All language subtitles for The.Team.S02E02.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:14,600 В предыдущей серии 2 00:00:19,680 --> 00:00:24,640 - У меня для тебя дело - Какое? - С семью убийствами 3 00:00:26,560 --> 00:00:29,180 Все убиты. Профессионально 4 00:00:29,480 --> 00:00:33,100 -Значит не исключаете терроризм? -Мы ничего не исключаем 5 00:00:33,400 --> 00:00:37,840 Мы должны найти ее. Она может быть жива 6 00:00:40,000 --> 00:00:45,120 -Боб Келльнер. Ты видел, кто стрелял? -Она... 7 00:00:49,800 --> 00:00:54,920 -Датская полиция. Дай мне машину -Немецкая полиция. Никому не дам машину -Что? 8 00:00:58,120 --> 00:01:00,240 Черт! 9 00:01:01,640 --> 00:01:05,640 -Черт! А это кто? -ПАула ЛИекенс из бельгийской разведки 10 00:01:06,640 --> 00:01:10,480 -ПАула. Рада познакомиться. -Наши восемь тел 11 00:02:10,000 --> 00:02:12,600 УБИЙСТВО БЕЗ ГРАНИЦ 2 сезон 12 00:02:17,880 --> 00:02:20,880 2 серия 13 00:02:36,360 --> 00:02:40,580 Мы ищем сбежавшую девушку и красную Тойоту Короллу 14 00:02:40,880 --> 00:02:44,960 Понял. Мы еще сделаем кружок 15 00:03:04,720 --> 00:03:09,180 - Мы облетели район 2 раза. Машины нет - Сделайте еще один облет 16 00:03:09,480 --> 00:03:13,740 Увеличьте радиус. И сделайте фото леса 17 00:03:14,040 --> 00:03:16,120 Понял 18 00:03:27,200 --> 00:03:30,140 -Они ничего не нашли. -А девушка? 19 00:03:30,440 --> 00:03:35,360 Из-за воды собаки не могут взять след, а машина исчезла. 20 00:04:15,400 --> 00:04:19,740 Следующий придет через полтора часа 21 00:04:20,040 --> 00:04:22,980 Они ходят каждые два часа 22 00:04:23,280 --> 00:04:25,500 О... 23 00:04:25,800 --> 00:04:31,220 Автобуса не будет. Только через полтора часа. 24 00:04:31,520 --> 00:04:36,120 Видишь? Час и еще полчаса. Тогда он придет 25 00:04:36,880 --> 00:04:39,360 Тебе холодно? 26 00:04:47,400 --> 00:04:51,560 Это секонд-хэнд. Это для тебя. Это... 27 00:05:04,360 --> 00:05:08,520 -Ты стоишь посреди дороги -Да, простите. Я... 28 00:05:09,640 --> 00:05:13,500 -Я подобрала старую одежду -Одежду? 29 00:05:13,800 --> 00:05:19,560 - Это одежда для секонд-хенда Я там работаю - Окей 30 00:05:25,080 --> 00:05:29,280 -Да, одежда секонд-хенд. У вас есть имя? -Да. 31 00:05:29,400 --> 00:05:31,960 ХЕлле НИльсен 32 00:05:35,400 --> 00:05:40,060 Хорошо. В следующий раз останавливайтесь на обочине, ХЕлле НИльсен. 33 00:05:40,360 --> 00:05:46,040 -На обочине, конечно. Простите. -Хорошо. -Пока. -Пока. 34 00:06:00,520 --> 00:06:04,460 Тебя подвезти? 35 00:06:04,760 --> 00:06:07,800 Тебе есть куда пойти?? 36 00:06:17,560 --> 00:06:21,320 Не хочешь поехать ко мне домой? 37 00:06:22,480 --> 00:06:26,240 Да? Хорошо, поедем ко мне 38 00:06:38,080 --> 00:06:42,500 Да, через Фэйсбук. Хорошо. Мы продолжим здесь 39 00:06:42,800 --> 00:06:45,740 Спасибо, СабИне Я перезвоню 40 00:06:46,040 --> 00:06:51,860 - Если что новое узнаешь, передавай это нам всем - Да - Отлично 41 00:06:52,160 --> 00:06:54,640 -НЕлли внутри? -Да. 42 00:06:57,440 --> 00:07:02,940 - Машина не может просто так исчезнуть. - Мы были везде. Проверили все дороги 43 00:07:03,240 --> 00:07:09,060 -А лесные дороги? Может, он переехал границу? -Мы всё проверили. 44 00:07:09,360 --> 00:07:13,700 Во что ты одет? Гоняешься за ним на велике? 45 00:07:14,000 --> 00:07:18,620 -Я домой. -Домой? У нас преступник гоняется за свидетелем. 46 00:07:18,920 --> 00:07:24,240 -Моя смена закончилась два часа назад -Закончилась? Ясно. 47 00:07:25,320 --> 00:07:27,960 Нелли, посмотри сюда. 48 00:07:29,560 --> 00:07:33,180 -Свастика -Как минимум 10 на 10 м 49 00:07:33,480 --> 00:07:36,340 - Сделана в спешке. - Подпись убийцы? 50 00:07:36,640 --> 00:07:41,840 - Или сочувствующего. - Сочувствующего? - Кого-то, кто был рядом 51 00:07:42,000 --> 00:07:45,260 И кто хочет оставить нам послание 52 00:07:45,560 --> 00:07:48,300 Может мы найдем его по краске 53 00:07:48,600 --> 00:07:50,840 Нелли? 54 00:07:52,680 --> 00:07:56,880 Люди устали. Мы даже не нашли орудие убийства. 