Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,024 --> 00:00:23,024
Previously on Titans...
2
00:00:25,797 --> 00:00:27,296
- Hank?
- We got trouble.
3
00:00:27,297 --> 00:00:29,501
Dawn and I just got a visit
from Dr. Light.
4
00:00:29,533 --> 00:00:30,902
I thought
he was still in prison.
5
00:00:30,936 --> 00:00:32,679
I guess he paroled himself.
6
00:00:35,305 --> 00:00:36,975
- This is bad.
- No shit.
7
00:00:37,009 --> 00:00:39,152
We should get together to figure this out.
8
00:00:39,176 --> 00:00:41,243
What are you doing?
Starting all this again?
9
00:00:41,244 --> 00:00:42,379
Everything's changed.
10
00:00:42,380 --> 00:00:43,548
You made them Titans.
11
00:00:43,581 --> 00:00:45,282
Do they even know
what happened last time?
12
00:00:45,283 --> 00:00:46,783
After all the shit
that went down,
13
00:00:46,784 --> 00:00:49,387
I'd have thought you'd have
burned this place to the ground.
14
00:00:49,420 --> 00:00:51,054
The one and only
Deathstroke.
15
00:00:51,088 --> 00:00:52,422
Fuck me.
16
00:00:52,423 --> 00:00:53,590
- I thought he...
- He was dead.
17
00:00:53,591 --> 00:00:55,659
He's alive and well
in San Francisco.
18
00:00:55,694 --> 00:00:57,895
Deathstroke is why
we shuttered this place.
19
00:00:57,927 --> 00:00:59,396
I didn't come for round two.
20
00:00:59,399 --> 00:01:02,399
Well, so much for
old home week.
21
00:01:31,299 --> 00:01:32,598
Our reports show that
22
00:01:32,599 --> 00:01:35,065
this is the most anticipated
trial of the year.
23
00:01:35,066 --> 00:01:36,533
Yes, that's right, Dan.
24
00:01:36,534 --> 00:01:39,570
It's day one of proceedings
of this high-profile case,
25
00:01:39,603 --> 00:01:41,605
and the prosecution's
two key witnesses
26
00:01:41,638 --> 00:01:45,010
have been flown in from the
Federal Penitentiary in Lompoc.
27
00:01:45,043 --> 00:01:48,748
Thank you, Rachel.
Please keep us posted.
28
00:02:20,243 --> 00:02:22,112
Wait a minute. Slow down.
29
00:02:22,145 --> 00:02:25,846
Wait. Tell me that again.
30
00:02:28,552 --> 00:02:30,955
Oh, my God. He's dead?
31
00:03:04,155 --> 00:03:07,056
Case closed.
32
00:03:07,091 --> 00:03:11,829
To a job well done.
33
00:03:11,861 --> 00:03:14,164
Why the house call?
34
00:03:14,198 --> 00:03:18,703
Miss my irresistible charm?
35
00:03:18,736 --> 00:03:23,206
Thought I should deliver
your next assignment in person.
36
00:03:23,241 --> 00:03:27,311
This one's San Francisco.
37
00:03:27,344 --> 00:03:29,045
It's an unusual one.
38
00:03:29,080 --> 00:03:30,646
But easy.
39
00:03:30,681 --> 00:03:32,330
In and out.
40
00:04:34,211 --> 00:04:37,360
Hey, honey.
41
00:04:41,685 --> 00:04:43,521
Oh, you've been busy.
42
00:04:43,553 --> 00:04:47,824
Okay, okay.
Don't tell me. Don't tell me.
43
00:04:49,560 --> 00:04:52,930
Mmm. Mmm. Something amazing.
44
00:04:52,963 --> 00:04:55,266
Uh, mac and cheese?
45
00:04:57,401 --> 00:05:00,370
Oh, I'd know that smell
anywhere.
46
00:05:02,038 --> 00:05:05,788
Eggplant parm with basil.
47
00:05:12,716 --> 00:05:17,367
How many times have I told you?
48
00:05:26,262 --> 00:05:29,399
We don't ever
let down our guard.
49
00:05:29,432 --> 00:05:32,435
Okay?
50
00:05:32,470 --> 00:05:35,473
It's okay.
51
00:05:59,764 --> 00:06:02,632
You should have
kept going straight.
52
00:06:02,666 --> 00:06:04,735
Sign said no entry.
53
00:06:04,769 --> 00:06:06,103
Did you set it
to avoid freeways?
54
00:06:06,137 --> 00:06:08,148
When you guys are done being
losers, Google Maps is...
55
00:06:08,172 --> 00:06:12,072
John!
56
00:06:15,211 --> 00:06:16,514
No, no! No! No!
57
00:06:16,547 --> 00:06:18,081
Dad!
58
00:06:18,115 --> 00:06:21,084
Grab his wallet.
59
00:06:21,117 --> 00:06:22,286
John! Jo...
60
00:06:32,562 --> 00:06:35,999
Stay in the car, kid.
We got this.
61
00:06:36,000 --> 00:06:37,000
"We"?
62
00:06:37,001 --> 00:06:39,903
Hey, losers.
63
00:06:39,937 --> 00:06:42,473
Oh, fuck!
