All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,550 --> 00:00:09,340 -(bell dings) -♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom ♪ 2 00:00:09,385 --> 00:00:11,095 ♪ Bom, bom, bom, bom, bom, bom, bom ♪ 3 00:00:11,137 --> 00:00:13,557 -♪ Mr. Sandman... ♪ -You know, when we have kids, 4 00:00:13,597 --> 00:00:14,967 we're gonna have to go home at night. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,725 What? Who says? 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,477 The We Are Not Shitty Parents Handbook. 7 00:00:18,519 --> 00:00:20,149 -That commie rag. -(chuckles softly) 8 00:00:20,187 --> 00:00:22,107 -Our kids are gonna be cool kids. -Club kids. 9 00:00:22,148 --> 00:00:24,688 -Daylight will hurt their eyes. -Vampire kids. 10 00:00:24,734 --> 00:00:27,534 They'll talk in slang and fall asleep to Charlie Parker. 11 00:00:27,570 --> 00:00:30,070 -Rehab kids. -Every kid will want to be our kid. 12 00:00:30,114 --> 00:00:32,534 You know, I saw Taffy and Dell's baby the other day. 13 00:00:32,575 --> 00:00:35,575 -Yeah? How was it? -Big, loud. 14 00:00:35,619 --> 00:00:36,999 Needy. Like Dell. 15 00:00:37,037 --> 00:00:38,457 If his parenting skills are anything like 16 00:00:38,497 --> 00:00:40,787 his softball skills, that kid is going down. 17 00:00:40,833 --> 00:00:43,423 -A lot. -Their nursery was beautiful, though. 18 00:00:43,461 --> 00:00:46,761 They painted Babar on the ceiling and Eloise on the walls. 19 00:00:46,797 --> 00:00:48,547 -Ours will be better. -Really? 20 00:00:48,591 --> 00:00:51,391 I'm gonna get the real Babar and shove his ass in the closet. 21 00:00:51,427 --> 00:00:53,297 That won't be too traumatizing for her. 22 00:00:53,345 --> 00:00:55,425 Or him. 23 00:00:55,473 --> 00:00:56,813 (mouthing) 24 00:00:56,849 --> 00:00:59,639 -What? -We have the apartment now. 25 00:00:59,685 --> 00:01:02,515 Plenty of space, parents right upstairs, 26 00:01:02,563 --> 00:01:04,153 always around to babysit... 27 00:01:04,190 --> 00:01:06,570 -Always around. -You're doing great at work. 28 00:01:06,609 --> 00:01:09,649 -Money's coming in. -Dresses are coming in faster. 29 00:01:09,695 --> 00:01:13,655 You think maybe... it's time? 30 00:01:13,699 --> 00:01:15,659 Hmm. I don't know. 31 00:01:15,701 --> 00:01:17,451 We're close. 32 00:01:17,495 --> 00:01:19,655 It might be time to get serious about trying, though. 33 00:01:19,705 --> 00:01:21,865 -Uh-huh. -I mean really trying. 34 00:01:21,916 --> 00:01:24,336 I could stay home from work all next week and try a lot. 35 00:01:24,376 --> 00:01:25,876 Every ten to 15 minutes if you want. 36 00:01:25,920 --> 00:01:27,300 Talk about chutzpah. 37 00:01:27,338 --> 00:01:29,508 And we will try till we get it right. 38 00:01:29,548 --> 00:01:31,878 And I am nothing if not a perfectionist. 39 00:01:31,926 --> 00:01:33,336 Pay the check, please. 40 00:01:33,385 --> 00:01:35,425 If we have to stay in that froufrou bedroom of ours 41 00:01:35,471 --> 00:01:37,391 for the next six months trying, we will. 42 00:01:37,431 --> 00:01:40,811 No food, no water, just a whole lot of trying. 43 00:01:40,851 --> 00:01:42,771 -Leave a good tip. -I always do. 44 00:01:42,812 --> 00:01:44,272 Oh, by the way, I'm pregnant. 45 00:01:44,313 --> 00:01:45,823 Ooh, hey, a cab. 46 00:01:45,856 --> 00:01:48,106 -I'll get it. -Did you say you're pregnant? 47 00:01:48,150 --> 00:01:50,820 Midge? Are you serious? 48 00:01:50,861 --> 00:01:52,611 Wait, am I the father? 49 00:01:52,655 --> 00:01:54,865 RADIO HOST: It's now or never. 50 00:01:56,867 --> 00:01:58,867 MIDGE: All the tour dates have changed, 51 00:01:58,911 --> 00:02:00,331 so I need to remake the kids' schedule. 52 00:02:00,371 --> 00:02:01,961 I could have Mrs. Moskowitz do it. 53 00:02:01,997 --> 00:02:03,917 I can make the schedule for the kids, Joel. 54 00:02:03,958 --> 00:02:06,588 Okay, fine. Make the schedule. 55 00:02:06,627 --> 00:02:08,457 Here's this month's money. 56 00:02:08,504 --> 00:02:10,134 Now, what do we do about Collegiate? 57 00:02:10,172 --> 00:02:11,922 It's an amazing school, and Ethan got in. 58 00:02:11,966 --> 00:02:13,876 -We throw a party, right? -Really? 59 00:02:13,926 --> 00:02:15,926 -That's your answer? -It's what we wanted. 60 00:02:15,970 --> 00:02:17,390 It's what we wanted two years ago. 61 00:02:17,429 --> 00:02:19,009 -Things are different now. -Ethan at Collegiate. 62 00:02:19,056 --> 00:02:20,556 Esther at Brearley. That was the plan. 63 00:02:20,599 --> 00:02:22,229 Look, it's great he got in, but let's face it. 64 00:02:22,268 --> 00:02:23,768 Collegiate's not cheap. 65 00:02:23,811 --> 00:02:26,191 And we're both working now, and we're both working nights. 66 00:02:26,230 --> 00:02:28,480 Once this club opens, I'm fucking Dracula. 67 00:02:28,524 --> 00:02:30,824 You're on tour, and even when you get back... 68 00:02:30,860 --> 00:02:32,320 What are you saying, Joel? 69 00:02:33,362 --> 00:02:34,912 I think we should consider 70 00:02:34,947 --> 00:02:36,947 putting him in school in Queens. 71 00:02:36,991 --> 00:02:38,331 I'm sorry. I wasn't ready. 72 00:02:38,367 --> 00:02:40,287 Let me get a sip of water so I can do a proper spit take. 73 00:02:40,327 --> 00:02:42,157 -Midge... -If anything calls for a spit take, 74 00:02:42,204 --> 00:02:43,664 it's the words "school in Queens." 75 00:02:43,706 --> 00:02:45,246 Collegiate's on the Upper West Side. 76 00:02:45,291 --> 00:02:46,921 No one in our family lives 77 00:02:46,959 --> 00:02:49,129 -on the Upper West Side. -Have you heard of a car? 78 00:02:49,169 --> 00:02:50,959 I am gonna be at the club every night once it opens. 79 00:02:51,005 --> 00:02:52,455 Ethan starts school in fall. 80 00:02:52,506 --> 00:02:54,336 Where are you in the fall? Let me see. 81 00:02:54,383 --> 00:02:57,393 My, we have discovered a flair for the dramatic, haven't we? 82 00:02:57,428 --> 00:02:59,678 Dusseldorf, Frankfurt, Zurich, Stockholm. 83 00:02:59,722 --> 00:03:02,352 Great. So, I'll take him, you pick him up? 84 00:03:02,391 --> 00:03:05,191 Joel, our children cannot go to school in Queens. 85 00:03:05,227 --> 00:03:08,017 -Why? -Because... Queens. 86 00:03:08,063 --> 00:03:10,113 -Need a little more. -He has to go to the best school. 87 00:03:10,149 --> 00:03:11,279 He has to be with the bright kids, 88 00:03:11,317 --> 00:03:12,567 or he won't live up to his potential. 89 00:03:12,610 --> 00:03:13,820 They say he's advanced. 90 00:03:13,861 --> 00:03:15,401 -Ethan? -Yes. 91 00:03:15,446 --> 00:03:16,486 Our Ethan? 92 00:03:16,530 --> 00:03:18,120 -Yes. -Who says that? 93 00:03:18,157 --> 00:03:19,947 -They. -Who's they? 94 00:03:19,992 --> 00:03:22,662 -Them. -Advanced. Ethan? 95 00:03:22,703 --> 00:03:24,253 They said he shows promise. 96 00:03:24,288 --> 00:03:25,498 -"Promise" I can buy. -But, Joel, 97 00:03:25,539 --> 00:03:27,579 "promise" can turn into potential at Collegiate. 98 00:03:27,625 --> 00:03:30,035 If he goes to Queens U, "promise" turns into, 99 00:03:30,085 --> 00:03:32,165 "Move it, pal, forklift coming through." 100 00:03:32,212 --> 00:03:33,802 First of all, if he gets into Queens U at five, 101 00:03:33,839 --> 00:03:35,169 he's definitely advanced. 102 00:03:35,215 --> 00:03:37,375 And second, I'm not the bad guy here. 103 00:03:37,426 --> 00:03:39,466 Think practically for a second. I have to move out 104 00:03:39,511 --> 00:03:41,141 of the factory soon or it's just weird. 105 00:03:41,180 --> 00:03:43,060 I should find an apartment close to the club, 106 00:03:43,098 --> 00:03:45,178 so we can put him in a school in Chinatown 107 00:03:45,225 --> 00:03:47,095 if we want him to be behind in two languages. 108 00:03:47,144 --> 00:03:48,814 His grandparents live in Queens. 109 00:03:48,854 --> 00:03:51,274 Both sets. And somebody should be with the kids at night. 110 00:03:51,315 --> 00:03:53,105 You had to pick now to open the club, right? 111 00:03:53,150 --> 00:03:54,740 -Great timing. -Hey. 112 00:03:54,777 --> 00:03:56,197 Sorry about the timing, but if you remember, 113 00:03:56,236 --> 00:03:58,356 you were supposed to be in the homestretch of your tour by now. 114 00:03:58,405 --> 00:04:01,195 No one told me to add two months so Shy could have a breakdown. 115 00:04:01,241 --> 00:04:03,621 It wasn't a breakdown. He was exhausted. 116 00:04:03,661 --> 00:04:05,411 And if Ethan goes to school in Queens 117 00:04:05,454 --> 00:04:07,044 and later finds out he got into Collegiate, 118 00:04:07,081 --> 00:04:08,331 he will hold it against us. 119 00:04:08,374 --> 00:04:10,794 -We won't tell him. -Someday he will date a girl 120 00:04:10,834 --> 00:04:12,344 whose father is the head of Collegiate admissions, 121 00:04:12,378 --> 00:04:13,418 and he will mention that they were 122 00:04:13,462 --> 00:04:14,592 very disappointed that we didn't 123 00:04:14,630 --> 00:04:15,840 put him in when he got accepted, 124 00:04:15,881 --> 00:04:17,511 and then we won't be invited to the wedding. 125 00:04:17,549 --> 00:04:19,429 How's he gonna meet this girl? He'll be in Queens. 126 00:04:19,468 --> 00:04:20,468 He'll go into the city. 127 00:04:20,511 --> 00:04:21,891 -We won't let him. -He'll find a way. 128 00:04:21,929 --> 00:04:23,009 We won't tell him there's a city. 129 00:04:23,055 --> 00:04:24,135 You don't think he's gonna know there's a city? 130 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 -Won't he read? -He goes to school in Queens. 131 00:04:26,183 --> 00:04:27,313 Odds are fifty-fifty. 132 00:04:27,351 --> 00:04:29,231 Do you think this bit is helping things? 133 00:04:29,269 --> 00:04:30,309 I don't want to fight. 134 00:04:30,354 --> 00:04:31,864 I want him to go to Collegiate, too. 135 00:04:31,897 --> 00:04:33,477 I want him to be with the advanced kids. 136 00:04:33,524 --> 00:04:35,864 But I can't afford it, and we don't live there anymore. 137 00:04:39,405 --> 00:04:41,405 We don't have to decide this now. 138 00:04:42,449 --> 00:04:43,489 Shit. I have to... 139 00:04:43,534 --> 00:04:45,584 So do I. 140 00:04:45,619 --> 00:04:49,079 -Oh, listen, I need a favor. -Hmm? 141 00:04:49,123 --> 00:04:51,333 Talk to Imogene for Archie. 142 00:04:51,375 --> 00:04:53,585 The guy's drowning, and she just won't melt. 143 00:04:53,627 --> 00:04:55,587 -He's still at your place? -Yes. 144 00:04:55,629 --> 00:04:56,919 He's driving everybody crazy. 145 00:04:56,964 --> 00:04:58,514 Plus, he's an insurance hazard. 146 00:04:58,549 --> 00:05:00,799 There's not a pole in the place he hasn't slammed into. 147 00:05:00,843 --> 00:05:03,013 What's she still so mad about? Did he... 148 00:05:03,053 --> 00:05:05,063 No, no. He's done nothing, I swear. 149 00:05:05,097 --> 00:05:07,887 He said to tell Imogene he misses her, 150 00:05:07,933 --> 00:05:10,733 and they can go to the Poconos every year for Christmas 151 00:05:10,769 --> 00:05:12,809 if she'll just let him come home. Please? 152 00:05:12,855 --> 00:05:14,475 Okay. I'll talk to her. 153 00:05:14,523 --> 00:05:16,613 But I'm gonna leave the Poconos out for now. 154 00:05:16,650 --> 00:05:17,990 Archie has suffered enough. 155 00:05:17,985 --> 00:05:19,315 RADIO HOST: It's 11:15 in the morning 156 00:05:19,361 --> 00:05:21,821 here in New York City. 1010 WINS. 157 00:05:21,864 --> 00:05:24,124 And here are The Crew-Cuts with "Sh-Boom." 158 00:05:24,158 --> 00:05:26,118 ("Sh-Boom" by The Crew-Cuts playing) 159 00:05:28,620 --> 00:05:30,000 ♪ Oh, life could be a dream ♪ 160 00:05:30,039 --> 00:05:32,119 I didn't pay. Sorry. 161 00:05:32,166 --> 00:05:34,286 Here. 162 00:05:34,334 --> 00:05:36,804 I'm gonna be a father! (chuckles) 163 00:05:36,837 --> 00:05:38,757 ♪ I'm the only one that you love ♪ 164 00:05:38,797 --> 00:05:43,757 ♪ Life could be a dream, sweetheart. ♪ 165 00:05:43,802 --> 00:05:46,062 "One rarely sees anything as mystifying 166 00:05:46,096 --> 00:05:47,886 "as the production of Miss Julie 167 00:05:47,931 --> 00:05:50,481 "that took place last night at the Barrymore Theatre. 168 00:05:50,517 --> 00:05:54,057 "The experience was almost as if McSorley's closed early 169 00:05:54,104 --> 00:05:56,824 "and its inebriated patrons wandered over, 170 00:05:56,857 --> 00:05:59,277 "found a copy of Strindberg's play, 171 00:05:59,318 --> 00:06:01,448 dropped their pants and defecated on it." 172 00:06:01,487 --> 00:06:02,777 (laughs) 173 00:06:02,821 --> 00:06:04,821 "The performance was so debased 174 00:06:04,865 --> 00:06:06,775 "that one could almost recommend it 175 00:06:06,825 --> 00:06:08,865 "as an archeological exploration 176 00:06:08,911 --> 00:06:11,331 "into the decay of modern society. 177 00:06:11,371 --> 00:06:13,711 "However, despite the braying jackasses 178 00:06:13,749 --> 00:06:16,789 "delighting in Ms. Lennon's bizarre improvisations, 179 00:06:16,835 --> 00:06:20,085 "this production of Miss Julie will be closing tonight, 180 00:06:20,130 --> 00:06:22,090 one night after it opened." 181 00:06:22,132 --> 00:06:23,302 -Jackie. -What? 182 00:06:23,342 --> 00:06:24,642 You think I don't already know this shit? 183 00:06:24,676 --> 00:06:25,886 Shut the fuck up. 184 00:06:25,928 --> 00:06:27,598 They say there is no bad press. 185 00:06:27,638 --> 00:06:30,428 That in your hand is some grade A bad press. 186 00:06:30,474 --> 00:06:32,644 All right, fuckers. This is it. 187 00:06:32,684 --> 00:06:34,394 Washington Square Park is to the left 188 00:06:34,436 --> 00:06:36,556 if you give a shit. 189 00:06:36,605 --> 00:06:38,565 Hot water's out again. 190 00:06:38,607 --> 00:06:41,027 I'm gonna go check the water heater. 191 00:06:41,068 --> 00:06:43,488 Jesus, nobody wants to leave this apartment? 192 00:06:43,529 --> 00:06:45,279 (phone ringing) 193 00:06:45,322 --> 00:06:47,122 (Susie sighs) 194 00:06:49,868 --> 00:06:51,448 Hello. 195 00:06:51,495 --> 00:06:54,155 Hey, Suz. Listen, I have something I need to tell you. 196 00:06:54,206 --> 00:06:55,616 A-Are you sitting down? 197 00:06:55,666 --> 00:06:56,666 (snaps fingers) 198 00:06:59,002 --> 00:07:00,962 Yeah. 199 00:07:01,004 --> 00:07:02,214 Mom's dead. 200 00:07:02,256 --> 00:07:05,216 Oh, Jesus. You scared me for a minute, Tess. 201 00:07:05,259 --> 00:07:07,889 Didn't need to be sitting for that. What happened? 202 00:07:07,928 --> 00:07:10,058 -Her liver strangle her in her sleep? -No. 203 00:07:10,097 --> 00:07:12,097 She tried to crawl out of the window of the nursing home 204 00:07:12,141 --> 00:07:14,021 to go find some booze, and she fell. 205 00:07:14,059 --> 00:07:15,849 -Shit. -Three stories. 206 00:07:15,894 --> 00:07:17,234 Fuck. Bad way to go. 207 00:07:17,271 --> 00:07:18,691 No. No, she survived the fall, 208 00:07:18,730 --> 00:07:21,070 but then she rolled off the dock into the water. 209 00:07:21,108 --> 00:07:23,398 -So she drowned? -No. She was dog-paddling 210 00:07:23,443 --> 00:07:25,613 back to the docks and got hit by a boat. 211 00:07:25,654 --> 00:07:26,864 Holy Christ. 212 00:07:26,905 --> 00:07:29,115 But she survived that. They got her out, 213 00:07:29,158 --> 00:07:31,538 took her to a hospital, and she got an infection. 214 00:07:31,577 --> 00:07:33,367 I'm sorry, is she dead yet? 215 00:07:33,412 --> 00:07:34,962 Yep. Choked on the meds. 216 00:07:34,997 --> 00:07:36,617 Well, lady sure knew how to make an exit. 217 00:07:36,665 --> 00:07:37,825 Now we got to figure out the house. 218 00:07:37,875 --> 00:07:39,625 I don't really give a shit about that hellhole, 219 00:07:39,668 --> 00:07:41,958 -to be perfectly honest. -You know, she left it to us. 220 00:07:42,004 --> 00:07:44,264 What? I-Impossible. 221 00:07:44,298 --> 00:07:46,468 I'm going over her will. It says, 222 00:07:46,508 --> 00:07:49,338 "The house goes to the girls, 'cause my piece of shit son 223 00:07:49,386 --> 00:07:51,096 looks and smells just like his father." 224 00:07:51,138 --> 00:07:52,388 (chuckles): Boy, she really hated Artie. 225 00:07:52,431 --> 00:07:54,391 (chuckles): Remember when she tried to convince him 226 00:07:54,433 --> 00:07:55,733 he wasn't really hers 227 00:07:55,767 --> 00:07:57,137 and he should go find his real family? 228 00:07:57,186 --> 00:07:58,596 He was gone for a whole week. 229 00:07:58,645 --> 00:08:00,355 Yeah. That was fun. 230 00:08:00,397 --> 00:08:02,357 All right, look, I got to go. Uh, we'll figure something out. 231 00:08:02,399 --> 00:08:05,399 -Drink something, and I'll call you later. -Yeah. 232 00:08:08,113 --> 00:08:09,573 Hey, we ever gonna tell Chester 233 00:08:09,615 --> 00:08:11,695 there's no hot water and no hot water heater? 