All language subtitles for The.Midnight.Meat.Train.2008.LiMiTED.BluRay.720p.H264 [SubtitleTools.com]-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,033 Editado em https://subtitletools.com 2 00:03:44,383 --> 00:03:45,906 Maya 3 00:03:53,885 --> 00:03:55,544 Olá - olá - 4 00:03:59,619 --> 00:04:01,880 Você terminou de ler? - sim 5 00:04:02,686 --> 00:04:04,277 Eu terminei a maior parte 6 00:04:07,553 --> 00:04:10,747 Você sabe como todas as pessoas reclamam? Residência perigosa e ruim na cidade? 7 00:04:10,953 --> 00:04:14,647 E como eles desejam voltar aos velhos tempos 8 00:04:14,853 --> 00:04:19,150 Acontece que não houve bons dias 9 00:04:19,354 --> 00:04:20,877 Sempre houve dias ruins 10 00:04:28,989 --> 00:04:32,787 Você me acha divertido agora? 11 00:04:33,190 --> 00:04:34,451 O que? 12 00:04:35,691 --> 00:04:37,657 Você está bem? Não 13 00:04:38,424 --> 00:04:40,516 Você não? Não 14 00:04:40,725 --> 00:04:42,850 Um taxista russo saiu do caminho hoje 15 00:04:43,058 --> 00:04:44,615 Sim Ele esbarrou em uma pessoa que passava 16 00:04:44,825 --> 00:04:47,017 Ele empurrou para a frente de uma loja e quando cheguei lá 17 00:04:47,224 --> 00:04:50,817 Quando o corpo estava no saco e tirou a foto 18 00:04:52,225 --> 00:04:54,747 Uma pessoa que trabalha para o jornal Post Ashtraha 19 00:04:54,959 --> 00:04:58,221 Mas eu acho que é bom essa boa notícia pra você 20 00:04:58,427 --> 00:05:01,757 Isso significa que você pode ouvir A onda da polícia e as filmagens da filmagem 21 00:05:01,959 --> 00:05:05,688 Que você quer apenas para sempre e nunca 22 00:05:07,329 --> 00:05:08,884 E eu vou casar com você? 23 00:05:09,094 --> 00:05:10,220 Apenas isso? 24 00:05:10,528 --> 00:05:12,221 O que mais você quer? 25 00:05:13,095 --> 00:05:14,789 Bem 26 00:05:16,096 --> 00:05:18,153 O que sobre mim? 27 00:05:18,362 --> 00:05:22,226 Eu e voce 28 00:05:23,129 --> 00:05:24,686 Deixe-os carregar qualquer coisa 29 00:05:25,496 --> 00:05:29,952 Por uma hora, exceto pelo tempo que faz com que eu e você 30 00:05:30,631 --> 00:05:32,221 Feliz 31 00:05:32,431 --> 00:05:33,761 Nós concordamos sim? 32 00:05:33,964 --> 00:05:35,486 Realmente sim 33 00:05:40,699 --> 00:05:43,290 Você sabe como você sempre deseja Para apresentar você (Georgios) aos seus amigos 34 00:05:43,499 --> 00:05:45,397 Quem é dono de galerias de arte? 35 00:05:45,599 --> 00:05:47,622 E você não sabe por que fazer? 36 00:05:48,732 --> 00:05:50,528 Eu liguei para ele hoje e eu disse a ele 37 00:05:50,833 --> 00:05:52,526 Georgios não nos deu Nunca para nenhum de seus amigos 38 00:05:52,733 --> 00:05:55,392 Quem possui galerias de arte ? Você sabe o que ele disse? 39 00:05:55,600 --> 00:05:57,658 O que? Ele não fez isso 40 00:05:57,867 --> 00:06:01,697 Porque ele pensou que quando você estivesse pronto você perguntaria a ele 41 00:06:05,635 --> 00:06:06,725 Então me perguntaram sobre você 42 00:06:08,102 --> 00:06:09,693 Você não é grande? 43 00:06:12,902 --> 00:06:14,892 Você sabe quem ela é (Susan Hoff) 44 00:06:15,103 --> 00:06:17,399 Claro, você está correndo? 45 00:06:17,803 --> 00:06:19,962 Parece que estou sentindo sua falta? 46 00:06:20,471 --> 00:06:22,800 Você vai encontrá-la amanhã, quer se casar comigo? 47 00:06:23,005 --> 00:06:24,265 Não 48 00:06:29,104 --> 00:06:31,367 Minha hora está começando agora? 49 00:06:45,640 --> 00:06:48,732 O que ele fez? Eu não lembro (Maya) 50 00:06:48,940 --> 00:06:50,304 O que? Por quê? 51 00:06:50,507 --> 00:06:54,235 Susan ama seus jovens artistas homens e solteiros 52 00:06:55,508 --> 00:06:57,201 Na verdade você sabe? 53 00:06:57,942 --> 00:07:00,238 Parte do homem é muito importante para ela 54 00:07:03,975 --> 00:07:06,441 Está chegando, vamos lá 55 00:07:08,310 --> 00:07:09,798 Ola minha querida 56 00:07:12,577 --> 00:07:14,736 Desculpe pela demora eu não me desculpo 57 00:07:14,944 --> 00:07:17,843 A precisão dos compromissos não significa que é um rótulo de meia-idade 58 00:07:18,744 --> 00:07:21,210 Você conhece os artistas de Al-Buskani Abqari 59 00:07:21,411 --> 00:07:24,036 Na primeira entrevista, deixe-me alimentar 60 00:07:24,244 --> 00:07:26,177 Então me fale sobre o seu trabalho 61 00:07:28,813 --> 00:07:31,370 Explique para mim. O que te interessa? 