55 00:07:57,000 --> 00:08:02,200 Ладно. Остановите работы в доме, но продолжайте искать машину. 56 00:08:02,320 --> 00:08:05,900 -Если нужно что, там TОке. -Хорошо. -Пока 57 00:08:06,200 --> 00:08:07,600 Пока 58 00:08:08,520 --> 00:08:11,160 Штаб разведки в Брюсселе 59 00:08:33,920 --> 00:08:37,260 Доброе утро. Могу ли я посмотреть Вашу сумку? 60 00:08:37,560 --> 00:08:39,520 - Да - Спасибо 61 00:08:41,040 --> 00:08:44,360 Можете отвести руки в стороны? 62 00:08:51,960 --> 00:08:54,080 К тебе женщина 63 00:09:12,200 --> 00:09:14,780 -Mадам ХассАн, добрый день. -Добрый день. 64 00:09:15,080 --> 00:09:18,000 Вы хотели встретиться? 65 00:09:20,320 --> 00:09:26,620 Я получила это сообщение три дня назад от МАрвы. 66 00:09:26,920 --> 00:09:31,820 "САфа и я в Дании, мы едем в Англию." 67 00:09:32,120 --> 00:09:35,300 "Мы не вернемся сейчас. Слишком опасно." 68 00:09:35,600 --> 00:09:41,600 «И Карим не должен знать, где мы. Целую». 69 00:09:43,400 --> 00:09:46,540 -Ты получила это три дня назад? -Да 70 00:09:46,840 --> 00:09:51,420 - Но я не показала это мужу - Ясно... - Он не знает, что я здесь 71 00:09:51,720 --> 00:09:55,100 Не бойтесь. Никто не узнает, что Вы были здесь 72 00:09:55,400 --> 00:09:57,860 Хорошо? Никто 73 00:09:58,160 --> 00:10:03,020 Мы не нашли телефон Боба, поэтому мы не знаем, был ли он жертвой или преступником. 74 00:10:03,320 --> 00:10:08,940 Мы знаем, что его дом было известен беженцам как безопасное место. 75 00:10:09,240 --> 00:10:12,820 Место на пути в Англию как для торговли людьми, так и для беженцев. 76 00:10:13,120 --> 00:10:19,020 И его поддерживали "Помогающие руки" которых нацисты не любят. Как и беженцев 77 00:10:19,320 --> 00:10:24,580 -По мне, это терроризм -Тогда кто-нибудь взял бы на себя ответственность 78 00:10:24,880 --> 00:10:27,340 Свастика может быть их посланием 79 00:10:27,640 --> 00:10:30,780 Но МАрва ХaссAн была одной из жертв 80 00:10:31,080 --> 00:10:35,300 Может Исламский халифат хотел взять ее, и это закончилось вот так? 81 00:10:35,600 --> 00:10:39,860 -Нет, ты же сказала, что всё было профессионально -Да, и убийство Боба 82 00:10:40,160 --> 00:10:44,280 Не похоже, что что-то пошло не по плану 83 00:10:44,920 --> 00:10:47,260 Он действовал очень профессионально 84 00:10:47,560 --> 00:10:53,500 Эй, Ян прислал смс, которое МАрва послала матери. Оно из Дании 85 00:10:53,800 --> 00:10:57,020 И Марва, и Сафа были в Дании 3 дня назад 86 00:10:57,320 --> 00:11:01,180 -Может, та девушка - Сафа? -Может быть 87 00:11:01,480 --> 00:11:05,420 А этот Карим может быть убийцей? Что ты знаешь о нем? 88 00:11:05,720 --> 00:11:10,420 Он парень Сафы. Изучал экономику в университете 89 00:11:10,720 --> 00:11:15,220 -Сафу видели в Сирии? -Да. В Исламском Халифате 90 00:11:15,520 --> 00:11:18,380 Что если КарИм заманил Сафу в Сирию? 91 00:11:18,680 --> 00:11:22,140 А потом Марва помогла ей сбежать оттуда? 92 00:11:22,440 --> 00:11:27,020 -Это возможно -И террористы нашли их и убили 93 00:11:27,320 --> 00:11:30,580 Только одну из них, Maрву. А где САфа? 94 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 Это вопрос. 95 00:11:34,000 --> 00:11:36,220 -Привет. -Извините? 96 00:11:36,520 --> 00:11:42,180 Подвал осушили. Если хотите увидеть его до техников, пойдемте 97 00:11:42,480 --> 00:11:46,640 -Oкей. ПАула? -Да, идите 98 00:11:48,440 --> 00:11:51,740 Супер. Отличная работа. 99 00:11:52,040 --> 00:11:58,360 Я свяжусь с военной разведкой и запрошу спутниковый обзор района 100 00:12:24,760 --> 00:12:30,060 - Его использовали только для хранения чего-то - Так обычно бывает с подвалами 101 00:12:30,120 --> 00:12:33,820 А если его использовали еще для чего-то? 102 00:12:34,120 --> 00:12:36,860 -Ты о чем? -Да, Боб... 103 00:12:37,160 --> 00:12:40,140 Он мог прятать здесь много чего 104 00:12:40,440 --> 00:12:44,720 Оружие, наркотики, людей.. 105 00:12:50,440 --> 00:12:53,080 ГрЕгор? 106 00:12:54,640 --> 00:12:58,180 Раскладная кровать. Для беженцев. 