234 00:08:11,742 --> 00:08:13,162 Fuck, no. 235 00:08:13,202 --> 00:08:15,542 (both laugh) 236 00:08:15,579 --> 00:08:17,749 At the Button Club, gentlemen, we will be known 237 00:08:17,789 --> 00:08:19,629 as the spot with the best drinks, 238 00:08:19,666 --> 00:08:21,916 the best bartenders, the best entertainment. 239 00:08:21,960 --> 00:08:25,170 Anyone who waters down the goods, they hit the pavement. 240 00:08:25,214 --> 00:08:28,014 Anyone skims from the till, they hit the pavement. 241 00:08:28,050 --> 00:08:31,090 I ordered five minutes ago. Why am I not drinking yet? 242 00:08:31,136 --> 00:08:33,886 Last... crate. 243 00:08:33,931 --> 00:08:35,931 Uh-huh. 244 00:08:35,974 --> 00:08:38,984 Hey, has Midge talked to Imogene yet? 245 00:08:39,019 --> 00:08:40,769 I haven't heard anything, and I don't want to call her 246 00:08:40,812 --> 00:08:42,232 if she hasn't, because when I call... 247 00:08:42,272 --> 00:08:43,402 she hangs up. 248 00:08:43,440 --> 00:08:44,690 And it's a real hang-up, 249 00:08:44,733 --> 00:08:47,743 like a "bam," Midwestern dairy farmer type slam. 250 00:08:47,778 --> 00:08:49,948 It's terrifying. 251 00:08:49,988 --> 00:08:51,818 -Joel? -What? 252 00:08:51,865 --> 00:08:53,615 Midge? Imogene? 253 00:08:53,659 --> 00:08:55,449 Oh. I don't know. 254 00:08:55,494 --> 00:08:58,004 Hey, would you mind holding down the fort for a few minutes? 255 00:08:58,038 --> 00:09:00,288 I just want to make sure the fuse box is secure 256 00:09:00,332 --> 00:09:01,792 so we don't have any surprise blackouts. 257 00:09:01,833 --> 00:09:04,343 Sure. Mm. 258 00:09:04,378 --> 00:09:05,958 -Excuse me, could you... -I'm married! 259 00:09:06,004 --> 00:09:08,974 -I just had a question... -I love my wife! 260 00:09:09,007 --> 00:09:10,797 Mm-hmm. 261 00:09:10,842 --> 00:09:13,392 I want to go home. 262 00:09:13,428 --> 00:09:15,428 (loud chatter) 263 00:09:19,810 --> 00:09:21,810 (chatter stops) 264 00:09:21,853 --> 00:09:23,983 Sorry to interrupt. Just wanted you all to know 265 00:09:24,022 --> 00:09:26,022 that my club will be opening a week from today, 266 00:09:26,066 --> 00:09:27,986 and you're all invited. 267 00:09:28,026 --> 00:09:30,566 There's gonna be good drinks, ambiance, music, 268 00:09:30,612 --> 00:09:32,452 so come on down. 269 00:09:32,489 --> 00:09:35,409 Or up, actually. 270 00:09:36,410 --> 00:09:38,750 Oh, and, uh, I was hoping 271 00:09:38,787 --> 00:09:40,867 that maybe someone could get a message to Mei Lin? 272 00:09:40,914 --> 00:09:43,004 I haven't seen her for a while. 273 00:09:43,041 --> 00:09:45,541 We, um, had a fight. 274 00:09:45,585 --> 00:09:47,795 You don't need to hear the details, but I was an idiot. 275 00:09:47,838 --> 00:09:50,088 I tried to call her, but the number she gave me 276 00:09:50,132 --> 00:09:52,302 isn't hers anymore or was never hers. 277 00:09:52,342 --> 00:09:54,052 I don't know her address. 278 00:09:54,094 --> 00:09:56,854 I know she's in medical school, but I don't know which one. 279 00:09:56,888 --> 00:10:00,348 Actually, I don't really know anything about her. 280 00:10:00,392 --> 00:10:04,772 Except... she's got these great eyes. 281 00:10:04,813 --> 00:10:07,573 And she's smart and funny. 282 00:10:07,607 --> 00:10:10,987 She's incredibly mysterious, which is frustrating... 283 00:10:11,028 --> 00:10:12,698 and a little sexy. 284 00:10:12,738 --> 00:10:14,158 I'm sure you're all thinking, 285 00:10:14,197 --> 00:10:16,367 "How could he know so little about the person he's dating?" 286 00:10:16,408 --> 00:10:18,038 It's strange. 287 00:10:18,076 --> 00:10:20,536 Clearly, she doesn't want me to know a lot about her life, 288 00:10:20,579 --> 00:10:23,119 and, frankly, my life's been a mess this past year, 289 00:10:23,165 --> 00:10:25,455 so I wasn't too eager to share, either. 290 00:10:25,500 --> 00:10:28,960 I was married, and I cheated on my wife, 291 00:10:29,004 --> 00:10:31,264 which is not something you want to tell your new girlfriend. 292 00:10:31,298 --> 00:10:32,878 Not that she's my girlfriend. 293 00:10:32,924 --> 00:10:34,764 I don't know what she is. 294 00:10:34,801 --> 00:10:38,351 Anyhow, if you could let her know all this, I'd be grateful. 295 00:10:38,388 --> 00:10:40,638 This opening is a pretty big deal for me, 296 00:10:40,682 --> 00:10:43,602 and it won't be the same if she's not there. 297 00:10:47,647 --> 00:10:50,897 Oh, and really stress that eyes thing. 298 00:10:50,942 --> 00:10:53,072 I think she'll like that. 299 00:10:53,111 --> 00:10:55,661 Thanks. 300 00:11:03,663 --> 00:11:05,673 (loud chatter resumes) 301 00:11:06,666 --> 00:11:08,706 -Goulash. -Thank you, Zelda. 302 00:11:08,752 --> 00:11:10,962 -Sour cream. -Thank you, Zelda. 303 00:11:11,004 --> 00:11:12,844 Noodles. Don't forget the noodles. 304 00:11:12,881 --> 00:11:15,511 Thank you, Zelda. Do you see a pattern here? 305 00:11:15,550 --> 00:11:18,100 -What time is it? -7:36. 306 00:11:18,136 --> 00:11:19,806 -Four minutes left on my break. -MOISHE: Hmm. 307 00:11:19,846 --> 00:11:21,306 What, Moishe? 308 00:11:21,348 --> 00:11:22,968 MOISHE: Oh, nothing. 309 00:11:23,016 --> 00:11:25,806 I know you said the written word can change the world. 310 00:11:25,852 --> 00:11:27,482 Well, I just looked outside, 311 00:11:27,521 --> 00:11:29,481 and so far, it's exactly the same. 312 00:11:29,523 --> 00:11:31,273 -Oh, boy. -MOISHE: You know, Abe, 313 00:11:31,316 --> 00:11:33,396 when my father came over here from the old country, 314 00:11:33,443 --> 00:11:35,953 he wanted a little goat farm. 315 00:11:35,987 --> 00:11:37,277 Who knows why. 316 00:11:37,322 --> 00:11:39,872 The man was convinced goats were the future. 317 00:11:39,908 --> 00:11:41,698 We lived in a tenement on Rivington-- 318 00:11:41,743 --> 00:11:45,463 12 people, two rooms-- and yet this man wanted goats. 319 00:11:45,497 --> 00:11:47,287 He pushed a cart. He sold pickles. 320 00:11:47,332 --> 00:11:49,502 But he wanted goats. 321 00:11:49,543 --> 00:11:51,463 -You got to pass the noodles. Quickly. -MOISHE: In the end, 322 00:11:51,503 --> 00:11:54,303 the man dies out on a sidewalk, pickle in his hand, 323 00:11:54,339 --> 00:11:55,759 nothing in his pocket. 324 00:11:55,799 --> 00:11:57,219 No goats. 325 00:11:58,260 --> 00:11:59,930 Is there a point, Moishe? 326 00:11:59,970 --> 00:12:02,510 Really? He'd stopped. It was over. 327 00:12:02,556 --> 00:12:05,926 Sometimes what you want, what you get... 328 00:12:05,976 --> 00:12:08,516 two very different things. 329 00:12:08,562 --> 00:12:11,482 Don't worry, though. I am on the lookout. 330 00:12:11,523 --> 00:12:13,863 The minute I see that the world is changing, 331 00:12:13,900 --> 00:12:15,990 you'll be the first to know. 332 00:12:16,027 --> 00:12:19,987 But for now, your goat is a pickle. 333 00:12:20,031 --> 00:12:22,661 -WOMAN: Zelda? -Oh, I have to go. See you tomorrow. 334 00:12:22,701 --> 00:12:24,791 -WOMAN: Zelda! -He's right. 335 00:12:24,828 --> 00:12:26,118 -He's never right. -(door opens) 336 00:12:26,163 --> 00:12:27,713 I don't know what I thought was going to happen 337 00:12:27,747 --> 00:12:29,667 -with that article. -It's only been a week. 338 00:12:29,708 --> 00:12:32,288 You know what the op-ed in the Times is about today? 339 00:12:32,335 --> 00:12:35,335 The explosion of the deer population on Staten Island. 340 00:12:35,380 --> 00:12:36,510 Oh, Abe. 341 00:12:36,548 --> 00:12:37,968 Lubricious, fornicating deer. 342 00:12:38,008 --> 00:12:39,378 What should be done? 343 00:12:39,426 --> 00:12:40,636 You cannot let Moishe get in your head. 344 00:12:40,677 --> 00:12:42,097 I absolutely forbid it. 345 00:12:42,137 --> 00:12:43,427 I'm ashamed of myself. 346 00:12:43,472 --> 00:12:45,602 Getting excited over an article, 347 00:12:45,640 --> 00:12:48,230 like I won an honorary fireman's badge 348 00:12:48,268 --> 00:12:50,598 in elementary school. 349 00:12:50,645 --> 00:12:53,015 I've made a decision, Rose. 350 00:12:53,064 --> 00:12:55,194 -Mm. -I am going to tutor. 351 00:12:55,233 --> 00:12:58,283 -Tutor what? -Idiots. The city's teeming with them. 352 00:12:58,320 --> 00:12:59,990 Toss a rock, hit an idiot. 353 00:13:00,030 --> 00:13:02,910 I'll tutor, I'll coach, I'll substitute teach. 354 00:13:02,949 --> 00:13:05,739 Anything. This stops now. 355 00:13:05,785 --> 00:13:07,195 I am going to get serious, 356 00:13:07,245 --> 00:13:09,705 and I am going to get us out of this house. 357 00:13:09,748 --> 00:13:11,828 MOISHE: It's 7:39 in the evening, 358 00:13:11,875 --> 00:13:15,085 and the world is still exactly the same. 359 00:13:15,128 --> 00:13:16,758 (band playing "I'm Shakin'") 360 00:13:20,800 --> 00:13:24,300 ♪ When you touch my hand and talk sweet talk ♪ 361 00:13:24,346 --> 00:13:27,556 ♪ I got a knockin' in my knees and a wobble in my walk ♪ 362 00:13:27,599 --> 00:13:29,889 ♪ And I'm tremblin' ♪ 363 00:13:29,935 --> 00:13:31,895 ♪ And I'm shakin' ♪ 364 00:13:31,937 --> 00:13:33,517 Holy shit, it's a nightclub. 365 00:13:33,563 --> 00:13:34,903 You did it, pal. 366 00:13:34,940 --> 00:13:36,780 You think those ceiling tiles are gonna stay up? 367 00:13:36,816 --> 00:13:39,106 I used every roll of Scotch tape I could steal from the office, 368 00:13:39,152 --> 00:13:40,952 so... hope so? 369 00:13:40,987 --> 00:13:42,527 Thanks, Archie. Really. 370 00:13:42,572 --> 00:13:43,872 I couldn't have done it without you. 371 00:13:43,907 --> 00:13:44,987 No, you could've. 372 00:13:45,033 --> 00:13:46,663 But you would've had to buy the tape. 373 00:13:46,701 --> 00:13:48,791 How do I look? Do I look like I'm in charge? 374 00:13:48,828 --> 00:13:50,618 Mrs. Moskowitz looks like she's in charge. 375 00:13:50,664 --> 00:13:52,424 Yep. I should've worn a brooch. 376 00:13:52,457 --> 00:13:54,627 Attracting quite a crowd here tonight. 377 00:13:54,668 --> 00:13:56,168 ♪ Comes over me ♪ 378 00:13:56,211 --> 00:13:58,381 Excuse me a minute. 379 00:13:58,421 --> 00:14:01,131 ♪ And I'm sweatin' ♪ 380 00:14:01,174 --> 00:14:03,134 ♪ And I'm shakin' ♪ 381 00:14:03,176 --> 00:14:05,346 -I see you got my message. -I did. 382 00:14:05,387 --> 00:14:07,887 Apparently you said something weird about my eyes. 383 00:14:07,931 --> 00:14:09,891 You look beautiful tonight. 384 00:14:09,933 --> 00:14:11,893 -I brought you something. -Oh, yeah? 385 00:14:11,935 --> 00:14:14,305 Little opening night gift. 386 00:14:14,354 --> 00:14:15,734 ♪ And I'm shakin' ♪ 387 00:14:15,772 --> 00:14:18,232 'Cause you're gonna run out. 388 00:14:18,275 --> 00:14:21,355 ♪ Feel like I've been run through the mill ♪ 389 00:14:21,403 --> 00:14:23,663 ♪ I can't move around, and I can't stand still ♪ 390 00:14:23,697 --> 00:14:25,987 -I missed you. -Well, remember that next time you're an idiot. 391 00:14:26,032 --> 00:14:27,872 Ah, so they told you I was an idiot. 392 00:14:27,909 --> 00:14:30,409 I did not need to be told. 393 00:14:30,453 --> 00:14:32,413 ♪ Samson was a mighty good man ♪ 394 00:14:32,455 --> 00:14:34,415 You will do anything for a roll of toilet paper. 395 00:14:34,457 --> 00:14:36,587 ♪ Strongest in his day ♪ 396 00:14:36,626 --> 00:14:40,046 ♪ Then along came Delilah and clipped his wig ♪ 397 00:14:40,088 --> 00:14:43,048 ♪ And it looks like you took me the same old way ♪ 398 00:14:43,091 --> 00:14:45,141 ♪ So I'm nervous ♪ 399 00:14:45,176 --> 00:14:47,636 ♪ And I'm shakin' ♪ 400 00:14:47,679 --> 00:14:49,259 Mrs. Maisel. 401 00:14:49,306 --> 00:14:52,016 My goodness. This is a surprise. 402 00:14:52,058 --> 00:14:53,438 Hello, Mrs. Moskowitz. 403 00:14:53,476 --> 00:14:55,726 -Good turnout, huh? -It is. 404 00:14:55,770 --> 00:14:58,690 Mr. Maisel worked very hard on the place. 405 00:14:58,732 --> 00:15:00,862 -I'm so proud of him. -(men laughing) 406 00:15:00,900 --> 00:15:02,940 Oh, it's a $1.50 cover charge. 407 00:15:02,986 --> 00:15:04,816 Eh, we'll catch you on the way out, Grandma. 408 00:15:04,863 --> 00:15:07,073 Oh, dear. I'm afraid that's not going to work. 409 00:15:07,115 --> 00:15:10,905 But luckily, my nephew plays Triple-A ball for the Yankees. 410 00:15:10,952 --> 00:15:12,502 He's a wonderful coach. 411 00:15:12,537 --> 00:15:14,367 -I'll be at the bar. -MOSKOWITZ: Philly! 412 00:15:14,414 --> 00:15:15,714 That one's on the house. 413 00:15:15,749 --> 00:15:17,039 ♪ Shakin' ♪ 414 00:15:17,083 --> 00:15:19,043 Oh, no. That's a nickel, dear. 415 00:15:19,085 --> 00:15:20,745 Oh, sorry. 416 00:15:20,795 --> 00:15:22,755 ♪ Shakin', shakin', shakin' ♪ 417 00:15:22,797 --> 00:15:24,797 ♪ Shakin', yeah. ♪ 418 00:15:24,841 --> 00:15:26,221 -(applause) -Thanks, everyone. 419 00:15:26,259 --> 00:15:28,259 We'll be back after a short break. 420 00:15:32,766 --> 00:15:34,176 Come with me. 421 00:15:34,225 --> 00:15:35,885 -What? Where? -(music plays over jukebox) 422 00:15:35,935 --> 00:15:37,895 Midge, you're here. 423 00:15:37,937 --> 00:15:40,107 Of course I'm here. You think I'd miss this? 424 00:15:40,148 --> 00:15:41,608 Thank you, really. 425 00:15:41,650 --> 00:15:43,440 I'd like you to meet someone. 426 00:15:43,485 --> 00:15:46,275 Mei, this is my ex-wife, Midge. 427 00:15:46,321 --> 00:15:49,281 Midge, I'd like you to meet Mei. 428 00:15:49,324 --> 00:15:51,664 -You were married? -What? 429 00:15:51,701 --> 00:15:53,241 You didn't tell her you were married? 430 00:15:53,286 --> 00:15:54,576 No, I did. 431 00:15:54,621 --> 00:15:55,751 Of course I did. 432 00:15:55,789 --> 00:15:56,999 You knew that I was married. 433 00:15:57,040 --> 00:15:58,170 -Nope. -Yes. 434 00:15:58,208 --> 00:15:59,918 Wow, Joel. Wow. 435 00:15:59,959 --> 00:16:01,419 Now, hold on just a second here. 436 00:16:01,461 --> 00:16:03,251 -I absolute... -(music stops abruptly) 437 00:16:03,296 --> 00:16:04,916 -(patrons groaning) -Shit. 438 00:16:04,964 --> 00:16:07,224 Just a momentary problem, folks. 439 00:16:07,258 --> 00:16:11,258 Can you just give me one second? 440 00:16:11,304 --> 00:16:12,934 MAN: Man, I just bought a drink. 441 00:16:12,972 --> 00:16:14,722 JOEL: I'm fixing it. Relax. 442 00:16:14,766 --> 00:16:16,136 -Archie. -ARCHIE: I love my wife! 443 00:16:16,184 --> 00:16:17,484 Oh, coming. 444 00:16:17,519 --> 00:16:19,189 I knew he was married. 445 00:16:19,229 --> 00:16:21,019 -I figured you did. -Good bluff. 446 00:16:21,064 --> 00:16:22,274 Back at you. 447 00:16:24,401 --> 00:16:26,951 So, you're the girlfriend. 448 00:16:26,986 --> 00:16:29,316 And you're the wife. 449 00:16:29,364 --> 00:16:31,914 I'm going to be a doctor. 450 00:16:32,951 --> 00:16:35,121 I'm gonna play the Apollo. 451 00:16:35,161 --> 00:16:36,581 (patrons murmuring angrily) 452 00:16:36,621 --> 00:16:37,831 MAN: Music! 453 00:16:37,872 --> 00:16:39,832 Natives are getting restless. 454 00:16:42,168 --> 00:16:43,958 Excuse me. 455 00:16:56,850 --> 00:16:59,810 Good evening, ladies and gentlemen. 456 00:16:59,853 --> 00:17:01,943 -Uh, I'm Midge Maisel. -(murmuring quiets) 457 00:17:01,980 --> 00:17:04,230 -Mrs. Maisel onstage. -(cheering, applause) 458 00:17:04,274 --> 00:17:06,074 Hey, thanks. 459 00:17:06,109 --> 00:17:08,189 I haven't played my hometown for a while. 460 00:17:08,236 --> 00:17:09,856 I've been touring with Shy Baldwin 461 00:17:09,904 --> 00:17:11,204 for a few months, so... 462 00:17:11,239 --> 00:17:13,069 (cheering, applause) 463 00:17:13,116 --> 00:17:15,826 Nice to know that people haven't forgotten me. 464 00:17:15,869 --> 00:17:18,709 -(light laughter) -You haven't forgotten me. 465 00:17:18,747 --> 00:17:21,327 My kids have completely forgotten me. 466 00:17:21,374 --> 00:17:23,594 -(laughter) -They've gotten very jaded 467 00:17:23,626 --> 00:17:25,166 having a mother in show business. 468 00:17:25,211 --> 00:17:26,591 I-I showed up the other day. 469 00:17:26,629 --> 00:17:28,259 My daughter pointed to her diaper and said, 470 00:17:28,298 --> 00:17:30,258 -"Sweetie, would you get this?" -(laughter) 471 00:17:30,300 --> 00:17:32,180 Then she lit her cigarette, 472 00:17:32,218 --> 00:17:35,138 refilled her daiquiri bottle and fired her agent. 473 00:17:35,180 --> 00:17:38,480 And now both her parents are in the biz. 474 00:17:38,516 --> 00:17:39,886 Oh, yeah. 475 00:17:39,934 --> 00:17:41,274 This is what happens when you leave. 476 00:17:41,311 --> 00:17:42,401 Remember the first time? 477 00:17:42,437 --> 00:17:43,807 (laughter) 478 00:17:43,855 --> 00:17:46,475 In case you don't know, this club is owned 479 00:17:46,524 --> 00:17:49,744 by my again soon to be ex-husband, Joel Maisel. 