All language subtitles for The.Reliant.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,118 --> 00:00:19,451 You're gonna be all right, Faith. 2 00:00:19,453 --> 00:00:20,453 We're here, baby. 3 00:00:21,422 --> 00:00:23,022 Wake up, now. 4 00:00:23,024 --> 00:00:24,123 Faith? 5 00:00:24,125 --> 00:00:25,057 Wake up, Faith. 6 00:00:25,059 --> 00:00:26,091 Hang on! 7 00:00:26,093 --> 00:00:28,193 I'm comin'. 8 00:00:28,195 --> 00:00:29,428 Here we go! 9 00:00:29,430 --> 00:00:31,296 Okay, baby, I'll get you out. 10 00:00:31,298 --> 00:00:32,798 I'll get you out, Faith. 11 00:00:32,800 --> 00:00:35,401 Faith, stay with me. 12 00:00:35,403 --> 00:00:37,202 Somebody help me, help me! 13 00:00:37,204 --> 00:00:38,670 Somebody help me, please! 14 00:00:38,672 --> 00:00:39,538 Help me! 15 00:00:39,540 --> 00:00:40,606 You, stop! 16 00:00:40,608 --> 00:00:42,141 Okay, sir, set her down. 17 00:00:42,143 --> 00:00:44,176 Help me! Her name is Faith. 18 00:00:44,178 --> 00:00:45,310 Sir, you have to move. 19 00:00:45,312 --> 00:00:46,678 I told her to buckle! 20 00:00:49,250 --> 00:00:50,682 Doctor, have you seen Dr. Raleigh? 21 00:00:50,684 --> 00:00:52,651 Dr. Raleigh's in a code. I'll take care of it. 22 00:00:52,653 --> 00:00:54,119 Kids, you wait for Daddy right there, okay? 23 00:00:54,121 --> 00:00:55,721 But your wife's having a baby! 24 00:00:55,723 --> 00:00:57,423 You shouldn't be here. 25 00:00:57,425 --> 00:00:59,391 No, no, just one floor up, I've got plenty of time. 26 00:00:59,393 --> 00:01:00,826 Tell me what happened, sir. 27 00:01:00,828 --> 00:01:03,595 We got cut off. 28 00:01:03,597 --> 00:01:05,230 Went off the road, hit a ditch. 29 00:01:05,232 --> 00:01:07,366 - BP is 90 over 60, pulse 135. - I don't really remember. 30 00:01:07,368 --> 00:01:08,467 I don't really know what happened! 31 00:01:08,469 --> 00:01:09,668 Get her to radiology right now. 32 00:01:09,670 --> 00:01:11,136 I want a head and a neck CT, stat. 33 00:01:11,138 --> 00:01:12,488 Go, go, go! 34 00:01:12,489 --> 00:01:13,839 What? No, wait, I got to go. I got to be with her! 35 00:01:13,841 --> 00:01:15,240 Security! 36 00:01:15,242 --> 00:01:17,743 Sir, how much alcohol have you had today? 37 00:01:17,745 --> 00:01:19,244 - Hmm? - Wait, what? 38 00:01:19,246 --> 00:01:20,345 Security, keep him here. 39 00:01:20,347 --> 00:01:21,647 Please, keep him here. 40 00:01:21,649 --> 00:01:23,182 I got to go with her, that's my daughter! 41 00:01:23,184 --> 00:01:24,283 Your daughter's safe in my hand. 42 00:01:24,285 --> 00:01:25,584 I will take care of her, all right? 43 00:01:25,586 --> 00:01:27,252 That's my Faith, I have to go with them! 44 00:01:27,254 --> 00:01:28,253 I have to go with them! 45 00:01:28,255 --> 00:01:29,755 - No! - I have to go with her! 46 00:01:29,757 --> 00:01:31,356 Did you leave the scene of an accident? 47 00:01:31,358 --> 00:01:33,258 My daughter's hurt back there and I need to be there. 48 00:01:33,260 --> 00:01:34,460 No, hey, if you don't calm down, 49 00:01:34,462 --> 00:01:35,828 I will put these on you. 50 00:01:35,830 --> 00:01:38,363 Look, I don't have time for this! 51 00:01:38,365 --> 00:01:39,365 Faith! 52 00:01:43,237 --> 00:01:44,436 - Back off! - Hey! 53 00:01:44,438 --> 00:01:45,771 - Back off! - Hey, hey, hey! 54 00:01:45,773 --> 00:01:47,239 You pull that trigger and you will never see 55 00:01:47,241 --> 00:01:49,191 your daughter again. 56 00:01:49,192 --> 00:01:51,142 You won't see tomorrow unless I see my Faith. 57 00:01:51,145 --> 00:01:52,711 Give me the gun now! 58 00:01:52,713 --> 00:01:54,313 Waiting room, code silver. 59 00:01:54,315 --> 00:01:55,315 Look around you. 60 00:01:56,417 --> 00:01:57,897 Look how you're freaking out the kids. 61 00:01:59,286 --> 00:02:01,386 Think of your little girl, Faith, right? 62 00:02:01,388 --> 00:02:03,489 What would Faith want you to do? 63 00:02:06,260 --> 00:02:09,661 She's all I got. 64 00:02:09,663 --> 00:02:11,163 I can't lose her. 65 00:02:12,399 --> 00:02:17,336 I can't lose my Faith. 66 00:02:23,777 --> 00:02:25,577 That's my Faith. 67 00:02:25,579 --> 00:02:27,479 You can't take her. 68 00:02:27,481 --> 00:02:30,849 You can't take her! 69 00:02:49,603 --> 00:02:50,836 Ooh, that one. 70 00:02:52,540 --> 00:02:54,173 Did you find your dress yet? 71 00:02:54,175 --> 00:02:55,307 No way, mister. 72 00:02:57,178 --> 00:02:59,411 The first time you're gonna see me 73 00:02:59,413 --> 00:03:01,680 in my wedding dress is when I'm walking down the aisle. 74 00:03:01,682 --> 00:03:03,682 Oh, okay. 75 00:03:07,888 --> 00:03:09,788 It's really not fair, though. 76 00:03:09,790 --> 00:03:11,490 Why do you get to see my tux but... 77 00:03:11,492 --> 00:03:12,925 - Hey. - Are you gonna cry? 78 00:03:14,929 --> 00:03:17,296 Remember when we were like that? 79 00:03:17,298 --> 00:03:18,764 Hey, we still are. 80 00:03:23,337 --> 00:03:27,239 Now the student should never dishonor his teacher. 81 00:03:33,981 --> 00:03:34,981 Hmm. 82 00:03:40,321 --> 00:03:41,321 Hmm. 83 00:03:44,925 --> 00:03:47,392 Mm, ah, yeah, that's a great move. 84 00:03:54,768 --> 00:03:56,335 Oh, even better. 85 00:04:00,274 --> 00:04:01,306 It's getting worse. 86 00:04:02,910 --> 00:04:04,743 Cities, all due to the collapse 87 00:04:04,745 --> 00:04:06,345 of the dollar, and the panic, looting, 88 00:04:06,347 --> 00:04:08,580 and governmental chaos that followed. 89 00:04:08,582 --> 00:04:10,449 The National Guard and local responders 90 00:04:10,451 --> 00:04:12,618 are overwhelmed in the bigger metropolitan areas. 91 00:04:12,620 --> 00:04:13,619 Smaller towns and rural 92 00:04:13,621 --> 00:04:15,454 I can't concentrate. 93 00:04:21,595 --> 00:04:24,329 Is Eli spanking you at chess again? 94 00:04:24,331 --> 00:04:27,032 No, Eli is not spanking me at chess again. 95 00:04:27,034 --> 00:04:28,967 Mom said it's party time, Birthday Boy. 96 00:04:47,955 --> 00:04:49,621 Jimmy? 97 00:04:49,623 --> 00:04:50,623 I'm coming. 98 00:04:52,860 --> 00:04:54,693 Perfect storm, the mass layoffs 99 00:04:54,695 --> 00:04:57,429 at the Zanesville plant which sparked riots over the weekend 100 00:04:57,431 --> 00:04:59,464 escalated sharply this morning. 101 00:04:59,466 --> 00:05:01,786 Police are advising people to stay in for their own health. 102 00:05:19,053 --> 00:05:20,485 Oh, I wanted that. 103 00:05:20,487 --> 00:05:23,021 Okay, what's it gonna be, cake or presents? 104 00:05:23,023 --> 00:05:24,756 - Presents! - Presents! 105 00:05:24,758 --> 00:05:25,924 - Presents! - Presents! 106 00:05:25,926 --> 00:05:27,759 - Presents. - Presents, it is. 107 00:05:27,761 --> 00:05:28,593 I'm starting first. 108 00:05:28,595 --> 00:05:29,728 Here ya go. 109 00:05:29,730 --> 00:05:30,962 Ooh! Whoa! 110 00:05:30,964 --> 00:05:32,064 Happy birthday, son. 111 00:05:32,066 --> 00:05:33,098 Oh! 112 00:05:36,804 --> 00:05:37,903 - Whoa! - Whoa! 113 00:05:41,442 --> 00:05:42,941 How could you get him that? 114 00:05:46,747 --> 00:05:47,813 You knew about this? 115 00:05:49,550 --> 00:05:51,616 I'm sorry, I didn't get a chance to talk to her about it. 116 00:05:51,618 --> 00:05:53,518 Well, how could, ah. 117 00:05:53,520 --> 00:05:55,020 Sophie, please don't ruin this for Jimmy. 118 00:05:55,022 --> 00:05:58,523 Look, we are gonna be safe, Sophie, all right? 119 00:05:58,525 --> 00:05:59,958 Safety lessons first. Yeah? 120 00:05:59,960 --> 00:06:02,461 You know I'm a better shot than you anyways, Dad. 121 00:06:02,463 --> 00:06:03,862 On their birthday, no less. 122 00:06:14,875 --> 00:06:17,509 What do you say we go to the range 123 00:06:17,511 --> 00:06:18,510 and shoot this thing, huh? 124 00:06:18,512 --> 00:06:20,078 I wanna come. 125 00:06:20,080 --> 00:06:22,013 No, no, no, it's just Jimmy and Adam today, okay, buddy? 126 00:06:22,015 --> 00:06:23,515 Okay. 127 00:06:23,517 --> 00:06:24,583 All right, well, we'll go into town 128 00:06:24,585 --> 00:06:25,817 and pick up some ammo on the way. 129 00:06:25,819 --> 00:06:26,852 Come on, let's go. 130 00:06:26,854 --> 00:06:28,120 It'll be fun. 131 00:06:28,122 --> 00:06:29,122 Love you. 132 00:06:30,124 --> 00:06:31,124 Bye. 133 00:06:33,160 --> 00:06:34,160 Have fun. 134 00:06:35,729 --> 00:06:36,895 More cake for us. 135 00:06:36,897 --> 00:06:38,497 Oh yeah. 136 00:07:00,521 --> 00:07:01,853 On his 21st birthday? 137 00:07:02,856 --> 00:07:04,156 Sophie, you humiliated him. 138 00:07:17,471 --> 00:07:18,804 I'm sorry I didn't warn you. 139 00:07:22,776 --> 00:07:25,510 You know how your father can be sometimes. 140 00:07:26,980 --> 00:07:28,900 Sometimes he can't see outside his own two rules. 141 00:07:30,784 --> 00:07:31,817 Be prepared. 142 00:07:31,819 --> 00:07:33,852 Mmhmm, and? 143 00:07:33,854 --> 00:07:34,719 That'll be fun. 144 00:07:34,721 --> 00:07:36,922 Yep. 145 00:07:38,959 --> 00:07:41,560 It'll never be boring being hitched to men like ours. 146 00:07:45,499 --> 00:07:46,281 That's for sure. 147 00:07:46,282 --> 00:07:47,322 Sometimes I prefer boring. 148 00:07:50,938 --> 00:07:51,938 Mm. 149 00:07:52,706 --> 00:07:54,940 How in the world did you get through this, Mom? 150 00:08:01,682 --> 00:08:02,714 We all miss Becca. 151 00:08:06,153 --> 00:08:08,053 But no one as much as Jimmy. 152 00:08:23,670 --> 00:08:25,871 Why can't I let things go? 153 00:08:35,148 --> 00:08:37,215 You just want to protect the ones you love. 154 00:08:43,624 --> 00:08:44,624 Come on. 155 00:08:45,893 --> 00:08:47,792 Buttercream frosting is calling our names. 156 00:08:49,830 --> 00:08:51,162 - Okay? - Okay. 157 00:09:01,942 --> 00:09:05,110 So, what was that about? 158 00:09:06,280 --> 00:09:09,714 I'm sorry that happened, Adam. 159 00:09:09,716 --> 00:09:12,250 Let's just say that forgiving and forgetting 160 00:09:12,252 --> 00:09:14,185 isn't one of Sophie's strong points. 161 00:09:14,187 --> 00:09:15,720 You can say that again. 162 00:09:15,722 --> 00:09:16,821 - Jimmy? - What? 163 00:09:16,823 --> 00:09:17,823 It's true. 164 00:09:19,726 --> 00:09:21,893 Marriage isn't always gonna be easy. 165 00:09:21,895 --> 00:09:23,695 There are gonna be moments that you wonder 166 00:09:23,697 --> 00:09:25,630 why you chose Sophie, and, well, 167 00:09:25,632 --> 00:09:27,899 she's gonna wonder why she chose you. 168 00:09:27,901 --> 00:09:30,235 When you reach that point, just remember your vows. 169 00:09:31,738 --> 00:09:33,772 Yes sir, for better or for worse. 170 00:09:35,642 --> 00:09:39,077 Love is a, it's a sacrifice. 171 00:09:40,314 --> 00:09:42,013 It's laying down your life for her. 172 00:09:44,685 --> 00:09:49,688 Oh, and I'm really sorry that she decided 173 00:09:49,690 --> 00:09:51,089 to postpone the wedding for a year. 174 00:09:54,261 --> 00:09:55,827 Well, wait, what? 175 00:09:55,829 --> 00:09:57,696 She didn't tell you? 176 00:09:58,966 --> 00:10:00,231 Ah. 177 00:10:00,233 --> 00:10:01,233 Sorry. 178 00:10:06,273 --> 00:10:07,273 Look. 179 00:10:09,309 --> 00:10:10,309 I'm just kidding. 180 00:10:13,780 --> 00:10:18,717 Oh, man, oh, oh! 181 00:10:19,920 --> 00:10:20,986 You were in on it too. 182 00:10:21,989 --> 00:10:24,322 Okay, okay, I see how it is. 183 00:10:27,694 --> 00:10:29,160 Whoa, whoa, whoa! 184 00:10:30,764 --> 00:10:32,484 So much for chaos staying in the big cities. 