Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,158 --> 00:00:21,425
Previously on Titans...
2
00:00:21,458 --> 00:00:24,361
- Ellis?
- Hey, you okay?
3
00:00:24,394 --> 00:00:27,240
- We got to go!
- No! We have to help him!
4
00:00:29,100 --> 00:00:30,667
You're to come home at once
5
00:00:30,701 --> 00:00:32,036
and take your royal turn.
6
00:00:32,069 --> 00:00:33,137
Wear the crown.
7
00:00:37,875 --> 00:00:40,344
- Don't...
- Sorry.
8
00:00:40,378 --> 00:00:43,613
More will come for you,
legions of them.
9
00:00:43,646 --> 00:00:45,146
Let them come.
10
00:00:51,088 --> 00:00:54,125
You're going to need
a few days of sleep to recover.
11
00:00:54,158 --> 00:00:56,357
You rest.
12
00:00:58,563 --> 00:01:01,265
Your father killed for a living
13
00:01:01,298 --> 00:01:03,167
using the name Deathstroke.
14
00:01:03,201 --> 00:01:06,650
We want you to join us.
15
00:01:10,240 --> 00:01:12,909
Jason, wait.
16
00:01:12,942 --> 00:01:16,692
Can I tell you something?
17
00:01:25,656 --> 00:01:29,859
I lied.
18
00:01:29,861 --> 00:01:30,861
I lied to you guys
19
00:01:30,862 --> 00:01:33,096
because I was afraid
you'd leave this place.
20
00:01:33,129 --> 00:01:34,964
And me.
21
00:01:34,965 --> 00:01:39,965
And if that happened,
there would be no Titans.
22
00:01:40,070 --> 00:01:44,242
And I lied to you, too.
23
00:01:44,275 --> 00:01:45,742
I told you that Jericho was dead
24
00:01:45,775 --> 00:01:48,045
when I got to the church,
25
00:01:48,078 --> 00:01:49,680
but he wasn't.
26
00:01:49,712 --> 00:01:52,784
He was alive.
27
00:01:52,816 --> 00:01:57,816
He died trying to save me
from his father.
28
00:01:59,722 --> 00:02:03,093
I'm sorry.
29
00:02:03,126 --> 00:02:06,427
You all deserved more.
30
00:02:24,181 --> 00:02:25,348
Lying sack of shit!
31
00:02:25,383 --> 00:02:29,854
Hey.
32
00:02:29,888 --> 00:02:32,923
How many other fucking
half-truths have you told us?
33
00:02:32,956 --> 00:02:37,461
At least you got a half-truth.
34
00:02:37,495 --> 00:02:40,495
My brother's dead
because of you.
35
00:02:43,800 --> 00:02:46,537
I'm out.
36
00:02:46,570 --> 00:02:48,839
- I'm going with her.
- Jason, you...
37
00:02:48,840 --> 00:02:51,207
Look, you don't decide
what I do anymore.
38
00:02:51,241 --> 00:02:53,942
What anybody does.
39
00:02:57,881 --> 00:03:00,883
I'm out, too.
40
00:03:00,918 --> 00:03:04,068
I'm going with Donna.
41
00:03:06,257 --> 00:03:11,061
Can I go with you?
42
00:03:11,094 --> 00:03:12,128
Sure.
43
00:03:12,163 --> 00:03:14,614
Rachel?
44
00:03:16,467 --> 00:03:19,167
I can't stay here.
45
00:03:26,243 --> 00:03:27,593
Let's go.
46
00:03:34,551 --> 00:03:37,320
Kind of messed up, Dick.
47
00:03:55,306 --> 00:03:58,776
You're leaving now?
48
00:03:58,810 --> 00:04:03,810
I got a loose end
to take care of. Sorry.
49
00:04:04,382 --> 00:04:06,750
At least it's out now.
50
00:04:06,783 --> 00:04:09,353
The truth.
51
00:04:09,387 --> 00:04:14,387
I'm sure they'll
get over it soon.
52
00:05:10,814 --> 00:05:14,084
Kory?
53
00:05:14,117 --> 00:05:15,168
Really?
54
00:05:38,043 --> 00:05:41,345
Looks like getting out
of my ship was painful.
55
00:05:41,379 --> 00:05:44,314
Getting out was the least of it.
56
00:05:44,348 --> 00:05:45,550
What happened?
57
00:05:45,583 --> 00:05:47,184
Your sister happened.
58
00:05:47,218 --> 00:05:49,252
Blackfire's here?
59
00:05:49,286 --> 00:05:50,487
No.
60
00:05:50,521 --> 00:05:54,992
But she sent her friends
to kill the both of us.
61
00:05:55,026 --> 00:05:57,461
Your extended field trip
has had consequences.
62
00:05:57,495 --> 00:05:59,295
What does that mean?
63
00:05:59,329 --> 00:06:01,932
Blackfire now wears the crown.
64
00:06:01,964 --> 00:06:03,834
Your crown.
65
00:06:03,867 --> 00:06:06,637
That's impossible.
66
00:06:06,670 --> 00:06:09,607
She would have had
to circumvent my entire court.
67
00:06:09,639 --> 00:06:11,875
They're all dead, my queen.
68
00:06:11,910 --> 00:06:14,211
Just like she wanted you and me.
69
00:06:14,245 --> 00:06:18,745
She sent the royal goon squad.
70
00:06:21,084 --> 00:06:23,687
Fucking bitch.
71
00:06:23,721 --> 00:06:25,156
Queen fucking bitch.
72
00:06:25,189 --> 00:06:27,990
She's gonna take it apart,
piece by piece,
73
00:06:28,024 --> 00:06:30,194
everything we built.
74
00:06:30,226 --> 00:06:31,963
It's begun.
75
00:06:31,995 --> 00:06:35,033
Anyone who gets
in her way will die.
76
00:06:35,065 --> 00:06:37,634
The best thing
for you to do is just run,
77
00:06:37,668 --> 00:06:41,105
stay out of reach.
78
00:06:41,137 --> 00:06:42,705
Take me to my ship.