64
00:07:02,526 --> 00:07:05,028
Watch out!
65
00:07:19,043 --> 00:07:22,045
Think he's had
enough of a workout yet?
66
00:07:39,963 --> 00:07:43,233
Nice teamwork.
67
00:07:43,266 --> 00:07:45,867
Just doing my job.
68
00:07:55,012 --> 00:07:56,246
Sorry, bro.
69
00:07:56,247 --> 00:07:58,983
Get some tartar sauce
with those fish sticks.
70
00:07:59,016 --> 00:08:02,120
You don't know how long
I've been wanting to say that.
71
00:08:02,153 --> 00:08:05,220
Anyway, was I the only one that
noticed Johnny Ocean over here,
72
00:08:05,221 --> 00:08:06,524
chilling on the sidelines
73
00:08:06,557 --> 00:08:09,459
while the rest of us
did the heavy lifting?
74
00:08:09,492 --> 00:08:11,196
- He's still going?
- Yeah.
75
00:08:11,228 --> 00:08:13,898
And while we're all proud of the
work that we did last night
76
00:08:13,932 --> 00:08:16,199
to rid this city
of three scumbags...
77
00:08:16,233 --> 00:08:17,269
Here we go.
78
00:08:17,302 --> 00:08:19,737
...a special tip of the hat
to our birthday boy,
79
00:08:19,771 --> 00:08:22,874
who managed to lend a hand
despite being a year older
80
00:08:22,906 --> 00:08:25,543
and wetting everyone's pants.
81
00:08:25,576 --> 00:08:27,076
- Cheers.
- Hear, hear.
82
00:08:27,110 --> 00:08:28,913
Hear, hear.
83
00:08:28,947 --> 00:08:30,648
You've only been with us
four months.
84
00:08:30,680 --> 00:08:31,716
You ready to quit yet?
85
00:08:31,749 --> 00:08:34,652
No retreat. No surrender.
86
00:08:34,684 --> 00:08:37,654
Say, that's your best shot,
featherweight?
87
00:08:37,687 --> 00:08:39,923
Uh, I don't know.
I had a question, though.
88
00:08:39,957 --> 00:08:42,225
What is 22 in fish years?
89
00:08:42,259 --> 00:08:44,162
Like, 90?
90
00:08:44,195 --> 00:08:46,363
Ninety-year-old fish
is still faster
91
00:08:46,397 --> 00:08:48,732
than a beer-bellied bird,
my friend.
92
00:08:48,765 --> 00:08:53,765
Well, at least
a bird's got friends.
93
00:08:55,605 --> 00:08:57,774
Atlanteans got skills.
94
00:08:57,808 --> 00:08:59,777
Not with the ladies.
95
00:08:59,811 --> 00:09:03,080
Boo! Mic drop!
96
00:09:07,116 --> 00:09:09,352
Am I right?
97
00:09:23,168 --> 00:09:26,403
God forbid you allow yourself
to have a little fun.
98
00:09:26,437 --> 00:09:27,804
Frida Kahlo.
99
00:09:27,839 --> 00:09:31,609
It's all the fun a girl needs.
100
00:09:31,642 --> 00:09:34,511
Why don't you
give Garth a chance?
101
00:09:34,544 --> 00:09:37,413
You guys have great chemistry.
102
00:09:37,447 --> 00:09:39,182
Had.
103
00:09:39,216 --> 00:09:40,719
When we were kids.
104
00:09:40,751 --> 00:09:44,522
Plus, I'm not really into his whole
Atlantean "live for the moment" thing.
105
00:09:44,554 --> 00:09:47,057
Opposites attract.
106
00:09:47,091 --> 00:09:49,158
I'm here for a limited time.
107
00:09:49,192 --> 00:09:51,495
Focus is crucial.
108
00:09:51,528 --> 00:09:53,297
Mmm-hmm.
109
00:09:53,298 --> 00:09:54,231
So is cake.
110
00:09:54,232 --> 00:09:57,500
And we're about to
bring out Garth's.
111
00:09:57,534 --> 00:09:58,702
Oh.
112
00:09:58,735 --> 00:10:00,638
I'm on a sugar cleanse.
113
00:10:00,671 --> 00:10:03,407
Right. Okay, yeah.
114
00:10:03,441 --> 00:10:05,576
And I'm on a bullshit cleanse.
115
00:10:05,610 --> 00:10:07,010
What are you... Oh!
116
00:10:07,044 --> 00:10:08,812
- Okay! Okay! I'm coming.
- Okay.
117
00:10:14,317 --> 00:10:15,184
Where's the activator?
118
00:10:15,186 --> 00:10:17,020
Oh, I love this gladiator look.
119
00:10:17,022 --> 00:10:20,024
Reminds me of the time you
went Spartacus on Professor Su
120
00:10:20,057 --> 00:10:23,227
after failing
the freshman physics final.
121
00:10:23,260 --> 00:10:25,663
Anger issues intensify
if left untreated.
122
00:10:25,696 --> 00:10:28,732
You ever consider therapy?
123
00:10:28,765 --> 00:10:31,836
I'm not one for in-depth chats.
124
00:10:35,173 --> 00:10:37,741
The activator,
tell me where it is.