480 00:17:49,778 --> 00:17:51,198 (whooping, applause) 481 00:17:51,237 --> 00:17:54,657 And I am here tonight to say... 482 00:17:54,699 --> 00:17:56,949 -that half's mine. -(laughter) 483 00:17:56,993 --> 00:17:58,583 I'm kidding. 484 00:17:58,620 --> 00:18:00,750 Always take the side with the bathroom. 485 00:18:00,789 --> 00:18:02,329 (laughter) 486 00:18:02,373 --> 00:18:05,843 -Joel is a great father. -CROWD: Aw. 487 00:18:05,877 --> 00:18:08,837 And I just wanted to get up here and tell him that, 488 00:18:08,880 --> 00:18:12,430 because we had a little tiff earlier this week about our son. 489 00:18:12,467 --> 00:18:14,837 Our five-year-old just got into Collegiate, 490 00:18:14,886 --> 00:18:16,966 and it costs so much, we have to sell him for parts 491 00:18:17,013 --> 00:18:18,893 -to get the tuition. -(laughter) 492 00:18:18,932 --> 00:18:23,652 My daughter is watching this process very nervously. 493 00:18:23,686 --> 00:18:27,266 It's so hard to raise kids when you're married. 494 00:18:27,315 --> 00:18:31,065 It's really hard to raise kids when you're divorced. 495 00:18:31,110 --> 00:18:33,490 But it's not that hard to raise them 496 00:18:33,530 --> 00:18:36,530 -when their dad's a great guy. -CROWD: Aw. 497 00:18:36,574 --> 00:18:37,624 But, Joel, there's no fucking way 498 00:18:37,659 --> 00:18:38,949 our kids are going to school in Queens. 499 00:18:38,993 --> 00:18:40,293 I'll burn this fucking place to the ground. 500 00:18:40,328 --> 00:18:41,788 -Have a great time, everybody. -(cheering, applause) 501 00:18:41,830 --> 00:18:45,000 And drink up. All proceeds go to Collegiate. 502 00:18:45,041 --> 00:18:46,631 (cheering continues) 503 00:18:46,668 --> 00:18:49,458 ("'Tain't What You Do" by Jimmie Lunceford playing) 504 00:18:53,132 --> 00:18:54,472 ♪ 'Tain't what you do ♪ 505 00:18:54,509 --> 00:18:56,089 ♪ It's the way that you do it ♪ 506 00:18:56,135 --> 00:18:57,545 ♪ 'Tain't what you do ♪ 507 00:18:57,595 --> 00:18:59,005 ♪ It's the way that you do it ♪ 508 00:18:59,055 --> 00:19:00,265 ♪ 'Tain't what you do ♪ 509 00:19:00,306 --> 00:19:01,846 ♪ It's the way that you do it ♪ 510 00:19:01,891 --> 00:19:03,561 ♪ That's what gets results ♪ 511 00:19:03,601 --> 00:19:04,851 ♪ Mama, mama ♪ 512 00:19:04,894 --> 00:19:06,104 ♪ 'Tain't what you do ♪ 513 00:19:06,145 --> 00:19:07,805 ♪ It's the time that you do it ♪ 514 00:19:07,856 --> 00:19:09,266 -(horn honks) -♪ 'Tain't what you do ♪ 515 00:19:09,315 --> 00:19:10,725 ♪ It's the time that you do it ♪ 516 00:19:10,775 --> 00:19:12,025 -Sorry. -♪ 'Tain't what you do ♪ 517 00:19:12,068 --> 00:19:13,778 ♪ It's the time that you do it ♪ 518 00:19:13,820 --> 00:19:15,610 ♪ That's what gets results ♪ 519 00:19:15,655 --> 00:19:18,485 -♪ Oh ♪ -♪ You can try hard ♪ 520 00:19:18,533 --> 00:19:21,873 -♪ Don't mean a thing ♪ -♪ Don't mean a thing ♪ 521 00:19:21,911 --> 00:19:25,211 -♪ Take it easy ♪ -♪ Breezy ♪ 522 00:19:25,248 --> 00:19:27,418 ♪ Then your jive will swing ♪ 523 00:19:27,458 --> 00:19:29,208 ♪ Oh, it ain't what you do ♪ 524 00:19:29,252 --> 00:19:30,962 ♪ It's the place that you do it ♪ 525 00:19:31,004 --> 00:19:32,464 ♪ 'Tain't what you do ♪ 526 00:19:32,505 --> 00:19:34,215 ♪ It's the place that you do it ♪ 527 00:19:34,257 --> 00:19:35,717 ♪ 'Tain't what you do ♪ 528 00:19:35,758 --> 00:19:37,388 ♪ It's the place that you do it ♪ 529 00:19:37,427 --> 00:19:39,427 ♪ That's what gets results ♪ 530 00:19:39,470 --> 00:19:41,510 (sewing machines whirring) 531 00:19:45,560 --> 00:19:47,100 Hello, Bernice. 532 00:19:47,145 --> 00:19:48,265 I've missed you. 533 00:19:48,313 --> 00:19:49,813 Hi. 534 00:19:52,609 --> 00:19:54,239 Hello, girls. 535 00:19:54,277 --> 00:19:55,777 Hi. 536 00:20:00,825 --> 00:20:02,865 Manny. You on a break again? 537 00:20:02,911 --> 00:20:04,701 How do you define "break"? 538 00:20:04,746 --> 00:20:05,956 ♪ 'Tain't what you do ♪ 539 00:20:05,997 --> 00:20:07,537 ♪ It's the way that you do it ♪ 540 00:20:07,582 --> 00:20:09,042 ♪ 'Tain't what you do ♪ 541 00:20:09,083 --> 00:20:10,593 ♪ It's the way that you do it ♪ 542 00:20:10,627 --> 00:20:11,997 ♪ 'Tain't what you do ♪ 543 00:20:12,045 --> 00:20:13,585 ♪ It's the way that you do it ♪ 544 00:20:13,630 --> 00:20:15,170 ♪ That's what gets results ♪ 545 00:20:15,214 --> 00:20:16,594 ♪ Mama, mama ♪ 546 00:20:16,633 --> 00:20:17,843 ♪ 'Tain't what you do ♪ 547 00:20:17,884 --> 00:20:19,304 ♪ It's the time that you do it ♪ 548 00:20:19,344 --> 00:20:20,684 ♪ 'Tain't what you do ♪ 549 00:20:20,720 --> 00:20:22,350 ♪ It's the time that you do it ♪ 550 00:20:22,388 --> 00:20:23,768 ♪ 'Tain't what you do ♪ 551 00:20:23,806 --> 00:20:25,216 ♪ It's the time that you do it ♪ 552 00:20:25,266 --> 00:20:27,266 ♪ That's what gets results ♪ 553 00:20:27,310 --> 00:20:30,310 ♪ ♪ 554 00:20:30,355 --> 00:20:31,895 Paulette, hi. 555 00:20:31,940 --> 00:20:34,070 -Have you seen Moishe? -Over there. 556 00:20:34,108 --> 00:20:35,318 He's over there. 557 00:20:35,360 --> 00:20:37,570 Do you notice anything, anything at all? 558 00:20:37,612 --> 00:20:39,412 Just throw it out there. 559 00:20:39,447 --> 00:20:41,277 -They don't match. -They do not match. 560 00:20:41,324 --> 00:20:43,084 So, you see, you would need to find 561 00:20:43,117 --> 00:20:45,787 a very specific person to wear these sleeves, right? 562 00:20:45,828 --> 00:20:47,328 A person whose... 563 00:20:47,372 --> 00:20:49,042 -Arms don't match? -Exactly. 564 00:20:49,082 --> 00:20:52,092 Now, I am not saying that this person does not exist, 565 00:20:52,126 --> 00:20:54,746 but the market is probably small, so why don't we... 566 00:20:54,796 --> 00:20:56,046 Make the sleeves match. 567 00:20:56,089 --> 00:20:57,669 You should be running this place. 568 00:20:57,715 --> 00:20:59,005 Hello, Moishe. 569 00:20:59,050 --> 00:21:00,550 Well, well, well, Miriam. 570 00:21:00,593 --> 00:21:02,303 This is a surprise. 571 00:21:02,345 --> 00:21:05,765 I was just in the neighborhood, and I thought I'd drop in. 572 00:21:05,807 --> 00:21:07,597 -What did he do? -Who? 573 00:21:07,642 --> 00:21:10,062 -My son. -Nothing. 574 00:21:10,103 --> 00:21:12,653 I just came here to talk a little business. 575 00:21:12,689 --> 00:21:14,769 -With me? -Yes. 576 00:21:14,816 --> 00:21:16,276 You need a dress? 577 00:21:16,317 --> 00:21:18,737 Always, but that's not why I'm here. 578 00:21:22,407 --> 00:21:24,157 I want to buy my apartment. 579 00:21:24,200 --> 00:21:25,950 -I'm sorry? -Do you still own it? 580 00:21:25,994 --> 00:21:26,954 -Your apartment? -Yes. 581 00:21:26,995 --> 00:21:28,155 The apartment I bought 582 00:21:28,204 --> 00:21:29,214 for you and Joel-- that apartment? 583 00:21:29,247 --> 00:21:30,247 That's the one. 584 00:21:30,289 --> 00:21:31,579 -I do. -How much? 585 00:21:31,624 --> 00:21:32,834 -Explain. -Well, as you know, 586 00:21:32,875 --> 00:21:34,915 my career's really taking off now. 587 00:21:34,961 --> 00:21:36,841 -Your career as what? -As a comedian. 588 00:21:36,879 --> 00:21:39,379 But you can't tell a joke. We tried that. It didn't work. 589 00:21:39,424 --> 00:21:42,144 Be that as it may, I have been working steadily for a year now. 590 00:21:42,176 --> 00:21:44,046 I have a chunk of a down payment already saved. 591 00:21:44,095 --> 00:21:45,845 I have not spent a dime of my earnings. 592 00:21:45,888 --> 00:21:47,808 My manager has been holding onto all of my money, 593 00:21:47,849 --> 00:21:50,229 so I assure you, none of it is going to hats. 594 00:21:50,268 --> 00:21:52,148 Are you and Joel getting back together? 595 00:21:52,186 --> 00:21:53,976 No, we are not. 596 00:21:54,022 --> 00:21:55,362 Then why do you want the apartment? 597 00:21:55,398 --> 00:21:56,608 For me. 598 00:21:56,649 --> 00:21:57,819 For my kids. 599 00:21:57,859 --> 00:21:59,239 For my family. 600 00:21:59,277 --> 00:22:01,527 Hold on. By "family," you mean... 601 00:22:01,571 --> 00:22:03,991 Mama and Papa will stay with me until they're settled. 602 00:22:04,032 --> 00:22:06,032 You have officially piqued my interest. 603 00:22:06,075 --> 00:22:07,365 What do you think? 604 00:22:07,410 --> 00:22:09,250 Does Joel know about this? 605 00:22:09,287 --> 00:22:10,497 Moishe, this is not about Joel. 606 00:22:10,538 --> 00:22:11,868 This is about me. 607 00:22:11,914 --> 00:22:13,754 I want to decide where my children grow up 608 00:22:13,791 --> 00:22:15,001 and where they go to school. 609 00:22:15,043 --> 00:22:16,293 I love that apartment. 610 00:22:16,335 --> 00:22:17,915 I want to own it. 611 00:22:17,962 --> 00:22:21,802 I want to buy it with my money that I earned. 612 00:22:28,264 --> 00:22:30,314 Do you have any collateral? 613 00:22:31,768 --> 00:22:33,768 My contract with Shy Baldwin. 614 00:22:33,811 --> 00:22:35,401 It lays out everything. 615 00:22:35,438 --> 00:22:37,358 Six months in Europe, a variety special in spring, 616 00:22:37,398 --> 00:22:38,778 a Christmas special in December, 617 00:22:38,816 --> 00:22:40,526 both with guaranteed spots for me. 618 00:22:40,568 --> 00:22:42,698 Christmas special, like with Bob Hope? 619 00:22:42,737 --> 00:22:44,447 Yes, but without Bob Hope. 620 00:22:44,489 --> 00:22:45,819 Bob Hope does great specials. 621 00:22:45,865 --> 00:22:48,155 This will be a great special, just without Bob Hope. 622 00:22:48,201 --> 00:22:50,581 If it's a Christmas special, it should really have Bob Hope. 623 00:22:50,620 --> 00:22:52,410 What do you think, Moishe? 624 00:22:54,415 --> 00:22:57,785 I want you to know that I never liked what my son did to you. 625 00:22:57,835 --> 00:22:59,875 You were a good girl. 626 00:22:59,921 --> 00:23:03,841 I will never understand what was going through his head. 627 00:23:03,883 --> 00:23:06,093 I don't want any favors, Moishe. I don't want pity. 628 00:23:06,135 --> 00:23:08,385 I don't expect you to sell the apartment to me cheap 629 00:23:08,429 --> 00:23:10,639 -just because I'm family. -But it would be nice. 630 00:23:10,681 --> 00:23:13,271 Well, sure. I mean, your son did dump me, and I am family. 631 00:23:13,309 --> 00:23:16,309 Okay, that was a little funny. 632 00:23:17,480 --> 00:23:20,230 So... Moishe... 633 00:23:20,274 --> 00:23:21,654 what do you say? 634 00:23:21,692 --> 00:23:22,942 ANNOUNCER: 60 seconds to go in the fourth round. 635 00:23:22,985 --> 00:23:24,065 The usual? 636 00:23:24,112 --> 00:23:25,912 MAN: There's no way Patterson's gonna win. 637 00:23:25,947 --> 00:23:28,067 (indistinct chatter) 638 00:23:28,116 --> 00:23:29,526 Not too much, now. 639 00:23:29,575 --> 00:23:32,405 I want it to look clean and cool, like Miles. 640 00:23:32,453 --> 00:23:34,913 Your hair looks the same whether he makes it clean and cool 641 00:23:34,956 --> 00:23:36,956 or he closes his eyes and hacks away. 642 00:23:36,999 --> 00:23:39,039 -Like Miles... -(laughter) 643 00:23:39,085 --> 00:23:40,665 HENRY: Shut up, Billy. 644 00:23:40,711 --> 00:23:42,261 You're a jealous old man. 645 00:23:42,296 --> 00:23:43,756 Yeah. I'm the jealous old man 646 00:23:43,798 --> 00:23:45,088 who's paying for these haircuts. 647 00:23:45,133 --> 00:23:47,013 Yeah, well... Touché. 648 00:23:47,051 --> 00:23:49,301 If I tell him to stop right now, you'll have half a head done. 649 00:23:49,345 --> 00:23:50,465 Good. That's good. 650 00:23:50,513 --> 00:23:51,513 I look good. 651 00:23:51,556 --> 00:23:52,596 Don't I look good?! 652 00:23:52,640 --> 00:23:54,640 (all exclaiming) 653 00:23:56,269 --> 00:23:58,399 Hey, Susie, what's happening? 654 00:23:58,437 --> 00:24:00,017 -Patterson's going down. -That was not the question. 655 00:24:00,064 --> 00:24:01,524 But it's gonna be the outcome. 656 00:24:01,566 --> 00:24:03,436 Stop moving so the man can finish. 657 00:24:03,484 --> 00:24:04,864 What kind of rush are you in? 658 00:24:04,902 --> 00:24:06,492 There's nothing up there for him to cut. 659 00:24:06,529 --> 00:24:07,989 There is grooming to be done. 660 00:24:08,030 --> 00:24:09,280 I'm not an animal like you. 661 00:24:09,323 --> 00:24:10,373 Susie! 662 00:24:10,408 --> 00:24:12,448 Ingo's a Viking. Vikings win. 663 00:24:12,493 --> 00:24:15,003 That's why you see so many Vikings walking around nowadays. 664 00:24:15,037 --> 00:24:17,037 I got five bucks says the Viking goes down. 665 00:24:17,081 --> 00:24:19,291 -You're on. -I got ten that says he doesn't. 666 00:24:19,333 --> 00:24:21,753 Ingo will kill Patterson again. 667 00:24:21,794 --> 00:24:23,554 Eat him and shit out his leg whole. 668 00:24:23,588 --> 00:24:25,258 Wow. You do talk pretty. 669 00:24:25,298 --> 00:24:27,298 -I'll take that bet. -You already bet me ten. 670 00:24:27,341 --> 00:24:29,801 -I can bet more than one person. -With whose paycheck? 671 00:24:29,844 --> 00:24:32,104 Hey, ladies, can we get a little quiet in the beauty parlor? 672 00:24:32,138 --> 00:24:34,018 There's a goddamn fight on. 673 00:24:34,056 --> 00:24:36,136 -Smoke this. -Why? Did we fuck? 674 00:24:36,184 --> 00:24:38,734 You know, you are a very tense person. 675 00:24:38,769 --> 00:24:41,109 I just thought when you said we were gonna listen to the fight, 676 00:24:41,147 --> 00:24:42,857 that we were gonna, you know, listen to the fight. 677 00:24:42,899 --> 00:24:44,859 And catch up before the tour. 678 00:24:44,901 --> 00:24:48,031 So, Susie Myerson and Associates... 679 00:24:48,070 --> 00:24:49,700 Is your client ready? 680 00:24:49,739 --> 00:24:51,159 We're having a conversation now? 681 00:24:51,199 --> 00:24:52,869 -Is she ready? -Yeah. 682 00:24:52,909 --> 00:24:54,699 She'll be shopping right up until curtain, but, yeah. 683 00:24:54,744 --> 00:24:56,454 She's ready. 684 00:24:56,495 --> 00:24:59,615 So, what happened with you and Sophie Lennon? 685 00:24:59,665 --> 00:25:01,205 Nothing. I made a bad call. 686 00:25:01,250 --> 00:25:02,750 -It won't happen again. -Sure, it will. 687 00:25:02,793 --> 00:25:03,923 I've been there. 688 00:25:03,961 --> 00:25:05,501 -Remember Nate Green? -Who? 689 00:25:05,546 --> 00:25:07,466 I thought he was gonna set the world on fire. 690 00:25:07,506 --> 00:25:09,216 Instead, he set a liquor store on fire. 691 00:25:09,258 --> 00:25:11,138 I still take him smokes in Attica once a month. 692 00:25:11,177 --> 00:25:12,757 -Shit. -Yeah, you live, you learn. 693 00:25:12,803 --> 00:25:14,563 But you and Midge, you're getting along? 694 00:25:14,597 --> 00:25:16,467 Yeah. Considering she's gonna make me rich, 695 00:25:16,515 --> 00:25:17,805 we're getting along fine. 696 00:25:17,850 --> 00:25:19,020 She's gonna make you rich? 697 00:25:19,060 --> 00:25:20,480 Have you read your new contract? 698 00:25:20,519 --> 00:25:22,099 It's just the beginning, pal. You'll see. 699 00:25:22,146 --> 00:25:24,516 There is no one like her in the world. 700 00:25:24,565 --> 00:25:27,645 She's like my dirty, sparkly, good fucking fairy. 701 00:25:27,693 --> 00:25:29,493 -Uh-oh. -What? 702 00:25:29,528 --> 00:25:30,908 You really believe in this girl. 703 00:25:30,947 --> 00:25:32,067 Aren't I supposed to? 704 00:25:32,114 --> 00:25:33,494 -Smells like trouble. -Why? 705 00:25:33,532 --> 00:25:35,162 Just means you can't be objective. 706 00:25:35,201 --> 00:25:37,161 Oh, believe me, I can be objective. 707 00:25:37,203 --> 00:25:38,663 -Mm. -I know when she sucks. 708 00:25:38,704 --> 00:25:40,044 I know when she's an asshole, 709 00:25:40,081 --> 00:25:41,711 or dressed like a mental patient. 710 00:25:41,749 --> 00:25:43,919 She's incredibly high maintenance. 711 00:25:43,960 --> 00:25:45,880 I had to learn how to sew on sequins in the dark. 712 00:25:45,920 --> 00:25:47,420 (Reggie chuckles) 713 00:25:47,463 --> 00:25:48,843 She's always late. 714 00:25:48,881 --> 00:25:50,381 You got to feed her every two hours 715 00:25:50,424 --> 00:25:51,724 like a fucking parking meter. 716 00:25:51,759 --> 00:25:54,009 Shit. I can't get Shy to eat anything. 717 00:25:54,053 --> 00:25:56,263 That boy exists on coffee, gin and compliments. 718 00:25:56,305 --> 00:25:57,925 I don't know how he has the energy. 719 00:25:57,974 --> 00:25:59,684 -(chuckles) -He's always been like that. 720 00:25:59,725 --> 00:26:02,055 Flashy, jumpy. 721 00:26:02,103 --> 00:26:03,733 But he can sing. 722 00:26:03,771 --> 00:26:05,271 Like no one else in the world. 723 00:26:05,314 --> 00:26:07,074 That's objectively speaking, right? 724 00:26:07,108 --> 00:26:10,278 Yeah. 725 00:26:10,319 --> 00:26:15,119 It's a strange job, managing another person's career. 