All language subtitles for The.Pacific.War_.in_.Color_.Series.1.8of8.From_.the_.Ashes_.Repack.1080p.HDTV_.x264.AAC.MVGroup.org_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,211 By the summer of 1945, 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,590 the Allies are tearing Japan to shreds. 3 00:00:06,632 --> 00:00:08,551 We’d scatter in all directions 4 00:00:08,592 --> 00:00:11,428 and shout, "they’re coming!" 5 00:00:11,470 --> 00:00:14,431 A ground invasion seems imminent. 6 00:00:14,473 --> 00:00:18,435 The largest amphibious assault in human history. 7 00:00:18,477 --> 00:00:20,062 We knew the beaches, 8 00:00:20,103 --> 00:00:22,939 we knew the order of battle. 9 00:00:22,981 --> 00:00:24,941 But one bomb... 10 00:00:24,983 --> 00:00:27,068 changes everything. 11 00:00:27,194 --> 00:00:31,073 People just sat, catching fire. 12 00:00:31,114 --> 00:00:33,617 Some memories will never fade. 13 00:00:33,659 --> 00:00:36,453 I experienced the collapse of our nation. 14 00:00:36,495 --> 00:00:39,790 And no survivors will ever forget. 15 00:00:39,831 --> 00:00:42,042 My mother thought I had been killed. 16 00:00:42,084 --> 00:00:43,460 Hear the voices 17 00:00:43,502 --> 00:00:45,796 and feel the fight. 20 00:01:07,526 --> 00:01:09,319 We were going up in daylight 21 00:01:09,361 --> 00:01:11,113 and dropping leaflets that said, 22 00:01:11,196 --> 00:01:14,241 "We advise you to evacuate your town 23 00:01:14,283 --> 00:01:18,537 because we’re coming up here Sunday afternoon at 2 o’clock 24 00:01:18,579 --> 00:01:20,664 to burn it to the ground." 26 00:01:30,173 --> 00:01:32,759 In March of 1945, 27 00:01:32,801 --> 00:01:36,013 General Curtis Lemay took a torch to Tokyo 28 00:01:36,054 --> 00:01:39,558 in the world’s first large-scale use of napalm bombs. 29 00:01:42,394 --> 00:01:44,146 The first fire raid on Tokyo 30 00:01:44,313 --> 00:01:47,900 flattened 16 square miles of the city. 31 00:01:47,941 --> 00:01:49,776 Lemay was ecstatic. 32 00:01:49,818 --> 00:01:52,487 He ordered more of those missions immediately. 34 00:01:56,199 --> 00:02:00,120 Lemay targets any place with a war industry. 35 00:02:00,162 --> 00:02:01,872 In a matter of months, 36 00:02:01,913 --> 00:02:05,417 America firebombs 67 Japanese cities. 38 00:02:10,130 --> 00:02:12,049 Fueled by wood and wind, 39 00:02:12,090 --> 00:02:14,926 flames wash through Japan like a flood. 40 00:02:18,430 --> 00:02:19,681 Mother, 41 00:02:19,723 --> 00:02:21,975 with my little brother on her back, 42 00:02:22,017 --> 00:02:26,188 had her feet swept out from under her by the wind... 43 00:02:26,229 --> 00:02:29,441 and she rolled away into the flames. 44 00:02:32,277 --> 00:02:33,904 American firebombs 45 00:02:33,945 --> 00:02:37,407 kill an estimated half-million citizens. 47 00:02:44,456 --> 00:02:47,668 Lemay films the damage himself. 48 00:02:47,709 --> 00:02:50,337 His footage has never been broadcast before. 49 00:02:52,673 --> 00:02:56,510 In some places, only bridges are left, 50 00:02:56,551 --> 00:02:59,846 connecting neighborhoods that no longer exist. 52 00:03:03,266 --> 00:03:07,395 I suppose if I had lost the war, 53 00:03:07,437 --> 00:03:09,522 I would have been tried as a war criminal. 54 00:03:11,441 --> 00:03:13,318 But all war is immoral. 55 00:03:14,945 --> 00:03:19,199 And if you let that bother you, you’re not a good soldier. 57 00:03:26,081 --> 00:03:29,251 Japanese film shows the rush to evacuate. 59 00:03:33,338 --> 00:03:38,134 Entire classrooms of kids migrate from city to country. 60 00:03:39,803 --> 00:03:43,557 But they don’t escape the fear. 61 00:03:43,598 --> 00:03:48,228 By 1945, we no longer had many classes. 62 00:03:48,270 --> 00:03:51,273 The main thing we did was dig an anti-tank ditch 63 00:03:51,356 --> 00:03:53,601 in the corner of the schoolyard. 64 00:10:44,853 --> 00:10:47,981 Is 65 00:10:48,022 --> 00:10:49,857 with a new road 66 00:10:49,899 --> 00:10:52,777 from the Indian town of Ledo. 67 00:10:54,279 --> 00:10:57,866 The jungle is no easy place to make a detour. 68 00:10:59,117 --> 00:11:00,994 It was rugged. 69 00:11:01,035 --> 00:11:02,703 We were assigned to mile zero, 70 00:11:02,745 --> 00:11:05,706 which we called "hell’s gate." 71 00:11:05,748 --> 00:11:06,791 From there, 72 00:11:06,833 --> 00:11:09,711 they slowly carve a new ribbon of road 73 00:11:09,919 --> 00:11:13,423 for 460 miles. 74 00:11:13,464 --> 00:11:15,716 We used every imaginable tool they had 75 00:11:15,758 --> 00:11:17,134 to move the earth. 76 00:11:18,928 --> 00:11:22,640 Workers nickname it "the big snake." 77 00:11:22,682 --> 00:11:25,768 It takes a bite out of every man that works on it. 78 00:11:28,229 --> 00:11:31,858 I lost about 55 pounds up there on the road. 79 00:11:31,900 --> 00:11:34,528 The rations and the heat took me bad. 80 00:11:36,905 --> 00:11:39,825 But the effort pays off. 81 00:11:39,866 --> 00:11:43,828 A stream of supplies begins to flow into China. 