125
00:10:37,774 --> 00:10:39,844
A spectacular failure
whose only hope
126
00:10:39,845 --> 00:10:41,345
is to mooch off others.
127
00:10:41,346 --> 00:10:42,480
I heard your last experiment
128
00:10:42,513 --> 00:10:44,581
landed you
in the ICU for months.
129
00:10:44,582 --> 00:10:45,850
Sorry I forgot to send flowers.
130
00:10:45,883 --> 00:10:50,120
Yeah, you know what,
you forget a lot of things.
131
00:10:50,154 --> 00:10:52,722
Would your pedestal be so high
132
00:10:52,756 --> 00:10:54,625
without the insights
133
00:10:54,658 --> 00:10:58,729
from my "spectacular failures"?
134
00:10:58,763 --> 00:11:01,130
One man's trash
is another man's treasure.
135
00:11:23,888 --> 00:11:25,789
I've spent my entire life
136
00:11:25,822 --> 00:11:28,460
watching hollow heroes
lap up the glory.
137
00:11:28,493 --> 00:11:33,493
Any man who knocks me down
will suffer the consequences
138
00:11:33,965 --> 00:11:35,868
of his disrespect.
139
00:11:35,900 --> 00:11:39,669
I'm not giving you
what you want, you twisted fuck.
140
00:11:41,405 --> 00:11:42,405
Okay.
141
00:12:05,730 --> 00:12:07,697
Perhaps this'll
change your mind.
142
00:12:16,741 --> 00:12:17,942
♪ Happy birthday ♪
143
00:12:17,975 --> 00:12:19,110
Whoo! Here it is!
144
00:12:19,143 --> 00:12:20,977
- ♪ Happy birthday ♪
- Wow.
145
00:12:21,011 --> 00:12:22,913
- ♪ Hap-happy day ♪
- Lovely.
146
00:12:22,947 --> 00:12:26,116
Sorry I couldn't fit all 90
candles on there. I tried.
147
00:12:26,149 --> 00:12:28,719
My birthday gift to you
is that I'm not gonna sing.
148
00:12:28,753 --> 00:12:30,053
Oh, no. No, no, no, no, no.
149
00:12:30,087 --> 00:12:32,256
Come on, I want my
Dick Grayson acapella serenade.
150
00:12:32,289 --> 00:12:34,258
Let's go, buddy. Let her rip.
151
00:12:34,259 --> 00:12:36,025
- Let's make it happen.
- Birthday boy request.
152
00:12:36,027 --> 00:12:37,326
- You heard him.
- Let's hear it, Pavarotti.
153
00:12:37,327 --> 00:12:41,365
All right, guys,
we're gonna do a group photo.
154
00:12:41,399 --> 00:12:45,469
Come on, get together.
155
00:12:45,501 --> 00:12:47,871
All right.
156
00:12:47,904 --> 00:12:49,941
Donna.
157
00:12:50,908 --> 00:12:54,312
One, two... Smile.
158
00:12:54,345 --> 00:12:55,745
Three.
159
00:12:57,548 --> 00:12:59,817
Great. A Polaroid.
160
00:12:59,850 --> 00:13:01,719
Now two things
that are older than dirt.
161
00:13:08,692 --> 00:13:10,427
Whole neighborhood's out.
162
00:13:10,461 --> 00:13:12,763
I'll check and see if Bruce's
mainframe is still up.
163
00:13:12,797 --> 00:13:16,667
I'll go get some candles.
164
00:13:16,701 --> 00:13:19,303
More cake for us.
165
00:13:19,336 --> 00:13:24,336
I should go help Dawn
with the candles.
166
00:13:34,619 --> 00:13:38,590
Any news on what caused
the birthday-bash-interruptus?
167
00:13:38,623 --> 00:13:40,991
There was an alert
at the Mission Substation.
168
00:13:41,024 --> 00:13:44,325
- Hmm.
- No details yet.
169
00:13:46,331 --> 00:13:47,931
You know,
with the lights out down here,
170
00:13:47,932 --> 00:13:51,981
it feels kinda like a cave.
171
00:13:53,037 --> 00:13:56,006
You like it?
172
00:13:56,039 --> 00:13:58,042
Yeah, I think I do.
173
00:13:58,076 --> 00:14:00,543
A little darkness,
174
00:14:00,577 --> 00:14:04,515
little danger.
175
00:14:04,548 --> 00:14:08,686
So the whole Batman thing
turns you on?
176
00:14:08,719 --> 00:14:10,888
No.
177
00:14:10,922 --> 00:14:13,322
Don't be Batman.
178
00:14:26,736 --> 00:14:29,106
Nice mood.
179
00:14:29,139 --> 00:14:31,241
Hey, you like Italian, right?
180
00:14:31,275 --> 00:14:35,745
Have you ever
been to La Ciccia?
181
00:14:35,779 --> 00:14:38,849
Food's too salty.
182
00:14:38,883 --> 00:14:41,119
Well, I heard
they brought in a new chef
183
00:14:41,152 --> 00:14:42,720
all the way from Sicily.
184
00:14:42,753 --> 00:14:43,854
Brand new tasting menu.
185
00:14:43,888 --> 00:14:47,191
I could make us a reservation.
186
00:14:47,225 --> 00:14:48,859
Kinda over Sicilian.
