All language subtitles for Titans.2018.S02E11.E.L._.O.1080p.DCU.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,158 --> 00:00:23,260 [Dick] Previously on Titans... 2 00:00:23,294 --> 00:00:25,399 That was so rude of me. 3 00:00:25,399 --> 00:00:26,297 I lied. 4 00:00:26,297 --> 00:00:27,463 I told you that Jericho was dead 5 00:00:27,463 --> 00:00:28,565 when I got to the church, 6 00:00:28,565 --> 00:00:32,402 but he wasn't. He was alive. 7 00:00:32,402 --> 00:00:34,036 He died trying to save me from his father. 8 00:00:34,036 --> 00:00:35,139 I'm out. 9 00:00:35,140 --> 00:00:36,072 I'm going with her. 10 00:00:36,073 --> 00:00:37,408 I'm out, too. 11 00:00:37,408 --> 00:00:39,344 If it's forgiveness you want, you should try in there. 12 00:00:39,344 --> 00:00:40,712 They might feel differently. 13 00:00:40,743 --> 00:00:42,646 [Slade] I sentence you to live alone. 14 00:00:42,679 --> 00:00:44,381 Forever knowing that your Titans 15 00:00:44,381 --> 00:00:46,017 lives and breathes somewhere, 16 00:00:46,017 --> 00:00:47,216 but you can never be with them. 17 00:00:47,218 --> 00:00:49,286 Not until you've paid for your crime. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,853 You didn't deserve him. 19 00:00:50,887 --> 00:00:53,289 [Dick] Jericho. 20 00:00:53,323 --> 00:00:54,457 [Blackfire] We could rule together. 21 00:00:54,459 --> 00:00:56,027 It's always been a dream of mine. 22 00:00:56,060 --> 00:00:58,429 -I'm coming for you, Blackfire. -Good. 23 00:00:58,463 --> 00:01:00,764 The problem isn't where we go. It's us. 24 00:01:00,798 --> 00:01:02,148 Maybe we should be apart. 25 00:01:03,932 --> 00:01:04,933 -[snarls] -[screams] 26 00:01:04,935 --> 00:01:09,572 [groaning] 27 00:01:09,605 --> 00:01:12,941 -No! No! [screams] -[gargoyle screeching] 28 00:01:12,944 --> 00:01:14,099 [Luis] You know Alazul? 29 00:01:14,099 --> 00:01:15,400 A bird that comes in the night and saves people? 30 00:01:15,400 --> 00:01:16,400 He's real. 31 00:01:16,400 --> 00:01:17,915 And tonight, he's gonna save us. 32 00:01:17,947 --> 00:01:18,947 Now. 33 00:01:18,983 --> 00:01:21,185 [all grunt] 34 00:01:21,218 --> 00:01:22,920 [moans] 35 00:01:22,953 --> 00:01:25,022 [both grunting] 36 00:01:25,055 --> 00:01:26,055 [Dick] Go. 37 00:01:28,700 --> 00:01:29,799 Cuff him! 38 00:01:29,959 --> 00:01:31,933 [Dick groans] 39 00:01:33,063 --> 00:01:36,266 [glass breaking] 40 00:01:36,299 --> 00:01:37,233 [Mercy] Change of plan. 41 00:01:37,233 --> 00:01:38,269 Bring the tiger in alive. 42 00:01:38,302 --> 00:01:41,370 [gun firing] 43 00:01:41,406 --> 00:01:43,373 It's okay. I'm not here to hurt you. 44 00:01:43,373 --> 00:01:45,072 Just come home. 45 00:01:47,111 --> 00:01:50,861 [soft violin music plays] 46 00:01:52,316 --> 00:01:54,352 Don't lie to me, Rachel. 47 00:01:54,385 --> 00:01:57,888 You can't even control yourself. 48 00:01:57,923 --> 00:02:02,923 I saw you yesterday. In the training room. 49 00:02:03,427 --> 00:02:05,694 You couldn't bring it back in. 50 00:02:05,727 --> 00:02:07,697 [laughing] 51 00:02:07,730 --> 00:02:10,633 Not to mention... 52 00:02:10,668 --> 00:02:12,637 that creepy black cloud of razor blades 53 00:02:12,669 --> 00:02:15,104 that nearly took my hand off. 54 00:02:15,139 --> 00:02:16,187 [moans] 55 00:02:26,750 --> 00:02:28,250 [laughing] 56 00:02:32,323 --> 00:02:33,355 At least now I know 57 00:02:33,389 --> 00:02:38,389 how you got those scars on your back. 58 00:02:40,764 --> 00:02:42,264 [laughing] 59 00:02:45,936 --> 00:02:48,872 [moans] 60 00:02:48,906 --> 00:02:50,774 [snarling] 61 00:02:50,806 --> 00:02:53,043 [softly] Screw... 62 00:02:53,075 --> 00:02:56,013 [yells] ...you, Rachel! 63 00:02:56,044 --> 00:02:57,313 [device beeps] 64 00:02:57,348 --> 00:02:59,282 Drill deeper here, please. 65 00:02:59,317 --> 00:03:01,783 [drill whirling] 66 00:03:01,818 --> 00:03:02,818 [soft growl] 67 00:03:02,818 --> 00:03:04,318 [groaning] 68 00:03:09,158 --> 00:03:12,310 [indistinct shouting] 69 00:03:29,514 --> 00:03:34,450 [Dick mumbling] I wasn't here. I couldn't see. 70 00:03:34,485 --> 00:03:36,151 I couldn't see. 71 00:03:36,187 --> 00:03:38,187 [mumbling] 72 00:03:38,222 --> 00:03:43,222 I didn't know. I couldn't see anything. 73 00:03:46,229 --> 00:03:48,733 Somebody's caught a bug. 74 00:03:48,765 --> 00:03:50,800 [sighs in exasperation] Oh, fuck. 75 00:03:50,834 --> 00:03:52,468 Bad news. 76 00:03:52,502 --> 00:03:54,736 [sighs] I'm alone. 77 00:03:54,770 --> 00:03:55,806 All alone. 78 00:03:55,837 --> 00:03:57,674 Yeah. 79 00:03:57,706 --> 00:03:59,408 I see that. 80 00:03:59,443 --> 00:04:01,479 Blessed isolation. 81 00:04:01,512 --> 00:04:03,212 You have arrived. 82 00:04:03,247 --> 00:04:05,816 The penance palace. 83 00:04:05,848 --> 00:04:07,084 [coughs] 84 00:04:07,116 --> 00:04:09,086 But you brought a virus with you. 85 00:04:09,120 --> 00:04:10,753 Or perhaps the rat did. 86 00:04:10,788 --> 00:04:12,556 Prisons are harbors of pestilence. 87 00:04:12,590 --> 00:04:16,192 It's no surprise you fell prey. 88 00:04:16,225 --> 00:04:19,362 Just need to sleep. 89 00:04:19,396 --> 00:04:20,963 Sleeping is all you've been doing. 90 00:04:20,997 --> 00:04:23,367 It's time to wake up. 91 00:04:23,401 --> 00:04:25,269 And stop talking to myself. 92 00:04:25,302 --> 00:04:27,370 [Bruce] You've done a lot of talking lately. 93 00:04:27,403 --> 00:04:29,838 To Jericho's mother and then Slade. 94 00:04:29,841 --> 00:04:30,608 [sighs] 95 00:04:30,608 --> 00:04:32,475 One sheep, two sheep... 96 00:04:32,509 --> 00:04:35,278 Yeah, that always works. 