82 00:11:43,870 --> 00:11:45,330 Now the pressure on Japan 83 00:11:45,371 --> 00:11:48,332 seems to be coming from every direction. 84 00:11:51,461 --> 00:11:55,590 Burma can now stand firm with the Allies. 85 00:11:55,632 --> 00:11:58,760 Japanese troops dissolve into the jungle, 86 00:11:58,801 --> 00:12:00,970 isolated and abandoned. 88 00:12:04,766 --> 00:12:07,477 Here, freedom is a relief. 90 00:12:12,774 --> 00:12:15,485 In the American west, it’s bittersweet. 91 00:12:17,820 --> 00:12:20,072 Since 1942, 92 00:12:20,114 --> 00:12:23,159 more than a hundred thousand Japanese Americans 93 00:12:23,201 --> 00:12:25,787 have been forced into internment camps. 95 00:12:31,334 --> 00:12:36,339 Kids have been growing up as little more than prisoners. 96 00:12:36,381 --> 00:12:37,799 When I got to camp, 97 00:12:37,840 --> 00:12:40,092 I was a junior. 98 00:12:40,134 --> 00:12:44,263 My diploma was from the Bureau of Indian Affairs. 99 00:12:46,099 --> 00:12:47,851 The fears that put them here 100 00:12:47,892 --> 00:12:50,812 have not materialized. 101 00:12:50,853 --> 00:12:54,857 They haven’t become spies or saboteurs. 102 00:12:54,899 --> 00:12:57,360 Instead, they’ve been quietly showing 103 00:12:57,402 --> 00:13:00,155 just how American they really are. 105 00:13:04,492 --> 00:13:07,829 So even with the war grinding on, 106 00:13:07,912 --> 00:13:10,665 America opens the gates. 107 00:13:10,707 --> 00:13:13,710 That was a dividing line in our lives. 108 00:13:13,751 --> 00:13:17,171 Before camp and after camp. 109 00:13:17,213 --> 00:13:19,757 Roberta and Takeo Shiroma 110 00:13:19,799 --> 00:13:22,093 will have to start over. 111 00:13:22,135 --> 00:13:25,430 My parents lost their business. 112 00:13:25,471 --> 00:13:28,057 It’s like they’re immigrants once more, 113 00:13:28,099 --> 00:13:30,351 departing with a few suitcases 114 00:13:30,393 --> 00:13:33,021 to a country whose lofty principles 115 00:13:33,062 --> 00:13:34,939 do not apply to them. 116 00:13:37,608 --> 00:13:40,402 Many Americans don’t want them back. 117 00:13:40,445 --> 00:13:44,282 One senator suggests they all be deported to Japan. 118 00:13:46,826 --> 00:13:49,871 West coast newspapers decry what they call 119 00:13:49,996 --> 00:13:52,123 "California’s jap problem." 120 00:13:54,792 --> 00:13:57,586 My father could not get a job. 121 00:13:57,628 --> 00:14:00,297 They said, "have you looked at your face? 122 00:14:00,340 --> 00:14:02,175 We can’t hire you." 123 00:14:02,216 --> 00:14:04,468 Some even cling to the camps 124 00:14:04,510 --> 00:14:07,888 when they could freely leave. 125 00:14:07,930 --> 00:14:10,057 But the Shiromas try to heed wisdom 126 00:14:10,099 --> 00:14:12,893 from their ancestral home. 127 00:14:13,061 --> 00:14:14,145 We have a phrase 128 00:14:14,187 --> 00:14:16,022 that we hear all the time. 129 00:14:16,064 --> 00:14:18,316 It’s called "shigata ga nai." 130 00:14:18,358 --> 00:14:21,111 It means "it couldn’t be helped." 131 00:14:21,152 --> 00:14:23,613 It’s something that happened, 132 00:14:23,654 --> 00:14:25,030 and you let it go. 133 00:14:25,073 --> 00:14:28,952 That will be easier for some than others. 134 00:14:31,829 --> 00:14:34,373 In another desert of the American West, 135 00:14:34,415 --> 00:14:37,543 B-29 crews line up for inspection. 136 00:14:39,379 --> 00:14:41,256 He told us that we were in an outfit 137 00:14:41,297 --> 00:14:44,675 that might end the war. 138 00:14:44,717 --> 00:14:46,469 Then... 139 00:14:46,511 --> 00:14:48,805 they prepare for a high-stakes game 140 00:14:48,846 --> 00:14:50,097 of target practice. 141 00:14:53,726 --> 00:14:56,938 The trinity test ushered in the atomic age. 142 00:15:00,483 --> 00:15:04,278 But no one knows how to drop such a big bomb out of a plane. 143 00:15:06,614 --> 00:15:10,952 So B-29s take off with dummy bombs called "pumpkins" 144 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 to drop onto the desert. 146 00:15:19,919 --> 00:15:22,004 I guess they just plowed up these tumbleweeds 147 00:15:22,046 --> 00:15:24,257 so we could see a target. 148 00:15:27,093 --> 00:15:29,846 From more than 5 1/2 miles up, 149 00:15:29,887 --> 00:15:31,263 they let it go. 150 00:15:34,100 --> 00:15:38,980 On the ground, experts observe the bomb’s dynamics. 151 00:15:39,021 --> 00:15:40,439 The first ones tumbled. 152 00:15:40,481 --> 00:15:42,566 Then they changed the tailfins. 153 00:15:44,402 --> 00:15:46,988 People from Los Alamos were down there timing 154 00:15:47,029 --> 00:15:50,533 how long it would take them to fall. 155 00:15:50,575 --> 00:15:53,453 Someone joked that they stood in the center of the target 156 00:15:53,494 --> 00:15:56,205 because they felt that would be the safest place. 157 00:15:58,583 --> 00:16:00,960 It’s not a bullseye. 158 00:16:01,002 --> 00:16:04,005 But with the real bomb, it might not matter. 