35,359
Forget it. You okay?
165
00:12:35,392 --> 00:12:38,394
I will be.
166
00:12:38,428 --> 00:12:42,028
He wants to talk to you.
167
00:12:47,605 --> 00:12:49,539
Jericho?
168
00:12:49,572 --> 00:12:52,423
Is that really you?
169
00:12:55,613 --> 00:12:57,113
What's up?
170
00:13:02,153 --> 00:13:05,022
It's good
to have you back, kid.
171
00:13:05,056 --> 00:13:06,590
Thank you, Dick,
172
00:13:06,624 --> 00:13:09,493
for finding me.
173
00:13:09,525 --> 00:13:11,895
I'm sorry for everything.
174
00:13:11,928 --> 00:13:14,899
I understand
why you did what you did.
175
00:13:14,932 --> 00:13:19,070
I know
what the Titans stand for.
176
00:13:19,102 --> 00:13:22,072
When you died, it broke us.
177
00:13:22,105 --> 00:13:23,774
We're together again.
178
00:13:23,807 --> 00:13:25,976
You were always a part
of our family.
179
00:13:26,009 --> 00:13:27,778
You still are...
180
00:13:27,812 --> 00:13:31,782
if you wanna be.
181
00:13:34,720 --> 00:13:37,688
This is gonna take
a little getting used to but...
182
00:13:37,722 --> 00:13:41,558
I gotta say, I like the new digs.
183
00:13:41,591 --> 00:13:42,592
I get it.
184
00:13:42,625 --> 00:13:46,363
Is he...
185
00:13:46,397 --> 00:13:48,331
Dead?
186
00:13:48,365 --> 00:13:49,799
Yeah.
187
00:13:49,833 --> 00:13:51,168
How's Kory?
188
00:13:51,201 --> 00:13:56,039
Rachel patched her up.
189
00:13:56,073 --> 00:13:58,942
Let's go home.
190
00:13:58,975 --> 00:14:02,581
The night's not quite over yet.
191
00:14:02,614 --> 00:14:07,614
Oh, shit!
Oh, shit! Oh, shit!
192
00:14:07,951 --> 00:14:09,129
I need backup.
193
00:14:09,153 --> 00:14:11,153
999, City Center.
194
00:14:11,154 --> 00:14:12,689
Repeat. Backup.
195
00:14:12,690 --> 00:14:14,424
Emergency units. Please.
196
00:14:14,457 --> 00:14:17,695
Help.
197
00:14:23,067 --> 00:14:24,769
Please remain calm.
198
00:14:24,802 --> 00:14:26,836
This is CADMUS cooperation.
199
00:14:26,870 --> 00:14:29,421
Help has arrived.
200
00:14:46,600 --> 00:14:47,605
Fall back.
201
00:14:48,293 --> 00:14:49,961
Ladies and gentlemen,
202
00:14:49,994 --> 00:14:53,293
let the bidding begin.
203
00:15:24,828 --> 00:15:27,828
We've got a problem.
204
00:15:31,034 --> 00:15:33,705
No, we have an opportunity.
205
00:15:33,738 --> 00:15:38,738
Let's let everybody see
what he's capable of.
206
00:15:40,076 --> 00:15:44,581
Any ideas?
207
00:15:44,615 --> 00:15:49,052
Hey, Conner.
208
00:15:49,086 --> 00:15:53,885
That's your idea?
"Hey, Conner"?
209
00:15:54,958 --> 00:15:56,927
Gar.
210
00:15:56,961 --> 00:16:00,764
Gar, it's me.
211
00:16:00,798 --> 00:16:02,832
Are you okay?
212
00:16:02,866 --> 00:16:06,703
I know they did something
to you.
213
00:16:06,736 --> 00:16:10,407
But we need you, Gar.
214
00:16:13,509 --> 00:16:15,645
Okay, Gar.
215
00:16:15,678 --> 00:16:18,379
That was not cool.
216
00:16:20,985 --> 00:16:23,855
Why is he looking at me
like that?
217
00:16:23,889 --> 00:16:28,292
Probably 'cause you're dressed
like a giant bird.
218
00:16:28,326 --> 00:16:30,327
He has no clue
who we are.