97 00:04:35,312 --> 00:04:36,747 So, you go to Adeline's house 98 00:04:36,747 --> 00:04:38,682 and she tells you to fuck off, 99 00:04:38,682 --> 00:04:41,418 and then she does a very curious thing. 100 00:04:41,451 --> 00:04:44,052 She says, if it's forgiveness you want, 101 00:04:44,055 --> 00:04:46,290 you should try in there. 102 00:04:46,324 --> 00:04:49,160 [sighs] 103 00:04:49,192 --> 00:04:50,194 What do you want? 104 00:04:50,194 --> 00:04:51,562 What I get hung up on is Adeline. 105 00:04:51,596 --> 00:04:53,264 She sent you in to talk to a man 106 00:04:53,264 --> 00:04:55,232 who wants to kill you. 107 00:04:55,232 --> 00:04:56,466 [sighs] They have their own arrangement. 108 00:04:56,466 --> 00:04:59,403 I'm not a marriage counselor. 109 00:04:59,437 --> 00:05:01,706 It seemed like she wanted your help. 110 00:05:01,737 --> 00:05:03,675 They might feel "differently." 111 00:05:03,708 --> 00:05:05,175 When she sent you in there, 112 00:05:05,209 --> 00:05:06,677 that's what she said. 113 00:05:06,711 --> 00:05:08,278 She wasn't thinking straight. 114 00:05:08,312 --> 00:05:11,148 I reminded her of what she lost. 115 00:05:11,182 --> 00:05:12,531 [exhales] 116 00:05:18,055 --> 00:05:22,158 [softly] Jericho. 117 00:05:22,192 --> 00:05:25,329 Jericho. 118 00:05:25,329 --> 00:05:29,862 You're missing something, son. 119 00:06:03,334 --> 00:06:07,834 [priest speaking indistinctly] 120 00:06:28,259 --> 00:06:31,894 [sobbing softly] 121 00:06:31,927 --> 00:06:34,478 -Rachel. -[gasps] 122 00:06:37,500 --> 00:06:39,103 Don't give up. 123 00:06:39,136 --> 00:06:41,872 What? 124 00:06:41,903 --> 00:06:44,240 Don't give up! 125 00:06:44,274 --> 00:06:49,112 [exhales sharply] 126 00:06:49,146 --> 00:06:50,247 Dick, what's happening? 127 00:06:50,281 --> 00:06:53,951 [groaning] 128 00:06:53,983 --> 00:06:55,483 [gurgling] 129 00:06:59,290 --> 00:07:00,790 [gurgling] 130 00:07:12,302 --> 00:07:16,273 [horrific screaming] 131 00:07:16,307 --> 00:07:20,807 [screaming, breathing heavily] 132 00:07:23,213 --> 00:07:27,413 [Dick] Don't give up. 133 00:07:29,920 --> 00:07:33,689 [keying in numbers on phone] 134 00:07:33,725 --> 00:07:38,461 [line ringing] 135 00:07:38,495 --> 00:07:40,531 [voicemail] This voice mailbox is full. 136 00:07:40,564 --> 00:07:42,699 Please try again later. Goodbye. 137 00:07:42,733 --> 00:07:45,434 [line disconnects] 138 00:07:49,105 --> 00:07:53,043 [glass crunching] 139 00:07:53,076 --> 00:07:56,581 Gar? 140 00:07:56,612 --> 00:08:00,550 Dick? 141 00:08:00,584 --> 00:08:03,884 [cell phone vibrating] 142 00:08:05,622 --> 00:08:06,925 Rachel. 143 00:08:06,925 --> 00:08:08,524 I've been looking everywhere for you. Where have you-- 144 00:08:08,526 --> 00:08:11,995 [crackling] 145 00:08:11,997 --> 00:08:13,329 -[voice breaking] Donna... -Rachel? 146 00:08:13,329 --> 00:08:14,331 ...I need you. 147 00:08:14,365 --> 00:08:16,466 ...Elko Diner... 148 00:08:16,466 --> 00:08:17,468 Rachel. 149 00:08:17,500 --> 00:08:19,737 [cell phone disconnects] 150 00:08:19,771 --> 00:08:21,939 [keying in numbers on phone] 151 00:08:21,973 --> 00:08:23,740 [voicemail] This voice mailbox is full. 152 00:08:23,774 --> 00:08:25,776 Please try again later. Goodbye. 153 00:08:25,810 --> 00:08:29,410 [cell phone disconnects] 154 00:08:36,620 --> 00:08:38,589 [automated voice] Shift temperature number. 155 00:08:38,623 --> 00:08:40,625 [Kory] Set a course for home. 156 00:08:40,658 --> 00:08:43,158 Acquiring new coordinates. 157 00:08:43,192 --> 00:08:46,629 Increasing speed 20%. 158 00:08:46,663 --> 00:08:51,000 Destination Tamaran. 159 00:08:51,033 --> 00:08:52,802 Tamaran. 160 00:08:52,836 --> 00:08:57,836 [girl] You been in there for an hour! 161 00:08:58,173 --> 00:09:01,543 [sighs] 162 00:09:01,577 --> 00:09:03,278 Hmm. 163 00:09:03,298 --> 00:09:07,551 You look rough. 164 00:09:07,585 --> 00:09:08,634 Thanks. 165 00:09:17,461 --> 00:09:19,730 Get your life right, lady. 166 00:09:19,764 --> 00:09:21,264 You know what? 167 00:09:21,298 --> 00:09:22,298 [retching] 168 00:09:22,331 --> 00:09:24,668 [vomits] 169 00:09:24,701 --> 00:09:29,500 ["The Sound of Thunder" playing] 170 00:09:31,042 --> 00:09:34,211 ♪ I can hear The sound of thunder ♪ 171 00:09:34,245 --> 00:09:38,149 ♪ I can hear The sound of rain ♪ 172 00:09:38,182 --> 00:09:40,817 [Dawn] Hey, Mel, how long till we get to San Francisco? 173 00:09:40,850 --> 00:09:42,985 [Mel] Twelve hours and three minutes. 174 00:09:43,019 --> 00:09:46,288 ♪ Coming down To strike me again ♪ 175 00:09:46,322 --> 00:09:47,923 [static crackling] 176 00:09:47,957 --> 00:09:50,226 [Elko Joe over radio] ...see your old friend Elko Joe 177 00:09:50,259 --> 00:09:55,259 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 178 00:09:55,331 --> 00:09:57,466 Just head north on 123. 179 00:09:57,500 --> 00:09:58,534 [static crackling] 180 00:09:58,567 --> 00:10:03,567 ["You Don't Own Me" playing on radio] 181 00:10:05,399 --> 00:10:08,379 ♪ You don't own me ♪ 182 00:10:08,413 --> 00:10:12,984 ♪ I'm not just One of your many toys ♪ 183 00:10:13,017 --> 00:10:16,153 ♪ You don't own me ♪ 184 00:10:16,187 --> 00:10:21,187 ♪ Don't say I can't go with Other boys ♪ 185 00:10:23,360 --> 00:10:26,028 Hey, Mel, have you ever had your heart broken? 186 00:10:26,062 --> 00:10:28,399 [Mel] I'm not sure I understand. 187 00:10:28,432 --> 00:10:31,067 [chuckles] 188 00:10:31,067 --> 00:10:31,869 Me neither. 