All language subtitles for Titans.2018.S02E03.Ghosts.720p.DCU.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,955 --> 00:00:21,425 Previously on Titans... 2 00:00:21,457 --> 00:00:26,108 Titans are back, bitches! Whoo! 3 00:00:29,332 --> 00:00:32,469 What's wrong with him? 4 00:00:32,503 --> 00:00:34,987 - We gotta go. - Ellis! No! We have to help him! 5 00:00:38,299 --> 00:00:39,974 Dawn and I just got a visit from Dr. Light. 6 00:00:39,975 --> 00:00:41,044 I thought he was still in prison. 7 00:00:41,045 --> 00:00:42,393 Get down! 8 00:00:48,051 --> 00:00:51,859 I'm not the same person I used to be. 9 00:00:53,990 --> 00:00:55,625 Hello, Ms. Koriand'r. 10 00:00:55,658 --> 00:00:57,359 Surprised to see me? 11 00:00:59,464 --> 00:01:01,863 Sorry about that, Your Highness. 12 00:01:01,865 --> 00:01:03,564 Who the hell is that? 13 00:01:10,742 --> 00:01:11,742 "Rose Wilson." 14 00:01:11,743 --> 00:01:14,243 And that's her dad, Slade Wilson. 15 00:01:14,277 --> 00:01:18,048 No fucking way. 16 00:01:18,081 --> 00:01:19,882 Deathstroke. 17 00:01:32,000 --> 00:01:33,998 - That's Rose's father? - Yep. 18 00:01:34,030 --> 00:01:36,198 The one and only Deathstroke. 19 00:01:36,233 --> 00:01:39,036 Is that somebody you know? 20 00:01:39,037 --> 00:01:42,206 Kind of. Old Titans business. 21 00:01:42,239 --> 00:01:43,372 Check it. 22 00:01:43,373 --> 00:01:46,277 Former Delta Force commando, part of H.I.V.E. 23 00:01:46,311 --> 00:01:52,025 "Select soldiers who underwent a series of experimental bio-enhancements." 24 00:01:52,683 --> 00:01:55,552 Huh. Out of the 35 trial subjects, 25 00:01:55,585 --> 00:01:58,155 the only one to survive was Slade Wilson. 26 00:01:58,189 --> 00:02:02,359 INTERPOL says he retired years ago after the death of his son, Jericho. 27 00:02:02,393 --> 00:02:03,859 I tried having the computer find... 28 00:02:03,893 --> 00:02:07,343 I'll take it from here. 29 00:02:09,800 --> 00:02:12,377 Security alert. Main entrance. 30 00:02:12,401 --> 00:02:14,236 Access denied. 31 00:02:15,337 --> 00:02:16,639 So I guess you changed the code. 32 00:02:17,942 --> 00:02:19,140 Finally. 33 00:02:33,125 --> 00:02:35,325 You guys have no idea how much this place misses you. 34 00:02:35,358 --> 00:02:37,526 This place, huh? 35 00:02:37,561 --> 00:02:40,097 - Mostly just me. - And me too. 36 00:02:40,129 --> 00:02:43,000 Hey. 37 00:02:43,032 --> 00:02:44,656 So where's Kory? 38 00:02:44,657 --> 00:02:47,170 She sort of vanished. 39 00:02:47,171 --> 00:02:49,907 - What do you mean by "vanished"? - I don't know. 40 00:02:49,939 --> 00:02:51,908 She's not answering her phone. 41 00:02:53,176 --> 00:02:55,479 But, you know, she mentioned she wanted to see Florida. 42 00:02:55,512 --> 00:02:57,613 So, I just figured she made an Irish exit 43 00:02:57,614 --> 00:02:59,782 and took a quick little trip. 44 00:03:01,217 --> 00:03:03,051 Were you followed? 45 00:03:03,086 --> 00:03:05,455 We shell gamed before we knocked. 46 00:03:05,489 --> 00:03:07,257 Covered our tracks. 47 00:03:07,290 --> 00:03:09,390 Can you guys give us a minute, please? 48 00:03:17,001 --> 00:03:19,251 You too, Jason. 49 00:03:24,342 --> 00:03:27,243 I wish the circumstances were better, but... 50 00:03:27,276 --> 00:03:28,979 Welcome home. 51 00:03:29,014 --> 00:03:32,181 - You okay? - Better now that you're all here. 52 00:03:32,215 --> 00:03:35,018 Two attacks in two days. 53 00:03:35,051 --> 00:03:36,399 Did you find out anything? 54 00:03:36,400 --> 00:03:37,787 Nothing you guys don't already know. 55 00:03:37,788 --> 00:03:40,625 Dr. Light's out of prison. Someone broke him out. 56 00:03:40,657 --> 00:03:42,758 There's been a trail of dead bodies ever since. 57 00:03:42,759 --> 00:03:43,561 We know. 58 00:03:43,562 --> 00:03:45,161 He killed a friend. 59 00:03:45,194 --> 00:03:47,163 Yeah. I'm sorry. 60 00:03:47,197 --> 00:03:49,664 Thanks to Robin-two-point-whatever, 61 00:03:49,665 --> 00:03:52,137 that little TV announcement put a target on our back. 62 00:03:52,169 --> 00:03:54,772 Whatever the reason, Arthur Light's on a payback mission. 63 00:03:54,806 --> 00:03:56,540 He was trying to pick us off one by one. 64 00:03:56,542 --> 00:03:58,776 So, chances are, he's after us all now. 65 00:03:58,808 --> 00:04:01,343 But we're together and we're strong. 66 00:04:01,344 --> 00:04:04,580 Save the rah-rah speech for the JV squad. 67 00:04:04,615 --> 00:04:07,651 We'll take care of Dr. Light and then we're out. 68 00:04:07,683 --> 00:04:09,752 Hank and I need to get back home, Dick. 69 00:04:09,786 --> 00:04:11,389 Me too. 70 00:04:11,421 --> 00:04:13,923 I can't stay here. 71 00:04:13,957 --> 00:04:16,494 I understand. 72 00:04:16,526 --> 00:04:19,963 All right, good talk. Let's do this. 73 00:04:19,995 --> 00:04:21,831 Same rooms? 74 00:04:21,863 --> 00:04:25,468 Same rooms. 75 00:04:25,502 --> 00:04:29,473 Oh, and guys... 76 00:04:29,507 --> 00:04:31,507 One more thing. 77 00:04:32,911 --> 00:04:35,413 Picked her up the day before yesterday. She was on the run. 78 00:04:35,444 --> 00:04:37,648 The evasive technique was impressive. 79 00:04:37,680 --> 00:04:40,016 She has talent and training. 80 00:04:40,050 --> 00:04:44,250 And then I saw this. 81 00:04:46,122 --> 00:04:48,259 Fuck me. 82 00:04:48,290 --> 00:04:49,994 - I thought he... - He was dead. 83 00:04:50,026 --> 00:04:51,461 Yeah, we all did. 84 00:04:51,495 --> 00:04:55,198 But he's alive and well in San Francisco. 85 00:04:55,199 --> 00:04:58,000 So, who is she? 86 00:04:58,033 --> 00:05:00,870 Her name is Rose. 87 00:05:00,903 --> 00:05:03,574 Wilson. 88 00:05:03,608 --> 00:05:05,242 Deathstroke's daughter. 89 00:05:05,276 --> 00:05:07,709 You have Slade Wilson's daughter in the other room? 90 00:05:07,711 --> 00:05:09,413 You're fucking with us, right? 