62 00:07:32,546 --> 00:07:34,875 Cidade por quê? 63 00:07:35,080 --> 00:07:38,740 Porque não há ninguém para explicar como é, na verdade, 64 00:07:38,946 --> 00:07:43,403 Dificuldade com esse objetivo e meu sonho 65 00:07:45,548 --> 00:07:47,071 Se você falhar 66 00:07:55,982 --> 00:07:58,471 Eu estava no lugar certo, não foi? 67 00:08:00,350 --> 00:08:02,578 Sim, mas não a tempo 68 00:08:03,016 --> 00:08:05,778 Atrai atenção e se? 69 00:08:05,983 --> 00:08:08,575 É um melodrama bom mas vazio 70 00:08:09,417 --> 00:08:13,611 Como sabemos o que vem depois que eu quero Eu posso ver o rosto do empresário 71 00:08:13,818 --> 00:08:15,308 Quando o rosto de uma pessoa cai sobre ele 72 00:08:16,052 --> 00:08:19,143 E a próxima vez que você encontrar Você mesmo no coração da cidade 73 00:08:19,352 --> 00:08:24,149 Fique alerta e seja corajoso e continue filmando 74 00:08:24,786 --> 00:08:26,251 Então venha e me veja 75 00:08:38,288 --> 00:08:40,447 Eu insultei meu trabalho para não fazer 76 00:08:40,655 --> 00:08:42,780 Quando você odeia pessoas que trabalham Dê-lhes dentro de limites de minutos 77 00:08:42,988 --> 00:08:45,318 Eu tenho três minutos Então, ela gostou do meu trabalho? 78 00:08:45,521 --> 00:08:48,784 Bem, eu não vou por essa dimensão 79 00:08:52,889 --> 00:08:55,220 Você acha que ela está certa ao que ela disse? 80 00:09:04,692 --> 00:09:06,453 Não está certo 81 00:11:21,742 --> 00:11:23,106 Não, não, não 82 00:11:23,809 --> 00:11:25,775 Hora de pagar imposto 83 00:11:25,976 --> 00:11:27,738 Por favor me deixe 84 00:11:28,610 --> 00:11:30,007 Bem 85 00:11:36,711 --> 00:11:40,235 Você vai sofrer minha vida 86 00:11:47,678 --> 00:11:49,974 O que você faz amaldiçoado? 87 00:11:51,446 --> 00:11:53,378 Venha aqui e você saberá 88 00:11:53,580 --> 00:11:54,977 O que? 89 00:11:56,113 --> 00:11:57,477 Isso é bom 90 00:11:58,280 --> 00:11:59,267 Sim, isso é ótimo 91 00:12:00,013 --> 00:12:03,377 Bem, pare aqui, pare de parar, isso é excelente 92 00:12:08,447 --> 00:12:10,073 Você já apareceu em um filme antes? 93 00:12:30,318 --> 00:12:31,943 Tom, vamos embora 94 00:12:43,519 --> 00:12:45,451 Ó homem que é amaldiçoado 95 00:12:50,920 --> 00:12:52,284 Você está bem? 96 00:12:53,488 --> 00:12:54,749 Obrigado 97 00:12:55,921 --> 00:12:59,512 A maioria das pessoas teria fugido 98 00:13:00,588 --> 00:13:03,748 Ah sim 99 00:13:03,955 --> 00:13:05,081 Não desta vez 100 00:13:05,288 --> 00:13:06,948 Sim 101 00:13:30,043 --> 00:13:31,476 Obrigado 102 00:14:39,614 --> 00:14:40,910 Você está aqui? Sim 103 00:14:41,114 --> 00:14:42,308 Você viu minha bolsa? 104 00:14:42,749 --> 00:14:45,116 Sim Está no banco bem 105 00:14:49,123 --> 00:14:51,590 Quando você pegou isso? 106 00:14:52,427 --> 00:14:54,054 Ontem a noite 107 00:14:55,562 --> 00:14:59,862 Você tem que mostrar a Susan o que você disse que queria 108 00:15:00,267 --> 00:15:02,133 Eu acho que eles são obrigatórios 109 00:15:02,403 --> 00:15:03,392 Realmente, você acha? 110 00:15:03,604 --> 00:15:07,233 Sim, se não, eu gostaria de não tê-los visto 111 00:15:07,441 --> 00:15:09,467 Bom dia 112 00:15:09,677 --> 00:15:11,167 Bom dia 113 00:15:12,514 --> 00:15:14,072 Querido, até mais tarde 114 00:15:16,551 --> 00:15:18,040 Bem 115 00:15:21,488 --> 00:15:23,320 Olá meu amigo, obrigado 116 00:15:24,157 --> 00:15:25,590 Mantenha suas mãos longe 117 00:15:30,631 --> 00:15:32,463 Não é a última vez 118 00:15:32,666 --> 00:15:33,860 Eu disse que não e eu fiz 119 00:15:34,068 --> 00:15:37,195 Se você se preocupa com sua comida desagradável, toque minha comida 120 00:15:37,405 --> 00:15:40,033 Por que você quer que minha comida toque sua comida nojenta? 