219
00:16:30,360 --> 00:16:32,796
I think
you should go talk to him.
220
00:16:32,830 --> 00:16:34,030
Why me?
221
00:16:34,065 --> 00:16:36,365
I don't know, he is Kryptonian.
222
00:16:36,366 --> 00:16:38,033
You're Themysciran.
Maybe he'll relate.
223
00:16:38,034 --> 00:16:40,804
Okay.
224
00:16:40,837 --> 00:16:41,837
Fine.
225
00:16:46,344 --> 00:16:49,179
Hi, Conner.
Pleasure to meet you.
226
00:16:49,212 --> 00:16:52,750
I'm Donna Troy.
227
00:16:52,783 --> 00:16:54,418
We haven't officially met
228
00:16:54,451 --> 00:16:59,451
but you know,
I've heard great things.
229
00:17:02,927 --> 00:17:04,295
Okay, fuck it.
230
00:17:04,328 --> 00:17:05,406
Look, I don't know who's
pulling your strings right now
231
00:17:05,430 --> 00:17:07,265
but you need to snap out of it,
okay?
232
00:17:07,298 --> 00:17:09,534
From what they say,
you're at least half Superman,
233
00:17:09,567 --> 00:17:14,567
so can we dig down
and find that half?
234
00:17:19,143 --> 00:17:21,378
Conner, please ki...
235
00:17:21,412 --> 00:17:24,561
Eliminate the Titans.
236
00:17:32,323 --> 00:17:34,423
That was rude.
237
00:18:12,363 --> 00:18:15,199
Fuck, I regret it.
238
00:18:17,434 --> 00:18:20,804
Let my friend go!
239
00:18:22,773 --> 00:18:24,741
I should've seen
that coming.
240
00:18:31,981 --> 00:18:33,217
What are we up to?
241
00:18:33,250 --> 00:18:35,785
200 million
for exclusive worldwide rights.
242
00:18:35,786 --> 00:18:36,653
And rising.
243
00:18:36,654 --> 00:18:38,355
Should have asked Luthor
for 20%.
244
00:18:44,194 --> 00:18:47,498
Hey, Conner!
245
00:18:47,531 --> 00:18:49,098
What the fuck
are you doing here?
246
00:18:49,099 --> 00:18:50,399
Saving your life.
247
00:18:50,400 --> 00:18:52,402
- I'm doing just fine, clearly.
- I couldn't let you die
248
00:18:52,403 --> 00:18:54,570
before I had a chance
to apologize.
249
00:18:54,571 --> 00:18:56,173
We'll talk about this later,
Hank.
250
00:18:56,207 --> 00:18:58,576
All right, guys.
We might need to kill him.
251
00:18:58,609 --> 00:19:00,009
- Sounds great.
- Let's do it.
252
00:19:00,044 --> 00:19:01,412
I'm not sure we can.
253
00:19:01,445 --> 00:19:03,780
The bidding's through the roof!
254
00:19:03,814 --> 00:19:07,583
What the...
255
00:19:07,584 --> 00:19:08,585
Fix it.
256
00:19:08,618 --> 00:19:10,587
I can't.
257
00:19:10,622 --> 00:19:12,323
Something's blocking the feed.
258
00:19:12,355 --> 00:19:15,960
Technical difficulties,
Ms. Graves.
259
00:19:30,407 --> 00:19:33,907
It appears bidding is closed
for the day.
260
00:19:43,153 --> 00:19:45,554
It's Mr. Luthor.
261
00:20:09,279 --> 00:20:11,016
Perfect timing.
262
00:20:11,048 --> 00:20:13,384
Things are getting
super fuckin' ugly out here.
263
00:20:13,417 --> 00:20:15,252
You're not gonna make fun
of my suit?
264
00:20:15,286 --> 00:20:16,787
I just did.
265
00:20:16,819 --> 00:20:18,355
I've missed this.
266
00:20:18,388 --> 00:20:20,625
We have a very angry Superboy.
You have thoughts?
267
00:20:20,657 --> 00:20:23,794
Other than yelling,
"Hey, Conner."
268
00:20:23,826 --> 00:20:25,462
Yeah.