726 00:26:15,157 --> 00:26:16,827 You think you're so important, 727 00:26:16,867 --> 00:26:18,737 and then suddenly, you're running around Utah 728 00:26:18,786 --> 00:26:21,286 looking for the kind of toothpaste Shy likes. 729 00:26:21,330 --> 00:26:23,370 Who the fuck listens to Shy in Utah? 730 00:26:23,416 --> 00:26:24,416 (laughs) 731 00:26:24,458 --> 00:26:25,538 Now, don't get me wrong. 732 00:26:25,584 --> 00:26:27,254 I'm not complaining. 733 00:26:27,295 --> 00:26:29,415 There's good times and bad times. 734 00:26:29,463 --> 00:26:31,593 When Shy's first record went gold... (grunts) 735 00:26:31,632 --> 00:26:33,472 that was a good time. 736 00:26:33,509 --> 00:26:35,549 It's nice when they shine. 737 00:26:35,594 --> 00:26:39,184 You get to share in that, shine a little yourself. 738 00:26:39,223 --> 00:26:40,933 But then when they do bad things, 739 00:26:40,975 --> 00:26:42,515 and then you do bad things... 740 00:26:42,560 --> 00:26:44,270 -What bad things? -Things you don't want to do. 741 00:26:44,312 --> 00:26:46,062 But you have to. 742 00:26:46,105 --> 00:26:47,515 You hate it. You do it. 743 00:26:47,565 --> 00:26:48,765 And then you get paid. 744 00:26:48,816 --> 00:26:49,936 (men cheering) 745 00:26:49,984 --> 00:26:52,784 Oh, shit! I do not believe this! 746 00:26:52,820 --> 00:26:55,280 -What? Don't believe what? -HENRY: Patterson knocked out the Viking. 747 00:26:55,323 --> 00:26:56,783 What? He what? 748 00:26:56,824 --> 00:26:58,204 BILLY: Fifth round. Left hook. 749 00:26:58,242 --> 00:27:00,792 -Boom! -Sent him to Valhalla. 750 00:27:00,828 --> 00:27:02,458 SLIM: The man still hasn't gotten up. 751 00:27:02,496 --> 00:27:04,116 BILLY: Why are you so happy? You just lost. 752 00:27:04,165 --> 00:27:06,325 SLIM: You gotta admire a job well done. 753 00:27:06,375 --> 00:27:09,745 Okay, Henry, now you won, and I owe you this debt, 754 00:27:09,795 --> 00:27:12,585 but I am still in charge of the rest of your life, 755 00:27:12,631 --> 00:27:14,431 so this next moment will officially define 756 00:27:14,467 --> 00:27:16,007 our relationship. 757 00:27:16,052 --> 00:27:17,392 You don't have to pay me. 758 00:27:17,428 --> 00:27:19,008 -It's fine. -Excellent definition. 759 00:27:19,055 --> 00:27:22,135 Nothing beats fear when it comes to gambling. 760 00:27:22,183 --> 00:27:24,143 (laughter) 761 00:27:24,185 --> 00:27:26,345 You okay? 762 00:27:26,395 --> 00:27:27,725 You look like you're on a plane. 763 00:27:27,772 --> 00:27:29,572 Yeah. I'm just... 764 00:27:29,607 --> 00:27:31,607 I mean, he had him in round two. He had him. 765 00:27:31,650 --> 00:27:34,400 Ah... Susie lost some money! 766 00:27:34,445 --> 00:27:35,695 (men exclaiming) 767 00:27:35,738 --> 00:27:36,948 (laughter) 768 00:27:36,989 --> 00:27:38,279 How much you lose? 769 00:27:38,324 --> 00:27:40,204 Come on, I lost, too. 770 00:27:40,242 --> 00:27:42,042 I mean, I didn't have to pay, but I still lost. 771 00:27:42,078 --> 00:27:43,498 How much did you lose? 772 00:27:43,537 --> 00:27:45,367 Hey! How much did Susie lose? 773 00:27:45,414 --> 00:27:46,624 SLIM: Don't look at me. 774 00:27:46,665 --> 00:27:48,125 Come on, who'd you bet with? 775 00:27:48,167 --> 00:27:50,377 I'll take care of it. 776 00:27:50,419 --> 00:27:51,839 Who'd you bet with? 777 00:27:51,879 --> 00:27:53,129 It's not a big deal. 778 00:27:53,172 --> 00:27:54,382 How much did you lose? 779 00:27:54,423 --> 00:27:56,183 I'm good. 780 00:27:56,217 --> 00:27:57,797 Susie, how much did you lose? 781 00:27:57,843 --> 00:27:59,353 I'm fine. 782 00:27:59,387 --> 00:28:01,927 I have a meeting. I have to go. 783 00:28:01,972 --> 00:28:03,892 MAN: Hey, we won big. 784 00:28:03,933 --> 00:28:05,183 Let me borrow some so I can pay him. 785 00:28:05,226 --> 00:28:06,806 (door closes) 786 00:28:10,773 --> 00:28:12,863 Somebody used the fondue pot 787 00:28:12,900 --> 00:28:15,570 for something other than fondue. 788 00:28:15,611 --> 00:28:19,621 Now, I'm not saying it was you, but it was fucking you. 789 00:28:21,075 --> 00:28:23,285 Hey, you okay? 790 00:28:23,327 --> 00:28:25,327 (crying) 791 00:28:33,087 --> 00:28:35,087 (sobbing) 792 00:28:43,556 --> 00:28:46,926 (classical music playing) 793 00:28:46,976 --> 00:28:48,346 Rose. 794 00:28:48,394 --> 00:28:49,654 Oh, my God. 795 00:28:49,687 --> 00:28:51,687 I'm so glad you're here. Oh, I'm dying. 796 00:28:51,730 --> 00:28:52,940 Dying. 797 00:28:52,982 --> 00:28:54,572 -Do you need this? -Why, no. 798 00:28:54,608 --> 00:28:56,398 Good. 799 00:28:56,444 --> 00:28:58,364 You'll never believe it. 800 00:28:58,404 --> 00:29:00,664 I can't believe it. No one around me can believe it. 801 00:29:00,698 --> 00:29:01,778 Slow down, Corinne. You'll bite your tongue. 802 00:29:01,824 --> 00:29:03,914 -It worked. -What worked? 803 00:29:03,951 --> 00:29:06,661 -Shira, my daughter, is engaged. -What? 804 00:29:06,704 --> 00:29:08,044 To the veterinarian. 805 00:29:08,080 --> 00:29:09,830 One date. That's all it took. 806 00:29:09,874 --> 00:29:12,334 When she told me, I was so stunned 807 00:29:12,376 --> 00:29:14,416 that I agreed to pay for a wedding in Hawaii. 808 00:29:14,462 --> 00:29:16,012 Hawaii. 809 00:29:16,046 --> 00:29:17,716 -Who the hell do we know in Hawaii? -(gasps) 810 00:29:17,756 --> 00:29:20,046 No one. Who cares? 811 00:29:20,092 --> 00:29:22,892 She wants grass skirts and ukuleles and I'm not arguing. 812 00:29:22,928 --> 00:29:24,638 She's getting married. 813 00:29:24,680 --> 00:29:26,930 Wait. Sit there. 814 00:29:30,102 --> 00:29:32,732 For you. 815 00:29:32,771 --> 00:29:34,401 A token of my gratitude. 816 00:29:39,236 --> 00:29:41,106 Your Steuben glassware... 817 00:29:41,155 --> 00:29:43,315 I noticed you always admired them when you came over. 818 00:29:43,365 --> 00:29:45,575 -I can't. -I insist. 819 00:29:45,618 --> 00:29:47,448 They must be worth a fortune. 820 00:29:47,495 --> 00:29:49,995 Do you know what I would've paid to see my daughter married off? 821 00:29:50,039 --> 00:29:51,209 Anything. 822 00:29:51,248 --> 00:29:52,458 Here, take my wedding ring. 823 00:29:52,500 --> 00:29:54,340 No. The glasses are plenty. 824 00:29:54,376 --> 00:29:55,626 I have been crowing all over the neighborhood. 825 00:29:55,669 --> 00:29:57,129 Bragging. 826 00:29:57,171 --> 00:29:58,761 I told Judy Kramer that it was all your idea 827 00:29:58,797 --> 00:30:00,127 and she asked for your number. 828 00:30:00,174 --> 00:30:01,764 -Why? -Her daughter. 829 00:30:01,800 --> 00:30:03,970 You know, the tall one with the face? 830 00:30:04,011 --> 00:30:06,011 Oh, yes. Poor thing. 831 00:30:06,055 --> 00:30:08,715 To look like that and be tall enough for everyone to see. 832 00:30:08,766 --> 00:30:11,976 Well, she was working in Toronto for a few months. 833 00:30:12,019 --> 00:30:14,059 She just came back-- gorgeous. 834 00:30:14,104 --> 00:30:16,444 -What? -Stunning. No idea. 835 00:30:16,482 --> 00:30:19,362 Only now, she has an ugly girl's personality 836 00:30:19,401 --> 00:30:21,741 in a pretty girl's body, and everybody is confused. 837 00:30:21,779 --> 00:30:23,569 -Well, that can be tricky. -Like Hedy Lamarr, 838 00:30:23,614 --> 00:30:26,334 -but she falls a lot. -Well, she's not used to heels. 839 00:30:26,367 --> 00:30:28,947 Judy doesn't know what to do with her, and she thought, 840 00:30:28,994 --> 00:30:30,664 with your matchmaking skills, you could help. 841 00:30:30,704 --> 00:30:33,084 I told her, of course you could help. Word of Shira 842 00:30:33,123 --> 00:30:35,383 has swept the garden club like wildfire. 843 00:30:35,417 --> 00:30:36,707 My goodness. 844 00:30:36,752 --> 00:30:38,712 You are going to be a busy lady. 845 00:30:38,754 --> 00:30:40,134 Okay. 846 00:30:40,172 --> 00:30:41,842 I saw you. 847 00:30:41,882 --> 00:30:44,052 You have the glasses. I have to go. 848 00:30:44,093 --> 00:30:46,053 -What's poi? -I don't know. 849 00:30:46,095 --> 00:30:47,805 I'll figure it out. You're a genius. 850 00:30:47,846 --> 00:30:49,266 Thank you for the glasses. 851 00:30:49,306 --> 00:30:51,556 I may actually have a grandchild. 852 00:30:51,600 --> 00:30:54,650 That's worth more than all the glasses in the world. 853 00:30:54,687 --> 00:30:56,607 You sure you don't want the ring? 854 00:30:56,647 --> 00:30:58,187 -I'm sure. -Okay. 855 00:30:58,232 --> 00:30:59,862 See you later, Rose. 856 00:30:59,900 --> 00:31:01,900 See you later. 857 00:31:07,575 --> 00:31:09,445 WOMAN (over P.A.): Dr. Thomas to Intensive Care. 858 00:31:09,493 --> 00:31:11,253 Morning, Donna. I know I'm behind, 859 00:31:11,287 --> 00:31:13,327 but there's a very good explana-- Oh, boy. 860 00:31:13,372 --> 00:31:16,582 Rose. Again. What a nice surprise. Again. 861 00:31:16,625 --> 00:31:18,705 Benjamin, have I got a girl for you. 862 00:31:18,752 --> 00:31:20,252 -A... -Judy Kramer's daughter. 863 00:31:20,296 --> 00:31:22,416 -Judy who? -Judy Kramer. 864 00:31:22,464 --> 00:31:24,844 -Your mother knows her. Anyhow. -Oh, good. 865 00:31:24,883 --> 00:31:27,853 Her daughter-- very bright, like you; very tall, like you. 866 00:31:27,886 --> 00:31:30,386 She used to look terrible, but now she's beautiful, 867 00:31:30,431 --> 00:31:32,811 though still very clumsy, which I think will work nicely 868 00:31:32,850 --> 00:31:35,390 because it's a little weird. Get it? Weird? 869 00:31:35,436 --> 00:31:37,436 Rose, it is very sweet of you to think about this, 870 00:31:37,479 --> 00:31:40,019 -but really, I'm doing just... -Miriam doesn't have to be 871 00:31:40,065 --> 00:31:41,435 the last girl for you. I was right once. 872 00:31:41,483 --> 00:31:43,693 -I can be right again. -Rose, I promise you, I'm fine. 873 00:31:43,736 --> 00:31:45,146 -You know, you won't be this handsome forever. -Well, 874 00:31:45,195 --> 00:31:47,195 I have a painting in my attic that would prove otherwise. 875 00:31:47,239 --> 00:31:49,869 See? Clever. Judy's daughter's clever, too. 876 00:31:49,908 --> 00:31:51,578 I know I'm right about this. 877 00:31:51,619 --> 00:31:55,869 Rose, I really have to get back to... bleeding people. 878 00:31:55,914 --> 00:31:58,044 Oh, okay. We don't have to decide this right now, but... 879 00:31:58,083 --> 00:32:00,253 Excuse me. 880 00:32:00,294 --> 00:32:04,264 Here. You'll know where to find me when you're ready. 881 00:32:06,300 --> 00:32:08,300 Don't wait too long to be happy. 882 00:32:12,181 --> 00:32:15,431 -♪ ♪ -(horn honks) 883 00:32:15,476 --> 00:32:17,516 Taxi! 884 00:32:19,563 --> 00:32:21,523 MAN: Hey, asshole. 885 00:32:21,565 --> 00:32:23,395 WOMAN: Oh... 886 00:32:25,110 --> 00:32:27,280 Excuse me, sir. 887 00:32:27,321 --> 00:32:29,781 Did you throw a tomato at me? 888 00:32:29,823 --> 00:32:32,163 If you did, I assume it was an accident, 889 00:32:32,201 --> 00:32:34,331 and I'm willing to accept an apology. 890 00:32:34,370 --> 00:32:38,000 MAN: I... apologize. 891 00:32:46,090 --> 00:32:48,180 -ABE: Rose. -Oh, my! Abe. 892 00:32:48,217 --> 00:32:50,797 You scared the living daylights out of me. 893 00:32:50,844 --> 00:32:52,434 What on earth? 894 00:32:52,471 --> 00:32:53,931 What happened to you? 895 00:32:53,972 --> 00:32:55,682 The most wonderful thing. 896 00:32:55,724 --> 00:32:57,484 Wonderful? Your nose is bleeding. 897 00:32:57,518 --> 00:32:59,138 A man threw a tomato at me. 898 00:32:59,186 --> 00:33:00,766 -He what? -Three tomatoes, actually. 899 00:33:00,813 --> 00:33:02,653 He threw three tomatoes at me point blank. 900 00:33:02,690 --> 00:33:04,730 -Abe... -I gave him a chance to apologize. 901 00:33:04,775 --> 00:33:07,145 -He didn't take it, so I pushed him. -You what? 902 00:33:07,194 --> 00:33:10,534 I physically put my two hands on his chest and pushed him. 903 00:33:10,572 --> 00:33:12,572 And then, he pushed me back, so I pushed him back. 904 00:33:12,616 --> 00:33:14,446 And then he pushed me back, and before I knew it, 905 00:33:14,493 --> 00:33:16,163 we were fighting! Well, sort of. 906 00:33:16,203 --> 00:33:19,373 It was more of a freeform grapple than actual fisticuffs, 907 00:33:19,415 --> 00:33:21,955 but we scuffled like dandies, and fell in the street. 908 00:33:22,000 --> 00:33:23,790 We almost got hit by a garbage truck, 909 00:33:23,836 --> 00:33:25,166 but it was going very slowly, 910 00:33:25,212 --> 00:33:27,382 so we managed to roll out of the way. 911 00:33:27,423 --> 00:33:29,803 Abe, this is terrible. You were assaulted by a stranger. 912 00:33:29,842 --> 00:33:32,302 No, Rose, not a stranger. 913 00:33:32,344 --> 00:33:33,974 David Merrick. 914 00:33:34,012 --> 00:33:36,012 David Merrick? Who is that, a gangster? 915 00:33:36,056 --> 00:33:37,676 Kind of. He's a Broadway producer. 916 00:33:37,725 --> 00:33:40,055 And, Rose... he read it. 917 00:33:40,102 --> 00:33:43,732 David Merrick read my piece, and he despised it. 918 00:33:43,772 --> 00:33:45,322 His assistants, too. 919 00:33:45,357 --> 00:33:47,357 They pushed me around a little, as well. 920 00:33:47,401 --> 00:33:48,941 They hate me. 921 00:33:48,986 --> 00:33:50,986 They all absolutely hate me. 922 00:33:51,029 --> 00:33:53,159 Well, terrific. 923 00:33:53,198 --> 00:33:54,578 Don't you understand? 924 00:33:54,616 --> 00:33:56,366 My piece-- it got to them. 925 00:33:56,410 --> 00:33:58,910 My words incited theater people, 926 00:33:58,954 --> 00:34:01,004 people who make a living sitting down. 927 00:34:01,039 --> 00:34:02,829 It incited them to get up 928 00:34:02,875 --> 00:34:04,835 and commit an act of physical violence! 929 00:34:04,877 --> 00:34:07,417 Abe, I think this must have been a very underripe tomato, 930 00:34:07,463 --> 00:34:09,633 and it hit you in the head. You are possibly concussed. 931 00:34:09,673 --> 00:34:13,013 No. Rose, it was a perfectly ripe, beautiful tomato. 932 00:34:13,051 --> 00:34:14,801 It would have made a wonderful salad. 933 00:34:14,845 --> 00:34:16,965 And instead, it was meant for me. 934 00:34:17,014 --> 00:34:18,854 Can I please take you to the doctor? 935 00:34:18,891 --> 00:34:20,521 Moishe was wrong. 936 00:34:20,559 --> 00:34:22,439 His father should have opened that goat farm. 937 00:34:22,478 --> 00:34:26,228 And the written word-- it's going to change the world. 938 00:34:30,861 --> 00:34:32,991 Here we go, Rosie. 939 00:34:33,030 --> 00:34:35,030 Moishe! Buy a goat! 940 00:34:35,073 --> 00:34:36,703 The world is changing! 941 00:34:36,742 --> 00:34:38,162 MOISHE: Don't come in here! 942 00:34:38,202 --> 00:34:40,002 -I'm not wearing pants. -ABE: Pants be damned. 943 00:34:40,037 --> 00:34:41,537 (laughing) 944 00:34:41,580 --> 00:34:44,000 Well, this is lovely, isn't it? 945 00:34:44,041 --> 00:34:45,921 Perfect weather, like out of a movie. 946 00:34:45,959 --> 00:34:48,799 And in this movie, what does the spunky brunette want to talk 947 00:34:48,837 --> 00:34:50,207 to the little blonde dish about? 948 00:34:50,255 --> 00:34:51,965 What do you mean? 949 00:34:52,007 --> 00:34:54,047 The brunette just wanted to spend time with the dish, and... 950 00:34:54,092 --> 00:34:55,722 -Archie wants to come home. -Oh, I knew it. 951 00:34:55,761 --> 00:34:57,601 Imogene, he's dying. Give him a break. 952 00:34:57,638 --> 00:34:59,258 You know, when we first started dating, 953 00:34:59,306 --> 00:35:01,136 Archie would sit outside my house for hours. 954 00:35:01,183 --> 00:35:03,483 The police never arrested him because, you know, he's Archie. 955 00:35:03,519 --> 00:35:05,689 -He looks like a choirboy. He was a choirboy. -Oh. 956 00:35:05,729 --> 00:35:07,229 He's got a lovely baritone, by the way. 957 00:35:07,272 --> 00:35:08,732 But they would shoo him off. 958 00:35:08,774 --> 00:35:10,284 And the next day, he'd be right back there, 959 00:35:10,317 --> 00:35:12,027 sitting in the tree next to my bedroom window. 960 00:35:12,069 --> 00:35:13,819 Romantic. With just a hint of creepy. 961 00:35:13,862 --> 00:35:15,612 I thought he'd be in my tree forever. 962 00:35:15,656 --> 00:35:17,316 He will be. 963 00:35:17,366 --> 00:35:19,156 Imogene, really, do you honestly think that Archie would... 964 00:35:19,201 --> 00:35:21,621 Stay out every night doing God knows what with God knows who? 965 00:35:21,662 --> 00:35:23,912 He was painting walls and sanding floorboards with Joel. 966 00:35:23,956 --> 00:35:25,786 Oh, is that what they're calling it these days? 967 00:35:25,833 --> 00:35:27,173 -Imogene... -Painting walls. 968 00:35:27,209 --> 00:35:28,709 -Seriously... -Sanding floorboards. 