107 00:12:58,480 --> 00:13:02,740 - Может, они прятались здесь. - Ужасное место для ночевки 108 00:13:03,040 --> 00:13:07,780 -Я видела и похуже -Где? На работе или еще где? 109 00:13:08,080 --> 00:13:10,180 Смешно 110 00:13:10,480 --> 00:13:17,220 - Серьезно. Где ты была до этого? - В Конго. С силами ООН 111 00:13:17,520 --> 00:13:20,820 -А до Конго? -В Руанде 112 00:13:20,880 --> 00:13:22,860 В Руанде. 113 00:13:23,160 --> 00:13:25,280 А до Руанды? 114 00:13:26,400 --> 00:13:30,740 -Сейчас я в Дании. -Должно быть это был ад 115 00:13:31,040 --> 00:13:36,900 Конго? Да. Тебе плохо от вида мертвых вокруг 116 00:13:37,200 --> 00:13:40,960 Да, но ты справилась с этим. Ты сильная 117 00:13:42,840 --> 00:13:45,560 Последним трупом был мой парень 118 00:13:47,080 --> 00:13:50,700 Местный парень, который помогал мне там со всем 119 00:13:51,000 --> 00:13:53,560 Твой возлюбленный 120 00:13:55,400 --> 00:14:01,740 Я нашла его голову, отрезанную мачетой, в кустах. С открытыми глазами. 121 00:14:02,040 --> 00:14:06,800 - Боже... - Странное кладбище 122 00:14:07,760 --> 00:14:10,840 ...только головы вокруг 123 00:14:14,680 --> 00:14:17,980 Боб должно быть пытался справиться с потопом. 124 00:14:18,280 --> 00:14:21,060 Но у него не получилось...потом он сбежал. 125 00:14:21,360 --> 00:14:24,260 -Было так много воды... -Ребята! 126 00:14:24,560 --> 00:14:26,300 Здесь внизу! 127 00:14:26,600 --> 00:14:30,540 Коллеги в Бельгии определили, откуда монета 128 00:14:30,840 --> 00:14:34,540 Большая площадь, но мы знаем, где искать 129 00:14:34,840 --> 00:14:39,280 - Нелли, они нашли ту красную машину. - Да? 130 00:14:52,080 --> 00:14:56,880 - Можешь открыть багажник? - Да. Хенрик? Дай лом 131 00:14:58,400 --> 00:15:00,980 Он попытался ее спрятать 132 00:15:01,280 --> 00:15:06,480 - Под листьями и ветками из леса. - Я думаю, ты прав, Кенни. 133 00:15:08,440 --> 00:15:10,400 Спасибо. 134 00:15:14,160 --> 00:15:21,160 Он подчистил ее прежде, чем бросить Полный осмотр. Разберите ее на части. 135 00:15:28,040 --> 00:15:30,080 У тебя есть лишний пакет? 136 00:15:38,400 --> 00:15:40,520 Спасибо 137 00:16:04,160 --> 00:16:07,020 Приехали. Я здесь живу 138 00:16:07,320 --> 00:16:11,300 Да... Подожди минутку 139 00:16:11,600 --> 00:16:13,880 Да... 140 00:16:41,960 --> 00:16:45,500 Вот. Это кухня 141 00:16:45,800 --> 00:16:48,200 Здесь немного беспорядок 142 00:16:49,320 --> 00:16:53,360 Да... Пойдем. 143 00:16:55,160 --> 00:16:58,720 Это гостиная 144 00:17:02,280 --> 00:17:05,800 Да, а ты можешь остаться здесь 145 00:17:06,760 --> 00:17:10,360 И спать на этой кровати. 146 00:17:16,480 --> 00:17:21,940 Вот так. И бери любую одежду здесь 147 00:17:22,240 --> 00:17:25,900 -Спасибо -Ты голодная? 148 00:17:26,200 --> 00:17:31,820 Я что-нибудь приготовлю. Чувствуй себя...как дома 149 00:17:32,120 --> 00:17:34,420 Меня зовут ХЕлле 150 00:17:34,720 --> 00:17:37,500 МалУ 151 00:17:37,800 --> 00:17:41,120 Большое спасибо за все 152 00:17:42,240 --> 00:17:45,480 Пойду приготовлю еду. 153 00:18:17,920 --> 00:18:20,480 Нет, о Боже! 154 00:18:37,800 --> 00:18:41,780 Малу, дорогая Шесть тысяч лет назад, до твоего рождения, - 155 00:18:42,080 --> 00:18:47,820 "Сирия 12 лет назад" Сирия была центром мира 156 00:18:48,120 --> 00:18:51,940 Здесь были настоящие города, мастерские и фабрики. 157 00:18:52,240 --> 00:18:58,060 Большие кухни где люди сидели и ели вместе. 158 00:18:58,360 --> 00:19:03,940 Они торговали, строили улицы и изобретали новые вещи. 159 00:19:04,240 --> 00:19:09,340 Сюда приезжали выдающиеся мастера мира. 160 00:19:09,640 --> 00:19:13,800 И многие из них жили здесь 161 00:19:17,680 --> 00:19:23,320 Малу, моя дорогая. Это твоя страна. Колыбель цивилизации. 162 00:19:24,400 --> 00:19:29,740 Пока мы пекли хлеб, в Европе они били друг друга по голове топором 163 00:19:30,040 --> 00:19:33,980 -Правда? -Да, правда 164 00:19:34,280 --> 00:19:36,960 Они были варварами! 