All language subtitles for Titans 2018 S02E07 Bruce Wayne 1080p DCU WEB-DL DD5 1 H264-NTb mkv - Onlystream.tv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,492 --> 00:00:22,792 Previously on Titans... 2 00:00:22,827 --> 00:00:23,827 What am I? 3 00:00:23,828 --> 00:00:27,196 You were the genetic material of two different people blended together. 4 00:00:27,198 --> 00:00:29,000 - Lex Luthor. - And who else? 5 00:00:29,033 --> 00:00:30,300 Superman. 6 00:00:30,301 --> 00:00:31,602 If they get me, what will they do to me? 7 00:00:31,603 --> 00:00:33,204 We're doing it my way. 8 00:00:33,237 --> 00:00:34,771 - I don't wanna leave you. - Go. 9 00:00:34,773 --> 00:00:35,999 Don't use your powers. 10 00:00:36,000 --> 00:00:37,408 Don't be a hero. 11 00:00:37,442 --> 00:00:39,743 If I'm Robin... who are you? 12 00:00:39,777 --> 00:00:41,045 That's a good question. 13 00:00:41,078 --> 00:00:43,314 His name is Deathstroke. Old Titans business. 14 00:00:43,347 --> 00:00:44,348 That's Rose's father? 15 00:00:44,381 --> 00:00:46,482 He killed my brother. 16 00:00:46,517 --> 00:00:47,719 I'm Dick. 17 00:00:47,752 --> 00:00:49,352 He said big brother fell in with the wrong crowd. 18 00:00:49,353 --> 00:00:50,854 I'm training them to be a better version of us. 19 00:00:50,856 --> 00:00:52,922 But there's ghosts in this place. 20 00:00:52,923 --> 00:00:57,393 Do they even know what happened last time? 21 00:00:57,426 --> 00:00:58,496 Garth! 22 00:00:58,530 --> 00:01:00,430 Reopening this tower was a mistake. 23 00:01:00,465 --> 00:01:03,301 How many people have to die for you to realize that? 24 00:01:03,335 --> 00:01:06,870 If you want revenge for what happened, you can have me. 25 00:01:06,903 --> 00:01:08,171 Say goodbye to your friend. 26 00:01:08,206 --> 00:01:09,706 No! 27 00:01:13,778 --> 00:01:15,712 I don't know how to thank you. 28 00:01:17,549 --> 00:01:19,082 This guy just saved my life. 29 00:01:26,656 --> 00:01:27,656 No! 30 00:02:07,265 --> 00:02:10,769 They say the suit makes the man. 31 00:02:10,801 --> 00:02:13,836 In your case, I guess it would be 32 00:02:13,871 --> 00:02:15,606 a memorial urn. 33 00:02:15,639 --> 00:02:20,639 A whole life reduced to a decorative can of ash. 34 00:02:21,245 --> 00:02:23,114 But you're not sentimental, are you? 35 00:02:23,146 --> 00:02:25,299 When you walk away from a job, 36 00:02:25,300 --> 00:02:27,084 you really walk away. 37 00:02:27,117 --> 00:02:28,118 Let things go. 38 00:02:28,151 --> 00:02:31,602 Let, ooh, people... go. 39 00:02:37,594 --> 00:02:42,594 I guess you figured one less Robin in the world wouldn't hurt. 40 00:02:43,599 --> 00:02:45,635 Or maybe you had another idea. 41 00:02:45,669 --> 00:02:47,906 Let me guess. 42 00:02:47,938 --> 00:02:52,575 You were gonna trade your life for Jason's. 43 00:02:52,609 --> 00:02:54,812 Noble. 44 00:02:54,844 --> 00:02:56,211 And fucking stupid. 45 00:02:56,212 --> 00:02:57,580 You thought Deathstroke wanted you? 46 00:02:57,581 --> 00:03:01,318 Guess what, precious, he wants everybody but you. 47 00:03:01,352 --> 00:03:03,888 At least for now. 48 00:03:03,921 --> 00:03:07,123 You were supposed to protect these kids. 49 00:03:07,157 --> 00:03:09,092 That's why I sent Jason to you. 50 00:03:09,126 --> 00:03:11,262 You were supposed to make him right. 51 00:03:11,294 --> 00:03:14,298 Instead you hurt him, you ostracized him, 52 00:03:14,331 --> 00:03:16,334 humiliated him. 53 00:03:16,366 --> 00:03:18,301 You lied to him. 54 00:03:18,336 --> 00:03:21,239 Not the florid lies you told in grade school. 55 00:03:21,271 --> 00:03:24,442 This was, uh, more insidious. 56 00:03:24,474 --> 00:03:27,812 A lie of omission. 57 00:03:27,846 --> 00:03:31,382 This blood feud between you and Deathstroke... 58 00:03:31,415 --> 00:03:35,919 You just let Jason walk right into the middle of it. 59 00:03:35,953 --> 00:03:38,521 Psst. Hey. 60 00:03:38,522 --> 00:03:41,522 You know what this is really about? 61 00:03:43,794 --> 00:03:45,593 Dick? 62 00:03:48,932 --> 00:03:52,336 You okay? 63 00:03:52,370 --> 00:03:53,668 Yeah. 64 00:03:53,669 --> 00:03:57,542 Well, I can't say the same about the kid who saved Jason. 65 00:03:57,574 --> 00:03:58,742 I thought you patched him up? 66 00:03:58,776 --> 00:04:01,978 I did the best I could, considering, but... 67 00:04:01,979 --> 00:04:04,313 there are complications. 68 00:04:04,314 --> 00:04:09,264 You might wanna come take a look. 69 00:04:36,346 --> 00:04:38,149 Is he stable? 70 00:04:38,182 --> 00:04:39,448 For the moment. 71 00:04:39,449 --> 00:04:41,284 Whatever they shot him with left something behind. 72 00:04:41,285 --> 00:04:43,020 Some sort of toxin. 73 00:04:43,021 --> 00:04:44,587 Maybe we should take him to a hospital. 74 00:04:44,588 --> 00:04:45,922 Genius. 75 00:04:45,923 --> 00:04:48,391 A nice, quiet place where they can finish him off. 76 00:04:48,425 --> 00:04:49,761 The boy has special abilities. 