969 00:35:28,752 --> 00:35:30,552 -Okay. -He wasn't fixing up Joel's club. 970 00:35:30,587 --> 00:35:32,797 He was imagining what it would be like to not have a family, 971 00:35:32,840 --> 00:35:34,930 to not have three children, to not be married to me. 972 00:35:34,967 --> 00:35:37,007 That's what he was doing every night, with Joel. 973 00:35:37,052 --> 00:35:40,312 Okay, maybe for a moment, but, Imogene, he is miserable. 974 00:35:40,347 --> 00:35:42,307 He wants nothing more than to come home. 975 00:35:42,349 --> 00:35:43,979 I would not be standing here saying this 976 00:35:44,017 --> 00:35:46,017 if I did not believe it with my whole heart. 977 00:35:46,061 --> 00:35:47,731 -Really? -Yes. 978 00:35:47,771 --> 00:35:49,521 You, who had her husband walk out on her, 979 00:35:49,565 --> 00:35:51,435 who saw her whole life blow up in her face, 980 00:35:51,483 --> 00:35:53,323 you honestly believe that if I let him come back, 981 00:35:53,360 --> 00:35:55,110 all will be well, and nothing like what happened 982 00:35:55,153 --> 00:35:56,613 to you will ever happen to me? 983 00:35:56,655 --> 00:35:58,735 Yes, Imogene, I absolutely do. 984 00:36:00,742 --> 00:36:03,252 Okay. 985 00:36:03,287 --> 00:36:05,787 ("Feeling Good" by Nina Simone playing) 986 00:36:15,591 --> 00:36:17,801 ♪ Fish in the sea ♪ 987 00:36:17,843 --> 00:36:21,643 ♪ You know how I feel ♪ 988 00:36:21,680 --> 00:36:24,310 ♪ River running free ♪ 989 00:36:24,349 --> 00:36:28,099 ♪ You know how I feel ♪ 990 00:36:28,145 --> 00:36:30,395 ♪ Blossom on the tree ♪ 991 00:36:30,439 --> 00:36:32,569 ♪ You know how I feel ♪ 992 00:36:32,608 --> 00:36:34,568 ♪ It's a new dawn ♪ 993 00:36:34,610 --> 00:36:36,570 ♪ It's a new day ♪ 994 00:36:36,612 --> 00:36:38,952 ♪ It's a new life ♪ 995 00:36:38,989 --> 00:36:41,659 ♪ For me ♪ 996 00:36:41,700 --> 00:36:45,910 ♪ And I'm feeling good... ♪ 997 00:36:45,954 --> 00:36:48,254 My name is Imogene Cleary. 998 00:36:53,712 --> 00:36:55,302 We're not open yet. 999 00:36:55,339 --> 00:36:57,299 Hi. 1000 00:36:57,341 --> 00:36:59,181 Hello. 1001 00:36:59,217 --> 00:37:00,967 -Nice club. -Thanks. 1002 00:37:01,011 --> 00:37:03,061 Doesn't smell like anyone's pissed in it yet. 1003 00:37:03,096 --> 00:37:05,426 -Oh, they have. -Okay. 1004 00:37:05,474 --> 00:37:07,854 -Can I come in? -Uh... 1005 00:37:07,893 --> 00:37:09,853 It's important. 1006 00:37:09,895 --> 00:37:12,355 Okay. Sure, come on in. 1007 00:37:15,192 --> 00:37:16,572 (Joel sniffles) 1008 00:37:16,610 --> 00:37:18,570 You okay? Your eyes are... 1009 00:37:18,612 --> 00:37:21,742 Oh, yeah. I have, uh, bird allergies. 1010 00:37:23,367 --> 00:37:25,327 Could I maybe have a drink? 1011 00:37:25,369 --> 00:37:27,199 Okay. You want a beer? 1012 00:37:27,245 --> 00:37:29,245 Beer. Sure. 1013 00:37:33,794 --> 00:37:35,804 Actually, could I have something stronger? 1014 00:37:45,597 --> 00:37:47,217 Thanks. 1015 00:37:48,475 --> 00:37:50,265 Could I have another one? 1016 00:37:50,310 --> 00:37:52,310 You want to start a tab? 1017 00:37:55,107 --> 00:37:57,777 So, you got my attention. 1018 00:37:57,818 --> 00:38:00,358 Yeah. Okay. 1019 00:38:03,782 --> 00:38:05,832 So, I know you are not a friend. 1020 00:38:05,867 --> 00:38:07,657 We barely know each other. 1021 00:38:07,703 --> 00:38:10,663 We've talked what, three times ever? Once civil. 1022 00:38:10,706 --> 00:38:12,746 -Eh... -Okay, never civil, but... 1023 00:38:12,791 --> 00:38:15,421 I need you to do something for me. 1024 00:38:17,671 --> 00:38:20,011 I need you to take care of Midge's money. 1025 00:38:20,048 --> 00:38:22,468 I need you to get the checks, put them in a bank. 1026 00:38:22,509 --> 00:38:23,889 -Whoa. -Keep track of what's there, 1027 00:38:23,927 --> 00:38:25,717 what she's owed, what she spends. 1028 00:38:25,762 --> 00:38:27,972 -What are you talking about? -I can steer her career. 1029 00:38:28,015 --> 00:38:30,635 I've got that down, and I am gonna make her a very big star. 1030 00:38:30,684 --> 00:38:33,024 But the money... 1031 00:38:33,061 --> 00:38:35,401 I need you to protect it from now on. 1032 00:38:35,439 --> 00:38:36,939 -From what? -From me. 1033 00:38:36,982 --> 00:38:38,822 -Susie... -I will 1034 00:38:38,859 --> 00:38:40,689 send the checks to you directly as soon as I get 'em. 1035 00:38:40,736 --> 00:38:42,196 -Susie... -Maybe I should just have 1036 00:38:42,237 --> 00:38:43,987 Shy's people get it to you directly. 1037 00:38:44,031 --> 00:38:45,951 Cut out the middleman-- me. 1038 00:38:45,991 --> 00:38:48,371 Cut out me. Yeah, that's probably the best idea. 1039 00:38:48,410 --> 00:38:50,410 -Susie... -I'll transfer all the money that she's made so far. 1040 00:38:50,454 --> 00:38:53,714 Every penny. I just need a little time to get it all... 1041 00:38:53,749 --> 00:38:55,709 organized, but I will get it to you, 1042 00:38:55,751 --> 00:38:58,001 and then, once a week, I will send you a check. 1043 00:38:58,045 --> 00:38:59,875 Or they will send you a check. Once a week, 1044 00:38:59,921 --> 00:39:01,261 -someone will send you a check. -Hold on. 1045 00:39:01,298 --> 00:39:03,508 So... thanks for the drinks. 1046 00:39:03,550 --> 00:39:05,640 Mm. 1047 00:39:05,677 --> 00:39:07,967 -We'll talk more later. -Susie, stop. 1048 00:39:09,347 --> 00:39:11,307 You can't just come in here like that. 1049 00:39:11,349 --> 00:39:13,309 I mean, why? Why me? 1050 00:39:13,351 --> 00:39:15,101 There's business managers and accountants 1051 00:39:15,145 --> 00:39:17,395 and a lot of other people who are trained to do this. 1052 00:39:17,439 --> 00:39:19,319 I mean, hell, Shy must have a team of people 1053 00:39:19,357 --> 00:39:20,857 -you could ask to... -'Cause you love her! 1054 00:39:20,901 --> 00:39:23,741 You'll always be in love with her. 1055 00:39:23,779 --> 00:39:26,489 You won't let anything bad happen to her, ever. 1056 00:39:26,531 --> 00:39:28,281 It has to be you. 1057 00:39:29,826 --> 00:39:31,536 Just let me tell her, okay? 1058 00:39:31,578 --> 00:39:33,328 What, that I'll love her forever? 1059 00:39:33,371 --> 00:39:35,501 No, about the money. She knows the other shit. Everybody does. 1060 00:39:40,754 --> 00:39:44,594 I'm only gonna say this once, so pay attention... thank you. 1061 00:39:46,927 --> 00:39:48,967 (door opens) 1062 00:39:50,972 --> 00:39:52,812 (door closes) 1063 00:39:52,849 --> 00:39:54,389 (loud laughter) 1064 00:39:54,434 --> 00:39:56,194 The first moment I saw Midge Maisel, 1065 00:39:56,228 --> 00:39:58,108 I thought, "That is one red-hot cocktail waitress." 1066 00:39:58,146 --> 00:39:59,686 French-restaurant-level cocktail waitress. 1067 00:39:59,731 --> 00:40:01,321 When I found out she was a comic, 1068 00:40:01,358 --> 00:40:03,068 you could have knocked me over with a feather. 1069 00:40:03,110 --> 00:40:04,650 I would've preferred a mallet. 1070 00:40:04,694 --> 00:40:06,534 Yeah, and now she's scored a tour with Shy Baldwin. 1071 00:40:06,571 --> 00:40:08,411 Knife in my heart right here. 1072 00:40:08,448 --> 00:40:10,368 While I still think she'd make a red-hot cocktail waitress... 1073 00:40:10,408 --> 00:40:12,118 I'd definitely exceed my two-drink minimum. 1074 00:40:12,160 --> 00:40:13,790 She has since proven a good sport, 1075 00:40:13,829 --> 00:40:15,249 a tough competitor, 1076 00:40:15,288 --> 00:40:16,788 the best-smelling person in a club. 1077 00:40:16,832 --> 00:40:18,382 -Not that that's hard. -(laughter) 1078 00:40:18,416 --> 00:40:21,086 I can honestly say, from the bottom of my heart, 1079 00:40:21,128 --> 00:40:22,458 fuck you, Mrs. Maisel. 1080 00:40:22,504 --> 00:40:23,884 -Oh. Fuck you... -Oh. 1081 00:40:23,922 --> 00:40:25,802 ALL: Fuck you, Mrs. Maisel. 1082 00:40:25,841 --> 00:40:28,181 Thank you. I'm trying not to cry. 1083 00:40:28,218 --> 00:40:30,508 Go out there and show 'em how it's done. 1084 00:40:30,554 --> 00:40:33,604 Because, if you fail, no one will ever let you forget. 1085 00:40:33,640 --> 00:40:35,730 (laughter) 1086 00:40:35,767 --> 00:40:37,517 Yeah, that wasn't a joke. 1087 00:40:37,561 --> 00:40:39,601 Well, it's gonna sound like a cliché, but what the hell. 1088 00:40:39,646 --> 00:40:41,146 -How dare you. -Benjamin. 1089 00:40:41,189 --> 00:40:44,189 -Yes. Good guess. -Wha... What are you doing here? 1090 00:40:44,234 --> 00:40:46,444 When you want to find a penguin, you head to the North Pole. 1091 00:40:47,821 --> 00:40:49,531 You want to do this sitting here surrounded 1092 00:40:49,573 --> 00:40:51,703 by your flunkies like you're the poor man's Rat Pack, or...? 1093 00:40:51,741 --> 00:40:54,081 What? I... No. 1094 00:40:54,119 --> 00:40:55,999 No. I... 1095 00:40:56,037 --> 00:40:57,747 You don't see I have to move? 1096 00:40:57,789 --> 00:41:01,419 -Oh, oh, uh... -Are you gonna? 1097 00:41:01,459 --> 00:41:03,879 -Should I get up, or...? -I'm not blocking her. 1098 00:41:03,920 --> 00:41:05,340 There she goes. 1099 00:41:05,380 --> 00:41:06,460 Okay. 1100 00:41:06,506 --> 00:41:07,626 Sorry. 1101 00:41:07,674 --> 00:41:09,184 Hi. How are you? 1102 00:41:09,217 --> 00:41:11,007 -That's funny. -No, I mean... 1103 00:41:11,052 --> 00:41:12,722 Don't worry about the small talk. This won't take long. 1104 00:41:12,762 --> 00:41:14,562 -It wasn't small. -I let you off easy, didn't I? 1105 00:41:14,598 --> 00:41:16,178 -I... -You sent me a "Dear John" letter-- 1106 00:41:16,224 --> 00:41:18,104 unproofed, by the way-- and I didn't chase you down, 1107 00:41:18,143 --> 00:41:19,983 I didn't call you, I didn't show up at your door 1108 00:41:20,020 --> 00:41:21,440 demanding an explanation, did I? 1109 00:41:21,479 --> 00:41:22,939 -No. -That's right, no. 1110 00:41:22,981 --> 00:41:24,441 I let you slink off into the night, 1111 00:41:24,482 --> 00:41:26,362 like a goddamn Damon Runyon character. 1112 00:41:26,401 --> 00:41:27,821 I figure if that's the way you wanted it, 1113 00:41:27,861 --> 00:41:29,451 I wasn't gonna beg you for an explanation, 1114 00:41:29,487 --> 00:41:32,117 an explanation I was absolutely entitled to, by the way. 1115 00:41:32,157 --> 00:41:34,277 Yes. You were. I am so sorry. 1116 00:41:34,326 --> 00:41:36,236 BENJAMIN: I handled the whole thing with dignity, grace. 1117 00:41:36,286 --> 00:41:37,656 I handled it all very calmly. 1118 00:41:37,704 --> 00:41:39,414 I handle things very calmly. I don't get mad. 1119 00:41:39,456 --> 00:41:41,876 I can't get mad. When you're really tall, you can't get mad. 1120 00:41:41,917 --> 00:41:44,337 You can't pace around and wave your arms in the air 1121 00:41:44,377 --> 00:41:46,757 and raise your voice, because people get scared. See? 1122 00:41:46,796 --> 00:41:48,756 Look around. See? That's what people look like when 1123 00:41:48,798 --> 00:41:50,548 you're really tall and really mad. 1124 00:41:50,592 --> 00:41:52,472 I look like an angry building! 1125 00:41:52,510 --> 00:41:55,680 So I stay calm... all the goddamn time. 1126 00:41:55,722 --> 00:41:57,102 But this time... 1127 00:41:57,140 --> 00:41:58,680 (laughs): Oh. 1128 00:41:58,725 --> 00:42:00,345 This time, you have pushed me too far. 1129 00:42:00,393 --> 00:42:02,653 What did I do? I mean, besides... 1130 00:42:02,687 --> 00:42:05,317 I work in a hospital, Miriam. I perform surgery. 1131 00:42:05,357 --> 00:42:07,687 I hold really sharp tools that I cut people open with. 1132 00:42:07,734 --> 00:42:10,074 And if I cut them open incorrectly, they tend to die. 1133 00:42:10,111 --> 00:42:13,201 And that's where you chose to send your mother 1134 00:42:13,240 --> 00:42:15,660 -to fix me up with another girl?! -What? 1135 00:42:15,700 --> 00:42:17,490 -Are you insane? -Benjamin, I swear, 1136 00:42:17,535 --> 00:42:19,405 I had no idea she was gonna do that. 1137 00:42:19,454 --> 00:42:20,874 Bullshit, Miriam. You feel guilty. 1138 00:42:20,914 --> 00:42:22,334 So, you decided to get me settled 1139 00:42:22,374 --> 00:42:24,004 so you don't have to feel bad anymore. 1140 00:42:24,042 --> 00:42:25,462 Well, fuck that. 1141 00:42:25,502 --> 00:42:27,002 You don't get a say in what happens to me. 1142 00:42:27,045 --> 00:42:28,665 You feel like a louse? Too bad. Live with it. 1143 00:42:28,713 --> 00:42:31,383 Benjamin, please, can we just sit and talk? 1144 00:42:31,424 --> 00:42:32,934 Please? 1145 00:42:33,969 --> 00:42:35,969 (Benjamin clears throat) 1146 00:42:43,520 --> 00:42:45,060 (Midge clears throat) 1147 00:42:45,105 --> 00:42:46,725 Thank you. 1148 00:42:50,318 --> 00:42:52,278 Oh, you're going to have to start. 1149 00:42:52,320 --> 00:42:53,860 Right. 1150 00:42:53,905 --> 00:42:55,485 Sorry. 1151 00:42:55,532 --> 00:42:58,582 Benjamin, I owe you the biggest apology in the world. 1152 00:42:58,618 --> 00:43:01,618 I am totally and completely ashamed of myself. 1153 00:43:01,663 --> 00:43:03,623 I never pegged you for a coward. 1154 00:43:03,665 --> 00:43:05,745 That letter-- that was a coward's move. 1155 00:43:05,792 --> 00:43:08,252 I know it was. 1156 00:43:08,295 --> 00:43:09,835 I don't understand. 1157 00:43:09,879 --> 00:43:11,339 What happened? 1158 00:43:11,381 --> 00:43:13,471 I explained it all in the letter. 1159 00:43:13,508 --> 00:43:15,088 I stopped reading the letter after the words 1160 00:43:15,135 --> 00:43:16,545 "I can't marry you." 1161 00:43:16,594 --> 00:43:19,184 -Oh. -That kind of gave the end away. 1162 00:43:19,222 --> 00:43:22,232 You know, it's funny, I... can stand onstage 1163 00:43:22,267 --> 00:43:24,437 and say all sorts of uncomfortable, 1164 00:43:24,477 --> 00:43:26,557 embarrassing personal things. 1165 00:43:26,604 --> 00:43:29,324 But the thought of standing in front of you, 1166 00:43:29,357 --> 00:43:30,977 telling you... 1167 00:43:31,026 --> 00:43:33,816 I just... couldn't. 1168 00:43:33,862 --> 00:43:35,912 So I wrote a letter. 1169 00:43:35,947 --> 00:43:38,067 Like a coward. 1170 00:43:38,116 --> 00:43:40,076 But you have to understand, 1171 00:43:40,118 --> 00:43:42,998 when I accepted your proposal, I was fed up with stand-up. 1172 00:43:43,038 --> 00:43:44,748 I was thinking of quitting. 1173 00:43:44,789 --> 00:43:47,879 I thought maybe comedy was just a phase, and I could get married 1174 00:43:47,917 --> 00:43:51,247 and hop down to the Gaslight once or twice a week, do a set, 1175 00:43:51,296 --> 00:43:53,206 like a bowling league with better shoes. 1176 00:43:53,256 --> 00:43:55,256 I thought maybe that could be enough. 1177 00:43:56,801 --> 00:43:59,681 And then Shy Baldwin called. 1178 00:43:59,721 --> 00:44:02,601 And a lightning bolt went through me. 1179 00:44:02,640 --> 00:44:05,480 I just... knew. 1180 00:44:05,518 --> 00:44:08,728 This was it for the rest of my life. 1181 00:44:08,772 --> 00:44:11,692 No turning back. 1182 00:44:11,733 --> 00:44:15,573 -And I knew that would be a problem. -How? 1183 00:44:15,612 --> 00:44:17,532 -How what? -How did you know it was going to be a problem? 1184 00:44:17,572 --> 00:44:20,622 -Oh, Benjamin, come on. -Come on, what? 1185 00:44:20,658 --> 00:44:22,488 I talk about my life onstage. 1186 00:44:22,535 --> 00:44:24,245 My whole life. 1187 00:44:24,287 --> 00:44:26,247 I talk about my parents and my children, 1188 00:44:26,289 --> 00:44:28,629 and my relationships and my failures, 1189 00:44:28,666 --> 00:44:30,246 and everyone else's failures, 1190 00:44:30,293 --> 00:44:32,673 and my girdle and my sex life. 1191 00:44:32,712 --> 00:44:34,172 -I have seen you onstage. -Twice. 1192 00:44:34,214 --> 00:44:35,634 You've seen me twice. 1193 00:44:35,673 --> 00:44:36,973 It would be different if we were married. 1194 00:44:37,008 --> 00:44:38,338 It would be constant. 1195 00:44:38,385 --> 00:44:40,295 You wouldn't be able to handle it. 1196 00:44:40,345 --> 00:44:42,885 -Oh, really? -My stand-up was the reason that Joel and I... 1197 00:44:42,931 --> 00:44:44,221 -I am not Joel. -I know. 1198 00:44:44,265 --> 00:44:45,675 I got two feet on the guy alone. 1199 00:44:45,725 --> 00:44:48,225 -You are both men. -What the hell does that mean? 1200 00:44:48,269 --> 00:44:50,609 -Proud men. Strong men. -Did you ask? 1201 00:44:50,647 --> 00:44:52,517 Did you ever say, "Hey, Benjamin, 1202 00:44:52,565 --> 00:44:54,975 if I constantly talk about you onstage, is that a problem?" 1203 00:44:55,026 --> 00:44:57,026 -No, I didn't. -That's right. 1204 00:44:57,070 --> 00:44:59,320 You didn't even give me a chance. 1205 00:44:59,364 --> 00:45:01,624 You left me out of the equation altogether. 