269
00:20:25,496 --> 00:20:27,131
But we need Rachel.
270
00:20:27,163 --> 00:20:29,666
Gar, we don't have much time.
271
00:20:29,701 --> 00:20:31,769
Do you remember...
272
00:20:31,803 --> 00:20:34,271
...we were back
in Angela's house...
273
00:20:34,305 --> 00:20:36,607
Trigon was trying
to turn everyone dark.
274
00:20:36,641 --> 00:20:39,243
You were the only one
he couldn't turn.
275
00:20:39,278 --> 00:20:44,278
When you touched me, you
reminded me who I really was.
276
00:20:45,750 --> 00:20:49,319
So, I'm gonna touch your paw.
277
00:20:49,353 --> 00:20:53,290
Your hand.
278
00:20:53,324 --> 00:20:55,960
'Cause I know
who you really are...
279
00:20:55,992 --> 00:20:57,494
even if you don't.
280
00:20:57,528 --> 00:21:01,577
Please come back.
281
00:21:25,656 --> 00:21:29,406
- Gar!
- Rachel.
282
00:21:50,047 --> 00:21:54,618
Rachel, now!
283
00:21:54,652 --> 00:21:57,320
Conner, they are not your family!
Fight them!
284
00:21:58,623 --> 00:22:01,358
Dick, hurry up,
this guy's really strong.
285
00:22:03,560 --> 00:22:04,827
It's all you now.
286
00:22:04,862 --> 00:22:07,112
It's all us now
287
00:22:17,040 --> 00:22:19,442
Conner.
288
00:22:19,477 --> 00:22:20,711
Dick!
289
00:22:20,744 --> 00:22:23,413
You must listen
to my voice.
290
00:22:23,446 --> 00:22:26,550
- Conner?
- I'm trying!
291
00:22:26,584 --> 00:22:28,586
You're mine, Conner.
292
00:22:28,618 --> 00:22:30,922
Kill them, Conner.
293
00:22:30,954 --> 00:22:32,589
- Conner.
- Dick!
294
00:22:32,623 --> 00:22:35,727
Fight this, Conner.
295
00:22:35,759 --> 00:22:38,061
I don't know
what they're doing to you.
296
00:22:38,095 --> 00:22:39,363
But you're going to be okay.
297
00:22:39,396 --> 00:22:41,031
You're not alone anymore.
298
00:22:41,066 --> 00:22:43,467
- Fight for your soul.
- Her voice.
299
00:22:43,500 --> 00:22:45,536
You are mine.
300
00:22:45,569 --> 00:22:47,304
She tells me what to do.
301
00:22:47,337 --> 00:22:48,538
Kill them, Conner.
302
00:22:48,573 --> 00:22:51,175
I can't make it stop.
303
00:22:51,209 --> 00:22:53,777
- What is she telling you to do?
- Kill them all.
304
00:22:53,809 --> 00:22:56,513
Kill them.
305
00:22:56,547 --> 00:22:58,214
Kill them all.
306
00:22:58,249 --> 00:23:02,385
Kill them, Conner.
307
00:23:02,420 --> 00:23:04,689
Conner?
308
00:23:04,721 --> 00:23:08,259
Fight this force.
309
00:23:08,291 --> 00:23:10,428
Tell me how I can help you.
310
00:23:10,461 --> 00:23:14,464
Fight them.
311
00:23:14,499 --> 00:23:16,232
Dick!
312
00:23:16,267 --> 00:23:18,736
You're mine, Conner.
313
00:23:18,769 --> 00:23:23,569
I can't find
the light.
314
00:23:27,911 --> 00:23:29,480
Dick!
315
00:23:29,513 --> 00:23:32,517
Here!
316
00:23:32,549 --> 00:23:37,549
- Do not give in.
- Here!
317
00:23:39,824 --> 00:23:43,560
You belong to me,
Conner.
318
00:23:43,594 --> 00:23:47,431
Find the light.
319
00:23:47,464 --> 00:23:49,414
Light.
320
00:24:51,695 --> 00:24:53,997
I know you.
321
00:24:54,030 --> 00:24:55,700
I'm Dick Grayson.
322
00:24:55,732 --> 00:24:57,634
How did you find me?