121 00:15:40,308 --> 00:15:43,300 Para que meus clientes sejam nativos americanos 122 00:15:43,510 --> 00:15:46,571 Eles não querem os bifes preparados por mistura Com sua comida feita de leite de porco 123 00:15:46,780 --> 00:15:49,079 O que me faz querer vomitar Eles nunca sentirão a diferença 124 00:15:49,283 --> 00:15:50,842 Oh, sem comida sem gosto 125 00:15:51,052 --> 00:15:52,349 Então você reconhece isso? Claro 126 00:15:53,187 --> 00:15:54,711 Meu avô estava preocupado com sua alma 127 00:15:54,923 --> 00:15:58,119 Meu Deus, se eu me ver Isso vai me fazer um gênio 128 00:15:58,326 --> 00:16:01,351 E também todos os seus clientes americanos Os nativos vão devorá-los 129 00:16:20,481 --> 00:16:21,880 Maya 130 00:16:24,019 --> 00:16:25,485 É a mesma garota não é? 131 00:16:26,387 --> 00:16:27,877 É casual 132 00:16:28,089 --> 00:16:30,718 Erica Sakaki desapareceu depois Sua partida pediu o centro da cidade 133 00:16:30,925 --> 00:16:32,483 Pouco depois das 2 da manhã 134 00:16:32,694 --> 00:16:34,355 O meu deus 135 00:16:34,897 --> 00:16:36,955 O que? Isso é verdade quando ela tirou a foto dela 136 00:16:37,965 --> 00:16:39,160 Eu tenho que ir 137 00:16:39,368 --> 00:16:41,928 Para onde? Para a polícia 138 00:16:48,243 --> 00:16:51,440 Então eles fugiram quando ela apareceu 139 00:16:51,646 --> 00:16:54,411 Não, você viu as fotos? Não, não 140 00:16:54,616 --> 00:16:57,176 Eles foram quando viram a câmera de vigilância 141 00:16:57,385 --> 00:16:59,182 Isto é o que os fez ir 142 00:17:00,655 --> 00:17:03,284 Para onde eles foram? Eu pensei que eles tinham ido embora 143 00:17:03,492 --> 00:17:05,958 Mas é provavelmente por isso que estou aqui 144 00:17:06,160 --> 00:17:08,788 Eles podem ter descido de outra escada 145 00:17:08,997 --> 00:17:11,193 Eles pegaram o trem com ela 146 00:17:11,733 --> 00:17:13,099 E voce 147 00:17:13,302 --> 00:17:15,326 Eu te disse 148 00:17:15,536 --> 00:17:17,868 Eu não embarquei no trem que saí a pé 149 00:17:19,540 --> 00:17:21,475 Bem, ok? 150 00:17:23,579 --> 00:17:25,512 Tenho certeza de que tudo o que você precisa saber 151 00:17:25,713 --> 00:17:27,807 Localizado na barra de relógio 152 00:17:28,016 --> 00:17:29,814 Você vende fotos? 153 00:17:30,018 --> 00:17:35,150 Sim ... mas não é como as fotos que ela é da polícia 154 00:17:35,923 --> 00:17:38,188 Erica é um modelo famoso 155 00:17:38,559 --> 00:17:40,026 Escândalos de jornais vão tirar fotos 156 00:17:40,229 --> 00:17:42,663 Eu não sabia 157 00:17:43,665 --> 00:17:45,895 Então, então? Sim, eu não a segui 158 00:17:46,101 --> 00:17:47,795 Se você está insinuando isso 159 00:17:48,003 --> 00:17:51,370 Veja, eu já vi essas pessoas 160 00:17:51,573 --> 00:17:54,200 Eu sabia que eles eram suspeitos e segui-los 161 00:17:54,410 --> 00:17:56,502 Mas você continuou filmando? 162 00:17:59,481 --> 00:18:01,915 Sim, sim, mas .... acho que sim, mas 163 00:18:02,484 --> 00:18:04,042 Por quê? 164 00:18:11,059 --> 00:18:13,893 Quando você receber a resposta, me ligue 165 00:18:39,955 --> 00:18:41,321 O que? 166 00:18:43,225 --> 00:18:45,159 Não há nada que eu não pudesse imaginar 167 00:18:45,360 --> 00:18:48,261 Você é o tipo de pessoa que diz "Uau" eu não sou - 168 00:18:48,464 --> 00:18:49,896 Não eu não 169 00:18:51,366 --> 00:18:53,834 Eu não disse isso do ensino médio 170 00:18:55,471 --> 00:18:56,904 Mas isso é bom 171 00:19:04,446 --> 00:19:07,210 Há uma galeria de arte em três semanas 172 00:19:07,549 --> 00:19:10,313 Me dê duas outras excelentes fotos como essa 173 00:19:12,354 --> 00:19:14,322 Será parte da exposição 174 00:19:23,297 --> 00:19:24,698 Bem 175 00:19:25,701 --> 00:19:27,225 Bom 176 00:19:27,504 --> 00:19:31,405 Sem o seu amor incondicional e apoio para mim 177 00:19:32,041 --> 00:19:35,669 E sem me conhecer você finalmente está Em um de seus amigos 178 00:19:35,879 --> 00:19:38,142 Eu não posso acreditar que você me deixou esperando muito tempo 179 00:19:38,715 --> 00:19:41,706 Nada disso teria sido alcançado 180 00:19:44,120 --> 00:19:45,609 Eu amo vocês juntos 181 00:19:47,523 --> 00:19:49,151 Torrada - torrada - 182 00:19:55,799 --> 00:19:57,426 Eu tenho que sair agora - o que? Não 183 00:19:57,634 --> 00:20:00,102 O que? Onde você está ... O que? - Duas fotos adicionais 184 00:20:00,302 --> 00:20:02,202 Não esta noite 185 00:20:02,639 --> 00:20:03,627 Por quê? 186 00:20:03,839 --> 00:20:07,003 Apenas duas fotos .. Isso é o que eu preciso E sobre essas fotos 187 00:20:25,627 --> 00:20:28,152 Diga a sua esposa para se acalmar 188 00:20:29,566 --> 00:20:32,899 Eu monto o trem do metrô Todos os dias ele é mais seguro do que andar 189 00:20:33,102 --> 00:20:35,093 Mas você ouviu as histórias 190 00:20:35,305 --> 00:20:39,241 Isso foi no passado, veja É o ar condicionado limpo funciona 191 00:20:39,441 --> 00:20:42,002 É moderno feito 192 00:20:44,780 --> 00:20:47,909 Nós vamos derrubar a próxima estação E você pode fazer o que quiser 193 00:20:48,116 --> 00:20:50,278 Mas nós iremos, bem ... 