91 00:05:09,447 --> 00:05:11,448 I didn't know who she was when I picked her up. 92 00:05:11,449 --> 00:05:12,883 And now you do and she's still here. 93 00:05:12,884 --> 00:05:14,149 Yeah, obviously it's a concern. 94 00:05:14,184 --> 00:05:15,954 A concern? It's pathological. 95 00:05:15,987 --> 00:05:18,253 Dick, I get that you have a soft spot for strays, 96 00:05:18,254 --> 00:05:19,789 but she can't stay here. 97 00:05:19,790 --> 00:05:22,325 Deathstroke is why we shuttered this place. 98 00:05:22,326 --> 00:05:24,161 We limped away. 99 00:05:24,194 --> 00:05:25,329 I didn't come for round two. 100 00:05:25,362 --> 00:05:26,629 I didn't forget. 101 00:05:26,663 --> 00:05:27,849 But I can't kick her out. 102 00:05:27,850 --> 00:05:29,398 Slade's tried to kill her once, he'll do it again. 103 00:05:29,399 --> 00:05:31,803 You don't think we're past that? 104 00:05:31,836 --> 00:05:34,737 You don't think the same camera that saw you pick her up saw you bring her here? 105 00:05:34,738 --> 00:05:36,405 He doesn't know she's here. I covered my tracks. 106 00:05:36,406 --> 00:05:38,040 And I'm not kicking her out. 107 00:05:38,074 --> 00:05:39,208 Okay, look, 108 00:05:39,209 --> 00:05:41,210 we're here for Dr. Light, let's take care of Dr. Light. 109 00:05:41,211 --> 00:05:42,911 The girl is my problem. 110 00:05:46,884 --> 00:05:50,584 Well, so much for old home week. 111 00:06:12,043 --> 00:06:13,708 Guess who gets to clean this up? 112 00:06:13,709 --> 00:06:15,345 Not bad, camel man. 113 00:06:15,346 --> 00:06:20,346 But not good enough. 114 00:06:23,420 --> 00:06:25,023 Yeah, I had a feeling you'd try that. 115 00:06:25,055 --> 00:06:27,557 - You need to let me go. - Hold on. 116 00:06:27,591 --> 00:06:28,959 It's almost over. 117 00:06:31,627 --> 00:06:35,127 I love that guy. He kills me every time. 118 00:06:36,668 --> 00:06:38,400 You were saying? 119 00:06:38,401 --> 00:06:41,104 - Let me go. - Oh. 120 00:06:41,105 --> 00:06:44,108 First things first... 121 00:06:44,141 --> 00:06:47,377 you've been served. 122 00:06:47,411 --> 00:06:51,180 It says you are to come home at once and take your royal turn. 123 00:06:51,214 --> 00:06:53,350 Wear the crown. 124 00:06:53,384 --> 00:06:56,653 There's some stuff about family obligation and general disappointment, 125 00:06:56,687 --> 00:06:59,156 but if you don't adhere to the request, 126 00:06:59,189 --> 00:07:01,925 a second round of guys like me will appear. 127 00:07:01,959 --> 00:07:04,709 Guys who aren't as civilized as me. 128 00:07:09,165 --> 00:07:10,600 Remove them. 129 00:07:10,634 --> 00:07:13,502 A guy travels 20 million miles to give you a lift home, 130 00:07:13,538 --> 00:07:15,572 and you want to get royal on me? 131 00:07:15,605 --> 00:07:18,305 Don't make me ask you again. 132 00:07:22,779 --> 00:07:26,115 A room with a park view was not easy to get. 133 00:07:26,149 --> 00:07:27,317 I'd hate to burn it down. 134 00:07:27,350 --> 00:07:28,552 Do you have a better idea? 135 00:07:28,584 --> 00:07:32,355 Room service. 136 00:07:32,389 --> 00:07:34,639 Have you eaten? 137 00:07:42,632 --> 00:07:45,302 Were you planning on telling me? 138 00:07:45,334 --> 00:07:47,504 - What? - About your father. 139 00:07:47,538 --> 00:07:50,875 Telling people who my father is usually doesn't end well. 140 00:07:50,908 --> 00:07:52,009 Daddy's not well-liked. 141 00:07:52,043 --> 00:07:53,709 What's he doing here in San Francisco? 142 00:07:53,711 --> 00:07:55,077 We didn't do a lot of catching up. 143 00:07:55,079 --> 00:07:58,281 - You two have a falling out? - More like a family spat. 144 00:07:58,314 --> 00:08:01,651 Nothing a team of army psychologists couldn't mediate. 145 00:08:01,685 --> 00:08:02,919 Or medicate. 146 00:08:02,920 --> 00:08:04,654 What about? 147 00:08:04,687 --> 00:08:07,723 He killed my brother. 148 00:08:07,759 --> 00:08:09,826 He said big brother fell in with the wrong crowd. 149 00:08:09,860 --> 00:08:12,428 When did this happen? 150 00:08:12,463 --> 00:08:16,399 Four or so years ago. 151 00:08:16,434 --> 00:08:18,036 So why are you going after him now? 152 00:08:18,069 --> 00:08:20,012 I heard he was back in town, so I went to take care of my business. 153 00:08:20,036 --> 00:08:22,005 It didn't go so well. 154 00:08:22,038 --> 00:08:24,975 I still have one good eye left. 155 00:08:25,009 --> 00:08:29,211 He'd be dead already if you hadn't dragged me up here. 156 00:08:30,947 --> 00:08:32,716 Who are the new people? 157 00:08:32,750 --> 00:08:34,317 I heard voices. 158 00:08:34,350 --> 00:08:35,553 Old friends. 159 00:08:35,586 --> 00:08:38,855 Are these friends you let out or ones you make stay here? 160 00:08:38,889 --> 00:08:40,423 Friends who have come here to help. 161 00:08:40,456 --> 00:08:42,725 They come in handy sometimes. 162 00:08:42,759 --> 00:08:44,710 So will this. 163 00:08:51,402 --> 00:08:53,336 Ready? 164 00:08:53,369 --> 00:08:56,807 Ready. 165 00:08:56,841 --> 00:08:59,710 Let's go. 166 00:09:41,652 --> 00:09:45,402 Houston, we have contact! 167 00:09:47,456 --> 00:09:50,756 Are we still sparring? 168 00:09:54,563 --> 00:09:55,614 Rachel. 169 00:10:03,974 --> 00:10:04,974 Rach. 170 00:10:11,514 --> 00:10:14,051 Rachel, stop! 171 00:10:21,292 --> 00:10:24,193 You stay away from me, you fucking freak. 172 00:10:25,495 --> 00:10:30,466 Everything okay? 173 00:10:30,500 --> 00:10:32,403 No, it's not. 174 00:10:32,436 --> 00:10:34,303 Look, I don't like being left out of whatever plans 175 00:10:34,304 --> 00:10:36,037 you relics are cooking up out there, all right? 176 00:10:36,038 --> 00:10:38,508 You didn't miss anything. 177 00:10:38,509 --> 00:10:40,477 Gar. I need you. 178 00:10:40,510 --> 00:10:42,211 And what about me? 179 00:10:42,245 --> 00:10:44,644 Keep practicing. 180 00:10:49,186 --> 00:10:51,385 You need to have that shit looked at. 181 00:10:51,386 --> 00:10:53,287 By, like, a fucking priest. 