77 00:04:49,793 --> 00:04:52,295 Yeah, I think he's safest here. 78 00:04:52,329 --> 00:04:53,430 Okay. 79 00:04:53,463 --> 00:04:55,199 And I think you should call Bruce. 80 00:04:55,233 --> 00:04:58,369 He catalogues these things. He might know who he is. 81 00:04:58,401 --> 00:05:01,172 Hello? Hey, Dick. 82 00:05:01,204 --> 00:05:02,607 Oh, sure. I can look the kid up. 83 00:05:02,639 --> 00:05:05,110 Hey, I just realized what your special skill is. 84 00:05:05,142 --> 00:05:08,713 The thing that makes you the natural leader in this group. 85 00:05:08,745 --> 00:05:11,516 You're the only one with my phone number. 86 00:05:11,548 --> 00:05:14,786 Dick? 87 00:05:14,819 --> 00:05:16,585 - I'll call Bruce. - Good. 88 00:05:16,586 --> 00:05:19,156 You check on Jason? 89 00:05:19,189 --> 00:05:20,689 On my way. 90 00:05:37,141 --> 00:05:39,175 - You all right? - All good. 91 00:05:39,209 --> 00:05:40,577 Of course he's all right. 92 00:05:40,610 --> 00:05:44,211 Fifteen storeys of free-falling probably did him good. 93 00:05:46,283 --> 00:05:48,653 It's past midnight. You should probably take it easy. 94 00:05:48,685 --> 00:05:51,255 I don't wanna take it easy. I feel good. 95 00:05:51,288 --> 00:05:54,759 More people should drop their problem children off buildings. 96 00:05:54,791 --> 00:05:58,428 It clarifies the mind and body. 97 00:06:01,232 --> 00:06:03,132 That was quite the fall you took. 98 00:06:03,166 --> 00:06:04,502 Yeah, it was hellacious. 99 00:06:04,535 --> 00:06:07,137 How did it look from your angle? 100 00:06:07,170 --> 00:06:08,204 Scary. 101 00:06:08,238 --> 00:06:11,238 Well, good thing Conner was there. 102 00:06:13,310 --> 00:06:15,211 I'm sorry. 103 00:06:15,245 --> 00:06:16,514 That should do it. 104 00:06:16,547 --> 00:06:21,547 "Sorry" always makes things right. 105 00:06:21,651 --> 00:06:24,088 Ah. 106 00:06:24,120 --> 00:06:26,389 Rest will fix him. 107 00:06:26,423 --> 00:06:27,625 And a team of shrinks. 108 00:06:27,658 --> 00:06:28,860 Maybe some meds. 109 00:06:28,892 --> 00:06:32,028 Uppers, downers, in-betweens. 110 00:06:32,062 --> 00:06:35,333 Kid'll be right as rain. 111 00:06:35,334 --> 00:06:36,532 Are you sure you're all right? 112 00:06:36,533 --> 00:06:37,999 Cut the crap. 113 00:06:38,000 --> 00:06:39,980 Okay, why don't you say what you really wanna say, huh? 114 00:06:40,004 --> 00:06:44,841 That all this is my fucking fault for going out there alone. 115 00:06:44,875 --> 00:06:46,242 No. 116 00:06:46,276 --> 00:06:48,812 I don't think that. 117 00:06:48,846 --> 00:06:52,850 A master of understatement. 118 00:06:52,882 --> 00:06:54,050 Rest up. 119 00:06:54,052 --> 00:06:55,052 Well done. 120 00:06:55,053 --> 00:06:59,853 You can check that off the list. 121 00:07:03,761 --> 00:07:06,396 What's with the Houdini act? 122 00:07:06,430 --> 00:07:08,533 - What? - Out there with Deathstroke. 123 00:07:08,565 --> 00:07:10,300 You disappear and leave us in the dark? 124 00:07:10,334 --> 00:07:11,802 "Houdini" is flattering. 125 00:07:11,836 --> 00:07:14,672 Houdini was not suicidal. 126 00:07:14,706 --> 00:07:16,007 There's no egg fried rice. 127 00:07:16,040 --> 00:07:18,309 You go off by yourself with nobody to trade? 128 00:07:18,341 --> 00:07:20,144 - No backup? - Can we not do this now? 129 00:07:20,177 --> 00:07:23,279 Now is working for me. 130 00:07:23,314 --> 00:07:25,315 I fucked up. 131 00:07:25,348 --> 00:07:27,851 No shit. 132 00:07:27,886 --> 00:07:31,723 Is there... Is there something you're not telling us? 133 00:07:31,755 --> 00:07:33,690 The bastard's clever, too. 134 00:07:33,725 --> 00:07:35,360 No wonder Dawn made the trade. 135 00:07:35,394 --> 00:07:39,163 I always imagined it was a lateral move, but now I see it's an upgrade. 136 00:07:39,197 --> 00:07:41,064 Something to do with Deathstroke, maybe? 137 00:07:41,098 --> 00:07:42,264 There's nothing. 138 00:07:42,266 --> 00:07:43,567 It was just a tactical error. 139 00:07:43,600 --> 00:07:46,302 Military-speak for when you're bald-faced lying. 140 00:07:46,336 --> 00:07:47,437 You take note, kids. 141 00:07:47,471 --> 00:07:48,471 I'll take care of it. 142 00:07:48,505 --> 00:07:49,739 Everything else has gone so well. 143 00:07:49,740 --> 00:07:51,341 - Where are you going? - I'll be back later. 144 00:07:51,343 --> 00:07:53,610 People were just shooting at us, and you're gonna go out? 145 00:07:53,644 --> 00:07:55,699 There's nothing to worry about, kids. 146 00:07:55,713 --> 00:07:57,749 Just a mild psychic split. 147 00:07:57,781 --> 00:08:00,317 Anybody need anything? Milk, eggs? 148 00:08:00,350 --> 00:08:01,850 Body bags? 149 00:08:25,675 --> 00:08:27,577 Kory. 150 00:08:27,612 --> 00:08:30,547 Gosh! 151 00:08:30,548 --> 00:08:31,548 What did you say? 152 00:08:31,549 --> 00:08:33,082 "Let go of my damn arm." 153 00:08:33,116 --> 00:08:34,485 He's from Tamaran? 154 00:08:34,518 --> 00:08:39,518 No. Kryptonian. It's a dead language. 155 00:08:40,924 --> 00:08:44,162 Which also explains this IV. 156 00:08:44,195 --> 00:08:47,230 I couldn't get it in. His skin is completely impenetrable. 