All language subtitles for The.Marvelous.Mrs.Maisel.S03E03_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,049 --> 00:00:09,929 HARRY: Wow, what a day huh? What a day. 2 00:00:09,969 --> 00:00:11,299 I guess. 3 00:00:11,345 --> 00:00:13,005 Harry, why'd you call me down here? 4 00:00:13,055 --> 00:00:15,595 Just to talk. It was a battle, you won. 5 00:00:15,599 --> 00:00:16,929 Congratulations. 6 00:00:16,976 --> 00:00:19,936 -Thanks. -I mean, representing Sophie Lennon-- 7 00:00:19,979 --> 00:00:22,019 you're a real macher now, Susie. 8 00:00:22,064 --> 00:00:23,654 You know what, forget coffee. 9 00:00:23,691 --> 00:00:25,901 Linda, bring the champagne. The '49 Dom. 10 00:00:25,943 --> 00:00:27,903 -We need to celebrate. -Harry, no. 11 00:00:27,945 --> 00:00:29,565 What, '49 Dom not good enough for you? 12 00:00:29,613 --> 00:00:31,573 -You know what I mean. -You didn't bring a lawyer. 13 00:00:31,615 --> 00:00:32,775 Are there any left? 14 00:00:32,825 --> 00:00:34,405 I'm just surprised, that's all. 15 00:00:34,452 --> 00:00:35,952 You asked me to come down, so I came. 16 00:00:35,995 --> 00:00:37,705 I didn't know it was a whole lawyer thing. 17 00:00:37,747 --> 00:00:38,657 What, you thought I asked you here 18 00:00:38,706 --> 00:00:40,706 -for a cheese tasting? -Mr. Drake, 19 00:00:40,708 --> 00:00:41,998 Groucho Marx is on the line. 20 00:00:42,042 --> 00:00:44,632 -Tell him I'll get back to him. -Yes, sir. 21 00:00:44,670 --> 00:00:48,010 Look at that. Groucho waits for you. 22 00:00:49,633 --> 00:00:51,393 You should see something. 23 00:00:51,427 --> 00:00:55,307 Now, normally I'd hand this over to your team. 24 00:00:55,347 --> 00:00:57,597 But you didn't know this was a whole lawyer thing. 25 00:00:57,641 --> 00:00:59,851 -What is this? -It's my contract with Sophie. 26 00:00:59,894 --> 00:01:01,154 You knew that I had one, right? 27 00:01:01,187 --> 00:01:03,227 Yes, Harry, I wasn't born yesterday. 28 00:01:03,272 --> 00:01:05,232 And that it goes for another five and a half years. 29 00:01:05,274 --> 00:01:06,234 You knew that, too, right? 30 00:01:06,275 --> 00:01:08,605 -Yeah, I did. -Good. 31 00:01:08,652 --> 00:01:11,612 Because for that period of time, I own everything. 32 00:01:11,655 --> 00:01:13,565 She tells a joke, I own it. 33 00:01:13,616 --> 00:01:15,826 She makes a funny face, I own it. 34 00:01:15,868 --> 00:01:18,038 She cuts a fart, and someone laughs, I own it. 35 00:01:18,078 --> 00:01:19,498 -You get me? -Yeah, I get it. 36 00:01:19,580 --> 00:01:21,000 She cuts the cheese, you get a slice. 37 00:01:21,040 --> 00:01:22,580 What, you think this is funny? 38 00:01:22,625 --> 00:01:24,585 No, but I do think you're just trying to scare me. 39 00:01:24,627 --> 00:01:26,337 How am I doing? 40 00:01:26,378 --> 00:01:28,338 I've got to use the facilities. 41 00:01:28,380 --> 00:01:30,380 Follow the signs. 42 00:01:33,552 --> 00:01:35,352 (toilet flushes) 43 00:01:35,387 --> 00:01:38,267 Five and a half years? Fuck me. 44 00:01:38,307 --> 00:01:40,137 -(indistinct conversation) -(footsteps approaching) 45 00:01:40,184 --> 00:01:41,984 (knock on door) 46 00:01:44,188 --> 00:01:45,768 (door rattling) 47 00:01:45,815 --> 00:01:47,565 Hey, what part of I'm in here taking a shit 48 00:01:47,608 --> 00:01:49,068 don't you understand? 49 00:01:49,109 --> 00:01:52,489 -Local commercials. -I beg your pardon? 50 00:01:52,530 --> 00:01:55,120 You've got her for national commercials and TV and movies 51 00:01:55,157 --> 00:01:57,117 and radio and her live act and print ads, 52 00:01:57,159 --> 00:01:59,159 and for some reason, any event featuring a live animal, 53 00:01:59,203 --> 00:02:01,623 but you do not have her for local commercials. 54 00:02:01,664 --> 00:02:03,674 -HARRY: Is that so? -Yep. 55 00:02:03,707 --> 00:02:05,127 Nothin', nada, zip, ha! 56 00:02:05,167 --> 00:02:07,337 Wow, you got me. 57 00:02:07,378 --> 00:02:10,298 Gentlemen, how did we leave all that lucrative 58 00:02:10,339 --> 00:02:12,839 Sophie Lennon local commercial money on the table? 59 00:02:12,883 --> 00:02:14,183 I'm-I'm livid. 60 00:02:17,137 --> 00:02:20,597 Susie, I got to tell you, it's truly been a pleasure. 61 00:02:20,641 --> 00:02:22,731 But now I got to go call Groucho Marx, 62 00:02:22,768 --> 00:02:26,308 and you got to go call Guido's Body Shop in Staten Island 63 00:02:26,355 --> 00:02:28,015 and line up a local commercial. 64 00:02:28,065 --> 00:02:31,065 Sophie'll look great sitting on top of a Pontiac. 65 00:02:31,110 --> 00:02:33,450 Just make sure a chimpanzee in a top hat 66 00:02:33,487 --> 00:02:35,407 isn't sitting up there next to her. 67 00:02:35,447 --> 00:02:37,027 'Cause then, it's mine. 68 00:02:37,074 --> 00:02:38,704 Good luck, Susie. 69 00:02:38,742 --> 00:02:40,372 Yeah. Thanks a million, Harry. 70 00:02:40,411 --> 00:02:43,411 Sure. Oh, hey, uh, 71 00:02:43,455 --> 00:02:45,285 did she mention Strindberg yet? 72 00:02:45,332 --> 00:02:46,752 -Who? -(chuckles) 73 00:02:46,792 --> 00:02:48,212 I'm gonna let you have that one, too. 74 00:02:48,252 --> 00:02:50,462 Strindberg. My gift to you. 75 00:02:50,504 --> 00:02:53,054 Have a good day. 76 00:02:53,090 --> 00:02:54,510 (door opens) 77 00:02:55,843 --> 00:02:57,723 (door shuts) 78 00:02:57,761 --> 00:03:00,311 SUSIE: Guys ever trade places just for fun? 79 00:03:00,347 --> 00:03:01,807 ♪ ♪ 80 00:03:03,434 --> 00:03:05,984 -Dead dogs. -Not this again. 81 00:03:06,020 --> 00:03:08,150 You'd be fine living in a building full of dead dogs. 82 00:03:08,188 --> 00:03:11,608 Rose, they don't store the dead dogs in the building. 83 00:03:11,650 --> 00:03:13,320 They cart them out as soon as they're dead. 84 00:03:13,360 --> 00:03:14,990 You're suddenly an expert. 85 00:03:15,029 --> 00:03:17,819 The veterinarian is in the basement of the building. 86 00:03:17,865 --> 00:03:19,365 We'll never see the dead dogs. 87 00:03:19,408 --> 00:03:20,698 The spirits of the dead dogs will be 88 00:03:20,743 --> 00:03:22,043 galumphing through the building. 89 00:03:22,077 --> 00:03:23,617 ABE: Dead dogs don't have spirits. 90 00:03:23,662 --> 00:03:25,122 And if they did, they wouldn't galumph, 91 00:03:25,164 --> 00:03:26,964 -they would trot or canter. -Ugh. 92 00:03:26,999 --> 00:03:28,459 MIDGE: This is officially the dumbest conversation 93 00:03:28,500 --> 00:03:29,750 you two have ever had. 94 00:03:29,793 --> 00:03:32,633 I liked that place on 65th, and it was affordable. 95 00:03:32,671 --> 00:03:34,301 ROSE: Because it was on top of a construction zone. 96 00:03:34,340 --> 00:03:35,930 Lincoln Center. 97 00:03:35,966 --> 00:03:38,006 Once it's finished, we can walk to the opera. 98 00:03:38,052 --> 00:03:39,012 We'll be in wheelchairs by the time 99 00:03:39,053 --> 00:03:40,103 they finish Lincoln Center. 100 00:03:40,137 --> 00:03:42,007 ABE: So we'll roll to the opera. 101 00:03:42,056 --> 00:03:43,266 -(sighs) -You guys are moving out in a week. 102 00:03:43,307 --> 00:03:44,807 You have to make a decision. 103 00:03:44,850 --> 00:03:45,810 Your father's being stubborn. 104 00:03:45,851 --> 00:03:46,851 Your mother's being stubborn. 105 00:03:46,894 --> 00:03:48,404 -What about my kitchen? -ABE: Oh, please. 106 00:03:48,437 --> 00:03:50,647 There better not be a bathtub in my kitchen. 107 00:03:50,689 --> 00:03:52,479 We got bigger fish to fry, Zelda. 108 00:03:52,524 --> 00:03:55,034 You want me to fry fish, I need a decent kitchen. 109 00:03:55,069 --> 00:03:56,779 Brisket in an hour or so, guys. 110 00:03:56,820 --> 00:04:00,700 Where is everybody? We need to get things going here. 111 00:04:00,741 --> 00:04:02,911 We-we need to know what all they're going to take. 112 00:04:02,952 --> 00:04:04,412 I still don't know how we're supposed to know 113 00:04:04,453 --> 00:04:06,213 what we're not gonna need in a place we haven't found yet. 114 00:04:06,246 --> 00:04:08,416 So you'd prefer to pack everything we own 115 00:04:08,457 --> 00:04:10,537 into a one-bedroom, like we're the Collyer brothers. 116 00:04:10,584 --> 00:04:12,344 We're not the Collyer brothers. They had an apartment. 117 00:04:12,378 --> 00:04:14,708 They'll be pulling our decomposing bodies out, 118 00:04:14,755 --> 00:04:17,965 first yours, then mine, crushed under a pile of garbage. 119 00:04:18,008 --> 00:04:20,218 Why is my body the first to decompose? 120 00:04:20,260 --> 00:04:22,430 This is officially the second-dumbest conversation 121 00:04:22,471 --> 00:04:23,851 you guys have ever had. 122 00:04:23,889 --> 00:04:24,519 ASTRID: Hello! 123 00:04:24,556 --> 00:04:26,476 Thank God-- a distraction. 124 00:04:28,894 --> 00:04:32,024 -Hello, Astrid. -Hello, Rose. 125 00:04:32,064 --> 00:04:33,154 How are you feeling, dear? 126 00:04:33,190 --> 00:04:36,030 Oh, I'm carrying a human life inside me. 127 00:04:36,068 --> 00:04:38,198 -Mystery solved. -Yeah. 128 00:04:38,237 --> 00:04:39,737 -(gasps) -Hi, Mom. 129 00:04:39,780 --> 00:04:41,370 What is this? 130 00:04:41,407 --> 00:04:43,077 Astrid had a premonition, a dream. 131 00:04:43,117 --> 00:04:45,077 It was about my face. There were gnomes, I don't know. 132 00:04:45,119 --> 00:04:46,619 Bottom line, shaving is bad luck. 133 00:04:46,662 --> 00:04:48,792 I'm just being cautious. You can't be too cautious. 134 00:04:48,831 --> 00:04:50,961 -I'm gonna need a straw. -Want to touch? 