323
00:24:57,667 --> 00:25:00,203
You're part of our family,
Conner.
324
00:25:00,237 --> 00:25:03,537
We'll always find you.
325
00:25:05,576 --> 00:25:07,076
Thank you.
326
00:25:22,926 --> 00:25:26,977
You might wanna stand back.
327
00:25:47,518 --> 00:25:48,618
Conner?
328
00:25:48,653 --> 00:25:52,189
Please, let me go...
329
00:25:52,221 --> 00:25:54,922
so I can end this.
330
00:26:09,272 --> 00:26:10,772
Thank you.
331
00:26:27,590 --> 00:26:28,893
Shit.
332
00:26:28,925 --> 00:26:31,494
Concentrate all firepower
on Subject 13.
333
00:26:31,528 --> 00:26:32,563
Take him down!
334
00:26:36,500 --> 00:26:38,745
- Fuck this, I'm out of here.
- Go, go, go, go!
335
00:26:38,769 --> 00:26:40,769
- I'm out of here!
- Run!
336
00:26:50,681 --> 00:26:52,717
It's over.
337
00:26:52,750 --> 00:26:54,518
This is for Lex Luthor.
338
00:26:58,087 --> 00:26:59,288
Damn it!
339
00:27:18,509 --> 00:27:20,159
I did this.
340
00:27:23,914 --> 00:27:25,883
It wasn't me, but...
341
00:27:25,916 --> 00:27:29,353
But I did this.
342
00:27:29,385 --> 00:27:32,022
I'm sorry.
343
00:27:32,056 --> 00:27:36,161
We know.
It's good to have you back.
344
00:27:36,193 --> 00:27:40,064
Did anyone ever tell you
you can really throw a punch?
345
00:27:40,097 --> 00:27:41,731
Thank you, Titans!
346
00:27:52,977 --> 00:27:57,977
- Mommy, my dolly!
- It's there, baby.
347
00:28:09,926 --> 00:28:11,228
Is this your dolly?
348
00:28:11,260 --> 00:28:13,162
She's safe now.
349
00:28:13,163 --> 00:28:14,163
Thank you.
350
00:28:14,164 --> 00:28:15,932
Of course.
351
00:28:21,939 --> 00:28:24,041
Get back! Everybody get back!
352
00:28:24,075 --> 00:28:28,278
Everybody, get back!
353
00:28:28,311 --> 00:28:29,311
Dawn.
354
00:28:42,125 --> 00:28:44,862
Oh, God.
355
00:28:44,895 --> 00:28:46,396
Donna!
356
00:28:49,733 --> 00:28:50,834
No!
357
00:28:54,571 --> 00:28:56,521
Donna!
358
00:29:34,546 --> 00:29:38,516
We do not enter
the field of battle lightly...
359
00:29:38,549 --> 00:29:43,549
neither in heart,
nor body, nor mind.
360
00:29:46,557 --> 00:29:51,557
Nor do we exit it lightly.
361
00:30:04,041 --> 00:30:08,541
We leave a piece of us behind.
362
00:30:25,596 --> 00:30:28,399
And sometimes the cost
of defending the innocent
363
00:30:28,400 --> 00:30:33,400
exceeds what we could ever
think to pay.
364
00:31:20,017 --> 00:31:24,354
There's only one word for this.
365
00:31:24,387 --> 00:31:27,087
Sacrifice.
366
00:31:30,327 --> 00:31:34,097
And whether it be recognized
in the present...
367
00:31:34,132 --> 00:31:35,865
or in some distant time,
368
00:31:35,900 --> 00:31:40,738
or never at all...
369
00:31:40,770 --> 00:31:45,570
this is the hero's duty.
370
00:31:58,021 --> 00:31:59,521
Thank you.
371
00:32:09,133 --> 00:32:13,136
Are they taking her
back to Themyscira?
372
00:32:13,171 --> 00:32:15,637
They have a place
for warriors like Donna.
373
00:32:15,638 --> 00:32:17,307
Sacred grounds.
374
00:32:17,342 --> 00:32:21,346
I should go with Donna.
375
00:32:21,378 --> 00:32:24,581
If anybody can help her,
it's me.