187
00:14:50,227 --> 00:14:51,928
Well, what about Acquerello?
188
00:14:51,962 --> 00:14:54,197
Hard pass on anything "acqua"
189
00:14:55,667 --> 00:14:59,937
I'm scrambling here, Donna.
I mean, what's a guy gotta do?
190
00:14:59,971 --> 00:15:01,538
I don't have time for dating.
191
00:15:01,572 --> 00:15:04,107
I've got a lot to do
before I leave.
192
00:15:04,142 --> 00:15:08,412
Ah, to The-mascara.
193
00:15:08,445 --> 00:15:09,947
It's Themyscira.
194
00:15:09,980 --> 00:15:11,148
And yes.
195
00:15:11,149 --> 00:15:12,449
Now why do you want
to go back to a place
196
00:15:12,450 --> 00:15:13,850
that no one can even pronounce?
197
00:15:13,884 --> 00:15:15,485
I don't have a choice.
198
00:15:15,519 --> 00:15:19,355
Yes, you do, Donna.
199
00:15:19,389 --> 00:15:20,857
Right?
200
00:15:20,890 --> 00:15:22,759
Bottle of Cabernet,
201
00:15:22,793 --> 00:15:26,297
picnic dinner,
black sands beach.
202
00:15:26,331 --> 00:15:27,832
You can show me
if you still remember
203
00:15:27,865 --> 00:15:32,365
that trick I taught you for
swimming against the current.
204
00:15:36,474 --> 00:15:39,743
I should blow the candles out.
205
00:15:39,777 --> 00:15:41,576
Fire hazard.
206
00:16:24,355 --> 00:16:27,455
Let's make a withdrawal.
207
00:16:28,793 --> 00:16:31,828
An explosion at the bank
with no explosives.
208
00:16:31,861 --> 00:16:33,197
We're talking a Super.
209
00:16:33,230 --> 00:16:36,100
Can't find Donna.
I texted her to meet us.
210
00:16:36,134 --> 00:16:38,936
Avoiding work and play.
211
00:16:38,970 --> 00:16:41,970
At least she's consistent.
212
00:17:05,497 --> 00:17:10,146
So, what is all the fuss about?
213
00:17:15,507 --> 00:17:19,000
Six months ago, you begged me
to stay in San Francisco.
214
00:17:19,009 --> 00:17:21,512
Insisting you deserve time
to explore
215
00:17:21,546 --> 00:17:23,815
your independence from Diana
216
00:17:23,848 --> 00:17:28,751
with your indie-rock group
of vigilante friends.
217
00:17:28,786 --> 00:17:31,754
And now you want to go home?
218
00:17:31,755 --> 00:17:34,491
I was procrastinating.
219
00:17:34,526 --> 00:17:37,260
As a young girl,
the idea of becoming a warrior,
220
00:17:37,295 --> 00:17:38,829
I couldn't wait.
221
00:17:38,864 --> 00:17:43,864
But now that the time's come
to actually commit...
222
00:17:46,637 --> 00:17:48,805
We waged
the great battles
223
00:17:48,806 --> 00:17:51,142
and wear the scars.
224
00:17:51,174 --> 00:17:53,810
That seems daunting?
225
00:17:53,844 --> 00:17:56,180
No.
226
00:17:56,213 --> 00:17:59,750
This is my destiny.
227
00:17:59,782 --> 00:18:04,020
And I'm ready.
228
00:18:04,055 --> 00:18:07,290
This is about Garth.
229
00:18:07,325 --> 00:18:10,193
Next time, don't waste
so much energy deflecting.
230
00:18:11,362 --> 00:18:14,398
Atlanteans are
highly-skilled warriors.
231
00:18:14,432 --> 00:18:16,835
And troublemakers.
232
00:18:16,867 --> 00:18:21,105
And clearly, Garth's been
blessed with other...
233
00:18:21,137 --> 00:18:25,808
noble attributes.
234
00:18:25,843 --> 00:18:27,778
So you've been following me?
235
00:18:27,811 --> 00:18:30,881
Surely you don't think I'd let
you run around with your friends
236
00:18:30,914 --> 00:18:32,584
without keeping tabs?
237
00:18:32,616 --> 00:18:35,086
By the way, the next time
you need a good birthday cake,
238
00:18:35,118 --> 00:18:37,221
I recommend Tartine
in the Mission.
239
00:18:37,255 --> 00:18:38,757
They have a divine dacquoise.
240
00:18:38,789 --> 00:18:40,758
Mmm, well,
since you know everything,
241
00:18:40,790 --> 00:18:41,892
I'll just shut up.
242
00:18:41,925 --> 00:18:43,428
Quite the contrary.
243
00:18:43,461 --> 00:18:45,630
You asked for more time here,
I granted it.
244
00:18:45,663 --> 00:18:46,964
You still have six months left
245
00:18:46,998 --> 00:18:50,968
whether you want to use it
or not, that's your choice.
246
00:18:51,000 --> 00:18:55,373
Sometimes it's not.
247
00:18:55,405 --> 00:18:58,442
My exhibit closes in two weeks.
248
00:18:58,476 --> 00:19:02,113
If you'd like to leave
for Themyscira then,
249
00:19:02,145 --> 00:19:06,195
I'll make the arrangements.