135 00:04:51,000 --> 00:04:54,840 -Not really. -ETHAN: Esther's gone! She ran away! Esther's gone! 136 00:04:54,878 --> 00:04:56,048 -ASTRID: What? -NOAH: Oh, my God. 137 00:04:56,088 --> 00:04:57,628 Esther's not gone, ignore him. 138 00:04:57,673 --> 00:05:00,223 Oh. Baruch hashem. Mwah. Touch my belly? 139 00:05:00,259 --> 00:05:01,639 -It's a mitzvah. -Maybe later. 140 00:05:01,677 --> 00:05:04,347 ETHAN: She's gone! She's really gone! 141 00:05:04,388 --> 00:05:05,758 -NOAH: Ethan. -He wants to be an only child, 142 00:05:05,806 --> 00:05:08,266 and he's been trying to will it into existence. 143 00:05:08,308 --> 00:05:10,308 ABE: Rose. I want to talk to you 144 00:05:10,352 --> 00:05:12,312 about the dead dogs in the bedroom. 145 00:05:12,354 --> 00:05:15,774 Good. Because I have a lot more to say about this. 146 00:05:15,816 --> 00:05:17,436 ETHAN: Esther's gone, Mommy. 147 00:05:17,484 --> 00:05:19,114 There are dead dogs in the bedroom? 148 00:05:19,153 --> 00:05:22,363 -What is this? -Esther's gone! I'm an only child! 149 00:05:22,406 --> 00:05:25,116 -Esther's gone! -MIDGE: U-turn, kiddo! 150 00:05:27,161 --> 00:05:30,211 Ever since I got pregnant, I've been dreaming like mad. 151 00:05:30,247 --> 00:05:31,747 I know. We saw the beard. 152 00:05:31,790 --> 00:05:33,960 (whispers): No. Sex dreams. 153 00:05:34,001 --> 00:05:36,381 I haven't had sex dreams since I converted to Judaism. 154 00:05:36,420 --> 00:05:38,380 -You think there's a connection? -(Abe and Rose arguing in distance) 155 00:05:38,422 --> 00:05:40,132 I'm just so nervous all the time. 156 00:05:40,174 --> 00:05:42,224 I keep thinking that something's gonna go wrong. 157 00:05:42,259 --> 00:05:43,639 You are healthy 158 00:05:43,677 --> 00:05:47,057 -as a very pretty, skinny horse, Astrid. -Oh. 159 00:05:47,097 --> 00:05:48,927 But you'll have to move this hand out of the way eventually. 160 00:05:48,974 --> 00:05:50,234 The doctor's gonna have to get in there. 161 00:05:50,267 --> 00:05:51,937 ABE: So, you're saying a rat has a soul? 162 00:05:51,977 --> 00:05:53,097 -A rat? -ROSE: Yes. 163 00:05:53,145 --> 00:05:54,895 It's small and ugly, but it's there. 164 00:05:54,938 --> 00:05:56,358 This brisket looks very undercooked. 165 00:05:56,398 --> 00:05:58,188 That's what happens when pesky brothers 166 00:05:58,233 --> 00:05:59,943 keep opening oven doors. 167 00:05:59,985 --> 00:06:01,485 Just saying. 168 00:06:01,528 --> 00:06:03,238 Touch my belly. 169 00:06:03,280 --> 00:06:04,990 I would love to. 170 00:06:05,032 --> 00:06:07,372 Really? 171 00:06:07,409 --> 00:06:10,369 (chuckles) You're gonna be a mommy. 172 00:06:10,412 --> 00:06:11,662 I know. 173 00:06:11,705 --> 00:06:12,865 -(door opens) -MOISHE: Ding-dong! 174 00:06:12,915 --> 00:06:13,995 SHIRLEY: We're here! 175 00:06:14,041 --> 00:06:16,091 MOISHE: Where's the free stuff? 176 00:06:16,126 --> 00:06:18,126 -Japan? -France. 177 00:06:18,170 --> 00:06:19,800 Huh. Looks like Japan. 178 00:06:19,838 --> 00:06:21,468 We got a lot of rooms 179 00:06:21,507 --> 00:06:23,507 at our new place in Forest Hills. 180 00:06:23,550 --> 00:06:25,300 -Lot of space to fill. -ABE: Yes, I believe 181 00:06:25,344 --> 00:06:26,854 you've mentioned that before, Moishe. 182 00:06:26,887 --> 00:06:28,507 Just tell us what you'd like to take. 183 00:06:28,555 --> 00:06:30,055 Our finishes are beautiful, 184 00:06:30,099 --> 00:06:31,769 so we're holding the furniture to a very high standard. 185 00:06:31,809 --> 00:06:34,099 -ROSE: As you should. -Nope. 186 00:06:34,144 --> 00:06:35,354 -What? -MOISHE: Sorry. 187 00:06:35,395 --> 00:06:36,935 Doesn't pass the tush test. 188 00:06:36,980 --> 00:06:39,190 The tush tells me whether it's happy or not. 189 00:06:39,233 --> 00:06:41,193 That tush-- it's a gift. 190 00:06:41,235 --> 00:06:42,945 Trust the tush. 191 00:06:42,986 --> 00:06:44,356 Taiwan? 192 00:06:44,404 --> 00:06:46,664 France again. It's quite expensive. 193 00:06:46,698 --> 00:06:48,448 I'm sure it's expensive. Just doesn't look it. 194 00:06:48,492 --> 00:06:49,702 -Nope. -Oh. 195 00:06:49,743 --> 00:06:51,253 -Tush always knows. -Trust the tush. 196 00:06:51,286 --> 00:06:52,956 Fine, Moishe. Don't take anything. 197 00:06:52,996 --> 00:06:55,206 The bowl with the nuts is something we could use. 198 00:06:55,249 --> 00:06:58,339 The nuts we don't need, but we could use the bowl. 199 00:06:59,461 --> 00:07:01,261 I'm waiting for your tush to chime in. 200 00:07:01,296 --> 00:07:02,506 ROSE: Take the bowl, Moishe. 201 00:07:02,548 --> 00:07:03,668 MIDGE: He wasn't kidding! 202 00:07:03,715 --> 00:07:05,375 Ethan wasn't kidding! 203 00:07:05,425 --> 00:07:07,215 Esther's gone. She ran away. 204 00:07:07,261 --> 00:07:08,601 Oh, God. Oh, God. 205 00:07:08,637 --> 00:07:09,847 Oh, God. 206 00:07:09,888 --> 00:07:11,388 -(Esther crying) -She was just coming out 207 00:07:11,431 --> 00:07:13,141 -to greet her daddy. -Oh, thank God. 208 00:07:13,183 --> 00:07:15,393 Esther, what were you thinking? 209 00:07:15,435 --> 00:07:17,265 ETHAN: Told you. 210 00:07:17,312 --> 00:07:19,152 MIDGE: Got a few things 211 00:07:19,189 --> 00:07:20,769 set aside for the cab ride to your place 212 00:07:20,816 --> 00:07:22,476 to keep the kids occupied, and everything else 213 00:07:22,526 --> 00:07:25,196 is boxed and labeled and ready to go. 214 00:07:25,237 --> 00:07:26,857 Good thing I brought my forklift. 215 00:07:26,905 --> 00:07:28,565 I just got everything together. 216 00:07:28,615 --> 00:07:30,945 Even carved out time to make one last brisket. 217 00:07:30,993 --> 00:07:32,743 -Really? I don't smell it. -(Abe and Rose arguing in distance) 218 00:07:32,786 --> 00:07:34,366 MOISHE: Are you taking the tablecloth, Shirl? 219 00:07:34,413 --> 00:07:36,173 SHIRLEY: I can cut it into doilies! 220 00:07:36,206 --> 00:07:37,956 -ROSE: Then come up with another idea. -ABE: Fine. 221 00:07:38,000 --> 00:07:40,380 Look, Midget, Mom found one of my old books. 222 00:07:40,419 --> 00:07:42,419 Tom Swift and His Magnetic Silencer. 223 00:07:42,462 --> 00:07:44,972 -Still holds up. -ABE: North Manhattan. Inwood. 224 00:07:45,007 --> 00:07:47,047 -The oven's not working. -Yeah, I told you that. 225 00:07:47,092 --> 00:07:48,682 -Zelda? -Yes, Miss Miriam? 226 00:07:48,719 --> 00:07:50,179 See if Mrs. Fulber is awake, coherent 227 00:07:50,220 --> 00:07:52,100 and willing to cook my brisket for two hours at 375. 228 00:07:52,139 --> 00:07:54,019 -Right away. -ROSE: You're trying to move us to the Bronx. 229 00:07:54,057 --> 00:07:56,437 ABE: Few dead dogs don't sound so bad now, do they? 230 00:07:56,476 --> 00:07:58,436 -ROSE: Who are you? -How long's that been going on? 231 00:07:58,478 --> 00:08:00,148 -Fire escape. -ABE: Stop with the histrionics. 232 00:08:00,189 --> 00:08:02,479 ROSE: Histrionics? This from a man who quit not one 233 00:08:02,524 --> 00:08:05,534 -but two jobs in the same day. -(doorbell ringing) 234 00:08:09,573 --> 00:08:11,953 -Dawes. -Miss Myerson. 235 00:08:11,992 --> 00:08:14,452 -Come in. -Look, Dawes, 236 00:08:14,494 --> 00:08:16,584 I'm not sure how caught up you are on all this, 237 00:08:16,622 --> 00:08:19,882 but I'm in business with your boss now, okay? 238 00:08:19,917 --> 00:08:21,337 And I just think it would be smart 239 00:08:21,376 --> 00:08:23,296 for you to maybe drop the attitude, 240 00:08:23,337 --> 00:08:26,007 -treat me with the respect that I... -Jenkins. 241 00:08:26,048 --> 00:08:28,008 (Susie grunts) 242 00:08:28,050 --> 00:08:30,470 What the fuck? 243 00:08:30,510 --> 00:08:32,510 DAWES: Your coat, miss. 244 00:08:32,554 --> 00:08:33,934 This isn't over. 245 00:08:33,972 --> 00:08:35,602 SOPHIE: Hello, Susie. 246 00:08:35,641 --> 00:08:37,351 -Sophie, hi. -(Sophie chuckles) 247 00:08:37,392 --> 00:08:39,192 So, here we are. 248 00:08:39,228 --> 00:08:41,898 -Off to the races. -Yes, ma'am, off to the races. 249 00:08:41,939 --> 00:08:44,939 (chuckles) Let's repair to the library. 250 00:08:47,152 --> 00:08:49,532 DAWES: I'll be here, miss. 251 00:08:52,824 --> 00:08:54,084 (men laughing, speaking indistinctly) 252 00:08:54,117 --> 00:08:56,787 Sounds like the writers have a winner. 253 00:08:56,828 --> 00:08:59,158 Let's check in. 254 00:08:59,206 --> 00:09:00,416 MAN (whispering): Hey. 255 00:09:00,457 --> 00:09:02,207 -(shushing) -Hello, boys. 256 00:09:02,251 --> 00:09:04,171 -Hi, Sophie. -Remember me, Sophie? 257 00:09:04,211 --> 00:09:05,551 Oh, I heard laughter. 258 00:09:05,587 --> 00:09:07,667 -What do you got for me? -TED: Phil. Phil. 259 00:09:07,714 --> 00:09:10,384 Well, I think we've got a couple of winners here 260 00:09:10,425 --> 00:09:11,965 -for you, Sophie. -SOPHIE: Let's see. 261 00:09:12,010 --> 00:09:13,100 Psst. Herb. 262 00:09:13,136 --> 00:09:15,056 Oh! Hi, Susie. 263 00:09:15,097 --> 00:09:17,057 -You're working for Sophie, huh? -HERB: Yeah. 264 00:09:17,099 --> 00:09:18,769 Going on 20 years now. 265 00:09:18,809 --> 00:09:21,059 -We used to be married. -(chuckles) 266 00:09:21,103 --> 00:09:22,523 Which one are you laughing at, Sophie? 267 00:09:22,562 --> 00:09:23,862 The one about the potholes? That was mine. 268 00:09:23,897 --> 00:09:26,147 The Aunt Jemima joke? That was mine. 269 00:09:26,191 --> 00:09:28,111 -Keep going. -TED: Okay, Sophie. -You got it, Sophie. 270 00:09:28,151 --> 00:09:29,861 -Thanks, Sophie. -You got it, Sophie. -Coming right up. 271 00:09:29,903 --> 00:09:31,863 Susie, what time is it? 272 00:09:31,905 --> 00:09:32,985 Uh, around 3:00. 