160 00:16:11,804 --> 00:16:13,389 On august 5th, 161 00:16:13,431 --> 00:16:18,061 another air crew prepares for a run on Japan. 162 00:16:18,102 --> 00:16:20,313 It’s becoming almost routine. 163 00:16:24,692 --> 00:16:28,946 This is the 345th bombardment group, 164 00:16:28,988 --> 00:16:31,073 nicknamed the air apaches. 165 00:16:33,451 --> 00:16:35,036 They’re on Ie Shima, 166 00:16:35,161 --> 00:16:37,038 a little island off Okinawa 167 00:16:37,079 --> 00:16:40,040 that’s now a bustling air base. 168 00:16:40,166 --> 00:16:42,043 The target is the town of Tarumizu, 169 00:16:42,251 --> 00:16:44,879 just 430 miles away. 171 00:16:52,261 --> 00:16:55,306 Captain John Hanna films the action himself. 172 00:16:57,934 --> 00:17:02,605 With Japan unable to mount much of a defense, 173 00:17:02,647 --> 00:17:05,400 Hanna’s plane can scrape the rooflines. 175 00:17:09,946 --> 00:17:12,031 They make runs on a coastal factory 176 00:17:12,073 --> 00:17:14,617 that makes rocket-propelled suicide planes. 177 00:17:18,162 --> 00:17:20,706 And they firebomb nearby homes 178 00:17:20,748 --> 00:17:24,085 to cripple the workers as much as their workplace. 180 00:17:33,386 --> 00:17:36,180 The 345th returns to base 181 00:17:36,222 --> 00:17:39,100 with a few scratches from anti-aircraft fire. 183 00:17:44,021 --> 00:17:46,065 Tarumizu is wrecked. 184 00:17:48,276 --> 00:17:52,071 Today’s raid is 325 planes 185 00:17:52,113 --> 00:17:54,782 and thousands of bombs. 186 00:17:54,824 --> 00:17:58,202 Tomorrow, it’ll be just one. 188 00:18:15,177 --> 00:18:17,888 Teenager Yamaoka Michiko 189 00:18:17,930 --> 00:18:22,393 is on her way to downtown Hiroshima. 190 00:18:22,435 --> 00:18:24,854 I was in the third year of high school. 191 00:18:27,231 --> 00:18:29,692 I left the house around 7:45. 193 00:18:38,492 --> 00:18:41,453 From the island of Tinian, 194 00:18:41,495 --> 00:18:44,623 colonel Paul Tibbets is on his way to Japan. 195 00:18:46,417 --> 00:18:48,210 We had lulled the Japanese 196 00:18:48,252 --> 00:18:50,004 into a sense of false security. 197 00:18:53,007 --> 00:18:54,300 For a week 198 00:18:54,342 --> 00:18:57,303 I sent a single airplane up over these targets. 199 00:19:01,057 --> 00:19:04,477 I wanted them to think we were reconnaissance planes. 201 00:19:18,824 --> 00:19:21,076 I wasn’t particularly afraid 202 00:19:21,118 --> 00:19:23,912 when B-29s flew overhead. 203 00:19:23,954 --> 00:19:26,457 I looked up to see if I could spot them. 204 00:19:28,250 --> 00:19:30,419 That was the moment. 206 00:19:38,260 --> 00:19:39,678 There was no sound. 207 00:19:42,473 --> 00:19:45,142 I felt colors. 208 00:19:46,686 --> 00:19:49,772 I remember my body floating in the air. 209 00:19:52,608 --> 00:19:54,985 I don’t know how far I was blown. 210 00:19:57,738 --> 00:20:01,867 I tried to say something, but my voice couldn’t come out. 211 00:20:04,370 --> 00:20:08,082 I said to myself, "goodbye, mom." 212 00:20:10,918 --> 00:20:13,254 Below the mushroom cloud, 213 00:20:13,421 --> 00:20:16,507 it was black and boiling underneath, 214 00:20:16,549 --> 00:20:18,760 like a boiling pot of tar. 215 00:20:21,470 --> 00:20:24,556 Fires burst out from just the light itself. 216 00:20:27,143 --> 00:20:30,938 Nobody looked like a human being. 217 00:20:32,565 --> 00:20:34,525 People couldn’t scream. 218 00:20:37,945 --> 00:20:40,114 They just sat, 219 00:20:40,156 --> 00:20:41,824 catching fire. 221 00:20:50,332 --> 00:20:53,043 By that time, we were out over the water 222 00:20:53,085 --> 00:20:54,587 and on our way back home. 223 00:20:57,047 --> 00:20:58,757 It was an easy flight. 225 00:21:03,345 --> 00:21:04,888 I didn’t have the ability 226 00:21:04,930 --> 00:21:08,434 to visualize what this thing really was. 227 00:21:11,061 --> 00:21:16,567 There was no measure, no scale by which to judge this thing. 228 00:21:20,488 --> 00:21:22,991 As Tibbets lines up for a medal, 229 00:21:23,032 --> 00:21:26,160 rumors swirl about the damage in Hiroshima. 230 00:21:28,245 --> 00:21:31,206 The guys came in with their eyes wide open 231 00:21:31,248 --> 00:21:33,083 and asked... 232 00:21:33,125 --> 00:21:35,377 "Jesus! Is this true?" 233 00:21:39,799 --> 00:21:41,467 A few days later, 234 00:21:41,509 --> 00:21:45,680 Americans roll out another atomic bomb. 235 00:21:45,721 --> 00:21:50,351 Even bigger in size and power. 236 00:21:50,392 --> 00:21:52,561 They name it "fat man." 237 00:21:54,480 --> 00:21:58,985 Inside is a lump of plutonium about the size of a softball. 238 00:22:02,404 --> 00:22:03,864 They seal the seams 239 00:22:03,906 --> 00:22:07,118 to keep moisture away from the delicate components inside. 240 00:22:10,454 --> 00:22:12,623 Since the bomb hit Hiroshima, 241 00:22:12,665 --> 00:22:17,628 Japan has sent no message to the outside world. 242 00:22:17,670 --> 00:22:20,381 It is silent... 