182 00:11:01,765 --> 00:11:05,970 So the concierge downstairs told me that Michelin gave this place two stars. 183 00:11:06,003 --> 00:11:07,770 I don't get the whole tire-food connection, 184 00:11:07,804 --> 00:11:10,274 but hey, I'm from out of town. 185 00:11:10,306 --> 00:11:12,509 Oh. 186 00:11:12,542 --> 00:11:15,979 These are yours. 187 00:11:16,014 --> 00:11:18,447 You really know how to treat a girl. 188 00:11:18,480 --> 00:11:21,519 Not just a girl. My queen. 189 00:11:21,551 --> 00:11:23,053 Are we really back to that? 190 00:11:23,086 --> 00:11:25,822 Twenty years in the Royal Protection service. Born and bred. 191 00:11:25,855 --> 00:11:26,889 Old habits die hard. 192 00:11:26,923 --> 00:11:29,461 - You call this protecting me? - No. 193 00:11:29,493 --> 00:11:32,828 I call this two old friends having dinner. 194 00:11:32,863 --> 00:11:35,099 But I am here to ensure your safe return home. 195 00:11:35,131 --> 00:11:37,433 It's your choice to comply or not. 196 00:11:42,005 --> 00:11:45,408 I gotta make a phone call. 197 00:11:45,442 --> 00:11:47,077 Don't make me chase. 198 00:11:49,578 --> 00:11:50,813 Donna, it's Kory. 199 00:11:50,846 --> 00:11:54,283 So, I guess ghosting is an intergalactic thing. 200 00:11:54,318 --> 00:11:57,153 I'm sorry. I ran into an interruption. 201 00:11:57,187 --> 00:11:58,554 What kind of interruption? 202 00:11:58,587 --> 00:12:00,158 - A guy I know. - Oh. 203 00:12:00,190 --> 00:12:03,094 Is that what we're calling them now, "interruptions"? 204 00:12:03,126 --> 00:12:05,128 - Are you still in the city? - Uh, no. 205 00:12:05,162 --> 00:12:07,630 We're all in Titans Tower. 206 00:12:07,663 --> 00:12:10,368 - Family reunion? - I wish. 207 00:12:10,402 --> 00:12:13,437 A guy named Arthur Light busted out of prison. 208 00:12:13,470 --> 00:12:15,871 Nearly killed Hank and Dawn, then Dick. 209 00:12:15,907 --> 00:12:17,241 Is everyone okay? 210 00:12:17,274 --> 00:12:20,110 Yeah, we're all right, but there are casualties. 211 00:12:20,144 --> 00:12:22,581 - It's a bloody shit show. - Do you need me? 212 00:12:22,613 --> 00:12:26,850 I think we can handle it, but I'll let you know. 213 00:12:26,884 --> 00:12:30,354 - How's Rachel? - Asking about you. 214 00:12:30,386 --> 00:12:33,255 Keep an eye on her, will you? She needs special care. 215 00:12:33,288 --> 00:12:35,859 Yeah, will do. 216 00:12:35,893 --> 00:12:37,660 I gotta go. 217 00:12:37,693 --> 00:12:39,264 Call me if you need me. 218 00:12:39,296 --> 00:12:41,465 Have fun with your interruption. 219 00:12:41,496 --> 00:12:43,596 Mm, thank you. 220 00:12:49,005 --> 00:12:51,808 Room service is expensive. Did you rob a bank? 221 00:12:51,841 --> 00:12:55,879 No. I found these in the bottom of your bag. 222 00:12:55,912 --> 00:12:58,149 Nice. 223 00:12:58,181 --> 00:13:01,018 Looks like you did some research on the local ding customs. 224 00:13:01,051 --> 00:13:03,053 Yeah, it was a long flight. 225 00:13:03,086 --> 00:13:06,836 I splurged for the Wi-Fi. 226 00:13:08,649 --> 00:13:11,427 Did my parents send you? 227 00:13:11,461 --> 00:13:13,928 Your sister. Blackfire. 228 00:13:13,929 --> 00:13:16,301 Of course, of course. 229 00:13:16,332 --> 00:13:21,332 Of all the royal guards, she sends the only one that I slept with. 230 00:13:21,504 --> 00:13:23,605 No, she didn't choose me. 231 00:13:23,639 --> 00:13:26,043 No? 232 00:13:26,076 --> 00:13:28,176 I volunteered. 233 00:13:38,355 --> 00:13:41,792 I don't think we got introduced. 234 00:13:41,826 --> 00:13:44,461 Rachel. 235 00:13:44,494 --> 00:13:46,898 I'm Rose. 236 00:13:46,929 --> 00:13:48,666 Pretty name. 237 00:13:48,667 --> 00:13:49,667 Yeah. 238 00:13:49,698 --> 00:13:52,236 Maybe too pretty now. 239 00:13:52,269 --> 00:13:54,671 "Patch" has a nice ring to it. 240 00:13:58,509 --> 00:14:01,178 I don't get this, the whole living situation. 241 00:14:01,211 --> 00:14:03,712 Is it some kind of Euro hostel or something? 242 00:14:03,746 --> 00:14:08,746 No, we're just friends. 243 00:14:09,452 --> 00:14:11,318 I saw what happened. 244 00:14:11,320 --> 00:14:12,423 Saw what? 245 00:14:12,456 --> 00:14:15,457 Dick has access to the city's surveillance cameras. 246 00:14:15,491 --> 00:14:18,796 I saw everything. 247 00:14:18,827 --> 00:14:20,764 Guy with the sword? 248 00:14:20,797 --> 00:14:22,264 My dad. 249 00:14:22,298 --> 00:14:24,234 I'm sorry. 250 00:14:24,269 --> 00:14:28,238 No "Dad of the Year" mug for him. 251 00:14:28,273 --> 00:14:31,298 That thing in your forehead, it's... 252 00:14:31,299 --> 00:14:32,299 Bold choice. 253 00:14:32,300 --> 00:14:35,046 Not my choice. 254 00:14:35,077 --> 00:14:37,380 My dad put it there for me. 255 00:14:37,413 --> 00:14:38,982 Where is he? 256 00:14:39,014 --> 00:14:40,417 I got rid of him. 257 00:14:40,451 --> 00:14:43,820 Got rid of, as in... killed him? 258 00:14:43,854 --> 00:14:46,990 Yeah, kind of. 259 00:14:47,024 --> 00:14:49,292 Is that what you wanna do to yours? 260 00:14:49,326 --> 00:14:50,961 I did. 261 00:14:50,995 --> 00:14:55,995 But, uh, you know, I thought everything would be different if he just went away. 262 00:14:57,134 --> 00:15:00,002 Doesn't always work. 263 00:15:00,003 --> 00:15:01,836 Guess we're both members of the bad dads club. 264 00:15:01,837 --> 00:15:03,139 Platinum members. 265 00:15:03,173 --> 00:15:06,710 - Benefits kinda suck. - Members are pretty cool. 266 00:15:12,984 --> 00:15:16,452 Dr. Light will need to refuel if he's planning another attack. 267 00:15:16,453 --> 00:15:17,854 He'll need a large electric power cell 268 00:15:17,855 --> 00:15:20,823 and a light source where he can absorb the energy. 269 00:15:20,857 --> 00:15:22,859 So, monitor the power grids 270 00:15:22,860 --> 00:15:25,162 and keep an eye out for any unusual disturbances. 