165 00:19:50,920 --> 00:19:56,220 Это сад ИштАр. Говорят, что он обладает огромной силой 166 00:19:56,520 --> 00:20:02,080 - Силой? Это хорошо? - И хорошо, и плохо. Поймешь, когда вырастешь 167 00:20:04,800 --> 00:20:08,900 Эти произведения искусства столь же ценны для нас, сирийцев, 168 00:20:09,200 --> 00:20:12,360 как твоя игрушка, когда ты была маленькой 169 00:20:12,960 --> 00:20:17,820 -Мой игрушка КувА? -Ты всегда прятала ее под свитер 170 00:20:18,120 --> 00:20:20,260 Чтобы она никогда не пропала 171 00:20:20,560 --> 00:20:25,320 Ты никогда не пропадешь? Да, папа? 172 00:20:26,960 --> 00:20:29,320 Никогда. 173 00:20:30,560 --> 00:20:33,720 Я обещаю тебе 174 00:20:36,400 --> 00:20:39,180 Она была моим первым заданием. 175 00:20:39,480 --> 00:20:42,700 Она изучала право 176 00:20:43,000 --> 00:20:45,940 Ей оставался год 177 00:20:46,240 --> 00:20:49,440 Как бессмысленно 178 00:20:50,760 --> 00:20:57,580 Убийца или убийцы не выбирали никого из жертв по национальности 179 00:20:57,880 --> 00:21:01,100 Все были убиты с поразительной точностью. 180 00:21:01,400 --> 00:21:05,700 Тот парень, наверное, охотничьим ножом. 181 00:21:06,000 --> 00:21:08,740 Остальные убиты из винтовки. Возможно военной. 182 00:21:09,040 --> 00:21:11,880 Еще одна деталь... 183 00:21:13,520 --> 00:21:17,700 Посмотрите на этого парня 184 00:21:18,000 --> 00:21:21,660 -Единственный, кого не опознали -Да, пока нет 185 00:21:21,960 --> 00:21:27,060 - Он выглядит сирийцем или иракцем. - Что-нибудь необычное с ним? 186 00:21:27,360 --> 00:21:32,460 - На животе здесь я нашел следы золота. - Золота? 187 00:21:32,760 --> 00:21:38,760 Мелкая золотая пыль и остатки ... 188 00:21:39,480 --> 00:21:43,180 - Самоклеющейся пластиковой пленки вокруг... - Да! 189 00:21:43,480 --> 00:21:45,880 Как эта? 190 00:21:47,720 --> 00:21:54,300 Да. Может, и этой Я должен тщательно ее изучить. 191 00:21:54,600 --> 00:21:57,200 Да, спасибо 192 00:22:57,120 --> 00:23:00,680 -Что ты делаешь? -Я просто... 193 00:23:02,720 --> 00:23:06,840 -Чего ты хочешь? -Ничего, я... 194 00:23:08,200 --> 00:23:13,400 Я не хотела ее украсть, я просто посмотрела 195 00:23:15,000 --> 00:23:17,400 Прости 196 00:23:20,440 --> 00:23:25,280 - Прости, я... Я не видела еду - Да... 197 00:23:50,720 --> 00:23:54,460 - МОртен, к Вашим услугам. - Привет, это я 198 00:23:54,760 --> 00:23:58,420 Извини, что беспокою. Я... 199 00:23:58,720 --> 00:24:02,300 - Я встретила... - Какие-нибудь проблемы? 200 00:24:02,600 --> 00:24:06,380 Нет, нет... 201 00:24:06,680 --> 00:24:12,180 Я ... Просто одна клиентка в магазине была не в себе... 202 00:24:12,480 --> 00:24:15,020 Совсем не в себе Ничего важного. 203 00:24:15,320 --> 00:24:21,100 - Хорошо, не пускай беженцев. Они все крадут! - Это была не беженка. Забудь об этом. 204 00:24:21,400 --> 00:24:24,500 - Что я должен забыть? - Ничего. 205 00:24:24,800 --> 00:24:30,140 -Извини, что побескоила -Ты никогда не беспокоишь.Никогда 206 00:24:30,440 --> 00:24:35,700 -Мне заехать? -Нет, не надо. Увидимся скоро 207 00:24:36,000 --> 00:24:38,000 Пока 208 00:25:05,160 --> 00:25:09,160 Сирийская пустыня: пять недель назад 209 00:25:20,760 --> 00:25:23,260 Сафа? 210 00:25:23,560 --> 00:25:28,940 -Kaрим... Я не останусь ни днем больше -Я знаю, я тебе говорил 211 00:25:29,240 --> 00:25:34,480 Конечно. Ты был прав Доволен теперь? 212 00:25:41,680 --> 00:25:46,380 Успокойся. Знаешь, что случится, если они нас схватят? 213 00:25:46,680 --> 00:25:50,280 Мы слишком много знаем. Думаешь, мы можем просто так уйти? 214 00:25:50,680 --> 00:25:54,080 Да пошли они куда подальше! Мы уезжаем 215 00:25:58,400 --> 00:26:01,200 -Нет. -Что значит нет? 216 00:26:02,160 --> 00:26:05,420 Ты уходи 217 00:26:05,720 --> 00:26:08,900 Если я останусь, вы с МАрвой справитесь 218 00:26:09,200 --> 00:26:14,680 -Если я уеду, то будут проблемы -Нет... 219 00:26:20,800 --> 00:26:23,260 Я найду другой выход 220 00:26:23,560 --> 00:26:27,060 Я приеду и найду вас позже 221 00:26:27,360 --> 00:26:30,580 - Карим? - Да! 222 00:26:30,880 --> 00:26:33,440 Мне нужно идти. 223 00:27:38,640 --> 00:27:43,420 -Поднимем тост за нашу команду -Мне нужно в Копенгаген 224 00:27:43,720 --> 00:27:48,340 Подожди, подожди! Я поискала в интернете 225 00:27:48,640 --> 00:27:52,480 И нашла это видео на закрытом форуме 226 00:28:01,720 --> 00:28:05,520 О, какой ты милый! 