185 00:10:33,200 --> 00:10:34,633 Well, they look peaceful. 186 00:10:35,836 --> 00:10:37,135 Let's hope they stay that way. 187 00:10:43,810 --> 00:10:45,043 There you go. 188 00:10:45,045 --> 00:10:46,045 - Hi. - Hi. 189 00:10:49,082 --> 00:10:50,749 Keep 'em out, Chuck. 190 00:10:50,751 --> 00:10:52,884 Our credit card machine's down. 191 00:10:52,886 --> 00:10:54,252 It's been down all day. 192 00:10:55,822 --> 00:10:57,689 Let us in! 193 00:10:57,691 --> 00:10:59,357 I'm sorry, we're closing early today. 194 00:10:59,359 --> 00:11:02,027 Last sale, get the weapons in the safe now. 195 00:11:02,029 --> 00:11:04,896 Please leave peacefully and quietly out the back doors. 196 00:11:04,898 --> 00:11:05,898 Stay safe. 197 00:11:08,735 --> 00:11:10,001 We can't hold 'em! 198 00:11:10,003 --> 00:11:11,069 Cash to my office now. 199 00:11:11,071 --> 00:11:12,103 Okay. 200 00:11:12,105 --> 00:11:13,972 Look out! 201 00:11:24,151 --> 00:11:25,717 No, hey, let go! 202 00:11:29,089 --> 00:11:31,890 Protect the people, not the property, Tim. 203 00:11:31,892 --> 00:11:32,892 Come on, let's go! 204 00:11:37,798 --> 00:11:39,230 Go, go, go! 205 00:11:39,232 --> 00:11:40,232 Hey! 206 00:11:49,409 --> 00:11:50,475 Hey! 207 00:11:52,379 --> 00:11:54,779 Leave us alone! 208 00:11:55,782 --> 00:11:56,782 Back off! 209 00:11:58,285 --> 00:11:59,918 You help Jimmy. 210 00:11:59,920 --> 00:12:01,252 Jimmy! 211 00:12:01,254 --> 00:12:02,120 I said back off! 212 00:12:02,122 --> 00:12:03,955 - I got him. - Hey! 213 00:12:13,467 --> 00:12:14,467 Come on, come on! 214 00:12:16,470 --> 00:12:17,970 Hey! 215 00:12:17,971 --> 00:12:19,471 Who are you kidding? You can't shoot us all! 216 00:12:19,473 --> 00:12:21,039 You really want to take that chance? 217 00:12:22,342 --> 00:12:23,408 You ain't goin' anywhere! 218 00:12:23,410 --> 00:12:24,943 You're mine! 219 00:12:24,945 --> 00:12:26,978 Give it to me, come on, give it to me! 220 00:12:26,980 --> 00:12:29,013 Uh-oh. 221 00:12:33,019 --> 00:12:34,419 Hold on! 222 00:12:45,065 --> 00:12:46,798 All right, come on, Liz, pick up. 223 00:12:47,868 --> 00:12:48,868 Pick up! 224 00:13:00,080 --> 00:13:02,280 What's happening? 225 00:13:02,282 --> 00:13:04,015 Downtown's under attack, people are getting killed. 226 00:13:04,017 --> 00:13:05,584 Are you hurt? 227 00:13:05,585 --> 00:13:07,152 No, I'm fine, I'm fine, but we have to get outta here. 228 00:13:07,154 --> 00:13:08,070 Dad, what happened? 229 00:13:08,071 --> 00:13:08,987 He got knocked out. 230 00:13:08,988 --> 00:13:09,904 Look, we'll talk about it later. 231 00:13:09,905 --> 00:13:10,821 Right now, we need to leave. 232 00:13:10,824 --> 00:13:11,923 Leave? 233 00:13:11,925 --> 00:13:12,991 The whole town's on fire. 234 00:13:12,993 --> 00:13:15,026 The police are retreating. 235 00:13:15,028 --> 00:13:17,796 Go get him an ice pack and some Ibuprofen, now. 236 00:13:17,798 --> 00:13:19,063 Okay, okay. 237 00:13:19,065 --> 00:13:20,165 Whose blood is in the back seat? 238 00:13:20,167 --> 00:13:21,133 What? 239 00:13:21,134 --> 00:13:22,100 It's someone we tried to help. 240 00:13:22,102 --> 00:13:23,468 Now listen to me very carefully. 241 00:13:23,470 --> 00:13:24,969 We have prepared for this. 242 00:13:24,971 --> 00:13:26,571 We will survive, but right now, 243 00:13:26,573 --> 00:13:28,339 we have to pack and get outta here. 244 00:13:28,341 --> 00:13:29,941 How long are we gonna be gone? 245 00:13:29,943 --> 00:13:31,476 What? 246 00:13:31,478 --> 00:13:33,511 I'm supposed to be getting married in 39 days, Dad. 247 00:13:33,513 --> 00:13:35,246 Sophie, have you heard a word I've said? 248 00:13:35,248 --> 00:13:37,515 People are dying just two miles away. 249 00:13:37,517 --> 00:13:39,484 My priority is to keep you all safe. 250 00:13:39,486 --> 00:13:41,085 - Safe? - Yes, safe. 251 00:13:42,322 --> 00:13:44,155 Adam, do you want to stay with us 252 00:13:44,157 --> 00:13:46,524 until your family gets back in town? 253 00:13:46,526 --> 00:13:49,127 All right, all right, guys, we've prepared. 254 00:13:49,129 --> 00:13:51,462 Let's go, let's do this, let's pack it up, let's go! 255 00:13:54,100 --> 00:13:56,534 Hey, Honey, have you seen the key to the gun safe? 256 00:13:56,536 --> 00:13:58,002 It should be in your drawer. 257 00:13:58,004 --> 00:13:59,270 No, it's not there. 258 00:13:59,272 --> 00:14:00,471 Get everyone in the car! 259 00:14:00,473 --> 00:14:02,006 Can I go back inside and get my box? 260 00:14:02,008 --> 00:14:03,191 No, bugout gear only. 261 00:14:03,192 --> 00:14:04,375 - Dad, but it's my... - I said no! 262 00:14:04,377 --> 00:14:06,878 Do you know where the bronze key to the gun safe is? 263 00:14:06,880 --> 00:14:07,880 No. 264 00:14:10,550 --> 00:14:11,550 Honey. 265 00:14:12,986 --> 00:14:15,053 Honey, can we just stay here? 266 00:14:15,055 --> 00:14:16,354 Maybe we're overreacting just a- 267 00:14:19,092 --> 00:14:20,959 That was in our neighborhood. 268 00:14:20,961 --> 00:14:22,594 Get everyone in the car. 269 00:14:22,596 --> 00:14:25,029 Eli, move it, time to leave. 270 00:14:36,042 --> 00:14:39,143 Where's Jimmy? 271 00:14:39,145 --> 00:14:40,278 Jimmy! 272 00:14:44,885 --> 00:14:46,284 Go, go, go! 273 00:14:46,286 --> 00:14:48,052 Adam, grab that rifle. 274 00:14:49,155 --> 00:14:50,355 Shells are in the trailer. 275 00:14:57,664 --> 00:14:59,264 We will defend ourselves! 276 00:15:02,135 --> 00:15:04,302 Sophie, take the kids and get outta here! 277 00:15:04,304 --> 00:15:07,338 What? 278 00:15:07,340 --> 00:15:08,640 You guys, go, go, go, go! 279 00:15:08,642 --> 00:15:09,507 Stay low! 280 00:15:09,509 --> 00:15:10,975 Eli, stay low. 281 00:15:10,977 --> 00:15:13,244 Get off my property, now! 282 00:15:16,449 --> 00:15:18,650 All right, Doc. 283 00:15:20,453 --> 00:15:21,953 Time for you to feel my pain. 284 00:15:24,190 --> 00:15:26,291 There are kids here. 285 00:15:26,293 --> 00:15:27,293 Where are ya? 286 00:15:32,132 --> 00:15:33,132 Show yourself. 287 00:15:42,309 --> 00:15:43,309 What, what? 288 00:15:45,412 --> 00:15:49,614 Faith? 289 00:15:49,616 --> 00:15:54,385 That can't be. 290 00:15:57,524 --> 00:16:00,525 No dead kids, Clint, just the doctor. 291 00:16:11,504 --> 00:16:13,004 Daddy! 292 00:16:13,006 --> 00:16:15,707 Sophie, go, go, get outta here! 293 00:16:36,763 --> 00:16:37,763 Dad! 294 00:16:46,773 --> 00:16:48,506 Hey! 295 00:16:51,745 --> 00:16:53,411 Sophie, get to the woods. 296 00:16:53,413 --> 00:16:54,679 - Jimmy, go! - Okay. 297 00:16:54,681 --> 00:16:56,114 We'll meet you there! 298 00:16:56,116 --> 00:16:57,382 Girls, grab a bag. 299 00:16:59,319 --> 00:17:01,152 Adam, I have to find that key. 300 00:17:02,355 --> 00:17:04,422 Come on, Sophie! 301 00:17:04,424 --> 00:17:05,723 Not without Adam. 302 00:17:08,228 --> 00:17:09,228 Faith! 303 00:17:10,397 --> 00:17:11,696 No! 304 00:17:11,698 --> 00:17:12,697 Why, I just told you... 305 00:17:12,699 --> 00:17:13,564 It wasn't me! 306 00:17:13,566 --> 00:17:14,665 I said, it wasn't me! 307 00:17:19,706 --> 00:17:21,072 Don't be going all tender on us. 308 00:17:21,074 --> 00:17:22,507 This was your idea. 309 00:17:24,611 --> 00:17:26,044 She's gonna die anyway. 310 00:17:26,046 --> 00:17:27,046 Come on. 311 00:17:28,214 --> 00:17:30,415 Take care of 'em, Soph. 312 00:17:37,257 --> 00:17:40,324 Run! 313 00:18:04,484 --> 00:18:05,716 Jack! 314 00:18:05,718 --> 00:18:07,118 Hey Jack, found me a wife. 315 00:18:07,120 --> 00:18:09,620 Get off of me! 316 00:18:12,192 --> 00:18:13,491 Oh, no, no, no. 317 00:18:17,831 --> 00:18:19,130 Sit down. 318 00:18:28,108 --> 00:18:31,776 Why are you doing this to us? 319 00:18:33,646 --> 00:18:34,712 It's vengeance. 320 00:18:37,851 --> 00:18:39,550 Easy, easy. 321 00:18:41,454 --> 00:18:42,587 But it's over now. 322 00:18:48,528 --> 00:18:50,228 The world is falling apart. 323 00:18:52,765 --> 00:18:56,767 Believe me, I need to save those kids, 324 00:18:59,372 --> 00:19:00,872 though I'm only gonna offer this once. 325 00:19:05,712 --> 00:19:07,345 Help me save her. 326 00:19:11,417 --> 00:19:12,783 You can't have her. 327 00:19:15,221 --> 00:19:16,621 Fine, we're done. 328 00:19:17,524 --> 00:19:19,490 You can't have her! 329 00:19:19,492 --> 00:19:20,391 You hear me? 330 00:19:20,393 --> 00:19:21,759 You can't have her! 331 00:19:34,374 --> 00:19:36,641 So, you can help- 332 00:19:38,511 --> 00:19:40,178 or you could hurt. 333 00:20:05,905 --> 00:20:06,905 Hmm. 334 00:20:23,590 --> 00:20:24,689 He's your problem now. 335 00:20:25,892 --> 00:20:28,459 Oh, one more thing. 336 00:20:30,463 --> 00:20:33,998 If I don't find her alive, I'm gonna find you. 337 00:20:36,769 --> 00:20:37,868 How's that for tender? 338 00:21:06,666 --> 00:21:08,532 Eli, come on, get up. 339 00:21:59,552 --> 00:22:01,018 You don't have to hide it from me. 340 00:22:02,055 --> 00:22:03,055 What? 341 00:22:05,325 --> 00:22:07,358 You've stared at that thing every spare second 342 00:22:07,360 --> 00:22:11,095 for the past month, whenever you think no one's looking. 343 00:22:15,868 --> 00:22:18,102 Has it really been a month? 344 00:22:20,873 --> 00:22:22,840 You can talk to me, you know that? 345 00:22:28,348 --> 00:22:29,348 It's your turn. 346 00:22:32,819 --> 00:22:34,051 Mommy. 347 00:22:36,956 --> 00:22:38,823 Shh. 348 00:22:46,966 --> 00:22:48,366 Mommy! 349 00:22:48,368 --> 00:22:49,734 Mommy, no! 350 00:22:49,736 --> 00:22:51,602 Look, you have got keep Faith more quiet. 351 00:22:52,805 --> 00:22:54,605 Look, she's been whining all night long. 352 00:22:55,675 --> 00:22:57,608 Have a heart, Jimmy. 353 00:22:57,610 --> 00:22:59,977 Her wound is infected and she misses Mom. 354 00:22:59,979 --> 00:23:01,379 You shouldn't have gone back into the house 355 00:23:01,381 --> 00:23:02,847 to get your stupid ole' sword. 356 00:23:02,849 --> 00:23:04,715 We could have got out in time. 357 00:23:04,717 --> 00:23:07,017 I told you that Dad said that I could go back. 358 00:23:07,019 --> 00:23:08,719 Please keep your voice down. 359 00:23:08,721 --> 00:23:11,722 No, you went back inside to get your dumb toy sword 360 00:23:11,724 --> 00:23:14,158 and your little trinkets when his last words were 361 00:23:14,160 --> 00:23:16,761 for everybody to get in the car and leave. 362 00:23:16,763 --> 00:23:18,496 You think you miss him more than me? 363 00:23:25,805 --> 00:23:27,872 I'll take the lookout. 364 00:23:27,874 --> 00:23:29,540 But you did it last night. 365 00:23:31,477 --> 00:23:32,810 How are you gonna stay awake? 366 00:23:39,419 --> 00:23:40,419 Let it go, Soph. 367 00:23:45,425 --> 00:23:46,425 We are still a family. 368 00:23:48,027 --> 00:23:48,993 Yep. 369 00:23:48,995 --> 00:23:52,830 Mommy. 370 00:24:36,509 --> 00:24:40,711 Good morning, sleepyhead. 371 00:24:40,713 --> 00:24:41,979 That's what Mom 372 00:24:41,981 --> 00:24:43,647 used to say to me when I'd sleep in. 373 00:24:47,887 --> 00:24:48,887 Scooch. 