271 00:15:25,195 --> 00:15:27,898 We find where he's pulling the power from, we find him. 272 00:15:27,931 --> 00:15:29,366 Okay, got it. 273 00:15:29,399 --> 00:15:31,602 Oh, hey, uh, everything okay with Rachel? 274 00:15:31,635 --> 00:15:34,504 She looked a little strange in training. 275 00:15:34,537 --> 00:15:35,572 Yeah, yeah. 276 00:15:35,605 --> 00:15:39,176 That was just her... training face. 277 00:15:39,210 --> 00:15:40,845 Training face? 278 00:15:40,878 --> 00:15:45,548 She just wants to be ready in case any of the old Titans want to spar. 279 00:15:45,581 --> 00:15:46,649 After they settle in. 280 00:15:46,683 --> 00:15:48,251 They're not gonna settle in. 281 00:15:48,285 --> 00:15:51,288 Hank and Dawn, and Donna, they're not staying. 282 00:15:51,322 --> 00:15:55,192 Did something happen between you guys? 283 00:15:55,225 --> 00:15:58,995 Keep looking. 284 00:16:02,166 --> 00:16:05,369 Five years in the stir. 285 00:16:05,403 --> 00:16:07,903 Nothing but prison pruno. 286 00:16:07,937 --> 00:16:09,672 That's always warm as piss. 287 00:16:09,706 --> 00:16:12,076 But this, this is freedom. 288 00:16:12,109 --> 00:16:15,443 It's cold, it's cheap, it's abundant. 289 00:16:30,094 --> 00:16:31,443 Question. 290 00:16:35,232 --> 00:16:40,232 You're a professional killer, right? 291 00:16:40,738 --> 00:16:42,739 Hmm? 292 00:16:42,773 --> 00:16:45,009 Titans. 293 00:16:45,042 --> 00:16:47,577 What's the plan? 294 00:16:47,610 --> 00:16:49,581 - Plan? - Mm. 295 00:16:49,613 --> 00:16:51,648 Meaning, now that they're all together, 296 00:16:51,649 --> 00:16:53,215 are we gonna pick 'em off one at a time, 297 00:16:53,216 --> 00:16:57,753 or take 'em all out in one blast, or... 298 00:16:57,754 --> 00:16:59,724 Neither. 299 00:16:59,756 --> 00:17:02,725 Well, you didn't break me out to give 'em tanning sessions. 300 00:17:02,759 --> 00:17:04,894 We put them in crisis. 301 00:17:04,929 --> 00:17:07,095 See how they operate. 302 00:17:07,096 --> 00:17:11,667 Who commands. Who follows. 303 00:17:11,701 --> 00:17:13,871 And then? 304 00:17:13,903 --> 00:17:16,873 We cull the herd. 305 00:17:16,906 --> 00:17:20,010 Isolate the weak. 306 00:17:20,042 --> 00:17:22,277 The rest come to us. 307 00:17:22,278 --> 00:17:25,480 Okay, you wanna mind-fuck 'em. 308 00:17:25,515 --> 00:17:28,452 I'm game. 309 00:17:28,484 --> 00:17:29,953 As long as we make 'em suffer. 310 00:17:29,988 --> 00:17:34,657 They took five years from me and they need to pay for that. 311 00:17:34,692 --> 00:17:37,961 I'm glad we see eye to eye on this matter. 312 00:17:37,996 --> 00:17:40,476 Well, given that you've only got one, we fuckin' better, right? 313 00:17:44,469 --> 00:17:48,738 That was a joke. I was... 314 00:17:48,770 --> 00:17:51,440 I see that. 315 00:17:53,978 --> 00:17:55,678 Okay, I get what you did there. 316 00:17:55,679 --> 00:17:57,314 "I see that." Okay. 317 00:17:57,346 --> 00:17:59,750 I like that. 318 00:17:59,782 --> 00:18:02,685 Okay. 319 00:18:02,720 --> 00:18:06,420 Let's see how much these Titans like being back together. 320 00:18:09,925 --> 00:18:13,826 It's time to light 'em up. 321 00:18:30,381 --> 00:18:34,730 Somebody getting crazy ideas? 322 00:18:36,653 --> 00:18:38,821 I know I didn't wanna come back here, 323 00:18:38,823 --> 00:18:42,625 wear the suit again. 324 00:18:42,626 --> 00:18:47,626 But this place has a special power. 325 00:18:48,265 --> 00:18:53,202 Maybe things will be different this time. 326 00:18:53,237 --> 00:18:57,239 That's what every addict says. 327 00:18:57,240 --> 00:18:58,240 Right. 328 00:19:08,751 --> 00:19:12,390 What we are isn't as important as what we're not. 329 00:19:12,422 --> 00:19:15,925 And we're not this anymore. 330 00:19:15,961 --> 00:19:20,564 Says the lady who likes to super-hero at night. 331 00:19:20,596 --> 00:19:21,898 In secret. 332 00:19:21,931 --> 00:19:23,266 I'm sorry. 333 00:19:23,300 --> 00:19:26,336 I should've told you. 334 00:19:26,368 --> 00:19:29,207 Or invited me. 335 00:19:29,240 --> 00:19:34,240 You can't put the suit on without using, Hank. We've tried that. 336 00:19:34,310 --> 00:19:39,250 I know, but... 337 00:19:39,282 --> 00:19:41,082 I miss this. 338 00:19:47,090 --> 00:19:49,358 Everybody needs a higher purpose. 339 00:19:49,393 --> 00:19:54,096 Maybe hoof and saddle maintenance isn't enough. 340 00:19:54,131 --> 00:19:56,431 You've barely given it a chance. 341 00:20:02,840 --> 00:20:05,641 We're moving forward, not backward. 342 00:20:12,750 --> 00:20:17,555 Horse ranchers. 343 00:20:17,587 --> 00:20:21,038 The sooner, the better. 344 00:20:23,795 --> 00:20:27,162 - They don't know. - Know what? 345 00:20:27,163 --> 00:20:28,532 That they're walking with royalty. 346 00:20:28,565 --> 00:20:30,601 They should walk on the other side of the street. 347 00:20:30,634 --> 00:20:32,903 At least muster a little differential posture. 348 00:20:32,938 --> 00:20:37,474 Out here, kings and queens, pimps and paupers, everyone walks together. 349 00:20:37,507 --> 00:20:39,778 - Uh-huh. - Yeah. 350 00:20:39,809 --> 00:20:43,011 You like the anonymity, don't you? 351 00:20:43,046 --> 00:20:45,515 I like making decisions, for one. 352 00:20:45,549 --> 00:20:49,787 I wake up, I decide what to eat, what to wear. 353 00:20:49,818 --> 00:20:52,489 What to buy. 354 00:20:52,522 --> 00:20:54,291 It's fit for a queen. 355 00:20:54,324 --> 00:20:55,826 It's a little royal, isn't it? 356 00:20:55,858 --> 00:20:57,493 Is that so bad? 357 00:20:57,528 --> 00:21:01,498 Tamaranean royalty is a smelly bog of preening boobs 358 00:21:01,531 --> 00:21:04,367 only interested in serving their personal appetites. 359 00:21:04,402 --> 00:21:06,470 Yeah. And here? 360 00:21:06,502 --> 00:21:08,640 Yeah, they're in the midst of some growing pains. 361 00:21:08,672 --> 00:21:10,507 Our system isn't perfect, 362 00:21:10,540 --> 00:21:13,242 but our leaders are family, our family. 