376
00:32:24,582 --> 00:32:26,283
Look, we all
wanna bring her back, Rachel.
377
00:32:26,284 --> 00:32:28,685
You don't understand.
378
00:32:28,719 --> 00:32:30,953
My powers are changing.
379
00:32:30,954 --> 00:32:33,257
Getting stronger and...
380
00:32:33,290 --> 00:32:36,394
Like, I think I've actually
been inside your head.
381
00:32:36,426 --> 00:32:38,061
Like, I can take your thoughts
382
00:32:38,095 --> 00:32:39,896
and bring 'em to life.
383
00:32:39,930 --> 00:32:42,866
I've seen you do
some amazing things.
384
00:32:42,900 --> 00:32:45,068
And considering
what's in my head...
385
00:32:45,102 --> 00:32:46,403
that's pretty messed up.
386
00:32:47,837 --> 00:32:50,375
Look, all I'm saying is,
387
00:32:50,407 --> 00:32:53,211
if there is any chance...
388
00:32:53,243 --> 00:32:55,278
If you wanna go,
I'm not gonna stop you.
389
00:32:55,313 --> 00:32:58,516
But remember, doesn't
matter how strong we are,
390
00:32:58,549 --> 00:33:01,550
we can't
always change the world.
391
00:33:01,551 --> 00:33:03,820
But we can try.
392
00:33:03,854 --> 00:33:05,953
We should try.
393
00:33:13,830 --> 00:33:16,567
Go with Donna.
394
00:33:16,601 --> 00:33:18,702
Your room will be waiting
for you when you get back.
395
00:33:18,737 --> 00:33:20,971
Who knows,
maybe I'll stay on the island.
396
00:33:21,005 --> 00:33:22,373
Watch out.
397
00:33:22,406 --> 00:33:24,976
Space witch skin isn't
made for the tropical sun.
398
00:33:25,009 --> 00:33:29,509
Yeah, I'll survive.
399
00:33:30,047 --> 00:33:33,750
Will you?
400
00:33:33,784 --> 00:33:35,884
I'll miss you.
401
00:33:42,726 --> 00:33:45,195
And the others?
402
00:33:45,229 --> 00:33:47,964
- I'll let 'em know.
- Thanks.
403
00:33:47,999 --> 00:33:51,836
Be careful.
404
00:33:51,868 --> 00:33:54,868
Yes, sir.
405
00:35:18,956 --> 00:35:21,659
I'm terribly sorry.
406
00:35:21,693 --> 00:35:25,862
I know how much
Donna meant to you.
407
00:35:25,896 --> 00:35:29,467
I'm the reason she came back.
408
00:35:29,500 --> 00:35:33,103
I pulled her back
into the Titans.
409
00:35:33,137 --> 00:35:34,639
Well...
410
00:35:34,672 --> 00:35:36,340
I wouldn't fool yourself
into thinking
411
00:35:36,375 --> 00:35:41,375
you could have made Donna Troy do
something she didn't wanna do herself.
412
00:35:43,213 --> 00:35:47,985
True.
413
00:35:48,018 --> 00:35:50,418
We started this.
414
00:35:56,293 --> 00:36:00,597
What's left of us without her?
415
00:36:00,632 --> 00:36:04,869
Things inevitably fall apart.
416
00:36:04,902 --> 00:36:09,902
The art of life seems to be in
how you put them back together.
417
00:36:12,577 --> 00:36:14,710
Sounds
suspiciously like advice.
418
00:36:14,744 --> 00:36:16,347
I know.
419
00:36:16,380 --> 00:36:18,948
I've been working on it
for a while.
420
00:36:18,949 --> 00:36:21,851
Not that I'm an expert
in the life department.
421
00:36:21,885 --> 00:36:23,554
You've done okay.
422
00:36:23,588 --> 00:36:28,588
- You felt otherwise at times.
- True.
423
00:36:30,161 --> 00:36:33,030
I guess I, uh...
424
00:36:33,065 --> 00:36:37,434
don't feel the need
to battle the past anymore.
425
00:36:37,467 --> 00:36:39,903
I know why you did it.
426
00:36:39,936 --> 00:36:42,705
Took me in as a kid.