227 00:28:09,920 --> 00:28:12,900 Моя сестренка! 228 00:28:13,200 --> 00:28:18,920 - Мы с Каримом хотели бы кое-что рассказать. - Ну, и.. 229 00:28:19,920 --> 00:28:23,740 - Вы поженитесь? - Дааа! 230 00:28:24,040 --> 00:28:27,020 - Да - Нет 231 00:28:27,320 --> 00:28:30,020 - Не сейчас - Нет, не сейчас 232 00:28:30,320 --> 00:28:34,420 Но мы на самом деле запланировали поездку. Необычную. 233 00:28:34,720 --> 00:28:38,700 - И хотели бы с вами попрощаться - Куда вы поедете? 234 00:28:39,000 --> 00:28:43,460 - Это секрет, просто маленькое путешествие. - Именно 235 00:28:43,760 --> 00:28:48,020 - Да - Так выпьем же, друзья. За это! 236 00:28:48,320 --> 00:28:50,880 Удачи! Удачи! 237 00:28:55,080 --> 00:29:00,280 Это снято 14 сентября прошлого года. За день до того, как они исчезли. 238 00:29:00,440 --> 00:29:05,580 Как будто САфа радуется больше, чем Карим. 239 00:29:05,880 --> 00:29:11,460 Марва сказала, что Сафа хотела уехать в Сирию, а Карим хотел учиться. 240 00:29:11,760 --> 00:29:16,100 Когда ты влюблен, ты готов на что угодно. 241 00:29:16,400 --> 00:29:20,700 -Включи еще раз? -Да 242 00:29:20,760 --> 00:29:23,800 О, какой ты милый! 243 00:29:24,520 --> 00:29:27,860 Как будто он совсем не рад. Где он сейчас, знаешь? 244 00:29:28,160 --> 00:29:32,500 Нет. Вместе с Европолом я контролирую границу между Сирией и Турцией. 245 00:29:32,800 --> 00:29:37,620 - И я получаю спутниковые снимки из района, откуда та монета - Ясно 246 00:29:37,920 --> 00:29:43,060 Но это Сафа - та девушка на видео с камеры Боба? 247 00:29:43,360 --> 00:29:48,640 -Если нет, то кто эта девушка? -Да. И в таком случае...где САфа? 248 00:29:49,240 --> 00:29:53,780 Никто не знает, где КарИм и САфа, но с помощью технологий мы их найдем 249 00:29:54,080 --> 00:30:01,200 - Здесь, в Сирии или где угодно. - Я поехал. Позвоните, если что будет. Окей? - Да 250 00:30:06,720 --> 00:30:10,980 - Точно не хочешь выпить по бокалу? - Нет, спасибо 251 00:30:11,280 --> 00:30:15,820 Я пойду созвонюсь с моим парнем, а потом спать с моими снимками со спутника 252 00:30:16,120 --> 00:30:18,840 - Не скучай - Спасибо 253 00:30:21,840 --> 00:30:24,840 Лондон, Великобритания 254 00:30:41,280 --> 00:30:44,920 -Доброй ночи, Альберт. -Доброй. 255 00:30:45,960 --> 00:30:49,080 Спасибо за всё 256 00:30:57,200 --> 00:31:01,940 Вчерашняя облачная погода создала трудности для наблюдения за районом? 257 00:31:02,240 --> 00:31:07,900 Мы осушили подвал и надеемся закончить с ним завтра 258 00:31:08,200 --> 00:31:11,960 КАрстен ХОльм, начальник полиции 259 00:31:13,280 --> 00:31:16,600 - Министерство иностранных дел обеспокоено терроризмом... - Черт... 260 00:31:18,440 --> 00:31:21,920 Министр юстиции тоже... 261 00:35:14,160 --> 00:35:17,300 -Привет -ПАула. Я тебя разбудила? 262 00:35:17,600 --> 00:35:21,540 - Всё в порядке - Я нашла САфу 263 00:35:21,840 --> 00:35:24,060 Мы нашли тело. 264 00:35:24,360 --> 00:35:26,740 В подвале дома 265 00:35:27,040 --> 00:35:31,020 И кучу документов. Подними ГрЕгора и приезжайте 266 00:35:31,320 --> 00:35:34,840 А я поехала в Копенгаген. Спасибо 267 00:35:55,240 --> 00:36:00,660 - МАриам, что ты творишь? - Я должна найти ее. 268 00:36:00,960 --> 00:36:04,900 -Нет, МАриам. Ты не можешь просто... -Альберт! Прекрати... 269 00:36:05,200 --> 00:36:09,140 Ты обещал моему мужу защитить меня, а я обещала ему, 270 00:36:09,440 --> 00:36:16,000 что я не оставлю свою дочь. Я найду ее. Я должна найти ee! 271 00:36:24,840 --> 00:36:29,020 -Хорошо, МАриам. Я отвезу тебя в Данию. -Спасибо! 272 00:36:29,320 --> 00:36:31,960 - Садись. - Спасибо, Альберт. 