157 00:08:53,703 --> 00:08:55,405 He's saying "Eve." 158 00:08:55,438 --> 00:08:58,438 Who the hell is Eve? 159 00:09:11,089 --> 00:09:15,458 I'm thinking of teaching him to do a new trick. 160 00:09:15,493 --> 00:09:16,927 How about play dead? 161 00:09:16,961 --> 00:09:19,129 - Where is he? - Subject 13? 162 00:09:19,163 --> 00:09:21,365 It's dead. 163 00:09:21,398 --> 00:09:24,201 Mmm. Almost dead. 164 00:09:24,235 --> 00:09:26,537 I suppose by now, the kryptonite should have done its job. 165 00:09:26,570 --> 00:09:28,673 What... You don't have him? 166 00:09:28,706 --> 00:09:31,408 Luthor considers it another write-off. 167 00:09:31,442 --> 00:09:32,844 On to Subject 14. 168 00:09:32,876 --> 00:09:35,244 You just... left him to die? 169 00:09:35,245 --> 00:09:38,282 If you'd just brought it back to us as instructed, 170 00:09:38,283 --> 00:09:39,782 all of this could have been avoided. 171 00:09:39,783 --> 00:09:41,484 Assemble another team. Bring him back here. 172 00:09:41,485 --> 00:09:43,485 If I just have another couple of hours with him in the lab... 173 00:09:43,486 --> 00:09:44,554 It's over. 174 00:09:44,587 --> 00:09:47,224 Subject 13 has been terminated. 175 00:09:47,256 --> 00:09:49,159 And so have you. 176 00:09:49,193 --> 00:09:52,897 Mr. Luthor wants you off the premises within the hour. 177 00:09:52,929 --> 00:09:56,980 Let's have your party pass. 178 00:10:00,672 --> 00:10:05,208 Have you considered that this might all be for the best? 179 00:10:05,241 --> 00:10:07,544 No, Mercy, I haven't. 180 00:10:07,577 --> 00:10:08,879 Think about it. 181 00:10:08,913 --> 00:10:11,514 A thing made from even a little of Lex Luthor's DNA? 182 00:10:11,548 --> 00:10:13,650 That's super. 183 00:10:13,683 --> 00:10:15,852 Have you met our boss? 184 00:10:15,886 --> 00:10:18,822 There's no good end to that story. 185 00:10:18,855 --> 00:10:21,491 The world's better off without it. 186 00:10:21,524 --> 00:10:24,227 Conner. 187 00:10:24,260 --> 00:10:25,363 What? 188 00:10:25,397 --> 00:10:30,397 He's a person. He has a name. His name is Conner. 189 00:10:34,172 --> 00:10:36,140 I swear to God, bald is sexy. 190 00:10:36,173 --> 00:10:38,509 You will literally do anything for a promotion, won't you? 191 00:10:38,542 --> 00:10:39,543 Why so judgy? 192 00:10:39,576 --> 00:10:41,211 Oh, my God! 193 00:10:41,245 --> 00:10:43,195 I'm so sorry. 194 00:10:59,395 --> 00:11:01,899 Dick Grayson. 195 00:11:01,932 --> 00:11:03,133 Back from the abyss. 196 00:11:03,167 --> 00:11:04,368 Hi, Benny. 197 00:11:04,400 --> 00:11:05,503 Heard you were in Detroit. 198 00:11:05,535 --> 00:11:07,172 What's it been... six, seven years? 199 00:11:07,205 --> 00:11:09,173 - Five years. - I can't remember. 200 00:11:09,206 --> 00:11:11,842 It's been five years. You remember it perfectly. 201 00:11:11,875 --> 00:11:13,043 I need information. 202 00:11:13,076 --> 00:11:14,846 Oh, I don't do that anymore, man. 203 00:11:14,879 --> 00:11:17,480 No weapons, no hook-ups, no cop-talk. 204 00:11:17,514 --> 00:11:19,918 What's that on your waist? 205 00:11:19,951 --> 00:11:23,119 Well, the rest of the neighborhood hasn't got the memo, that's all. 206 00:11:23,120 --> 00:11:24,522 I'm looking for a shooter. 207 00:11:24,554 --> 00:11:27,191 Guy by the name of Slade Wilson. 208 00:11:28,559 --> 00:11:32,364 The last time I saw Slade was down at the Peninsula gun range. 209 00:11:32,397 --> 00:11:35,700 How desperate you are to cauterize your little secret, huh? 210 00:11:35,732 --> 00:11:37,802 Hide your little boo-boo. 211 00:11:37,835 --> 00:11:39,903 It's too bad Alfred isn't here to fix it. 212 00:11:39,937 --> 00:11:42,105 "Oh, somebody has a nasty splinter. 213 00:11:42,139 --> 00:11:44,974 I'm sorry, Master Grayson, but that's going to have to come out. 214 00:11:44,975 --> 00:11:46,211 Let me get the tweezers." 215 00:11:46,244 --> 00:11:48,111 Sprinkles. Just how you like 'em. 216 00:11:48,145 --> 00:11:49,613 Slade doesn't do gun ranges. 217 00:11:49,647 --> 00:11:50,914 Don't lie to me, Benny. 218 00:11:50,947 --> 00:11:52,884 Why don't you stick his head in the deep fryer? 219 00:11:52,917 --> 00:11:54,219 Smash his head in the counter? 220 00:11:54,251 --> 00:11:56,821 I mean, in for a penny, in for a pound 221 00:11:56,854 --> 00:11:58,154 Shut the fuck up. 222 00:11:58,187 --> 00:12:02,292 He speaks. 223 00:12:02,326 --> 00:12:04,895 Talk to me. 224 00:12:04,928 --> 00:12:08,565 Look, Slade retired maybe six or seven years ago. 225 00:12:08,566 --> 00:12:09,567 Five years ago. 226 00:12:09,600 --> 00:12:11,235 Why does nobody remember that? 227 00:12:11,269 --> 00:12:12,870 What about his handler, Wintergreen? 228 00:12:12,903 --> 00:12:14,504 I don't know. 229 00:12:14,538 --> 00:12:16,374 Come on, man. 230 00:12:16,408 --> 00:12:18,942 - You happy? - Now you're cooking, baby. 231 00:12:18,975 --> 00:12:21,143 Okay, okay! 232 00:12:22,145 --> 00:12:24,981 He dates these sisters, twins. 