427
00:36:42,706 --> 00:36:43,675
Okay.
428
00:36:43,676 --> 00:36:45,210
Whether you knew it then
or not,
429
00:36:45,244 --> 00:36:48,644
you were giving me the one
thing neither of us ever had.
430
00:36:48,679 --> 00:36:50,028
A family.
431
00:36:54,485 --> 00:36:57,320
Well, perhaps.
432
00:36:57,355 --> 00:36:58,989
If you're right,
you're welcome.
433
00:36:59,023 --> 00:37:03,862
This Titans family is something
worth keeping together.
434
00:37:03,894 --> 00:37:07,097
Uh, can you take
one more nugget of wisdom?
435
00:37:07,130 --> 00:37:08,833
Sure.
436
00:37:08,867 --> 00:37:11,335
Fight the impulse
to turn inward.
437
00:37:11,369 --> 00:37:13,804
To turn away from others.
438
00:37:13,838 --> 00:37:16,306
Your team is in grief
and needs healing.
439
00:37:16,340 --> 00:37:21,339
It's a process
best not done alone.
440
00:37:21,340 --> 00:37:22,880
You've been sittin'
on that one, too?
441
00:37:22,914 --> 00:37:25,449
Oh, just pulled it out
in the moment.
442
00:37:25,483 --> 00:37:27,418
- How did it sound?
- Pretty good.
443
00:37:27,452 --> 00:37:30,019
Uh, I'll keep working on it.
444
00:37:30,054 --> 00:37:34,157
- I'll see you at dinner.
- Hmm.
445
00:37:34,190 --> 00:37:36,494
Oh, and uh...
446
00:37:36,527 --> 00:37:37,929
thanks for the suit,
by the way.
447
00:37:37,963 --> 00:37:41,331
I'm pleased you patched it up
with Stuart.
448
00:37:41,364 --> 00:37:43,467
Cranky bastard
made me work for it.
449
00:37:43,501 --> 00:37:45,969
It's a far cry from Robin.
450
00:37:46,003 --> 00:37:47,652
That it is.
451
00:38:05,856 --> 00:38:09,293
Hey.
452
00:38:09,327 --> 00:38:12,626
Found this on her bed.
453
00:38:14,965 --> 00:38:17,965
Is that Frida Kahlo?
454
00:38:20,003 --> 00:38:21,505
That was her jam.
455
00:38:21,539 --> 00:38:23,675
Yeah, I didn't really know her.
456
00:38:23,708 --> 00:38:27,612
- Donna.
- What you saw was who she was.
457
00:38:27,644 --> 00:38:30,347
She cared for people.
Cared for doing right.
458
00:38:30,380 --> 00:38:33,684
I hurt...
459
00:38:33,717 --> 00:38:37,168
so many people and I...
460
00:38:39,322 --> 00:38:41,891
And I don't even remember
doing it.
461
00:38:41,925 --> 00:38:43,161
It wasn't you.
462
00:38:43,195 --> 00:38:45,963
- And it wasn't your fault.
- Really? Then whose fault was it?
463
00:38:45,996 --> 00:38:48,233
Mine.
464
00:38:48,266 --> 00:38:52,001
I left you here alone.
I never should have done that.
465
00:38:52,036 --> 00:38:54,039
So that's on me.
466
00:38:54,072 --> 00:38:57,173
You fought like hell
to keep the Titans alive.
467
00:38:57,208 --> 00:39:01,813
But I let you down.
468
00:39:01,846 --> 00:39:05,215
And all I can do is promise
it'll never happen again.
469
00:39:05,248 --> 00:39:09,920
Thanks.
470
00:39:09,952 --> 00:39:11,722
I'm making dinner.
471
00:39:11,755 --> 00:39:16,755
If you feel up to it,
I could use your help.
472
00:39:17,161 --> 00:39:21,210
When you're ready.
473
00:39:49,193 --> 00:39:50,193
Hi.
474
00:39:54,998 --> 00:39:56,099
Hey.
475
00:39:56,101 --> 00:39:57,900
I didn't have
a whole big thing planned.
476
00:39:57,934 --> 00:40:01,739
I just, uh...
477
00:40:01,773 --> 00:40:03,641
wanted to see how you're doing.