374 00:24:58,130 --> 00:25:02,166 Six berries and one piece of jerky for each of us. 375 00:25:02,168 --> 00:25:03,534 Here, bud. 376 00:25:03,536 --> 00:25:05,002 These berries are sour. 377 00:25:05,004 --> 00:25:07,204 Eli, you're always wanting what we don't have. 378 00:25:07,206 --> 00:25:08,205 Be thankful and try it. 379 00:25:08,207 --> 00:25:09,807 It's not that bad. 380 00:25:15,815 --> 00:25:17,781 Don't spit that out. 381 00:25:19,285 --> 00:25:23,988 Eli, when God made the first deer, He said, "It is good." 382 00:25:24,690 --> 00:25:26,123 That was before Adam and Eve sinned. 383 00:25:27,026 --> 00:25:27,992 Now it's disgusting. 384 00:25:27,994 --> 00:25:28,994 I hate it. 385 00:25:30,296 --> 00:25:34,932 In everything, give thanks, for this is the will of God. 386 00:25:34,934 --> 00:25:35,934 Think so, huh? 387 00:25:37,537 --> 00:25:40,104 You think God wants us to give thanks for everything? 388 00:25:40,106 --> 00:25:41,939 What about stinging nettles? 389 00:25:41,941 --> 00:25:43,307 I'll get you some jewel weed. 390 00:25:45,278 --> 00:25:48,012 It's not for everything give thanks, 391 00:25:49,115 --> 00:25:51,248 "In everything, give thanks." 392 00:25:51,250 --> 00:25:52,250 Yeah. 393 00:25:53,653 --> 00:25:55,753 God, thank you so much for thinkin' of us 394 00:25:55,755 --> 00:26:00,724 and for thinkin' of Faith, whom You could cure 395 00:26:00,726 --> 00:26:02,259 with a snap of Your fingers like that. 396 00:26:09,001 --> 00:26:11,835 Grows right next to stingin' nettles. 397 00:26:11,837 --> 00:26:13,971 Ain't that just like God? 398 00:26:20,880 --> 00:26:23,047 I saw two flashlights on that hill last night. 399 00:26:24,951 --> 00:26:26,584 There's been no gunfire for two days. 400 00:26:26,586 --> 00:26:28,052 Maybe the looters couldn't break into the gun safe. 401 00:26:28,054 --> 00:26:29,987 Well, how can we get in without the key? 402 00:26:31,290 --> 00:26:34,224 No way, we are not going back there. 403 00:26:34,226 --> 00:26:36,160 Did you hear what I said? 404 00:26:36,162 --> 00:26:38,729 No gunfire for two days, we're fine. 405 00:26:43,970 --> 00:26:44,970 Her fever's back. 406 00:26:46,205 --> 00:26:48,238 We really need an antibiotic for her. 407 00:26:48,240 --> 00:26:50,240 Dad kept some in the house, right? 408 00:26:50,242 --> 00:26:53,210 We could use a bigger pan to boil water. 409 00:26:53,212 --> 00:26:56,914 Clothes, towels, anything for a bandage for Faith. 410 00:27:01,053 --> 00:27:02,353 We need to bury Mom and Dad. 411 00:27:42,161 --> 00:27:43,193 Stay here. 412 00:28:05,685 --> 00:28:07,217 Maybe the horses got out. 413 00:28:07,219 --> 00:28:08,379 Yeah, right. 414 00:28:12,425 --> 00:28:13,425 Let's go. 415 00:28:22,101 --> 00:28:23,701 Okay, here we go. 416 00:28:40,886 --> 00:28:41,886 Adam. 417 00:28:50,863 --> 00:28:52,996 Ugh, what is that smell? 418 00:28:52,998 --> 00:28:54,364 Shh, stay close. 419 00:29:05,845 --> 00:29:07,244 Did you hear that? 420 00:29:07,246 --> 00:29:08,378 No. 421 00:29:44,250 --> 00:29:45,250 Ah! 422 00:29:46,018 --> 00:29:47,284 It's a skunk. 423 00:29:47,286 --> 00:29:49,052 You about gave me a heart attack. 424 00:29:49,054 --> 00:29:50,054 Come on. 425 00:30:02,835 --> 00:30:05,068 Okay, you go check the basement first. 426 00:30:05,070 --> 00:30:08,138 I need to go upstairs and look for something. 427 00:30:08,140 --> 00:30:10,374 Sophie, we need to stay together. 428 00:30:38,838 --> 00:30:40,237 You hid the key to the gun safe? 429 00:30:42,975 --> 00:30:43,974 How dare you. 430 00:30:43,976 --> 00:30:47,177 I am so sorry. 431 00:31:11,103 --> 00:31:12,103 Ew. 432 00:31:14,139 --> 00:31:15,606 Watch your step. 433 00:31:15,608 --> 00:31:17,274 No, you watch your step. 434 00:31:30,256 --> 00:31:31,989 It's not Adam. 435 00:31:31,991 --> 00:31:32,991 Calm down, Soph. 436 00:31:41,267 --> 00:31:42,299 Ah. 437 00:31:42,301 --> 00:31:43,467 What is that? 438 00:31:43,469 --> 00:31:46,904 Shoo, go on. 439 00:31:49,608 --> 00:31:51,341 Here, hold the light. 440 00:32:09,628 --> 00:32:11,561 Oh, I can't believe it. 441 00:32:15,701 --> 00:32:16,701 Nice. 442 00:32:22,041 --> 00:32:24,207 Look, why don't we just stay here? 443 00:32:24,209 --> 00:32:25,642 We'll clean the place up. 444 00:32:25,644 --> 00:32:26,677 We'll bury the dead guy. 445 00:32:26,679 --> 00:32:28,145 They'll be back. 446 00:32:28,147 --> 00:32:30,080 We can defend ourselves now, Sophie. 447 00:32:30,082 --> 00:32:32,649 We don't have water, Jimmy. 448 00:32:32,651 --> 00:32:34,718 They will starve us out or burn us down. 449 00:32:34,720 --> 00:32:35,986 It's our home! 450 00:32:35,988 --> 00:32:38,956 Dad died fighting for it. 451 00:32:38,958 --> 00:32:40,257 We should be willing to. 452 00:32:40,259 --> 00:32:43,193 Dad didn't die fighting for our home. 453 00:32:43,195 --> 00:32:45,228 He died fighting for us. 454 00:32:45,230 --> 00:32:46,697 Handicapped, thanks to you. 455 00:32:46,699 --> 00:32:48,432 Okay. 456 00:32:48,434 --> 00:32:51,501 I am sick of hiding and eating berries and bugs, Sophie. 457 00:32:51,503 --> 00:32:53,203 Don't you wanna fight? 458 00:32:53,205 --> 00:32:56,440 If we die, who's gonna take care of Eli and Faith? 459 00:33:23,502 --> 00:33:25,068 Mom and Adam aren't here. 460 00:33:26,372 --> 00:33:28,472 Well, they could still be alive. 461 00:33:28,474 --> 00:33:31,108 Well, I wouldn't be too happy about that. 462 00:33:31,110 --> 00:33:33,076 Don't you dare talk like that around Faith. 463 00:33:34,346 --> 00:33:36,179 You know, some things are worse than death. 464 00:33:49,461 --> 00:33:50,627 People are coming. 465 00:33:52,031 --> 00:33:53,031 It's Robby. 466 00:33:55,067 --> 00:33:57,334 Wait, we don't know who he's with. 467 00:33:57,336 --> 00:33:58,368 It's Robby, Sophie. 468 00:34:00,672 --> 00:34:02,039 Robby! 469 00:34:02,041 --> 00:34:03,041 Jimmy. 470 00:34:04,109 --> 00:34:05,275 Man, I can't believe you guys made it. 471 00:34:05,277 --> 00:34:06,643 Hey, this is my buddy, Chris, okay? 472 00:34:06,645 --> 00:34:09,413 Well, come in and keep your voices down. 473 00:34:09,415 --> 00:34:11,615 Looters have been living here and they may be returning. 474 00:34:17,322 --> 00:34:22,259 Sophie! Adam! 475 00:34:23,128 --> 00:34:24,227 Oh, thank God! 476 00:34:25,731 --> 00:34:27,431 You're all right. 477 00:34:27,433 --> 00:34:28,498 So are you. 478 00:34:29,735 --> 00:34:31,301 You're alive. 479 00:34:38,710 --> 00:34:42,345 Sophie, I'm so sorry about your dad. 480 00:34:46,685 --> 00:34:47,685 Who's he? 481 00:34:48,520 --> 00:34:49,820 Robby? 482 00:34:49,822 --> 00:34:51,354 Look, Jimmy, just calm down, okay? 483 00:34:51,356 --> 00:34:52,722 He's with me. 484 00:34:57,463 --> 00:34:58,463 Is Mom all right? 485 00:35:00,599 --> 00:35:02,265 I don't know what happened to her. 486 00:35:04,303 --> 00:35:06,236 I ran out of ammo and they took us. 487 00:35:06,238 --> 00:35:06,870 Who took her? 488 00:35:06,872 --> 00:35:07,872 Where? 489 00:35:09,641 --> 00:35:11,108 We'll find her. 490 00:35:11,110 --> 00:35:11,875 Robby has an idea. 491 00:35:11,877 --> 00:35:14,277 All right, take us to her. 492 00:35:14,279 --> 00:35:16,580 Look, y'all don't understand, okay? 493 00:35:17,883 --> 00:35:19,683 You don't know what it's like out there. 494 00:35:19,685 --> 00:35:20,685 Try me. 495 00:35:23,889 --> 00:35:24,889 Like that. 496 00:35:28,227 --> 00:35:29,227 Everywhere. 497 00:35:31,196 --> 00:35:33,296 What is the government doing? 498 00:35:33,298 --> 00:35:34,531 Are there any police? 499 00:35:40,706 --> 00:35:42,572 Oh no, are you injured? 500 00:35:47,513 --> 00:35:48,513 Adam, what happened? 501 00:35:50,282 --> 00:35:51,548 What you got down in the duffle bag? 502 00:35:51,550 --> 00:35:53,467 Hey, get your hands off! 503 00:35:53,468 --> 00:35:55,385 And no you can't have any so don't even ask. 504 00:36:12,538 --> 00:36:13,570 Whose blood is this? 505 00:36:18,677 --> 00:36:20,510 Adam, what's going on? 506 00:36:20,512 --> 00:36:22,212 Don't judge us. 507 00:36:22,214 --> 00:36:25,649 Our parents were killed just like yours. 508 00:36:25,651 --> 00:36:28,218 Okay, we have to do what we have to do to survive. 509 00:36:28,220 --> 00:36:29,352 Are you hurting people? 510 00:36:31,657 --> 00:36:33,256 You aiming that weapon at me, boy? 511 00:36:33,258 --> 00:36:34,424 - Yeah. - Hey, Clint, look! 512 00:36:34,426 --> 00:36:35,759 These are my friends, okay? 513 00:36:37,396 --> 00:36:41,298 Look, everybody just needs to calm down, okay? 514 00:36:41,300 --> 00:36:43,833 Jimmy, calm down. 515 00:36:47,873 --> 00:36:48,873 Is that Charlie? 516 00:36:51,376 --> 00:36:53,243 Look, Adam, come on, let's go. 517 00:36:53,245 --> 00:36:55,579 No, I'm not leaving. 518 00:36:57,649 --> 00:36:58,515 Let me borrow your shotgun. 519 00:36:58,517 --> 00:36:59,517 No way. 520 00:37:00,852 --> 00:37:03,420 Here, I want it back. 521 00:37:11,463 --> 00:37:12,463 Good luck. 522 00:37:17,603 --> 00:37:20,003 Does that nasty hat look familiar to you, Soph? 523 00:37:20,005 --> 00:37:23,773 What caliber is that rifle over there? 524 00:37:25,677 --> 00:37:27,544 Fetch that rifle on the island for me. 525 00:37:33,785 --> 00:37:34,918 I got a feeling you ain't meaning 526 00:37:34,920 --> 00:37:36,519 to show it to me in a friendly way. 527 00:37:36,521 --> 00:37:37,721 Well, I got to feeling this ain't 528 00:37:37,723 --> 00:37:39,923 the first time you've been to my house. 529 00:37:49,601 --> 00:37:52,435 Adam, what's going on up there? 530 00:37:52,437 --> 00:37:54,437 Adam! 531 00:37:54,439 --> 00:37:58,275 Come on, let me in! 532 00:38:00,712 --> 00:38:02,279 No, you'll shoot Adam! 533 00:38:04,516 --> 00:38:05,982 Adam! Robby! 534 00:38:05,984 --> 00:38:07,550 He ain't gonna make it, Robby! 535 00:38:10,856 --> 00:38:12,555 Robby, help! 536 00:38:12,557 --> 00:38:14,324 I'm trying! 537 00:38:15,427 --> 00:38:17,294 Adam, just open the door! 538 00:38:17,296 --> 00:38:19,329 Time to die, boy. 539 00:38:20,332 --> 00:38:21,332 Ah! 540 00:38:29,975 --> 00:38:32,309 Adam, hurry, come on! 541 00:38:33,612 --> 00:38:34,612 Adam! 542 00:39:00,505 --> 00:39:01,805 Hey, get away from him! 543 00:39:01,807 --> 00:39:04,741 Robby! I'll kill you! 544 00:39:18,757 --> 00:39:23,693 Yep, whooped him. 545 00:39:24,696 --> 00:39:26,496 Adam. 546 00:39:31,770 --> 00:39:32,836 Took you long enough. 547 00:39:34,373 --> 00:39:35,373 Who was it? 548 00:39:37,042 --> 00:39:39,776 Hey, can you doctor that? 549 00:39:43,682 --> 00:39:45,548 Put pressure on it, put pressure on it. 550 00:39:45,550 --> 00:39:47,016 Lemme give 'em some food, Robby. 551 00:39:48,387 --> 00:39:49,552 They're hungry. 552 00:39:49,554 --> 00:39:50,754 We don't want your food, 553 00:39:52,090 --> 00:39:53,790 not if it has innocent blood on it. 554 00:39:55,026 --> 00:39:57,694 So you'd rather starve to death? 555 00:39:57,696 --> 00:39:58,828 Than murder and steal? 556 00:39:59,731 --> 00:40:01,064 Yeah. 557 00:40:02,801 --> 00:40:05,668 We only kill those who've killed to steal from others. 558 00:40:06,938 --> 00:40:09,506 Except that, uh, that little boy you shot. 559 00:40:13,879 --> 00:40:15,712 That boy wasn't so little, 560 00:40:15,714 --> 00:40:17,046 and he was coming at me with a knife. 561 00:40:17,048 --> 00:40:18,615 It was self-defense. 