189 00:10:31,869 --> 00:10:34,538 ♪ When I go out with you ♪ 190 00:10:34,572 --> 00:10:37,642 ♪ Don't put me on display ♪ 191 00:10:37,673 --> 00:10:42,673 ♪ 'Cause you don't own me ♪ 192 00:10:42,812 --> 00:10:43,846 ♪ Don't tie me... ♪ 193 00:10:43,879 --> 00:10:45,831 [music fades] 194 00:11:06,134 --> 00:11:08,105 Nope. No. 195 00:11:08,138 --> 00:11:09,173 No! 196 00:11:09,206 --> 00:11:11,807 -[door shuts] -No, no, no, no no. 197 00:11:11,841 --> 00:11:13,793 [sighs] Fuck! 198 00:11:44,841 --> 00:11:45,875 [Rachel] What is that? 199 00:11:45,908 --> 00:11:48,312 Your past. The Tower. 200 00:11:48,345 --> 00:11:49,812 Uh... upheaval. 201 00:11:49,846 --> 00:11:54,797 It leads to a period of darkness. 202 00:11:55,283 --> 00:11:56,754 Your present... 203 00:11:56,787 --> 00:11:57,955 The moon. 204 00:11:57,989 --> 00:11:59,822 The realm of dreams. 205 00:11:59,855 --> 00:12:02,558 Your unconscious knows the way back to the light. 206 00:12:02,591 --> 00:12:04,562 You have to trust your intuition. 207 00:12:04,562 --> 00:12:09,595 It will guide you to your purpose. 208 00:12:13,269 --> 00:12:14,772 Your future... 209 00:12:14,772 --> 00:12:16,874 The hanged man. 210 00:12:16,908 --> 00:12:19,307 Brutality is coming your way. 211 00:12:19,307 --> 00:12:20,711 You must... 212 00:12:20,745 --> 00:12:24,081 prepare to make a great sacrifice or... 213 00:12:24,115 --> 00:12:27,115 suffer a great loss. 214 00:12:36,326 --> 00:12:38,326 [Dick] Rachel! 215 00:12:38,360 --> 00:12:39,596 Holy shit. 216 00:12:39,629 --> 00:12:40,980 You okay? 217 00:12:46,302 --> 00:12:48,873 Yeah. 218 00:12:48,904 --> 00:12:50,274 I thought I saw something. 219 00:12:50,307 --> 00:12:51,807 [door clicks] 220 00:12:51,841 --> 00:12:53,442 [door creaking] 221 00:12:53,442 --> 00:12:55,479 Eriel. 222 00:12:55,510 --> 00:12:57,480 What's wrong? 223 00:12:57,514 --> 00:12:59,682 It's your dad. 224 00:12:59,682 --> 00:13:01,817 Did that asshole follow you again? 225 00:13:01,850 --> 00:13:02,952 No. 226 00:13:02,985 --> 00:13:04,519 He's dead. 227 00:13:04,553 --> 00:13:05,754 Dead? 228 00:13:05,754 --> 00:13:06,755 What happened? 229 00:13:06,791 --> 00:13:07,856 [Eriel] They don't know. 230 00:13:07,892 --> 00:13:12,528 It looks like something attacked him. 231 00:13:12,562 --> 00:13:13,898 Dani... 232 00:13:13,931 --> 00:13:15,033 I'm sorry. 233 00:13:15,066 --> 00:13:16,832 It wasn't me. 234 00:13:16,868 --> 00:13:19,470 I know. 235 00:13:19,503 --> 00:13:23,274 [softly] Hey. I'm sorry. 236 00:13:23,307 --> 00:13:25,942 I must have wished for this... 237 00:13:25,975 --> 00:13:28,177 a thousand times. 238 00:13:28,211 --> 00:13:30,779 I just never thought it would actually happen. 239 00:13:30,815 --> 00:13:31,981 What? 240 00:13:32,014 --> 00:13:33,783 That man beat me 241 00:13:33,817 --> 00:13:37,187 until I pissed blood. 242 00:13:37,221 --> 00:13:40,971 I hope he died screaming. 243 00:13:49,600 --> 00:13:50,801 Four letter word. 244 00:13:50,835 --> 00:13:53,671 "Pony Express stop in Nevada." 245 00:13:53,702 --> 00:13:56,206 I need a ticket, please. 246 00:13:56,240 --> 00:14:00,291 Where would you like to go? 247 00:14:10,552 --> 00:14:11,687 Elko. [exhales] 248 00:14:11,721 --> 00:14:13,657 [ticket agent] Elko? 249 00:14:13,691 --> 00:14:15,692 Ha! That's the answer. 250 00:14:15,725 --> 00:14:18,696 ["Worship" playing] 251 00:14:18,729 --> 00:14:22,927 ♪ Oh, here it goes ♪ 252 00:14:25,870 --> 00:14:29,706 ♪ I feel like fire ♪ 253 00:14:29,740 --> 00:14:31,475 ♪ I feel like rain ♪ 254 00:14:31,509 --> 00:14:34,278 Is there like a... Is there like a party here? 255 00:14:34,312 --> 00:14:38,581 It's just me. I am the party. 256 00:14:38,615 --> 00:14:42,519 [kissing] 257 00:14:42,552 --> 00:14:46,389 ♪ Patiently, quietly Faithfully, worship me ♪ 258 00:14:46,423 --> 00:14:48,591 -I'm not one of them, uh... -[unzips pants] 259 00:14:48,625 --> 00:14:49,860 Oh, boy, I'm not to often 260 00:14:49,894 --> 00:14:52,562 analyze beautiful strangers, but... 261 00:14:52,562 --> 00:14:53,565 [moans] 262 00:14:53,596 --> 00:14:56,600 I think you might be having a manic episode. 263 00:14:56,634 --> 00:15:00,806 A what? 264 00:15:00,839 --> 00:15:04,041 I'm a psychiatrist and you're showing signs of risky behavior. 265 00:15:04,075 --> 00:15:07,009 Impulsivity. 266 00:15:07,043 --> 00:15:11,782 I... I think you might be seeking... 267 00:15:11,816 --> 00:15:14,051 I think you might be seeking escapism 268 00:15:14,085 --> 00:15:15,884 by using me as a... 269 00:15:15,918 --> 00:15:17,955 Like... like... 270 00:15:17,989 --> 00:15:19,389 a transitional object. 271 00:15:19,389 --> 00:15:20,224 Yeah. 272 00:15:20,224 --> 00:15:22,024 Isn't that what humans do? 273 00:15:22,057 --> 00:15:23,827 Console themselves with frivolous pleasures 274 00:15:23,827 --> 00:15:26,697 so they don't have to think for five fucking seconds? 275 00:15:26,730 --> 00:15:30,433 Why do you keep saying humans, like you're not one? 276 00:15:30,466 --> 00:15:35,118 I didn't ask you here for this. 277 00:15:35,572 --> 00:15:37,240 I mean, I'm not here? 278 00:15:37,274 --> 00:15:40,744 I'm a trained professional. 279 00:15:40,778 --> 00:15:42,681 Why not talk to me? 280 00:15:42,714 --> 00:15:47,714 ["Worship" music continues indistinctly] 281 00:15:55,591 --> 00:15:56,759 [music stops] 282 00:15:56,793 --> 00:15:58,744 [pours drink] 283 00:16:05,336 --> 00:16:08,403 Last year I forgot who I was. 284 00:16:08,437 --> 00:16:10,206 [scoffs] 285 00:16:10,240 --> 00:16:15,240 And it was the first time in my life... 286 00:16:15,413 --> 00:16:20,413 where I wasn't obsessed over my destiny. 