478
00:40:03,675 --> 00:40:06,110
How do you think?
479
00:40:06,143 --> 00:40:09,742
She died saving my life.
480
00:40:11,615 --> 00:40:13,983
I was never good
at comforting you.
481
00:40:14,018 --> 00:40:16,119
That's not true.
482
00:40:16,152 --> 00:40:18,722
I mean, at first, maybe.
483
00:40:18,755 --> 00:40:21,759
Then after, it was...
484
00:40:21,793 --> 00:40:26,030
more me fallin' apart and you
puttin' me back together.
485
00:40:26,063 --> 00:40:28,465
Until there wasn't much left
to put back together.
486
00:40:28,498 --> 00:40:33,269
Sounds about right.
487
00:40:33,304 --> 00:40:35,474
I get it.
488
00:40:35,507 --> 00:40:40,110
I thought you said all we did
was bring pain into the world.
489
00:40:40,143 --> 00:40:43,145
I did.
490
00:40:43,146 --> 00:40:44,180
I was an asshole.
491
00:40:44,181 --> 00:40:47,719
Nothin' I can say
can make up for that.
492
00:40:47,751 --> 00:40:49,486
While I was away, I had
a chance to think
493
00:40:49,487 --> 00:40:54,487
about some of the good
that we did, too.
494
00:40:55,326 --> 00:40:59,530
Let me ask you somethin'.
495
00:40:59,563 --> 00:41:04,767
What if we give it
another shot?
496
00:41:04,768 --> 00:41:08,840
I don't think so.
497
00:41:08,873 --> 00:41:13,523
I think Hank and Dawn are over.
498
00:41:18,181 --> 00:41:21,931
What about Hawk and Dove?
499
00:41:37,434 --> 00:41:39,137
What was her deal
with tomatoes?
500
00:41:39,170 --> 00:41:41,472
She called it,
"The Devil's Fruit."
501
00:41:41,505 --> 00:41:43,474
Hold on.
502
00:41:43,507 --> 00:41:44,541
Tomato is a fruit?
503
00:41:52,916 --> 00:41:55,585
I just wanted to say thank you
504
00:41:55,619 --> 00:41:57,855
for bringing us all
to that diner in Elko
505
00:41:57,889 --> 00:42:00,490
and meeting us there.
506
00:42:00,523 --> 00:42:02,025
- Thanks.
- Of course.
507
00:42:02,059 --> 00:42:05,329
I don't know how you did it.
But I'm so glad you did.
508
00:42:05,362 --> 00:42:09,500
I'm not sure we'd all be here
if you hadn't.
509
00:42:09,532 --> 00:42:12,068
I'm not quite sure
what you're referring to.
510
00:42:12,101 --> 00:42:13,202
Elko?
511
00:42:13,237 --> 00:42:15,106
Yes. Nevada.
512
00:42:15,139 --> 00:42:18,041
I'm sorry.
I've never been to Elko.
513
00:42:18,076 --> 00:42:23,076
Perhaps you've confused me
with someone else?
514
00:42:23,581 --> 00:42:25,681
Yeah, perhaps.
515
00:42:29,086 --> 00:42:30,386
That wasn't...
516
00:42:30,387 --> 00:42:32,157
- No way.
- Rachel?
517
00:42:32,190 --> 00:42:36,360
You think Rachel got in our heads
and sent us a Bruce Wayne?
518
00:42:36,393 --> 00:42:37,762
No.
519
00:42:37,795 --> 00:42:39,998
No way. He was there.
I saw him.
520
00:42:40,030 --> 00:42:42,766
I know. I saw him, too. But the
man's saying he wasn't there.
521
00:42:42,800 --> 00:42:44,201
You wanna take it up
with Batman?
522
00:42:44,233 --> 00:42:46,771
No.
523
00:42:46,804 --> 00:42:50,273
- My powers go away, and hers get...
- Get weirder.
524
00:42:50,306 --> 00:42:52,041
Yeah. The fuck is going on?
525
00:42:52,074 --> 00:42:54,025
I don't know.
526
00:43:02,686 --> 00:43:07,686
Donna Troy and I
were a couple of strays.