79
00:06:42,706 --> 00:06:44,741
You know those movies
where shit gets all burned up
80
00:06:44,742 --> 00:06:47,444
in a giant cone of fire?
81
00:06:47,478 --> 00:06:48,680
Your ship's gone.
82
00:06:48,713 --> 00:06:50,048
What about yours?
83
00:06:50,081 --> 00:06:55,081
It'll take some work,
but it's not impossible.
84
00:06:58,357 --> 00:07:01,526
So, what, we're just
like his little soldiers
85
00:07:01,559 --> 00:07:03,960
that work on
a need-to-know basis?
86
00:07:03,961 --> 00:07:06,729
I mean, he got a kid killed.
Who the fuck hides that?
87
00:07:06,730 --> 00:07:08,763
You were there, too.
88
00:07:08,764 --> 00:07:09,799
What?
89
00:07:09,800 --> 00:07:11,636
You played your part.
90
00:07:11,668 --> 00:07:13,038
You all played a part,
91
00:07:13,071 --> 00:07:17,341
and you all decided
to kept it a secret.
92
00:07:17,375 --> 00:07:19,644
We thought it was for the best.
93
00:07:19,677 --> 00:07:24,214
Yeah. Yeah, I know you did.
94
00:07:24,247 --> 00:07:25,682
Oh, my God. These tech losers
95
00:07:25,716 --> 00:07:28,485
are making this city
a nightmare.
96
00:07:28,519 --> 00:07:30,420
Yeah.
97
00:07:30,454 --> 00:07:33,524
Hey, go right on Montgomery.
98
00:07:43,634 --> 00:07:46,803
Rachel?
99
00:07:46,838 --> 00:07:48,639
Rachel, what's happening?
100
00:07:48,673 --> 00:07:51,872
Sorry, Donna.
101
00:08:00,317 --> 00:08:02,954
This doesn't make any sense.
102
00:08:02,987 --> 00:08:05,857
Look, I get
why everyone else is leaving.
103
00:08:05,889 --> 00:08:10,560
They're pissed. Okay. Fine.
But they left.
104
00:08:10,595 --> 00:08:13,497
Logically, that means
you don't have to.
105
00:08:13,531 --> 00:08:15,298
I fucked up, Gar.
106
00:08:15,331 --> 00:08:18,836
Yeah, okay, and you admitted it
107
00:08:18,870 --> 00:08:19,870
and apologized for it.
108
00:08:19,903 --> 00:08:22,739
What more can you do?
109
00:08:22,740 --> 00:08:25,889
Nothing here.
110
00:08:28,745 --> 00:08:33,417
Okay, so what am
I supposed to do?
111
00:08:33,451 --> 00:08:34,451
Hold down the fort.
112
00:08:34,452 --> 00:08:35,551
The place pretty much
runs itself.
113
00:08:35,552 --> 00:08:36,754
If you got any questions,
114
00:08:36,788 --> 00:08:38,389
there's a manual
in the tech room.
115
00:08:38,422 --> 00:08:40,725
Yeah, hi. Hey, I got a question.
116
00:08:40,758 --> 00:08:42,927
What about the unconscious,
naked dude down the hall?
117
00:08:42,961 --> 00:08:44,927
He's your number one job.
118
00:08:44,928 --> 00:08:46,028
His vitals are steady.
119
00:08:46,029 --> 00:08:47,397
Just check on him
every few hours,
120
00:08:47,398 --> 00:08:48,499
but nothing to worry about.
121
00:08:48,532 --> 00:08:50,768
He's probably
gonna outlive us all.
122
00:08:50,802 --> 00:08:53,202
When he wakes up, call Bruce.
123
00:08:53,236 --> 00:08:54,605
Bruce Wayne?
124
00:08:54,639 --> 00:08:56,539
No, Bruce Springsteen.
125
00:08:56,573 --> 00:08:58,374
Oh.
126
00:08:58,375 --> 00:09:00,409
Conner will probably want
to get in touch with Superman.
127
00:09:00,410 --> 00:09:02,244
Bruce can make that happen.
128
00:09:03,115 --> 00:09:05,448
So he and, uh,
Superman are like...
129
00:09:05,482 --> 00:09:08,450
Just call him, okay?
130
00:09:08,451 --> 00:09:10,186
He's your number one job.
131
00:09:10,187 --> 00:09:11,121
Number one job.
132
00:09:11,122 --> 00:09:14,325
- All you got to do.
- It's all I got to do.
133
00:09:14,357 --> 00:09:15,408
Thanks.
134
00:09:22,399 --> 00:09:24,349
I'll be back.
135
00:09:39,683 --> 00:09:42,683
Keep the faith, Gar.
136
00:09:47,658 --> 00:09:50,957
"Keep the faith, Gar."
137
00:09:52,996 --> 00:09:54,698
Hey...
138
00:09:54,731 --> 00:09:56,768
Good boy, Krypto.
139
00:10:04,942 --> 00:10:08,078
June 21st.
140
00:10:08,113 --> 00:10:11,513
Operation "Save the Titans."
Day Alpha.
141
00:10:11,514 --> 00:10:12,883
There's a whole lot
of work to do
142
00:10:12,884 --> 00:10:15,018
and no one to do it but me.
143
00:10:15,019 --> 00:10:18,019
So let's get started.
144
00:10:50,888 --> 00:10:53,191
"The Period."
145
00:10:53,224 --> 00:10:55,793
"It was the best of times,"
146
00:10:55,826 --> 00:10:57,662
it was the worst of times.
147
00:10:57,695 --> 00:10:59,596
It was the age of wisdom,
148
00:10:59,629 --> 00:11:01,432
it was the age of foolishness.
149
00:11:01,465 --> 00:11:03,201
It was the epoch of belief,
150
00:11:03,234 --> 00:11:05,202
"it was the epoch
of incredulity."
151
00:11:12,043 --> 00:11:16,692
June 22nd.
152
00:11:18,883 --> 00:11:23,386
Day Beta
of Operation "Save the Titans."
153
00:11:23,419 --> 00:11:25,255
Day Alpha went pretty good.