273 00:09:33,031 --> 00:09:34,201 A.M. or P.M.? 274 00:09:34,241 --> 00:09:35,331 You're joking, right? 275 00:09:35,367 --> 00:09:36,907 Could you get word to my mom? 276 00:09:36,952 --> 00:09:38,292 Tell her I'm okay? 277 00:09:38,328 --> 00:09:40,328 I got to go. 278 00:09:47,587 --> 00:09:49,587 Welcome to the library. 279 00:09:52,217 --> 00:09:54,177 Books feed me. 280 00:09:54,219 --> 00:09:56,639 Wow, looks like you ate all of them. 281 00:09:56,680 --> 00:09:59,310 -Beg your pardon? -I just said "impressive." 282 00:09:59,349 --> 00:10:00,979 Sit. 283 00:10:01,018 --> 00:10:03,978 I want to show you something. 284 00:10:04,021 --> 00:10:05,691 Yes. 285 00:10:05,731 --> 00:10:08,691 Very exciting. Here. 286 00:10:08,734 --> 00:10:11,074 -Strindberg. -Mm, you've heard of him. 287 00:10:11,111 --> 00:10:13,071 -Actually, I have. -Mm-hmm. 288 00:10:13,113 --> 00:10:14,533 He's one of the great playwrights. 289 00:10:14,573 --> 00:10:16,283 A true master. 290 00:10:16,325 --> 00:10:18,155 I was at an orgy once, 291 00:10:18,201 --> 00:10:21,621 and the man behind me kept raving on and on 292 00:10:21,663 --> 00:10:23,293 about August Strindberg. 293 00:10:23,332 --> 00:10:26,132 Turned out to be Eugene O'Neill. Small world, huh? 294 00:10:26,168 --> 00:10:27,998 -Ain't it, though? -(chuckles) 295 00:10:28,045 --> 00:10:31,005 Miss Julie. My dream role. 296 00:10:31,048 --> 00:10:32,758 Now give me your thoughts. 297 00:10:32,799 --> 00:10:35,179 Who do you see for Jean? 298 00:10:35,218 --> 00:10:37,508 (chuckles): Oh, God. So many. 299 00:10:37,554 --> 00:10:39,774 -Lunt? -Lunt's good. Love Lunt. 300 00:10:39,806 --> 00:10:40,926 -Yes. -Or Pope. 301 00:10:40,974 --> 00:10:43,064 The pope could do it. Does he speak English? 302 00:10:43,101 --> 00:10:45,311 -Michael Pope, the actor. -Of course, yes. 303 00:10:45,354 --> 00:10:47,444 -Michael Pope. He's good, too. -Mm-hmm. 304 00:10:47,481 --> 00:10:49,021 Hey, a-are we talking Broadway here? 305 00:10:49,066 --> 00:10:51,066 You don't think it should be off-Broadway. 306 00:10:51,109 --> 00:10:53,279 -No, I'm just wondering. -Do you not believe in me? 307 00:10:53,320 --> 00:10:55,070 -No, I do. -If I wanted to be with someone 308 00:10:55,113 --> 00:10:56,323 who didn't believe in me, 309 00:10:56,365 --> 00:10:57,815 I'd have stayed with Harry Drake. 310 00:10:57,866 --> 00:10:59,866 No, it should be on Broadway. Absolutely. 311 00:10:59,910 --> 00:11:01,330 Well, then, I need your assurance. 312 00:11:01,370 --> 00:11:03,210 I need to know that this will happen 313 00:11:03,246 --> 00:11:05,996 and that your other commitment will not get in the way. 314 00:11:06,041 --> 00:11:08,041 No, it won't. It absolutely won't. 315 00:11:08,085 --> 00:11:10,125 I hear she's opening for Shy Baldwin. 316 00:11:10,170 --> 00:11:12,670 -She is. -He was rude to me in Paris last year. 317 00:11:12,714 --> 00:11:14,594 Shy Baldwin. 318 00:11:14,633 --> 00:11:16,553 I ran into him on the Boulevard Saint-Michel, 319 00:11:16,593 --> 00:11:18,433 and he practically elbowed me 320 00:11:18,470 --> 00:11:20,260 -to the Rue du Bac. -Shouldn't have done that. 321 00:11:20,305 --> 00:11:22,675 -You're not going on the road with her, are you? -Well, 322 00:11:22,724 --> 00:11:24,144 just for a couple legs. 323 00:11:24,184 --> 00:11:25,944 Just to get her settled. She's bad with keys. 324 00:11:25,977 --> 00:11:28,647 But you'll be in New York with me more often than not, yes? 325 00:11:28,688 --> 00:11:30,608 -Pretty much. -More than you're with her? 326 00:11:30,649 --> 00:11:31,859 -Yes, I think that... -Yes? 327 00:11:31,900 --> 00:11:33,940 -Look, you'll never know... -You're prioritizing me 328 00:11:33,985 --> 00:11:35,645 over all else, yes? 329 00:11:35,695 --> 00:11:37,355 And I'm phrasing these things as questions, 330 00:11:37,406 --> 00:11:38,696 but they are not. 331 00:11:38,740 --> 00:11:42,120 Look, you'll always be my number one. 332 00:11:42,160 --> 00:11:45,460 Good. Good. 333 00:11:45,497 --> 00:11:47,457 So, Strindberg. 334 00:11:47,499 --> 00:11:49,709 -Is he local? -(laughs) 335 00:11:49,751 --> 00:11:51,461 Very good. Oh! 336 00:11:51,503 --> 00:11:54,173 That's funnier than anything those losers gave me. 337 00:11:54,214 --> 00:11:56,934 -(chuckles) Write that down. -Oh, sure. Geez. 338 00:11:56,967 --> 00:12:00,047 -"Is he local?" Zing! -(laughs) 339 00:12:00,095 --> 00:12:01,295 So, I can't type, 340 00:12:01,346 --> 00:12:03,056 but I actually hunt-and-pecked these up myself-- 341 00:12:03,098 --> 00:12:05,518 thank you-- with carbons so that everyone gets a copy. 342 00:12:05,559 --> 00:12:07,689 -Take one to share and pass it down. -What is it? 343 00:12:07,727 --> 00:12:09,687 It's a schedule for Ethan and Esther. 344 00:12:09,729 --> 00:12:11,649 Everyone wants a piece of them while I'm gone, 345 00:12:11,690 --> 00:12:14,190 so I'm doling them out as fairly as possible. 346 00:12:14,234 --> 00:12:16,194 And thank you all for this. 347 00:12:16,236 --> 00:12:17,696 I couldn't do this tour without your support. 348 00:12:17,737 --> 00:12:20,067 -We got a very faint copy. -MIDGE: Now, each time 349 00:12:20,115 --> 00:12:21,775 the kids are taken to a new recipient, please bring 350 00:12:21,825 --> 00:12:23,695 all their toys, books, clean clothes, 351 00:12:23,743 --> 00:12:25,413 et cetera, so they'll have everything they need. 352 00:12:25,454 --> 00:12:27,834 -Except their mother. -Let's keep things constructive here. 353 00:12:27,873 --> 00:12:29,963 -I can hardly read our copy. -MIDGE: Obviously, 354 00:12:30,000 --> 00:12:31,500 they spend the most time with their dad. 355 00:12:31,543 --> 00:12:33,593 -As it should be. -There are multiple weekends 356 00:12:33,628 --> 00:12:34,958 slotted with Moishe and Shirley. 357 00:12:35,005 --> 00:12:36,165 "Weekends." That's the word. 358 00:12:36,214 --> 00:12:38,724 I was wondering why we got multiple wieners. 359 00:12:38,758 --> 00:12:41,138 And if Astrid's up to it, there'll be a few sleepovers 360 00:12:41,178 --> 00:12:43,718 with her and Tolstoy and the little bun in the oven. 361 00:12:43,763 --> 00:12:45,723 (chuckles) You haven't touched my tummy yet, Shirley. 362 00:12:45,765 --> 00:12:46,885 Jews don't do that. 363 00:12:46,933 --> 00:12:48,773 -Is that new? -MIDGE: And our friends Imogene 364 00:12:48,810 --> 00:12:49,940 and Archie are gonna have them over 365 00:12:49,978 --> 00:12:51,268 a couple of times to play with their kids. 366 00:12:51,313 --> 00:12:53,653 Any questions while Midge is gone, ask me. 367 00:12:53,690 --> 00:12:54,820 We're not on the list. 368 00:12:54,858 --> 00:12:56,608 -Well, not yet. -ABE: Not yet? 369 00:12:56,651 --> 00:12:57,741 We're their grandparents. 370 00:12:57,777 --> 00:13:00,067 -We made the list. -Yeah, we made the list. 371 00:13:00,113 --> 00:13:02,373 Wh-Why are we not on the list? 372 00:13:02,407 --> 00:13:03,987 I held off putting you on the list 373 00:13:04,034 --> 00:13:05,954 -until you land somewhere. -ROSE: Oh. 374 00:13:05,994 --> 00:13:08,004 I see. You don't want them curled up with us 375 00:13:08,038 --> 00:13:10,538 -in our Bowery flophouse. -Mama... 376 00:13:10,582 --> 00:13:13,002 With our patched clothes and our smallpox blankets. 377 00:13:13,043 --> 00:13:15,503 You don't have a place to live right now. As soon as you do... 378 00:13:15,545 --> 00:13:16,755 So your going off to be a comedian 379 00:13:16,796 --> 00:13:18,416 means I don't get to see my grandchildren. 380 00:13:18,465 --> 00:13:21,545 -Mama, no. -If we took that place on 65th, there'd be no issue. 381 00:13:21,593 --> 00:13:23,183 Oh, fine, great, and with the wrecking balls, 382 00:13:23,220 --> 00:13:25,180 -we won't need our alarm clock. -Why are you mad at me? 383 00:13:25,222 --> 00:13:27,892 -It's your fault your daughter's a comedian. -How so? 384 00:13:27,933 --> 00:13:30,563 -Yeah, how so? -ABE: It's that German edge she gave you. 385 00:13:30,602 --> 00:13:32,812 The Lehman blood. You gave her the oompah. 386 00:13:32,854 --> 00:13:34,944 -Papa. -Well, it was your penis she was talking about on stage. 387 00:13:34,981 --> 00:13:36,651 Not mine. 388 00:13:36,691 --> 00:13:39,071 -Whoops. My mother just said that. -Yep. (chuckles) 389 00:13:39,110 --> 00:13:41,200 ABE: Because penis is a funny word. 390 00:13:41,238 --> 00:13:43,068 I've learned this about comedians: 391 00:13:43,114 --> 00:13:46,034 -they say funny words for cheap laughs. -Guys, please. 392 00:13:46,076 --> 00:13:48,366 If you had a penis, she'd be talking about you, not me. 393 00:13:48,411 --> 00:13:52,121 Wouldn't you talk about your mother's penis if she had one? 394 00:13:52,165 --> 00:13:54,245 For hours and hours and hours. 395 00:13:54,292 --> 00:13:55,792 I don't know why you won't come stay with us. 396 00:13:55,835 --> 00:13:57,165 It's the answer to all your problems. 397 00:13:57,212 --> 00:13:58,712 You live in a one-bedroom in Poughkeepsie. 398 00:13:58,755 --> 00:14:00,505 And that beard is a fire hazard. 399 00:14:00,549 --> 00:14:01,719 And your kitchen, Noah, is for shit. 400 00:14:01,758 --> 00:14:03,338 NOAH: This is ridiculous. 401 00:14:03,385 --> 00:14:05,965 -We have a pullout in the living room. -ROSE: A pullout? 402 00:14:06,012 --> 00:14:07,262 MOISHE: Question: what's the word next to pineapple? 403 00:14:07,305 --> 00:14:09,055 -(overlapping chatter) -About that crack. 404 00:14:09,099 --> 00:14:10,599 -About the "oompah." -The first part. 405 00:14:10,642 --> 00:14:12,142 Where would you... Why would she write "pineapple"? 