1206 00:45:01,658 --> 00:45:03,328 I would have been on the road. 1207 00:45:03,368 --> 00:45:06,248 We would have been separated a lot. 1208 00:45:06,287 --> 00:45:09,827 And the coming back together would've been sensational. 1209 00:45:10,875 --> 00:45:12,165 (chair scrapes) 1210 00:45:13,753 --> 00:45:15,383 Please don't go. 1211 00:45:15,422 --> 00:45:17,722 You broke my heart, Miriam. 1212 00:45:20,427 --> 00:45:22,467 Do not send your mother again. 1213 00:45:27,976 --> 00:45:31,686 You never even got to see the ring. 1214 00:45:31,729 --> 00:45:35,479 It was spectacular, by the way. 1215 00:45:37,402 --> 00:45:40,162 I have no doubt. 1216 00:45:44,868 --> 00:45:47,448 (indistinct chatter) 1217 00:45:48,746 --> 00:45:49,956 Oh, yes, Anya. 1218 00:45:49,998 --> 00:45:51,618 And your youngest girl, Leslie, 1219 00:45:51,666 --> 00:45:53,246 is she still single? 1220 00:45:53,293 --> 00:45:55,003 Oh, she is. Good. 1221 00:45:55,044 --> 00:45:58,764 And is there any specific reason why? 1222 00:45:58,798 --> 00:46:01,508 Well, has she tried bangs? 1223 00:46:01,551 --> 00:46:03,091 Oh. How unfortunate. 1224 00:46:03,136 --> 00:46:05,756 Well, there must be some wonderful man out there 1225 00:46:05,805 --> 00:46:07,845 just waiting for someone like Leslie. 1226 00:46:07,891 --> 00:46:10,941 And she turns 30 when? 1227 00:46:10,977 --> 00:46:13,017 Mm-hmm. 1228 00:46:13,062 --> 00:46:15,022 Oh, no, there's plenty of time. 1229 00:46:15,064 --> 00:46:16,614 -Don't you worry. -(door opens) 1230 00:46:16,649 --> 00:46:18,359 Mama! Where are you? 1231 00:46:18,401 --> 00:46:22,111 In the meantime, I will put my thinking cap on. 1232 00:46:22,155 --> 00:46:23,695 Hang up. 1233 00:46:23,740 --> 00:46:25,120 Anya, I have to go, 1234 00:46:25,158 --> 00:46:27,118 but I will call you soon. 1235 00:46:27,160 --> 00:46:29,200 Being on the road has made you extremely rude. 1236 00:46:29,245 --> 00:46:31,615 I cannot believe you went to Benjamin. 1237 00:46:31,664 --> 00:46:33,884 -Miriam... -To his work. His work. 1238 00:46:33,917 --> 00:46:35,627 Well, I wasn't gonna accost him in the street. 1239 00:46:35,668 --> 00:46:37,708 And you went to his work to try and set him up with a girl. 1240 00:46:37,754 --> 00:46:39,554 Am I getting the story right? Because I really want 1241 00:46:39,589 --> 00:46:41,049 to get the story right before I tell you 1242 00:46:41,090 --> 00:46:42,630 how incredibly out of line it was. 1243 00:46:42,675 --> 00:46:43,715 Keep your voice down. 1244 00:46:43,760 --> 00:46:45,550 Do you know how hard it must've been for him 1245 00:46:45,595 --> 00:46:47,055 when I backed out of the wedding? 1246 00:46:47,096 --> 00:46:49,176 -I'm assuming it wasn't easy. -And you had the gall, 1247 00:46:49,224 --> 00:46:51,944 the hubris, the insensitivity 1248 00:46:51,976 --> 00:46:55,186 to go down there and drag him back into that all over again? 1249 00:46:55,230 --> 00:46:58,070 This was none of your business. 1250 00:46:58,107 --> 00:47:00,067 This was between Benjamin and me. 1251 00:47:00,109 --> 00:47:01,819 No one asked you to get in the middle. 1252 00:47:01,861 --> 00:47:03,241 I know he didn't. 1253 00:47:03,279 --> 00:47:04,739 I'm not gonna be talked to like this by my own daughter. 1254 00:47:04,781 --> 00:47:06,571 You know what, I am sorry, Mama. 1255 00:47:06,616 --> 00:47:08,986 I'm sorry that you are so disappointed 1256 00:47:09,035 --> 00:47:10,995 in how my life turned out. 1257 00:47:11,037 --> 00:47:13,997 I'm sorry that you can't understand the turn it's taken. 1258 00:47:14,040 --> 00:47:16,330 I have certainly tried to explain it to you, 1259 00:47:16,376 --> 00:47:17,836 to include you in it, 1260 00:47:17,877 --> 00:47:19,747 but you don't want to understand or be included. 1261 00:47:19,796 --> 00:47:22,466 You just want to be disappointed. 1262 00:47:22,507 --> 00:47:24,627 I'm sorry that I am a comedian 1263 00:47:24,676 --> 00:47:26,796 and that you can't watch me onstage 1264 00:47:26,844 --> 00:47:28,644 and that you still think I'm a prostitute. 1265 00:47:28,680 --> 00:47:31,640 I'm sorry that Joel left me and blew up my life, 1266 00:47:31,683 --> 00:47:32,983 but he did. 1267 00:47:33,017 --> 00:47:34,477 He left. 1268 00:47:34,519 --> 00:47:36,189 He blew up my life. 1269 00:47:36,229 --> 00:47:37,649 I did not want that to happen. 1270 00:47:37,689 --> 00:47:38,979 But it did happen, 1271 00:47:39,023 --> 00:47:40,983 and I had to do something about it. 1272 00:47:41,025 --> 00:47:43,315 And one of these days, you are gonna have to acknowledge 1273 00:47:43,361 --> 00:47:45,241 that this is the new reality. 1274 00:47:45,280 --> 00:47:48,450 That I am, for the first time in my life, 1275 00:47:48,491 --> 00:47:50,291 taking charge of my own destiny, 1276 00:47:50,326 --> 00:47:53,956 just like Joel is in charge of his life and so is Benjamin. 1277 00:47:53,997 --> 00:47:56,037 Maybe you need to get a life of your own 1278 00:47:56,082 --> 00:47:58,382 and you can stop trying to manipulate the lives 1279 00:47:58,418 --> 00:48:00,798 of those around you. (inhales, exhales) 1280 00:48:02,839 --> 00:48:04,219 You're right. 1281 00:48:04,257 --> 00:48:06,217 I don't understand what your life is 1282 00:48:06,259 --> 00:48:08,049 or why you do what you do. 1283 00:48:08,094 --> 00:48:09,854 And, yes, I do feel that comedy 1284 00:48:09,887 --> 00:48:11,467 and prostitution are one and the same. 1285 00:48:11,514 --> 00:48:14,184 And, no, I don't know how to explain it to my friends 1286 00:48:14,225 --> 00:48:15,595 or my rabbi. I don't know how to explain 1287 00:48:15,643 --> 00:48:17,153 that my daughter leaves her children 1288 00:48:17,186 --> 00:48:20,146 to travel around with a tiny part-time plumber in a hat. 1289 00:48:20,189 --> 00:48:22,149 I don't understand why it's funny 1290 00:48:22,191 --> 00:48:24,191 to talk about your parents onstage, 1291 00:48:24,235 --> 00:48:26,025 why it's fun to hear people laugh 1292 00:48:26,070 --> 00:48:28,620 at their mistakes and misfortune. 1293 00:48:28,656 --> 00:48:32,696 But there is one area where you and I are in perfect agreement: 1294 00:48:32,744 --> 00:48:34,954 how precarious a woman's life is 1295 00:48:34,996 --> 00:48:37,866 when it's dependent on the whims of a man. 1296 00:48:37,915 --> 00:48:40,875 That is a lesson I have also learned the hard way. 1297 00:48:40,918 --> 00:48:42,628 Your father blew up my life, too. 1298 00:48:42,670 --> 00:48:44,550 He took everything away in the blink of an eye, 1299 00:48:44,589 --> 00:48:46,049 and now it's up to me to get it back. 1300 00:48:46,090 --> 00:48:48,970 And that is exactly what I intend to do. 1301 00:48:52,722 --> 00:48:54,022 Now, 1302 00:48:54,057 --> 00:48:56,477 if you'll excuse me. 1303 00:49:06,569 --> 00:49:08,109 Bernice, 1304 00:49:08,154 --> 00:49:09,784 Rose Weissman here. 1305 00:49:09,822 --> 00:49:11,452 Left field question, 1306 00:49:11,491 --> 00:49:14,951 is your son still clinically blind? 1307 00:49:14,994 --> 00:49:16,374 Wonderful. 1308 00:49:16,412 --> 00:49:18,792 ("Feeling Good" by Nina Simone playing) 1309 00:49:18,831 --> 00:49:20,831 (clacking) 1310 00:49:22,835 --> 00:49:24,915 INSTRUCTOR: 30 seconds, ladies. 1311 00:49:33,596 --> 00:49:38,136 ♪ And I'm feeling good ♪ 1312 00:49:39,310 --> 00:49:45,270 ♪ Feeling good... ♪ 1313 00:49:49,987 --> 00:49:52,367 Am I late? I thought I was on time. 1314 00:49:52,407 --> 00:49:54,327 There was a last-minute shoe issue. 1315 00:49:54,367 --> 00:49:55,617 The color was different in different light, 1316 00:49:55,660 --> 00:49:57,120 so I had to make sure I was prepared. 1317 00:49:57,161 --> 00:49:58,541 Brought an extra pair, but they hurt my feet 1318 00:49:58,579 --> 00:49:59,959 and I walk a little funny, which might be fun 1319 00:49:59,997 --> 00:50:01,497 since I'm a comic, right? Worked for Chaplin. 1320 00:50:01,541 --> 00:50:02,831 But I didn't think it added that much time to-- 1321 00:50:02,875 --> 00:50:04,835 Yep, I'm late. Well, la-di-da. 1322 00:50:04,877 --> 00:50:06,917 -It's fine. -I'm excited. 1323 00:50:06,963 --> 00:50:08,343 The Apollo, right? 1324 00:50:08,381 --> 00:50:10,431 Hey, you read the sign. 1325 00:50:10,466 --> 00:50:13,216 Look, I, uh, have a thing I need to take care of tonight. 1326 00:50:13,261 --> 00:50:14,681 -What's wrong? -Nothing's wrong. 1327 00:50:14,721 --> 00:50:16,891 It's a bullshit family thing, but I want it taken care of 1328 00:50:16,931 --> 00:50:19,141 before we go, so I may have to miss your set. 1329 00:50:19,183 --> 00:50:20,813 It's 'cause I wore the wrong shoes, right? 1330 00:50:20,852 --> 00:50:22,812 Yes. So if I don't talk to you before, 1331 00:50:22,854 --> 00:50:24,734 I will meet you at the airport tomorrow night. 1332 00:50:24,772 --> 00:50:25,982 Okay. 1333 00:50:26,023 --> 00:50:27,233 You're gonna be great. 1334 00:50:27,275 --> 00:50:28,815 There is no other option. 1335 00:50:28,860 --> 00:50:30,400 You bet your ass. Tits up? 1336 00:50:30,445 --> 00:50:32,905 Tits up. 1337 00:50:32,947 --> 00:50:34,817 Don't be late for the fucking plane. 1338 00:50:34,866 --> 00:50:37,406 I'm never late. Ooh. 1339 00:50:37,452 --> 00:50:40,912 (band playing) 1340 00:50:40,955 --> 00:50:42,955 (cheering and applause) 1341 00:50:56,220 --> 00:50:57,180 Oh! 1342 00:50:57,221 --> 00:50:59,101 Oh! Oh! 1343 00:50:59,140 --> 00:51:01,060 Oh! 1344 00:51:24,707 --> 00:51:25,827 (cheering) 1345 00:51:29,128 --> 00:51:31,918 (cheering) 1346 00:51:31,964 --> 00:51:33,764 MAN: All right, young man. 1347 00:51:40,932 --> 00:51:43,352 (cheering and applause) 1348 00:51:43,392 --> 00:51:45,562 ♪ ♪ 1349 00:51:45,603 --> 00:51:48,023 (indistinct chatter) 1350 00:52:01,536 --> 00:52:03,746 Ah. Good. Eat this. 1351 00:52:03,788 --> 00:52:05,158 -What is it? -Oatmeal cookie. 1352 00:52:05,206 --> 00:52:07,166 Why do you have the world's entire supply? 1353 00:52:07,208 --> 00:52:09,248 People make this stuff for Shy because he goes around saying 1354 00:52:09,293 --> 00:52:10,803 these are his favorite foods. 1355 00:52:10,837 --> 00:52:12,257 They are not his favorite foods. 1356 00:52:12,296 --> 00:52:14,256 In fact, he never even touches the damn stuff, 1357 00:52:14,298 --> 00:52:15,838 and then I have to-- Thelma! 1358 00:52:15,883 --> 00:52:18,013 (chuckles): Darling, you look wonderful! 1359 00:52:18,052 --> 00:52:20,182 You give these date bars to Shy, now. 1360 00:52:20,221 --> 00:52:21,851 I will. I will. 1361 00:52:21,889 --> 00:52:23,269 (both chuckle) 1362 00:52:23,307 --> 00:52:25,177 -Eat these. -Just throw them out. 1363 00:52:25,226 --> 00:52:27,186 You do that, someone sees and Harlem burns. 1364 00:52:27,228 --> 00:52:28,768 Marla Mae! 1365 00:52:28,813 --> 00:52:31,023 This is my sister's girl, Lorna. 1366 00:52:31,065 --> 00:52:32,435 You make sure she meets Shy. 1367 00:52:32,483 --> 00:52:34,033 You know I will. 1368 00:52:34,068 --> 00:52:36,448 -Just wait over there, sweetheart. -Okay. 1369 00:52:36,487 --> 00:52:37,567 Appetizers? 1370 00:52:37,613 --> 00:52:38,993 REGGIE: The ladies in the neighborhood 1371 00:52:39,031 --> 00:52:40,781 also want to marry Shy off. 1372 00:52:40,825 --> 00:52:41,905 I'm sorry, am I in temple? 1373 00:52:41,951 --> 00:52:43,041 I'm gonna say hi to Shy. 1374 00:52:43,077 --> 00:52:44,117 Do not bother him too long. 1375 00:52:44,161 --> 00:52:45,121 He has vocalizing to do. 1376 00:52:45,162 --> 00:52:46,542 He cannot be rusty tonight. 1377 00:52:46,581 --> 00:52:48,291 Hometown crowds-- they love you the most, 1378 00:52:48,332 --> 00:52:49,712 but they also give you the most shit 1379 00:52:49,750 --> 00:52:51,040 when you aren't on your best game. 1380 00:52:51,085 --> 00:52:53,045 Oh, I know. If I step up to my butcher counter 1381 00:52:53,087 --> 00:52:54,797 and I haven't decided four or six lamb chops, 1382 00:52:54,839 --> 00:52:56,219 I get eviscerated. 1383 00:52:56,257 --> 00:52:58,377 I wind up getting cube steak out of pure intimidation. 1384 00:52:58,426 --> 00:53:00,386 Yeah, it's nothing like that, but thanks for sharing. 1385 00:53:00,428 --> 00:53:02,008 Hey, have another cookie. 1386 00:53:02,054 --> 00:53:03,644 -Sorry, pal. -Shit. 1387 00:53:03,681 --> 00:53:06,771 Ella! Are those your meatloaf sandwiches I see there? 1388 00:53:06,809 --> 00:53:08,979 -Yes. (giggles) -Mmm! 1389 00:53:09,020 --> 00:53:10,900 (knocking) 1390 00:53:10,938 --> 00:53:13,318 Oh, so that's where you've been for the last two months. 1391 00:53:13,357 --> 00:53:16,067 Get in here, Little Miss Mouthy! 1392 00:53:16,110 --> 00:53:19,320 Mr. Baldwin, you look like a million bucks. 1393 00:53:19,363 --> 00:53:21,163 Oh, no, my price has gone way up. 1394 00:53:21,198 --> 00:53:23,828 -(laughs) -(chuckles): Oh. 1395 00:53:23,868 --> 00:53:25,998 Back up, now. Let me see that dress. 1396 00:53:26,037 --> 00:53:27,577 I thought I'd go understated today, 1397 00:53:27,622 --> 00:53:28,662 try to blend in. 1398 00:53:28,706 --> 00:53:30,746 In that? Nice try. 1399 00:53:30,791 --> 00:53:32,751 It's so good to see you. 1400 00:53:32,793 --> 00:53:34,003 You, too. 1401 00:53:34,045 --> 00:53:35,335 Get yourself some champagne. 1402 00:53:35,379 --> 00:53:36,419 You want some? 1403 00:53:36,464 --> 00:53:38,724 Not before the show. 1404 00:53:40,718 --> 00:53:43,098 You know, I tried to call you a few times, 1405 00:53:43,137 --> 00:53:45,507 but you got that housekeeper, General Patton. 1406 00:53:45,556 --> 00:53:48,016 Yes. You'd think after helping save the world from Hitler, 1407 00:53:48,059 --> 00:53:49,519 he could get a better gig. 1408 00:53:49,560 --> 00:53:51,230 Bet you can bounce a quarter off your bed 1409 00:53:51,270 --> 00:53:52,480 when he makes it though. 1410 00:53:52,521 --> 00:53:54,321 So, tell me what you've been up to. 1411 00:53:54,357 --> 00:53:56,647 Well, I've been living in Queens. 1412 00:53:56,692 --> 00:53:58,282 Doing some radio work. 1413 00:53:58,319 --> 00:54:01,029 Got paid in feminine products and pancake syrup. 1414 00:54:01,072 --> 00:54:02,372 My nephew had his bris. 1415 00:54:02,406 --> 00:54:03,566 He had his what? 1416 00:54:03,616 --> 00:54:04,656 It's where they cut off your penis 1417 00:54:04,700 --> 00:54:05,830 and then we all eat deli. 1418 00:54:05,868 --> 00:54:07,828 It's time for both of us to get back on the road. 1419 00:54:07,870 --> 00:54:09,460 -(cheering in distance) -Wow. 1420 00:54:09,497 --> 00:54:10,787 Someone's killing. 1421 00:54:10,831 --> 00:54:12,041 Must be Moms. 1422 00:54:12,083 --> 00:54:14,043 Moms-- Mabley? 1423 00:54:14,085 --> 00:54:15,955 Are you serious? 1424 00:54:16,003 --> 00:54:16,963 Where you going? 1425 00:54:17,004 --> 00:54:18,304 Moms Mabley's onstage. 1426 00:54:18,339 --> 00:54:19,469 Shy Baldwin's right here. 1427 00:54:19,507 --> 00:54:20,627 What happened to our reunion? 1428 00:54:20,675 --> 00:54:22,005 Well, you look good, you feel good, 1429 00:54:22,051 --> 00:54:23,431 you liked my dress. You need some tea? 1430 00:54:23,469 --> 00:54:24,639 -I got some tea. -See ya. 1431 00:54:24,679 --> 00:54:26,219 You are a fickle girl. 1432 00:54:26,263 --> 00:54:28,063 I've been called so much worse. 1433 00:54:28,099 --> 00:54:29,599 (laughter in distance) 1434 00:54:29,642 --> 00:54:32,232 They even said I was prejudiced. 1435 00:54:32,269 --> 00:54:34,229 I'm not prejudiced. 1436 00:54:34,271 --> 00:54:36,691 I'm not. 1437 00:54:36,732 --> 00:54:39,942 But I don't like no old man. 1438 00:54:39,986 --> 00:54:43,026 I don't give a damn what color he is. 1439 00:54:43,072 --> 00:54:45,322 -(cheering and applause) -Yeah. 1440 00:54:45,366 --> 00:54:48,076 Moms likes 'em young, baby. 1441 00:54:48,119 --> 00:54:50,869 -(laughter) -What about it? 1442 00:54:50,913 --> 00:54:53,373 Can't no old man do nothing for me 1443 00:54:53,416 --> 00:54:55,996 but bring me a message from a young man. 1444 00:54:56,043 --> 00:54:57,593 (laughter) 1445 00:54:57,628 --> 00:55:00,258 -That's all he can do. -(applause) 1446 00:55:00,297 --> 00:55:04,137 I don't want nothing old but some old money. 1447 00:55:06,137 --> 00:55:08,427 I married an old man 1448 00:55:08,472 --> 00:55:10,932 when I was nothing but a child. 1449 00:55:10,975 --> 00:55:12,805 Nothing but a child. 