154
00:11:25,289 --> 00:11:28,192
No progress
on the Conner front though,
155
00:11:28,225 --> 00:11:29,893
but a journey
of a thousand miles
156
00:11:29,894 --> 00:11:33,596
begins with a single step.
157
00:11:33,630 --> 00:11:37,500
A thousand miles...
158
00:11:39,302 --> 00:11:41,003
Let's begin.
159
00:12:14,038 --> 00:12:16,240
"Dreary night of November,"
160
00:12:16,274 --> 00:12:19,443
I beheld the accomplishment
of my toils
161
00:12:19,476 --> 00:12:22,913
with an anxiety
that almost mounted to agony.
162
00:12:22,947 --> 00:12:25,850
I collected the instruments
of life around me,
163
00:12:25,883 --> 00:12:27,817
that I might infuse
a spark of being
164
00:12:27,851 --> 00:12:29,886
"into the lifeless thing
that lay at my feet."
165
00:13:06,590 --> 00:13:09,159
"Hickory, dickory, dock,"
166
00:13:09,192 --> 00:13:12,863
the mouse ran up the clock.
167
00:13:12,897 --> 00:13:16,734
The clock struck one,
and down he run.
168
00:13:16,767 --> 00:13:20,738
"Hickory, dickory, dock."
169
00:13:27,077 --> 00:13:30,148
Fucking screw the works,
God damn it.
170
00:13:30,181 --> 00:13:31,749
Motherfucking piece of shit.
171
00:13:31,782 --> 00:13:34,284
"Ten Benefits of Burning Sage,"
172
00:13:34,318 --> 00:13:37,187
How to Get Started and More.
173
00:13:37,221 --> 00:13:40,825
"Purifying, symptom relief..."
174
00:13:40,857 --> 00:13:43,061
Oh, crap. Oh, God damn it.
175
00:13:44,528 --> 00:13:47,331
Anything in there about fixing
a stripped nut on a P-trap?
176
00:13:47,365 --> 00:13:49,799
"Smudging can also be used
to remove negative energy
177
00:13:49,833 --> 00:13:52,070
from an object or a person."
178
00:13:52,102 --> 00:13:54,172
That's helpful.
179
00:13:54,205 --> 00:13:55,606
Back to Home Depot.
180
00:13:55,639 --> 00:13:57,942
Please, God, no, I can't
go back there again.
181
00:13:57,975 --> 00:14:00,945
Hey, this dump
ain't gonna fix itself.
182
00:14:00,977 --> 00:14:05,216
Or we could, uh,
blow out of here.
183
00:14:05,250 --> 00:14:07,684
Big country. Gas is cheap.
184
00:14:07,717 --> 00:14:10,053
We just need to have some fun.
185
00:14:10,087 --> 00:14:12,556
I'm up to my elbows in rat shit.
186
00:14:12,590 --> 00:14:15,325
Come on. We need a win.
187
00:14:15,359 --> 00:14:16,693
All right.
188
00:14:16,726 --> 00:14:18,729
Google "fun" in Bumfuck, Wyo.
189
00:14:18,763 --> 00:14:20,163
- Okay, I will.
- Okay, do it.
190
00:14:20,197 --> 00:14:22,166
- All right, I'm gonna.
- I can't wait to see.
191
00:14:22,200 --> 00:14:24,134
You know what?
Shower up, cowboy.
192
00:14:24,168 --> 00:14:26,336
I know exactly
where we're going.
193
00:14:26,370 --> 00:14:30,807
- Shower's broken.
- Use the hose.
194
00:14:32,676 --> 00:14:36,114
Gar's log. Stardate...
195
00:14:43,821 --> 00:14:45,471
This sucks.
196
00:14:50,061 --> 00:14:52,996
- Hi.
- Whoa! Hey, uh, okay...
197
00:14:56,033 --> 00:14:59,836
Okay. You're, uh...
198
00:14:59,870 --> 00:15:01,820
You're awake.
199
00:15:09,780 --> 00:15:13,650
So we pretty much have
the entire place to ourselves,
200
00:15:13,683 --> 00:15:15,086
uh,
201
00:15:15,119 --> 00:15:18,522
until the others
get back, that is.
202
00:15:18,554 --> 00:15:20,890
Which should be soon.
203
00:15:20,924 --> 00:15:22,594
How did I get here?
204
00:15:22,626 --> 00:15:25,395
Wait,
you don't remember anything?
205
00:15:25,429 --> 00:15:27,865
Just little bits and pieces.
206
00:15:27,898 --> 00:15:30,668
I remember feeling really sick,
207
00:15:30,701 --> 00:15:32,068
and hearing a lot of voices,
208
00:15:32,102 --> 00:15:34,138
and then it was like
I was on fire,
209
00:15:34,172 --> 00:15:35,940
and then...
210
00:15:35,972 --> 00:15:38,442
- Is Eve here?
- She was.
211
00:15:38,475 --> 00:15:40,509
She, uh...
She helped you get better.
212
00:15:41,413 --> 00:15:44,881
Well, it was her and Kory
and Rachel.
213
00:15:44,914 --> 00:15:47,764
What is this place?
214
00:15:50,453 --> 00:15:55,158
Titans Tower.
215
00:15:55,192 --> 00:15:58,062
Yeah, I guess that might sound
a little weird
216
00:15:58,095 --> 00:15:59,663
with no context.
217
00:15:59,697 --> 00:16:01,499
Um, okay.
218
00:16:01,533 --> 00:16:05,068
The Titans are a group of people
219
00:16:05,101 --> 00:16:08,373
like you, basically. Heroes.
220
00:16:08,405 --> 00:16:10,673
I mean, you're
Superman's son, right?
221
00:16:10,707 --> 00:16:12,710
And Lex Luthor's.
222
00:16:12,743 --> 00:16:16,013
Yeah, well, no one's perfect.
223
00:16:16,047 --> 00:16:18,149
You saved our friend,
Jason Todd.
224
00:16:18,182 --> 00:16:20,250
He was falling from a building,
225
00:16:20,283 --> 00:16:21,918
and you caught him.
226
00:16:21,951 --> 00:16:23,488
And then I got shot.