406 00:14:12,185 --> 00:14:14,595 -I can't really... -What would that reference? 407 00:14:14,646 --> 00:14:16,856 -Pineapple? Yeah, switch with me. -ABE: They're aggressive. 408 00:14:16,898 --> 00:14:19,898 -ASTRID: Abe, take our bed. We'll sleep on the pullout. -It does not say "pineapple." 409 00:14:21,152 --> 00:14:22,902 I want a cookie. 410 00:14:22,946 --> 00:14:24,946 Well, first we have to say goodbye to the apartment. 411 00:14:24,990 --> 00:14:27,330 -Why? -'Cause it's going away. 412 00:14:27,367 --> 00:14:29,787 You won't see it anymore, and Mommy grew up here, 413 00:14:29,828 --> 00:14:34,168 so let's say "Goodbye, hallway." 414 00:14:34,207 --> 00:14:37,167 -"Goodbye, bedroom." -Esther ran away. 415 00:14:37,210 --> 00:14:38,960 I'm holding her, kid. 416 00:14:39,004 --> 00:14:41,014 I want a cookie. 417 00:14:46,553 --> 00:14:48,933 Goodbye, hallway. 418 00:14:48,972 --> 00:14:50,522 ♪ I'll take Manhattan... ♪ 419 00:14:50,557 --> 00:14:52,347 Goodbye, bedroom. 420 00:14:52,392 --> 00:14:54,732 ZELDA: Just one cookie, young man. 421 00:14:54,769 --> 00:14:58,939 ♪ The Bronx and Staten Island, too... ♪ 422 00:15:01,026 --> 00:15:02,646 Goodbye, fire escape. 423 00:15:02,694 --> 00:15:04,654 ♪ It's lovely going through... ♪ 424 00:15:04,696 --> 00:15:07,526 Goodbye, windows. 425 00:15:07,574 --> 00:15:10,744 Goodbye, bed. 426 00:15:10,785 --> 00:15:13,535 ♪ The zoo... ♪ 427 00:15:13,580 --> 00:15:16,420 Goodbye, girls. 428 00:15:20,086 --> 00:15:22,046 I'm tired of arguing. 429 00:15:22,088 --> 00:15:25,048 -I'm tired of arguing, too. -I've begged for an extension 430 00:15:25,091 --> 00:15:27,551 from the university, but they won't budge. 431 00:15:27,594 --> 00:15:29,434 What about Leo Siegal? 432 00:15:29,471 --> 00:15:32,061 He's teaching in Europe this year, so his apartment's empty. 433 00:15:32,098 --> 00:15:35,018 -He put his brother in it. -Oh. Then I guess a hotel. 434 00:15:35,060 --> 00:15:36,440 We'd eat through our savings. 435 00:15:36,478 --> 00:15:38,058 We'll keep our clothes to a minimum. 436 00:15:38,104 --> 00:15:39,564 Bring only the essentials. 437 00:15:39,606 --> 00:15:42,896 Take that tiny place on 65th, wear earplugs. 438 00:15:42,942 --> 00:15:44,532 I called them a half hour ago. 439 00:15:44,569 --> 00:15:46,569 -It's already gone. -(moans) 440 00:15:46,613 --> 00:15:48,573 And I don't want you without your clothes. 441 00:15:48,615 --> 00:15:50,775 And I don't want you without your books. 442 00:15:50,825 --> 00:15:53,195 And if Zelda doesn't have a decent kitchen, 443 00:15:53,244 --> 00:15:56,964 she'll cook us poison mushrooms on our faulty hot plate. 444 00:15:56,998 --> 00:15:58,998 We're out of time. We're out of options. 445 00:15:59,042 --> 00:16:00,422 What do we do? 446 00:16:00,460 --> 00:16:03,920 Something will reveal itself. 447 00:16:03,963 --> 00:16:06,343 So many rooms. 448 00:16:06,383 --> 00:16:08,723 You just can't bring your furniture. 449 00:16:11,262 --> 00:16:12,972 You've done it again. 450 00:16:13,014 --> 00:16:15,064 The perfect brisket. 451 00:16:15,100 --> 00:16:17,690 I hope Mrs. Fulber enjoyed the more than half 452 00:16:17,727 --> 00:16:20,517 -she kept for herself. -Hey, come on. 453 00:16:20,563 --> 00:16:23,733 -It was 49% at most. -Like I wouldn't notice? 454 00:16:23,775 --> 00:16:26,355 Let the old woman have something for the whiskey to wash down. 455 00:16:26,403 --> 00:16:27,993 She could've asked. That's all I'm saying. 456 00:16:28,029 --> 00:16:30,819 (chuckles) I should gather the kids. 457 00:16:30,865 --> 00:16:33,155 Get them home before they're dead asleep. 458 00:16:33,201 --> 00:16:36,121 Too late. When I kissed them good night, I woke them both up. 459 00:16:36,162 --> 00:16:37,712 Were they cranky? 460 00:16:37,747 --> 00:16:39,707 They swore like sailors. 461 00:16:39,749 --> 00:16:42,379 They get that from you. 462 00:16:42,419 --> 00:16:44,379 (chuckles) 463 00:16:44,421 --> 00:16:46,381 You're leaving tomorrow. 464 00:16:46,423 --> 00:16:48,973 You ready? 465 00:16:49,008 --> 00:16:50,968 I've packed, unpacked and repacked, 466 00:16:51,010 --> 00:16:52,850 so... yes. 467 00:16:54,889 --> 00:16:58,849 ♪ We'll turn Manhattan... ♪ 468 00:16:58,893 --> 00:17:01,483 -Joel, I don't need money... -Come on. 469 00:17:01,521 --> 00:17:03,311 Got to keep you in beer and cigarettes. 470 00:17:03,356 --> 00:17:06,356 ♪ An isle of joy... ♪ 471 00:17:10,822 --> 00:17:13,372 Wait. 472 00:17:13,408 --> 00:17:15,368 ♪ I'll take Manhattan... ♪ 473 00:17:15,410 --> 00:17:17,830 I'm really nervous. 474 00:17:20,415 --> 00:17:22,625 You're gonna be great. 475 00:17:41,686 --> 00:17:43,646 ♪ Fly me to the moon ♪ 476 00:17:43,688 --> 00:17:47,398 ♪ And let me play among the stars ♪ 477 00:17:47,442 --> 00:17:49,612 ♪ Let me see what spring is like ♪ 478 00:17:49,652 --> 00:17:51,532 ♪ On Jupiter and Mars... ♪ 479 00:17:51,571 --> 00:17:53,951 Jesus Christ, how many more people are they gonna shove 480 00:17:53,990 --> 00:17:56,910 -in this tin can? -I think Shy bought out the whole plane. 481 00:17:56,951 --> 00:17:59,871 Ooh, hi, could I get a gin and... Guess not. 482 00:17:59,913 --> 00:18:03,213 I mean, isn't there, like, a maximum capacity or something? 483 00:18:03,249 --> 00:18:05,209 Oh, great. Look who's here. 484 00:18:05,251 --> 00:18:07,711 Wow, a little louder, please. Hi, Slim. 485 00:18:07,754 --> 00:18:10,094 Ha, and his name's Slim. Hysterical. 486 00:18:10,131 --> 00:18:11,511 He's a great guy. 487 00:18:11,549 --> 00:18:12,879 No, he's three or four great guys. 488 00:18:12,926 --> 00:18:15,006 You have got to calm down. 489 00:18:15,053 --> 00:18:16,723 What are you doing? What are these? 490 00:18:16,763 --> 00:18:19,183 -Postcards. -We're still in New York. 491 00:18:19,224 --> 00:18:21,644 I promised the kids. I promised Imogene. 492 00:18:21,684 --> 00:18:24,484 It's fucking Idlewild Airport. They could subway here. 493 00:18:24,521 --> 00:18:26,861 You're bending it. 494 00:18:26,898 --> 00:18:28,318 You made the plane. That's a good start. 495 00:18:28,358 --> 00:18:30,358 Hey, Slim's not bringing snacks, is he? 496 00:18:30,401 --> 00:18:32,781 -What? -So, Reggie, will our room 497 00:18:32,821 --> 00:18:34,991 have two double beds or two twin beds? 498 00:18:35,031 --> 00:18:36,951 That's a good question. Let me check that for you. 499 00:18:36,991 --> 00:18:40,331 What kind of beds are in Susie Myerson and Midge Maisel's room? 500 00:18:40,370 --> 00:18:43,500 It's right here. The answer is that's below my pay grade. 501 00:18:43,540 --> 00:18:45,330 Got it. 502 00:18:45,375 --> 00:18:46,705 You eat a bad oyster or something? 503 00:18:46,751 --> 00:18:48,171 I'm fine. 504 00:18:48,211 --> 00:18:50,051 This isn't your first plane ride, is it? 505 00:18:50,088 --> 00:18:52,588 (scoffs) First plane ride. Get this guy. 506 00:18:54,425 --> 00:18:55,835 Plane's a rental. 507 00:18:57,345 --> 00:18:59,555 SHY: Whoops, fun's over. Reggie's back! 508 00:18:59,597 --> 00:19:01,637 -REGGIE: Oh, now, come on. -(laughter) 509 00:19:01,683 --> 00:19:03,773 CAPTAIN (on P.A.): Ladies and gentlemen, welcome aboard. 510 00:19:03,810 --> 00:19:06,770 This is Captain Ron Schur, your pilot for this flight, 511 00:19:06,813 --> 00:19:10,113 along with my copilot Darryl and navigator Chris. 512 00:19:10,149 --> 00:19:12,319 Rats, I didn't space this out right. 513 00:19:12,360 --> 00:19:14,530 Now I'll have to curl the writing around the edges. 514 00:19:14,571 --> 00:19:17,741 -Sloppy... -Miriam. The captain's speaking. 515 00:19:17,782 --> 00:19:20,582 Did he say something about crashing or catching fire? 516 00:19:20,618 --> 00:19:23,578 We'll be flying at an altitude of approximately 30,000 feet. 517 00:19:23,621 --> 00:19:25,671 Yeah, good luck with that. 518 00:19:25,707 --> 00:19:27,997 And after a stop for fuel in Kansas City, we should 519 00:19:28,042 --> 00:19:30,172 have an on-time arrival at our final destination, 520 00:19:30,211 --> 00:19:33,551 the great city of Lost Wages. 521 00:19:33,590 --> 00:19:35,340 -(laughter) -Good, a funny pilot. 522 00:19:35,383 --> 00:19:36,553 Love the focus here. 523 00:19:36,593 --> 00:19:38,683 Uh, excuse me, could I get... 524 00:19:38,720 --> 00:19:39,890 Guess not. 525 00:19:41,556 --> 00:19:43,516 Time to take your seats. We are about to take off. 526 00:19:43,558 --> 00:19:46,228 -Buckle up, please, everyone. -Oh, hey, great. 527 00:19:46,269 --> 00:19:48,229 Success. Could I get a gin and tonic? 528 00:19:48,271 --> 00:19:50,521 I'm sorry, we're taxiing. You needed to order sooner. 529 00:19:50,565 --> 00:19:52,475 Guess I should've tried to order sooner, then. 530 00:19:52,525 --> 00:19:54,105 That's on me. 531 00:19:54,152 --> 00:19:55,822 Jesus Christ. I'm halfway through this thing, 532 00:19:55,862 --> 00:19:57,242 there hasn't been one laugh. 533 00:19:57,280 --> 00:19:58,910 Maybe it gets funny later? 534 00:19:58,948 --> 00:20:01,528 Why are you reading the plays of August Strindberg? 535 00:20:01,576 --> 00:20:03,746 Oh, just for fun. 536 00:20:03,786 --> 00:20:06,826 -Susie. -Sorry. Putting it away. 537 00:20:06,873 --> 00:20:08,253 Gin and tonic. 538 00:20:08,291 --> 00:20:10,671 I like you way more than that other lady. 539 00:20:10,710 --> 00:20:12,090 -Gin? -Bromo-Seltzer. 