194 00:20:50,485 --> 00:20:53,250 Bem, você sabe que podemos ir para casa 195 00:20:53,455 --> 00:20:55,390 Lea pode 196 00:20:55,592 --> 00:20:58,823 O jantar é um jantar romântico para os nossos três - Não paramos nossa estação agora? 197 00:20:59,795 --> 00:21:02,263 Você tem que falar com minha esposa que você está por dentro 198 00:21:02,465 --> 00:21:04,023 Randall - Moment Sweetheart - 199 00:21:04,233 --> 00:21:06,702 Você sabe que é barato 200 00:21:06,803 --> 00:21:07,895 Mais barato que o frasco 201 00:21:07,931 --> 00:21:10,330 Talvez se você não dormir - Randall - 202 00:21:10,576 --> 00:21:11,967 O que? - O que me deixou 203 00:21:12,210 --> 00:21:13,800 Randall 204 00:21:22,011 --> 00:21:23,641 Randall 205 00:21:45,154 --> 00:21:46,706 Não! 206 00:21:56,318 --> 00:21:58,877 Por que você faz isso? 207 00:22:45,754 --> 00:22:47,612 Não! 208 00:24:57,920 --> 00:24:59,510 Me desculpe, senhor 209 00:24:59,748 --> 00:25:01,843 Eu só queria tirar uma foto sua 210 00:25:02,170 --> 00:25:04,569 Às vezes eu não sei o que pensar 211 00:30:33,725 --> 00:30:34,714 Oi meu amigo o que? 212 00:30:34,715 --> 00:30:36,415 Posso dar uma olhada? 213 00:30:37,194 --> 00:30:39,027 Você não pode fazer isso, oficial 214 00:30:39,230 --> 00:30:42,027 Cor laranja e acima Eu posso pesquisar o que eu quero 215 00:30:42,232 --> 00:30:43,963 Como eu sei que você não carrega uma bomba 216 00:30:44,168 --> 00:30:45,726 É uma câmera 217 00:31:26,147 --> 00:31:29,481 Sim. A vida como uma caixa de chocolate 218 00:31:47,403 --> 00:31:49,803 Porra, o que você ganha? 219 00:31:50,005 --> 00:31:52,168 Deve parar 220 00:32:32,418 --> 00:32:34,682 Você é oprimido 221 00:32:37,789 --> 00:32:39,121 Droga 222 00:32:53,375 --> 00:32:54,773 Foda-se! 223 00:33:01,749 --> 00:33:03,547 Vou inserir o martelo na sua bunda 224 00:33:15,364 --> 00:33:17,389 Eu fiquei desapontado com Yamahogani 225 00:33:18,068 --> 00:33:19,797 Limpe a bagunça 226 00:34:00,245 --> 00:34:01,872 O meu deus 227 00:34:03,048 --> 00:34:04,538 O meu deus 228 00:34:06,219 --> 00:34:09,416 Como você entrou aqui? - Chave extra - 229 00:34:12,324 --> 00:34:13,724 Bem antes de você ganhar 230 00:34:15,694 --> 00:34:17,925 Apenas deixe-me dizer que não é um anel de noivado 231 00:34:18,034 --> 00:34:20,723 Até eu ganhar dinheiro suficiente 232 00:34:20,943 --> 00:34:24,120 Isso significa que estamos comprometidos ou seremos associados 233 00:34:24,343 --> 00:34:26,014 Isso não é ruim, não é? 234 00:34:26,234 --> 00:34:28,013 Não 235 00:34:31,945 --> 00:34:35,063 Eu tenho um gosto terrível - não - 236 00:34:35,555 --> 00:34:37,968 É lindo - você acha? - 237 00:34:49,815 --> 00:34:51,488 Sinasbak 238 00:34:58,190 --> 00:35:00,914 Eu não consigo imaginar a vida sem você 239 00:35:03,096 --> 00:35:04,983 Nem tente 240 00:35:08,143 --> 00:35:09,958 Eu te amo 241 00:36:20,724 --> 00:36:22,157 Não! 242 00:38:25,536 --> 00:38:27,317 Quem é esse homem? 243 00:38:27,815 --> 00:38:31,518 Oh ... eu não sei, ele é um açougueiro 244 00:38:33,007 --> 00:38:38,022 A estação foi no dia do desaparecimento da barra São essas fotos para o show? 245 00:38:38,114 --> 00:38:43,360 Não apenas coisas sobre ele eu pensei 246 00:38:43,417 --> 00:38:46,721 Mas por que segui-lo? Não é melhor trabalhar nas fotos de Susan? 247 00:38:46,796 --> 00:38:50,133 Não, não .... eu sei, mas se eles são O bar ainda está faltando 248 00:38:50,211 --> 00:38:59,074 Ele estava na estação - sim, mas eu sei Dê fotos para a polícia e continue sua vida - 249 00:38:59,080 --> 00:39:05,174 Quero dizer, as pessoas desaparecem o tempo todo Aconteça o que acontecer, eles descobrirão o que aconteceu 250 00:43:46,488 --> 00:43:48,184 O que? - o que? - 251 00:43:48,704 --> 00:43:50,261 Quais discursos? 