227
00:16:23,520 --> 00:16:27,924
But then the Titans saved you,
228
00:16:27,957 --> 00:16:29,726
and they brought you back here.
229
00:16:29,759 --> 00:16:31,062
That's what we do.
230
00:16:31,095 --> 00:16:34,898
We all have powers
and special abilities.
231
00:16:34,899 --> 00:16:36,833
We choose to help people.
232
00:16:36,866 --> 00:16:38,269
Eve said it's okay
233
00:16:38,302 --> 00:16:40,071
for me to help people.
234
00:16:40,104 --> 00:16:43,774
I remember that.
235
00:16:43,808 --> 00:16:46,943
Look, the important thing
is you're awake now,
236
00:16:46,977 --> 00:16:48,446
which is good,
237
00:16:48,480 --> 00:16:53,480
because I was on the verge
of losing my mind.
238
00:16:53,717 --> 00:16:56,821
Uh, give me one minute.
There's someone I got to call.
239
00:16:56,854 --> 00:16:59,023
Sure.
240
00:16:59,056 --> 00:17:00,791
Call initiated.
241
00:17:05,028 --> 00:17:07,878
Call ended.
242
00:17:30,855 --> 00:17:32,390
You want anything?
243
00:17:32,423 --> 00:17:36,693
Ranch Corn Nuts,
and a Yoo-hoo, if they have it.
244
00:17:36,727 --> 00:17:38,162
So gross.
245
00:17:38,195 --> 00:17:41,132
Yeah, well, that's just
like your opinion, ma'am.
246
00:17:41,164 --> 00:17:45,635
You're watching way too much TV.
247
00:18:02,987 --> 00:18:04,756
This is the training room.
248
00:18:04,788 --> 00:18:07,224
We have weights,
weapons, equipment.
249
00:18:07,258 --> 00:18:10,193
Basically, anything
that you need, we have it.
250
00:18:10,228 --> 00:18:13,397
Sometimes it feels like
I never leave this room.
251
00:18:13,431 --> 00:18:16,933
So where is everyone?
I mean, the Titans?
252
00:18:16,967 --> 00:18:18,635
Uh...
253
00:18:18,670 --> 00:18:21,538
I guess you could say
we're taking a break.
254
00:18:21,573 --> 00:18:24,075
The others all had stuff
they had to do.
255
00:18:24,107 --> 00:18:25,175
Are they coming back?
256
00:18:26,744 --> 00:18:29,980
I think, once they realize
how important it is
257
00:18:30,013 --> 00:18:34,364
to do what we're all doing...
258
00:18:38,256 --> 00:18:41,459
they'll be back.
259
00:18:41,491 --> 00:18:45,028
This is the heavy bag.
260
00:18:45,061 --> 00:18:47,311
Give it a shot.
261
00:18:59,277 --> 00:19:01,278
Sorry.
262
00:19:01,311 --> 00:19:03,247
It's okay.
263
00:19:03,280 --> 00:19:05,888
We'll just tell Dick I did it.
264
00:19:30,875 --> 00:19:32,609
Keep workin' through
that breakup, Dermot.
265
00:19:32,644 --> 00:19:35,278
I'm sure Katy's gettin'
the message loud and clear.
266
00:19:35,313 --> 00:19:37,548
Next up, a couple
of newcomers to our stage.
267
00:19:37,582 --> 00:19:39,383
Let's hear it
for Frank and Shawn!
268
00:19:39,416 --> 00:19:41,685
Frank and Shawn, everybody.
Here we go!
269
00:19:41,719 --> 00:19:46,219
All right.
270
00:21:17,114 --> 00:21:19,316
Let's take this in the truck.
271
00:21:19,317 --> 00:21:20,416
What, like in high school?
272
00:21:20,417 --> 00:21:22,653
It won't be like high school.
273
00:21:22,686 --> 00:21:26,557
Well, aren't you lovebirds cute?
274
00:21:26,590 --> 00:21:29,426
Excuse me?
275
00:21:29,460 --> 00:21:31,862
You don't know who I am.
276
00:21:31,894 --> 00:21:35,165
But I know you.
277
00:21:35,199 --> 00:21:37,701
You think you can
come back here,
278
00:21:37,734 --> 00:21:40,570
throw some funny names around,
and us dumb country folk
279
00:21:40,605 --> 00:21:45,409
are gonna forget
about everything?
280
00:21:45,442 --> 00:21:49,547
I'm Ellis' sister.
281
00:21:49,579 --> 00:21:52,449
That kid you got killed.
282
00:21:52,450 --> 00:21:56,586
No, ma'am...
283
00:21:56,621 --> 00:21:58,355
we're so sorry about Ellis.
284
00:21:58,388 --> 00:22:02,926
You do not deserve
to say my brother's name.
285
00:22:02,961 --> 00:22:05,260
Do you know we're still trying
to scrape up enough money
286
00:22:05,261 --> 00:22:06,931
to pay for a headstone?
287
00:22:06,964 --> 00:22:10,535
And where the hell
have you been?
288
00:22:10,567 --> 00:22:12,169
Singing your titties off?
289
00:22:12,202 --> 00:22:13,936
Back off.
290
00:22:13,971 --> 00:22:15,205
We don't owe you shit.
291
00:22:15,239 --> 00:22:16,573
- Hank, don't.
- No.
292
00:22:16,574 --> 00:22:17,908
Her junkie boyfriend was the one
293
00:22:17,909 --> 00:22:19,911
that got him hooked
in the first place.
294
00:22:19,943 --> 00:22:22,346
Where were you when Ellis OD'd
and nearly died?
295
00:22:22,380 --> 00:22:23,446
Oh, that's right.
296
00:22:23,480 --> 00:22:25,583
You were in lockup
on a possession beef.
297
00:22:25,615 --> 00:22:28,086
We took care of Ellis.
We got him clean. Not you.
298
00:22:28,118 --> 00:22:31,821
Yeah, you got him killed, too.
Pat yourself on the back.
299
00:22:31,855 --> 00:22:34,124
Nice try.
300
00:22:34,157 --> 00:22:35,526
Crawl back under your log.
301
00:22:35,559 --> 00:22:37,795
No, that's not gonna happen.