562 00:40:18,617 --> 00:40:21,151 When you're robbing someone, you don't have 563 00:40:21,153 --> 00:40:23,586 the right to shoot them in self-defense, Adam. 564 00:40:24,556 --> 00:40:25,556 Thanks, moron. 565 00:40:28,460 --> 00:40:31,661 Look, Soph, your little family dream 566 00:40:31,663 --> 00:40:36,099 of three meals a day and kids and bedtime prayers 567 00:40:36,101 --> 00:40:38,802 and that rose-decorated wedding at the country club? 568 00:40:40,839 --> 00:40:42,572 Soph, it's over. 569 00:40:44,843 --> 00:40:46,443 Welcome to our worst nightmare. 570 00:40:47,446 --> 00:40:48,478 It's adapt or die. 571 00:40:50,115 --> 00:40:51,915 You adapt by trusting in God, 572 00:40:53,485 --> 00:40:56,853 not by theft and violence. 573 00:40:56,855 --> 00:40:58,455 Did trusting God save your dad? 574 00:40:59,724 --> 00:41:01,090 Is trusting in God getting you fed? 575 00:41:01,092 --> 00:41:02,092 We're not starving. 576 00:41:04,863 --> 00:41:06,229 Yet. 577 00:41:06,230 --> 00:41:07,596 Jimmy, come eat with us. 578 00:41:09,634 --> 00:41:11,501 You've changed, Robby. 579 00:41:11,503 --> 00:41:12,569 I've grown up, Soph. 580 00:41:13,839 --> 00:41:15,772 Maybe if you'd trade that gavel for a fork, 581 00:41:17,008 --> 00:41:18,775 you might live long enough to grow up, too. 582 00:41:21,780 --> 00:41:22,912 Grow up somewhere else. 583 00:41:24,916 --> 00:41:26,883 Sophie's right, Robby. 584 00:41:26,885 --> 00:41:28,985 We've got blood on our hands. 585 00:41:28,987 --> 00:41:31,988 Shut up, ya little girl. 586 00:41:31,990 --> 00:41:33,690 Adam's not going anywhere. 587 00:41:33,692 --> 00:41:35,558 He's gonna have to stay here 'til he gets better, 588 00:41:35,560 --> 00:41:36,793 or at least 'til he stops bleeding. 589 00:41:36,795 --> 00:41:37,760 Is that all right? 590 00:41:37,762 --> 00:41:40,797 No, that's not all right! 591 00:41:40,799 --> 00:41:42,098 Leave! 592 00:41:42,100 --> 00:41:43,666 He got cut defending you all, you know. 593 00:41:43,668 --> 00:41:44,734 He didn't have to. 594 00:41:47,906 --> 00:41:50,173 Let me leave food for them in the mailbox in a week. 595 00:41:51,710 --> 00:41:56,513 Pathetic, you're all pathetic. 596 00:42:00,619 --> 00:42:01,619 Move! 597 00:42:04,589 --> 00:42:06,556 We'll tend to him until he's on his feet. 598 00:42:08,527 --> 00:42:10,293 Then he's outta here. 599 00:42:10,295 --> 00:42:14,631 Look, y'all are more than welcome to join us. 600 00:42:25,877 --> 00:42:27,944 You know where to find us. 601 00:42:29,814 --> 00:42:31,281 Bring your guns and your appetite. 602 00:42:34,019 --> 00:42:36,920 Hey, you'd better watch out for Clint. 603 00:43:24,836 --> 00:43:28,838 I wish, I wish someone would say something nice. 604 00:43:31,109 --> 00:43:32,109 Dad's happy. 605 00:43:36,247 --> 00:43:38,081 Rejoice with those who rejoice, right? 606 00:43:42,387 --> 00:43:44,287 Dad's not looking up at us. 607 00:43:46,758 --> 00:43:47,924 He's looking down on us. 608 00:43:52,897 --> 00:43:54,330 He wouldn't want us sad for long. 609 00:44:02,407 --> 00:44:07,176 When our old green go-kart broke, were you sad? 610 00:44:07,979 --> 00:44:10,279 Not really, no. 611 00:44:10,882 --> 00:44:11,882 Why? 612 00:44:13,752 --> 00:44:15,952 Because we knew Dad was gonna buy us a new one. 613 00:44:22,994 --> 00:44:26,162 With Dad, everything is brand new now. 614 00:44:32,270 --> 00:44:33,803 If he could tell us one thing, 615 00:44:35,774 --> 00:44:37,340 he would tell us that God is still good. 616 00:45:33,732 --> 00:45:36,132 It's okay to cry. 617 00:46:08,299 --> 00:46:09,465 Jesus told his disciples to buy 618 00:46:09,467 --> 00:46:12,135 a sword just for selfdefense. 619 00:46:12,137 --> 00:46:13,770 Two of 'em. 620 00:46:13,772 --> 00:46:14,971 I just don't understand 621 00:46:14,973 --> 00:46:16,405 your aversion to defending yourself. 622 00:46:19,177 --> 00:46:24,113 I am against killing people, and guns kill people. 623 00:46:24,449 --> 00:46:26,215 And that's why the bad guys 624 00:46:26,217 --> 00:46:27,850 shouldn't be the only ones to have 'em. 625 00:46:27,852 --> 00:46:31,487 It is not murder to kill someone in self-defense. 626 00:46:31,489 --> 00:46:33,055 You're being stricter than God. 627 00:46:37,362 --> 00:46:39,328 And it wasn't up to you anyway 628 00:46:39,330 --> 00:46:41,998 because Dad was looking for that key and you stole it. 629 00:46:43,001 --> 00:46:44,467 I was gonna give it back. 630 00:46:44,469 --> 00:46:46,435 Yeah, well, it's a little late, don't you think? 631 00:46:50,275 --> 00:46:52,942 Aren't you glad I'll be in the lookout with this? 632 00:46:55,113 --> 00:46:56,479 Or would you rather us be defenseless 633 00:46:56,481 --> 00:46:58,014 against the predators? 634 00:47:03,588 --> 00:47:06,255 I'm sorry, all right? 635 00:47:09,060 --> 00:47:13,196 Please, forgive me AnnaLee. 636 00:47:23,141 --> 00:47:24,507 Of course I forgive you. 637 00:47:25,944 --> 00:47:26,944 Now get some sleep. 638 00:47:36,588 --> 00:47:37,588 Sophie? 639 00:47:39,891 --> 00:47:42,158 Why am I shivering? 640 00:47:42,160 --> 00:47:46,629 Because your fever's breaking, or maybe it's withdrawals. 641 00:47:50,935 --> 00:47:54,270 Can I have some of the antibiotic? 642 00:47:56,007 --> 00:47:59,375 That's for Faith, and we barely have enough for her. 643 00:48:03,147 --> 00:48:05,581 Sorry, that was selfish of me. 644 00:48:35,313 --> 00:48:37,947 All right, give me the spear. 645 00:48:41,286 --> 00:48:42,585 I want both of you to drive any deer 646 00:48:42,587 --> 00:48:44,120 you see up to the ravine, okay? 647 00:48:46,624 --> 00:48:48,424 Why don't you just shoot 'em? 648 00:48:48,426 --> 00:48:50,159 Well, we got to save our ammo in case any bad guys 649 00:48:50,161 --> 00:48:52,295 come around, and we're too close to town. 650 00:48:52,297 --> 00:48:53,529 So I'm gonna crawl up on this log 651 00:48:53,531 --> 00:48:55,081 and perch up, and like I said, 652 00:48:55,082 --> 00:48:56,882 if you see anything, drive 'em this way, okay? 653 00:49:31,436 --> 00:49:33,069 Oh, oh my, yes! 654 00:49:33,071 --> 00:49:34,070 Yeah, right? 655 00:49:34,072 --> 00:49:35,271 Woo! 656 00:49:35,273 --> 00:49:37,239 Woo, we're eatin' tonight! 657 00:49:46,584 --> 00:49:48,150 Thank you, Jimmy. 658 00:49:48,152 --> 00:49:50,619 Thank you, Jimmy, so much. Thank you. 659 00:49:53,391 --> 00:49:54,357 It's really good, right? 660 00:49:54,359 --> 00:49:55,624 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 661 00:49:55,626 --> 00:49:56,659 You know what? 662 00:49:58,196 --> 00:50:01,597 I think this deserves a toast, mm-hmm. 663 00:50:01,599 --> 00:50:02,599 Oh. 664 00:50:04,302 --> 00:50:06,102 - Go on. - Ready? 665 00:50:06,104 --> 00:50:07,003 To luxury. 666 00:50:07,005 --> 00:50:08,504 To luxury! 667 00:50:08,506 --> 00:50:09,772 - Woo-hoo! - Woo! 668 00:50:09,774 --> 00:50:12,074 That was the best meal we've had. 669 00:50:12,076 --> 00:50:14,243 For once, the kids won't go to bed hungry. 670 00:50:14,245 --> 00:50:15,245 Thank God. 671 00:50:18,750 --> 00:50:21,584 I see you're getting more comfortable with guns. 672 00:50:21,586 --> 00:50:22,718 Only because I have to. 673 00:50:26,024 --> 00:50:27,024 And with me. 674 00:50:32,530 --> 00:50:33,530 Sophie, I... 675 00:50:36,367 --> 00:50:38,334 You know I still feel the same way about you. 676 00:50:43,708 --> 00:50:45,408 You're still wearing the ring, which means you haven't 677 00:50:45,410 --> 00:50:50,179 completely given up on us, our dreams. 678 00:50:52,150 --> 00:50:56,685 My dream, Adam, was to marry 679 00:50:56,687 --> 00:51:01,090 a man who would be a good husband, a good father. 680 00:51:01,092 --> 00:51:02,591 I know, I know. 681 00:51:02,593 --> 00:51:06,095 A man who would do good when no one was looking, 682 00:51:06,097 --> 00:51:09,532 not a murderer, not a thief. 683 00:51:09,534 --> 00:51:11,767 Joining Robby was the best chance I had of finding 684 00:51:11,769 --> 00:51:14,837 your mom, the best chance, Sophie. 685 00:51:16,741 --> 00:51:19,775 And we were starving. 686 00:51:24,348 --> 00:51:26,515 I'm not justifying what I did. 687 00:51:30,188 --> 00:51:31,188 I'm sorry. 688 00:51:33,391 --> 00:51:34,490 What else can I do? 689 00:51:44,802 --> 00:51:46,368 You know what today is, don't you? 690 00:51:58,382 --> 00:51:59,081 It's the day 691 00:51:59,082 --> 00:52:00,202 I would've seen you in this. 692 00:52:09,160 --> 00:52:10,160 Sophie. 693 00:52:12,830 --> 00:52:15,731 Just-give me another chance. 694 00:52:19,270 --> 00:52:20,270 Please. 695 00:53:22,433 --> 00:53:26,302 I don't know how to let go, Daddy. 696 00:53:40,384 --> 00:53:45,321 I miss you so much. 697 00:54:07,778 --> 00:54:08,778 Tell Becca... 698 00:54:12,650 --> 00:54:16,518 Tell Becca that I miss her, too. 699 00:54:27,632 --> 00:54:29,531 Sophie, I found something. 700 00:54:31,535 --> 00:54:33,502 Oh yeah, it's a pendant. 701 00:54:36,440 --> 00:54:39,541 It's got the letter Y. 702 00:54:41,045 --> 00:54:43,712 You because it's my gift to you. 703 00:54:45,850 --> 00:54:47,349 Junk, Faith. 704 00:54:48,786 --> 00:54:52,288 If anything, all these luxuries are a waste of our time. 705 00:54:52,290 --> 00:54:53,422 They're not keepin' us alive. 706 00:54:53,424 --> 00:54:54,690 Like your box? 707 00:54:54,692 --> 00:54:56,425 Don't hurt his feelings, Sophie. 708 00:55:05,436 --> 00:55:06,635 Well, nice shootin', Tex. 709 00:55:06,637 --> 00:55:08,771 We'd starve to death on your lousy aim. 710 00:55:08,773 --> 00:55:11,540 You didn't hit one. 711 00:55:11,542 --> 00:55:12,574 Must be bad ammo. 712 00:55:12,576 --> 00:55:13,842 Oh, bad ammo? 713 00:55:13,844 --> 00:55:15,544 Listen to him. 714 00:55:15,546 --> 00:55:17,046 I'm nearly out. 715 00:55:17,048 --> 00:55:20,582 Well, those kids out there got guns and ammo, 716 00:55:20,584 --> 00:55:23,886 .308, 5.56, and I know he's got 717 00:55:23,888 --> 00:55:26,555 a camouflage Venture with a high-end scope. 718 00:55:26,557 --> 00:55:28,057 - Yeah. - Come on, man! 719 00:55:28,059 --> 00:55:29,658 Easy prey! 720 00:55:29,660 --> 00:55:30,793 Yeah, you're right. 721 00:55:32,596 --> 00:55:33,596 Sophie. 722 00:55:34,465 --> 00:55:36,465 If I tell you to go to Jimmy, 723 00:55:36,467 --> 00:55:37,700 you run and you don't look back. 724 00:55:37,702 --> 00:55:39,101 Do you understand me? 725 00:55:39,103 --> 00:55:40,869 Yes. 726 00:55:40,871 --> 00:55:41,871 Let's go. 727 00:55:45,509 --> 00:55:48,811 Hey, keep up. 728 00:55:51,782 --> 00:55:53,482 All right, now what is this? 729 00:55:53,484 --> 00:55:54,783 The safety? 730 00:55:54,785 --> 00:55:56,885 Safety, right, so when you click that down, 731 00:55:58,522 --> 00:55:59,555 you're gonna see this red dot. 732 00:55:59,557 --> 00:56:00,856 Okay. 733 00:56:00,858 --> 00:56:01,924 Now, what's this? 734 00:56:03,060 --> 00:56:06,628 Um, it's the, um, the slide. 735 00:56:06,630 --> 00:56:07,963 Right. 736 00:56:07,965 --> 00:56:09,932 If the slide's back, insert a fresh mag, 737 00:56:09,934 --> 00:56:11,367 and you're back in the fight. 738 00:56:11,369 --> 00:56:13,535 Frankie approached the petting zoo. 739 00:56:13,537 --> 00:56:15,137 He watched goats petting the people. 740 00:56:17,808 --> 00:56:19,541 He visited the chimps. 