252 00:43:50,545 --> 00:43:52,753 Como posso dizer isso simplesmente? 253 00:43:53,749 --> 00:43:55,003 Você parece terrível 254 00:43:57,022 --> 00:43:59,054 Fazer o que? Contrato com TB 255 00:43:59,072 --> 00:44:02,104 Ei, Otto, veja aqui o homem morto ao meu lado 256 00:44:02,164 --> 00:44:04,013 Droga, o que aconteceu com você? 257 00:44:04,891 --> 00:44:05,994 App em destaque de hoje? 258 00:44:07,482 --> 00:44:10,914 Para a torta de peru de filé de carne 259 00:44:11,455 --> 00:44:14,037 Frango com Queijo 260 00:44:19,533 --> 00:44:23,021 O que? Não importa quão pequeno seja 261 00:44:26,771 --> 00:44:28,882 Me dê o mesmo 262 00:44:29,968 --> 00:44:34,445 Tem a certeza? É uma fatia ... carne 263 00:44:34,649 --> 00:44:36,151 Com certeza 264 00:45:02,352 --> 00:45:03,854 Oi 265 00:45:07,241 --> 00:45:10,184 Eu sei que pareço mal 266 00:45:15,826 --> 00:45:17,239 Mais do que açougueiro? 267 00:45:19,190 --> 00:45:21,581 Esse é o seu local de trabalho 268 00:45:23,610 --> 00:45:27,742 Querido, me ouça, eu não me importo se você come carne para comer O tempo todo, mas essa coisa com o açougueiro 269 00:45:27,828 --> 00:45:30,312 Você deve se concentrar no seu negócio 270 00:45:30,597 --> 00:45:33,867 Oh, meu Deus, lembra do que eu disse a ele? 271 00:45:34,148 --> 00:45:39,450 Como as pessoas desaparecem por muitas razões? 272 00:45:39,530 --> 00:45:40,495 Certo? - sim 273 00:45:40,575 --> 00:45:43,522 Muitas vezes há uma razão que eu tenho Eu tenho pensado muito sobre isso ultimamente 274 00:45:43,524 --> 00:45:46,938 Olhe para isto, estas marcas representam pessoas Desapareceu nos últimos três anos 275 00:45:47,142 --> 00:45:50,353 Nenhum deles apareceu Cartas, sem chamadas de resgate 276 00:45:50,559 --> 00:45:53,335 Nenhum corpo foi descoberto, nada Eles simplesmente desapareceram ao vento 277 00:45:53,543 --> 00:45:58,190 Bem ... o que você acha que aconteceu? - Bem, existe uma possibilidade - 278 00:45:59,370 --> 00:46:01,209 Que alguém os sequestrou 279 00:46:02,921 --> 00:46:05,959 Eles não encontraram os corpos porque desapareceram aqui 280 00:46:06,171 --> 00:46:07,701 Você os abateu? - sim 281 00:46:07,914 --> 00:46:10,985 Caro .. Ouça-me, tenho certeza que ele é Olha isso, veja o que eu encontrei 282 00:46:11,197 --> 00:46:12,727 Isso 283 00:46:16,557 --> 00:46:18,121 Então alguém foi acusado de sequestro 284 00:46:18,332 --> 00:46:20,309 A pessoa que vem fazendo isso há muito tempo 285 00:46:20,510 --> 00:46:22,144 O homem que trabalhou na mesma fábrica 286 00:46:22,253 --> 00:46:24,926 O que você diz? Você diz que é a mesma pessoa? 287 00:46:25,025 --> 00:46:27,859 É isso que você diz? Eu não entendo como isso funciona? 288 00:46:28,062 --> 00:46:30,258 Como isso funciona? Como ... Foi um novo corpo? 289 00:46:30,464 --> 00:46:32,626 Não, não, eu não sei, talvez, mas olhe 290 00:46:32,834 --> 00:46:36,133 A ideia de que isso aconteceu antes não poderia ser uma coincidência 291 00:46:36,339 --> 00:46:40,139 Esta pessoa está envolvida de uma maneira O que eu sei disso, olhe para estes e estes 292 00:46:40,343 --> 00:46:42,278 Eu estava lá quando isso aconteceu 293 00:46:42,478 --> 00:46:44,776 Este é o trem que tirei 294 00:46:44,981 --> 00:46:48,009 Esta é a mão dele, você sabe como Voce sabe Tirei uma foto dele 295 00:46:48,218 --> 00:46:52,019 Ele anda dentro do mesmo túnel, descobri 296 00:46:52,024 --> 00:46:55,187 Este é o homem maia, aconteceu Houve sequestros 297 00:46:55,213 --> 00:46:58,192 Eu não sabia se era Um exemplo dos crimes, mas eu revelei 298 00:46:58,202 --> 00:47:00,377 Isto não é o que acontece, ok? 299 00:47:00,595 --> 00:47:03,610 Isso tudo é imaginário, ok? Mas não é 300 00:47:03,819 --> 00:47:06,621 Bem, não há mais para Lamzid De tirar fotos à noite 301 00:47:06,836 --> 00:47:09,294 Não mais, por favor. Apenas fotos do dia 302 00:47:09,504 --> 00:47:11,549 Eu não quero que você atire coisas terríveis 303 00:47:11,759 --> 00:47:13,934 Eu quero que você pare a teoria da conspiração 304 00:47:14,150 --> 00:47:16,125 Eu quero que você pare com o açougueiro 305 00:47:16,335 --> 00:47:19,242 Eu só quero que você tire fotos Coisas que te fazem feliz 306 00:47:19,455 --> 00:47:22,114 O que te faz feliz? O que você gosta? 