243 00:22:20,422 --> 00:22:21,924 as if in shock. 244 00:22:23,551 --> 00:22:27,555 So Americans load up fat man 245 00:22:27,596 --> 00:22:30,390 and head for the next target: 246 00:22:30,558 --> 00:22:32,393 the city of Kokura. 248 00:22:41,527 --> 00:22:43,446 When the B-29s arrive, 249 00:22:43,487 --> 00:22:46,031 Kokura is socked in, 250 00:22:46,073 --> 00:22:49,034 with clouds and smoke from burning cities. 252 00:22:53,289 --> 00:22:56,250 They peel off for their secondary target. 254 00:23:01,297 --> 00:23:05,301 A Scottish POW is in a prison camp nearby. 255 00:23:07,636 --> 00:23:10,305 I saw a plane flying. 256 00:23:10,347 --> 00:23:15,143 Two minutes later came a tremendous clap of thunder 257 00:23:15,185 --> 00:23:16,895 from Nagasaki. 259 00:23:26,530 --> 00:23:30,075 A gale-force wind nearly knocked me over. 261 00:23:34,788 --> 00:23:37,457 Japan isn’t sure what’s hitting them. 263 00:23:42,755 --> 00:23:45,716 America isn’t sure what it’s unleashing. 264 00:23:50,346 --> 00:23:53,766 Only those under the mushroom cloud really know. 265 00:23:56,685 --> 00:23:59,313 But the world will soon find out. 268 00:24:15,746 --> 00:24:17,039 The next day, 269 00:24:17,081 --> 00:24:19,584 the Japanese contact the Swiss, 270 00:24:19,625 --> 00:24:22,253 who pass messages to the Americans, 271 00:24:22,294 --> 00:24:25,172 even as their carriers launch more raids. 272 00:24:26,882 --> 00:24:30,719 Meanwhile, the Soviet Union invades Manchuria, 273 00:24:30,761 --> 00:24:34,181 opening another front Japan can barely defend. 274 00:24:38,185 --> 00:24:42,106 Days go by as each side deliberates 275 00:24:42,147 --> 00:24:43,273 and translates 276 00:24:43,315 --> 00:24:44,525 and negotiates. 279 00:24:56,870 --> 00:24:59,539 Bombs keep dropping. 280 00:24:59,748 --> 00:25:01,166 On august 13th, 281 00:25:01,208 --> 00:25:05,462 1,000 carrier planes make their final dive on Tokyo. 282 00:25:08,841 --> 00:25:12,386 In 1942, this would have been impossible. 284 00:25:15,848 --> 00:25:18,351 Now it’s unstoppable. 286 00:25:25,691 --> 00:25:28,569 A scratchy recording of a strange voice 287 00:25:28,652 --> 00:25:32,614 goes out over Japanese airwaves. 288 00:25:32,656 --> 00:25:35,117 It’s emperor Hirohito. 289 00:25:35,159 --> 00:25:38,204 Revered as a distant God-like figure, 290 00:25:38,245 --> 00:25:40,581 he has never addressed the public... 291 00:25:40,622 --> 00:25:43,250 until now. 292 00:25:43,292 --> 00:25:45,586 We have decided to effect a settlement 293 00:25:45,794 --> 00:25:47,587 of the present situation 294 00:25:47,629 --> 00:25:50,632 by resorting to an extraordinary measure. 295 00:25:50,674 --> 00:25:53,552 He uses an archaic Japanese dialect 296 00:25:53,594 --> 00:25:56,222 that few can understand. 297 00:25:56,263 --> 00:25:59,850 But soon, the news becomes clear. 298 00:25:59,892 --> 00:26:03,145 Japan surrenders. 300 00:26:09,151 --> 00:26:12,488 The world gasps in a moment of disbelief... 302 00:26:16,450 --> 00:26:19,411 ...coming out of Tokyo that emperor Hirohito 303 00:26:19,453 --> 00:26:22,331 has accepted the terms of surrender as drafted... 305 00:26:28,170 --> 00:26:31,090 then exhales in relief. 308 00:26:50,484 --> 00:26:54,655 Navy ships racing toward Japan begin to coast. 310 00:27:00,452 --> 00:27:02,663 We had our ship loaded, 311 00:27:02,704 --> 00:27:05,874 totally loaded for us to invade. 312 00:27:05,916 --> 00:27:08,210 We got the message. 313 00:27:08,252 --> 00:27:11,839 I ran up to the bridge where a good friend was signalman. 314 00:27:11,880 --> 00:27:15,300 He spelled out "war is over." 315 00:27:18,846 --> 00:27:19,847 The captain announced, 316 00:27:19,888 --> 00:27:22,182 "it’s against naval regulations, 317 00:27:22,224 --> 00:27:24,852 but all hands can lay down to the scullery 318 00:27:24,893 --> 00:27:26,645 for two cans of beer." 320 00:27:38,115 --> 00:27:39,700 All across the Pacific, 321 00:27:39,867 --> 00:27:44,830 men slated for the final assault get the news of their lives. 322 00:27:47,958 --> 00:27:52,337 I guarantee you there was a lot of relief. 323 00:27:52,379 --> 00:27:53,797 I don’t know how many of us would have survived 324 00:27:53,839 --> 00:27:55,758 the invasion of Japan, 325 00:27:55,799 --> 00:27:57,718 Bbt not very many, I don’t think. 327 00:28:03,682 --> 00:28:06,435 In the Philippines, 328 00:28:06,476 --> 00:28:08,269 word slowly gets out. 329 00:28:11,773 --> 00:28:13,149 Serviceman Dan Rocklin 330 00:28:13,192 --> 00:28:16,737 films a nation slowly rising from its knees. 332 00:28:28,707 --> 00:28:32,628 From every corner of their fallen empire, 333 00:28:32,669 --> 00:28:35,755 Japanese who fought from the shadows 334 00:28:35,964 --> 00:28:38,216 finally emerge into daylight. 335 00:28:41,970 --> 00:28:43,013 They started coming in 336 00:28:43,055 --> 00:28:46,475 and putting their rifles down. 337 00:28:46,516 --> 00:28:49,394 That was the end of them. 338 00:28:49,436 --> 00:28:54,316 We fell from heaven to hell overnight. 