233 00:12:25,000 --> 00:12:26,417 He used to anyway. One of them OD'd. 234 00:12:26,418 --> 00:12:28,195 But the other one runs the Scarlet Rose on Harbor. 235 00:12:28,219 --> 00:12:30,320 - What's her name? - Mati. 236 00:12:30,354 --> 00:12:32,456 Mati Matisse. 237 00:12:32,489 --> 00:12:33,657 Sounds made up. 238 00:12:33,691 --> 00:12:37,660 Because it is! 239 00:12:37,695 --> 00:12:38,895 I'm keeping this. 240 00:12:38,929 --> 00:12:39,996 Hey, no guns. 241 00:12:40,030 --> 00:12:43,533 Deathstroke's a gun guy. 242 00:12:43,567 --> 00:12:45,269 Thanks, Benny. 243 00:13:00,551 --> 00:13:03,153 What the fuck? 244 00:13:06,423 --> 00:13:09,359 Jason! 245 00:13:09,393 --> 00:13:10,561 Jason! 246 00:13:18,802 --> 00:13:21,105 What the fuck are you listening to? 247 00:13:21,139 --> 00:13:24,173 - Can I come in? - No. 248 00:13:24,207 --> 00:13:26,442 Wow. 249 00:13:26,476 --> 00:13:27,644 What? 250 00:13:27,677 --> 00:13:29,779 I know the look. 251 00:13:29,813 --> 00:13:30,846 He did a number on you. 252 00:13:30,847 --> 00:13:32,182 You can leave now. 253 00:13:32,216 --> 00:13:33,418 Really? 254 00:13:33,451 --> 00:13:35,528 You made it out alive from my dad. I thought you'd be... 255 00:13:35,552 --> 00:13:38,890 - What? - Tougher. 256 00:13:38,923 --> 00:13:42,059 You know, your friends act like you're some kind of fuck-up. 257 00:13:42,092 --> 00:13:44,961 But you're the only one actually doing anything. 258 00:13:44,995 --> 00:13:47,364 The rest of them just argue with each other. 259 00:13:47,365 --> 00:13:49,667 You tried to stop my father. They didn't do shit. 260 00:13:49,700 --> 00:13:51,101 Dick did what he could. 261 00:13:51,134 --> 00:13:52,980 Really? 'Cause I heard he dropped you from a skyscraper. 262 00:13:53,004 --> 00:13:56,303 - Not his fault. - Not yours either. 263 00:13:58,509 --> 00:14:01,513 You got any music with an actual beat? 264 00:14:01,546 --> 00:14:03,748 - Look, I don't want to be an asshole. - Then don't. 265 00:14:03,780 --> 00:14:05,682 I know my dad tried to kill you. 266 00:14:05,716 --> 00:14:07,351 Your friends tried to kill me. 267 00:14:07,384 --> 00:14:11,754 And that was after they tried to trade me for Deathstroke. 268 00:14:11,755 --> 00:14:16,126 So call us even. 269 00:14:16,159 --> 00:14:19,097 God, what is up with everyone here anyways? 270 00:14:19,130 --> 00:14:23,033 You people need some kind of super shrink to deal with all your problems. 271 00:14:23,067 --> 00:14:26,636 That would mean talking about them. 272 00:14:26,669 --> 00:14:29,707 Not our strong suit. 273 00:14:29,740 --> 00:14:34,711 You're the only person worth talking to in this place. 274 00:14:34,745 --> 00:14:36,580 You're still out of your mind. 275 00:14:36,614 --> 00:14:40,551 But... I understand it. 276 00:14:40,583 --> 00:14:42,251 Did you... 277 00:14:42,253 --> 00:14:44,556 Did you just say something nice in that? 278 00:14:44,589 --> 00:14:47,191 I'm pretty sure you said something nice. 279 00:14:47,225 --> 00:14:49,860 Don't make it weird. 280 00:14:49,894 --> 00:14:51,761 So... 281 00:14:51,796 --> 00:14:54,497 Kicking me out? 282 00:14:54,498 --> 00:14:55,498 I was trying to. 283 00:14:55,500 --> 00:15:00,004 But now, you wanna see where this is going. 284 00:15:00,037 --> 00:15:02,272 Admit it. 285 00:15:02,306 --> 00:15:05,375 So do I. 286 00:15:05,409 --> 00:15:09,013 So how about I DJ for a bit? 287 00:15:09,046 --> 00:15:10,546 Up to you. 288 00:15:17,788 --> 00:15:21,988 Just don't scratch my vinyl. 289 00:15:47,552 --> 00:15:52,552 Okay, boy. I need you to help me find him. 290 00:16:01,566 --> 00:16:04,934 Come on, boy. Let's make this fast. 291 00:16:04,969 --> 00:16:06,937 Fuck! Fuck, fuck! 292 00:16:06,971 --> 00:16:10,207 Okay. I'm gonna need your help with this. 293 00:16:10,240 --> 00:16:13,009 Do that weird laser-eye thing that you do. 294 00:16:13,043 --> 00:16:14,845 Come on, boy. 295 00:16:15,980 --> 00:16:19,485 Yes! 296 00:16:20,486 --> 00:16:21,818 Stay right there, Dr. Watson. 297 00:16:21,851 --> 00:16:23,019 - Don't move! - Come on, go! 298 00:16:56,187 --> 00:16:57,888 Now coming to the stage, 299 00:16:57,922 --> 00:17:01,892 Pastel Supernova and sweet Rosie May. 300 00:17:01,926 --> 00:17:04,328 You wanna buy me a drink? 301 00:17:04,362 --> 00:17:07,131 Mati? Mati Matisse? 302 00:17:21,045 --> 00:17:22,545 Hi. 303 00:17:33,089 --> 00:17:34,859 You're at the wrong table, Creamsicle. 304 00:17:34,893 --> 00:17:37,493 - This one's mine. - I was hoping we could share. 305 00:17:37,528 --> 00:17:39,297 Tempting. 306 00:17:39,329 --> 00:17:41,832 But I'm not in the mood. 307 00:17:45,135 --> 00:17:48,806 I think we could be friends. 308 00:17:48,838 --> 00:17:51,075 Friends need a reason. 309 00:17:51,107 --> 00:17:52,643 A common goal. 310 00:17:52,675 --> 00:17:55,712 Or a condition. 311 00:17:55,746 --> 00:17:58,082 Or a common enemy. 312 00:17:58,115 --> 00:18:01,184 I'm sorry about your sister. 