302
00:22:37,828 --> 00:22:41,431
'Cause I plan to make
your life a living hell.
303
00:22:41,432 --> 00:22:45,936
Maybe you've got it in you to
kill another of us, but, uh...
304
00:22:45,970 --> 00:22:49,773
Maybe we get to you
before you do.
305
00:22:49,807 --> 00:22:52,276
What was it that you liked
to say to Ellis?
306
00:22:52,308 --> 00:22:54,710
Oh, yeah.
307
00:22:54,711 --> 00:22:57,412
One day at a time.
308
00:23:08,025 --> 00:23:09,992
Hey...
309
00:23:10,027 --> 00:23:11,628
Don't listen to her.
310
00:23:11,662 --> 00:23:13,963
Look at me. Don't listen to her.
311
00:23:13,997 --> 00:23:16,232
No.
312
00:23:16,267 --> 00:23:19,416
Let's get in the car.
313
00:23:21,506 --> 00:23:24,541
Oh, no. No!
314
00:23:24,575 --> 00:23:26,576
Bro, I'm dead. I'm dead!
315
00:23:26,611 --> 00:23:28,779
We're dead! We are dead, bro!
316
00:23:28,813 --> 00:23:31,315
- Ugh, game over.
- Game's over.
317
00:23:31,348 --> 00:23:32,650
It's not over yet.
318
00:23:47,965 --> 00:23:50,300
No! You win.
319
00:23:52,403 --> 00:23:54,171
That's...
320
00:23:54,204 --> 00:23:55,539
That's impossible.
321
00:23:57,375 --> 00:23:59,108
I've never beaten
that boss before.
322
00:23:59,143 --> 00:24:00,911
No one has.
323
00:24:03,780 --> 00:24:05,281
How did you do that?
324
00:24:05,316 --> 00:24:06,750
I don't know.
325
00:24:06,784 --> 00:24:09,753
It's like something
just took over inside me
326
00:24:09,787 --> 00:24:12,354
and I knew how to beat him.
327
00:24:15,259 --> 00:24:18,261
This... this is amazing!
328
00:24:18,295 --> 00:24:20,765
Conner...
329
00:24:20,798 --> 00:24:23,800
how would you like
to be a Titan?
330
00:24:23,835 --> 00:24:25,869
I don't think I can, Gar.
331
00:24:25,903 --> 00:24:29,205
I mean, you guys,
you're actual heroes.
332
00:24:29,240 --> 00:24:32,175
- I'm not.
- Uh, yeah.
333
00:24:32,209 --> 00:24:34,278
You are.
334
00:24:34,311 --> 00:24:39,115
Look, the guy who made me,
he's not a nice guy.
335
00:24:39,148 --> 00:24:42,353
I have this, uh...
336
00:24:42,385 --> 00:24:45,256
other side.
337
00:24:45,288 --> 00:24:48,358
I hear you.
338
00:24:48,392 --> 00:24:52,162
But, dude...
339
00:24:52,195 --> 00:24:55,132
everybody does.
340
00:24:59,369 --> 00:25:00,538
Let's run it back.
341
00:25:00,570 --> 00:25:03,711
Show me how not to die.
342
00:25:25,528 --> 00:25:27,565
Hello.
343
00:25:27,597 --> 00:25:31,798
Hi, my name is Dick Grayson.
344
00:25:33,570 --> 00:25:37,621
I was hoping we could talk.
345
00:25:41,077 --> 00:25:42,127
Please.
346
00:25:54,258 --> 00:25:58,461
Uh, I don't understand.
347
00:25:58,496 --> 00:26:02,465
Showing up here, now...
348
00:26:02,500 --> 00:26:06,303
I came to say I'm sorry.
349
00:26:06,336 --> 00:26:08,605
Sorry?
350
00:26:08,638 --> 00:26:11,675
We made a terrible mistake.
351
00:26:11,709 --> 00:26:13,743
I did.
352
00:26:13,778 --> 00:26:16,780
A long time ago.
353
00:26:16,814 --> 00:26:20,150
It's something that's
followed me ever since.
354
00:26:23,421 --> 00:26:27,924
I took advantage of Jericho
to get to your husband.
355
00:26:27,959 --> 00:26:31,528
He killed a friend of ours
and I wanted to make him pay.
356
00:26:31,561 --> 00:26:34,199
Hmm.
357
00:26:34,231 --> 00:26:36,666
So you just happened to run into
358
00:26:36,701 --> 00:26:40,037
the son of the man
you were hunting?
359
00:26:40,069 --> 00:26:41,705
Lucky break.
360
00:26:41,739 --> 00:26:43,840
No. I didn't just run into him.
361
00:26:43,875 --> 00:26:46,376
I made him my target.
362
00:26:46,410 --> 00:26:48,946
Used him.
363
00:26:48,980 --> 00:26:53,517
I found him
in a record store and...
364
00:26:53,550 --> 00:26:58,550
Well, I got in the middle
of a family.
365
00:26:58,722 --> 00:27:01,191
My family.
366
00:27:01,224 --> 00:27:04,461
Yes. Your family.
367
00:27:04,494 --> 00:27:07,698
And it killed him.
368
00:27:11,367 --> 00:27:14,371
He loved you.
369
00:27:14,404 --> 00:27:16,954
And your friends.
370
00:27:19,876 --> 00:27:22,413
You all still together?
371
00:27:22,445 --> 00:27:26,250
That's all finished now.
372
00:27:27,317 --> 00:27:29,886
I'm a forgiving person.
373
00:27:29,921 --> 00:27:32,423
I like to think so anyway.
374
00:27:32,455 --> 00:27:35,660
But, um...
375
00:27:35,692 --> 00:27:38,630
I can't forget what you did.
376
00:27:38,663 --> 00:27:44,133
Your sorry is as self-serving
as your seduction of my son.
377
00:27:44,134 --> 00:27:45,670
You came to make yourself
feel better.
378
00:27:45,702 --> 00:27:49,073
Not today, Mr. Grayson.
379
00:27:49,106 --> 00:27:54,106
I've got nothing
but pain for you.
380
00:27:58,414 --> 00:27:59,414
Okay.