363 00:21:13,277 --> 00:21:14,845 And nobody does weddings better. 364 00:21:14,877 --> 00:21:17,948 That is if you marry within your class. 365 00:21:17,982 --> 00:21:20,617 Here, you can choose whatever romantic partner you like 366 00:21:20,652 --> 00:21:22,787 despite their station. 367 00:21:22,819 --> 00:21:26,122 - So, you and I? - Perfectly legal. 368 00:21:26,156 --> 00:21:28,791 - That is, if I liked you. - Ah, okay. 369 00:21:28,826 --> 00:21:31,528 And I have no say in the matter. 370 00:21:31,560 --> 00:21:34,832 You have to prove yourself. 371 00:21:34,864 --> 00:21:36,814 Prove myself. 372 00:21:43,038 --> 00:21:46,788 Faddei! 373 00:21:49,046 --> 00:21:50,614 A queen deserves to look like a queen. 374 00:21:50,647 --> 00:21:53,550 Did you not read the part in the manual about laws? 375 00:21:53,583 --> 00:21:55,452 Honestly, I never got past the food and wine. 376 00:21:55,484 --> 00:21:59,855 God. Let's get out of the city, you're crazy. 377 00:22:09,800 --> 00:22:12,470 - Any luck? - Gar is searching the power grid. 378 00:22:12,501 --> 00:22:14,902 If Dr. Light powers up, we'll find him. 379 00:22:19,809 --> 00:22:23,580 - What are you doing? - Searching for power sources. 380 00:22:23,613 --> 00:22:26,015 I mean, coming back here. 381 00:22:26,049 --> 00:22:27,719 Starting all this again? 382 00:22:27,751 --> 00:22:28,920 It's like willful amnesia. 383 00:22:28,952 --> 00:22:31,587 That was a long time ago. 384 00:22:31,622 --> 00:22:33,857 - Everything's changed. I've changed. - Changed how? 385 00:22:33,891 --> 00:22:36,059 You burned the suit, you're not Robin anymore, 386 00:22:36,092 --> 00:22:37,461 so, what now? 387 00:22:37,493 --> 00:22:39,328 You're Dick Grayson, camp counselor? 388 00:22:39,329 --> 00:22:41,732 - This isn't summer camp. - Exactly. 389 00:22:41,765 --> 00:22:44,367 You made them Titans. 390 00:22:44,368 --> 00:22:46,036 Do they even know what happened last time? 391 00:22:46,037 --> 00:22:48,270 I'm training them to be a better version of us. 392 00:22:48,305 --> 00:22:50,807 - Write their own history. - Ah. 393 00:22:50,840 --> 00:22:52,509 The kinder, gentler Titans, huh? 394 00:22:52,541 --> 00:22:56,078 What's your problem? 395 00:22:56,113 --> 00:22:57,614 I'm sorry. 396 00:22:57,647 --> 00:22:59,750 You know I love you and I want you to be happy, 397 00:22:59,782 --> 00:23:02,685 but there's ghosts in this place. 398 00:23:02,720 --> 00:23:04,622 - They should know that. - They know enough. 399 00:23:04,653 --> 00:23:07,257 You wanna teach them to be better than us? 400 00:23:07,290 --> 00:23:09,326 Tell them what happened, 401 00:23:09,358 --> 00:23:11,162 our sins, so they won't repeat them. 402 00:23:11,194 --> 00:23:13,005 Thanks for the tip. I'm sorry you can't stay around 403 00:23:13,029 --> 00:23:15,500 and lead the campfire stories about how I fucked up. 404 00:23:15,532 --> 00:23:19,604 It wasn't just you. 405 00:23:19,635 --> 00:23:22,471 You've got Slade's daughter. 406 00:23:22,472 --> 00:23:23,941 Sooner or later, he'll come knocking. 407 00:23:23,942 --> 00:23:25,409 Donna, we have a lot of enemies. 408 00:23:25,410 --> 00:23:27,120 Arthur Light, for one. He's our main problem at the moment. 409 00:23:27,144 --> 00:23:31,449 Slade Wilson's right behind him, and when he comes... 410 00:23:31,482 --> 00:23:35,586 I just hope that Dick Grayson, camp counselor, isn't who answers the door. 411 00:23:35,618 --> 00:23:39,122 Uh, Dick, 412 00:23:39,154 --> 00:23:42,154 I think I got something. 413 00:23:42,193 --> 00:23:44,394 There was nothing irregular in the main grid, 414 00:23:44,426 --> 00:23:47,531 so I started searching the private lines, 415 00:23:47,564 --> 00:23:49,599 and then this. 416 00:23:49,634 --> 00:23:51,801 It doesn't look like enough power for Dr. Light, 417 00:23:51,836 --> 00:23:53,671 but it's centered around that location. 418 00:23:53,703 --> 00:23:55,439 It's a switching station. 419 00:23:55,471 --> 00:23:57,407 Kind of like a back door into the grid. 420 00:23:57,440 --> 00:23:59,409 Main power interrupted. 421 00:23:59,442 --> 00:24:02,042 Auxiliary power engaged. 422 00:24:04,948 --> 00:24:06,349 The city's blacking out. 423 00:24:06,384 --> 00:24:09,220 It's Dr. Light. He's redirecting the energy, 424 00:24:09,252 --> 00:24:13,790 looking for a light delivery system to refuel. 425 00:24:15,326 --> 00:24:17,126 How about a stadium? 426 00:24:17,162 --> 00:24:20,029 Lit up five minutes ago. He's gonna use the stadium to recharge. 427 00:24:20,064 --> 00:24:22,000 He's a grandiose motherfucker, isn't he? 428 00:24:22,032 --> 00:24:24,033 - It's a challenge. - Or a trap. 429 00:24:24,034 --> 00:24:25,828 What he doesn't know is that we're all here. 430 00:24:25,829 --> 00:24:27,003 He's asking for a party of one. 431 00:24:27,005 --> 00:24:29,172 Well, let's give him a party of four. 432 00:24:29,205 --> 00:24:30,574 What, we're on the move? 433 00:24:30,607 --> 00:24:31,708 Yeah, to Omaha. 434 00:24:31,742 --> 00:24:33,376 We'll drop you off at the bus station. 435 00:24:33,412 --> 00:24:35,845 This doesn't have anything to do with you. We'll handle it. 436 00:24:35,846 --> 00:24:37,646 Look, I didn't come here to empty the dishwasher. 437 00:24:37,647 --> 00:24:40,684 At least let me run interference or something. 438 00:24:40,717 --> 00:24:43,185 Not this time. 439 00:24:43,220 --> 00:24:44,388 I can help. 440 00:24:44,390 --> 00:24:46,689 I'll do whatever you say, but don't leave me behind, man. 441 00:24:46,690 --> 00:24:49,516 You'll get your time. Not tonight. 442 00:24:56,733 --> 00:24:58,635 Costume Friday? 443 00:25:27,529 --> 00:25:30,366 Headed towards the field. Section 9. 444 00:25:30,400 --> 00:25:31,701 Section 24. 445 00:25:31,734 --> 00:25:32,769 Section 16. 446 00:25:32,804 --> 00:25:37,804 Moving into position in Section 2. 