540 00:20:12,128 --> 00:20:13,298 I don't need it. 541 00:20:13,338 --> 00:20:14,378 -You need it. -Take it back. 542 00:20:14,422 --> 00:20:15,672 Drink it. 543 00:20:17,467 --> 00:20:19,637 I'll have you and your sour stomach removed. 544 00:20:19,677 --> 00:20:21,507 Over Omaha. 545 00:20:23,640 --> 00:20:25,140 Happy flying. 546 00:20:25,183 --> 00:20:27,143 SHY: Here he comes. Everybody look busy. 547 00:20:27,185 --> 00:20:30,935 -(laughter) -REGGIE: Hey, knock it off, man. 548 00:20:30,980 --> 00:20:33,190 Very bad idea. 549 00:20:35,443 --> 00:20:36,823 How do these things weigh a thousand tons 550 00:20:36,861 --> 00:20:38,701 and stay in the air? 551 00:20:38,738 --> 00:20:41,778 It's against the laws of God and nature and just heaviness. 552 00:20:41,824 --> 00:20:44,584 I don't have an answer. My father would, or my brother. 553 00:20:44,619 --> 00:20:48,209 -Can we go talk to them now? -Nope. We're going to Vegas. 554 00:20:48,247 --> 00:20:50,247 (rattling) 555 00:20:52,627 --> 00:20:54,247 -Lift your legs. -What? 556 00:20:54,295 --> 00:20:55,875 Lift your legs. It lightens the load. 557 00:20:55,922 --> 00:20:57,262 -Susie, lifting your legs is... -Lift your goddamn legs! 558 00:20:57,298 --> 00:20:59,298 -Lifting. -(low rumble) 559 00:20:59,342 --> 00:21:01,972 -Is it supposed to be this loud? -Hang on. 560 00:21:02,011 --> 00:21:04,681 Holy fuck. 561 00:21:11,604 --> 00:21:13,564 Susie. 562 00:21:13,606 --> 00:21:15,526 Susie, you can't hold your breath the whole flight. 563 00:21:15,566 --> 00:21:17,356 Yes, I can. 564 00:21:17,402 --> 00:21:20,822 This is the first of a million flights and a million tours. 565 00:21:22,949 --> 00:21:25,079 Open 'em. 566 00:21:25,118 --> 00:21:28,288 Come on. Open your eyes. 567 00:21:28,329 --> 00:21:29,909 (exhales) 568 00:21:29,956 --> 00:21:31,916 We're still here. 569 00:21:31,958 --> 00:21:34,208 Look out the window. 570 00:21:39,340 --> 00:21:41,720 Oh, my God. 571 00:21:41,759 --> 00:21:43,929 Amazing, huh? 572 00:21:43,970 --> 00:21:46,600 We're on top of the world. 573 00:21:51,310 --> 00:21:53,600 ♪ Fly me to the moon ♪ 574 00:21:53,646 --> 00:21:56,686 ♪ And let me play among the stars ♪ 575 00:21:56,733 --> 00:21:58,403 ♪ Let me see what spring is like... ♪ 576 00:21:58,443 --> 00:21:59,993 HENRY: Pulling up to the hotel, boss. 577 00:22:00,028 --> 00:22:01,608 So what's the deal on the ground? 578 00:22:01,654 --> 00:22:03,534 Reggie said it's a level nine. 579 00:22:03,573 --> 00:22:05,663 Level nine. Well, here we go. 580 00:22:05,700 --> 00:22:08,080 -You ready? -Ready for what? 581 00:22:08,119 --> 00:22:11,329 -No fun in warning you. -(crowd clamoring) 582 00:22:12,582 --> 00:22:13,922 HENRY: Hang on to your hat. 583 00:22:19,547 --> 00:22:21,547 (fans shrieking, clamoring) 584 00:22:28,389 --> 00:22:31,389 Jesus, what the fuck is wrong with you people? 585 00:22:34,395 --> 00:22:36,895 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 586 00:22:39,150 --> 00:22:41,990 ♪ Luck be a lady tonight ♪ 587 00:22:44,405 --> 00:22:47,155 ♪ Luck, if you've ever been a lady ♪ 588 00:22:47,200 --> 00:22:49,240 ♪ To begin with ♪ 589 00:22:49,285 --> 00:22:52,365 ♪ Luck be a lady tonight... ♪ 590 00:22:54,624 --> 00:22:55,924 SHY: All right. 591 00:22:55,958 --> 00:22:58,208 (laughing) 592 00:22:58,252 --> 00:23:00,422 -There it is. -Sin City. 593 00:23:00,463 --> 00:23:03,803 Ooh. A little warning would've been nice. 594 00:23:03,841 --> 00:23:06,801 Shy Baldwin. Welcome back to the Phoenician. 595 00:23:06,844 --> 00:23:08,224 Hello, Angie. Good to be back. 596 00:23:08,262 --> 00:23:10,012 And who are these lovely young ladies? 597 00:23:10,056 --> 00:23:11,636 Let's take a quick picture. Come on. 598 00:23:11,682 --> 00:23:13,642 -That the big guy? -That's the big guy. 599 00:23:13,684 --> 00:23:16,194 Angie Calibresi-- the head of food and beverage. 600 00:23:16,229 --> 00:23:17,649 Ah, I see. 601 00:23:17,688 --> 00:23:19,728 The head of food and beverage is the big guy? 602 00:23:19,774 --> 00:23:22,244 The guy who orders the pickles and orange juice? 603 00:23:22,276 --> 00:23:24,486 Oh, you're cute. You're a cute one. 604 00:23:24,529 --> 00:23:26,109 Why am I cute? I mean, I know why I'm cute, 605 00:23:26,155 --> 00:23:27,775 but why am I cute in the way you mean I'm cute? 606 00:23:27,824 --> 00:23:29,034 It's not food and beverage. 607 00:23:29,075 --> 00:23:30,785 It's food and beverage. 608 00:23:30,827 --> 00:23:32,197 You just said the same thing twice. 609 00:23:32,245 --> 00:23:33,825 No, he's saying that Angie, 610 00:23:33,871 --> 00:23:36,121 he's the head of food and beverage. 611 00:23:36,165 --> 00:23:39,915 -Same words again. -Food and beverage. 612 00:23:39,961 --> 00:23:41,631 I'm feeling a little blonde right now. 613 00:23:41,671 --> 00:23:43,051 The guy's a mobster! 614 00:23:44,382 --> 00:23:46,182 Of my heart. 615 00:23:46,217 --> 00:23:48,007 Ladies, I can take you to your room. 616 00:23:48,052 --> 00:23:49,802 Good timing. 617 00:23:49,846 --> 00:23:51,846 ♪ Tonight. ♪ 618 00:23:51,889 --> 00:23:53,599 Right this way. 619 00:23:55,518 --> 00:23:57,728 -Wow. -This is a really nice hotel. 620 00:23:57,770 --> 00:23:59,360 There's a hallway. 621 00:23:59,397 --> 00:24:02,527 I've never stayed in a hotel with a hallway. 622 00:24:02,567 --> 00:24:04,737 -Holy... -Shit. 623 00:24:05,778 --> 00:24:07,528 MIDGE: What is this? 624 00:24:07,572 --> 00:24:09,532 -Your weird ask. -My weird what? 625 00:24:09,574 --> 00:24:11,834 It's the thing I asked for in your contract. 626 00:24:11,868 --> 00:24:13,578 He kept hounding me, and when he asked what it is, 627 00:24:13,619 --> 00:24:14,789 I blanked and said the room 628 00:24:14,829 --> 00:24:16,539 should be filled with teddy bears. 629 00:24:16,581 --> 00:24:18,501 -Yellow ones. -I said it was your favorite color. 630 00:24:18,541 --> 00:24:20,751 -My favorite color's pink. -I panicked. 631 00:24:20,793 --> 00:24:22,173 I'll be back with the rest of your bags. 632 00:24:22,211 --> 00:24:24,171 Thank you. 633 00:24:24,213 --> 00:24:26,973 You see my spanking new Samsonite I bought for the trip? 634 00:24:27,008 --> 00:24:28,798 I did. Snazzy. 635 00:24:28,843 --> 00:24:31,513 Mm-hmm. I am traveling in style. 636 00:24:31,554 --> 00:24:33,604 Okay, I'm gonna have to teach you how to pack. 637 00:24:33,639 --> 00:24:35,599 Hey, let's go downstairs. 638 00:24:35,641 --> 00:24:37,231 That casino's calling out to me. 639 00:24:39,687 --> 00:24:41,647 ♪ Volare... ♪ 640 00:24:41,689 --> 00:24:43,149 SUSIE: That should've been something. 641 00:24:43,191 --> 00:24:45,651 That should've been something. 642 00:24:45,693 --> 00:24:48,113 Cherry, orange, cherry. That should've been something. 643 00:24:48,154 --> 00:24:50,324 Lemon, lemon, orange. That should've been something. 644 00:24:50,364 --> 00:24:52,584 (grunts) Cherry, jackpot, kumquat. 645 00:24:52,617 --> 00:24:54,237 -That should've been something. -I think that's a blueberry. 646 00:24:54,285 --> 00:24:56,495 -That's a retarded blueberry. -Bell, blueberry, bell. 647 00:24:56,537 --> 00:24:58,537 -That should've been something. -(machine ringing) 648 00:24:58,581 --> 00:25:00,541 -Aah! I won! -You won! 649 00:25:00,583 --> 00:25:03,093 -I'm rich! -Look at all those pennies pouring out. 650 00:25:03,127 --> 00:25:05,087 -Just think if they were nickels. -That would be so amazing. 651 00:25:05,129 --> 00:25:07,299 -And the drinks are free. -It's still paying out. 652 00:25:07,340 --> 00:25:10,430 I love Vegas! 653 00:25:10,468 --> 00:25:12,468 What's a "don't pass" bar? What's a field? 654 00:25:12,511 --> 00:25:14,351 What are odds? Are odds good? 655 00:25:14,388 --> 00:25:16,468 What's craps/eleven? What's yo-eleven? 656 00:25:16,515 --> 00:25:17,925 What's a come line? What's a don't come line? 657 00:25:17,975 --> 00:25:19,185 Blow on 'em, sweetie. 658 00:25:19,227 --> 00:25:21,227 -Really? -Why? Why does she blow on them? 659 00:25:21,270 --> 00:25:23,060 For luck. 660 00:25:23,105 --> 00:25:25,515 DEALER: No more bets. 661 00:25:25,566 --> 00:25:27,816 -DEALER: Six the hard way. -(cheering) 662 00:25:27,860 --> 00:25:30,280 -Good job, honey. -He gave me money. 663 00:25:30,321 --> 00:25:32,531 Why? Why does she get money? 'Cause he got a six? 664 00:25:32,573 --> 00:25:34,083 What's a hard way? Is there a soft way? 665 00:25:34,116 --> 00:25:35,906 What's that bet? What's that bet? 666 00:25:35,952 --> 00:25:38,502 W-Why does 12 pay double? Why does two pay double? 667 00:25:38,537 --> 00:25:39,707 What's C.E.? 668 00:25:39,747 --> 00:25:42,117 Yes! Ooh, I get a blackjack. 669 00:25:42,166 --> 00:25:43,536 BLACKJACK DEALER: That's great, darling. 670 00:25:43,584 --> 00:25:45,174 -Split. -Why'd you split that? 671 00:25:45,211 --> 00:25:46,591 -What's a split? -Should I blow on your cards? 672 00:25:46,629 --> 00:25:48,089 -I'm gonna double. -You're doubling? 673 00:25:48,130 --> 00:25:49,510 -Do you blow on cards? -Why are you doubling? 674 00:25:49,548 --> 00:25:51,218 -Stand. -You're standing on that? 675 00:25:51,259 --> 00:25:53,009 -Is blowing just for craps? -Why'd you stand on that? 676 00:25:53,052 --> 00:25:54,682 -Dealer has 20. -Yes! 677 00:25:54,720 --> 00:25:57,180 -No. -What happened? 678 00:25:57,223 --> 00:25:59,063 ♪ Volare... ♪ 679 00:25:59,100 --> 00:26:01,310 That should've been something. That should've been something. 680 00:26:01,352 --> 00:26:03,312 That should've been something. Hey, Susie? 681 00:26:03,354 --> 00:26:06,324 -That should've been something. -That should've been something. 