250
00:19:17,961 --> 00:19:19,529
Perimeter's clear.
251
00:19:19,564 --> 00:19:21,932
- How bad is it inside?
- Four dead.
252
00:19:21,967 --> 00:19:24,336
About half a dozen others
with third-degree burns.
253
00:19:24,368 --> 00:19:27,471
Witnesses say the suspect seemed to
have light running through his veins.
254
00:19:27,472 --> 00:19:28,535
Blasted it
from an armored vest.
255
00:19:28,538 --> 00:19:30,407
Hey. Sorry I'm late.
256
00:19:30,441 --> 00:19:31,809
So what else have we got?
257
00:19:31,843 --> 00:19:34,645
Apparently no money was stolen.
Just a safety deposit box.
258
00:19:34,679 --> 00:19:36,681
We're gonna dig and find out
who it belongs to.
259
00:19:36,713 --> 00:19:39,383
See what this electric cowboy
was after.
260
00:19:39,384 --> 00:19:41,450
Someone should comb through
surveillance of the area,
261
00:19:41,451 --> 00:19:42,885
try to ID our suspect.
262
00:19:42,920 --> 00:19:44,788
- Got it.
- I'm on it.
263
00:19:44,823 --> 00:19:47,823
Great.
We'll meet you guys at home.
264
00:20:01,038 --> 00:20:05,209
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Freeze it there.
265
00:20:05,242 --> 00:20:06,944
Look at this.
266
00:20:06,978 --> 00:20:10,647
This woman let her Pomeranian
take a dump and didn't scoop it.
267
00:20:10,650 --> 00:20:11,781
You know,
just because it's small,
268
00:20:11,782 --> 00:20:14,218
doesn't mean
you're off the hook, lady.
269
00:20:14,251 --> 00:20:18,189
Ah, the guy with the beefcakes
is our man.
270
00:20:18,190 --> 00:20:19,355
Watching the rest
of this footage
271
00:20:19,356 --> 00:20:21,992
is like watching cement dry.
272
00:20:22,027 --> 00:20:27,027
Well, maybe this will
spice things up a bit.
273
00:20:28,266 --> 00:20:30,468
No way.
274
00:20:30,500 --> 00:20:31,935
Where did you get that?
275
00:20:31,969 --> 00:20:34,570
I have my people.
276
00:20:34,571 --> 00:20:35,571
Plus,
277
00:20:35,573 --> 00:20:39,943
I remember it used to be
your favorite, so...
278
00:20:40,945 --> 00:20:43,847
I haven't had this
since I was a kid.
279
00:20:43,882 --> 00:20:45,816
I thought
they stopped making this.
280
00:20:45,848 --> 00:20:47,798
Yeah, me too.
281
00:20:52,256 --> 00:20:53,557
Oh, my God.
282
00:20:53,558 --> 00:20:54,990
- The bubbles hurt your tongue.
- Bubbles hurt my tongue.
283
00:20:54,991 --> 00:20:55,991
Yeah.
284
00:20:55,992 --> 00:20:59,143
In a good way though.
285
00:21:04,501 --> 00:21:06,402
Do, do you remember
the first time
286
00:21:06,403 --> 00:21:07,538
we had that together?
287
00:21:07,571 --> 00:21:10,642
Oh, yeah. New Year's Eve.
288
00:21:10,674 --> 00:21:12,710
Diana said we were too young
to drink champagne.
289
00:21:12,743 --> 00:21:15,480
- Mmm-hmm.
- So I got this instead.
290
00:21:15,512 --> 00:21:17,749
Our "bubbly."
291
00:21:17,781 --> 00:21:19,849
Pretty slick moves
for a 12-year-old.
292
00:21:19,883 --> 00:21:21,086
- Me?
- Mmm-hmm.
293
00:21:21,118 --> 00:21:23,063
Are you kidding? You were the
one with the slick moves,
294
00:21:23,087 --> 00:21:25,022
convincing an innocent
young man like myself
295
00:21:25,056 --> 00:21:27,625
to sneak out past curfew
to go see the fireworks.
296
00:21:27,659 --> 00:21:31,496
Mmm-mmm-mmm. You said that
they looked cool under water.
297
00:21:31,497 --> 00:21:32,762
You can't tempt a girl
like that
298
00:21:32,763 --> 00:21:34,398
and expect her to sit at home.
299
00:21:34,432 --> 00:21:37,143
I forgot how cold the water was that
time of year for non-Atlanteans.
300
00:21:37,167 --> 00:21:39,135
Uh, it was fine.
301
00:21:39,170 --> 00:21:41,571
I wanted to find Nemo.
302
00:21:41,605 --> 00:21:44,974
- Oh, believe me, I remember.
- Mmm-hmm.
303
00:21:45,009 --> 00:21:47,644
Your lips turning blue,
304
00:21:47,679 --> 00:21:49,145
but you kept looking.
305
00:21:49,180 --> 00:21:50,548
And you kept saying,
306
00:21:50,580 --> 00:21:53,684
"Clownfish don't live in waters
that aren't tropical."
307
00:21:53,718 --> 00:21:57,153
That's because they don't.