313 00:18:01,219 --> 00:18:04,121 You knew Christy? 314 00:18:04,154 --> 00:18:07,592 But I know Wintergreen. 315 00:18:07,625 --> 00:18:10,060 Let's not say that name tonight. 316 00:18:10,094 --> 00:18:11,528 I heard you were with him... 317 00:18:11,563 --> 00:18:14,398 - Both of you. - Makes my skin crawl. 318 00:18:14,432 --> 00:18:16,032 He killed Christy. 319 00:18:16,067 --> 00:18:19,670 Course, she let him. 320 00:18:19,702 --> 00:18:21,471 I need to find him. 321 00:18:32,616 --> 00:18:34,951 Come on, Boy Wonder. This is your show. 322 00:18:34,984 --> 00:18:36,854 The whole night is about you. 323 00:18:36,886 --> 00:18:38,122 Saving your ass. 324 00:18:38,154 --> 00:18:40,156 Chasing your ghosts. 325 00:18:40,191 --> 00:18:44,362 Let's see what you got. 326 00:18:44,394 --> 00:18:46,563 Amazing, aren't they? 327 00:18:46,596 --> 00:18:47,596 Who? 328 00:18:54,439 --> 00:18:56,374 Look, I need your help. 329 00:18:56,406 --> 00:18:57,508 Why would I do that? 330 00:18:57,541 --> 00:18:59,309 Because once he gives me what I want, 331 00:18:59,343 --> 00:19:01,278 he'll be gone. 332 00:19:01,311 --> 00:19:04,115 Are you some kind of hero? 333 00:19:04,147 --> 00:19:07,250 Something like that. 334 00:19:07,285 --> 00:19:11,934 My sister would have liked you. 335 00:19:13,423 --> 00:19:16,093 He's at the Davis Hotel. 336 00:19:16,126 --> 00:19:17,777 Which room? 337 00:19:21,932 --> 00:19:23,132 The top. 338 00:20:14,484 --> 00:20:16,953 Hey! Earth to Major Tom. 339 00:20:16,987 --> 00:20:19,237 Snap out of it. 340 00:20:26,798 --> 00:20:29,200 Batman teach you how to dance? 341 00:20:29,232 --> 00:20:30,800 I don't dance. 342 00:20:30,834 --> 00:20:31,834 Come on. 343 00:20:31,836 --> 00:20:35,205 Deathstroke messed with my head, too. 344 00:20:35,239 --> 00:20:40,009 Doesn't mean you can't dance. 345 00:20:40,044 --> 00:20:44,347 It's just like fighting. 346 00:20:44,382 --> 00:20:47,082 Without the blood. 347 00:21:14,111 --> 00:21:16,079 Ah, fuck. 348 00:21:16,113 --> 00:21:19,083 I'm... I'm sorry. Don't hit me. 349 00:21:19,115 --> 00:21:21,685 It's a thing that happened. 350 00:21:21,719 --> 00:21:26,719 Don't get stupid about it, and it might happen again. 351 00:21:40,438 --> 00:21:42,272 What? 352 00:21:42,306 --> 00:21:44,474 The fuck you doing with my brother's record? 353 00:21:44,509 --> 00:21:46,544 - You have a brother? - I did. 354 00:21:46,576 --> 00:21:48,411 This is his. This is his handwriting. 355 00:21:48,412 --> 00:21:49,613 How the fuck did it get here? 356 00:21:49,614 --> 00:21:51,448 They're Dick's. I borrowed them. 357 00:21:51,449 --> 00:21:52,914 Okay, maybe he bought them secondhand. 358 00:21:52,915 --> 00:21:54,084 Bullshit. 359 00:21:54,117 --> 00:21:55,286 You guys playing me? 360 00:21:55,318 --> 00:21:56,554 Well, what am I, bait? 361 00:21:56,586 --> 00:21:58,088 What are you talking about, Rose? 362 00:21:58,123 --> 00:22:00,991 Don't fucking lie to me. This is my dead brother's shit. 363 00:22:01,000 --> 00:22:02,325 Did you use him to get to Deathstroke, 364 00:22:02,326 --> 00:22:03,626 and that's what you're doing to me... 365 00:22:03,627 --> 00:22:05,829 Rose, calm down, okay. What are you talking about? 366 00:22:05,864 --> 00:22:08,066 Deathstroke killed my brother. 367 00:22:08,098 --> 00:22:10,768 Rumor was he fell in with the wrong crowd, 368 00:22:10,801 --> 00:22:13,037 people who used him to get to my dad. 369 00:22:13,069 --> 00:22:15,573 Sound familiar? 370 00:22:15,605 --> 00:22:19,276 If this record is here, then my brother was here. 371 00:22:19,309 --> 00:22:22,046 Dick knew him, and he never told me. 372 00:22:22,078 --> 00:22:23,513 You know what, fuck him! 373 00:22:23,548 --> 00:22:24,914 Fuck all of you! 374 00:22:24,948 --> 00:22:26,817 Rose! 375 00:22:26,849 --> 00:22:28,219 Rose, wait! 376 00:22:28,251 --> 00:22:29,920 Fuck. 377 00:22:33,157 --> 00:22:38,157 This doesn't feel right, and you know it. 378 00:22:38,194 --> 00:22:39,596 What are we really doing? 379 00:22:39,630 --> 00:22:41,464 Finding Deathstroke. 380 00:22:41,499 --> 00:22:43,267 Then what? 381 00:22:43,299 --> 00:22:44,868 Bury him. 382 00:22:44,903 --> 00:22:46,636 You mean so you can bury your secret. 383 00:22:46,671 --> 00:22:48,305 You know, we all played our part. 384 00:22:48,338 --> 00:22:51,838 Yeah. And yours was a featured role. 385 00:23:05,556 --> 00:23:08,705 Hey, get out of here. 386 00:23:22,138 --> 00:23:23,638 Hey, scat. 387 00:23:37,488 --> 00:23:41,157 Where's Slade? 388 00:23:43,326 --> 00:23:45,395 I'm not sure which one's crazier, 389 00:23:45,429 --> 00:23:47,902 you or him. 390 00:23:59,609 --> 00:24:04,147 Pretty sure you win, Dick. 391 00:24:04,181 --> 00:24:07,084 Where is he? 392 00:24:07,085 --> 00:24:08,085 You've hit a dead end. 393 00:24:08,086 --> 00:24:10,520 - Next round's in the stomach. - I know. 394 00:24:10,555 --> 00:24:13,022 Thing is, I'm a middleman. 395 00:24:13,057 --> 00:24:14,592 A buffer. 396 00:24:14,625 --> 00:24:17,694 Safety zone between guys like you and Slade. 