741 00:56:19,543 --> 00:56:21,844 They weren't grooming in the way he had expected. 742 00:56:21,846 --> 00:56:24,747 They were giving manicures, pedicures, and permanents. 743 00:56:25,783 --> 00:56:26,783 Look at his hair. 744 00:56:29,587 --> 00:56:32,988 I can't believe Robby would turn on you like that. 745 00:56:32,990 --> 00:56:35,157 I smelled the alcohol on him from 20 feet away. 746 00:56:36,594 --> 00:56:38,026 He had that guy that was with you 747 00:56:38,028 --> 00:56:41,530 when you came to the house, the fellow with the cowboy hat. 748 00:56:43,501 --> 00:56:46,635 Ah, he's a bad dude, no conscience. 749 00:56:49,173 --> 00:56:50,939 Did he attack us on that first day? 750 00:56:52,843 --> 00:56:56,779 Mm, after they beat me senseless, 751 00:56:56,781 --> 00:56:57,980 he still wanted to kill me, 752 00:57:00,518 --> 00:57:02,117 hang me from the tree over your dad. 753 00:57:05,022 --> 00:57:07,022 Robby came along just in time to save me. 754 00:57:13,431 --> 00:57:15,831 No, I take that back. 755 00:57:17,635 --> 00:57:19,768 Robby was just killing me slower. 756 00:57:22,206 --> 00:57:24,173 Glad you finally came to grips with that. 757 00:57:30,147 --> 00:57:32,514 All right, I want you to put your finger on the trigger, 758 00:57:32,516 --> 00:57:34,516 pull it back very slowly while keeping 759 00:57:34,518 --> 00:57:36,685 your sights fixed on the heart. 760 00:57:36,687 --> 00:57:37,687 All right. 761 00:57:38,622 --> 00:57:40,189 Can I just shoot his leg? 762 00:57:40,191 --> 00:57:43,559 No, you shoot to kill or you don't shoot. 763 00:57:43,561 --> 00:57:47,763 You shoot to defend, but shooting the leg of an armed man 764 00:57:47,765 --> 00:57:49,898 isn't a very good way to defend. 765 00:57:49,900 --> 00:57:52,034 Yeah, that's what I was gonna say. 766 00:57:54,238 --> 00:57:55,604 I'm gonna go for a walk. 767 00:57:56,974 --> 00:58:00,509 Hey, at least bring a gun with you. 768 00:58:05,950 --> 00:58:08,851 Oh, you are armed and dangerous. 769 00:58:08,853 --> 00:58:10,619 You ain't seen nothin' yet. 770 00:58:10,621 --> 00:58:13,922 Whoa! 771 00:58:13,924 --> 00:58:16,124 All right, take it off safety first, 772 00:58:17,161 --> 00:58:18,694 pull the trigger very slowly. 773 00:58:18,696 --> 00:58:20,496 You keep your sights fixed on the heart. 774 00:58:20,498 --> 00:58:21,597 Okay. 775 00:58:21,599 --> 00:58:22,599 Now shoot him. 776 00:58:24,768 --> 00:58:26,668 You got to take it off safety. 777 00:58:26,670 --> 00:58:27,636 Whoops. 778 00:58:27,638 --> 00:58:28,937 Eli, you can't forget. 779 00:58:30,908 --> 00:58:32,975 Finger off the trigger, hand it to me safely. 780 00:58:46,023 --> 00:58:49,024 Eli, it's a BarrelBuddy, once and done, kiddo. 781 00:58:49,026 --> 00:58:50,026 Oh, okay. 782 00:58:50,995 --> 00:58:51,995 Here you go. 783 00:59:01,739 --> 00:59:02,739 All right. 784 00:59:11,181 --> 00:59:13,181 You made that look easy. 785 00:59:13,183 --> 00:59:14,583 Hmm, you did pretty good. 786 00:59:15,686 --> 00:59:16,686 You know what, though? 787 00:59:18,222 --> 00:59:21,223 That right there is the most beautiful sound in the world. 788 00:59:21,225 --> 00:59:24,159 No, the ding of a microwave 789 00:59:24,161 --> 00:59:26,261 when the popcorn just finished. 790 00:59:26,263 --> 00:59:27,930 Yeah, or a burp. 791 00:59:29,633 --> 00:59:32,134 After a rootbeer float, it's awesome. 792 00:59:32,136 --> 00:59:34,770 "Amazing Grace" in fourpart harmony, 793 00:59:34,772 --> 00:59:36,305 that's the most beautiful sound in the world. 794 00:59:36,307 --> 00:59:38,240 Oh, you're so spiritual. 795 00:59:47,952 --> 00:59:49,217 Right? 796 00:59:49,219 --> 00:59:50,352 We could really bust some bad guys 797 00:59:50,354 --> 00:59:52,054 with that kinda grace, huh? 798 00:59:52,056 --> 00:59:54,022 Enough foolishness, please. 799 00:59:54,024 --> 00:59:55,123 You know, speaking of foolishness, 800 00:59:55,125 --> 00:59:56,191 I got a question for ya. 801 00:59:58,596 --> 01:00:01,029 When the looters run out of food and wood for their heat, 802 01:00:01,031 --> 01:00:02,898 where do you think they're gonna go? 803 01:00:02,900 --> 01:00:04,132 What's your point? 804 01:00:04,134 --> 01:00:05,701 It's a mathematical equation. 805 01:00:07,338 --> 01:00:09,705 We can't stay here, we don't have any food here. 806 01:00:09,707 --> 01:00:11,607 We've got more wire. 807 01:00:11,609 --> 01:00:13,709 We'll just set up more traps further away. 808 01:00:13,711 --> 01:00:15,344 Yeah, well, what if the crooks see one of my traps 809 01:00:15,346 --> 01:00:17,613 and decide to wait me out and ambush me? 810 01:00:17,615 --> 01:00:19,781 Or worse, follow me back here? 811 01:00:19,783 --> 01:00:22,184 Fact is, we can't garden and we can't raise livestock. 812 01:00:22,186 --> 01:00:24,019 We've got to keep moving, that's a fact. 813 01:00:27,358 --> 01:00:31,259 Well, what do you think we should do? 814 01:00:31,261 --> 01:00:32,928 No-brainer, we got to meet up with Robby 815 01:00:32,930 --> 01:00:34,062 in the city to find food. 816 01:00:34,064 --> 01:00:36,398 No way, Robby is bad news. 817 01:00:36,400 --> 01:00:38,900 Those who live by the sword will die by it. 818 01:00:38,902 --> 01:00:41,136 Precisely, and that's why it's better to die fighting 819 01:00:41,138 --> 01:00:43,305 than it is to die slowly starving 820 01:00:43,307 --> 01:00:45,907 or getting nabbed by, like, an armed gang. 821 01:00:45,909 --> 01:00:47,476 Look, don't you want to catch 822 01:00:47,477 --> 01:00:49,044 the people that did this to us? 823 01:00:49,046 --> 01:00:50,712 Is that what this is about? 824 01:00:51,915 --> 01:00:53,749 Punishing crimes is not our job. 825 01:00:53,751 --> 01:00:54,750 It's the government's. 826 01:00:54,752 --> 01:00:55,751 Look around you! 827 01:00:55,753 --> 01:00:56,753 What government? 828 01:00:58,722 --> 01:00:59,388 Look, we got to go. 829 01:00:59,390 --> 01:01:00,922 Who's with me? 830 01:01:00,924 --> 01:01:04,192 No, this is not a democracy. 831 01:01:04,194 --> 01:01:05,194 We're not splitting up. 832 01:01:06,330 --> 01:01:07,996 Adam said food from killing 833 01:01:07,998 --> 01:01:10,132 and stealing was worse than starving. 834 01:01:10,134 --> 01:01:12,401 Yeah, that's easy to say when you have a full stomach. 835 01:01:12,403 --> 01:01:13,969 Mom told us we should stay here, 836 01:01:13,971 --> 01:01:15,070 so that's what we should do. 837 01:01:15,072 --> 01:01:16,238 Mom is probably dead, Faith! 838 01:01:16,240 --> 01:01:17,939 - Jimmy! - Jimmy! 839 01:01:17,941 --> 01:01:19,841 And our best chance of finding her is with Robby! 840 01:01:19,843 --> 01:01:21,209 Oh, all of the evil things 841 01:01:21,211 --> 01:01:22,878 that are done in the name of good. 842 01:01:24,682 --> 01:01:25,842 We are staying here. 843 01:01:26,984 --> 01:01:31,420 We are staying together, and we are trusting God. 844 01:01:32,890 --> 01:01:34,650 Well, you can trust God all you want. 845 01:01:35,859 --> 01:01:38,326 Dad's the one who left us supplies and weapons. 846 01:01:39,863 --> 01:01:40,863 Not God. 847 01:01:41,865 --> 01:01:43,198 Eli, let's go check the traps. 848 01:01:54,211 --> 01:01:56,445 What's the matter with him? 849 01:01:57,981 --> 01:01:59,281 Wish you would have been here. 850 01:02:00,718 --> 01:02:02,398 He's hard to handle when you're not around. 851 01:02:05,889 --> 01:02:07,255 Nice to be wanted again. 852 01:02:13,464 --> 01:02:16,832 I don't know how much more I can take. 853 01:02:17,768 --> 01:02:19,167 God promises not to give us 854 01:02:19,169 --> 01:02:21,103 more than we can handle, Sophia. 855 01:02:21,105 --> 01:02:23,472 I can't handle being around him. 856 01:02:26,243 --> 01:02:28,210 I mean, can't you see that he's changed? 857 01:02:30,013 --> 01:02:31,013 You've got to forgive. 858 01:02:34,051 --> 01:02:36,118 I can accept him as a brother. 859 01:02:39,957 --> 01:02:42,924 But not a fiance. 860 01:02:44,962 --> 01:02:47,129 But you're not accepting him as a brother 861 01:02:48,398 --> 01:02:50,232 when you're holding his past against him. 862 01:02:50,234 --> 01:02:53,135 There's a difference between forgiving someone 863 01:02:53,137 --> 01:02:54,236 and trusting them. 864 01:02:55,472 --> 01:02:58,340 How can I ever trust him again? 865 01:02:58,342 --> 01:02:59,342 How? 866 01:03:03,514 --> 01:03:07,182 As soon as he's walking better, he's got to go. 867 01:03:55,165 --> 01:03:56,165 Shoo! 868 01:04:02,139 --> 01:04:05,040 AnnaLee, where'd the bugout bags go? 869 01:04:07,544 --> 01:04:09,010 Jimmy might have 'em. 870 01:04:09,012 --> 01:04:10,846 Both of them in the lookout? 871 01:04:12,416 --> 01:04:13,416 So where's Adam? 872 01:04:38,976 --> 01:04:41,443 Jimmy, were you sleeping? 873 01:04:41,445 --> 01:04:42,477 No. 874 01:04:42,479 --> 01:04:44,246 Did you take the bugout bags? 875 01:04:44,248 --> 01:04:45,248 No. 876 01:04:46,416 --> 01:04:47,416 Where's he been? 877 01:04:57,427 --> 01:05:00,262 Adam, where have you been? 878 01:05:03,000 --> 01:05:05,166 Chris said he would leave food for us, remember? 879 01:05:06,103 --> 01:05:10,372 He didn't, but I think dawn is the safest time to travel, 880 01:05:10,374 --> 01:05:12,073 especially since I still can't walk very well. 881 01:05:12,075 --> 01:05:14,042 You seem to be walking just fine to me. 882 01:05:18,582 --> 01:05:20,415 Are you saying that it's just a coincidence 883 01:05:20,417 --> 01:05:22,617 that our bags disappear at the same time you did? 884 01:05:24,421 --> 01:05:26,121 The bugout bags are missing? 885 01:05:26,123 --> 01:05:28,323 Don't play that game with me. 886 01:05:28,325 --> 01:05:29,658 What did you do with our bags? 887 01:05:34,464 --> 01:05:37,465 Oh, Sophie, it must be exhausting 888 01:05:37,467 --> 01:05:40,035 dragging around a dead corpse for old time's sake. 889 01:05:40,037 --> 01:05:42,237 Hey guys, come look at this. 890 01:05:42,239 --> 01:05:43,338 Is this one of ours? 891 01:05:43,340 --> 01:05:45,941 No way, that's like a size 15. 892 01:05:45,943 --> 01:05:47,008 Somebody's been here. 893 01:05:47,945 --> 01:05:48,945 Wait! 894 01:05:51,715 --> 01:05:53,315 No, no, no! 895 01:05:53,317 --> 01:05:55,083 Are you okay? What are you looking for? 896 01:05:56,453 --> 01:05:58,353 Jimmy? 897 01:05:58,355 --> 01:05:59,354 No, no, no, no, no! 898 01:05:59,356 --> 01:06:01,089 - What is it? - My box! 899 01:06:03,961 --> 01:06:06,995 Eli, AnnaLee, where is my box? 900 01:06:06,997 --> 01:06:10,065 We lost half of our ammo, most of our jerky, 901 01:06:10,067 --> 01:06:12,467 a canteen, our wire and our medical kit, 902 01:06:14,204 --> 01:06:16,104 and you're whining about your old coins and your trinkets. 903 01:06:16,106 --> 01:06:17,339 It was on your watch 904 01:06:17,341 --> 01:06:18,740 so you have no one to blame but yourself. 905 01:06:18,742 --> 01:06:21,276 There was no moon, Sophie! I couldn't see! 906 01:06:21,278 --> 01:06:22,510 Well, then the thief had a flashlight. 907 01:06:22,512 --> 01:06:24,079 How'd you miss that? 908 01:06:24,081 --> 01:06:25,146 You all don't get it. 909 01:06:26,516 --> 01:06:30,518 Right now, somebody bad knows you're here. 910 01:06:31,722 --> 01:06:34,222 You're going to have to move. 911 01:06:35,158 --> 01:06:36,458 Move? 912 01:06:36,460 --> 01:06:37,625 Where? 