447 00:26:00,931 --> 00:26:05,931 I'm glad you could make it! 448 00:26:07,636 --> 00:26:09,073 All of you. 449 00:26:09,105 --> 00:26:14,105 So much for the "party of four" surprise. 450 00:26:19,382 --> 00:26:20,786 Anybody? 451 00:26:20,818 --> 00:26:23,458 I've got a visual. He's heading toward the southern concourse exit. 452 00:26:38,335 --> 00:26:40,585 Dick, get down! 453 00:26:50,814 --> 00:26:53,550 I got this. Cut him off on the other side. 454 00:27:00,523 --> 00:27:01,724 Hank. 455 00:27:01,759 --> 00:27:04,693 I'm fine. 456 00:27:04,729 --> 00:27:06,628 He's headed to Buchanan. 457 00:27:07,230 --> 00:27:08,930 Got him. 458 00:27:22,645 --> 00:27:24,648 I got him. 459 00:27:24,681 --> 00:27:29,385 Dick. 460 00:27:43,201 --> 00:27:46,502 Do you remember that story they told us, uh, 461 00:27:46,537 --> 00:27:47,903 at Easailin? 462 00:27:47,939 --> 00:27:49,038 The Three Moons? 463 00:27:49,073 --> 00:27:52,443 - That was a long time ago. - Mmm. 464 00:27:52,476 --> 00:27:54,310 You know, I watched you recite it by heart. 465 00:27:54,345 --> 00:27:57,647 I recited a lot of stories by heart. 466 00:27:57,681 --> 00:27:59,082 They turned us into little robots. 467 00:27:59,116 --> 00:28:01,519 Yeah. Well, you were never a little robot. 468 00:28:01,550 --> 00:28:03,252 Hmm. 469 00:28:03,287 --> 00:28:06,990 Neither were you. That's what I liked about you. 470 00:28:07,023 --> 00:28:08,525 You broke the rules. 471 00:28:08,558 --> 00:28:10,193 Well... 472 00:28:10,228 --> 00:28:13,330 I was just trying to impress you. 473 00:28:13,364 --> 00:28:18,364 I thought you would be a queen for the ages. 474 00:28:19,568 --> 00:28:21,471 I still do. 475 00:28:21,505 --> 00:28:24,007 What do you know about it? 476 00:28:24,041 --> 00:28:26,042 Some people spend their whole lives preparing, 477 00:28:26,076 --> 00:28:29,078 only to run away when their turn is called. 478 00:28:29,113 --> 00:28:32,750 It is your destiny to be a queen. 479 00:28:32,782 --> 00:28:35,184 We all have one. 480 00:28:35,220 --> 00:28:36,988 But it's your duty to embrace yours. 481 00:28:37,019 --> 00:28:39,990 To be what you were meant to be. 482 00:28:40,023 --> 00:28:44,126 To not follow it... 483 00:28:44,162 --> 00:28:48,465 is to let others keep you down. 484 00:28:48,500 --> 00:28:53,500 When I look at you, all I see is greatness. 485 00:28:57,674 --> 00:29:02,644 What happens if you return without me? 486 00:29:02,680 --> 00:29:03,913 Hadn't thought about it. 487 00:29:03,948 --> 00:29:05,250 - Really? - No. 488 00:29:05,282 --> 00:29:08,853 A royal guard returns without his charge. 489 00:29:08,885 --> 00:29:12,484 That's a death sentence. 490 00:29:14,023 --> 00:29:15,492 Look, I didn't think anybody else 491 00:29:15,527 --> 00:29:18,662 had a chance in hell of bringing you back home. 492 00:29:18,694 --> 00:29:21,297 No, I should have left you alone, 493 00:29:21,298 --> 00:29:24,402 but hey, I'm that guy who raises his hand. 494 00:29:24,434 --> 00:29:28,671 The guy who thinks one night together mattered. 495 00:29:28,705 --> 00:29:30,875 Yeah, I'm that guy too. 496 00:29:30,907 --> 00:29:33,742 You really put me in a difficult spot, Faddei. 497 00:29:33,778 --> 00:29:37,480 Yeah, I'm sorry. But we need you back home. 498 00:29:37,513 --> 00:29:39,849 Look, if you don't return, 499 00:29:39,884 --> 00:29:42,853 I won't be the only one who suffers. 500 00:29:42,885 --> 00:29:47,885 You really know how to ruin a girl's vacation. 501 00:29:52,663 --> 00:29:55,663 I'll get some gauze from the infirmary. 502 00:30:06,509 --> 00:30:09,346 You had a chance. 503 00:30:09,381 --> 00:30:11,082 He would've killed everyone on the bus. 504 00:30:11,114 --> 00:30:12,717 And he's gonna kill how many more now? 505 00:30:12,750 --> 00:30:15,684 - I'll get him. - Maybe you've lost the taste for how this works. 506 00:30:15,720 --> 00:30:16,854 We'll get another shot. 507 00:30:16,855 --> 00:30:18,420 The old Robin would've taken the first one. 508 00:30:18,421 --> 00:30:20,157 Hank. Hey. 509 00:30:20,190 --> 00:30:23,760 Hey. That's enough. 510 00:30:23,792 --> 00:30:24,992 Come on. 511 00:30:28,965 --> 00:30:31,403 - Where's Dr. Light? - Jason. 512 00:30:31,434 --> 00:30:36,373 Little stealth job on a guy who shoots, what, head lamps? 513 00:30:36,407 --> 00:30:39,710 I mean, half the city's on fire and still no sign of Dr. Light. 514 00:30:39,742 --> 00:30:40,943 Not the time, Jason. 515 00:30:40,978 --> 00:30:43,680 Look, I don't take orders from you anymore, man. 516 00:30:43,712 --> 00:30:47,012 I do what I want, when I want. 517 00:30:48,786 --> 00:30:49,818 Get out of my way. 518 00:30:49,854 --> 00:30:52,689 I think you got it all wrong. 519 00:30:52,721 --> 00:30:56,961 You're in my way. 520 00:30:56,992 --> 00:31:01,992 Maybe you need to see a retirement package, huh? 521 00:31:05,868 --> 00:31:07,502 Don't. 522 00:31:12,474 --> 00:31:14,376 Shit. 523 00:31:14,411 --> 00:31:18,548 Here. 524 00:31:39,670 --> 00:31:41,806 Looks like fun. 525 00:31:41,839 --> 00:31:44,273 If I wanted an audience, I would have asked. 526 00:31:44,308 --> 00:31:47,759 I didn't come to watch. 527 00:31:50,815 --> 00:31:53,550 I'm gonna have to learn how to fight cyclops-style sooner or later. 528 00:31:53,585 --> 00:31:55,195 I don't think you're ready for that just yet. 529 00:31:55,219 --> 00:31:56,885 All I need is one kill shot. 530 00:31:56,921 --> 00:31:58,756 Maybe you can teach me. 531 00:31:58,788 --> 00:32:02,858 - I don't teach kill shots. - What do you teach, then? 532 00:32:04,362 --> 00:32:09,362 - Defense. - Defense is for pussies. 533 00:32:09,599 --> 00:32:11,601 Or survivors. 534 00:32:11,634 --> 00:32:13,737 Show me. 535 00:32:29,251 --> 00:32:31,189 I've revealed my special skill. 536 00:32:39,095 --> 00:32:41,931 Sword fighting? 537 00:32:43,701 --> 00:32:45,868 Breaking things. 