397 00:24:17,729 --> 00:24:20,164 So kill me if you want... 398 00:24:20,198 --> 00:24:23,467 But I didn't get this job because I'm personable. 399 00:24:23,500 --> 00:24:28,500 I got this job because I hold the line. 400 00:24:31,576 --> 00:24:34,310 How long has it been since that went down with you and Slade? 401 00:24:34,345 --> 00:24:35,479 Oh, please God. 402 00:24:35,512 --> 00:24:37,582 - Five years? - Thank you. 403 00:24:37,615 --> 00:24:40,317 You crossed the line, man. 404 00:24:40,351 --> 00:24:42,787 Used the man's family. 405 00:24:42,819 --> 00:24:44,422 - Even I wouldn't do that. - Dick. 406 00:24:44,423 --> 00:24:45,423 Where the fuck is he? 407 00:24:45,424 --> 00:24:46,924 These guys are playing you. 408 00:24:46,958 --> 00:24:48,557 You should get back to the Tower, back to where you're needed. 409 00:24:48,558 --> 00:24:49,527 Stop. 410 00:24:49,528 --> 00:24:50,728 Stop fucking talking. 411 00:24:50,761 --> 00:24:52,328 Are you all right? 412 00:24:55,700 --> 00:24:58,635 You kill him, then Slade, then who? 413 00:24:58,669 --> 00:25:03,669 Who else you gotta kill to keep this secret? 414 00:25:05,176 --> 00:25:10,114 And I'm the one with the anger issues? 415 00:25:10,146 --> 00:25:12,883 What now, genius? 416 00:25:12,915 --> 00:25:13,950 Come on. 417 00:25:13,951 --> 00:25:18,951 What say we... 418 00:25:23,259 --> 00:25:24,361 Hello? 419 00:25:24,394 --> 00:25:27,431 123 Lakeland. 420 00:25:27,464 --> 00:25:28,531 What? 421 00:25:28,566 --> 00:25:30,267 You'll remember it when you see it. 422 00:25:32,869 --> 00:25:35,105 Deathstroke again, huh? 423 00:25:35,138 --> 00:25:37,307 Let me guess. 424 00:25:37,340 --> 00:25:39,590 We have a date. 425 00:25:45,449 --> 00:25:50,386 I need chives. 426 00:25:50,421 --> 00:25:53,871 Chives coming right up. 427 00:26:01,531 --> 00:26:04,867 Did you take this from my dresser? 428 00:26:04,901 --> 00:26:06,269 No. 429 00:26:06,303 --> 00:26:09,405 Somebody did. 430 00:26:09,440 --> 00:26:11,407 Somebody's fucking with us. 431 00:26:11,442 --> 00:26:14,612 - Bad timing? - Look at this. 432 00:26:14,644 --> 00:26:16,546 This is our friend who Doctor Light killed. 433 00:26:16,547 --> 00:26:17,814 Someone took it from my dresser 434 00:26:17,815 --> 00:26:19,617 and put it there for me to find. 435 00:26:19,651 --> 00:26:22,519 There was a bottle of orange soda like the one Garth gave me 436 00:26:22,553 --> 00:26:24,888 waiting on my bed this morning. 437 00:26:24,922 --> 00:26:28,424 A bottle of bourbon for me. 438 00:26:28,459 --> 00:26:32,630 Why didn't you tell me? 439 00:26:32,663 --> 00:26:37,663 So who's the asshole playing pranks? 440 00:26:43,540 --> 00:26:46,540 Jason! 441 00:26:57,422 --> 00:27:00,157 I don't know if you can hear me... 442 00:27:00,191 --> 00:27:04,162 but you're one of the strongest people I've ever seen. 443 00:27:04,194 --> 00:27:07,999 And I know, because I'm pretty strong, too. 444 00:27:08,031 --> 00:27:12,332 Thing is, there's not much more I can do for you. 445 00:27:14,638 --> 00:27:17,775 You're making me feel helpless. 446 00:27:17,808 --> 00:27:20,912 And I hate feeling helpless. 447 00:27:20,944 --> 00:27:24,181 So do me a favor, okay? 448 00:27:24,213 --> 00:27:28,219 Don't die. 449 00:27:28,252 --> 00:27:32,990 Because that will really piss me off. 450 00:27:33,023 --> 00:27:34,759 What did you say your name was? 451 00:27:34,791 --> 00:27:37,328 My name is Eve Watson. Please let me in. 452 00:27:37,362 --> 00:27:39,029 Look, I know this doesn't make any sense, 453 00:27:39,063 --> 00:27:41,865 but I was led here by a dog. 454 00:27:41,898 --> 00:27:44,669 Is there someone named Conner there? 455 00:27:44,701 --> 00:27:48,638 Let her up. 456 00:27:51,675 --> 00:27:53,243 I'm so sorry. 457 00:27:53,278 --> 00:27:55,913 Save the apologies. Can you help him? 458 00:27:55,946 --> 00:27:58,316 Maybe if I'd gotten here sooner, but... 459 00:27:58,349 --> 00:28:00,852 The kryptonite poisoning has gone too far. 460 00:28:00,884 --> 00:28:02,653 Seriously? Is that the best you've got? 461 00:28:02,686 --> 00:28:04,989 I am a scientist. I'm not God. 462 00:28:05,022 --> 00:28:07,758 You just told me you created him. 463 00:28:07,791 --> 00:28:09,961 You're the closest thing to God he has. 464 00:28:09,993 --> 00:28:14,465 Half of his DNA is from a guy that lifts skyscrapers, 465 00:28:14,499 --> 00:28:16,499 and flies faster than the speed of light. 466 00:28:16,500 --> 00:28:17,667 At least fucking try. 467 00:28:17,701 --> 00:28:20,605 It's not about speed or strength, okay? 468 00:28:20,638 --> 00:28:23,340 In order to save him, we would need a level of radiation 469 00:28:23,375 --> 00:28:25,210 that can't be found on this Earth. 470 00:28:25,242 --> 00:28:27,811 We would need to fly him to the sun, 471 00:28:27,845 --> 00:28:29,446 and we don't have time for that. 472 00:28:29,480 --> 00:28:34,480 By now, in order to heal him, we would need to bring the sun here. 473 00:28:37,755 --> 00:28:41,954 Well, why didn't you say so? 474 00:28:43,794 --> 00:28:45,829 All right, Eve. Stay back. 475 00:28:45,863 --> 00:28:48,464 This may get a little crazy. 