913 01:06:37,627 --> 01:06:39,194 I don't wanna move! 914 01:06:40,130 --> 01:06:42,597 Mom says to stay here. 915 01:06:42,599 --> 01:06:44,566 Faith, we have to move, all right? 916 01:06:46,236 --> 01:06:47,535 Adam, do you mind manning the lookout 917 01:06:47,537 --> 01:06:49,471 while we pack everything up? 918 01:06:49,473 --> 01:06:50,473 Of course. 919 01:06:53,010 --> 01:06:56,011 And I forgive you for falsely accusing me. 920 01:07:01,752 --> 01:07:03,451 Hey, don't forget that fake limp. 921 01:07:23,573 --> 01:07:25,673 So do you think Dad would have prevented this 922 01:07:25,675 --> 01:07:27,075 if he could've? 923 01:07:27,077 --> 01:07:28,443 Well, yeah, of course. 924 01:07:30,647 --> 01:07:32,414 Well, what about Becca's death? 925 01:07:33,283 --> 01:07:35,050 Oh, Jimmy. 926 01:07:35,052 --> 01:07:36,418 Do you think he would have saved her if he could've? 927 01:07:36,420 --> 01:07:37,420 Yeah. 928 01:07:38,555 --> 01:07:40,288 Why do you think he would've saved her? 929 01:07:40,290 --> 01:07:41,523 'Cause he loved her. 930 01:07:44,561 --> 01:07:49,431 So tell me, Sophie, who's more loving, Dad or God? 931 01:07:55,505 --> 01:07:59,307 Jimmy, God is love, in spite of our lack of understanding. 932 01:07:59,309 --> 01:08:00,642 Saying it doesn't prove it. 933 01:08:00,644 --> 01:08:02,644 I want to know how a loving God 934 01:08:02,646 --> 01:08:04,446 could let that happen to Becca. 935 01:08:04,448 --> 01:08:07,482 Jesus came to save. 936 01:08:07,484 --> 01:08:11,252 The devil, he kills and he steals and he destroys. 937 01:08:11,254 --> 01:08:13,321 Do not blame God for the devil's sin. 938 01:08:13,323 --> 01:08:14,856 Well, is God in control or not? 939 01:08:14,858 --> 01:08:17,459 Look, you blame the devil for everything, 940 01:08:17,461 --> 01:08:19,594 but isn't he still under God's control? 941 01:08:19,596 --> 01:08:21,463 Tell me, Soph. 942 01:08:21,465 --> 01:08:24,766 Who's to blame, the stick or the hand holding the stick? 943 01:08:24,768 --> 01:08:27,168 The hand holding the stick! 944 01:08:27,170 --> 01:08:30,238 You blame me for all of our stuff getting stolen 945 01:08:30,240 --> 01:08:33,108 and accusing me of falling asleep. 946 01:08:33,110 --> 01:08:34,509 Well, was God asleep? 947 01:08:34,511 --> 01:08:35,844 Or how 'bout when Becca was... 948 01:08:39,783 --> 01:08:41,716 Sorry, it was the gun's fault. 949 01:08:51,328 --> 01:08:52,527 You guys should come sit. 950 01:08:54,598 --> 01:08:55,598 Take a break. 951 01:09:35,205 --> 01:09:38,273 I still believe God is good, Jimmy. 952 01:09:38,275 --> 01:09:40,175 In spite of evidence to the contrary? 953 01:09:41,945 --> 01:09:44,946 You know, Soph, havin' to blindly accept 954 01:09:44,948 --> 01:09:47,315 the lack of any meaningful explanation for our suffering, 955 01:09:47,317 --> 01:09:48,550 it just covers up incompetence. 956 01:09:48,552 --> 01:09:49,651 How could you say that? 957 01:09:50,887 --> 01:09:53,655 I have a hard time praying prayers 958 01:09:53,657 --> 01:09:57,959 that don't seem to come to pass, but sometimes, 959 01:09:57,961 --> 01:10:02,830 the only good answer for the question why is believe. 960 01:10:02,832 --> 01:10:04,532 It's a commandment, it's not an answer. 961 01:10:04,534 --> 01:10:06,334 The command to believe is the answer. 962 01:10:06,336 --> 01:10:07,969 It's a copout! 963 01:10:07,971 --> 01:10:10,672 Trust in the Lord with all of your heart 964 01:10:10,674 --> 01:10:13,408 and lean not on your own understanding. 965 01:10:13,410 --> 01:10:15,743 They're just words, that's it. 966 01:10:15,745 --> 01:10:18,413 God's words are not just words. 967 01:10:18,415 --> 01:10:20,915 You can't eat 'em, you can't load 'em into a gun 968 01:10:20,917 --> 01:10:23,218 and shoot murderers with 'em, and you can't piece 969 01:10:23,220 --> 01:10:25,420 a six-year-old's brains back together with 'em. 970 01:10:25,422 --> 01:10:27,555 Man shall not live by bread alone, but what? 971 01:10:27,557 --> 01:10:29,591 - I need more than that! - Every word of God. 972 01:10:29,593 --> 01:10:30,959 Sophie, I need more! 973 01:10:30,961 --> 01:10:34,329 I need cold, hard facts rooted in reality! 974 01:10:34,331 --> 01:10:37,365 Not empty words, do you understand? 975 01:10:39,903 --> 01:10:41,903 Look at me, hey. 976 01:10:44,307 --> 01:10:46,574 They're only empty words if you don't believe them. 977 01:10:48,945 --> 01:10:53,748 Faith is the substance of things hoped for, 978 01:10:53,750 --> 01:10:57,418 the evidence, the cold, hard reality of things not seen. 979 01:10:58,521 --> 01:10:59,954 You want evidence of God's love? 980 01:11:01,725 --> 01:11:02,725 Believe. 981 01:11:06,796 --> 01:11:08,529 All because I ask the questions 982 01:11:08,531 --> 01:11:11,399 everyone else is thinking but they're afraid to ask. 983 01:11:11,401 --> 01:11:14,502 No, it's because you don't want the answers. 984 01:11:14,504 --> 01:11:16,638 And because you're asking all the wrong questions. 985 01:11:16,640 --> 01:11:18,573 Fine, what's the right question? 986 01:11:18,575 --> 01:11:20,575 It's not why are Dad and Becca dead? 987 01:11:22,512 --> 01:11:24,445 It's why are we sinners still alive? 988 01:11:37,794 --> 01:11:39,060 We're losin' him. 989 01:11:41,564 --> 01:11:43,064 Jimmy, wait up. 990 01:13:48,124 --> 01:13:49,124 Sophie. 991 01:13:51,594 --> 01:13:53,161 Finally, here we are. 992 01:13:56,199 --> 01:14:00,935 I have dreamed about this day for so long. 993 01:14:04,607 --> 01:14:05,607 Do you love me? 994 01:14:10,713 --> 01:14:13,548 I know I've let you down, Sophie. 995 01:14:15,084 --> 01:14:17,885 I may never be any more worthy of you than I am of grace. 996 01:14:21,991 --> 01:14:23,458 Can you love a man like that? 997 01:14:50,854 --> 01:14:52,920 We all know what's next. 998 01:14:52,922 --> 01:14:57,792 Adam, you may shake the hand of your bride. 999 01:15:00,864 --> 01:15:02,196 Aw, just kiss her, will ya? 1000 01:15:03,132 --> 01:15:04,131 Woo! 1001 01:15:04,133 --> 01:15:07,635 Jimmy. 1002 01:15:07,637 --> 01:15:08,669 No! 1003 01:15:14,077 --> 01:15:15,142 No! 1004 01:15:48,645 --> 01:15:51,612 AnnaLee, someone's shooting at Jimmy. 1005 01:15:56,185 --> 01:15:57,185 You got him! 1006 01:15:59,088 --> 01:16:00,555 - Don't move! - Wait! 1007 01:16:06,262 --> 01:16:07,728 I said don't move! 1008 01:16:07,730 --> 01:16:08,730 Are you okay, Sophie? 1009 01:16:09,299 --> 01:16:10,299 I've got him. 1010 01:16:11,267 --> 01:16:12,267 Go check on Jimmy. 1011 01:16:16,839 --> 01:16:18,706 Look out! 1012 01:16:18,708 --> 01:16:20,641 Help! 1013 01:16:20,643 --> 01:16:21,876 AnnaLee! 1014 01:16:21,878 --> 01:16:23,010 Don't fight me, girl. 1015 01:16:36,125 --> 01:16:38,593 Hey you, behind the shelter! 1016 01:16:40,363 --> 01:16:42,630 Help AnnaLee! 1017 01:16:56,145 --> 01:16:57,145 Don't move! 1018 01:17:03,853 --> 01:17:04,853 Leave her alone! 1019 01:17:12,228 --> 01:17:14,395 AnnaLee! 1020 01:17:14,397 --> 01:17:16,664 Eli, you okay? 1021 01:17:19,302 --> 01:17:20,768 Oh, thank God. 1022 01:17:26,109 --> 01:17:29,377 Um, I remembered to take it off the safety this time. 1023 01:17:29,379 --> 01:17:30,379 Adam! Good job. 1024 01:17:32,281 --> 01:17:34,348 Adam, are you all right? 1025 01:17:37,220 --> 01:17:41,889 Adam. 1026 01:17:52,702 --> 01:17:54,368 You're gonna be okay, Adam. 1027 01:17:54,370 --> 01:17:56,070 You're gonna be okay. 1028 01:17:56,072 --> 01:17:57,338 Soph, let him rest. 1029 01:17:58,841 --> 01:17:59,841 It's all we can do. 1030 01:18:13,289 --> 01:18:15,890 Sophie, come look at this, now. 1031 01:18:19,962 --> 01:18:21,829 This was at our house. 1032 01:18:21,831 --> 01:18:22,831 You were there. 1033 01:18:26,736 --> 01:18:28,335 Let me tell you something. 1034 01:18:28,337 --> 01:18:29,870 I should kill you right now. 1035 01:18:41,150 --> 01:18:42,783 That belongs to my sister. 1036 01:18:44,087 --> 01:18:45,087 Look! 1037 01:18:47,123 --> 01:18:48,789 Just let me kill him! 1038 01:18:48,791 --> 01:18:51,726 No, Jimmy, we're not just gonna kill somebody! 1039 01:18:51,728 --> 01:18:52,460 What are we gonna do, Sophie? 1040 01:18:52,462 --> 01:18:54,395 Are you gonna call the police? 1041 01:18:54,397 --> 01:18:55,896 'Cause if we let him go, 1042 01:18:55,898 --> 01:18:57,378 he's gonna come back here and kill us. 1043 01:19:11,981 --> 01:19:12,981 It's not here. 1044 01:19:13,950 --> 01:19:15,416 Jimmy! 1045 01:19:15,418 --> 01:19:16,951 Where's the lock of hair? 1046 01:19:17,920 --> 01:19:20,287 What? 1047 01:19:20,289 --> 01:19:22,823 Where is the lock of blonde hair? 1048 01:19:25,161 --> 01:19:26,894 I thought it was junk. 1049 01:19:28,364 --> 01:19:31,265 No, Jimmy, no, no, Jimmy! 1050 01:19:31,267 --> 01:19:33,000 Leave me alone, Sophie! 1051 01:19:33,002 --> 01:19:34,235 Leave me alone! 1052 01:19:34,237 --> 01:19:35,803 Jimmy, what He deserves to die! 1053 01:19:35,805 --> 01:19:37,138 What lock of hair? 1054 01:19:45,214 --> 01:19:49,950 It was Becca's, all right? 1055 01:19:49,952 --> 01:19:51,085 It was Becca's. 1056 01:19:55,391 --> 01:19:56,490 Becca? 1057 01:19:56,492 --> 01:19:57,858 Don't tell, Jimmy. 1058 01:19:57,860 --> 01:20:00,161 Stop, let me. 1059 01:20:00,163 --> 01:20:01,163 I'll fix it. 1060 01:20:05,334 --> 01:20:06,567 It's better now. 1061 01:20:11,073 --> 01:20:14,508 I'll get you a hat and put back the scissors. 1062 01:20:35,164 --> 01:20:36,864 No, Jimmy. 1063 01:20:38,000 --> 01:20:39,233 Jimmy? 1064 01:20:39,235 --> 01:20:40,601 No! 1065 01:20:40,603 --> 01:20:42,303 What? 1066 01:20:42,305 --> 01:20:45,439 Oh God, oh God, no, no, no, Jimmy, Jimmy! 1067 01:20:45,441 --> 01:20:47,007 No, no, no, no, no, no, no, no! 1068 01:20:47,009 --> 01:20:48,375 - Jimmy, what did you do? - No, Becca! 1069 01:20:48,377 --> 01:20:51,445 Becca! 1070 01:20:51,447 --> 01:20:52,513 Becca! 1071 01:21:12,335 --> 01:21:14,468 We have to learn to forgive ourselves. 1072 01:21:16,405 --> 01:21:18,572 You were an innocent little boy. 1073 01:21:23,212 --> 01:21:24,311 No. 1074 01:21:24,313 --> 01:21:26,447 - Yes. - It's not true, no. 1075 01:21:26,449 --> 01:21:28,282 - Not your fault. - No. 1076 01:21:29,285 --> 01:21:31,318 Then who is responsible, Sophie? 1077 01:21:31,320 --> 01:21:32,553 Who is responsible for it? 1078 01:21:32,555 --> 01:21:34,889 Do you know whose fault this is? 1079 01:21:34,891 --> 01:21:36,257 It's God! 1080 01:21:36,259 --> 01:21:38,125 God is responsible! 1081 01:21:38,127 --> 01:21:39,660 It's God's fault! 1082 01:21:39,662 --> 01:21:41,128 That's who! 1083 01:21:41,130 --> 01:21:45,399 Jimmy, Becca never belonged to us. 1084 01:21:47,904 --> 01:21:50,571 And God didn't cheat us by taking her to Heaven early. 1085 01:21:52,341 --> 01:21:53,474 I'm killin' him. 1086 01:21:53,476 --> 01:21:54,975 Stop! I'm killin' him! 1087 01:21:54,977 --> 01:21:56,110 He can still change, Jimmy. 1088 01:21:56,112 --> 01:21:57,411 Remember the thief on the cross? 1089 01:21:57,413 --> 01:22:00,481 He probably killed Dad, and he probably, 1090 01:22:00,483 --> 01:22:02,182 God knows what he did to Mom, Eli! 1091 01:22:02,184 --> 01:22:03,350 He shot Faith! 