538 00:32:45,903 --> 00:32:48,337 I hope I haven't broken this place. 539 00:32:48,372 --> 00:32:50,375 Seems like there's a lot of drama around here. 540 00:32:50,407 --> 00:32:54,907 It has nothing to do with you. 541 00:33:04,255 --> 00:33:07,457 It was a hectic night... 542 00:33:08,791 --> 00:33:10,228 I didn't handle it so well. 543 00:33:10,260 --> 00:33:11,496 I've been there. 544 00:33:11,528 --> 00:33:14,029 Things get hectic in my life and I fight. 545 00:33:14,064 --> 00:33:17,964 Happens to the best of us. 546 00:33:20,604 --> 00:33:21,703 Or the worst. 547 00:33:26,541 --> 00:33:28,246 Let's go again. 548 00:33:28,247 --> 00:33:32,247 There's been enough fighting for tonight. 549 00:33:48,500 --> 00:33:50,268 Are you sure this is the building? 550 00:33:50,300 --> 00:33:52,269 I remember where I parked my ship. 551 00:33:54,971 --> 00:33:58,074 You are very popular on that thing. 552 00:33:58,108 --> 00:34:01,412 - I made friends. - Mm-hmm. Man friends? 553 00:34:01,444 --> 00:34:03,948 Give me a minute. 554 00:34:06,282 --> 00:34:07,818 Hey. 555 00:34:07,853 --> 00:34:10,387 - Hey. - You're up late, kiddo. 556 00:34:10,420 --> 00:34:12,422 I couldn't sleep. 557 00:34:12,456 --> 00:34:14,056 Did I catch you at a bad time? 558 00:34:14,090 --> 00:34:16,545 I got a minute or two. What's up? 559 00:34:18,295 --> 00:34:19,563 I was worried. 560 00:34:19,594 --> 00:34:20,898 About me? 561 00:34:20,929 --> 00:34:24,534 That you went back home. 562 00:34:24,568 --> 00:34:27,572 Rachel... 563 00:34:27,603 --> 00:34:29,340 'Cause everybody's come back home, 564 00:34:29,373 --> 00:34:31,675 but the thing is, nobody's staying. 565 00:34:31,710 --> 00:34:36,710 They're all moving on, and I wondered if you're moving on too. 566 00:34:37,347 --> 00:34:40,083 I have to go home... 567 00:34:40,117 --> 00:34:41,518 too. 568 00:34:41,550 --> 00:34:43,186 I'm sorry. 569 00:34:43,219 --> 00:34:44,322 I get it. 570 00:34:46,188 --> 00:34:49,925 I mean, you have your own people back there, 571 00:34:49,960 --> 00:34:54,063 and I'm just somebody you met. 572 00:34:54,097 --> 00:34:56,032 But I don't know. 573 00:34:56,067 --> 00:34:57,702 I don't know, I... 574 00:34:57,735 --> 00:35:02,385 I felt like you were my people. 575 00:35:03,273 --> 00:35:05,742 If you're going home, maybe I could come with you. 576 00:35:05,777 --> 00:35:10,777 You don't belong where I come from, Rachel. 577 00:35:10,947 --> 00:35:12,550 What's going on? 578 00:35:12,583 --> 00:35:14,483 Something's happening to me. 579 00:35:14,518 --> 00:35:16,487 Like before, with your father? 580 00:35:16,519 --> 00:35:18,956 No, this time, it's different. 581 00:35:18,987 --> 00:35:22,059 When I fought my father, 582 00:35:22,092 --> 00:35:25,695 I became something. 583 00:35:25,728 --> 00:35:28,898 Something different. 584 00:35:28,931 --> 00:35:32,235 And that different thing 585 00:35:32,269 --> 00:35:34,704 wants me to be it 586 00:35:34,737 --> 00:35:36,407 all the time. 587 00:35:36,440 --> 00:35:40,411 So I spend all day and all night 588 00:35:40,443 --> 00:35:42,447 trying to hold it down, 589 00:35:42,478 --> 00:35:47,478 trying to hold it in, trying to keep it in. 590 00:35:50,286 --> 00:35:53,456 I'm so tired. 591 00:35:53,489 --> 00:35:56,159 What would happen if you just let it out? 592 00:35:56,193 --> 00:35:58,094 I don't know. 593 00:35:58,128 --> 00:36:02,233 I think I would be like when I... 594 00:36:02,264 --> 00:36:06,067 - When you killed your dad. - Yeah. 595 00:36:06,068 --> 00:36:08,204 And I don't know if I 596 00:36:08,237 --> 00:36:12,742 want to be that all the time. 597 00:36:12,777 --> 00:36:17,726 I kind of just want to be normal. 598 00:36:19,181 --> 00:36:20,349 Have you talked to Dick? 599 00:36:20,384 --> 00:36:23,353 No, I've caused enough trouble. 600 00:36:23,385 --> 00:36:26,621 That's why I'm telling you. 601 00:36:26,657 --> 00:36:29,125 It's okay. 602 00:36:29,126 --> 00:36:30,126 Sit tight. 603 00:36:30,127 --> 00:36:32,628 - What? - I'm on my way. 604 00:36:34,666 --> 00:36:38,402 I knew I could count on you. 605 00:36:48,612 --> 00:36:51,762 - All good? - All good. 606 00:37:11,603 --> 00:37:14,403 I was beginning to think we were stuck here. 607 00:37:14,438 --> 00:37:16,407 Where's your ship? 608 00:37:16,440 --> 00:37:18,275 I had a little trouble with the touchdown. 609 00:37:18,309 --> 00:37:20,210 - Trouble. - Mm-hmm. 610 00:37:20,242 --> 00:37:22,077 It's a good thing your ship is operable. 611 00:37:22,112 --> 00:37:23,612 After you. 612 00:37:40,563 --> 00:37:44,469 - Don't... - Sorry. 613 00:37:44,501 --> 00:37:45,803 What the hell? 614 00:37:45,804 --> 00:37:47,571 There's food in the galley. Ten years' worth of it. 615 00:37:47,572 --> 00:37:49,306 I'll burn my way out of here. 616 00:37:49,340 --> 00:37:52,143 No a good idea. It's our only ride home. 617 00:37:52,175 --> 00:37:53,978 I'll be back as soon as I can. 618 00:37:54,000 --> 00:37:55,846 This won't end with me. 619 00:37:55,880 --> 00:38:00,880 More will come for you, legions of them. 620 00:38:01,318 --> 00:38:04,121 Let them come. 621 00:38:21,036 --> 00:38:22,806 How you doing? 622 00:38:22,840 --> 00:38:26,041 Nothing a bottle of Dewar's can't fix. 623 00:38:28,699 --> 00:38:31,300 Or 20 Advil. 624 00:38:32,849 --> 00:38:36,949 - I'm sorry about tonight. - Forget it. 625 00:38:36,954 --> 00:38:40,422 You saved a busload full of people. 626 00:38:40,456 --> 00:38:42,956 I was just pissed we missed our guy. 627 00:38:45,929 --> 00:38:48,699 I didn't mean to drag you guys back in it. 628 00:38:48,733 --> 00:38:52,699 A part of me is glad to be back here. 629 00:38:52,702 --> 00:38:55,505 Reminds me of why we started doing this in the first place. 630 00:38:55,539 --> 00:38:58,340 What was that again? 631 00:38:58,376 --> 00:39:00,077 Free booze. 