273 00:36:49,320 --> 00:36:52,960 БИркерёд, Дания 274 00:36:56,040 --> 00:36:59,620 Tы скоро закончишь? Не хочешь еще? 275 00:36:59,920 --> 00:37:03,860 Время без четверти восемь. Когда тебя сегодня забрать? 276 00:37:04,160 --> 00:37:10,280 - В два...Мне нужно на тренировку - Мы заберем тебя с футболa - Хорошо 277 00:37:12,200 --> 00:37:14,700 - Привет - Привет 278 00:37:15,000 --> 00:37:19,140 - Доброе утро! В хорошее время зашла - Кое-что случилось 279 00:37:19,440 --> 00:37:22,060 - Кажется, тебе нужно кофе - Да, спасибо 280 00:37:22,360 --> 00:37:25,660 - Или пару часов сна - Привет, БУстер. 281 00:37:25,720 --> 00:37:29,840 - Мама, я только что ее наладил - Прости 282 00:37:32,120 --> 00:37:34,260 - Пожалуйста - Спасибо 283 00:37:34,560 --> 00:37:36,760 - Кофе? - Да, спасибо 284 00:37:39,720 --> 00:37:43,720 - Что это? - Ничего, дорогой 285 00:37:44,960 --> 00:37:50,060 Я подумала купить здесь дом 286 00:37:50,360 --> 00:37:54,560 - Что? - Окей - Планируешь купить дом? Здесь? 287 00:37:54,680 --> 00:37:59,920 - Вместо съемного - Так ты решила жить в Дании? - Да 288 00:38:01,200 --> 00:38:06,060 - Не хочешь помочь мне выбрать? - Хочу! - Супер 289 00:38:06,360 --> 00:38:11,660 - Отличная идея - Очень хорошо. Я отвезу БУстера в школу 290 00:38:11,720 --> 00:38:15,060 Пойдем, давай Мы опаздываем 291 00:38:15,360 --> 00:38:19,300 -Может, я его отвезу? -Нет, нет. Не надо 292 00:38:19,600 --> 00:38:24,940 -Дедушка меня всегда отвозит -У меня новая машина, с сиреной 293 00:38:25,240 --> 00:38:30,760 - Не хочешь? - Дедушка уже готов… - Окей 294 00:38:34,640 --> 00:38:39,440 - Пойдем! - Где бутсы? - Наверху - Я в машине. 295 00:38:40,280 --> 00:38:42,280 - Пока! - Пока! 296 00:38:53,640 --> 00:38:59,980 Пап? Может, сделаем выходной? Поделаем что-нибудь вместе 297 00:39:00,280 --> 00:39:05,020 - Поедем на каяке - Так он точно нe справится с тестами. 298 00:39:05,320 --> 00:39:10,520 - Да мы же не виделись сто лет - Да прекрати 299 00:39:11,680 --> 00:39:14,780 -У деда строгие правила -БУстер 300 00:39:15,080 --> 00:39:18,280 Когда всё закончится, будет поспокойнее 301 00:39:18,400 --> 00:39:22,300 -Сейчас слишком много всего -Я слышал по радио 302 00:39:22,600 --> 00:39:25,780 -Ты руководишь расследованием -Да. Злой босс 303 00:39:26,080 --> 00:39:30,380 -Бустер, у меня мало времени! -Хорошего дня 304 00:39:30,680 --> 00:39:33,640 -И тебе. Пока -Пристегни ремень! 305 00:39:46,560 --> 00:39:50,200 Пустыня в Сирии! 306 00:40:28,720 --> 00:40:30,840 Бумаги! 307 00:40:37,560 --> 00:40:40,800 -За сколько ты продал? -1 200. 308 00:40:41,400 --> 00:40:44,000 Всего за 1 200? 309 00:40:45,160 --> 00:40:51,100 -Есть подтверждение? -Не получил квитанции. 1 200, клянусь Аллахом. 310 00:40:51,400 --> 00:40:57,820 1 200. Зачем мне врать? Я уже получил урок 311 00:40:58,120 --> 00:41:00,280 1 200, Kaрим! 312 00:41:02,400 --> 00:41:06,880 -240! -240. 313 00:41:15,880 --> 00:41:21,580 Больше мы не поедем за тобой. В следующий раз придешь сам...и с квитком 314 00:41:21,880 --> 00:41:27,100 -Я шел к вам -И не пытайся больше врать 315 00:41:27,400 --> 00:41:31,200 Иначе потеряешь не только руку... 316 00:42:21,240 --> 00:42:25,340 - Что происходит? - Получила видео. Плохо, что я их не слышу. 317 00:42:25,640 --> 00:42:29,380 Мы сфотографировали документы из подвала. Похоже на динамит. 318 00:42:29,680 --> 00:42:33,220 -Как это? -Документы из ИХ. 319 00:42:33,520 --> 00:42:37,020 Слова, формулировки - все указывает на них. 320 00:42:37,320 --> 00:42:42,020 - Что это за документы? - Кодировки. Я отправила их своим людям. 321 00:42:42,320 --> 00:42:45,620 Думаю, САфа их украла и забрала с собой 322 00:42:45,920 --> 00:42:49,140 Тогда я понимаю, почему она сбежала 323 00:42:49,440 --> 00:42:52,900 Может, Карим охотился за ней и за бумагами? 324 00:42:53,200 --> 00:42:57,980 - Техники закончили в подвале. Больше ничего не нашли. - Спасибо 325 00:42:58,280 --> 00:43:01,780 -Пресса не должна узнать об этих документах -Документах? 326 00:43:02,080 --> 00:43:06,380 Никаких. Я видела на дорожном знаке свеженарисованную свастику. 