527
00:43:08,592 --> 00:43:10,169
Nothing linking us
528
00:43:10,170 --> 00:43:15,195
other than parents that liked to
dress up at night and fight crime.
529
00:43:15,599 --> 00:43:19,704
She saw us as family.
530
00:43:19,737 --> 00:43:23,775
But I wasn't much interested
in family then.
531
00:43:23,807 --> 00:43:27,177
Families can be fucked up.
532
00:43:27,210 --> 00:43:29,882
I mean, look around.
533
00:43:29,914 --> 00:43:34,914
We've all spent our lives recovering
from the damage done by our families.
534
00:43:37,755 --> 00:43:41,858
Donna knew something I didn't.
535
00:43:41,893 --> 00:43:43,994
If you throw
enough strays together,
536
00:43:44,027 --> 00:43:46,597
you get the best kind
of family.
537
00:43:46,630 --> 00:43:49,701
One bound not by DNA...
538
00:43:49,735 --> 00:43:54,538
but by a collective sense of
duty and devotion to another.
539
00:43:54,572 --> 00:43:58,876
And when you lose someone
you love...
540
00:43:58,909 --> 00:44:03,581
you need this.
541
00:44:03,614 --> 00:44:07,213
What we have right here.
542
00:44:09,385 --> 00:44:13,423
What's next for us all?
543
00:44:13,456 --> 00:44:15,407
I don't know.
544
00:44:20,164 --> 00:44:24,802
It's a million-dollar question.
545
00:44:24,835 --> 00:44:29,373
Anyway...
546
00:44:31,307 --> 00:44:33,744
...to Donna Troy.
547
00:44:33,777 --> 00:44:37,315
Thanks for giving me
a second chance at family.
548
00:44:37,349 --> 00:44:42,152
And thanks to you guys
for taking me back in.
549
00:44:42,186 --> 00:44:43,454
To the Titans.
550
00:44:43,487 --> 00:44:44,856
Titans.
551
00:44:44,889 --> 00:44:49,889
- To Donna Troy.
- Donna Troy.
552
00:44:54,132 --> 00:44:56,666
Ugh, that's what she's been
drinking this whole time?
553
00:44:56,701 --> 00:44:57,934
I think it's great.
554
00:44:57,969 --> 00:44:59,170
- I like it.
- No.
555
00:44:59,204 --> 00:45:00,803
- Me too.
- Of course you would say that.
556
00:45:00,804 --> 00:45:01,872
It's a great soda.
557
00:45:01,873 --> 00:45:03,141
Yeah, right.
558
00:45:03,173 --> 00:45:05,376
- Barf.
- Not bad.
559
00:45:05,409 --> 00:45:06,476
So picky.
560
00:45:10,447 --> 00:45:11,882
Guys.
561
00:45:11,916 --> 00:45:14,219
There's cops and the bomb squad
562
00:45:14,251 --> 00:45:17,420
responding to a disturbance
in the Mission District.
563
00:45:17,454 --> 00:45:19,103
Sounds bad.
564
00:45:45,682 --> 00:45:49,282
What are we waiting for?
565
00:46:12,376 --> 00:46:15,376
There's your answer.
566
00:46:54,219 --> 00:46:56,721
Good job
cleaning the store, guys.
567
00:46:56,753 --> 00:46:58,655
You did such a good job.
568
00:46:58,688 --> 00:47:01,190
All right. Here we go.
569
00:47:01,224 --> 00:47:04,061
Okay.
570
00:47:04,094 --> 00:47:05,396
Here we go.
571
00:47:05,429 --> 00:47:09,800
All right, here we go,
big girl.
572
00:47:09,833 --> 00:47:11,001
Let's get you in there.
573
00:47:11,034 --> 00:47:13,204
Watch your head.
574
00:47:13,237 --> 00:47:16,907
All right. Now you, princess.
575
00:47:16,940 --> 00:47:20,309
All in? Okay.
576
00:47:20,344 --> 00:47:22,744
Right. Seatbelt.
577
00:47:31,722 --> 00:47:34,572
All right.
578
00:47:50,108 --> 00:47:53,677
Hey, lady, your cart.
578
00:47:54,305 --> 00:48:00,224
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
39203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.