308
00:21:57,188 --> 00:21:58,690
Right.
309
00:21:58,722 --> 00:22:02,323
Then how come I found...
310
00:22:09,333 --> 00:22:10,768
You did that.
311
00:22:10,801 --> 00:22:15,801
You brought that clownfish
for me.
312
00:22:21,011 --> 00:22:23,913
I have to leave, Garth.
You know that.
313
00:22:23,946 --> 00:22:25,449
So do I.
314
00:22:25,482 --> 00:22:27,732
Someday. Right?
315
00:22:34,759 --> 00:22:38,061
Hey, did you guys
find anything...
316
00:22:38,095 --> 00:22:41,332
Oh. Sorry.
317
00:22:41,365 --> 00:22:46,365
Dick wants to
get the team together.
318
00:22:50,607 --> 00:22:52,609
Suspect's name
is Dr. Arthur Light.
319
00:22:52,643 --> 00:22:55,747
He has a doctorate degree
in physics from Caltech.
320
00:22:55,779 --> 00:22:57,882
He gained his powers
from a failed experiment
321
00:22:57,915 --> 00:23:00,317
with light manipulation,
where he was badly hurt.
322
00:23:00,351 --> 00:23:02,554
Well, we can't
all be Einsteins.
323
00:23:02,587 --> 00:23:05,399
- You would know.
- Up until yesterday, he was a low level threat.
324
00:23:05,423 --> 00:23:07,557
Turns out he fried a friend
of his named Jacob Finlay
325
00:23:07,558 --> 00:23:11,628
in order to get access to an activator
he kept in a safety deposit box.
326
00:23:11,630 --> 00:23:13,129
And we all know
how it went from there.
327
00:23:13,130 --> 00:23:14,165
An activator for what?
328
00:23:14,199 --> 00:23:17,968
I guarantee
he's not the Energizer Bunny.
329
00:23:18,001 --> 00:23:20,305
Let's dig.
330
00:23:20,338 --> 00:23:25,338
We find out that answer,
we find our lead on Dr. Light.
331
00:24:06,718 --> 00:24:09,153
Ah, just the man
I'm looking for.
332
00:24:09,185 --> 00:24:10,954
- Find any leads?
- No.
333
00:24:10,989 --> 00:24:13,123
Could use
a little advice though.
334
00:24:13,156 --> 00:24:14,726
About Donna.
335
00:24:14,759 --> 00:24:16,594
I'm not sure
I'm the right guy to talk to.
336
00:24:16,626 --> 00:24:18,430
Oh, right, I'm sorry.
337
00:24:18,462 --> 00:24:21,865
Probably shouldn't ask the guy with the
whip-smart, beautiful blonde girlfriend.
338
00:24:21,900 --> 00:24:23,567
Right time, right place.
339
00:24:23,601 --> 00:24:25,134
After Dawn's
crash-and-burn with Hank,
340
00:24:25,135 --> 00:24:27,204
she probably just need
someone to fill the void.
341
00:24:27,239 --> 00:24:29,874
Oh, yes, 'cause we all know
Dawn is the type of woman
342
00:24:29,907 --> 00:24:32,576
who just can't
live without a man.
343
00:24:32,609 --> 00:24:35,079
Me, I'm like lovesick Christian
344
00:24:35,113 --> 00:24:39,851
trying to get Roxane
to look my way.
345
00:24:39,884 --> 00:24:42,220
Cyrano de Bergerac.
346
00:24:42,253 --> 00:24:44,387
I thought Bruce made you
read the classics.
347
00:24:44,422 --> 00:24:45,990
If it wasn't about power,
domination
348
00:24:46,023 --> 00:24:51,023
or suppressing my emotions,
Bruce didn't have me read it.
349
00:24:51,229 --> 00:24:53,564
Look, want my advice?
Donna Troy doesn't get thrown.
350
00:24:53,597 --> 00:24:55,298
Ever.
351
00:24:55,332 --> 00:24:57,300
- Since you got here...
- Yeah.
352
00:24:57,334 --> 00:24:59,269
So what do I gotta do?
353
00:24:59,303 --> 00:25:00,872
Nothing.
354
00:25:00,904 --> 00:25:02,573
Look, it's like
flooding a car engine.
355
00:25:02,606 --> 00:25:04,741
You keep pumping the gas,
the more it floods.
356
00:25:04,776 --> 00:25:08,011
Take your foot off the pedal
and wait.
357
00:25:08,046 --> 00:25:10,580
I've been waiting
for Donna Troy since I was 12.
358
00:25:10,615 --> 00:25:14,414
So what's a little longer?
359
00:25:44,648 --> 00:25:46,651
I bet your ears are burning.
360
00:25:46,683 --> 00:25:48,152
I know.
361
00:25:48,184 --> 00:25:51,184
I saw Garth leaving.
362
00:25:53,424 --> 00:25:56,393
Even if I was at liberty to
tell you what that was about,
363
00:25:56,426 --> 00:25:57,728
which I'm not,
364
00:25:57,761 --> 00:26:02,666
I'm pretty sure it's nothing
you don't already know.
365
00:26:02,700 --> 00:26:04,335
We need to talk.
366
00:26:04,367 --> 00:26:06,537
He's right down the hall.