327 00:43:06,440 --> 00:43:12,100 Мы можем проверить краску, но здесь везде пользуются обычной черной краской. 328 00:43:12,400 --> 00:43:15,700 - Невозможно никого через нее отследить - Окей 329 00:43:16,000 --> 00:43:20,620 Надо проверить правых экстремистов здесь и на севере Германии. 330 00:43:20,920 --> 00:43:23,820 ГрЕгор, можешь заняться Германией? 331 00:43:24,120 --> 00:43:27,940 Ваше желание - закон, мадам 332 00:43:28,240 --> 00:43:32,600 -А я займусь Данией -Спасибо, КАрстен 333 00:43:33,320 --> 00:43:38,860 ... если у вас только коробки, трудно избавиться от них. 334 00:43:39,160 --> 00:43:43,580 Двa других я могу взять. Два комода 335 00:43:43,880 --> 00:43:46,000 ХЕлле? 336 00:43:47,680 --> 00:43:52,060 Извините, что я была грубой. Не хотела показаться неблагодарной 337 00:43:52,360 --> 00:43:57,920 Я не злая, просто я очень-очень устала 338 00:43:59,320 --> 00:44:05,000 -Хорошо. Я понимаю. -Спасибо 339 00:44:05,720 --> 00:44:10,020 Хочешь еще чего-нибудь? Поесть, кофе...? 340 00:44:10,320 --> 00:44:13,740 -Нет, спасибо -Хорошо 341 00:44:14,040 --> 00:44:17,300 -Я могу еще чем тебе помочь? -Да 342 00:44:17,600 --> 00:44:22,740 Я потеряла зарядку от телефона, а мне нужно позвонить 343 00:44:23,040 --> 00:44:27,180 Он умер. Есть такая зарядка? 344 00:44:27,480 --> 00:44:29,820 Нет, сожалею 345 00:44:30,120 --> 00:44:34,100 -Но ты можешь взять мой телефон -Я не помню номера 346 00:44:34,400 --> 00:44:39,740 Может, я возьму твой телефон и спрошу в магазине? 347 00:44:40,040 --> 00:44:43,200 Я не потеряю его 348 00:44:45,440 --> 00:44:49,600 Не потеряю. Я обещаю 349 00:44:51,040 --> 00:44:54,720 -Обещаешь? -Обещаю 350 00:44:58,480 --> 00:45:02,200 Я скоро вернусь 351 00:45:03,240 --> 00:45:06,860 Давно уже нет новостей с места преступления 352 00:45:07,160 --> 00:45:13,260 Но выяснилось, что у САфы ХассАн были при себе документы из ИХ (Исламского Халифата) 353 00:45:13,560 --> 00:45:19,360 Это еще одно указание на терроризм 354 00:45:45,840 --> 00:45:51,200 - Сколько нам еще ждать? - Не знаю. - Это так скучно - Вот они 355 00:46:06,160 --> 00:46:08,740 -Салям Аллейкум -Салям 356 00:46:09,040 --> 00:46:10,840 -Привет. -Привет 357 00:46:12,440 --> 00:46:14,440 Пойдем со мной 358 00:46:48,720 --> 00:46:51,640 Ящики! 359 00:47:04,560 --> 00:47:06,760 - Договорились - Договорились 360 00:47:07,800 --> 00:47:10,040 Пойдем! 361 00:47:12,240 --> 00:47:14,960 Пойдем, парни! Осторожно! 362 00:47:16,520 --> 00:47:18,600 Давайте, побыстрее! 363 00:47:22,920 --> 00:47:27,420 Хорошо, мой мальчик. Женщины приходят и уходят 364 00:47:27,720 --> 00:47:31,400 Но наша борьба продолжается 365 00:48:00,040 --> 00:48:04,620 - Привет, Хелле. - Привет - У тебя смена завтра. - Я кое-что ищу. 366 00:48:04,920 --> 00:48:08,460 - Агнес была слишком доброй - Точно 367 00:48:08,760 --> 00:48:12,540 Это вина беженцев. Без них этого бы не случилось. 368 00:48:12,840 --> 00:48:17,700 - Никогда. - По телевизору показали свастику 369 00:48:18,000 --> 00:48:22,460 - Я не сплю по ночам. - Не понимаю, почему люди прячут беженцев. 370 00:48:22,760 --> 00:48:26,500 Мусульмане - жестокий народ. Они опасны! 371 00:48:26,800 --> 00:48:32,620 Извините. Я наблюдаю за птицами… 372 00:48:32,920 --> 00:48:36,220 - За птицами - Вы говорите по-английски 373 00:48:36,520 --> 00:48:42,140 - Конечно. Все тут говорят - Я ищу карту местности. 374 00:48:42,440 --> 00:48:46,960 Чтобы искать птиц. Здесь красиво. 375 00:48:47,560 --> 00:48:50,660 У нас есть такая 376 00:48:50,960 --> 00:48:57,640 - Я думаю, там есть карта - Как хорошо! Где это...? 377 00:49:16,600 --> 00:49:19,400 Юрген! 378 00:49:28,480 --> 00:49:33,860 НЕлли ВИнтер. Хорошо, что позвонил. Что у тебя? 379 00:49:34,160 --> 00:49:37,840 Oкей. Две секунды 380 00:49:39,000 --> 00:49:41,540 Да? 381 00:49:41,840 --> 00:49:47,540 И пришли фотки. Это срочно 382 00:49:47,840 --> 00:49:51,380 Ребята, звонил начальник гавани в Эсбьерге 383 00:49:51,680 --> 00:49:53,980 Неизвестного мужчину зовут ФарИс АрнО 384 00:49:54,040 --> 00:49:57,940 Пытался сбежать через гавань с девушкой, МалУ БаркИри. 