1092 01:22:06,155 --> 01:22:07,922 Faith? 1093 01:22:12,662 --> 01:22:13,662 Faith. 1094 01:22:18,501 --> 01:22:20,134 I'm so sorry, baby. 1095 01:22:21,437 --> 01:22:22,970 It was an accident. 1096 01:22:22,972 --> 01:22:24,571 It wasn't your fault. 1097 01:22:28,577 --> 01:22:29,577 I don't blame you. 1098 01:22:30,980 --> 01:22:33,113 Whose food are you gonna give him, huh? 1099 01:22:33,115 --> 01:22:34,682 Who's gonna watch him when has to go? 1100 01:22:36,319 --> 01:22:37,618 No, you stay away from him! 1101 01:22:37,620 --> 01:22:38,620 Jimmy! 1102 01:22:43,492 --> 01:22:45,125 We've got to take care of him. 1103 01:22:45,127 --> 01:22:46,560 No, we don't, Faith! 1104 01:22:46,562 --> 01:22:48,462 Why do you think murdering an unarmed man 1105 01:22:48,464 --> 01:22:50,698 is the only option, Jimmy? 1106 01:22:50,700 --> 01:22:54,134 If man's blood is shed by man, 1107 01:22:54,136 --> 01:22:56,370 then his blood will be shed by man, too. 1108 01:23:00,509 --> 01:23:02,609 I thought I was gonna die when I got shot 1109 01:23:02,611 --> 01:23:04,011 on the day Daddy died. 1110 01:23:07,049 --> 01:23:08,049 I'm so sorry. 1111 01:23:15,291 --> 01:23:17,558 We can't just kill him. 1112 01:23:17,560 --> 01:23:19,326 Well, what do you suppose we do? 1113 01:23:19,328 --> 01:23:20,661 My name's Faith. 1114 01:23:20,663 --> 01:23:21,996 I don't know. 1115 01:23:22,999 --> 01:23:25,032 I know who you are. 1116 01:23:25,034 --> 01:23:26,034 Really? 1117 01:23:33,376 --> 01:23:37,011 I lost my Faith on the day you were born. 1118 01:23:38,147 --> 01:23:39,580 I've been a bad man, baby. 1119 01:23:42,685 --> 01:23:44,685 Why don't you quit being bad? 1120 01:23:44,687 --> 01:23:45,652 I can't. 1121 01:23:45,654 --> 01:23:47,221 Ask God to help. 1122 01:23:49,792 --> 01:23:53,427 I don't know Him anymore. 1123 01:23:53,429 --> 01:23:54,661 I'll ask Him for you. 1124 01:23:56,098 --> 01:23:57,164 Don't go near him Faith! 1125 01:23:57,166 --> 01:23:58,198 Jimmy, wait! 1126 01:23:59,201 --> 01:24:00,567 This is stupid. 1127 01:24:00,569 --> 01:24:03,804 Dear Jesus, please. 1128 01:24:13,149 --> 01:24:16,283 No! 1129 01:24:16,285 --> 01:24:17,351 Wait, wait! 1130 01:24:19,588 --> 01:24:21,822 Faith. 1131 01:24:21,824 --> 01:24:24,825 I got to tell you something about your dad. 1132 01:24:26,796 --> 01:24:29,063 Go, go, go! 1133 01:24:31,667 --> 01:24:33,634 Wait, I know that guy. 1134 01:24:33,636 --> 01:24:34,535 There's a knife under the seat. 1135 01:24:34,537 --> 01:24:35,803 Protect Jimmy! 1136 01:24:35,805 --> 01:24:36,805 What? 1137 01:24:43,479 --> 01:24:44,778 Gun, gun, Jack! 1138 01:24:44,780 --> 01:24:46,480 Don't shoot, man, don't shoot. 1139 01:24:46,482 --> 01:24:47,482 Don't shoot. 1140 01:24:57,393 --> 01:24:59,693 Not gonna need that anymore. 1141 01:24:59,695 --> 01:25:00,695 Come on. 1142 01:25:02,431 --> 01:25:03,730 Dad shot somebody? 1143 01:25:12,675 --> 01:25:14,741 They were gonna kill me! 1144 01:25:17,346 --> 01:25:19,279 Come on, Liz, pick up for me, pick up! 1145 01:25:19,281 --> 01:25:20,714 Ah! 1146 01:25:21,717 --> 01:25:23,851 Here, put pressure on it. 1147 01:25:23,853 --> 01:25:24,885 What? 1148 01:25:24,887 --> 01:25:26,220 Your cut, it's bleeding. 1149 01:25:28,390 --> 01:25:30,457 Check on Jimmy, see if he's bleeding from his ear. 1150 01:25:32,361 --> 01:25:35,262 No, doesn't look like it. 1151 01:25:35,264 --> 01:25:36,497 Wait a minute. 1152 01:25:37,500 --> 01:25:39,233 I know you. 1153 01:25:39,235 --> 01:25:41,869 Yeah, we've met before. 1154 01:25:44,306 --> 01:25:45,806 You're that doctor. 1155 01:25:49,712 --> 01:25:51,411 Is this your kid? 1156 01:25:51,413 --> 01:25:52,613 That's one of 'em. 1157 01:25:55,451 --> 01:25:56,683 You know, I only had one. 1158 01:25:58,287 --> 01:25:59,453 Never got the chance to tell you 1159 01:25:59,455 --> 01:26:01,455 how sorry I am about your daughter. 1160 01:26:01,457 --> 01:26:03,223 Sorry don't bring my Faith back 1161 01:26:04,326 --> 01:26:05,626 or the years I spent in prison. 1162 01:26:07,363 --> 01:26:09,530 Is there some place you want me to drop you off? 1163 01:26:12,401 --> 01:26:13,500 Oh, my head. 1164 01:26:15,905 --> 01:26:17,404 You'll be all right, Jimmy. 1165 01:26:17,406 --> 01:26:18,772 You're gonna be fine. 1166 01:26:18,774 --> 01:26:20,507 You can drop me right here. 1167 01:26:34,190 --> 01:26:36,290 Hey, I need a ride. 1168 01:26:37,393 --> 01:26:38,492 I'm by the tracks. 1169 01:26:39,795 --> 01:26:40,894 Change of plans. 1170 01:26:43,199 --> 01:26:44,598 Bring the gear. 1171 01:26:45,935 --> 01:26:47,467 We're gonna make a house call. 1172 01:26:54,276 --> 01:26:56,610 All right, Doc. 1173 01:27:00,482 --> 01:27:01,748 Time for you to feel my pain. 1174 01:27:10,726 --> 01:27:11,726 Daddy! 1175 01:27:17,900 --> 01:27:20,867 Faith, go to the creek. 1176 01:27:23,472 --> 01:27:24,472 Now. 1177 01:27:38,354 --> 01:27:39,786 It's my fault. 1178 01:27:42,024 --> 01:27:43,657 It's my fault. 1179 01:27:46,562 --> 01:27:47,928 It's all my fault. 1180 01:27:57,706 --> 01:27:59,439 Hey, it's my fault. 1181 01:28:01,677 --> 01:28:02,809 It's my fault. 1182 01:28:04,613 --> 01:28:05,512 I'm sorry. 1183 01:28:05,514 --> 01:28:06,514 I love you so much. 1184 01:28:08,050 --> 01:28:11,618 Hey, you're my boy. 1185 01:28:13,389 --> 01:28:16,523 My boy. 1186 01:28:16,525 --> 01:28:17,525 Come on. 1187 01:28:29,571 --> 01:28:30,571 We'll catch up. 1188 01:28:31,907 --> 01:28:32,907 All right. 1189 01:28:40,082 --> 01:28:44,885 I don't know why we're wasting our time going to the park. 1190 01:28:46,455 --> 01:28:47,921 We'll never be happy again. 1191 01:28:51,827 --> 01:28:56,530 You know, we're all sad, but we will see her again. 1192 01:28:59,368 --> 01:29:01,501 How can I go play with Jimmy pretending 1193 01:29:01,503 --> 01:29:02,636 that it never happened? 1194 01:29:03,806 --> 01:29:04,838 Um, okay. 1195 01:29:08,077 --> 01:29:12,012 When Becca died, it just was 1196 01:29:12,014 --> 01:29:13,914 as if all I could feel was anger. 1197 01:29:15,050 --> 01:29:18,919 Baby, God is good. 1198 01:29:20,956 --> 01:29:24,825 He's what is good in this broken world, and He is loving, 1199 01:29:24,827 --> 01:29:26,660 even when we're not sure about it now. 1200 01:29:28,530 --> 01:29:32,032 But if we trust Him, everything, everything will be fine. 1201 01:29:34,536 --> 01:29:36,036 More than fine, it'll be beautiful. 1202 01:29:38,107 --> 01:29:40,974 Oh, Mommy, I just don't see it. 1203 01:29:40,976 --> 01:29:42,976 I know, baby, and that's why 1204 01:29:42,978 --> 01:29:45,512 we walk by faith, not by sight. 1205 01:29:46,782 --> 01:29:48,382 Just imagine all the good things 1206 01:29:48,384 --> 01:29:50,851 that God has given to us, hmm? 1207 01:29:53,522 --> 01:29:55,021 I love you. 1208 01:29:55,023 --> 01:29:56,556 I love you. 1209 01:29:56,558 --> 01:29:58,125 All the darkness of this world is 1210 01:29:58,127 --> 01:30:00,761 just a tiny little speck in the light. 1211 01:30:01,964 --> 01:30:04,664 We're not gonna lose faith 1212 01:30:04,666 --> 01:30:07,534 and make a decision based on fear, 1213 01:30:07,536 --> 01:30:11,538 a fear of a godless future that doesn't even exist. 1214 01:30:11,540 --> 01:30:15,175 Vengeance belongs to God, not us. 1215 01:30:18,180 --> 01:30:21,681 Soph, Sophie. 1216 01:30:23,085 --> 01:30:24,085 Sophie. 1217 01:30:26,155 --> 01:30:27,988 Shh. 1218 01:30:27,990 --> 01:30:30,624 - Sophie. - Shh, don't talk. 1219 01:30:36,198 --> 01:30:41,001 Adam, you are a good man. 1220 01:30:47,643 --> 01:30:48,643 And I forgive you. 1221 01:30:54,616 --> 01:30:57,651 There's no greater love 1222 01:30:59,988 --> 01:31:01,721 than the one you've given me. 1223 01:31:05,461 --> 01:31:08,128 Will you 1224 01:31:11,567 --> 01:31:12,999 marry me? 1225 01:31:16,939 --> 01:31:17,939 Yes. 1226 01:31:36,792 --> 01:31:41,728 With this ring, 1227 01:31:42,631 --> 01:31:44,998 I thee wed. 1228 01:32:39,621 --> 01:32:40,621 Why? 1229 01:33:02,244 --> 01:33:04,311 You should've let me kill him! 1230 01:33:04,313 --> 01:33:06,580 'Cause now he's out there and he's comin' back. 1231 01:33:06,582 --> 01:33:07,681 You can be sure of that. 1232 01:33:25,767 --> 01:33:27,968 Jimmy, please think this through. 1233 01:33:29,738 --> 01:33:31,271 Come with me, buddy. 1234 01:33:31,273 --> 01:33:34,274 Jimmy, don't go, please. 1235 01:33:38,814 --> 01:33:40,614 We're a family! 1236 01:33:40,616 --> 01:33:45,318 Jimmy, Jimmy, please! 1237 01:33:55,230 --> 01:34:00,133 Fire, the tepee's on fire! 1238 01:34:02,204 --> 01:34:03,844 Faith, go try and save the bugout bag, go! 1239 01:34:05,741 --> 01:34:08,041 Grab those buckets! 1240 01:34:08,043 --> 01:34:12,112 Sophie! 1241 01:34:12,114 --> 01:34:13,780 Go fill it up with water, come on! 1242 01:34:19,755 --> 01:34:21,121 Guys, guys, just stop. 1243 01:34:22,391 --> 01:34:23,391 It's hopeless. 1244 01:34:24,660 --> 01:34:25,660 It's over. 1245 01:34:27,796 --> 01:34:29,963 What do we do now? 1246 01:34:29,965 --> 01:34:31,297 There's nothing left. 1247 01:35:04,066 --> 01:35:05,398 Our bow and arrows are gone. 1248 01:35:16,078 --> 01:35:20,880 I want to go to Heaven to be with Daddy and Mommy. 1249 01:35:20,882 --> 01:35:21,882 Okay. 1250 01:35:24,019 --> 01:35:25,785 It's just a little while longer, okay? 1251 01:35:28,123 --> 01:35:30,857 Just a little while longer. 1252 01:35:30,859 --> 01:35:32,358 Sophie, Eli! 1253 01:35:35,430 --> 01:35:37,163 Faith? 1254 01:35:37,165 --> 01:35:38,264 - Mommy? - Faith! 1255 01:35:38,266 --> 01:35:39,866 Mommy! 1256 01:35:39,868 --> 01:35:44,437 Mom, we missed you. 1257 01:35:45,841 --> 01:35:48,875 I'm so glad you're okay. 1258 01:35:48,877 --> 01:35:50,343 I saw the smoke. 1259 01:35:50,345 --> 01:35:51,745 It's gonna be fine, it's gonna be fine. 1260 01:35:51,747 --> 01:35:55,014 I missed you so much. 1261 01:35:55,016 --> 01:35:56,282 Oh, Soph, I missed you. 1262 01:35:56,284 --> 01:35:57,484 Mom. 1263 01:36:03,792 --> 01:36:05,358 I need a moment alone with her. 1264 01:36:05,360 --> 01:36:07,227 Yes, ma'am, take your time. 1265 01:36:08,997 --> 01:36:11,131 I wish you'd been here. 1266 01:36:11,133 --> 01:36:13,500 Man, your mom missed you guys so much. 1267 01:36:13,502 --> 01:36:14,901 I couldn't save him. 1268 01:36:14,903 --> 01:36:17,003 She talked about you guys. 1269 01:36:17,005 --> 01:36:19,773 I missed her a lot, too. 1270 01:36:21,409 --> 01:36:23,076 Anybody hurt? 1271 01:36:23,078 --> 01:36:24,310 I'm so sorry, baby. 1272 01:36:30,152 --> 01:36:31,217 How'd you do it, Mom? 1273 01:36:34,523 --> 01:36:35,555 How do you let go? 1274 01:36:46,034 --> 01:36:47,834 I'm not sure I have. 1275 01:37:06,354 --> 01:37:07,520 Who did this? 1276 01:37:10,926 --> 01:37:11,991 Doesn't even matter. 1277 01:37:20,902 --> 01:37:22,602 We're gonna get through this together. 1278 01:37:27,976 --> 01:37:28,976 Come on. 1279 01:37:32,614 --> 01:37:34,948 Mom, what now? 1280 01:37:34,950 --> 01:37:36,182 These men are deputies. 1281 01:37:36,184 --> 01:37:38,084 They're gonna take us some place safe. 1282 01:37:38,086 --> 01:37:38,952 Really? 