367
00:26:06,569 --> 00:26:09,207
You and I.
368
00:26:09,240 --> 00:26:13,376
I went to see Jillian
about my time here.
369
00:26:13,410 --> 00:26:15,013
Again?
370
00:26:15,047 --> 00:26:17,824
I thought she was the one that said you
deserve time to explore your independence.
371
00:26:17,848 --> 00:26:19,549
She sanctioned it.
372
00:26:19,583 --> 00:26:21,618
What Jillian giveth,
373
00:26:21,652 --> 00:26:24,488
Jillian taketh away.
374
00:26:24,521 --> 00:26:26,824
She's pulling you?
375
00:26:26,857 --> 00:26:30,627
She changed her mind.
376
00:26:30,661 --> 00:26:33,297
I need to
go back to Themyscira.
377
00:26:36,032 --> 00:26:38,568
When?
378
00:26:38,603 --> 00:26:40,002
Tonight.
379
00:26:42,472 --> 00:26:43,673
Bullshit!
380
00:26:43,708 --> 00:26:46,443
You need more time here.
381
00:26:46,444 --> 00:26:47,544
Do you want me to talk to her?
382
00:26:47,545 --> 00:26:48,912
No. You can't
talk her out of this.
383
00:26:48,913 --> 00:26:53,512
She's thought it through
and this is how it has to be.
384
00:26:56,921 --> 00:26:59,723
- You need to tell Garth.
- I know.
385
00:26:59,757 --> 00:27:04,757
I just need to find
the right moment.
386
00:27:07,798 --> 00:27:11,101
- So I guess this is...
- Oh, don't.
387
00:27:11,134 --> 00:27:12,670
Me and you,
388
00:27:12,702 --> 00:27:15,740
no goodbyes.
389
00:27:20,510 --> 00:27:22,211
You got a hit.
390
00:27:22,246 --> 00:27:24,015
The U.S. military?
391
00:27:24,048 --> 00:27:25,915
Jacob's activator
was for a laser
392
00:27:25,916 --> 00:27:30,477
that was developed
to take down nuclear missiles.
393
00:27:51,909 --> 00:27:54,144
New intel
on the military cargo shipment.
394
00:27:54,179 --> 00:27:55,779
They're loading up at 2100.
395
00:27:55,813 --> 00:27:58,481
Great. Just what we need.
Less time.
396
00:27:58,482 --> 00:28:00,217
If Dr. Light
gets his hands on that laser,
397
00:28:00,218 --> 00:28:02,667
he'll be like
a walking nuclear bomb.
398
00:28:26,277 --> 00:28:27,944
I got two men down
in the warehouse.
399
00:28:27,979 --> 00:28:30,378
North-east corner.
Right now! Right now!
400
00:29:44,654 --> 00:29:46,290
Three's the charm.
401
00:29:46,324 --> 00:29:50,027
Inside.
We're under fire!
402
00:29:50,060 --> 00:29:55,060
He got to the laser!
We need backup!
403
00:29:56,800 --> 00:29:58,435
Garth, don't!
404
00:29:58,470 --> 00:30:00,738
Should have sang to me
on my birthday.
405
00:30:00,770 --> 00:30:03,507
Might have been
your last chance.
406
00:30:15,019 --> 00:30:17,118
Aah!
407
00:30:20,924 --> 00:30:21,992
Hank, Dawn,
408
00:30:22,026 --> 00:30:23,625
flank him.
409
00:30:40,277 --> 00:30:41,362
Now!
410
00:30:57,528 --> 00:30:59,730
Nice teamwork.
411
00:30:59,763 --> 00:31:02,463
Just doing my job.
412
00:31:31,028 --> 00:31:34,765
Troy.
413
00:31:34,798 --> 00:31:38,303
Burgers and beer.
Do you wanna come?
414
00:31:38,336 --> 00:31:40,738
Don't worry. Just as friends.
415
00:31:40,770 --> 00:31:43,621
Hank's coming, too.
416
00:34:08,452 --> 00:34:10,621
Hey.
417
00:34:10,653 --> 00:34:13,623
Hey.
418
00:34:13,657 --> 00:34:14,891
How you doing?
419
00:34:14,925 --> 00:34:18,074
I don't know.
420
00:34:20,797 --> 00:34:22,900
Donna stopped by your room?
421
00:34:22,932 --> 00:34:25,768
Yeah. Yeah.
422
00:34:25,802 --> 00:34:28,172
Sort of.
423
00:34:28,206 --> 00:34:31,806
So, how are you feeling?
424
00:34:35,945 --> 00:34:38,514
Amazing?
425
00:34:41,920 --> 00:34:45,789
I mean, I have been thinking
about this night since I met Donna.
426
00:34:45,822 --> 00:34:48,159
You know, Dick? And...
427
00:34:48,192 --> 00:34:50,193
- It's like all of a sudden...
- Hold on. Wait.
428
00:34:50,228 --> 00:34:52,295
So you didn't
talk about anything?
429
00:34:52,329 --> 00:34:54,431
No, we didn't need to.
430
00:34:54,465 --> 00:34:57,735
I mean,
after all of these years,
431
00:34:57,768 --> 00:35:02,768
you know, I can't believe
that we just finally...