307 00:47:23,832 --> 00:47:24,814 Por favor 308 00:47:25,786 --> 00:47:27,469 Não me deixe 309 00:47:28,968 --> 00:47:30,923 Eu te amo 310 00:47:32,314 --> 00:47:33,738 Eu te amo 311 00:48:15,288 --> 00:48:16,609 Entendi 312 00:48:24,334 --> 00:48:25,814 Isso é bom 313 00:48:41,066 --> 00:48:42,918 Me desculpe 314 00:48:43,817 --> 00:48:45,172 Por quê? 315 00:48:45,805 --> 00:48:47,421 Arrependimento 316 00:49:08,600 --> 00:49:10,577 Giorgius Arani Loira Imagem 317 00:49:10,787 --> 00:49:13,260 O que tornará seu amante rico e famoso 318 00:49:13,471 --> 00:49:15,516 Realmente então? 319 00:49:18,342 --> 00:49:21,652 O que posso fazer para conseguir Um encontro com uma loira como ela. 320 00:49:22,021 --> 00:49:26,122 Magicamente se transformou em uma pessoa Não ligue mulheres para os curdos 321 00:49:31,927 --> 00:49:34,637 Maya, posso falar contigo um pouco? 322 00:49:34,843 --> 00:49:36,763 Eu não penso assim 323 00:49:36,963 --> 00:49:40,205 Não, volte mais tarde, ela Retorno ocupado depois 324 00:49:43,026 --> 00:49:44,450 Você está bem? 325 00:49:45,180 --> 00:49:46,693 Você está certo 326 00:49:51,603 --> 00:49:53,364 Isso é tudo que eu queria dizer 327 00:51:40,057 --> 00:51:42,911 Candy Você quer comprar alguns doces? 328 00:51:43,154 --> 00:51:44,817 Eu não quero te agradecer 329 00:51:50,017 --> 00:51:51,721 Bem 330 00:51:59,817 --> 00:52:01,712 Você quer algum doce senhor? 331 00:52:07,505 --> 00:52:10,297 Vamos para outra pessoa - Vamos lá um homem que comprou alguns doces - 332 00:52:46,679 --> 00:52:48,403 Foi um jogo ou o que? 333 00:56:18,472 --> 00:56:21,051 Oh, droga 334 00:56:31,959 --> 00:56:33,674 Você me abre 335 00:56:33,899 --> 00:56:35,873 Abra esta porta temida 336 00:56:36,307 --> 00:56:38,563 Abra esta porta temida 337 00:58:50,487 --> 00:58:51,553 O meu deus 338 00:58:58,071 --> 00:58:59,676 Da porta? - sou eu - 339 00:59:01,412 --> 00:59:03,532 Oh obrigada querida 340 00:59:03,749 --> 00:59:05,462 Onde você estava? 341 00:59:06,730 --> 00:59:09,096 Lyon ... o que? Lyon 342 00:59:09,320 --> 00:59:12,653 Leon o que está acontecendo? Lyon ... o que? 343 00:59:15,214 --> 00:59:16,684 Lyon? 344 00:59:17,838 --> 00:59:20,927 Venha abrir para mim o que está acontecendo? 345 00:59:25,205 --> 00:59:27,422 Leon abriu a porta 346 00:59:29,734 --> 00:59:31,816 Leon, você me assusta 347 00:59:34,854 --> 00:59:36,783 Por favor, abra a porta 348 00:59:40,488 --> 00:59:42,033 (Isso não é justo (Leon 349 00:59:44,811 --> 00:59:46,355 Abra a porta 350 00:59:48,516 --> 00:59:50,831 Abra a porta agora temida 351 00:59:51,217 --> 00:59:54,111 Você não pode fazer isso, isso não é justo 352 00:59:54,459 --> 01:00:00,209 Você não pode ficar a noite toda em O exterior vem e fecha a porta na minha frente 353 01:00:04,957 --> 01:00:05,999 Eu preciso dormir 354 01:00:06,539 --> 01:00:08,083 Querido querido querido 355 01:00:08,507 --> 01:00:10,012 O que aconteceu? 356 01:00:11,942 --> 01:00:13,447 ... meu deus 357 01:00:13,756 --> 01:00:15,183 O que é isso? 358 01:00:17,075 --> 01:00:19,274 Devemos ir ao hospital imediatamente 359 01:00:21,976 --> 01:00:24,600 Eu bati na estação 360 01:00:27,225 --> 01:00:29,541 Pegue o último trem 361 01:00:29,926 --> 01:00:32,049 Tome sempre 362 01:00:32,357 --> 01:00:34,403 ... esperando para ficar vazio 363 01:00:34,750 --> 01:00:36,179 ... e depois matá-los 364 01:00:37,297 --> 01:00:41,504 Ele os abateu como um rebanho 365 01:00:43,279 --> 01:00:44,862 Tirei fotos 366 01:00:47,950 --> 01:00:53,121 Eles não encontraram os restos para Jogando fora em algum lugar 367 01:00:56,269 --> 01:00:58,613 ... Devemos chamar a ambulância 368 01:01:00,371 --> 01:01:04,278 É uma estação abandonada sob uma fábrica de carne 369 01:01:04,708 --> 01:01:06,544 Bem, é isso que vai funcionar 370 01:01:06,701 --> 01:01:08,302 Eu vou te levar para o hospital 371 01:01:08,849 --> 01:01:10,803 E quando os médicos te tratam 372 01:01:11,271 --> 01:01:13,811 Vou levar as fotos para a polícia 373 01:01:14,319 --> 01:01:17,209 Eles não vão ouvir a câmera não está comigo 374 01:01:17,562 --> 01:01:19,281 Eu peguei 375 01:01:22,015 --> 01:01:24,906 Caro, nós estaremos em Ok, eu vou ligar para a ambulância 376 01:01:25,532 --> 01:01:26,977 Vou consertar 377 01:01:37,877 --> 01:01:39,519 Está tudo bem 378 01:01:39,948 --> 01:01:43,307 Eles vão pensar que eu sou louco Eles acham que eu sou o único que matou (Erika 379 01:01:43,620 --> 01:01:46,707 Não, não, não, eu vou te ajudar Me ajude a te ajudar 380 01:01:47,606 --> 01:01:50,653 Não, acabou 381 01:01:54,325 --> 01:01:56,591 A data foi hoje 382 01:02:13,235 --> 01:02:14,602 Nós somos estúpidos como 383 01:02:14,954 --> 01:02:18,783 Não, nós não somos como nós Nós sabemos o que é um feito louco 384 01:02:19,095 --> 01:02:20,697 Ele não sabe 385 01:02:20,727 --> 01:02:23,740 O que podemos fazer mais? Girks (o que faremos?) 386 01:02:23,803 --> 01:02:26,996 Precisamos de uma câmera para ver o que ele viu 387 01:03:36,992 --> 01:03:38,254 Meu deus 388 01:03:41,724 --> 01:03:42,947 Espere aqui 389 01:03:43,262 --> 01:03:44,800 Se ele retornar 390 01:03:45,037 --> 01:03:46,653 Cuidado, nós concordamos? 391 01:04:40,205 --> 01:04:42,334 (Girks) E se ele voltar? 392 01:04:42,807 --> 01:04:44,897 Se ele retornar, ele nos julgará 393 01:04:45,213 --> 01:04:47,540 Nós seríamos mais rápidos se estivéssemos com algum 394 01:04:48,012 --> 01:04:49,905 Eu irei desta maneira 395 01:07:53,629 --> 01:07:55,128 Girks)?) 396 01:08:19,299 --> 01:08:20,758 Girks)?) 397 01:09:24,208 --> 01:09:26,338 ... Senhorita (Jones)? Você encontrou Girks? 398 01:09:27,088 --> 01:09:30,203 Por favor, acalme-se 399 01:09:33,831 --> 01:09:36,669 Acabei de receber o relatório de um policial em cena 400 01:09:37,102 --> 01:09:40,179 Ele entrou no quarto que eu disse sobre ela, mas ninguém o encontrou 401 01:09:40,494 --> 01:09:41,796 Isso não é verdade 402 01:09:42,111 --> 01:09:45,148 Eu conheci o locador na entrada Ele os convidou para procurar o lugar 403 01:09:45,224 --> 01:09:46,709 Eu estive fora o dia todo 404 01:09:46,764 --> 01:09:47,750 Não! 405 01:09:48,105 --> 01:09:49,406 Ele é um açougueiro 406 01:09:49,761 --> 01:09:52,679 (Lyon) disse que matou pessoas, as matou 407 01:09:53,143 --> 01:09:55,187 Ele o viu e uma foto - do que você está falando? 408 01:09:55,462 --> 01:09:57,585 Eu conheço essa loucura Eu não posso acreditar nisso também .. 409 01:09:57,821 --> 01:10:01,673 Mas eu estava no quarto, vi As ferramentas que usa. 410 01:10:02,341 --> 01:10:05,094 Bem, vamos falar sobre o que realmente aconteceu 411 01:10:06,116 --> 01:10:10,244 O inquilino diz que a nota está faltando o álbum de fotos 412 01:10:10,952 --> 01:10:12,209 Ele quer 413 01:10:12,642 --> 01:10:16,219 É uma nota por datas Para verificações de pré-milênios 414 01:10:16,495 --> 01:10:18,971 Você não pode devolvê-lo a ele É o nosso único guia 415 01:10:19,247 --> 01:10:21,016 Por favor, deixe-me ver isso 416 01:10:23,021 --> 01:10:28,092 Inquilinos não querem cobrar Mas quero reabrir o assunto 417 01:10:29,389 --> 01:10:32,928 Eu não tenho o Girks (segure) 418 01:10:34,658 --> 01:10:36,898 (Você deve ficar preso em Girks 419 01:10:37,331 --> 01:10:39,925 Olha, eu admiti invadir a casa 420 01:10:40,279 --> 01:10:41,813 Isso é muito perigoso 421 01:10:41,888 --> 01:10:43,624 Posso prendê-lo com essa cobrança 422 01:10:43,700 --> 01:10:46,726 Se você não vai voltar comigo Lá eu voltarei com outra pessoa 423 01:10:47,041 --> 01:10:49,439 (E será detida senhorita (Jones) 424 01:11:04,064 --> 01:11:06,776 Bill) e (Sue Bent) compre o que eu digo 425 01:11:07,209 --> 01:11:09,567 Quando a ilusão lhes dá liberdade de escolha 426 01:11:09,843 --> 01:11:12,398 Eles aguardam minha terceira sugestão 427 01:11:12,909 --> 01:11:16,015 O cliente quer passar mais tempo com você 428 01:11:16,684 --> 01:11:18,924 Para falar de uma maneira moderna 429 01:11:19,199 --> 01:11:21,518 Para os filhos deles é a venda 430 01:11:22,541 --> 01:11:23,956 (Francos) 431 01:11:24,467 --> 01:11:27,651 Agora, eles não compram fotos Mas ninguém pode convencê-los 432 01:11:28,634 --> 01:11:31,819 (Jack) (Andy) (eu gostaria de te apresentar) (Leon 433 01:11:35,199 --> 01:11:38,306 Andy (pense que você é um