1283 01:37:38,954 --> 01:37:39,986 We're the good guys. 1284 01:37:39,988 --> 01:37:41,454 I'm Jase. 1285 01:37:41,456 --> 01:37:44,357 And I'm his big brother Dave, and his hero, 1286 01:37:44,359 --> 01:37:46,092 his role model, his father figure. 1287 01:37:46,094 --> 01:37:47,327 I don't mean to brag. 1288 01:37:47,329 --> 01:37:49,262 Don't forget to tell 'em about your humility. 1289 01:37:49,264 --> 01:37:51,497 Listen, I'm the better brother 1290 01:37:51,499 --> 01:37:54,367 because I have some chocolate in my bag. 1291 01:37:56,104 --> 01:37:57,637 They're not gonna eat that out of your grubby bag. 1292 01:37:57,639 --> 01:38:00,006 Yes, they will, and I know what you're thinking. 1293 01:38:01,276 --> 01:38:03,643 Why would anybody walk through these woods 1294 01:38:03,645 --> 01:38:05,211 with Christmas tree lights 1295 01:38:05,213 --> 01:38:06,880 draped across their chest like that? 1296 01:38:06,882 --> 01:38:07,881 It's ridiculous. 1297 01:38:07,883 --> 01:38:09,466 Because I look so good in 'em. 1298 01:38:09,467 --> 01:38:11,050 No, you don't look good. You look like an idiot. 1299 01:38:11,052 --> 01:38:12,652 You're screamin' for someone to shoot us. 1300 01:38:12,654 --> 01:38:14,954 Anything's better than walkin' around 1301 01:38:14,956 --> 01:38:17,156 with a rifle that weighs, like, 50 pounds. 1302 01:38:17,158 --> 01:38:18,158 Where's Jimmy? 1303 01:38:33,108 --> 01:38:36,910 Ah! 1304 01:38:36,912 --> 01:38:37,977 Sophie, help! 1305 01:38:43,285 --> 01:38:44,285 Help! 1306 01:38:46,054 --> 01:38:48,655 Sophie! 1307 01:38:50,292 --> 01:38:51,292 AnnaLee! 1308 01:39:08,476 --> 01:39:09,476 Help, help! 1309 01:39:13,114 --> 01:39:14,114 Help! 1310 01:39:15,417 --> 01:39:16,417 Jimmy! 1311 01:39:18,053 --> 01:39:21,521 Robby, Robby, I was on my way to join you guys. 1312 01:39:21,523 --> 01:39:25,291 Well, somebody call 911. 1313 01:39:25,293 --> 01:39:28,328 I had my eye on this bad boy. 1314 01:39:29,230 --> 01:39:33,166 Oh! 1315 01:39:33,168 --> 01:39:36,402 Ah, oh yeah, that's nice. 1316 01:39:40,308 --> 01:39:42,275 No, Clint, don't kill him! 1317 01:39:43,378 --> 01:39:44,378 What? 1318 01:39:45,180 --> 01:39:46,180 You heard me. 1319 01:39:48,249 --> 01:39:50,717 Don't kill him, okay? 1320 01:39:50,719 --> 01:39:53,553 Jimmy and I, we go, we go way back. 1321 01:39:53,555 --> 01:39:56,055 - Oh. - It's true. 1322 01:39:56,057 --> 01:39:57,623 Okay. Yeah. 1323 01:39:58,560 --> 01:39:59,726 Robby! 1324 01:39:59,728 --> 01:40:02,428 Jase, you and Liz, Sophie. 1325 01:40:02,430 --> 01:40:03,563 Just wait here for me. 1326 01:40:05,533 --> 01:40:06,632 Kneel down right here. 1327 01:40:12,240 --> 01:40:13,406 What'd you do that for? 1328 01:40:13,408 --> 01:40:14,407 'Cause it's my turn! 1329 01:40:14,409 --> 01:40:15,409 Robby! 1330 01:40:17,445 --> 01:40:19,178 - No! - Yeah, thank ya. 1331 01:40:24,285 --> 01:40:27,186 You guys just do what I say, and you'll be fine. 1332 01:40:41,736 --> 01:40:46,572 Jimmy, what's gonna happen to me? 1333 01:40:47,776 --> 01:40:48,776 I don't know. 1334 01:40:50,211 --> 01:40:51,511 Robby? 1335 01:40:51,513 --> 01:40:52,678 Jimmy, it hurts. 1336 01:40:52,680 --> 01:40:54,747 Robby, stay with me, Robby! 1337 01:41:03,091 --> 01:41:06,225 Your sisters, now they got food and guns. 1338 01:41:07,395 --> 01:41:09,495 Please, please just leave 'em alone. 1339 01:41:09,497 --> 01:41:12,331 Stop acting like you care about 'em. 1340 01:41:12,333 --> 01:41:15,368 You already told Robby you were gonna leave 'em, right? 1341 01:41:15,370 --> 01:41:17,470 You wanted to join the gang. 1342 01:41:18,773 --> 01:41:21,307 Now what did you think that'd do 1343 01:41:21,309 --> 01:41:22,775 for their chances of survival, huh? 1344 01:41:26,481 --> 01:41:28,514 God, God. 1345 01:41:30,618 --> 01:41:32,785 I'm sorry. 1346 01:41:34,489 --> 01:41:37,290 Oh, he's finding religion with his neck in a noose. 1347 01:41:38,626 --> 01:41:41,861 So meaningful. 1348 01:41:44,332 --> 01:41:45,565 They're about to shoot him. 1349 01:41:45,567 --> 01:41:47,233 Take aim. 1350 01:41:47,235 --> 01:41:48,868 We've got to do this together. 1351 01:41:48,870 --> 01:41:50,636 There's too many of 'em. 1352 01:41:50,638 --> 01:41:52,338 I can't do it. 1353 01:41:52,340 --> 01:41:55,208 You will do it or Jimmy will die. 1354 01:41:55,210 --> 01:41:56,242 Pick it up. 1355 01:41:59,180 --> 01:42:01,214 You take the guy with the machete, on three. 1356 01:42:02,317 --> 01:42:04,150 One, two. 1357 01:42:10,492 --> 01:42:11,657 Ah, missed one. 1358 01:42:17,398 --> 01:42:18,398 Jimmy's aiming at Mom. 1359 01:42:21,402 --> 01:42:23,336 Watch for friendly fire over there, Christmas Tree. 1360 01:42:23,338 --> 01:42:25,771 How in the world was he born first? 1361 01:42:26,708 --> 01:42:27,708 Help! 1362 01:42:29,477 --> 01:42:33,746 Hey, shot your daddy, shot your sister. 1363 01:42:34,816 --> 01:42:35,816 Now you. 1364 01:42:42,690 --> 01:42:44,390 But first your Mama. 1365 01:43:12,787 --> 01:43:15,521 Jimmy, baby, it's gonna be okay. 1366 01:43:15,523 --> 01:43:16,522 Mom. 1367 01:43:16,524 --> 01:43:18,457 Okay, get ready to pull him. 1368 01:43:18,459 --> 01:43:19,592 We need to I'm so sorry. 1369 01:43:19,594 --> 01:43:21,460 Pull back! I'm sorry. 1370 01:43:21,462 --> 01:43:22,628 - I shouldn't have went inside. - It's okay. 1371 01:43:22,630 --> 01:43:23,629 Pull him back, pull him back! 1372 01:43:23,631 --> 01:43:24,664 Pull him back! 1373 01:43:28,903 --> 01:43:29,969 Gimme that canteen. 1374 01:43:29,971 --> 01:43:31,470 Sophie. 1375 01:43:35,677 --> 01:43:37,310 You're okay, you're okay. 1376 01:43:37,312 --> 01:43:39,545 You were right, Sophie. 1377 01:43:39,547 --> 01:43:41,480 I should've watched my step after all. 1378 01:43:42,650 --> 01:43:43,583 Here, baby, drink this. 1379 01:43:43,585 --> 01:43:44,750 You've lost a lot of blood. 1380 01:43:45,787 --> 01:43:46,787 Mom! 1381 01:43:48,690 --> 01:43:50,356 It's over! 1382 01:43:50,358 --> 01:43:51,757 Sophie, Sophie, no, no, no! 1383 01:43:51,759 --> 01:43:52,858 He defended me! 1384 01:43:52,860 --> 01:43:53,759 He defended me, Soph! 1385 01:43:53,761 --> 01:43:55,394 You know this guy? 1386 01:43:55,396 --> 01:43:57,463 If it's over, then drop the bow. 1387 01:43:57,465 --> 01:43:59,145 - Drop the bow. - He saved my life. 1388 01:44:00,001 --> 01:44:01,267 And the arrows. 1389 01:44:02,270 --> 01:44:03,769 You did this to us. 1390 01:44:03,771 --> 01:44:05,371 - Mom! - Take it easy, Liz. 1391 01:44:05,373 --> 01:44:06,806 He's unarmed. 1392 01:44:06,808 --> 01:44:10,243 The gear, the ammo, it's all there. 1393 01:44:13,915 --> 01:44:16,682 Jimmy, the lock of hair, 1394 01:44:17,952 --> 01:44:21,754 Becca's lock of hair, it's there, too. 1395 01:44:21,756 --> 01:44:22,955 I'm so sorry. 1396 01:44:22,957 --> 01:44:24,857 It wasn't mine to take. 1397 01:44:25,860 --> 01:44:28,494 Mom, stop. 1398 01:44:28,496 --> 01:44:29,996 You did this to us. 1399 01:44:31,633 --> 01:44:33,332 You killed my husband! 1400 01:44:33,334 --> 01:44:34,834 Think about what you're doin', Liz. 1401 01:44:34,836 --> 01:44:36,569 I'm sorry. Mom, please. 1402 01:44:36,571 --> 01:44:37,403 I deserve your hate. 1403 01:44:37,405 --> 01:44:38,405 Please. 1404 01:44:39,974 --> 01:44:42,908 He killed your father and Adam. 1405 01:44:42,910 --> 01:44:44,644 Stay back, Faith! 1406 01:44:44,646 --> 01:44:46,746 And now he's come for Faith? 1407 01:44:48,716 --> 01:44:50,449 I never wanted to take your Faith. 1408 01:44:52,520 --> 01:44:53,986 I just needed to find mine. 1409 01:44:56,991 --> 01:44:58,858 I just needed to find mine. 1410 01:45:01,296 --> 01:45:02,828 Mom, we will see them again. 1411 01:45:05,600 --> 01:45:09,335 Mercy is the light, the light 1412 01:45:09,337 --> 01:45:11,604 that swallows up all the darkness. 1413 01:45:19,080 --> 01:45:20,346 I forgive you, Jack. 1414 01:45:22,016 --> 01:45:23,016 What? 1415 01:45:27,588 --> 01:45:32,525 Faith, Faith. 1416 01:45:38,399 --> 01:45:41,500 Sophie, you can forgive him for the crime against you. 1417 01:45:42,804 --> 01:45:45,004 But for murder, he's gonna stand trial. 1418 01:46:01,422 --> 01:46:03,622 Now don't try to run off. 1419 01:46:03,624 --> 01:46:06,859 Jase and I can take ya, but once your fists start flying, 1420 01:46:06,861 --> 01:46:09,362 I'm afraid he may curl up into a fetal position, 1421 01:46:09,364 --> 01:46:11,997 start sucking his thumb like he did when we were kids. 1422 01:46:16,771 --> 01:46:17,903 I ain't going anywhere. 1423 01:46:25,713 --> 01:46:28,714 I've been fighting with Him 1424 01:46:28,716 --> 01:46:33,386 ever since my Faith died, destroying everything in my way. 1425 01:46:37,792 --> 01:46:38,792 I'm done running. 1426 01:46:46,801 --> 01:46:49,869 I owe those kids and their mother 1427 01:46:52,039 --> 01:46:53,639 more than I can ever repay. 1428 01:46:58,112 --> 01:46:59,879 How could they forgive me like that? 1429 01:47:03,918 --> 01:47:05,885 I'm so ashamed. 1430 01:47:05,887 --> 01:47:07,247 Man, you can never repay it, 1431 01:47:08,656 --> 01:47:10,523 but there's one who's already paid it for you. 1432 01:47:11,492 --> 01:47:12,492 It's Jesus. 1433 01:47:16,764 --> 01:47:18,664 I was so close to killing him. 1434 01:47:20,501 --> 01:47:22,468 If you had, you'd be dead right now. 1435 01:47:25,840 --> 01:47:27,006 God can save anybody. 1436 01:47:29,177 --> 01:47:31,110 He might turn out to be the best of us. 1437 01:47:34,615 --> 01:47:37,116 I'm askin'. 1438 01:47:37,118 --> 01:47:38,118 I'm askin'. 1439 01:47:40,087 --> 01:47:44,957 Lord, forgive me for all the pain I've caused, 1440 01:47:46,961 --> 01:47:48,794 for all I've done wrong. 1441 01:48:04,812 --> 01:48:06,178 Hey! 1442 01:48:08,149 --> 01:48:09,149 It's my turn. 1443 01:49:45,146 --> 01:49:48,247 I'll see you again, my love. 1444 01:49:52,019 --> 01:49:53,886 Jack may have got baptized, but he needs 1445 01:49:53,888 --> 01:49:55,254 some deodorant right about now. 1446 01:49:55,256 --> 01:49:56,956 Ooh! 1447 01:49:56,958 --> 01:49:57,958 - Jack. - Jack. 1448 01:49:59,026 --> 01:50:00,125 I thought that was you. 1449 01:50:00,127 --> 01:50:02,027 No, man. 1450 01:50:02,029 --> 01:50:03,596 Your hands gettin' warm over there? 1451 01:50:03,598 --> 01:50:04,863 You guys are hoggin' the fire. 1452 01:50:04,865 --> 01:50:06,632 - Well. - Feel good? 1453 01:50:06,634 --> 01:50:08,067 - Yeah. - I'm not sharing. 1454 01:50:08,069 --> 01:50:09,935 - Oh. - What's it like out there? 1455 01:50:11,939 --> 01:50:13,606 It's chaos, it's anarchy. 1456 01:50:14,976 --> 01:50:18,377 But here's the good part, is that our city 1457 01:50:18,379 --> 01:50:20,813 is one of the few islands of light 1458 01:50:20,815 --> 01:50:22,815 in a nation full of darkness. 1459 01:50:24,285 --> 01:50:26,652 And now our city is actually one of the only places 1460 01:50:26,654 --> 01:50:30,055 successfully resisting tyranny and disarmament. 1461 01:50:31,325 --> 01:50:33,158 Is there hope? 1462 01:50:33,160 --> 01:50:34,860 For our nation, I mean. 1463 01:50:34,862 --> 01:50:37,696 If God can fix me and Jack, He can do anything. 97282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.