432
00:35:09,146 --> 00:35:10,146
What?
433
00:35:23,527 --> 00:35:27,530
I trust your goodbyes
were brief, but meaningful.
434
00:35:27,563 --> 00:35:29,367
Yes.
435
00:35:29,400 --> 00:35:33,237
Donna!
436
00:35:33,271 --> 00:35:35,572
This is why you slept with me?
437
00:35:35,574 --> 00:35:36,839
'Cause you knew you had an out?
438
00:35:36,840 --> 00:35:38,643
Can we please
not do this right now?
439
00:35:38,675 --> 00:35:41,945
No. I'm like you, looking for
that damn clownfish.
440
00:35:41,978 --> 00:35:43,481
I don't give up that easy.
441
00:35:43,514 --> 00:35:45,516
What does this have to do
with clownfish?
442
00:35:45,550 --> 00:35:50,121
- Everything!
- Nothing!
443
00:35:50,153 --> 00:35:52,456
I'm sorry about tonight.
444
00:35:52,489 --> 00:35:55,092
That's what happens
when you live for the moment.
445
00:35:55,126 --> 00:35:56,661
Right.
446
00:35:56,693 --> 00:35:58,999
Because you're the fierce
Amazon warrior
447
00:35:59,000 --> 00:36:00,297
and I'm the impulsive Atlantean
448
00:36:00,331 --> 00:36:04,001
who drifts wherever
the current takes me, right?
449
00:36:04,034 --> 00:36:05,135
No.
450
00:36:05,168 --> 00:36:08,943
Donna, don't run.
451
00:36:10,708 --> 00:36:15,378
You're asking me to choose
between my destiny and you.
452
00:36:15,413 --> 00:36:19,762
Maybe they're the same thing.
453
00:36:23,052 --> 00:36:25,889
I love you, Donna Troy.
454
00:36:25,922 --> 00:36:30,161
I always have.
455
00:36:30,193 --> 00:36:32,893
And I always will.
456
00:36:51,681 --> 00:36:52,681
Garth!
457
00:37:05,096 --> 00:37:09,065
So should I send the jet home?
458
00:37:22,846 --> 00:37:25,349
Garth!
459
00:37:30,387 --> 00:37:32,822
- Garth!
- Come on. Come on!
460
00:38:06,157 --> 00:38:11,061
I need to stay here.
461
00:38:11,094 --> 00:38:15,932
The team needs me.
462
00:38:15,965 --> 00:38:17,615
Be careful.
463
00:38:21,105 --> 00:38:25,605
Vengeance is a dangerous path.
464
00:39:28,938 --> 00:39:30,945
Oh, you're back.
465
00:39:30,974 --> 00:39:32,376
I'm so sorry.
466
00:39:32,409 --> 00:39:36,280
If I hadn't left,
467
00:39:36,313 --> 00:39:37,514
it wouldn't have happened.
468
00:39:37,547 --> 00:39:39,382
No. No, no.
469
00:39:39,416 --> 00:39:41,150
He would have never been there.
470
00:39:41,184 --> 00:39:43,487
Don't blame yourself.
471
00:39:43,521 --> 00:39:47,621
We don't know
what this is about.
472
00:39:53,664 --> 00:39:56,563
I found the shooter.
473
00:40:04,240 --> 00:40:07,840
His name is Deathstroke.
474
00:40:11,882 --> 00:40:15,186
We're gonna
hunt this fucker down,
475
00:40:15,219 --> 00:40:17,768
and make him pay.
476
00:40:20,291 --> 00:40:25,262
Now's the time.
477
00:40:25,295 --> 00:40:26,795
Be Batman.
478
00:40:53,724 --> 00:40:55,974
See you, buddy.
479
00:41:09,440 --> 00:41:10,775
Hey.
480
00:41:10,807 --> 00:41:15,311
Got new ones in yesterday.
You get first dibs, as usual.
481
00:41:15,346 --> 00:41:19,846
You're welcome, man.
482
00:41:24,389 --> 00:41:27,259
You want that one, you're
gonna have to fight me for it.
483
00:41:27,291 --> 00:41:31,027
Unless, you wanna trade it for
this first press Ziggy Stardust.
484
00:41:31,061 --> 00:41:33,311
Mint condition.
485
00:41:37,034 --> 00:41:39,603
Uh, he wants to know if it's the U.S.
or the U.K. cover.
486
00:41:39,637 --> 00:41:44,007
U.K.
487
00:41:44,009 --> 00:41:45,642
- All right.
- You got a deal.
488
00:41:45,643 --> 00:41:50,614
There you go.
489
00:41:52,650 --> 00:41:54,000
I'm Dick.
490
00:41:58,222 --> 00:41:59,623
Uh, he's Jericho.
491
00:41:59,657 --> 00:42:01,626
Are you guys good?
'Cause I got work to do.
492
00:42:01,659 --> 00:42:03,894
We're good. Thanks.
493
00:42:03,927 --> 00:42:05,896
Hey, did you see
that signed Aladdin Sane?
494
00:42:05,929 --> 00:42:09,333
Come on. It's over by the wall.
I'll show you.
495
00:42:09,365 --> 00:42:10,833
Check it out.
34442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.