682 00:26:06,357 --> 00:26:08,817 -Susie. -That should've been something. 683 00:26:08,859 --> 00:26:11,319 That should've been something. 684 00:26:11,362 --> 00:26:13,112 -(machine rings) -Ah! -You won? 685 00:26:13,155 --> 00:26:15,655 -Eh, just a finger fuck. -What time is it? 686 00:26:15,700 --> 00:26:17,580 I don't know, 7:30, 8:00? 687 00:26:17,618 --> 00:26:19,828 Holy shit, it's after midnight. 688 00:26:19,870 --> 00:26:22,620 -We've been here six straight hours? -Guess so. 689 00:26:22,665 --> 00:26:24,245 I just realized I've really got to go to the bathroom. 690 00:26:24,292 --> 00:26:26,342 Yeah, me, too. 691 00:26:26,377 --> 00:26:27,997 Hey, what have you guys been up to? 692 00:26:28,045 --> 00:26:30,045 Uh, Midge blew a guy's hard six. 693 00:26:30,089 --> 00:26:32,469 -What? -No, I blew on a guy and he got a hard six and he gave me money. 694 00:26:32,508 --> 00:26:33,678 That didn't sound good, either. 695 00:26:33,718 --> 00:26:34,928 -Bathroom. -Later, Henry. 696 00:26:34,969 --> 00:26:36,389 ♪ Just like birds of a feath... ♪ 697 00:26:40,141 --> 00:26:42,101 Come on, come on, come on. 698 00:26:42,143 --> 00:26:44,853 -Come on, Carole. -Go to your room, Howard. 699 00:26:44,895 --> 00:26:46,725 HOWARD: But your room's right here. One drink. 700 00:26:46,772 --> 00:26:50,442 -Worst offer I've had today, Howard. -(sighs) 701 00:26:50,484 --> 00:26:52,114 SUSIE: Oh, sweet relief! 702 00:26:52,153 --> 00:26:55,953 Sweet, sweet relief. 703 00:26:55,990 --> 00:26:57,990 (snoring) 704 00:27:01,287 --> 00:27:03,537 Oh, my god. Susie. 705 00:27:03,581 --> 00:27:05,331 -Get up, get up. -What? 706 00:27:05,374 --> 00:27:07,254 -Get your coat. Come on. Hurry! -Why? What's happening? 707 00:27:07,293 --> 00:27:08,673 Put your coat on. Hurry! 708 00:27:08,711 --> 00:27:10,551 I'm getting it. Geez! 709 00:27:10,588 --> 00:27:12,758 ♪ And every time it rains, it rains ♪ 710 00:27:12,798 --> 00:27:15,088 -♪ Pennies from heaven ♪ -♪ Shoobie, doobie ♪ 711 00:27:15,134 --> 00:27:16,764 ♪ Don't you know... ♪ 712 00:27:16,802 --> 00:27:19,352 -Hey, our machines are free. -Forget the machines. 713 00:27:19,388 --> 00:27:21,638 Coming through, coming through. 714 00:27:21,682 --> 00:27:23,232 Follow me, follow me. 715 00:27:23,267 --> 00:27:26,017 ♪ Fortune's falling all over town... ♪ 716 00:27:26,062 --> 00:27:29,272 -Susie! -You're on the marquee! 717 00:27:29,315 --> 00:27:32,645 -For the whole world to see. -It's the big time, baby. 718 00:27:32,693 --> 00:27:34,323 Take a picture. 719 00:27:34,362 --> 00:27:35,992 (squealing, laughing) 720 00:27:36,030 --> 00:27:38,530 ♪ Every time it rains, it rains ♪ 721 00:27:38,574 --> 00:27:41,164 ♪ Don't you know each cloud contains ♪ 722 00:27:41,202 --> 00:27:43,792 ♪ You'll find your fortune falling ♪ 723 00:27:43,829 --> 00:27:46,249 ♪ All over town, all over town, all over town ♪ 724 00:27:46,290 --> 00:27:48,040 ♪ Be sure that your umbrella... ♪ 725 00:27:48,084 --> 00:27:50,674 From here, we go to L.A., San Francisco, 726 00:27:50,711 --> 00:27:52,551 then Chicago, Miami. 727 00:27:52,588 --> 00:27:54,668 -Reg, what about sleep? -(laughter) 728 00:27:54,715 --> 00:27:55,925 -Over here, Shy. -Yes, sir. 729 00:27:55,966 --> 00:27:58,006 How you liking the weather we got here, Shy? 730 00:27:58,052 --> 00:28:01,392 New York was 40 degrees when we left, so I'm loving it. 731 00:28:01,430 --> 00:28:02,850 Thank you for that thoughtful 732 00:28:02,890 --> 00:28:04,560 and Pulitzer-worthy question, sir. 733 00:28:04,600 --> 00:28:05,810 Really impressive. 734 00:28:05,851 --> 00:28:07,481 Let's see if anyone can top that. 735 00:28:07,520 --> 00:28:08,900 Yes, the State Journal. 736 00:28:08,938 --> 00:28:10,768 Lots of pretty girls here, huh, Shy? 737 00:28:10,815 --> 00:28:13,025 (sighs) You did it, my man. You did it. 738 00:28:13,067 --> 00:28:14,897 I can say I've been all over the world, 739 00:28:14,944 --> 00:28:16,784 and there are pretty girls everywhere, 740 00:28:16,821 --> 00:28:18,491 but none as pretty as here. 741 00:28:18,531 --> 00:28:20,371 -(laughter) -Okay, San Diego Union. 742 00:28:20,408 --> 00:28:21,578 Midge Maisel, right? 743 00:28:21,617 --> 00:28:23,617 I'm Angie. I didn't get a chance to meet you. 744 00:28:23,661 --> 00:28:25,411 Yes, Angie, of course, 745 00:28:25,454 --> 00:28:27,544 head of food and bev... 746 00:28:27,581 --> 00:28:29,251 Uh, nice to meet you, Angie. 747 00:28:29,291 --> 00:28:31,251 Uh, this is my manager, Susie Myerson. 748 00:28:31,293 --> 00:28:32,553 -Hello. -Great to meet you. 749 00:28:32,586 --> 00:28:34,416 Shy is wild about your girl here. 750 00:28:34,463 --> 00:28:35,633 Shy's got taste. 751 00:28:35,673 --> 00:28:38,013 Oh, I'm so sorry, honey, here I am ignoring you. 752 00:28:38,050 --> 00:28:40,340 Ladies, this is my beautiful wife, Roberta. 753 00:28:40,386 --> 00:28:41,756 I got taste too, huh? 754 00:28:41,804 --> 00:28:43,184 -Hello. -Hi. -Nice to meet you. 755 00:28:43,222 --> 00:28:45,222 I'll be at the show tonight. You knock 'em dead. 756 00:28:45,266 --> 00:28:47,306 Will do. 757 00:28:47,351 --> 00:28:49,441 -Nice guy. -REGGIE: Okay, 758 00:28:49,478 --> 00:28:52,058 Reno Evening Gazette, show me your inner Eric Sevareid, 759 00:28:52,106 --> 00:28:53,686 my brother, what do you got? 760 00:28:53,732 --> 00:28:55,482 You going steady with anybody, Shy? 761 00:28:55,526 --> 00:28:58,946 -Can I talk to you off to the side, Mr. Gazette? -Easy, Reg, I'll answer. 762 00:28:58,988 --> 00:29:00,698 You know, I've talked about it before. 763 00:29:00,739 --> 00:29:02,529 Had a love of my life and she got away. 764 00:29:02,575 --> 00:29:04,735 Recorded an entire album about this woman. 765 00:29:04,785 --> 00:29:05,945 Then I got a Grammy. 766 00:29:05,995 --> 00:29:08,285 Not saying it was an even trade off, but close. 767 00:29:08,330 --> 00:29:09,830 (laughter) 768 00:29:09,874 --> 00:29:11,504 REPORTER: Who's your biggest influence, Shy? 769 00:29:11,542 --> 00:29:12,672 SHY: Oh, man, that's tough to say. 770 00:29:12,710 --> 00:29:15,090 -Shit. -SHY: Is "everyone" a good answer? 771 00:29:15,129 --> 00:29:16,509 Are you kidding me? 772 00:29:16,547 --> 00:29:18,877 For me, Mr. Nat King Cole was my.... 773 00:29:18,924 --> 00:29:21,184 -SUSIE: Fuck! -(crowd gasps) 774 00:29:21,218 --> 00:29:23,548 Stepped on a nail. Ow. 775 00:29:25,598 --> 00:29:29,098 SHY: Uh, Nat took me under his wing, 776 00:29:29,143 --> 00:29:31,603 and now I'm looking to reach out and do the same 777 00:29:31,645 --> 00:29:33,305 for the next generation. 778 00:29:33,355 --> 00:29:35,685 -Susie Myerson and Associates. -Reggie, look, I didn't mean to... 779 00:29:35,733 --> 00:29:37,403 -I'm talking. -Sorry. 780 00:29:37,443 --> 00:29:39,703 How is it you stand here and shout the ultimate profanity 781 00:29:39,737 --> 00:29:40,987 in the middle of my boy's presser? 782 00:29:41,030 --> 00:29:42,620 Well, I don't know if that's the ultimate profanity. 783 00:29:42,656 --> 00:29:44,236 I mean, I can think of, like, three or four others... 784 00:29:44,283 --> 00:29:45,833 I'm not here to fucking discuss 785 00:29:45,868 --> 00:29:47,498 what the fucking worst fucking dirty word is. 786 00:29:47,536 --> 00:29:49,156 I'm here to tell you to be professional. 787 00:29:49,205 --> 00:29:51,955 You're part of Shy's entourage. You're part of my team. 788 00:29:51,999 --> 00:29:55,039 -Don't you want to know what I was mad about? -Not even a little bit. 789 00:29:55,085 --> 00:29:57,585 Reggie, I'm sorry, but this picture-- 790 00:29:57,630 --> 00:29:59,630 i-it's not the kind of picture I want out there. 791 00:29:59,673 --> 00:30:02,133 You didn't give us any other, so we used what we had. 792 00:30:02,176 --> 00:30:04,756 Yes, because you wouldn't pony up the money for those pictures. 793 00:30:04,803 --> 00:30:06,603 Hey. This is not my problem. 794 00:30:06,639 --> 00:30:09,519 Bring us another picture, or stick with the panty pose. 795 00:30:09,558 --> 00:30:13,098 Sorry. Everybody's full of shit today. Not you. 796 00:30:13,145 --> 00:30:16,815 You. Them! 797 00:30:16,857 --> 00:30:20,647 -Panty pose. -I'll fix this. 798 00:30:20,694 --> 00:30:22,994 All right, guys, let's try it again. 799 00:30:23,030 --> 00:30:25,910 A two, three, four. 800 00:30:25,950 --> 00:30:28,240 (band starts playing) 801 00:30:30,955 --> 00:30:33,665 Wait, now, hold it, hold it, hold it. 802 00:30:33,707 --> 00:30:35,207 -(band stops playing) -Forget the tune, 803 00:30:35,251 --> 00:30:37,001 we can't even get past the second bar. 804 00:30:37,044 --> 00:30:40,014 Someone's throwing an F-sharp in that does not belong. 805 00:30:40,047 --> 00:30:42,927 SHY: So this tune's not gonna be ready. Is that what's happening? 806 00:30:42,967 --> 00:30:44,967 Somebody speak. 807 00:30:45,010 --> 00:30:47,680 You know, just take five, everyone. 808 00:30:47,721 --> 00:30:49,931 And five, not ten. 809 00:30:52,518 --> 00:30:56,808 (sighs) What, they've never heard of ice? 810 00:30:56,855 --> 00:30:59,435 -You. -Hello. 811 00:30:59,483 --> 00:31:02,243 -You're lucky. -Why am I lucky? 