339 00:28:54,358 --> 00:28:56,986 Men who spent the last 3 1/2 years 340 00:28:57,027 --> 00:28:59,613 trying to annihilate each other 341 00:28:59,655 --> 00:29:02,074 are now facing each other. 342 00:29:02,115 --> 00:29:04,451 The japs all came in from the jungle 343 00:29:04,493 --> 00:29:07,329 and gave us their swords. 344 00:29:07,371 --> 00:29:10,666 Of course, all our officers got the good ones. 345 00:29:12,960 --> 00:29:17,715 In China, Japanese troops are herded into boxcars: 346 00:29:17,756 --> 00:29:22,594 a demoralizing start to their long journey home. 347 00:29:22,636 --> 00:29:26,265 I experienced the collapse of our nation. 348 00:29:26,306 --> 00:29:28,391 It was really worse than dying. 349 00:29:31,103 --> 00:29:34,898 In Japan, there is shock and shame. 350 00:29:38,944 --> 00:29:40,946 Nobody truly thought 351 00:29:40,988 --> 00:29:42,698 Japan would lose. 352 00:29:44,074 --> 00:29:45,826 Since its ancient beginnings 353 00:29:45,867 --> 00:29:47,869 in the first century, 354 00:29:47,911 --> 00:29:50,747 it has never known a foreign occupation. 355 00:29:53,750 --> 00:29:55,418 The pride of empire 356 00:29:55,460 --> 00:29:58,380 disintegrates into a cloud of fear. 358 00:30:04,886 --> 00:30:08,848 They arrive in white planes, 359 00:30:08,890 --> 00:30:10,725 the color of surrender, 360 00:30:10,767 --> 00:30:14,479 at general MacArthur’s insistence. 361 00:30:14,521 --> 00:30:17,482 He doesn’t want any mistaken identity. 362 00:30:20,027 --> 00:30:23,822 The rising sun has been replaced by a green cross. 363 00:30:30,078 --> 00:30:32,497 The Japanese delegation emerges. 364 00:30:34,666 --> 00:30:36,668 They’ve just landed in the Philippines 365 00:30:36,710 --> 00:30:38,337 to meet with MacArthur. 366 00:30:41,173 --> 00:30:44,802 The future of Japan is now under negotiation. 367 00:30:47,637 --> 00:30:50,723 MacArthur welcomes Allies of every stripe. 368 00:30:52,684 --> 00:30:55,061 A global array of military uniforms 369 00:30:55,103 --> 00:30:58,732 marches into Manila. 370 00:30:58,774 --> 00:31:00,401 They will talk all night 371 00:31:00,442 --> 00:31:04,947 over hastily translated maps and documents. 372 00:31:04,988 --> 00:31:06,615 And they settle on a date 373 00:31:06,656 --> 00:31:11,244 to formally conclude the Pacific War. 375 00:31:17,501 --> 00:31:21,839 A distant Mount Fuji presides over Tokyo bay. 376 00:31:25,133 --> 00:31:30,013 For all the thousands on board the USS Missouri, 377 00:31:30,055 --> 00:31:33,725 the focus is on one man, 378 00:31:33,767 --> 00:31:38,522 now supreme commander for the Allied powers. 379 00:31:38,563 --> 00:31:40,315 I had received no instructions 380 00:31:40,357 --> 00:31:44,570 as to what to say or what to do. 381 00:31:44,611 --> 00:31:46,404 I was on my own, 382 00:31:46,446 --> 00:31:48,198 standing on the quarterdeck 383 00:31:48,240 --> 00:31:51,744 with only God and my own conscience to guide me. 384 00:31:53,620 --> 00:31:57,958 MacArthur stands to face the Japanese delegation 385 00:31:57,999 --> 00:32:01,294 and stakes his claim. 386 00:32:01,336 --> 00:32:03,964 I announce it my firm purpose 387 00:32:04,005 --> 00:32:07,383 to proceed in the discharge of my responsibilities 388 00:32:07,426 --> 00:32:09,219 with justice and tolerance, 389 00:32:09,261 --> 00:32:12,723 to ensure that the terms of surrender 390 00:32:12,764 --> 00:32:18,019 are fully, promptly, and faithfully complied with. 391 00:32:20,021 --> 00:32:25,401 Finally, in the calm of a sea-salt breeze, 392 00:32:25,444 --> 00:32:30,366 the incessant pounding of the Pacific War ceases 393 00:32:30,407 --> 00:32:34,161 with the quiet scrawls of solemn signatures. 394 00:32:38,915 --> 00:32:44,295 The ceremony ends with a ferocious roar-- 395 00:32:44,337 --> 00:32:48,299 a flyover of nearly 500 B-29s. 396 00:32:52,846 --> 00:32:56,975 Now both sides have to make a sudden turn 397 00:32:57,017 --> 00:33:00,521 from combat to cooperation. 398 00:33:00,562 --> 00:33:04,483 A lasting peace in the Pacific is at stake. 400 00:33:16,161 --> 00:33:18,038 Just weeks earlier, 401 00:33:18,079 --> 00:33:21,332 this was the plan-- 402 00:33:21,374 --> 00:33:24,377 an all-out full-force charge 403 00:33:24,419 --> 00:33:28,757 into the drawn swords of a 2,000-year-old empire. 404 00:33:30,634 --> 00:33:34,429 Instead, the Allies approach unarmed. 406 00:33:38,975 --> 00:33:41,936 We didn’t have any ammunition. 407 00:33:41,978 --> 00:33:45,857 MacArthur did not want any incidents. 408 00:33:45,899 --> 00:33:47,692 Not one incident. 410 00:33:53,365 --> 00:33:54,783 Thousands of troops 411 00:33:54,824 --> 00:33:59,037 pour onto the soil of their sworn enemy... 412 00:33:59,079 --> 00:34:01,290 without firing, 413 00:34:01,331 --> 00:34:03,959 without ducking, 414 00:34:04,000 --> 00:34:05,460 without dying. 