287 00:16:23,019 --> 00:16:27,658 Which allowed me to discover new things 288 00:16:27,691 --> 00:16:30,091 like friendship. 289 00:16:32,863 --> 00:16:36,033 And love. 290 00:16:36,067 --> 00:16:37,865 And freedom. 291 00:16:43,139 --> 00:16:46,591 But now I'm stuck here. 292 00:16:49,613 --> 00:16:53,017 With no home. 293 00:16:53,048 --> 00:16:54,548 No family. 294 00:16:58,654 --> 00:17:01,892 No destiny. 295 00:17:01,926 --> 00:17:03,426 [chuckles] 296 00:17:08,164 --> 00:17:09,464 I think you should go. 297 00:17:09,500 --> 00:17:10,700 No, I... 298 00:17:16,708 --> 00:17:19,009 I don't think you should be alone right now. 299 00:17:19,041 --> 00:17:20,178 Go. 300 00:17:20,178 --> 00:17:22,711 I do... I do take all insurance. It's... 301 00:17:22,746 --> 00:17:23,746 Go. 302 00:17:29,118 --> 00:17:33,289 [softly] Bye. 303 00:17:33,324 --> 00:17:36,160 I'm just gonna... I'm gonna... 304 00:17:36,192 --> 00:17:38,144 Just... Yeah. 305 00:17:42,200 --> 00:17:44,166 [loud crackling] 306 00:17:44,201 --> 00:17:46,602 [static buzzing] 307 00:17:54,778 --> 00:17:57,382 [Elko Joe on TV] See your old friend Elko Joe 308 00:17:57,413 --> 00:18:02,251 from Elko's Diner in downtown Elko, Nevada! 309 00:18:02,286 --> 00:18:04,788 Just head north on 123, 310 00:18:04,820 --> 00:18:05,855 or west on 98. 311 00:18:05,891 --> 00:18:10,891 We have the best donuts north of Area 51. 312 00:18:11,796 --> 00:18:16,200 Old-fashioneds, fritters, and, of course, jellies! 313 00:18:16,232 --> 00:18:19,336 Best on Earth! 314 00:18:19,336 --> 00:18:20,336 Had a bad day? 315 00:18:20,371 --> 00:18:22,271 Wash all the pain way. 316 00:18:22,306 --> 00:18:26,277 Meet me at Elko's Diner on 123. 317 00:18:26,308 --> 00:18:28,545 Time's running out. 318 00:18:28,577 --> 00:18:30,229 [crackling] 319 00:18:33,750 --> 00:18:37,355 [loud crackling] 320 00:18:37,386 --> 00:18:39,990 [garbled voice on radio] Dawn... I need your help. 321 00:18:39,990 --> 00:18:42,490 Please don't give up. Dawn! 322 00:18:42,526 --> 00:18:43,692 Rachel? 323 00:18:43,727 --> 00:18:46,130 [beeping] 324 00:18:46,163 --> 00:18:47,230 What? 325 00:18:47,265 --> 00:18:51,163 You have to be kidding me. 326 00:19:02,746 --> 00:19:04,382 [gasps] 327 00:19:04,413 --> 00:19:06,848 [Bruce] Special kid, that Jericho. 328 00:19:06,848 --> 00:19:08,152 He had special abilities. 329 00:19:08,183 --> 00:19:10,854 Those kind of kids need special attention. 330 00:19:10,886 --> 00:19:14,856 I gave him plenty. 331 00:19:14,892 --> 00:19:16,026 It's what got him killed. 332 00:19:16,058 --> 00:19:18,394 So you've said, ad nauseam. 333 00:19:18,429 --> 00:19:19,663 But maybe you're wrong. 334 00:19:19,695 --> 00:19:24,695 Maybe you haven't given him enough. 335 00:19:25,035 --> 00:19:26,537 You know, when I have a fever, 336 00:19:26,569 --> 00:19:28,605 I like to lie on the cold floor. 337 00:19:28,605 --> 00:19:31,107 It drops the body temp and clarifies the mind. 338 00:19:31,143 --> 00:19:34,278 That's why I used to lock the door when I got a cold. 339 00:19:34,310 --> 00:19:36,346 Oh, is that what that was about? 340 00:19:36,346 --> 00:19:38,048 I always thought you were smoking. 341 00:19:38,082 --> 00:19:40,983 [water sloshing] 342 00:19:41,018 --> 00:19:42,420 [sighs sharply] 343 00:19:42,451 --> 00:19:46,155 We don't have much time. 344 00:19:46,190 --> 00:19:47,557 What? 345 00:19:47,592 --> 00:19:49,291 Lives in the balance, Dick. 346 00:19:49,326 --> 00:19:51,429 Lives in the balance. 347 00:19:51,429 --> 00:19:53,130 I'm sorry, can you please be more clear? 348 00:19:53,130 --> 00:19:54,064 I'm trying. 349 00:19:54,064 --> 00:19:56,334 Remember, you're in charge. 350 00:19:56,365 --> 00:20:00,202 So, Jericho... he spoke to you. 351 00:20:00,238 --> 00:20:03,038 You just like fucking with me. 352 00:20:03,074 --> 00:20:04,843 A little bit. 353 00:20:04,875 --> 00:20:08,444 Yes. But honestly, it's time to get out of here. 354 00:20:08,479 --> 00:20:10,015 I'm not going anywhere. 355 00:20:10,048 --> 00:20:12,348 I'm booked for an extended stay. This is where I belong. 356 00:20:12,383 --> 00:20:14,085 Look at yourself. 357 00:20:14,116 --> 00:20:16,354 Moping in this hole like a coward. 358 00:20:16,354 --> 00:20:17,453 So you made a few mistakes. 359 00:20:17,488 --> 00:20:18,521 You got knocked down. 360 00:20:18,556 --> 00:20:20,324 Guess what? Nobody cares. 361 00:20:20,356 --> 00:20:22,226 All we care about is who gets up. 362 00:20:22,259 --> 00:20:24,627 The pity party is officially over. 363 00:20:24,662 --> 00:20:26,395 They were not just mistakes, somebody died. 364 00:20:26,431 --> 00:20:28,230 Oh, cry me a fucking river. 365 00:20:28,266 --> 00:20:30,835 [yells] The kid's father killed him, not you! 366 00:20:30,867 --> 00:20:32,670 But here you stand hair-shirted. 367 00:20:32,670 --> 00:20:34,873 I think you just wanted a reason to give up. 368 00:20:34,904 --> 00:20:36,507 Not just on Jericho, but everybody. 369 00:20:36,539 --> 00:20:38,643 Rachel, Gar, Jason. 370 00:20:38,674 --> 00:20:40,076 Am I leaving anybody out? 371 00:20:40,111 --> 00:20:43,680 [snarling angrily] 372 00:20:43,680 --> 00:20:45,582 Quitter. 373 00:20:45,615 --> 00:20:49,353 [grunts] 374 00:20:49,385 --> 00:20:50,885 [grunting] 375 00:20:54,900 --> 00:20:56,093 We're wasting time. 376 00:20:56,093 --> 00:20:58,362 Fuck off! 377 00:20:58,394 --> 00:20:59,894 [grunting] 378 00:21:07,538 --> 00:21:12,538 [waves splashing softly in distance] 379 00:21:20,750 --> 00:21:22,251 [sighs] 380 00:21:22,286 --> 00:21:25,884 Good morning, beautiful. 