812 00:31:02,278 --> 00:31:04,948 Sound check for you is, "Mic check, one, two," 813 00:31:04,989 --> 00:31:06,159 and you're done. 814 00:31:06,198 --> 00:31:07,698 Oh, it's much more complex than that. 815 00:31:07,741 --> 00:31:09,791 Sometimes I slip and say, "Check mic, four, six," 816 00:31:09,827 --> 00:31:11,037 and it all goes to hell. 817 00:31:11,078 --> 00:31:12,828 (laughs) Don't do this. 818 00:31:12,871 --> 00:31:15,331 -Don't do what? -Try and cheer me up. 819 00:31:15,374 --> 00:31:17,044 -Is that what I'm doing? -SHY: Takes a while 820 00:31:17,084 --> 00:31:19,754 to get back into road-mode. You miss your bed. 821 00:31:19,795 --> 00:31:21,005 You miss the quiet. 822 00:31:21,046 --> 00:31:22,836 Listen to me, I'm already losing my voice. 823 00:31:22,881 --> 00:31:24,341 Your voice sounds fine. 824 00:31:24,383 --> 00:31:26,643 When you're a grizzled veteran like me, you'll understand. 825 00:31:26,677 --> 00:31:28,297 You're all of 33. 826 00:31:28,345 --> 00:31:31,055 Only on the outside. 827 00:31:31,098 --> 00:31:33,558 Hey, Lester, let's talk about what we're doing for the encore, 828 00:31:33,601 --> 00:31:36,601 and why you're wearing that terrible shirt to rehearsal. 829 00:31:41,609 --> 00:31:43,609 (piano playing) 830 00:31:57,499 --> 00:31:59,499 ♪ ♪ 831 00:32:14,892 --> 00:32:16,892 (piece ends) 832 00:32:43,003 --> 00:32:44,963 -♪ Now you say you're ready... ♪ -(indistinct conversations) 833 00:32:45,005 --> 00:32:47,005 (speaking Chinese) 834 00:32:49,510 --> 00:32:51,140 ♪ Bet your bottom dollar ♪ 835 00:32:51,178 --> 00:32:53,638 ♪ I'm so happy I could holler ♪ 836 00:32:53,681 --> 00:32:55,431 ♪ Ring-a-ling ♪ 837 00:32:55,474 --> 00:32:57,524 ♪ Ring-a-ling, ring-a-ling, ring-a-ling ♪ 838 00:32:57,559 --> 00:32:58,769 ♪ Ring-a-ling... ♪ 839 00:32:58,811 --> 00:33:00,271 (speaking Chinese) 840 00:33:00,312 --> 00:33:02,562 (register opens) 841 00:33:07,152 --> 00:33:10,072 ♪ I just patiently waited ♪ 842 00:33:10,114 --> 00:33:11,784 ♪ Each time you were infatuated... ♪ 843 00:33:11,824 --> 00:33:14,454 -What are you doing here? -I'm here to eat. 844 00:33:14,493 --> 00:33:18,083 -Here? -It's near the club. 845 00:33:18,122 --> 00:33:20,292 -Hm. -What? 846 00:33:20,332 --> 00:33:22,132 You have any idea what you ordered? 847 00:33:22,167 --> 00:33:23,837 Nope. I just pointed at things. 848 00:33:23,877 --> 00:33:26,207 Okay. Do you like feet? 849 00:33:26,255 --> 00:33:28,875 Depends on how they're prepared. 850 00:33:28,924 --> 00:33:30,344 Do you like a lot of feet? 851 00:33:30,384 --> 00:33:32,644 -Did I just order a bunch of plates of feet? -You sure you don't 852 00:33:32,678 --> 00:33:34,428 want to go to a Chinese restaurant that has hamburgers 853 00:33:34,471 --> 00:33:36,851 and apple pie? This place isn't that. 854 00:33:36,890 --> 00:33:40,480 This is my local place. I'm staying. 855 00:33:40,519 --> 00:33:42,019 What's that? 856 00:33:42,062 --> 00:33:44,772 Do you like digestive systems and feet? 857 00:33:44,815 --> 00:33:47,645 -Oh, boy. -Can I take a swing at this for you? 858 00:33:47,693 --> 00:33:49,453 That might be for the best, yes. 859 00:33:49,486 --> 00:33:51,486 Hey. (speaking Chinese) 860 00:33:57,661 --> 00:33:59,251 This place has very good food, 861 00:33:59,288 --> 00:34:00,578 but weirdly is terrible with feet. 862 00:34:02,416 --> 00:34:03,996 Oh. Sorry. (chuckles) 863 00:34:04,042 --> 00:34:06,592 No, please, sit. 864 00:34:06,628 --> 00:34:09,508 I ordered too much for one anyway. 865 00:34:09,548 --> 00:34:11,548 (speaking Chinese) 866 00:34:14,303 --> 00:34:15,473 Who are you? 867 00:34:15,512 --> 00:34:17,142 Mei Lin. 868 00:34:17,181 --> 00:34:18,641 -That's your real name? -Yes. 869 00:34:18,682 --> 00:34:20,682 -It's pretty. -(scoffs) 870 00:34:20,726 --> 00:34:22,636 -You're blushing. -No, I'm not. 871 00:34:22,686 --> 00:34:25,106 -You're human. -Oh, scuttlebutt. 872 00:34:25,147 --> 00:34:26,317 Can I have a sip? 873 00:34:26,356 --> 00:34:27,816 You old enough? 874 00:34:29,193 --> 00:34:30,823 Guess you're old enough. 875 00:34:30,861 --> 00:34:32,571 ♪ And I didn't have nothing but time ♪ 876 00:34:32,613 --> 00:34:34,573 ♪ Oh, ring-a ling... ♪ 877 00:34:34,615 --> 00:34:36,065 -Were you born here? -Nope. 878 00:34:36,116 --> 00:34:38,236 I was born in a different restaurant. 879 00:34:38,285 --> 00:34:40,905 -Who do you work for? -I'm in medical school. 880 00:34:40,954 --> 00:34:42,414 -Really? -Really. 881 00:34:42,456 --> 00:34:45,206 -And I help out family. -I never met a woman doctor. 882 00:34:45,250 --> 00:34:47,540 Yeah, technically, you still haven't. 883 00:34:47,586 --> 00:34:48,796 Who do you work for? 884 00:34:48,837 --> 00:34:51,837 Slave driver, actually. You're looking at him. 885 00:34:51,882 --> 00:34:53,222 Bold. 886 00:34:53,258 --> 00:34:55,798 What was that about, with the money? 887 00:34:55,844 --> 00:34:57,554 Hey, food. 888 00:34:57,596 --> 00:34:59,466 (speaks Chinese) 889 00:34:59,515 --> 00:35:00,465 ♪ Ring-a-ling, ring-a-ling, ring-a-ling... ♪ 890 00:35:00,516 --> 00:35:01,886 I'm on to you. 891 00:35:02,935 --> 00:35:04,685 It's not polite. 892 00:35:04,728 --> 00:35:08,148 ♪ Baby, oh, take this diamond ring. ♪ 893 00:35:08,190 --> 00:35:10,150 (indistinct conversations) 894 00:35:10,192 --> 00:35:13,402 -Hey, do you have a mirror? -Sorry. Two minutes to curtain. 895 00:35:17,366 --> 00:35:19,786 -Whoa. -Is it noticeable? 896 00:35:19,827 --> 00:35:21,367 That your hair has a boner? Yeah. 897 00:35:21,411 --> 00:35:22,791 -Shit. -Was this on purpose? 898 00:35:22,830 --> 00:35:24,460 Reggie threw me in with Shy's hair girl, 899 00:35:24,498 --> 00:35:26,328 and when I came out, this was my head. 900 00:35:26,375 --> 00:35:28,205 -Does Shy's hair girl hate you? -Where were you? 901 00:35:28,252 --> 00:35:29,882 If you were there, you could've kept them 902 00:35:29,920 --> 00:35:31,510 from turning me into my cousin Chava. 903 00:35:31,547 --> 00:35:33,047 I tracked down the photographer 904 00:35:33,090 --> 00:35:35,840 that took photos when we arrived and I got this. 905 00:35:35,884 --> 00:35:37,934 This is possibly worse. 906 00:35:37,970 --> 00:35:39,810 But it's funnier and you can't see your skivvies. 907 00:35:39,847 --> 00:35:41,217 I'm yawning, 908 00:35:41,265 --> 00:35:43,345 I'm clutching my purse like my cousin Chava's mother. 909 00:35:43,392 --> 00:35:45,312 Right now, it's this or the panty pose. 910 00:35:45,352 --> 00:35:46,852 -Don't call it that. -One minute. 911 00:35:46,895 --> 00:35:49,475 -Shit. -Take a deep breath. 912 00:35:49,523 --> 00:35:52,033 Opening for Shy was theoretical before. 913 00:35:52,067 --> 00:35:54,607 Now it's not. These people are all here to see Shy. 914 00:35:54,653 --> 00:35:56,113 -They don't care about me. -40 seconds. 915 00:35:56,154 --> 00:35:58,414 What's with the gloves? You got one on and one off. 916 00:35:58,448 --> 00:35:59,868 I couldn't decide. What do you think? 917 00:35:59,908 --> 00:36:01,538 I think you should wear both or neither. 918 00:36:01,577 --> 00:36:03,327 -30 seconds. -Is that necessary? 919 00:36:03,370 --> 00:36:06,080 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, welcome to the Phoenician Showroom. 920 00:36:06,123 --> 00:36:08,173 -20 seconds. -Really? That's just egregious. 921 00:36:08,208 --> 00:36:12,418 ANNOUNCER: Please give a warm Las Vegas welcome to rising comedy star... 922 00:36:12,462 --> 00:36:13,632 Way to underplay it. 923 00:36:13,672 --> 00:36:15,842 ANNOUNCER: ...Mrs. Maisel. 924 00:36:15,883 --> 00:36:17,183 -(audience applauding) -Tits up. -Tits... 925 00:36:17,217 --> 00:36:20,467 -You're on. -I know. Up. 926 00:36:25,684 --> 00:36:29,104 -You guys supposed to be here? -Wrong side, wrong side. 927 00:36:29,146 --> 00:36:31,146 -Oh, shit. -(applause dies down, stops) 928 00:36:36,111 --> 00:36:39,571 -Thank you, thank you. -(sporadic applause) 929 00:36:39,615 --> 00:36:41,195 -(indistinct chatter) -Well, well, well, 930 00:36:41,241 --> 00:36:43,581 Las Vegas, Nevada. 931 00:36:43,619 --> 00:36:46,249 The city that was built, like, what, a week ago? 932 00:36:46,288 --> 00:36:48,418 It's so new, its bris is tomorrow. 933 00:36:48,457 --> 00:36:50,417 WOMAN: Can we get another bottle of wine? 934 00:36:50,459 --> 00:36:51,999 I'm from New York, so, for me, 935 00:36:52,044 --> 00:36:55,264 a desert is Bergdorf's when they're low on Handmacher suits 936 00:36:55,297 --> 00:36:57,087 or Barney Greengrass when they're out of lox. 937 00:36:57,132 --> 00:36:59,342 (woman laughs) 938 00:36:59,384 --> 00:37:01,644 My hair is giving me vertigo. 939 00:37:01,678 --> 00:37:03,388 This is not my normal "do." 940 00:37:03,430 --> 00:37:04,600 Would you rather hear Gunsmoke? 941 00:37:04,640 --> 00:37:06,220 I may be able to get a radio signal. 942 00:37:06,266 --> 00:37:08,016 MAN 1: This shrimp cocktail is to die for. 943 00:37:08,060 --> 00:37:09,480 WOMAN 2: Well, then give me some. 944 00:37:09,519 --> 00:37:10,979 Sounds like you're all enjoying the food. 945 00:37:11,021 --> 00:37:13,441 MAN 1: It's the best shrimp cocktail I've ever had. 946 00:37:13,482 --> 00:37:15,322 I've heard good things about the shrimp cocktail. 947 00:37:15,359 --> 00:37:17,529 (chatter continuing) 948 00:37:17,569 --> 00:37:19,569 No wonder this city has flashing lights everywhere, 949 00:37:19,613 --> 00:37:21,493 it's the only way to get people's attention. 950 00:37:21,531 --> 00:37:22,871 Maybe tomorrow instead of an updo, 951 00:37:22,908 --> 00:37:24,948 -I'll dress like a Christmas tree. -(laughter) 952 00:37:24,993 --> 00:37:28,753 CROWD: ♪ Happy birthday to you... ♪ 953 00:37:28,789 --> 00:37:29,999 Sounds like we've got a birthday. 