381
00:28:06,057 --> 00:28:10,227
Uh, there is, um...
382
00:28:10,259 --> 00:28:13,030
another option.
383
00:28:13,064 --> 00:28:17,601
If it's forgiveness you want...
384
00:28:17,634 --> 00:28:20,770
you should try in there.
385
00:28:20,805 --> 00:28:25,005
They might feel differently.
386
00:28:39,057 --> 00:28:40,825
Wanted to get her out of here.
387
00:28:40,857 --> 00:28:42,625
Had to.
388
00:28:42,660 --> 00:28:43,861
It's over.
389
00:28:43,894 --> 00:28:48,694
Put on your coat.
390
00:28:49,098 --> 00:28:51,001
I won.
391
00:28:51,035 --> 00:28:55,404
You took my family and cast it
into the sea forever.
392
00:28:55,405 --> 00:28:58,556
So I took away yours.
393
00:29:00,877 --> 00:29:03,248
You came here for forgiveness.
394
00:29:03,280 --> 00:29:05,682
- To confess...
- Not to you.
395
00:29:05,715 --> 00:29:07,883
You killed him.
396
00:29:07,884 --> 00:29:09,519
You're a murderer for hire.
397
00:29:09,520 --> 00:29:13,323
You kill without thinking,
even your own son.
398
00:29:13,356 --> 00:29:17,327
This isn't about me.
399
00:29:17,362 --> 00:29:19,896
You still haven't accepted
your guilt.
400
00:29:19,931 --> 00:29:23,666
And so you must pay.
401
00:29:23,701 --> 00:29:26,971
I sentence you...
402
00:29:27,003 --> 00:29:30,775
to live alone, Dick Grayson.
403
00:29:30,807 --> 00:29:33,175
Forever knowing
that your Titans family
404
00:29:33,176 --> 00:29:36,646
lives and breathes somewhere
out there in the world,
405
00:29:36,680 --> 00:29:40,017
but you can never be with them.
406
00:29:40,050 --> 00:29:44,622
Not until you've paid
for your crime.
407
00:29:44,654 --> 00:29:47,791
You didn't deserve him.
408
00:29:47,825 --> 00:29:49,160
Excuse me?
409
00:29:49,192 --> 00:29:51,996
Jericho.
You didn't deserve a son like him.
410
00:29:52,028 --> 00:29:53,263
Neither did we.
411
00:29:53,298 --> 00:29:56,767
He was better
than the rest of us...
412
00:29:56,800 --> 00:30:00,401
and we all let him down.
413
00:30:15,086 --> 00:30:16,086
I think you should go.
414
00:30:16,119 --> 00:30:18,823
No, no.
415
00:30:18,855 --> 00:30:20,124
Wait!
416
00:30:20,157 --> 00:30:22,425
He's tired. It's time to go.
417
00:30:22,459 --> 00:30:23,894
Grayson!
418
00:30:28,665 --> 00:30:31,701
You came here to pay your debt,
419
00:30:31,736 --> 00:30:35,906
but there's no forgiveness here.
420
00:30:35,940 --> 00:30:37,974
Our war is over.
421
00:30:38,009 --> 00:30:41,811
But if you ever put
the Titans back together,
422
00:30:41,846 --> 00:30:45,182
even for a weekend...
423
00:30:45,215 --> 00:30:50,215
I will kill
every last one of you.
424
00:30:57,295 --> 00:31:00,597
So think of all of this,
425
00:31:00,631 --> 00:31:03,067
San Francisco, like one big,
426
00:31:03,101 --> 00:31:05,236
totally immersive,
three-dimensional,
427
00:31:05,269 --> 00:31:07,904
interactive,
multi-player video game.
428
00:31:07,939 --> 00:31:10,942
- And you're Player One.
- Okay.
429
00:31:10,974 --> 00:31:12,210
And your job is to make sure
430
00:31:12,242 --> 00:31:15,279
that everyone stays safe
and no one gets hurt.
431
00:31:15,313 --> 00:31:16,713
Is that what the Titans do?
432
00:31:16,747 --> 00:31:18,715
Well, we don't,
433
00:31:18,749 --> 00:31:20,050
but the old Titans did.
434
00:31:20,084 --> 00:31:22,485
Dick mostly just kept us
locked up in the Tower.
435
00:31:23,321 --> 00:31:25,390
Jason, Rachel and I talked about
436
00:31:25,423 --> 00:31:27,857
how we wanted
more real-life experience.
437
00:31:27,892 --> 00:31:30,527
And once the team
is back together again,
438
00:31:30,560 --> 00:31:31,895
I think we'll get it.
439
00:31:31,929 --> 00:31:33,196
I know this sounds crazy,
440
00:31:33,230 --> 00:31:34,932
but once the team
knows you're awake
441
00:31:34,965 --> 00:31:37,067
and can see what you can do,
442
00:31:37,101 --> 00:31:38,368
they'll be back in a hurry.
443
00:31:38,403 --> 00:31:41,571
So, Gar... what can you do?
444
00:31:42,807 --> 00:31:44,174
It's no big deal.
445
00:31:44,208 --> 00:31:45,809
Come on. Can you show me?
446
00:31:45,843 --> 00:31:49,046
Now's not the best time.
447
00:31:49,079 --> 00:31:51,015
Well, can you tell me?
448
00:31:51,048 --> 00:31:52,950
Yeah, yeah.
449
00:31:52,983 --> 00:31:54,251
It's kind of weird,
450
00:31:54,285 --> 00:31:58,122
but I can turn into a tiger.
451
00:31:58,155 --> 00:32:00,991
No way!
452
00:32:01,025 --> 00:32:04,627
Yeah.
453
00:32:04,662 --> 00:32:06,912
What's a tiger?
454
00:32:17,708 --> 00:32:20,510
Whoa.
455
00:32:20,544 --> 00:32:22,313
That's awesome.
456
00:32:22,346 --> 00:32:25,950
Look, there's more to it,
but I'll show you later.
457
00:32:25,982 --> 00:32:28,385
Help!
458
00:32:28,419 --> 00:32:31,622
Help! They're hurting me! Help!