381 00:21:29,026 --> 00:21:30,428 More like afternoon. 382 00:21:30,461 --> 00:21:32,394 Why'd you let me sleep so long? 383 00:21:32,430 --> 00:21:33,631 You were tired. 384 00:21:33,663 --> 00:21:35,397 We busted three drug rings last night. 385 00:21:35,432 --> 00:21:38,035 Hey, I could have stopped at two. 386 00:21:38,067 --> 00:21:41,136 Liar. 387 00:21:41,172 --> 00:21:42,271 You wanted to do another. 388 00:21:42,271 --> 00:21:43,272 [chuckles] 389 00:21:43,307 --> 00:21:45,142 Any more eggs left? 390 00:21:45,174 --> 00:21:46,442 Nah. 391 00:21:46,442 --> 00:21:48,577 These people weren't exactly expecting us to break in 392 00:21:48,577 --> 00:21:52,316 and then raid their fridge. 393 00:21:52,348 --> 00:21:54,451 [camera shutter clicking] 394 00:21:54,483 --> 00:21:57,188 Stop being a creeper, Jason. 395 00:21:57,221 --> 00:21:59,056 What's wrong? 396 00:21:59,087 --> 00:22:00,088 Nothing. 397 00:22:00,124 --> 00:22:04,028 Just... don't post that. 398 00:22:04,059 --> 00:22:05,461 So what, we're not a couple? 399 00:22:05,496 --> 00:22:08,163 You're just slumming it with me? 400 00:22:08,199 --> 00:22:09,664 [scoffs] 401 00:22:09,700 --> 00:22:11,335 Maybe. 402 00:22:11,367 --> 00:22:13,738 You don't know my life. 403 00:22:13,738 --> 00:22:15,471 I could be a serial killer, 404 00:22:15,506 --> 00:22:16,972 or worse. 405 00:22:17,007 --> 00:22:18,075 Yeah? 406 00:22:18,106 --> 00:22:20,309 Maybe I like serial killers. 407 00:22:20,309 --> 00:22:23,713 Well, then maybe you should see a shrink. 408 00:22:23,748 --> 00:22:26,584 Hey, why're you being so weird? 409 00:22:26,615 --> 00:22:29,554 Why are you being so nosey? 410 00:22:29,554 --> 00:22:30,887 You ask a lot of questions for someone 411 00:22:30,887 --> 00:22:33,324 who doesn't give any answers. 412 00:22:33,355 --> 00:22:34,392 What does that mean? 413 00:22:34,423 --> 00:22:35,858 Well, you bring me to your hometown 414 00:22:35,858 --> 00:22:38,596 and the only thing we've done is beat up some crackheads. 415 00:22:38,627 --> 00:22:40,230 You won't even take me to Wayne Manor. 416 00:22:40,262 --> 00:22:43,232 Fuck Wayne Manor, Rose. 417 00:22:43,267 --> 00:22:48,267 That was never the real me anyway. 418 00:22:58,516 --> 00:23:01,352 Then show me the real. 419 00:23:01,352 --> 00:23:02,353 No bullshit. 420 00:23:02,384 --> 00:23:04,355 No filters. 421 00:23:04,386 --> 00:23:05,489 The real Jason Todd. 422 00:23:05,521 --> 00:23:09,160 Fine. 423 00:23:09,192 --> 00:23:14,192 If I show you mine, then you tell me yours. 424 00:23:16,400 --> 00:23:17,450 [sighs] 425 00:23:39,557 --> 00:23:41,156 [unsheathes sword] 426 00:23:41,192 --> 00:23:43,125 Dick, look out! 427 00:23:43,160 --> 00:23:46,529 Dick! No! 428 00:23:46,564 --> 00:23:48,065 [screams] No! 429 00:23:48,096 --> 00:23:49,967 [gasps in fright] 430 00:23:50,000 --> 00:23:53,872 I need to get off. 431 00:23:53,903 --> 00:23:58,903 -[driver] Watch your step. -Thank you. 432 00:24:11,453 --> 00:24:14,305 -[bell dings] -Hey! 433 00:24:16,594 --> 00:24:19,461 Hello! 434 00:24:19,497 --> 00:24:20,565 [knocks on desk] 435 00:24:20,596 --> 00:24:23,200 Hello, is there anyone back there? 436 00:24:23,232 --> 00:24:28,005 [bell dings] 437 00:24:28,005 --> 00:24:29,538 Where is Elko Joe? 438 00:24:29,574 --> 00:24:31,442 Who? 439 00:24:31,473 --> 00:24:33,977 I'd like a dozen donuts, please. [sighs] 440 00:24:34,009 --> 00:24:35,346 Two actually. 441 00:24:35,377 --> 00:24:36,480 Jellies. 442 00:24:36,480 --> 00:24:38,249 Since they're the best on Earth. 443 00:24:38,249 --> 00:24:39,250 Donuts? 444 00:24:39,250 --> 00:24:40,317 Yeah... Jellies. 445 00:24:40,351 --> 00:24:41,983 We don't make donuts. 446 00:24:42,019 --> 00:24:43,921 Pie or cake. 447 00:24:43,952 --> 00:24:46,923 You choose. 448 00:24:46,923 --> 00:24:47,759 [fly buzzes] 449 00:24:47,759 --> 00:24:50,595 That's disgusting. 450 00:24:50,626 --> 00:24:52,596 Here's the thing, um... 451 00:24:52,630 --> 00:24:54,266 I'm having a really shitty few days. 452 00:24:54,298 --> 00:24:57,134 So, if you could just try, that would be great. 453 00:24:57,166 --> 00:24:59,804 And people in hell want ice water, lady. 454 00:24:59,804 --> 00:25:02,337 We don't make donuts. 455 00:25:02,373 --> 00:25:04,208 Listen! 456 00:25:04,240 --> 00:25:07,009 My sister killed my parents. 457 00:25:07,045 --> 00:25:09,645 And she stole my damn crown and marooned me 458 00:25:09,680 --> 00:25:11,615 on this ridiculous planet. 459 00:25:11,647 --> 00:25:13,217 So if you got flour, 460 00:25:13,250 --> 00:25:14,618 eggs and sugar back there, 461 00:25:14,653 --> 00:25:18,019 -I'm going to need you to go and figure it out, okay? -[bell dings] 462 00:25:18,055 --> 00:25:19,655 Donuts... 463 00:25:19,690 --> 00:25:22,088 Coming right up. 464 00:25:27,396 --> 00:25:31,035 [sizzles] 465 00:25:31,067 --> 00:25:32,970 What the fuck is wrong with me? 466 00:25:32,970 --> 00:25:33,805 [door opens] 467 00:25:33,805 --> 00:25:37,403 [bell dinging over door] 468 00:25:38,900 --> 00:25:41,278 Kory? 469 00:25:41,278 --> 00:25:44,515 Rachel? 470 00:25:44,515 --> 00:25:48,519 What the hell are you doing here? 471 00:25:48,550 --> 00:25:53,123 Shit, I'm not completely sure. 472 00:25:53,155 --> 00:25:54,957 [door opens] 473 00:26:01,463 --> 00:26:04,269 Rachel? 474 00:26:05,770 --> 00:26:09,300 -[door opens] -[bell dinging over door] 475 00:26:11,900 --> 00:26:14,443 Is this real, or am I going crazy? 