1450 00:55:12,852 --> 00:55:14,772 15 years old. 1451 00:55:14,812 --> 00:55:18,112 -WOMAN: That ain't right. -That was the curse back in my day. 1452 00:55:18,149 --> 00:55:22,359 You had to marry who your parents picked out for you. 1453 00:55:22,403 --> 00:55:25,453 My daddy picked out this old man, 1454 00:55:25,489 --> 00:55:28,199 old man. 1455 00:55:28,242 --> 00:55:30,872 My daddy liked him. 1456 00:55:30,911 --> 00:55:33,581 My daddy should've married him. 1457 00:55:33,622 --> 00:55:35,712 (laughter) 1458 00:55:35,750 --> 00:55:38,130 They say 1459 00:55:38,169 --> 00:55:42,669 you shouldn't say nothing about the dead unless it's good. 1460 00:55:42,715 --> 00:55:45,335 He's dead. 1461 00:55:45,384 --> 00:55:47,094 That's good. 1462 00:55:47,136 --> 00:55:48,846 (laughter and applause) 1463 00:55:48,888 --> 00:55:50,258 (laughs) 1464 00:55:50,306 --> 00:55:51,766 One weekend, I say to him, 1465 00:55:51,807 --> 00:55:55,267 I say, "Why don't we go out to the country? 1466 00:55:55,311 --> 00:55:58,441 You know anything about the country?" 1467 00:55:58,481 --> 00:56:00,691 He says... (deep voice): "Sure, 1468 00:56:00,733 --> 00:56:02,943 "I-I know about the country. 1469 00:56:02,985 --> 00:56:05,355 "When-when I was a young boy, 1470 00:56:05,404 --> 00:56:08,124 I used to live in the country." 1471 00:56:08,157 --> 00:56:11,117 I said, "When you was a young boy, 1472 00:56:11,160 --> 00:56:13,790 everybody lived in the country." 1473 00:56:13,829 --> 00:56:17,289 (laughter and cheering) 1474 00:56:17,333 --> 00:56:18,793 Geez. 1475 00:56:18,834 --> 00:56:20,964 That's not intimidating at all. 1476 00:56:21,003 --> 00:56:23,303 And she's as sweet as pie, to boot. 1477 00:56:23,339 --> 00:56:24,719 And thank you, Lord! 1478 00:56:24,757 --> 00:56:28,967 I'm talking to people who know what I'm talking 'bout. 1479 00:56:29,011 --> 00:56:32,261 (cheering and applause) 1480 00:56:39,313 --> 00:56:40,943 EMCEE: The great Moms Mabley, ladies and gentlemen. 1481 00:56:40,981 --> 00:56:42,361 That's the way it's done. 1482 00:56:42,399 --> 00:56:44,439 I wish you'd told me that before Dayton. 1483 00:56:44,485 --> 00:56:46,355 Could've saved a whole bunch of time. 1484 00:56:46,403 --> 00:56:48,203 -Excuse me. -And now please welcome 1485 00:56:48,239 --> 00:56:50,369 -the Silver Belles. -Excuse me. 1486 00:56:50,407 --> 00:56:52,447 Go see if there's any of that Shy food left over. 1487 00:56:52,493 --> 00:56:53,873 I'm starving. 1488 00:56:53,911 --> 00:56:55,701 Excuse me. Moms? 1489 00:56:55,746 --> 00:56:59,286 I mean, Mrs.-Mrs. Moms. Miss Moms. Moms Mabley. Ma'am. 1490 00:56:59,333 --> 00:57:02,503 I don't know what to call you, but I am a really big fan. 1491 00:57:02,545 --> 00:57:05,375 Well, a really big fan might know what to call me. 1492 00:57:05,422 --> 00:57:07,382 I actually saw you in Chicago. 1493 00:57:07,424 --> 00:57:08,974 We only played one night there, and, technically, I was supposed 1494 00:57:09,009 --> 00:57:10,969 to be at the theater in case Shy called me back up for a bit, 1495 00:57:11,011 --> 00:57:12,471 which he does sometimes but not a lot... 1496 00:57:12,513 --> 00:57:14,473 Uh-huh. Get me a chair, honey. 1497 00:57:14,515 --> 00:57:16,635 -I think this is gonna take a while. -(chuckles) 1498 00:57:16,684 --> 00:57:18,394 But I snuck out, because you were playing Mister Kelly's, 1499 00:57:18,435 --> 00:57:19,805 and I'd also never seen Mister Kelly's. 1500 00:57:19,854 --> 00:57:20,904 So, anyhow, I went. 1501 00:57:20,938 --> 00:57:23,148 You were great then, too. 1502 00:57:23,190 --> 00:57:24,480 What is your name, sweetheart? 1503 00:57:24,525 --> 00:57:26,645 Midge Maisel. Mrs. Maisel, actually. 1504 00:57:26,694 --> 00:57:28,324 -Tha-That's my stage name. -Wait a minute, 1505 00:57:28,362 --> 00:57:29,532 you're Mrs. Maisel? 1506 00:57:29,572 --> 00:57:31,492 -Yes. -Are you kidding me? 1507 00:57:31,532 --> 00:57:33,082 This is the girl opening for Shy tonight. 1508 00:57:33,117 --> 00:57:34,827 She's the one that got your spot. 1509 00:57:34,869 --> 00:57:36,749 -I did? -Yes, you did. 1510 00:57:36,787 --> 00:57:38,247 -Marcus. -She's Moms Mabley. 1511 00:57:38,289 --> 00:57:40,119 You really think she should be opening for you? 1512 00:57:40,166 --> 00:57:42,496 She's not opening for me. I'm opening for Shy. 1513 00:57:42,543 --> 00:57:44,343 You got the prime spot, Shirley Temple. 1514 00:57:44,378 --> 00:57:45,838 You can't read a program? 1515 00:57:45,880 --> 00:57:47,550 I didn't know there was a program. 1516 00:57:47,590 --> 00:57:48,550 I'm gonna talk to Shy. 1517 00:57:48,591 --> 00:57:49,551 I'm gonna really talk to Shy. 1518 00:57:49,592 --> 00:57:51,552 -Oh, Marcus, hush now. -It's not right. 1519 00:57:51,594 --> 00:57:53,304 Who the hell is this little white girl anyhow? 1520 00:57:53,345 --> 00:57:56,095 Oh, Marcus, you back off now. 1521 00:57:56,140 --> 00:57:58,520 That audience out there is gonna give her a tough enough time 1522 00:57:58,559 --> 00:58:01,269 without you in her face. 1523 00:58:01,312 --> 00:58:04,272 It was nice meeting you, Mrs. Maisel. 1524 00:58:04,315 --> 00:58:07,895 Welcome to the Apollo. 1525 00:58:12,489 --> 00:58:14,449 Oh. Good. 1526 00:58:14,491 --> 00:58:16,371 Eat this. 1527 00:58:16,410 --> 00:58:17,660 What's the matter? 1528 00:58:17,703 --> 00:58:19,753 Nothing. Do you have a program? 1529 00:58:19,788 --> 00:58:22,168 -A what? -Why am I opening for Shy, Reggie? 1530 00:58:22,208 --> 00:58:23,668 'Cause Shy ain't gonna open for you. 1531 00:58:23,709 --> 00:58:25,999 Do you think this is the right crowd for me? 1532 00:58:26,045 --> 00:58:28,415 Well, it's the crowd you got, so let's hope so. 1533 00:58:28,464 --> 00:58:30,594 I don't know. I don't know. 1534 00:58:30,633 --> 00:58:32,343 -Midge. -They loved Moms. 1535 00:58:32,384 --> 00:58:34,264 I shouldn't be on after Moms Mabley. 1536 00:58:34,303 --> 00:58:35,513 They're gonna hate me for that. 1537 00:58:35,554 --> 00:58:37,184 Oh. You been talking to Marcus? 1538 00:58:37,223 --> 00:58:38,603 He called me a white girl. 1539 00:58:38,641 --> 00:58:40,681 -Wow. Low blow. -He's right. 1540 00:58:40,726 --> 00:58:42,436 There's royalty on this stage tonight. 1541 00:58:42,478 --> 00:58:44,438 I'm-I'm not ready for this. I haven't earned it. 1542 00:58:44,480 --> 00:58:46,020 It doesn't matter if you earned it. It's here. 1543 00:58:46,065 --> 00:58:47,015 You got to do it. 1544 00:58:47,066 --> 00:58:48,186 I'm nervous. 1545 00:58:48,234 --> 00:58:49,444 I'm never nervous, 1546 00:58:49,485 --> 00:58:51,695 but, right now, I am really, really nervous. 1547 00:58:51,737 --> 00:58:52,857 Where the hell is Susie? 1548 00:58:52,905 --> 00:58:54,365 She had a family thing to do. 1549 00:58:54,406 --> 00:58:55,946 Tonight? 1550 00:58:55,991 --> 00:58:57,371 I shouldn't go out there. 1551 00:58:57,409 --> 00:58:59,039 This is a very important show for Shy. 1552 00:58:59,078 --> 00:59:00,448 It's a comeback show. 1553 00:59:00,496 --> 00:59:02,706 If I fail, it could look really bad for him. 1554 00:59:02,748 --> 00:59:03,708 Then don't fail. 1555 00:59:03,749 --> 00:59:05,129 I am gonna fail. 1556 00:59:05,167 --> 00:59:07,377 (clears throat) Now look at me. 1557 00:59:07,419 --> 00:59:09,549 Yes, that's gonna be a tough crowd. 1558 00:59:09,588 --> 00:59:11,218 They will love you or they will hate you, 1559 00:59:11,257 --> 00:59:13,257 and they will let you know their verdict immediately. 1560 00:59:13,300 --> 00:59:15,260 And maybe you should cut back 1561 00:59:15,302 --> 00:59:17,302 on the Jewish brisket talk a little. 1562 00:59:17,346 --> 00:59:19,306 You know Shy. They know Shy. 1563 00:59:19,348 --> 00:59:21,178 Get out there and talk about Shy. 1564 00:59:21,225 --> 00:59:22,935 I'm not following. 1565 00:59:22,977 --> 00:59:24,557 You're great at riffing. I've seen you do it. 1566 00:59:24,603 --> 00:59:26,563 Shy is like family to these people. 1567 00:59:26,605 --> 00:59:28,315 They want to hear stories about him. 1568 00:59:28,357 --> 00:59:30,317 Stories about the road, late-night craziness, 1569 00:59:30,359 --> 00:59:32,489 gossip, tantrums-- they love that sort of shit. 1570 00:59:32,528 --> 00:59:34,528 You want me to talk about Shy on the road? 1571 00:59:34,571 --> 00:59:36,531 -Yep. -Shy. 1572 00:59:36,573 --> 00:59:39,033 Yes. It's not something you should do anywhere else, 1573 00:59:39,076 --> 00:59:41,036 but here, in Harlem, his hometown, 1574 00:59:41,078 --> 00:59:42,708 they'll eat it up. 1575 00:59:42,746 --> 00:59:43,826 You calm now? 1576 00:59:43,872 --> 00:59:45,122 -No. -Good. 1577 00:59:45,165 --> 00:59:47,835 -You're gonna be fine. -Thank you, Reggie. 1578 00:59:47,876 --> 00:59:50,296 You really want to thank me? 1579 00:59:52,506 --> 00:59:53,756 Ladies and gentlemen, 1580 00:59:53,799 --> 00:59:54,929 welcome to the stage, 1581 00:59:54,967 --> 00:59:56,837 her first time at the Apollo, 1582 00:59:56,885 --> 00:59:58,675 Mrs. Maisel. 1583 00:59:58,721 --> 01:00:01,311 (inhales) Tits up. 1584 01:00:06,603 --> 01:00:08,563 MAN: Oh, no. 1585 01:00:08,605 --> 01:00:10,145 (woman laughs) 1586 01:00:10,190 --> 01:00:12,150 (quiet chatter) 1587 01:00:16,613 --> 01:00:18,623 (chatter grows louder) 1588 01:00:21,035 --> 01:00:22,865 (chatter quiets) 1589 01:00:22,911 --> 01:00:24,541 Whoa. 1590 01:00:24,580 --> 01:00:26,920 You all look like you've just seen a ghost. 1591 01:00:26,957 --> 01:00:29,707 (laughter and cheering) 1592 01:00:32,046 --> 01:00:34,626 Yes. Yes, I know. 1593 01:00:34,673 --> 01:00:36,593 After this, I'm heading to LaGuardia 1594 01:00:36,633 --> 01:00:38,223 to help land some planes. 1595 01:00:38,260 --> 01:00:39,470 (laughter) 1596 01:00:39,511 --> 01:00:41,601 Now, before we get any further, 1597 01:00:41,638 --> 01:00:43,348 -who made this? -WOMAN 1: I made that! 1598 01:00:43,390 --> 01:00:44,390 WOMAN 2: Me. 1599 01:00:44,433 --> 01:00:45,733 It looks like mine. 1600 01:00:45,768 --> 01:00:46,978 Mmm. 1601 01:00:47,019 --> 01:00:49,059 Unbelievable. 1602 01:00:49,104 --> 01:00:51,904 -Fried in oil? Ah. -WOMAN 1: Lard! 1603 01:00:51,940 --> 01:00:53,280 You ever use schmaltz? 1604 01:00:53,317 --> 01:00:55,277 Same heart attack, different afterlife. 1605 01:00:55,319 --> 01:00:56,279 (laughter) 1606 01:00:56,320 --> 01:00:57,360 Mmm. 1607 01:00:57,404 --> 01:00:59,374 So... (inhales deeply) 1608 01:00:59,406 --> 01:01:00,906 Shy Baldwin. 1609 01:01:00,949 --> 01:01:02,159 (cheering and applause) 1610 01:01:04,036 --> 01:01:05,786 Oh! You've heard of him. 1611 01:01:05,829 --> 01:01:08,499 He's pretty great, huh? 1612 01:01:08,540 --> 01:01:10,130 You know where we met? 1613 01:01:10,167 --> 01:01:11,587 In the ladies' room. 1614 01:01:11,627 --> 01:01:13,337 No, seriously, we did. 1615 01:01:13,379 --> 01:01:15,049 At a charity event. I mean, picture it. 1616 01:01:15,089 --> 01:01:18,089 This pretty, dainty, elegant thing, 1617 01:01:18,133 --> 01:01:19,433 primping in the mirror, 1618 01:01:19,468 --> 01:01:21,508 and there I was, right next to him. 1619 01:01:21,553 --> 01:01:23,223 -(laughter) -MAN: Ooh! 1620 01:01:23,263 --> 01:01:25,773 How do you compete with those cheekbones? 1621 01:01:25,808 --> 01:01:28,348 Those Ava Gardner cheekbones. 1622 01:01:28,394 --> 01:01:30,234 The man is so gorgeous 1623 01:01:30,270 --> 01:01:32,440 that Arthur Miller's sniffing around him. 1624 01:01:32,481 --> 01:01:34,321 He's the only person I know 1625 01:01:34,358 --> 01:01:37,238 gorgeous enough to play Romeo and Juliet. 1626 01:01:37,277 --> 01:01:40,107 (laughter and applause) 1627 01:01:40,155 --> 01:01:42,115 So I've been hanging out with Shy on tour, 1628 01:01:42,157 --> 01:01:46,077 and I discovered that all he has to do is sing. 1629 01:01:46,120 --> 01:01:48,000 He has a guy for everything else. 1630 01:01:48,038 --> 01:01:49,078 Well... 1631 01:01:49,123 --> 01:01:51,083 -just about everything else. -(laughter) 1632 01:01:51,125 --> 01:01:54,165 No, he pretty much has a guy for everything else. 1633 01:01:54,211 --> 01:01:55,631 -(laughter) -You see 'em on the road, 1634 01:01:55,671 --> 01:01:57,971 his guys, falling over themselves outside his door. 1635 01:01:58,006 --> 01:02:00,426 "Whatever you need, Shy." "Let me tuck you in, Shy." 1636 01:02:00,467 --> 01:02:02,297 "Let me get that makeup off your collar, Shy." 1637 01:02:02,344 --> 01:02:05,314 Don't be scandalized, it's his. 1638 01:02:05,347 --> 01:02:06,717 (laughter) 1639 01:02:06,765 --> 01:02:09,385 We were on the road a while, and coming back to New York, 1640 01:02:09,435 --> 01:02:12,015 I was a half a day on a plane, a train, 1641 01:02:12,062 --> 01:02:14,022 a bus, a cab, a rickshaw. 1642 01:02:14,064 --> 01:02:16,734 Shy comes home, he doesn't need a plane. 1643 01:02:16,775 --> 01:02:17,985 He doesn't need a train. 1644 01:02:18,026 --> 01:02:20,696 He just puts on his Judy Garland shoes, 1645 01:02:20,737 --> 01:02:22,777 clicks his heels together three times and says, 1646 01:02:22,823 --> 01:02:25,663 "There's no place like Harlem. There's no place like Harlem." 1647 01:02:32,708 --> 01:02:34,708 And his closet? 1648 01:02:34,751 --> 01:02:36,961 It's enormous. 1649 01:02:37,004 --> 01:02:38,884 -It has a doorbell. -(laughter) 1650 01:02:38,922 --> 01:02:41,972 I went in there once, at a party. Amazing. 1651 01:02:42,009 --> 01:02:44,719 With the silks and the satins, the chiffons, 1652 01:02:44,761 --> 01:02:47,061 the chenilles-- these aren't girl groups, 1653 01:02:47,097 --> 01:02:48,967 these are his clothes. 1654 01:02:50,476 --> 01:02:51,726 Hey. 1655 01:02:51,768 --> 01:02:53,268 (mouth full): Who made this? 1656 01:02:53,312 --> 01:02:54,982 Mm, yeah. 1657 01:02:55,022 --> 01:02:58,032 I-I'm not actually a comedian, I just came here to eat. 1658 01:02:58,066 --> 01:03:01,026 Mm-hmm. 1659 01:03:02,070 --> 01:03:05,200 Shy takes Cleopatra milk baths! 1660 01:03:05,240 --> 01:03:07,780 (laughing): Actually, I have no idea if that's true, 1661 01:03:07,826 --> 01:03:10,946 -but it feels true, right? -(laughter) 1662 01:03:18,420 --> 01:03:21,420 TESSIE: Boy, it went up a lot faster than I thought it would. 1663 01:03:21,465 --> 01:03:24,045 SUSIE: 60 years of Southern Comfort in that floor 1664 01:03:24,092 --> 01:03:27,102 -probably sped up the process. -(chuckles) 1665 01:03:27,137 --> 01:03:29,517 It's almost beautiful like this, isn't it? 1666 01:03:29,556 --> 01:03:31,176 -No. -Yeah. 1667 01:03:32,726 --> 01:03:34,346 So... 1668 01:03:34,394 --> 01:03:36,814 this gonna get you out of your hole? 1669 01:03:36,855 --> 01:03:38,515 (sighs): Well... the insurance will cover 1670 01:03:38,565 --> 01:03:40,685 Midge's portion of the money I lost. 1671 01:03:40,734 --> 01:03:43,154 -That's what's important. -What about you? 1672 01:03:43,195 --> 01:03:45,025 I don't need much. 1673 01:03:45,072 --> 01:03:46,992 Hey, Tess... 1674 01:03:47,032 --> 01:03:49,242 thanks for committing a felony with me. 1675 01:03:49,284 --> 01:03:50,834 Thanks for making sure 1676 01:03:50,869 --> 01:03:53,459 I never have to sleep in that house again. 1677 01:03:53,497 --> 01:03:55,037 Though I still wish you would have waited 1678 01:03:55,082 --> 01:03:56,832 till Skint was in there to light it up. 1679 01:03:56,875 --> 01:03:58,835 It was tempting, I got to admit. 1680 01:03:58,877 --> 01:04:00,587 You know, you can just leave him. 1681 01:04:00,629 --> 01:04:02,629 Setting him on fire would have been easier. 1682 01:04:02,673 --> 01:04:04,173 You got to do something, Tess. 1683 01:04:04,216 --> 01:04:06,716 You shouldn't be miserable forever. 1684 01:04:06,760 --> 01:04:08,260 Yeah. 1685 01:04:08,303 --> 01:04:10,813 (sighs) Well... 1686 01:04:10,847 --> 01:04:11,967 bye, Mom. 1687 01:04:12,015 --> 01:04:13,885 Hope it's better where you are. 1688 01:04:13,934 --> 01:04:16,854 (sirens approaching) 1689 01:04:16,895 --> 01:04:19,815 SUSIE: Hey, where is she, by the way? Mortuary, or...? 1690 01:04:19,856 --> 01:04:22,186 TESSIE: Shit. I forgot to ask. 1691 01:04:22,234 --> 01:04:24,324 -(sirens wailing) -I'll call tomorrow. 1692 01:04:24,361 --> 01:04:26,701 I think that's how she would have wanted it. 1693 01:04:26,738 --> 01:04:29,488 She's gone, and we have no idea where. 1694 01:04:29,533 --> 01:04:31,203 Hmm. 1695 01:04:31,243 --> 01:04:33,953 (laughter and applause) 1696 01:04:39,626 --> 01:04:41,666 Hold on, my mouth is full. 1697 01:04:41,712 --> 01:04:44,052 -(cheering) -Oh, now you're just adding 1698 01:04:44,089 --> 01:04:45,719 your own punch lines. 1699 01:04:45,757 --> 01:04:47,337 (laughter) 1700 01:04:47,384 --> 01:04:50,054 Well, this has been the biggest honor of my life. 1701 01:04:50,095 --> 01:04:53,385 To stand here at the Apollo and eat on the same stage 1702 01:04:53,432 --> 01:04:56,942 that Moms Mabley killed on just moments ago. 1703 01:04:56,977 --> 01:04:58,147 (cheering) 1704 01:04:58,186 --> 01:05:00,646 Thank you, Shy Baldwin. 