415 00:34:08,630 --> 00:34:12,676 Japanese disarm themselves under Allied supervision. 416 00:34:14,678 --> 00:34:17,306 Americans look right into the jaws 417 00:34:17,347 --> 00:34:20,183 of what awaited them. 418 00:34:20,225 --> 00:34:22,519 From the water line to Tokyo, 419 00:34:22,561 --> 00:34:25,105 every yard of it was entrenched and barricaded 420 00:34:25,313 --> 00:34:28,274 with tunnels and caverns. 421 00:34:28,316 --> 00:34:30,652 It would have been a bloodbath. 422 00:34:32,404 --> 00:34:34,114 Americans are fascinated with 423 00:34:34,197 --> 00:34:36,408 the war’s opposing perspective. 424 00:34:37,951 --> 00:34:42,998 They play with guns that were once aimed at them. 425 00:34:43,039 --> 00:34:44,249 They find a Japanese ship 426 00:34:44,291 --> 00:34:48,128 with Allied planes painted on the side-- 427 00:34:48,169 --> 00:34:49,837 a cheat-sheet for gunners. 428 00:34:51,506 --> 00:34:55,927 And one takes a tour of a Japanese sub. 429 00:34:55,969 --> 00:34:59,139 I’m sure they hated us. 430 00:34:59,222 --> 00:35:00,640 But some of them tried to introduce 431 00:35:00,682 --> 00:35:04,561 some sort of incipient friendship, 432 00:35:04,603 --> 00:35:06,605 as if, in the back of their minds, 433 00:35:06,646 --> 00:35:09,149 they recognized that we were humans, 434 00:35:09,316 --> 00:35:10,776 just like they were. 436 00:35:16,781 --> 00:35:19,534 The victors are now fully ashore. 438 00:35:23,580 --> 00:35:26,083 Next come the vanquished. 440 00:35:34,215 --> 00:35:36,300 Seven million Japanese 441 00:35:36,343 --> 00:35:40,848 have been spread across Asia and the Pacific, 442 00:35:40,889 --> 00:35:43,934 fighting for the homeland they remember. 444 00:35:53,234 --> 00:35:55,361 Some have been gone for years, 445 00:35:55,403 --> 00:35:58,781 with no idea what their nation has endured. 447 00:36:06,331 --> 00:36:09,209 Face masks and a blast of DDT 448 00:36:09,334 --> 00:36:12,045 stave off the import of disease. 449 00:36:14,881 --> 00:36:18,551 But there’s no cure for the shock of defeat. 450 00:36:21,221 --> 00:36:22,472 Japanese citizens 451 00:36:22,514 --> 00:36:27,060 imagined their enemies as ruthless barbarians. 452 00:36:27,102 --> 00:36:30,355 Now these foreign armies are walking among them. 453 00:36:37,737 --> 00:36:39,364 They turned their backs to us 454 00:36:39,406 --> 00:36:41,158 and hung their heads. 455 00:36:41,199 --> 00:36:44,661 I asked the interpreter, "what are they doing?" 456 00:36:44,703 --> 00:36:47,372 And he said, "that’s the sign of submission." 457 00:36:51,668 --> 00:36:53,503 Allies bombed and blockaded 458 00:36:53,545 --> 00:36:57,257 the Japanese into starvation. 459 00:36:57,298 --> 00:36:59,967 Now they unload C-rations. 460 00:37:02,262 --> 00:37:05,474 MacArthur: we didn’t intend to feed them forever. 461 00:37:05,515 --> 00:37:08,435 We needed to make Japan self-sufficient 462 00:37:08,476 --> 00:37:10,728 as soon as it was humanly possible. 463 00:37:14,315 --> 00:37:16,776 This is a tall order. 464 00:37:20,071 --> 00:37:23,241 Much of Japan is simply not there anymore. 466 00:37:26,536 --> 00:37:28,288 Tokyo is half gone. 468 00:37:39,048 --> 00:37:40,883 For mile after mile, 469 00:37:40,925 --> 00:37:44,095 it looks like a forest clear cut down to stumps. 471 00:37:53,021 --> 00:37:56,983 Rebuilding is a job too immense for many to grasp. 472 00:37:59,819 --> 00:38:02,864 So they simply get to it... 473 00:38:02,906 --> 00:38:05,117 with picks... 474 00:38:05,158 --> 00:38:06,951 and shovels... 475 00:38:06,993 --> 00:38:08,453 and bare hands. 476 00:38:10,622 --> 00:38:13,959 In two cities, it’s even worse. 478 00:38:18,296 --> 00:38:20,924 We flew directly over Nagasaki. 479 00:38:23,259 --> 00:38:24,343 From ground zero, 480 00:38:24,552 --> 00:38:28,014 everything radiated out 360 degrees. 482 00:38:32,852 --> 00:38:36,522 We went to Hiroshima. 483 00:38:36,564 --> 00:38:39,442 You can’t imagine. 484 00:38:39,484 --> 00:38:43,196 For miles, there was nothing. 485 00:38:43,238 --> 00:38:44,698 Nothing left. 486 00:38:47,408 --> 00:38:51,245 This city was burned down to the sidewalks. 488 00:38:54,290 --> 00:38:56,542 But the bomb’s lasting impact 489 00:38:56,584 --> 00:38:59,962 is not in the rubble of brick and mortar. 490 00:39:00,004 --> 00:39:03,174 It’s in the scars of mind and body. 492 00:39:07,303 --> 00:39:11,390 Inside hospitals are injuries beyond anyone’s training. 494 00:39:16,855 --> 00:39:20,317 Anyone within half a mile was instantly scorched. 495 00:39:22,902 --> 00:39:26,906 Two miles away, skin spontaneously ignited. 497 00:39:31,578 --> 00:39:36,416 Hiroshima teenager Yamaoka Michiko survives, 498 00:39:36,457 --> 00:39:39,585 but then has to endure. 499 00:39:39,627 --> 00:39:41,587 People threw stones at me 500 00:39:41,629 --> 00:39:44,757 and called me monster. 