459
00:32:31,654 --> 00:32:34,991
Game on. Hero time.
460
00:32:37,994 --> 00:32:39,644
Conner, no!
461
00:32:56,113 --> 00:32:58,015
Get down, now!
462
00:32:58,048 --> 00:33:01,518
This is your last warning.
Stand down.
463
00:33:07,357 --> 00:33:09,326
Down on your knees!
464
00:33:09,358 --> 00:33:10,558
Shut up!
465
00:34:07,218 --> 00:34:10,855
You didn't eat
your corn nuts either.
466
00:34:10,887 --> 00:34:12,822
I lost my appetite.
467
00:34:12,856 --> 00:34:14,657
Do you mind?
468
00:34:21,097 --> 00:34:23,432
Your sister, Blackfire...
469
00:34:23,467 --> 00:34:25,202
Yeah?
470
00:34:25,235 --> 00:34:26,936
I know you're angry,
471
00:34:26,971 --> 00:34:30,940
and I'm angry, too, but...
472
00:34:30,974 --> 00:34:33,043
I know you still love her.
473
00:34:33,077 --> 00:34:35,813
You don't know her like I do.
474
00:34:35,846 --> 00:34:39,250
She's always been a climber.
475
00:34:39,282 --> 00:34:41,452
She's always been kind to me.
476
00:34:41,485 --> 00:34:43,686
She wanted to have you castrated
477
00:34:43,721 --> 00:34:45,056
after we slept together.
478
00:34:45,088 --> 00:34:46,690
Rules are rules.
479
00:34:46,724 --> 00:34:50,126
You haven't always been
so nice either.
480
00:34:50,161 --> 00:34:53,463
That... that toast you gave
481
00:34:53,498 --> 00:34:55,798
at your cousin's wedding?
482
00:34:55,833 --> 00:34:57,434
About her hair?
483
00:34:57,467 --> 00:35:00,771
Huh?
484
00:35:00,804 --> 00:35:03,474
I have been hard on her.
485
00:35:03,507 --> 00:35:05,342
She was always in my shadow.
486
00:35:05,376 --> 00:35:09,044
Too frail to play
the Glass Games.
487
00:35:09,045 --> 00:35:11,315
To weak to run
the Two Moons race.
488
00:35:11,349 --> 00:35:13,317
I think she ran
the Two Moons once.
489
00:35:13,351 --> 00:35:15,085
We shortened the course for her.
490
00:35:15,119 --> 00:35:17,121
She never knew.
491
00:35:17,155 --> 00:35:20,291
If it wasn't for me,
she wouldn't even have any friends.
492
00:35:20,324 --> 00:35:21,358
What about Lexi?
493
00:35:21,391 --> 00:35:23,193
Lexi was her speech therapist.
494
00:35:23,226 --> 00:35:25,663
The point is,
you helped each other
495
00:35:25,697 --> 00:35:28,632
through rough situations before.
496
00:35:28,666 --> 00:35:33,469
Maybe there's some way
you two can do it again.
497
00:35:33,503 --> 00:35:35,672
Mmm-hmm.
498
00:35:35,706 --> 00:35:38,376
Co-queens?
499
00:35:38,409 --> 00:35:42,313
Make peace with my sister...
500
00:35:42,346 --> 00:35:46,083
or go back and start
a revolution.
501
00:35:46,117 --> 00:35:48,051
It's a tough call.
502
00:35:48,052 --> 00:35:52,056
Well, I'm a lover,
not a fighter.
503
00:35:52,088 --> 00:35:55,792
Hmm.
504
00:35:55,793 --> 00:35:58,793
Well, I'm a fighter.
505
00:36:20,150 --> 00:36:23,086
Where are we going?
506
00:36:23,119 --> 00:36:27,291
Nowhere.
507
00:36:27,324 --> 00:36:29,159
Bad sleep?
508
00:36:29,193 --> 00:36:30,543
No sleep.
509
00:36:37,467 --> 00:36:40,438
Do you want to talk about it?
510
00:36:40,471 --> 00:36:45,108
I didn't want to come back here.
511
00:36:45,141 --> 00:36:48,512
Anywhere but here.
512
00:36:48,545 --> 00:36:51,648
I wanted to pick up
where we left off.
513
00:36:51,682 --> 00:36:54,885
Before Dr. Light and Ellis.
514
00:36:54,920 --> 00:36:57,422
It was working before then,
we were moving forward.
515
00:36:57,454 --> 00:36:58,789
Yeah, until we weren't.
516
00:36:58,822 --> 00:37:01,458
You wanna pick some place else,
get a map and some darts.
517
00:37:01,492 --> 00:37:03,059
I'll go anywhere you want.
518
00:37:03,094 --> 00:37:04,094
It won't matter.
519
00:37:04,128 --> 00:37:05,195
What won't matter?
520
00:37:05,228 --> 00:37:08,065
Trying some place new.
521
00:37:08,099 --> 00:37:10,034
The problem isn't where we go.
522
00:37:10,067 --> 00:37:11,869
It's us.
523
00:37:11,902 --> 00:37:14,304
You've been listening
to Ellis' sister.
524
00:37:14,338 --> 00:37:16,340
She's right.
525
00:37:16,373 --> 00:37:20,210
All we do is bring pain
with us, wherever we go.
526
00:37:21,713 --> 00:37:26,713
For Christ's sake, we met
in grief counseling, Dawn.
527
00:37:27,485 --> 00:37:30,454
We're practically defined
by loss.
528
00:37:30,487 --> 00:37:32,255
I don't believe that.
529
00:37:32,289 --> 00:37:34,257
I don't think you do either.
530
00:37:34,291 --> 00:37:37,427
When we're together...
531
00:37:37,461 --> 00:37:38,895
we beat the shit out of people
532
00:37:38,896 --> 00:37:42,165
and pretend it's for
the greater good of humanity.
533
00:37:42,166 --> 00:37:44,235
When in reality,
534
00:37:44,268 --> 00:37:45,469
all we're really doing
535
00:37:45,503 --> 00:37:48,371
is keeping the cycle
of pain alive.