476 00:26:14,478 --> 00:26:16,846 This is definitely real. 477 00:26:16,881 --> 00:26:19,048 Why are you following me? 478 00:26:19,083 --> 00:26:21,585 Following... What... You called me and told me to come here. 479 00:26:21,617 --> 00:26:23,554 -No, I didn't. -[Donna] Yes, you did. 480 00:26:23,586 --> 00:26:25,153 My engine light went out. 481 00:26:25,189 --> 00:26:27,700 [Dawn] Kory? 482 00:26:27,700 --> 00:26:29,826 I'm just here for the donuts. 483 00:26:30,460 --> 00:26:34,861 -[door opens] -[bell dinging over door] 484 00:26:44,159 --> 00:26:46,711 Bruce? 485 00:26:46,742 --> 00:26:49,619 I'm so glad you all could make it. 486 00:26:51,883 --> 00:26:55,751 [Bruce] This is troubling news. 487 00:26:55,787 --> 00:26:58,489 And no Conner or Gar? 488 00:26:58,520 --> 00:27:00,522 No. 489 00:27:00,557 --> 00:27:02,759 I found bloody paw prints, 490 00:27:02,794 --> 00:27:04,760 broken glass 491 00:27:04,796 --> 00:27:07,198 and no one shut down the mainframe. 492 00:27:07,230 --> 00:27:10,401 Gar wouldn't leave it like that. 493 00:27:10,401 --> 00:27:11,903 So, when Rachel called me, 494 00:27:11,934 --> 00:27:16,472 I thought maybe she knew where they were. 495 00:27:16,507 --> 00:27:19,957 I never talked to them. 496 00:27:23,012 --> 00:27:26,250 I am aware of what's happened to all of you. 497 00:27:26,281 --> 00:27:29,384 And I... I'm sorry. 498 00:27:29,384 --> 00:27:31,055 Lies can tear a family apart 499 00:27:31,055 --> 00:27:33,257 and you've been living in the after math of that. 500 00:27:33,288 --> 00:27:34,490 And it's a... 501 00:27:34,525 --> 00:27:37,375 lonely place to be. 502 00:27:39,931 --> 00:27:43,500 But this was a... 503 00:27:43,534 --> 00:27:44,902 This is... 504 00:27:44,902 --> 00:27:48,739 a family of choice. 505 00:27:48,771 --> 00:27:51,406 Breaking apart was a choice. 506 00:27:51,442 --> 00:27:53,242 In the light of this news, 507 00:27:53,242 --> 00:27:56,380 I'm asking you to make another one. 508 00:27:56,413 --> 00:27:58,781 To come together. 509 00:27:58,816 --> 00:28:02,053 Walking away from bad feelings is easy. 510 00:28:02,086 --> 00:28:04,521 It's much harder to take the blow, 511 00:28:04,521 --> 00:28:08,659 and come back for more, but that's what a family does. 512 00:28:08,692 --> 00:28:10,795 If you can unite, 513 00:28:10,826 --> 00:28:13,498 you can face any threat. 514 00:28:13,498 --> 00:28:18,067 But if darkness arrives while you're still cast apart, 515 00:28:18,067 --> 00:28:23,067 I truly believe that none of you will survive. 516 00:28:29,578 --> 00:28:32,615 If you won't protect one another, 517 00:28:32,650 --> 00:28:34,000 who will? 518 00:28:40,723 --> 00:28:43,875 [Bruce clears throat] 519 00:28:46,663 --> 00:28:49,199 -[bell dinging over door] -[door closes] 520 00:28:49,231 --> 00:28:51,182 [engine revs] 521 00:28:54,739 --> 00:28:58,000 Did he just leave? 522 00:28:58,000 --> 00:28:58,942 Yup. 523 00:28:58,942 --> 00:29:00,711 [Kory] So, let me get this straight. 524 00:29:00,743 --> 00:29:02,278 Bruce Wayne somehow 525 00:29:02,278 --> 00:29:05,250 miraculously arranged for us all to meet in this diner 526 00:29:05,281 --> 00:29:07,852 in the middle of nowhere to mansplain us 527 00:29:07,884 --> 00:29:10,688 into putting the Titans back together? 528 00:29:10,721 --> 00:29:12,154 Yup. 529 00:29:12,190 --> 00:29:15,858 I think that's exactly what just happened. 530 00:29:15,893 --> 00:29:18,593 [static crackling] 531 00:29:26,702 --> 00:29:27,836 [reporter on TV] Today's top story. 532 00:29:27,836 --> 00:29:29,507 Two men escape Kane Jail, 533 00:29:29,539 --> 00:29:33,742 apparently aided by imprisoned Detroit Police Detective Dick Grayson. 534 00:29:33,778 --> 00:29:35,746 More details on this story and more 535 00:29:35,778 --> 00:29:38,615 on our next news update. 536 00:29:38,647 --> 00:29:42,318 You gotta be fucking kidding me. 537 00:29:42,353 --> 00:29:45,422 -[door opens] -[bell dinging over door] 538 00:29:45,422 --> 00:29:47,522 Donna, wait. 539 00:29:47,557 --> 00:29:49,125 Troy, where are you going? 540 00:29:49,160 --> 00:29:50,492 Back to San Francisco. 541 00:29:50,527 --> 00:29:53,028 No. We need to save Dick. 542 00:29:53,064 --> 00:29:54,765 Dick's on his own. 543 00:29:54,798 --> 00:29:56,097 What is wrong with you? 544 00:29:56,133 --> 00:29:57,268 Me? 545 00:29:57,300 --> 00:29:59,269 Look, I know Dick Grayson, okay? 546 00:29:59,304 --> 00:30:01,538 He put himself up on that cross. 547 00:30:01,570 --> 00:30:03,973 Nailed himself to it. 548 00:30:03,973 --> 00:30:06,608 Now he's going to have to take himself down, too. 549 00:30:06,644 --> 00:30:08,144 [Dawn] Donna's right. 550 00:30:08,179 --> 00:30:13,179 Whatever Dick's doing, he's doing to himself. 551 00:30:16,086 --> 00:30:20,856 I'm having dreams again. 552 00:30:20,892 --> 00:30:23,826 I was at Dick's funeral. 553 00:30:23,861 --> 00:30:26,931 Deathstroke killed him. 554 00:30:26,962 --> 00:30:29,567 [softly] Look... 555 00:30:29,598 --> 00:30:31,567 I know... 556 00:30:31,567 --> 00:30:34,371 that I sound crazy. 557 00:30:34,403 --> 00:30:36,972 I know that. 558 00:30:36,972 --> 00:30:40,423 But Dick needs my help. 559 00:30:42,423 --> 00:30:46,180 And I really need yours. 560 00:30:47,683 --> 00:30:48,733 Please. 561 00:30:57,126 --> 00:30:59,461 I'm sorry, Rachel... 562 00:30:59,496 --> 00:31:02,796 but Gar needs us more. 563 00:31:06,604 --> 00:31:08,538 [car door opens] 564 00:31:08,570 --> 00:31:09,972 [door shuts] 565 00:31:10,007 --> 00:31:12,608 I get why you're doing this. 566 00:31:12,643 --> 00:31:14,344 [sighs] 567 00:31:14,376 --> 00:31:16,747 I do. 568 00:31:16,747 --> 00:31:20,151 But I'm going to go with Donna. 