501 00:39:44,799 --> 00:39:49,929 Once my mom tried to choke me to death. 502 00:39:49,971 --> 00:39:54,142 If a girl has a face you couldn’t be born with, 503 00:39:54,183 --> 00:39:58,729 I understand that even a mother could want to kill her child. 504 00:40:00,982 --> 00:40:05,695 In Hiroshima, few families are intact. 505 00:40:05,737 --> 00:40:09,824 Mourners grieve at overcrowded cemeteries. 506 00:40:09,866 --> 00:40:13,286 No one knows when or if 507 00:40:13,328 --> 00:40:16,832 a new Japan will emerge from the atomic shadow. 508 00:40:20,627 --> 00:40:24,005 We’d hoped for this moment for years 509 00:40:24,047 --> 00:40:27,008 and dreamt that one day it might arrive. 510 00:40:27,050 --> 00:40:30,637 But we’d never known that it would. 511 00:40:30,678 --> 00:40:34,473 140,000 Allied prisoners of war 512 00:40:34,682 --> 00:40:37,560 take their first steps toward home. 513 00:40:40,605 --> 00:40:43,566 From a POW camp in Thailand, 514 00:40:43,608 --> 00:40:45,944 they board flights to Vietnam. 516 00:40:49,697 --> 00:40:53,492 An old hotel in Saigon puts them up, 517 00:40:53,618 --> 00:40:55,495 and it feels like the Ritz. 518 00:40:58,206 --> 00:40:59,666 In Singapore, 519 00:40:59,707 --> 00:41:03,753 Sikh soldiers from India come out of captivity. 520 00:41:03,795 --> 00:41:06,840 U.S. troops salute their freedom. 521 00:41:09,342 --> 00:41:11,386 In the Philippines, 522 00:41:11,427 --> 00:41:15,473 Japan had called its 90,000 prisoners of war 523 00:41:15,515 --> 00:41:17,392 "guests of the empire." 524 00:41:20,103 --> 00:41:23,607 Now they hitch rides and join convoys 525 00:41:23,648 --> 00:41:26,568 to carry them away from despair, 526 00:41:26,609 --> 00:41:28,152 toward hope. 528 00:41:35,743 --> 00:41:37,870 In Japan itself, 529 00:41:37,912 --> 00:41:43,126 36,000 POWs have endured darkness and decay. 531 00:41:46,796 --> 00:41:49,132 We had to carry 90% of them 532 00:41:49,173 --> 00:41:51,509 out on stretchers. 533 00:41:51,551 --> 00:41:54,929 Some of their bones were sticking through their skin. 534 00:41:57,348 --> 00:42:00,643 Former captives flood the streets, 535 00:42:00,685 --> 00:42:03,021 getting their first sips of freedom... 536 00:42:06,357 --> 00:42:10,152 and their first crack at the all-you-can-eat mess tent. 538 00:42:14,949 --> 00:42:17,660 They begin the long journey home... 539 00:42:19,746 --> 00:42:21,790 lucky to be alive. 541 00:42:26,669 --> 00:42:29,755 More than a quarter of western Allied POWs 542 00:42:29,797 --> 00:42:31,924 died in captivity. 543 00:42:33,885 --> 00:42:37,597 Japan planned to execute the rest-- 544 00:42:37,680 --> 00:42:39,140 all these men-- 545 00:42:39,182 --> 00:42:41,893 once the land invasion began. 546 00:42:44,729 --> 00:42:47,607 Some had dug their own mass graves. 547 00:42:51,527 --> 00:42:52,737 We talked about 548 00:42:52,779 --> 00:42:57,200 what we were going to do when we got home... 549 00:42:57,241 --> 00:43:01,704 who we couldn’t wait to see... 550 00:43:01,746 --> 00:43:04,707 and how all the problems of normal life 551 00:43:04,749 --> 00:43:07,752 could never bother us again-- 552 00:43:07,794 --> 00:43:10,088 not after what we’d been through. 554 00:43:20,640 --> 00:43:26,437 We picked up over a thousand military personnel. 555 00:43:26,479 --> 00:43:28,982 The ship was so crowded. 556 00:43:29,023 --> 00:43:31,651 But nobody complained. 557 00:43:31,818 --> 00:43:33,737 We were homeward bound. 558 00:43:35,696 --> 00:43:37,489 They crave family. 559 00:43:38,825 --> 00:43:42,454 My mother thought I had been killed. 560 00:43:42,495 --> 00:43:43,663 When I was in Hawaii, 561 00:43:43,871 --> 00:43:46,832 I called her and told her I was fine. 562 00:43:46,874 --> 00:43:49,418 Then I hit the bars and saw the girls. 564 00:43:53,131 --> 00:43:55,091 They crave the familiar. 565 00:43:56,968 --> 00:43:58,928 When we got to San Francisco, 566 00:43:58,970 --> 00:44:01,931 people were throwing flowers. 567 00:44:01,973 --> 00:44:03,975 There was a big sign-- 568 00:44:04,016 --> 00:44:05,684 "welcome home." 570 00:44:14,777 --> 00:44:17,196 They crave home cooking. 571 00:44:18,906 --> 00:44:20,199 In Tarawa, 572 00:44:20,241 --> 00:44:22,076 we ate nothing but crushed pineapple 573 00:44:22,118 --> 00:44:25,204 and canned Vienna sausage. 574 00:44:25,246 --> 00:44:29,125 I ate enough Vienna sausage to make a rope and swing me home. 576 00:44:35,882 --> 00:44:39,344 Finally, they crave normalcy. 577 00:44:39,385 --> 00:44:42,096 The first thing after I got discharged, 578 00:44:42,138 --> 00:44:44,682 I went straight to a department store. 579 00:44:44,724 --> 00:44:47,977 I bought me a whole suit of civilian clothes, 580 00:44:48,019 --> 00:44:49,729 from head to foot. 581 00:44:49,937 --> 00:44:52,731 And I put it on right there. 