536
00:37:48,405 --> 00:37:50,573
That's what we are to you?
537
00:37:50,574 --> 00:37:55,574
Some sort of twisted,
fucked-up pain response?
538
00:37:56,146 --> 00:38:00,918
Maybe we should be apart.
539
00:38:00,951 --> 00:38:03,420
What?
540
00:38:03,454 --> 00:38:06,123
See if the world is a little
less fucked up a place
541
00:38:06,157 --> 00:38:09,456
without Hank and Dawn.
542
00:38:13,197 --> 00:38:16,496
If you want to go, go.
543
00:39:03,547 --> 00:39:05,347
Well?
544
00:39:18,295 --> 00:39:20,331
It's too bad.
545
00:39:20,364 --> 00:39:22,166
I've seen worse.
546
00:39:22,199 --> 00:39:27,199
That you couldn't find it
in your heart to forgive.
547
00:39:27,739 --> 00:39:30,541
Let's end this game, Blackfire.
548
00:39:30,574 --> 00:39:32,077
When did you know?
549
00:39:32,110 --> 00:39:37,110
Faddei wasn't at the wedding
when I joked about your hair.
550
00:39:37,347 --> 00:39:41,052
Faddei, if you can hear me...
551
00:39:41,085 --> 00:39:46,085
if there's any part of you
that's still alive in there...
552
00:39:47,023 --> 00:39:50,661
I am so sorry.
553
00:39:50,695 --> 00:39:55,695
Please hurry.
554
00:39:59,103 --> 00:40:01,202
Do it.
555
00:40:17,989 --> 00:40:20,891
He was stronger than I expected.
556
00:40:20,925 --> 00:40:23,494
What do you want, Blackfire?
557
00:40:23,527 --> 00:40:25,963
We could rule together.
558
00:40:25,996 --> 00:40:28,666
It's always been
a dream of mine.
559
00:40:28,699 --> 00:40:30,735
Have you asked
Mother and Father?
560
00:40:30,768 --> 00:40:32,302
Of course not.
561
00:40:34,905 --> 00:40:37,875
They were always yours,
weren't they?
562
00:40:37,876 --> 00:40:39,276
There was never a day
that went by
563
00:40:39,277 --> 00:40:43,380
that I didn't think about
how much happier they'd be...
564
00:40:43,414 --> 00:40:45,382
if I was gone.
565
00:40:45,416 --> 00:40:46,784
You killed them.
566
00:40:46,818 --> 00:40:49,721
I have my own family now.
567
00:40:49,753 --> 00:40:52,120
One that loves me.
568
00:40:52,121 --> 00:40:55,425
Just me.
569
00:40:55,458 --> 00:40:58,829
I'm coming for you.
570
00:40:58,862 --> 00:41:02,500
Good.
571
00:41:02,532 --> 00:41:03,532
Bye.
572
00:41:14,143 --> 00:41:15,143
Fuck.
573
00:41:35,766 --> 00:41:37,201
Reservation?
574
00:41:37,233 --> 00:41:39,871
Uh, no, not yet.
575
00:41:39,903 --> 00:41:42,873
Where are we going today?
576
00:41:42,907 --> 00:41:46,777
- Sir?
- I don't know. Um...
577
00:41:46,811 --> 00:41:49,179
Far, far away from people.
578
00:41:49,213 --> 00:41:51,648
You'll have to narrow that down.
579
00:41:51,681 --> 00:41:53,317
The most remote place you go.
580
00:41:53,349 --> 00:41:56,886
Um, Japan, France...
581
00:41:56,887 --> 00:41:58,799
Not a lot
of people in Greenland.
582
00:42:00,757 --> 00:42:03,393
Uh, it'll take a day,
but I can get you there.
583
00:42:03,427 --> 00:42:05,462
Sounds good. I'll go there.
584
00:42:05,463 --> 00:42:06,629
Uh, just you?
585
00:42:06,630 --> 00:42:08,197
Just me. One way.
586
00:42:09,634 --> 00:42:14,634
- Any bags to check?
- No bags.
587
00:42:15,873 --> 00:42:19,623
Passport and credit card.
588
00:42:34,692 --> 00:42:37,561
What can I do you with?
589
00:42:37,594 --> 00:42:40,130
Uh, Diet Coke.
590
00:42:40,164 --> 00:42:41,164
Ice.
591
00:43:03,588 --> 00:43:08,588
So where's a guy got to go to get
some real shit around these parts?
592
00:43:09,393 --> 00:43:11,529
Earlier
today of what witnesses say
593
00:43:11,530 --> 00:43:15,198
was a brutal attack carried out
by what appears to be one man,
594
00:43:15,199 --> 00:43:17,500
still unidentified,
whose whereabouts
595
00:43:17,501 --> 00:43:18,602
remain unknown...
596
00:43:27,677 --> 00:43:29,213
This is Dick Grayson.
597
00:43:29,246 --> 00:43:30,847
I can't take
your call right now.
598
00:43:30,882 --> 00:43:32,568
Leave a message.
599
00:43:35,152 --> 00:43:37,120
This is your final boarding call
600
00:43:37,121 --> 00:43:39,790
for Flight 805 to Greenland.
601
00:43:39,791 --> 00:43:44,327
Final boarding call.
602
00:43:44,360 --> 00:43:48,532
Dick, uh...
603
00:43:48,565 --> 00:43:51,034
I'm sorry.
604
00:43:51,068 --> 00:43:56,068
Something really bad happened
and it's my fault.
605
00:43:57,340 --> 00:44:00,610
I need your help, so...
606
00:44:00,644 --> 00:44:03,494
call me back, yeah?
607
00:44:19,597 --> 00:44:21,231
Excuse me, sir.
608
00:44:22,333 --> 00:44:25,632
Down...
609
00:44:27,804 --> 00:44:31,609
Officer down. Gate D.
610
00:44:31,610 --> 00:44:33,676
- Get on the ground!
- On the ground, now!
611
00:44:33,677 --> 00:44:34,710
Show me your hands.
612
00:44:39,317 --> 00:44:44,317
Backup requested at Gate D.
I repeat, backup requested at Gate D.
40602
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.