1705 01:05:00,689 --> 01:05:02,939 And speaking of Shy Baldwin... 1706 01:05:02,983 --> 01:05:05,153 (cheering) 1707 01:05:05,193 --> 01:05:07,493 He clearly doesn't need an introduction, 1708 01:05:07,529 --> 01:05:09,449 but here it is anyhow. 1709 01:05:09,489 --> 01:05:11,579 Ladies and gentlemen, the one, the only, 1710 01:05:11,617 --> 01:05:14,867 the fabulous Shy Baldwin! 1711 01:05:14,911 --> 01:05:17,331 (cheering and applause) 1712 01:05:19,166 --> 01:05:21,586 (band playing bluesy intro) 1713 01:05:29,176 --> 01:05:31,256 ♪ ♪ 1714 01:05:39,478 --> 01:05:41,228 (cheering) 1715 01:06:02,834 --> 01:06:04,844 ♪ ♪ 1716 01:06:12,511 --> 01:06:15,391 -(cheering) -♪ I want somebody ♪ 1717 01:06:15,430 --> 01:06:18,810 ♪ To hold my hand ♪ 1718 01:06:18,850 --> 01:06:22,270 ♪ Somebody to love me ♪ 1719 01:06:22,312 --> 01:06:24,822 ♪ And understand ♪ 1720 01:06:25,982 --> 01:06:27,822 ♪ I want a woman ♪ 1721 01:06:28,985 --> 01:06:32,605 ♪ I want a lover ♪ 1722 01:06:32,656 --> 01:06:34,696 ♪ I want a friend ♪ 1723 01:06:36,993 --> 01:06:39,333 -(cheering) -♪ I... ♪ 1724 01:06:39,371 --> 01:06:42,211 ♪ I want somebody ♪ 1725 01:06:42,249 --> 01:06:45,959 ♪ To share my love ♪ 1726 01:06:46,002 --> 01:06:47,962 ♪ 'Cause loving is something ♪ 1727 01:06:48,004 --> 01:06:50,724 -♪ Come on and hold me tight ♪ -♪ I got plenty of ♪ 1728 01:06:50,757 --> 01:06:52,717 ♪ Bring me your love tonight ♪ 1729 01:06:52,759 --> 01:06:55,429 ♪ I want a woman ♪ 1730 01:06:55,470 --> 01:06:57,430 ♪ I want a lover ♪ 1731 01:06:57,472 --> 01:06:58,972 ♪ He wants a lover ♪ 1732 01:06:59,015 --> 01:07:02,435 ♪ I want a friend ♪ 1733 01:07:03,895 --> 01:07:05,855 ♪ Ooh... ♪ 1734 01:07:05,897 --> 01:07:08,857 ♪ I don't want a fancy gal ♪ 1735 01:07:08,900 --> 01:07:11,110 ♪ With powder and paint ♪ 1736 01:07:12,195 --> 01:07:14,485 ♪ I don't want a woman ♪ 1737 01:07:15,824 --> 01:07:17,994 ♪ Who thinks she's a saint ♪ 1738 01:07:18,034 --> 01:07:21,834 -(cheering) -♪ I'm looking for someone ♪ 1739 01:07:21,872 --> 01:07:24,502 ♪ Who's not make-believe ♪ 1740 01:07:25,792 --> 01:07:28,502 ♪ And doesn't mind giving ♪ 1741 01:07:28,545 --> 01:07:32,545 ♪ That she may receive ♪ 1742 01:07:32,591 --> 01:07:35,551 (fading): ♪ There must be somebody ♪ 1743 01:07:35,594 --> 01:07:37,394 ♪ Somewhere around... ♪ 1744 01:07:37,429 --> 01:07:39,389 ANTONIO: I have to tell you, Mrs. Maisel, 1745 01:07:39,431 --> 01:07:42,021 the staff is really excited about your moving back in. 1746 01:07:42,058 --> 01:07:44,978 -We've missed you. -I've missed you, too, Antonio. 1747 01:07:45,020 --> 01:07:47,440 Now, technically, I'm not supposed to let you in 1748 01:07:47,481 --> 01:07:50,151 until the first of the month, but it's you, so... 1749 01:07:50,192 --> 01:07:51,572 It's our secret. I promise. 1750 01:07:51,610 --> 01:07:53,490 Okay. Well, I'll leave you to it. 1751 01:07:53,528 --> 01:07:55,068 Uh, take your time. 1752 01:07:55,113 --> 01:07:57,493 I'll come back and lock up when you're done. 1753 01:07:57,532 --> 01:07:59,032 Bye, Antonio. 1754 01:08:08,960 --> 01:08:12,260 ♪ It's very clear ♪ 1755 01:08:12,297 --> 01:08:14,927 ♪ Our love is here to stay ♪ 1756 01:08:17,093 --> 01:08:20,223 ♪ Not for a year ♪ 1757 01:08:20,263 --> 01:08:23,143 ♪ But ever and a day ♪ 1758 01:08:24,810 --> 01:08:26,770 ♪ The radio ♪ 1759 01:08:26,812 --> 01:08:28,562 ♪ And the telephone ♪ 1760 01:08:28,605 --> 01:08:30,395 ♪ And the movies ♪ 1761 01:08:30,440 --> 01:08:32,190 ♪ That we know ♪ 1762 01:08:32,234 --> 01:08:35,154 ♪ May just be passing fancies ♪ 1763 01:08:35,195 --> 01:08:37,235 ♪ And in time may go ♪ 1764 01:08:38,240 --> 01:08:39,410 Welcome home. 1765 01:08:39,449 --> 01:08:42,289 ♪ But oh, my dear ♪ 1766 01:08:42,327 --> 01:08:45,157 -♪ Love is here to stay ♪ -(takes deep breath) 1767 01:08:46,623 --> 01:08:49,793 ♪ Together we're... ♪ 1768 01:08:49,835 --> 01:08:52,295 (playing "Love Is Here to Stay") 1769 01:08:52,337 --> 01:08:54,047 Take the big trunks first! 1770 01:08:54,089 --> 01:08:55,799 Those go on the bottom! 1771 01:08:55,841 --> 01:08:58,091 MIDGE (calls): Is my hatbox down there? 1772 01:08:58,134 --> 01:09:00,604 -Which hatbox? -The hatbox with the yellow hat. 1773 01:09:00,637 --> 01:09:02,557 -Which yellow hat? -MOISHE: Off the lawn! 1774 01:09:02,597 --> 01:09:05,137 Do not walk on the lawn! That's new lawn! 1775 01:09:05,183 --> 01:09:07,353 Miriam! You have two meters running. 1776 01:09:07,394 --> 01:09:08,904 Two meters! 1777 01:09:08,937 --> 01:09:10,397 Do not walk on the plants! 1778 01:09:10,438 --> 01:09:12,568 Do not under any circumstances touch that tree. 1779 01:09:12,607 --> 01:09:15,107 I've been putting boxes in the car for an hour, 1780 01:09:15,151 --> 01:09:16,651 and it's not getting any smaller. 1781 01:09:16,695 --> 01:09:18,105 It's nice to have a soundtrack. 1782 01:09:18,154 --> 01:09:20,164 -(phone ringing) -I can't find the yellow hat! 1783 01:09:20,198 --> 01:09:21,658 Abe, answer the phone. 1784 01:09:21,700 --> 01:09:24,700 ABE: Why am I always answering the phone in this house? 1785 01:09:24,744 --> 01:09:27,044 -It's not my house. -MIDGE: I found the yellow hat, 1786 01:09:27,080 --> 01:09:28,370 -but I need another hatbox. -Take these. 1787 01:09:28,415 --> 01:09:29,955 I can say with certain authority 1788 01:09:30,000 --> 01:09:31,290 -you do not need another hatbox. -(ringing continues) 1789 01:09:31,334 --> 01:09:34,134 -Take my hatbox! -Mama, can I take your hatbox? 1790 01:09:34,170 --> 01:09:36,380 -Am I still answering the phone? -Yes. 1791 01:09:36,423 --> 01:09:39,223 -Yes! -Two cabs, two meters. -Hello? 1792 01:09:39,259 --> 01:09:41,089 -Two horns honking. -You're from where? The Village what? 1793 01:09:41,136 --> 01:09:42,636 -MOISHE: I'll take care of the honking. -I can't hear you. 1794 01:09:42,679 --> 01:09:45,929 I live in a lunatic asylum. I'll take this in the kitchen. 1795 01:09:45,974 --> 01:09:48,644 -I'll take it in the kitchen! -MIDGE: Okay, I'm ready. 1796 01:09:48,685 --> 01:09:50,725 -She's coming! -I want to say goodbye to the kids. 1797 01:09:50,770 --> 01:09:51,980 You already said goodbye to the kids. 1798 01:09:52,022 --> 01:09:53,442 That was just the first goodbye. 1799 01:09:53,481 --> 01:09:55,031 Ethan went to play with the little boy across the street. 1800 01:09:55,066 --> 01:09:56,776 Why'd you let him do that? I wanted to say goodbye. 1801 01:09:56,818 --> 01:09:58,148 -You already said goodbye. -Mama. 1802 01:09:58,194 --> 01:10:00,244 We put all the trunks in the car except one. 1803 01:10:00,280 --> 01:10:04,530 How important is the one labeled "bows"? 1804 01:10:04,576 --> 01:10:06,406 Back to square one, Charlie! 1805 01:10:06,453 --> 01:10:07,913 Where the hell are you?! 1806 01:10:07,954 --> 01:10:09,664 -They're gonna turn the meters back on. -No, they're not. 1807 01:10:09,706 --> 01:10:11,326 I want to say goodbye to the kids. 1808 01:10:11,374 --> 01:10:13,634 Ethan, Mommy's leaving! 1809 01:10:13,668 --> 01:10:15,128 Well, you'll never get him that way. 1810 01:10:15,170 --> 01:10:18,760 Ethan! Get your butt back here now! 1811 01:10:18,798 --> 01:10:19,878 -Mommy's leaving. -MOISHE: Shut up! 1812 01:10:19,925 --> 01:10:21,465 I miss all the new words. 1813 01:10:21,509 --> 01:10:23,259 Say a new word for Mommy. Say "kitty." 1814 01:10:23,303 --> 01:10:25,103 -She can't say kitty. -Say "doggy." 1815 01:10:25,138 --> 01:10:26,848 -She can't say doggy. -Say something, kid. 1816 01:10:26,890 --> 01:10:28,520 -You'll give her a complex. -Me? 1817 01:10:28,558 --> 01:10:30,308 You're the one who has her doing leg lifts. 1818 01:10:30,352 --> 01:10:32,482 -That was someone from The Village Voice. -What? 1819 01:10:32,520 --> 01:10:34,270 -It's a newspaper. -We don't need a subscription. 1820 01:10:34,314 --> 01:10:36,074 -They were not selling subscriptions. -Come on, Esther, one new word. 1821 01:10:36,107 --> 01:10:38,567 -One new word for Mommy. -He wants me to be their theater critic. 1822 01:10:38,610 --> 01:10:40,030 -You can't demand a word. It doesn't work like that. -"Ball." 1823 01:10:40,070 --> 01:10:41,400 -Wh-What did you say? -"Door." 1824 01:10:41,446 --> 01:10:43,106 -They want me to be their theater critic. -"Hat." 1825 01:10:43,156 --> 01:10:44,316 -I have to go talk to them right now. -"Bell." 1826 01:10:44,366 --> 01:10:45,736 SHIRLEY: I found Ethan! 1827 01:10:45,784 --> 01:10:47,584 "Martini, extra dry." 1828 01:10:47,619 --> 01:10:50,499 Get out here, say goodbye, and get in the cab. 1829 01:10:50,538 --> 01:10:51,788 I give up. Bye-bye, sweetheart. 1830 01:10:51,831 --> 01:10:53,211 ABE: I'll call you when I get there. 1831 01:10:53,249 --> 01:10:55,629 -I'll call when I get there. -They want you to do what? 1832 01:10:55,669 --> 01:10:58,049 Miriam! Call when you get there. 1833 01:10:58,088 --> 01:11:00,718 Abe, did you say theater critic? 1834 01:11:00,757 --> 01:11:02,717 (airplane passing) 1835 01:11:16,690 --> 01:11:18,270 You're kidding. Two cabs? 1836 01:11:18,316 --> 01:11:19,816 Seems like more than it is. 1837 01:11:19,859 --> 01:11:21,609 How? Is the third cab invisible? 1838 01:11:21,653 --> 01:11:23,913 I'm so excited. 1839 01:11:23,947 --> 01:11:25,987 Why does your hat smell like a barbecue? 1840 01:11:26,032 --> 01:11:27,202 Is this all your luggage? 1841 01:11:27,242 --> 01:11:29,912 Yeah. We may need a second plane. 1842 01:11:29,953 --> 01:11:31,833 -Hold on a second. -Hey, Reggie. 1843 01:11:31,871 --> 01:11:34,121 -So the second cab's a joke. -It's not a joke. 1844 01:11:34,165 --> 01:11:35,745 It's a hilarious fuckin' joke. 1845 01:11:35,792 --> 01:11:37,042 There's been a change of plans. 1846 01:11:37,085 --> 01:11:38,585 You two are not getting on the plane. 1847 01:11:38,628 --> 01:11:40,088 Seriously, she can leave half the shit here. 1848 01:11:40,130 --> 01:11:41,510 I cannot leave it here. 1849 01:11:41,548 --> 01:11:43,048 It has nothing to do with the luggage. 1850 01:11:43,091 --> 01:11:44,931 You're not going on tour. 1851 01:11:44,968 --> 01:11:47,138 What? Why not? 1852 01:11:47,178 --> 01:11:49,258 -Shy changed his mind. -MIDGE: What do you mean? 1853 01:11:49,305 --> 01:11:51,215 He doesn't want you to open for him anymore. 1854 01:11:51,266 --> 01:11:53,846 But... I-I don't understand. 1855 01:11:53,893 --> 01:11:55,903 -We just got a new contract. -Contract is void. 1856 01:11:55,937 --> 01:11:58,647 -What does that mean? -You didn't sign it. It's void. 1857 01:11:58,690 --> 01:12:00,780 Shy dropped me because I didn't sign the contract? 1858 01:12:00,817 --> 01:12:03,607 -I was gonna sign the contract. -It has nothing to do with the contract. 1859 01:12:03,653 --> 01:12:04,823 Then why? 1860 01:12:04,863 --> 01:12:06,873 Your act last night. 1861 01:12:06,906 --> 01:12:08,946 My act last night went great. 1862 01:12:08,992 --> 01:12:10,492 It's what you said in your act. 1863 01:12:10,535 --> 01:12:12,035 What did you say in your act? 1864 01:12:12,078 --> 01:12:13,288 I talked about Shy. 1865 01:12:13,329 --> 01:12:14,539 You said a lot about Shy. 1866 01:12:14,581 --> 01:12:16,831 -You told me to do that. -Personal shit. 1867 01:12:16,875 --> 01:12:18,455 What kind of personal shit? 1868 01:12:18,501 --> 01:12:20,631 Reggie, you said go out there and talk about Shy. 1869 01:12:20,670 --> 01:12:23,380 -I know. -You said he was their family, that they knew all about him. 1870 01:12:23,423 --> 01:12:28,223 I know. But I didn't know that you knew all about him. 1871 01:12:28,261 --> 01:12:29,471 Knew what about him? 1872 01:12:29,512 --> 01:12:31,062 Why's everyone talking in code? 1873 01:12:31,097 --> 01:12:32,467 I made some jokes. 1874 01:12:32,515 --> 01:12:34,015 Some jokes that hit too close to home. 1875 01:12:34,059 --> 01:12:35,189 But I-I didn't hit home. 1876 01:12:35,226 --> 01:12:37,016 I was at least two houses down. 1877 01:12:37,062 --> 01:12:39,482 Shy knew what you were saying. That's all that mattered. 1878 01:12:39,522 --> 01:12:40,772 -What did you say about Shy? -Reggie, 1879 01:12:40,815 --> 01:12:42,355 I thought I was doing what you told me to do. 1880 01:12:42,400 --> 01:12:44,690 -Please, just let me talk to Shy. -No. 1881 01:12:44,736 --> 01:12:46,106 I have to tell him this was a big misunderstanding. 1882 01:12:46,154 --> 01:12:48,114 -He doesn't want to talk to you. -Then you tell him. 1883 01:12:48,156 --> 01:12:49,986 Tell him you told me to go out there and do that. 1884 01:12:50,033 --> 01:12:51,333 I am not gonna do that. 1885 01:12:51,367 --> 01:12:54,537 -Why not? -Midge, Shy is my boy. 1886 01:12:54,579 --> 01:12:56,709 I'm supposed to protect him. 1887 01:12:56,748 --> 01:12:58,828 I'm not gonna tell him I sent some girl up there 1888 01:12:58,875 --> 01:13:01,835 to tell the world that he's... what he is. 1889 01:13:01,878 --> 01:13:04,338 -What is he?! -Please, they were jokes. 1890 01:13:04,380 --> 01:13:07,260 "Judy Garland shoes"? 1891 01:13:07,300 --> 01:13:09,340 Oh. 1892 01:13:09,385 --> 01:13:11,425 Oh... shit! 1893 01:13:11,471 --> 01:13:12,931 Reggie, this can't happen. 1894 01:13:12,972 --> 01:13:15,232 I mean, me and Shy, we're friends. 1895 01:13:15,266 --> 01:13:17,636 You are not friends. 1896 01:13:17,685 --> 01:13:21,725 You were on tour together, and now you're not. 1897 01:13:21,773 --> 01:13:24,983 -Susie. -Hey, Reggie, please. 1898 01:13:25,026 --> 01:13:26,856 This was obviously a big-ass breach here, 1899 01:13:26,903 --> 01:13:28,533 but there's gotta be something we can do. 1900 01:13:28,571 --> 01:13:30,201 Anything. I don't care what it is. 1901 01:13:30,240 --> 01:13:31,740 I mean, we'll cut our rate. 1902 01:13:31,783 --> 01:13:33,033 We'll do the Christmas show for nothing. 1903 01:13:33,076 --> 01:13:34,656 I will iron your fuckin' jockey shorts. 1904 01:13:34,702 --> 01:13:37,662 -Just please, please don't do this. -I'm sorry. 1905 01:13:37,705 --> 01:13:40,245 Fuck sorry. Come on! 1906 01:13:42,377 --> 01:13:44,997 Susie, you're gonna be 1907 01:13:45,046 --> 01:13:48,256 right where I am someday. 1908 01:13:48,299 --> 01:13:49,339 You'll see. 1909 01:13:49,384 --> 01:13:51,394 (airplane engines starting) 1910 01:13:59,811 --> 01:14:02,561 Susie? 1911 01:14:02,605 --> 01:14:04,565 (crying) 1912 01:14:04,607 --> 01:14:07,187 SUSIE: It's okay. 1913 01:14:07,235 --> 01:14:09,355 We're gonna be okay. 1914 01:14:09,404 --> 01:14:11,414 (Midge sobbing) 1915 01:14:18,496 --> 01:14:20,496 ♪ ♪ 1916 01:14:28,506 --> 01:14:31,796 ♪ As I walk through ♪ 1917 01:14:31,843 --> 01:14:35,353 ♪ This wicked world ♪ 1918 01:14:35,388 --> 01:14:37,558 ♪ Searchin' for light ♪ 1919 01:14:37,599 --> 01:14:42,229 ♪ In the darkness of insanity ♪ 1920 01:14:42,270 --> 01:14:45,520 ♪ I ask myself ♪ 1921 01:14:45,565 --> 01:14:49,025 ♪ Is all hope lost? ♪ 1922 01:14:49,068 --> 01:14:52,948 ♪ Is there only pain and hatred ♪ 1923 01:14:52,989 --> 01:14:56,029 ♪ And misery? ♪ 1924 01:14:56,075 --> 01:15:00,115 ♪ And each time I feel like this inside ♪ 1925 01:15:00,163 --> 01:15:03,633 ♪ There's one thing I wanna know ♪ 1926 01:15:03,666 --> 01:15:05,836 ♪ What's so funny 'bout peace, love ♪ 1927 01:15:05,877 --> 01:15:08,627 ♪ And understanding? ♪ 1928 01:15:08,671 --> 01:15:10,381 ♪ Oh-oh ♪ 1929 01:15:10,423 --> 01:15:12,633 ♪ What's so funny 'bout peace, love ♪ 1930 01:15:12,675 --> 01:15:15,795 ♪ And understanding? ♪ 1931 01:15:29,567 --> 01:15:32,607 ♪ And as I walked on ♪ 1932 01:15:32,654 --> 01:15:36,284 ♪ Through troubled times ♪ 1933 01:15:36,324 --> 01:15:40,254 ♪ My spirit gets so downhearted ♪ 1934 01:15:40,286 --> 01:15:43,206 ♪ Sometimes ♪ 1935 01:15:43,248 --> 01:15:46,458 ♪ So where are the strong? ♪ 1936 01:15:46,501 --> 01:15:50,051 ♪ And who are the trusted? ♪ 1937 01:15:50,088 --> 01:15:55,008 ♪ And where is the harmony? ♪ 1938 01:15:55,051 --> 01:15:57,011 ♪ Sweet harmony ♪ 1939 01:15:57,053 --> 01:16:01,023 ♪ 'Cause each time I feel it slippin' away ♪ 1940 01:16:01,057 --> 01:16:04,597 ♪ Just makes me wanna cry ♪ 1941 01:16:04,644 --> 01:16:06,904 ♪ What's so funny 'bout peace, love ♪ 1942 01:16:06,938 --> 01:16:09,608 ♪ And understanding? ♪ 1943 01:16:09,649 --> 01:16:11,399 ♪ Oh-oh ♪ 1944 01:16:11,442 --> 01:16:13,572 ♪ What's so funny 'bout peace, love ♪ 1945 01:16:13,611 --> 01:16:16,781 ♪ And understanding? ♪ 143454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.