582 00:44:52,773 --> 00:44:54,733 Maybe I shouldn’t say this, 583 00:44:54,775 --> 00:44:57,945 but I just took my uniform and dropped it in the garbage 584 00:44:57,987 --> 00:45:00,740 and walked on out. 585 00:45:00,781 --> 00:45:02,741 That was one happy day. 587 00:45:08,915 --> 00:45:11,042 The trains were running. 588 00:45:13,878 --> 00:45:15,838 And the streetcars were running. 589 00:45:17,173 --> 00:45:19,300 The Japanese were very busy. 590 00:45:21,802 --> 00:45:27,057 A new Japan begins to rise out of the rubble. 591 00:45:27,099 --> 00:45:29,768 MacArthur guides the occupation 592 00:45:29,894 --> 00:45:32,814 without appearing as an overlord. 593 00:45:32,855 --> 00:45:34,774 I advised the Japanese people 594 00:45:34,941 --> 00:45:36,276 to seek a healthy blend 595 00:45:36,317 --> 00:45:40,613 between the best of theirs and the best of ours. 596 00:45:40,655 --> 00:45:42,615 He opens civil liberties... 597 00:45:45,243 --> 00:45:47,203 and religious freedoms 598 00:45:47,245 --> 00:45:50,415 beyond the deep traditions Of Shinto and Buddhism. 599 00:45:53,125 --> 00:45:57,212 He also floods the country with ten million free bibles. 601 00:46:02,218 --> 00:46:05,972 Baseball is already a pastime both countries enjoy. 602 00:46:08,015 --> 00:46:09,642 MacArthur’s own home movies 603 00:46:09,684 --> 00:46:13,855 capture his wife Jean taking in a Japanese ballgame. 604 00:46:16,023 --> 00:46:18,859 Once, she even throws out the first pitch. 605 00:46:22,905 --> 00:46:26,492 The USO reaches its final stage, 606 00:46:26,534 --> 00:46:30,204 with Danny Kaye playing it up for occupation troops. 608 00:46:37,753 --> 00:46:39,546 Markets get busier. 610 00:46:46,137 --> 00:46:47,847 People get friendlier. 612 00:46:51,934 --> 00:46:54,854 A new openness slowly blossoms. 614 00:47:03,195 --> 00:47:06,865 MacArthur allows Hirohito to remain emperor. 615 00:47:07,033 --> 00:47:09,869 He goes from recluse to public figure. 617 00:47:14,165 --> 00:47:16,876 Kids who would not dare look him in the eye 618 00:47:17,043 --> 00:47:19,504 now surround him with cheers. 620 00:47:24,675 --> 00:47:27,887 Here, he makes his first visit to Hiroshima 621 00:47:27,928 --> 00:47:29,888 to honor the bomb victims. 623 00:47:33,434 --> 00:47:37,355 It’s December 7, 1947 624 00:47:37,396 --> 00:47:40,858 Exactly six years after the attack on Pearl Harbor 625 00:47:40,900 --> 00:47:42,902 sparked the Pacific War. 627 00:47:49,116 --> 00:47:51,785 Japan, the land of Fuji-San, 628 00:47:51,827 --> 00:47:55,247 is one of the most interesting of all countries to visit. 629 00:47:55,289 --> 00:47:57,917 To help the rebuilding effort, 630 00:47:58,042 --> 00:48:00,211 America begins encouraging travel 631 00:48:00,252 --> 00:48:02,921 to the country it just defeated. 632 00:48:02,963 --> 00:48:06,717 Tourism brings cash and cultural exchange-- 633 00:48:06,759 --> 00:48:08,928 two things they hope can bring Japan 634 00:48:09,011 --> 00:48:11,931 into the family of free nations. 635 00:48:12,098 --> 00:48:16,811 Travel films promise a land of exotic sights and sounds. 637 00:48:21,440 --> 00:48:26,487 But with enough Western touches to attract the skittish. 638 00:48:26,529 --> 00:48:30,491 Tourism is the new post-war propaganda. 639 00:48:30,533 --> 00:48:32,952 The message may be pandering, 640 00:48:33,160 --> 00:48:34,953 but it does hint at the promise. 642 00:48:48,676 --> 00:48:51,345 From the edges of a vast ocean... 643 00:48:53,264 --> 00:48:57,018 and from the ashes of its great cataclysm... 644 00:48:58,352 --> 00:49:00,980 new generations will begin bridging 645 00:49:01,105 --> 00:49:02,898 the great Pacific divide. 646 00:49:05,693 --> 00:49:07,486 But for this generation, 647 00:49:07,528 --> 00:49:10,740 it will never again be the peaceful sea. 649 00:49:17,079 --> 00:49:22,001 I wonder what war is. 650 00:49:22,042 --> 00:49:25,921 I wonder why we did it. 651 00:49:25,963 --> 00:49:30,176 I’m not talking about victory or loss. 652 00:49:30,217 --> 00:49:36,014 I merely feel heartbroken for those who died. 653 00:49:36,056 --> 00:49:39,351 However much you’re glorified, 654 00:49:39,393 --> 00:49:42,396 if you’re dead, that’s it. 656 00:49:51,155 --> 00:49:53,032 People always say, 657 00:49:53,073 --> 00:49:54,992 this movie was realistic... 659 00:49:59,163 --> 00:50:01,540 or that movie was not. 660 00:50:04,126 --> 00:50:07,087 War is something you don’t get in any movie. 661 00:50:10,758 --> 00:50:13,803 The pungent odor of decaying bodies... 662 00:50:17,723 --> 00:50:20,935 the constant clatter of automatic weapons... 663 00:50:24,104 --> 00:50:26,023 suspenseful waiting... 664 00:50:29,652 --> 00:50:33,364 then the impact of whispering artillery shells... 665 00:50:36,200 --> 00:50:39,245 screams of the wounded and dying... 666 00:50:43,832 --> 00:50:46,626 the overwhelming smell of gunpowder... 668 00:50:51,382 --> 00:50:54,302 you don’t get any of that in a movie. 42395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.