pintor) sendo um fotógrafo 434 01:11:38,738 --> 01:11:43,888 Andy (esta é uma verdadeira intuição sua) Eu comecei meu trabalho como pintor 435 01:11:44,949 --> 01:11:46,836 O trabalho me pede, desculpe-me 436 01:11:53,009 --> 01:11:54,346 Desculpe 437 01:11:54,896 --> 01:11:56,075 Preferir 438 01:12:36,840 --> 01:12:39,177 Venha e o público está esperando por você 439 01:12:42,334 --> 01:12:44,632 Eu não consigo entender essa foto 440 01:12:47,243 --> 01:12:48,606 (Lyon) 441 01:12:49,269 --> 01:12:50,749 Para onde vais? 442 01:12:52,112 --> 01:12:53,944 Eu disse onde você está indo? 443 01:12:58,074 --> 01:13:00,645 Eu tenho um trem para acompanhar 444 01:13:04,853 --> 01:13:06,490 Não, eu já disse fritura normal 445 01:13:06,801 --> 01:13:08,320 Hi-Skate- 446 01:13:08,671 --> 01:13:10,580 Está quente, eu espero por uma mordida 447 01:13:11,710 --> 01:13:13,853 Ei, onde diabos você estava? 448 01:13:14,399 --> 01:13:15,879 - Onde ele está? 449 01:13:16,113 --> 01:13:17,126 Onde, o que? 450 01:13:17,515 --> 01:13:20,437 Boa noite, você é louco como seu amigo 451 01:13:20,632 --> 01:13:22,191 Pare o que você faz 452 01:13:22,853 --> 01:13:25,191 Bem (Maya) pare agora 453 01:13:25,229 --> 01:13:29,165 ... não vá, se Maya) (Maya) espere) 454 01:13:29,866 --> 01:13:31,308 Lyon), você está aí? 455 01:13:31,620 --> 01:13:35,165 Caro, acho que (o açougueiro tem um giro 456 01:13:35,398 --> 01:13:37,541 Eu fui ao encontro deste policial inquiridor 457 01:13:38,282 --> 01:13:39,840 A senhorita 458 01:13:44,048 --> 01:13:49,386 (Eu quero a nota, senhorita Me diga o que diabos está acontecendo? 459 01:13:50,962 --> 01:13:52,179 Agora! 460 01:13:53,829 --> 01:13:55,478 Você tem a menor ideia? 461 01:13:56,696 --> 01:13:58,620 Onde (Girks)? 462 01:14:01,683 --> 01:14:03,529 Diga-me 463 01:14:07,299 --> 01:14:10,755 Está no trem, 14ª rua 464 01:14:11,305 --> 01:14:13,347 O primeiro depois da segunda hora. 465 01:18:21,752 --> 01:18:25,777 Não 466 01:18:50,655 --> 01:18:56,262 Não! Não 467 01:19:08,934 --> 01:19:12,298 Meu deus 468 01:19:14,806 --> 01:19:17,709 ... (Maya) 469 01:25:46,909 --> 01:25:48,043 ... (Lyon) 470 01:26:25,276 --> 01:26:29,893 Por favor, deixe a carne 471 01:30:38,530 --> 01:30:40,947 Eu te parabenizo 472 01:31:12,647 --> 01:31:15,674 Não é mais capaz de executar uma moeda 473 01:31:16,147 --> 01:31:18,936 Eu fiz o que tinha que fazer 474 01:31:19,315 --> 01:31:22,152 Foi um privilégio 475 01:31:25,177 --> 01:31:27,354 Eu invejo você 476 01:32:07,924 --> 01:32:10,524 Antes de você gerar 477 01:32:10,904 --> 01:32:13,552 Ou o nascimento de qualquer raça humana 478 01:32:13,883 --> 01:32:15,822 ... esta é a duração 479 01:32:16,388 --> 01:32:18,754 ... ou talvez mais 480 01:32:19,081 --> 01:32:21,289 Agora encontramos 481 01:32:21,720 --> 01:32:24,263 Como aconteceu antes de você 482 01:32:24,601 --> 01:32:28,006 O círculo vicioso que mantém esse segredo 483 01:32:28,438 --> 01:32:32,277 Nós protegemos e alimentamos eles 484 01:32:32,757 --> 01:32:35,684 Nós nos reservamos seu direito 485 01:32:38,172 --> 01:32:44,403 Isso deve ser feito para manter o mundo esparso. 486 01:32:45,659 --> 01:32:48,676 Você vai entender logo 487 01:33:23,788 --> 01:33:25,895 Não 488 01:33:33,807 --> 01:33:38,766 ... agora lhes dê ... como todos nós fazemos 489 01:33:39,704 --> 01:33:42,138 ... sem uma pergunta. 490 01:34:16,639 --> 01:34:20,618 A polícia diz que Miss (Jones) e Mr Tomkins (dois estão faltando no momento) 491 01:34:21,086 --> 01:34:23,613 Qualquer crime ainda não foi descartado 492 01:34:23,988 --> 01:34:26,516 Em outra parte da cidade as prostitutas ainda estão 493 01:34:26,655 --> 01:34:30,823 Para saudar alguns dos líderes entrantes Da União Européia 494 01:34:31,150 --> 01:34:35,738 O gabinete do prefeito toma uma decisão Adotar novos métodos de comércio 495 01:34:36,112 --> 01:34:38,921 Nomeações foram feitas para se encontrar com alguns líderes comerciais 496 01:34:39,201 --> 01:34:43,320 As comunidades incluem um tour Port Harbour) e rotas de transporte) 497 01:34:43,345 --> 01:34:52,345 Ajustar o tempo anglandy38 36143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.