385 00:49:58,240 --> 00:50:02,540 Если Фарис с девушкой пришли к Бобу.... 386 00:50:02,600 --> 00:50:07,900 - То девушка, которую мы ищем, это МалУ - Я узнаю у Европола - Хорошо 387 00:50:08,200 --> 00:50:13,200 - Извините? - Да? - Привет. - Привет 388 00:50:15,480 --> 00:50:19,460 Мы нашли кое-что интересное у автобусной остановки 389 00:50:19,760 --> 00:50:22,440 - Да? - Вот 390 00:50:25,640 --> 00:50:32,100 - Как далеко? - Остановка? - Да - 600-700 метров отсюда 391 00:50:32,400 --> 00:50:35,380 - Хорошо. - Я возьму? - Нет 392 00:50:35,680 --> 00:50:38,940 К сожалению, ничего ни о ФарИсе, ни и МалУ 393 00:50:39,240 --> 00:50:42,680 Нам нужно кое-что проверить. 394 00:50:43,600 --> 00:50:49,240 Я думаю, что ты права. Возможно, у него была эта плитка на животе. 395 00:50:52,080 --> 00:50:57,600 Можешь попробовать плитку? Чтобы быть точно уверенными 396 00:51:02,320 --> 00:51:04,620 - Нелли? - Видела новости? 397 00:51:04,680 --> 00:51:09,340 -А что? -Информация о бумагах халифата просочилась в СМИ 398 00:51:09,640 --> 00:51:14,980 - Черт! Кто-то слил - Это кто-то из деревенской полиции 399 00:51:15,280 --> 00:51:20,220 -Я просила никому ничего не говорить -Я попытаюсь это остановить 400 00:51:20,520 --> 00:51:25,460 - Вы продвинулись в деле? - Не очень. Но у нас появился новый след 401 00:51:25,760 --> 00:51:29,060 Министр юстиции напрягает меня каждый день. 402 00:51:29,120 --> 00:51:32,340 - Мы делаем, что можем - Политики боятся терроризма 403 00:51:32,640 --> 00:51:38,840 - И что будет продолжение - Это может быть всё, что угодно 404 00:51:38,960 --> 00:51:44,400 Я точно уверен, что у него была эта плитка на животе 405 00:51:47,280 --> 00:51:51,860 - Мухи меня достали - Что будем есть сегодня? 406 00:51:52,160 --> 00:51:54,500 Давай сначала закончим работу 407 00:51:54,800 --> 00:52:00,800 -Как дела, мой друг? -Хорошо. Это был очень хороший день. 408 00:52:03,240 --> 00:52:08,060 - Мой друг. Ты на вес золота. - Спасибо, Капитан. 409 00:52:08,360 --> 00:52:12,280 Кстати. Я хочу, чтобы ты кое-что увидел. 410 00:52:15,800 --> 00:52:18,720 Смотри 411 00:52:19,960 --> 00:52:24,540 Было найдено тело САфы ХассАн 412 00:52:24,840 --> 00:52:30,500 Она бельгийка иранского происхождения, связанная с ИХ 413 00:52:30,800 --> 00:52:37,440 Все указывает на то, что она не была убита вместе с другими, а утонула 414 00:52:43,960 --> 00:52:47,540 Неверующая шлюха!Она заслужила смерти. 415 00:52:47,840 --> 00:52:52,520 Не только она. Все предатели должны умереть. 416 00:52:56,520 --> 00:53:00,780 Расслабься. У меня есть много жен для тебя 417 00:53:01,080 --> 00:53:04,440 Я знаю, я знаю 418 00:53:35,640 --> 00:53:38,840 -Помочь тебе? -Сама донесу 419 00:53:38,960 --> 00:53:42,040 Разве на хорошо помогать дамам? 420 00:53:47,960 --> 00:53:50,940 Ты хотела, чтобы я сегодня повесил картину? 421 00:53:51,240 --> 00:53:56,420 Я иду к маме поесть, так что сегодня никак 422 00:53:56,720 --> 00:54:01,880 -А что со всем этим? -Нет, это всё мне. 423 00:54:03,440 --> 00:54:06,820 Я знаю, что была на диете, но... 424 00:54:07,120 --> 00:54:11,040 Ты мне и такой нравишься 425 00:54:13,000 --> 00:54:16,600 - Спасибо за помощь - Нет, погоди 426 00:54:18,120 --> 00:54:21,360 Я донесу их. 427 00:54:36,480 --> 00:54:40,200 Просто оставь их там 428 00:54:53,520 --> 00:54:56,860 Я...должна пойти к маме 429 00:54:57,160 --> 00:54:59,920 Так что лучше уходи 430 00:55:00,840 --> 00:55:03,140 Ладно 431 00:55:03,440 --> 00:55:07,440 Да... Тогда с картиной в другой раз 432 00:55:09,640 --> 00:55:12,080 Хорошо 433 00:55:13,680 --> 00:55:17,760 Эй....а могу я сходить в туалет? 434 00:55:19,280 --> 00:55:22,000 Да, конечно 435 00:56:11,160 --> 00:56:14,800 - Ну, тогда... Пока - Пока 436 00:56:23,480 --> 00:56:24,820 Перевод: Анна Ка 44950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.