569 00:31:20,182 --> 00:31:25,182 As soon as you're done here, you come find us, okay? 570 00:31:26,624 --> 00:31:27,625 [engine starts] 571 00:31:27,625 --> 00:31:28,673 Dawn... 572 00:31:46,076 --> 00:31:50,614 So, I guess you're leaving, too. 573 00:31:50,646 --> 00:31:52,750 Hell, no. 574 00:31:52,781 --> 00:31:55,684 Let's go. 575 00:31:55,684 --> 00:31:57,934 Okay, let's go. 576 00:32:02,925 --> 00:32:04,277 [panting] 577 00:32:10,601 --> 00:32:11,601 Bruce? 578 00:32:17,008 --> 00:32:19,942 [yells] Bruce! 579 00:32:19,977 --> 00:32:21,510 [gasping] 580 00:32:21,510 --> 00:32:22,445 Now you disappear. 581 00:32:22,445 --> 00:32:26,497 -[flapping] -[bird squawks] 582 00:32:31,788 --> 00:32:34,357 Hey. 583 00:32:34,392 --> 00:32:37,692 -[flapping] -Hey! Hey! 584 00:32:40,698 --> 00:32:41,748 [sighs] 585 00:32:47,238 --> 00:32:50,086 [breathing heavily] 586 00:33:10,993 --> 00:33:12,429 Your old high school? 587 00:33:12,429 --> 00:33:13,498 Great. 588 00:33:13,529 --> 00:33:16,598 What's next? You're going to ask me to prom? 589 00:33:16,634 --> 00:33:19,336 Not my school. 590 00:33:19,367 --> 00:33:20,567 My home. 591 00:33:24,476 --> 00:33:27,211 Dad was an asshole who got himself killed, 592 00:33:27,243 --> 00:33:29,380 Mom was an addict. 593 00:33:29,413 --> 00:33:31,516 I did the whole delinquency tour. 594 00:33:31,548 --> 00:33:35,117 Foster care, juvie, lived on the streets. 595 00:33:35,153 --> 00:33:38,622 [chuckles softly] 596 00:33:38,622 --> 00:33:41,791 Then I found this place. 597 00:33:41,826 --> 00:33:45,328 Crammed a sleeping bag in the rafters over there. 598 00:33:45,363 --> 00:33:46,564 Hid out up here at night, 599 00:33:46,596 --> 00:33:50,335 watched the theater kids living their best lives. 600 00:33:50,366 --> 00:33:54,005 Explains why you're so dramatic. 601 00:33:54,038 --> 00:33:56,140 And I used to think they were losers, 602 00:33:56,173 --> 00:34:00,612 but look who ended up in a mask and a cape. 603 00:34:00,644 --> 00:34:02,846 You're not as shallow as you seem. 604 00:34:02,881 --> 00:34:06,217 Compliments really aren't your strong suit, huh? 605 00:34:06,217 --> 00:34:08,753 I mean, I assumed you were some rich asshole. 606 00:34:08,786 --> 00:34:11,422 Born on third, thinking he hit a triple. 607 00:34:11,456 --> 00:34:13,391 But don't get me wrong, it's still totally lame 608 00:34:13,391 --> 00:34:15,626 that your big secret is that you're a theater nerd. 609 00:34:15,626 --> 00:34:16,661 Thespians. 610 00:34:16,695 --> 00:34:21,695 Okay, thespians, not theater nerds. [chuckles] 611 00:34:22,766 --> 00:34:25,869 So, are there any more plot twists or can we go? 612 00:34:25,902 --> 00:34:27,338 Hey. 613 00:34:27,371 --> 00:34:28,806 What's your problem? 614 00:34:28,806 --> 00:34:30,172 My problem? 615 00:34:30,208 --> 00:34:32,210 Look, I bring you here, I tell you all this, 616 00:34:32,210 --> 00:34:33,677 and you treat me like shit. 617 00:34:33,710 --> 00:34:36,614 I was just fucking with you, damn. 618 00:34:36,614 --> 00:34:38,349 Every time I try to get close to you, Rose, 619 00:34:38,349 --> 00:34:40,351 you push me away. 620 00:34:40,385 --> 00:34:45,322 You want to leave, then go. Fine, go! 621 00:34:45,356 --> 00:34:46,858 Why are you being such an asshole? 622 00:34:46,891 --> 00:34:51,661 Because I see you searching for an excuse to run. 623 00:34:51,661 --> 00:34:52,731 I'm not. 624 00:34:52,764 --> 00:34:56,067 I've spent my whole life pushing people away, Rose. 625 00:34:56,099 --> 00:34:59,702 Doing stupid shit. Breaking things. 626 00:34:59,737 --> 00:35:01,338 Hey. 627 00:35:01,371 --> 00:35:04,175 I've never done this before either. 628 00:35:04,175 --> 00:35:09,175 But every second I spend with you is like a new lease on life. 629 00:35:11,148 --> 00:35:13,751 Jason, I told you, 630 00:35:13,751 --> 00:35:15,385 I'm bad news. 631 00:35:15,420 --> 00:35:17,221 I... I can't... 632 00:35:17,255 --> 00:35:19,590 Hey... 633 00:35:19,590 --> 00:35:23,094 it's okay. 634 00:35:23,126 --> 00:35:26,931 There's a place for us. 635 00:35:26,963 --> 00:35:30,713 Somewhere a place for us. 636 00:35:33,304 --> 00:35:37,675 Hold my hand and we're halfway there. 637 00:35:37,708 --> 00:35:42,708 Hold my hand and I'll take you there. 638 00:35:47,617 --> 00:35:50,253 Somehow. 639 00:35:50,288 --> 00:35:53,291 [both] Someday. 640 00:35:53,324 --> 00:35:57,994 Somewhere. 641 00:35:58,027 --> 00:35:59,597 What? 642 00:35:59,630 --> 00:36:04,630 You thought you were the only nerd? 643 00:36:19,449 --> 00:36:23,987 It works, doesn't it? 644 00:36:24,021 --> 00:36:26,023 Where'd you go? 645 00:36:26,056 --> 00:36:27,724 You needed to rest. 646 00:36:27,759 --> 00:36:30,427 Build up your strength for the escape. 647 00:36:30,460 --> 00:36:32,563 No escapes for me. 648 00:36:32,597 --> 00:36:35,900 Deathstroke has taken hostages 649 00:36:35,931 --> 00:36:37,001 and here you are. 650 00:36:37,034 --> 00:36:38,202 We have a truce. 651 00:36:38,235 --> 00:36:41,438 He's not touching anybody. 652 00:36:41,472 --> 00:36:46,177 No one you can see. 653 00:36:46,210 --> 00:36:48,179 At Adeline's, 654 00:36:48,179 --> 00:36:49,947 Slade was there, 655 00:36:49,980 --> 00:36:52,016 you were there, 656 00:36:52,047 --> 00:36:54,184 and yet no killing. 657 00:36:54,217 --> 00:36:58,054 Why? 658 00:36:58,088 --> 00:37:00,090 He was unarmed. 659 00:37:00,123 --> 00:37:02,460 And? 660 00:37:02,492 --> 00:37:04,596 And I was in Adeline's house. 