632 00:39:00,108 --> 00:39:03,045 Yeah. Fully stocked fridge. 633 00:39:03,079 --> 00:39:04,947 The odd cult retreat. 634 00:39:04,983 --> 00:39:06,916 Bad jam bands with two drummers. 635 00:39:06,951 --> 00:39:08,952 I fucking love dueling drummer bands. 636 00:39:12,088 --> 00:39:14,425 Why'd you open it up again? 637 00:39:14,456 --> 00:39:15,893 After all the shit that went down, 638 00:39:15,894 --> 00:39:19,396 I'd have thought you'd have burned this place to the ground. 639 00:39:19,429 --> 00:39:22,532 Guess it feels like home. 640 00:39:22,567 --> 00:39:26,536 Only place that ever did. 641 00:39:26,570 --> 00:39:29,472 I'm sorry I can't stay and help. 642 00:39:29,505 --> 00:39:30,806 It scares Dawn. 643 00:39:30,840 --> 00:39:34,077 I can't let her down again. 644 00:39:34,110 --> 00:39:37,547 Then you won't. 645 00:39:37,581 --> 00:39:40,215 Then I won't. 646 00:39:41,585 --> 00:39:44,487 Let's enjoy one last hurrah at Arthur Light's expense. 647 00:39:44,521 --> 00:39:46,822 Take him down for good. 648 00:39:46,858 --> 00:39:50,492 He won't know what hit him. 649 00:39:58,233 --> 00:40:00,438 - Hey. - Hey. 650 00:40:00,469 --> 00:40:01,804 - You okay? - Yeah. 651 00:40:01,840 --> 00:40:04,239 Yeah, I've been knocked down before. 652 00:40:04,273 --> 00:40:08,112 Look, uh, Dick just reacted. 653 00:40:08,144 --> 00:40:11,246 - He didn't mean anything by it. - Yeah, he did. 654 00:40:11,282 --> 00:40:12,782 Look, I know what I am. 655 00:40:12,817 --> 00:40:14,786 I'm a dirty little favor to Bruce. 656 00:40:14,818 --> 00:40:17,786 And probably why they reopened this place. 657 00:40:17,788 --> 00:40:20,123 A scrap heap for rejects. 658 00:40:20,157 --> 00:40:21,525 I'm not a reject. 659 00:40:21,559 --> 00:40:24,594 I'm sorry. I didn't mean you. 660 00:40:24,628 --> 00:40:26,396 Well, you're not a reject either, Jason. 661 00:40:26,429 --> 00:40:29,728 We're... We're Titans. 662 00:40:31,601 --> 00:40:33,969 Hey, can I help you? 663 00:40:34,003 --> 00:40:36,672 Uh, sure. 664 00:40:36,706 --> 00:40:38,576 I'm just checking for heat signatures. 665 00:40:38,608 --> 00:40:40,711 After Dr. Light absorbed all that energy, 666 00:40:40,744 --> 00:40:42,411 he's gotta be radiation hot. 667 00:40:42,445 --> 00:40:44,882 What's that? 668 00:40:44,916 --> 00:40:47,818 Emergency exits on the Bayline Train Station. 669 00:40:47,851 --> 00:40:50,019 Underground, so, impossible to read. 670 00:40:50,054 --> 00:40:52,755 Train tunnels must have underground heat sensors, 671 00:40:52,789 --> 00:40:54,425 in case of a fire. 672 00:40:54,456 --> 00:40:56,693 Good idea. 673 00:40:56,728 --> 00:41:00,028 I'm just gonna piggyback on the Bayline system. 674 00:41:02,500 --> 00:41:04,202 Holy shit. 675 00:41:04,235 --> 00:41:07,469 You're amazing, Jason. I think we got him. 676 00:41:07,505 --> 00:41:09,706 Whoa, where you going? 677 00:41:09,739 --> 00:41:11,842 - To tell Dick. - I got a better idea. 678 00:41:11,876 --> 00:41:14,278 Look, why don't we go take a quick look to make sure. 679 00:41:14,311 --> 00:41:17,614 'Cause if we're wrong, we'll look like assholes. 680 00:41:17,648 --> 00:41:19,315 Yeah... 681 00:41:19,349 --> 00:41:21,985 - No. - Gar, I need this. 682 00:41:22,019 --> 00:41:24,721 To make things right with Dick. To show him what I can do. 683 00:41:24,755 --> 00:41:27,090 Yeah, what we can do. 684 00:41:27,125 --> 00:41:31,429 Look, he knows what you can do. 685 00:41:31,461 --> 00:41:34,163 You're Batman's guy. 686 00:41:34,197 --> 00:41:35,934 Was. 687 00:41:35,965 --> 00:41:38,468 I'm not saying we go rogue. 688 00:41:38,469 --> 00:41:39,902 We'll just do some visual verification, 689 00:41:39,903 --> 00:41:42,405 lay eyes on the guy and call Dick. 690 00:41:42,438 --> 00:41:44,742 Look, help me out, Gar. 691 00:41:44,775 --> 00:41:48,445 I could use a win. 692 00:41:48,478 --> 00:41:52,978 Quick look, then we call Dick. 693 00:41:53,684 --> 00:41:55,184 I promise. 694 00:41:59,123 --> 00:42:03,492 I thought this was reconnaissance only. 695 00:42:03,527 --> 00:42:06,094 You're overdressed. 696 00:42:06,130 --> 00:42:08,599 Exactly. 697 00:42:08,632 --> 00:42:12,101 Reconnaissance on a homicidal psychopath. 698 00:42:12,135 --> 00:42:13,804 Safety first. 699 00:42:13,836 --> 00:42:15,871 I'm calling Dick. 700 00:42:15,907 --> 00:42:19,208 Come on, man. Okay, you agreed to help me out. 701 00:42:19,242 --> 00:42:21,943 Please? 702 00:42:21,978 --> 00:42:24,380 Let's go. 703 00:42:29,487 --> 00:42:31,521 All right. 704 00:42:31,554 --> 00:42:33,989 Let's, uh... Let's split up. 705 00:42:34,023 --> 00:42:36,760 Huh? 706 00:42:36,793 --> 00:42:38,496 Dude. 707 00:42:38,528 --> 00:42:41,231 No, no, no. Have you never seen a horror movie before? 708 00:42:41,264 --> 00:42:44,835 You wanna get out of here fast, right? 709 00:42:44,867 --> 00:42:48,467 The two of us will get the job done in half the time. 710 00:42:51,041 --> 00:42:52,576 Okay. 711 00:42:52,608 --> 00:42:56,211 Dark, creepy tunnel it is. 712 00:43:11,996 --> 00:43:13,965 What, the big kids weren't available, 713 00:43:13,996 --> 00:43:15,431 they sent Junior Robin? 714 00:43:17,800 --> 00:43:19,969 Maybe you're just a fanboy. 715 00:43:34,349 --> 00:43:35,349 Fuck! 716 00:43:47,831 --> 00:43:52,469 In a battle, anything can be taken from you. 717 00:43:52,503 --> 00:43:57,273 No matter what is taken, you must be able to keep fighting, and win. 718 00:44:04,280 --> 00:44:05,315 Hey, lightbulb. 719 00:44:05,349 --> 00:44:07,751 Fuck off. 720 00:44:07,784 --> 00:44:09,519 Is it Lite, like Lite beer Lite? 721 00:44:09,552 --> 00:44:11,255 Shut the fuck up! 722 00:44:11,286 --> 00:44:12,586 Fuck you! 723 00:44:46,922 --> 00:44:49,460 This Titan is back, bitch. 724 00:45:14,349 --> 00:45:16,152 Oh, man. 725 00:45:16,184 --> 00:45:17,184 Jason! 50855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.