476 00:28:48,499 --> 00:28:50,366 You ready? 477 00:28:50,401 --> 00:28:51,903 Uh... I hope so. 478 00:28:51,935 --> 00:28:54,771 - Rachel? - Yeah. 479 00:28:54,805 --> 00:28:57,374 Obviously, I am fully confident. 480 00:28:57,407 --> 00:28:59,943 Just contain me. 481 00:28:59,977 --> 00:29:02,579 Let's do it. 482 00:29:02,613 --> 00:29:03,748 Okay. 483 00:29:20,865 --> 00:29:23,714 Holy shit. 484 00:29:49,492 --> 00:29:51,662 Well, hello there. 485 00:29:58,736 --> 00:30:03,374 Hi. 486 00:30:09,114 --> 00:30:12,782 It's gonna take a little while for the radiation to fully saturate your cells, 487 00:30:12,817 --> 00:30:15,952 but you're gonna be okay. 488 00:30:15,987 --> 00:30:18,321 I'm sorry. 489 00:30:18,355 --> 00:30:20,423 What for? 490 00:30:20,457 --> 00:30:22,526 You told me... 491 00:30:22,559 --> 00:30:25,363 not to be a hero. 492 00:30:25,396 --> 00:30:29,532 You have nothing to be sorry for. 493 00:30:29,567 --> 00:30:30,669 Okay? 494 00:30:30,701 --> 00:30:33,738 I mean, that advice I gave you? That was terrible. 495 00:30:33,770 --> 00:30:36,000 The world is a much better place 496 00:30:36,007 --> 00:30:38,375 with you in it. 497 00:30:38,410 --> 00:30:41,612 Wha... What's gonna happen to you... 498 00:30:44,248 --> 00:30:47,550 Say it. 499 00:30:47,585 --> 00:30:48,585 Mom. 500 00:30:57,595 --> 00:30:59,631 I'm gonna be okay. 501 00:30:59,663 --> 00:31:02,700 I'm going to get as far away from LexCorp as possible, 502 00:31:02,732 --> 00:31:04,669 but I'm gonna be fine. 503 00:31:04,702 --> 00:31:08,705 You're gonna need a few days of sleep to recover. 504 00:31:08,739 --> 00:31:11,741 You rest. 505 00:31:11,776 --> 00:31:13,726 My sweet boy. 506 00:31:25,957 --> 00:31:29,727 Hey boy. 507 00:31:55,185 --> 00:31:58,454 You really wanna be back here? 508 00:31:58,489 --> 00:32:00,624 Where is he? 509 00:32:00,657 --> 00:32:03,393 He's feeding on your guilt. 510 00:32:03,426 --> 00:32:06,196 Like a spider. 511 00:32:06,230 --> 00:32:09,933 He's lured you away from where you need to be... 512 00:32:09,967 --> 00:32:12,170 who you need to protect. 513 00:32:12,202 --> 00:32:14,070 He killed my friend. 514 00:32:14,105 --> 00:32:16,840 Nearly killed Jason. He has to be stopped. 515 00:32:16,874 --> 00:32:19,809 Very heroic of you. Except... 516 00:32:19,844 --> 00:32:21,511 you don't give a shit. 517 00:32:22,680 --> 00:32:25,615 - You don't know. - But I do. 518 00:32:25,648 --> 00:32:28,051 I know everything. 519 00:32:28,085 --> 00:32:30,087 That's why you brought me. 520 00:32:30,122 --> 00:32:34,325 Just like I know why you keep sneaking off on these solo runs. 521 00:32:34,358 --> 00:32:37,260 Just like you did five years ago. 522 00:32:37,295 --> 00:32:38,962 You have blood on your hands. 523 00:32:38,996 --> 00:32:41,199 Not just me. 524 00:32:41,231 --> 00:32:43,634 But you have more, son. 525 00:32:43,667 --> 00:32:48,667 Blood only you and Slade know about. 526 00:32:48,873 --> 00:32:51,709 You're afraid of the dark. 527 00:32:51,741 --> 00:32:54,045 Always have been. 528 00:32:54,077 --> 00:32:55,813 Even as a little boy. 529 00:32:55,846 --> 00:32:58,982 The great chasm of silence. 530 00:32:59,016 --> 00:33:02,753 The coldness of isolation. 531 00:33:02,787 --> 00:33:06,391 You're afraid if the others know your secret, they'll leave you... 532 00:33:06,423 --> 00:33:10,560 and you'll be alone, again. 533 00:33:10,594 --> 00:33:12,997 And they may. 534 00:33:13,029 --> 00:33:15,133 They don't need to know. 535 00:33:15,165 --> 00:33:16,968 What difference does it make? 536 00:33:17,000 --> 00:33:18,568 It's done. It's in the past. 537 00:33:18,602 --> 00:33:20,104 It's behind me. 538 00:33:20,137 --> 00:33:24,174 But it's not. 539 00:33:24,208 --> 00:33:26,310 - It's got to come out. - God damn it! 540 00:33:27,944 --> 00:33:30,981 Can you leave me alone? 541 00:33:31,015 --> 00:33:33,717 You know how to get rid of me. 542 00:33:33,750 --> 00:33:37,951 You've known the whole time. 543 00:33:39,190 --> 00:33:41,625 I don't know what the fuck you're talking about. 544 00:33:41,659 --> 00:33:45,096 Of course you do, son. 545 00:33:45,128 --> 00:33:49,133 You always have. 546 00:33:49,166 --> 00:33:53,967 You just have to tell the truth. 547 00:33:59,042 --> 00:34:01,143 It's too hard. 548 00:34:46,990 --> 00:34:49,726 He left those for you. 549 00:34:49,760 --> 00:34:52,530 Go home, Dick. 550 00:34:52,563 --> 00:34:54,431 It seems like one way or another, 551 00:34:54,465 --> 00:34:59,465 the monster's been in the Tower all along. 552 00:35:36,840 --> 00:35:39,840 Jason! 553 00:35:41,911 --> 00:35:43,561 No! 554 00:35:52,422 --> 00:35:54,224 How fucked up are you? 555 00:35:54,257 --> 00:35:57,295 All you do is give people reasons to hate you. 556 00:35:57,327 --> 00:35:59,496 I don't know what you're talking about. 