661 00:37:04,628 --> 00:37:07,664 Maybe you didn't want to. 662 00:37:07,699 --> 00:37:12,670 Maybe there's something inside Slade that you need. 663 00:37:12,704 --> 00:37:17,608 Yeah, his tiny tin heart got to me. 664 00:37:17,641 --> 00:37:20,378 You both loved Jericho, 665 00:37:20,411 --> 00:37:24,114 and you both got him killed. 666 00:37:24,148 --> 00:37:29,018 A common bond of self-loathing. 667 00:37:29,052 --> 00:37:30,221 As long as you're both alive, 668 00:37:30,221 --> 00:37:32,356 you can always blame the other guy. 669 00:37:32,389 --> 00:37:34,224 I admitted to my mistake. 670 00:37:34,257 --> 00:37:38,458 [scoffs] It was very moving. 671 00:37:40,130 --> 00:37:41,264 You think this is funny? 672 00:37:41,264 --> 00:37:43,000 It only took you five years. 673 00:37:43,032 --> 00:37:46,702 Fuck you! 674 00:37:46,737 --> 00:37:47,936 [grunts] 675 00:37:54,411 --> 00:37:56,246 [grunts] 676 00:37:56,280 --> 00:37:57,480 [groans] 677 00:38:11,429 --> 00:38:12,628 [groans] 678 00:38:19,902 --> 00:38:24,902 Fighting the wrong fight, again and again. 679 00:38:27,777 --> 00:38:30,313 [grunting] 680 00:38:30,347 --> 00:38:33,583 [coughing] 681 00:38:33,617 --> 00:38:38,617 Worrying about your bleeding conscience... 682 00:38:40,590 --> 00:38:43,460 instead of helping your friend? 683 00:38:43,494 --> 00:38:46,197 Open your eyes. 684 00:38:46,230 --> 00:38:49,300 [grunting] 685 00:38:49,333 --> 00:38:51,202 Leave your disappointment at the door. 686 00:38:51,235 --> 00:38:52,835 [growling] 687 00:38:52,871 --> 00:38:57,641 -[bones cracking] -[screaming] 688 00:38:57,641 --> 00:38:59,842 It's time to grow up. 689 00:38:59,876 --> 00:39:03,313 [grunting] 690 00:39:03,347 --> 00:39:04,547 [grunts] 691 00:39:20,398 --> 00:39:22,132 -[bone snaps] -[groans] 692 00:39:22,166 --> 00:39:26,637 [breathing heavily] 693 00:39:26,670 --> 00:39:29,373 Not Robin anymore. 694 00:39:29,407 --> 00:39:31,108 Stronger, 695 00:39:31,108 --> 00:39:34,612 faster... 696 00:39:34,643 --> 00:39:37,643 like a bird of prey. 697 00:40:05,275 --> 00:40:09,476 [indistinct voices shouting] 698 00:40:15,152 --> 00:40:16,753 [all continue indistinctly] 699 00:40:16,788 --> 00:40:21,525 [Slade] You're a monster. It's over. I won. 700 00:40:21,559 --> 00:40:23,393 [Adeline] I think you should go. 701 00:40:23,427 --> 00:40:25,262 [Slade] No. 702 00:40:25,295 --> 00:40:29,500 Wait. 703 00:40:29,534 --> 00:40:30,884 [rumbles] 704 00:40:36,306 --> 00:40:38,876 It can't be. 705 00:40:38,909 --> 00:40:40,108 Why not? 706 00:41:11,099 --> 00:41:12,577 Fucking thirsty. 707 00:41:12,610 --> 00:41:15,309 [cell phone beeps] 708 00:41:43,440 --> 00:41:46,744 [keys in numbers] 709 00:41:46,777 --> 00:41:51,614 [line ringing] 710 00:41:51,648 --> 00:41:52,949 [Slade] Hello. 711 00:41:52,983 --> 00:41:54,485 It's me. 712 00:41:54,518 --> 00:41:59,518 Just calling to say this little game you're playing with the Titans... 713 00:42:00,324 --> 00:42:04,360 I'm out. 714 00:42:04,393 --> 00:42:05,762 Is that so? 715 00:42:05,797 --> 00:42:08,632 Yeah. It is. 716 00:42:08,666 --> 00:42:11,235 I quit. 717 00:42:11,268 --> 00:42:14,438 And there is nothing you can do to stop me. 718 00:42:14,472 --> 00:42:17,172 [clicks phone off] 719 00:42:20,610 --> 00:42:21,661 [sighs] 720 00:42:37,862 --> 00:42:42,266 [indistinct shouting] 721 00:42:42,297 --> 00:42:44,034 [effort grunt] 722 00:42:44,067 --> 00:42:47,971 [groaning] 723 00:42:48,005 --> 00:42:49,005 Ahhh! 724 00:42:53,043 --> 00:42:54,543 [grunting] 725 00:43:04,487 --> 00:43:05,987 [grunting] 726 00:43:18,001 --> 00:43:21,572 [grunts] 727 00:43:21,606 --> 00:43:22,840 You okay? 728 00:43:22,873 --> 00:43:24,306 Yeah, of course. 729 00:43:24,340 --> 00:43:25,989 Stand back. 730 00:43:29,980 --> 00:43:31,179 [grunts] 731 00:44:04,414 --> 00:44:06,815 [device beeping] 732 00:44:14,458 --> 00:44:15,659 Rachel? 733 00:44:15,693 --> 00:44:17,427 [chuckles] What are you doing here? 734 00:44:17,460 --> 00:44:19,496 I've been looking for you. 735 00:44:19,530 --> 00:44:21,498 What happened? 736 00:44:21,532 --> 00:44:23,601 Uh... [chuckles] 737 00:44:23,634 --> 00:44:28,583 You're never going to believe it. 738 00:44:28,972 --> 00:44:31,909 Commandos blew up the tower and 739 00:44:31,943 --> 00:44:33,945 kidnapped Conner and I. 740 00:44:33,978 --> 00:44:38,027 Move closer to the subject. 741 00:44:41,719 --> 00:44:45,789 And I was at CADMUS Labs 742 00:44:45,822 --> 00:44:48,324 and they were doing brain surgery on me... 743 00:44:48,358 --> 00:44:49,927 That's awful. 744 00:44:49,960 --> 00:44:53,110 -That's... -...awful. 745 00:44:57,735 --> 00:45:00,538 [device beeps] 746 00:45:00,570 --> 00:45:04,320 [soft violin music plays] 747 00:45:07,710 --> 00:45:11,748 Gar? 748 00:45:11,782 --> 00:45:13,617 Are you all right? 749 00:45:13,650 --> 00:45:16,050 [tiger snarling] 750 00:45:23,193 --> 00:45:24,594 [snarling] 751 00:45:24,628 --> 00:45:25,829 [breathing heavily] 752 00:45:25,862 --> 00:45:27,965 -[roars] -[grunts] 753 00:45:27,998 --> 00:45:29,766 -[growls] -[screaming] 754 00:45:29,800 --> 00:45:31,402 Ahhh! 755 00:45:31,434 --> 00:45:32,768 [groans] 756 00:45:32,802 --> 00:45:34,572 [roars] 757 00:45:34,605 --> 00:45:35,840 -[growls] -[gasps] 758 00:45:35,873 --> 00:45:38,175 -[growls] -[pained scream] 759 00:45:38,208 --> 00:45:42,880 [snarling] 760 00:45:42,914 --> 00:45:46,449 -[screaming] Let me out! -[growls] 761 00:45:46,483 --> 00:45:47,833 [roaring] 762 00:45:51,621 --> 00:45:54,657 [bones breaking] 763 00:45:54,692 --> 00:45:55,992 [Gar snarling] 48781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.