557 00:35:59,530 --> 00:36:03,667 The crosses on my mirror. 558 00:36:03,668 --> 00:36:05,368 I still don't know what the fuck you're talking... 559 00:36:05,369 --> 00:36:10,039 Don't fucking lie to me! 560 00:36:10,074 --> 00:36:14,811 I'm sick of this shit. 561 00:36:14,844 --> 00:36:17,782 Fuck! 562 00:36:17,815 --> 00:36:20,015 Don't fucking walk away from me. 563 00:36:20,016 --> 00:36:21,384 Whoa. Hey, what's happening here? 564 00:36:21,385 --> 00:36:23,618 Jason drew crucifixes all over my mirror. 565 00:36:23,619 --> 00:36:24,454 Bullshit. 566 00:36:24,455 --> 00:36:26,222 Jason, it's okay if you're angry. 567 00:36:26,257 --> 00:36:27,525 I didn't do shit, okay? 568 00:36:27,557 --> 00:36:29,460 Don't blame me for her voodoo issues. 569 00:36:29,494 --> 00:36:31,096 What's all the drama about? 570 00:36:31,128 --> 00:36:33,462 Somebody drew crosses on Rachel's mirror and she thinks Jason did it. 571 00:36:33,463 --> 00:36:34,532 I know he did it. 572 00:36:34,565 --> 00:36:36,434 Cute idea with the bourbon bottle. 573 00:36:36,467 --> 00:36:39,570 Not my type though. I'm more of a sour mash guy. 574 00:36:39,603 --> 00:36:41,539 You ever go in my room and pull that shit again, 575 00:36:41,572 --> 00:36:45,876 I'll forget what team you're on. 576 00:36:45,909 --> 00:36:47,411 Why, Jason? 577 00:36:47,445 --> 00:36:49,646 I don't know what happened, guys, but I didn't do it. 578 00:36:49,681 --> 00:36:51,181 What about the picture of Ellis? 579 00:36:51,215 --> 00:36:52,249 The orange soda bottle? 580 00:36:52,250 --> 00:36:53,549 He did it to you guys, too? 581 00:36:53,550 --> 00:36:55,452 - Fuck this. - Hey, we're not done here, kid. 582 00:36:55,485 --> 00:36:59,523 You people are insane! 583 00:36:59,556 --> 00:37:03,594 I'd rather be with Deathstroke than you assholes. 584 00:37:03,628 --> 00:37:06,264 You think everything's my fault. 585 00:37:15,706 --> 00:37:17,740 He's here. 586 00:37:17,775 --> 00:37:19,277 What? 587 00:37:19,309 --> 00:37:21,378 Deathstroke, here, in the Tower. 588 00:37:21,411 --> 00:37:23,079 He took pictures of all of us. 589 00:37:23,114 --> 00:37:24,882 Can't a guy sleep in? 590 00:37:24,914 --> 00:37:27,952 Dick, talk to me. 591 00:37:27,985 --> 00:37:30,954 What's with the gun? 592 00:37:30,987 --> 00:37:33,123 Psst. Yoo-hoo. 593 00:37:33,157 --> 00:37:37,228 There's somebody missing. 594 00:37:37,260 --> 00:37:38,260 Jason. 595 00:37:46,536 --> 00:37:50,039 Jason? 596 00:37:50,074 --> 00:37:53,311 I keep falling. 597 00:37:53,344 --> 00:37:56,146 You're okay. 598 00:37:56,179 --> 00:37:58,416 No. 599 00:37:58,449 --> 00:38:00,548 It won't stop. 600 00:38:04,021 --> 00:38:07,123 - Listen... - Bruce wasn't the first one, you know... 601 00:38:07,157 --> 00:38:10,893 tried to help me. 602 00:38:10,927 --> 00:38:11,996 I can make a list. 603 00:38:12,028 --> 00:38:14,898 Relatives, teachers, cops. 604 00:38:14,931 --> 00:38:18,369 You. 605 00:38:18,402 --> 00:38:23,402 Nobody's been up to the task, Dick. 606 00:38:25,041 --> 00:38:27,811 I got a poison in me. 607 00:38:27,846 --> 00:38:32,846 Shit spreads, it can infect even the healthiest people. 608 00:38:37,755 --> 00:38:42,105 Why don't you just step away? 609 00:38:44,260 --> 00:38:46,496 No. 610 00:38:46,530 --> 00:38:51,530 Step away from the ledge, Jason. 611 00:39:06,617 --> 00:39:09,052 We can just sit up here quietly. 612 00:39:09,085 --> 00:39:13,858 Together. 613 00:39:13,891 --> 00:39:17,161 I fucked it all up... 614 00:39:17,193 --> 00:39:20,498 coming here. 615 00:39:20,530 --> 00:39:23,434 You know, it's happened before. 616 00:39:23,467 --> 00:39:25,168 I once spent two nights in juvie, 617 00:39:25,202 --> 00:39:27,804 and four fucking people died. 618 00:39:28,907 --> 00:39:31,742 It follows me like a curse. 619 00:39:37,447 --> 00:39:40,018 Nothing's following you. 620 00:39:40,050 --> 00:39:43,221 I'm the reason they all hate each other. 621 00:39:43,255 --> 00:39:47,958 The reason that kid got shot, the reason this place won't work. 622 00:39:49,460 --> 00:39:51,961 But I can fix it. 623 00:39:51,994 --> 00:39:54,695 Remove the poison. 624 00:39:57,601 --> 00:40:00,452 Jason, wait. 625 00:40:05,342 --> 00:40:08,780 Can I tell you something? 626 00:40:08,813 --> 00:40:13,762 Something I've never told anyone. 627 00:40:33,304 --> 00:40:35,472 It's not you. 628 00:40:35,505 --> 00:40:38,809 You're not the poison. 629 00:40:38,842 --> 00:40:40,443 It's me. 630 00:40:40,478 --> 00:40:43,181 It's my fault. 631 00:40:43,215 --> 00:40:48,184 It's this secret that's making us all sick. 632 00:40:48,219 --> 00:40:49,719 My secret. 633 00:40:56,327 --> 00:40:59,429 I caused all of this. 634 00:40:59,463 --> 00:41:01,297 I did something... 635 00:41:01,331 --> 00:41:03,835 five years ago... 636 00:41:03,867 --> 00:41:07,318 Something unforgivable. 637 00:41:13,577 --> 00:41:15,211 I killed Deathstroke's son. 43318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.