954 00:37:30,040 --> 00:37:32,500 That's always fun, at least until you hit 25 or so. 955 00:37:32,542 --> 00:37:34,382 -MAN 2: Sing something! -MAN 3: Yeah, sing something. 956 00:37:34,419 --> 00:37:35,839 Oh, you don't want me to sing. 957 00:37:35,879 --> 00:37:37,509 Luckily, you got Shy Baldwin coming up soon, 958 00:37:37,547 --> 00:37:38,967 and he's gonna see to that for you. 959 00:37:39,007 --> 00:37:42,387 -(cheers, applause) -Hey, you're listening. 960 00:37:42,427 --> 00:37:45,637 -Some of you, at least. -WOMAN 3: Berta! Berta! 961 00:37:45,681 --> 00:37:47,681 Berta! 962 00:37:47,724 --> 00:37:51,144 -So my home, New York, is a -WOMAN 3: Berta! 963 00:37:51,186 --> 00:37:53,016 -is a very old city. -Berta, we're over here! 964 00:37:53,063 --> 00:37:55,943 -It told Philadelphia to... -Over here. Turn right. Right! 965 00:37:55,983 --> 00:37:58,033 -Uh, told Philadelphia to... -WOMAN 3: No, turn right, then go straight! 966 00:37:58,068 --> 00:37:59,238 -Told Philadelphia... -Straight! 967 00:37:59,277 --> 00:38:01,317 Berta, for Pete's sake, get over to your damn table 968 00:38:01,363 --> 00:38:03,123 before this poor woman has a stroke. 969 00:38:03,156 --> 00:38:04,406 -(laughter) -It's full of shrimp cocktail. 970 00:38:04,449 --> 00:38:05,739 There you go, there's your incentive. 971 00:38:05,784 --> 00:38:08,294 Yeah, hustle now. Kiss, kiss and sit your tuchus down. 972 00:38:08,328 --> 00:38:09,538 -MAN 4: Sit down, Berta. -(laughter) 973 00:38:09,579 --> 00:38:11,749 I'm from New York. I know I already said that, 974 00:38:11,790 --> 00:38:14,130 but it's been so long ago, some of you might've forgotten. 975 00:38:14,167 --> 00:38:16,287 (chatter continuing) 976 00:38:16,336 --> 00:38:17,496 Anywho... 977 00:38:17,546 --> 00:38:20,256 And I was like, "Take the A train, it's faster." 978 00:38:20,298 --> 00:38:23,638 -(scattered laughter) -MAN 5: (mocking) You must take the A train. 979 00:38:23,677 --> 00:38:26,427 So you're not exactly a subway material crowd, 980 00:38:26,471 --> 00:38:29,181 and you didn't much like the jokes about food, children, 981 00:38:29,224 --> 00:38:32,944 or traveling, and you don't like me much. 982 00:38:32,978 --> 00:38:35,808 -What are you, my ex-husband? -(laughter) 983 00:38:35,856 --> 00:38:37,816 Hey, there we go. We're on a roll. 984 00:38:37,858 --> 00:38:39,858 -Hey, light's blinking. -What? 985 00:38:39,901 --> 00:38:44,071 -You're done. -Oh. Guess my set's over. 986 00:38:44,114 --> 00:38:46,164 Gee, you're like my kids, I finally get you quiet 987 00:38:46,199 --> 00:38:49,369 and then Grandpa shows up with a suitcase full of donuts. 988 00:38:49,411 --> 00:38:51,461 (laughter) 989 00:38:51,496 --> 00:38:55,286 So let me introduce you to the man who needs no introduction, 990 00:38:55,333 --> 00:38:58,553 ladies and gentlemen, the great Shy Baldwin. 991 00:38:58,587 --> 00:39:00,587 (cheering, applause) 992 00:39:10,557 --> 00:39:13,187 So... drink? 993 00:39:13,226 --> 00:39:15,306 Oh, yes. 994 00:39:15,353 --> 00:39:17,363 (cheering, applause continue) 995 00:39:27,157 --> 00:39:31,657 ♪ They say that falling in love ♪ 996 00:39:31,703 --> 00:39:36,213 ♪ Is wonderful ♪ 997 00:39:36,249 --> 00:39:40,459 ♪ It's wonderful ♪ 998 00:39:41,505 --> 00:39:44,795 ♪ So they say ♪ 999 00:39:48,887 --> 00:39:52,677 ♪ And with the moon up above ♪ 1000 00:39:52,724 --> 00:39:56,104 ♪ It's wonderful ♪ 1001 00:39:56,144 --> 00:39:58,114 ♪ Wonderful ♪ 1002 00:39:58,146 --> 00:40:03,276 ♪ It's wonderful ♪ 1003 00:40:03,318 --> 00:40:08,568 ♪ So they tell me ♪ 1004 00:40:08,615 --> 00:40:13,155 ♪ I can't recall who said it... ♪ 1005 00:40:13,203 --> 00:40:15,713 Why, why, why was everybody eating? 1006 00:40:15,747 --> 00:40:17,577 At the dinner show? No idea. 1007 00:40:17,624 --> 00:40:19,334 I was a stammering idiot. 1008 00:40:19,376 --> 00:40:21,586 I already told them you need a mic that comes off the stand. 1009 00:40:21,628 --> 00:40:22,998 That'll help. 1010 00:40:23,046 --> 00:40:25,216 I hope Berta's happy with her seat. 1011 00:40:25,257 --> 00:40:28,007 Stupid, deaf, late-arriving, 1012 00:40:28,051 --> 00:40:29,851 direction-challenged Berta. 1013 00:40:29,886 --> 00:40:32,346 -ANGIE: Midge. Susie. -Uh-oh. 1014 00:40:32,389 --> 00:40:33,929 Are we in trouble? 1015 00:40:33,974 --> 00:40:36,354 -We're gonna find out. -ANGIE: Come on. 1016 00:40:36,393 --> 00:40:38,563 Get over here, superstar. Have a seat. 1017 00:40:38,603 --> 00:40:39,983 -Come on. -Thanks. 1018 00:40:40,021 --> 00:40:42,361 Uh, yeah. Thanks, Angie. 1019 00:40:42,399 --> 00:40:44,939 That was a great laugh you got at the end there. 1020 00:40:44,985 --> 00:40:47,485 Stupendous. The whole place erupted. 1021 00:40:47,529 --> 00:40:50,069 Yeah, I guess I finished strong. 1022 00:40:50,115 --> 00:40:52,075 Strong? You were a knockout. 1023 00:40:52,117 --> 00:40:54,447 Just keep in mind, the crowd is from all over. 1024 00:40:54,494 --> 00:40:57,084 So they don't know what a Bergdorf's is. 1025 00:40:57,122 --> 00:40:58,502 (laughs) 1026 00:40:58,540 --> 00:41:00,130 -(quietly): Good point. -Cece does, though. 1027 00:41:00,167 --> 00:41:01,747 Oh, I haven't introduced you. 1028 00:41:01,793 --> 00:41:03,923 This is my girlfriend Cece. 1029 00:41:03,962 --> 00:41:05,672 Really nice to meet you. 1030 00:41:05,714 --> 00:41:07,264 I love your hair. 1031 00:41:07,299 --> 00:41:09,469 -Thank you, Cece. -ANGIE: Joey, 1032 00:41:09,509 --> 00:41:11,719 these ladies had a rough night. Bring food. 1033 00:41:11,761 --> 00:41:15,521 Um, shrimp cocktail, steak, baked potato, all the trimmings. 1034 00:41:15,557 --> 00:41:17,177 Go, go. 1035 00:41:17,225 --> 00:41:19,345 Chin up. You're gonna be great. 1036 00:41:19,394 --> 00:41:23,574 Tony, I got to talk to you. Excuse me. 1037 00:41:23,607 --> 00:41:26,147 ♪ You're stopping people ♪ 1038 00:41:26,193 --> 00:41:31,113 ♪ Shouting that love is grand ♪ 1039 00:41:31,156 --> 00:41:32,776 ♪ And... ♪ 1040 00:41:32,824 --> 00:41:34,454 MIDGE: I need to write more patter. 1041 00:41:34,492 --> 00:41:35,792 SUSIE: Eat something. You'll feel better. 1042 00:41:35,827 --> 00:41:37,997 -Patter for all 50 states? -Miriam. 1043 00:41:38,038 --> 00:41:40,618 Hey, Illinois. Two L's and an "oy." 1044 00:41:40,665 --> 00:41:42,285 Least there's an "oy" in Illinois. 1045 00:41:42,334 --> 00:41:45,054 Oh, God, I'm panicking, but depressed. 1046 00:41:45,086 --> 00:41:46,546 I'm panicking, but slowly. 1047 00:41:46,588 --> 00:41:49,048 A nice, prolonged panic. 1048 00:41:49,090 --> 00:41:51,090 -All right. Let's go. -What? 1049 00:41:51,134 --> 00:41:52,554 -Come on. -Ow. Susie, ow. 1050 00:41:52,594 --> 00:41:54,604 -Come on out. -(grunts) 1051 00:41:54,638 --> 00:41:59,268 ♪ So they say. ♪ 1052 00:42:05,857 --> 00:42:07,857 (cheering, whooping, applause) 1053 00:42:14,366 --> 00:42:16,446 You know, I hit a jackpot the other night. Yeah. 1054 00:42:16,493 --> 00:42:18,583 -I met a mute woman that liked to cook. -(laughter) 1055 00:42:18,620 --> 00:42:20,580 MIDGE: What are you doing? 1056 00:42:20,622 --> 00:42:22,212 I want to take a shower. 1057 00:42:22,249 --> 00:42:23,999 I want to put my feet up and my hair down. 1058 00:42:24,042 --> 00:42:25,542 I want some shrimp. Room's the other way. 1059 00:42:25,585 --> 00:42:27,375 I know where the room is. 1060 00:42:27,420 --> 00:42:28,960 COMEDIAN: Yeah, the nice thing about playing Vegas 1061 00:42:29,005 --> 00:42:30,965 is half of you had such a great day at the tables, 1062 00:42:31,007 --> 00:42:32,587 you'll laugh at anything. 1063 00:42:32,634 --> 00:42:33,934 The other half had such a bad day, 1064 00:42:33,969 --> 00:42:35,599 nothing I say could make it worse. 1065 00:42:35,637 --> 00:42:37,717 -That's a load of bullshit. -Now, my favorite game 1066 00:42:37,764 --> 00:42:39,564 is slots, because it reminds me a lot 1067 00:42:39,599 --> 00:42:41,309 of having sex with a woman: 1068 00:42:41,351 --> 00:42:44,151 you keep trying and nothing ever happens, huh? 1069 00:42:44,187 --> 00:42:45,897 I don't want to watch stand-up comedy. 1070 00:42:45,939 --> 00:42:48,149 I don't want to be reminded of my abject failure. 1071 00:42:48,191 --> 00:42:49,821 You're not watching it. You're doing it. 1072 00:42:49,859 --> 00:42:51,399 What? No. 1073 00:42:51,444 --> 00:42:52,904 No more bitching and moaning. 1074 00:42:52,946 --> 00:42:54,906 Get back up there and say something funny. 1075 00:42:54,948 --> 00:42:57,578 Like "I'm a comedian"? That's fairly hilarious right now. 1076 00:42:57,617 --> 00:42:59,237 -COMEDIAN: Who here's married? -MIDGE: Susie. 1077 00:42:59,286 --> 00:43:01,246 Huh? Yeah. My birthday coming up, 1078 00:43:01,288 --> 00:43:02,828 my wife asked me what I wanted. 1079 00:43:02,872 --> 00:43:04,332 I told her a divorce. 1080 00:43:04,374 --> 00:43:06,254 Yeah, I visited my parents last week. It was the first time 1081 00:43:06,293 --> 00:43:08,503 -we didn't get in a fight. -Come on. -No. I don't want to perform. 1082 00:43:08,545 --> 00:43:09,955 -No. -Also my first time going to the cemetery. 1083 00:43:10,005 --> 00:43:11,545 Eddie Major, ladies and gentlemen. 1084 00:43:11,589 --> 00:43:14,049 -Give him a nice hand. -(scattered applause) 1085 00:43:14,092 --> 00:43:15,932 I guess that's it for me, everyone. Uh, 1086 00:43:15,969 --> 00:43:17,929 -see you tomorrow. -Get back on that horse. -The horse can go to hell. 1087 00:43:17,971 --> 00:43:19,851 -Go. -Shoot the horse. 1088 00:43:19,889 --> 00:43:21,849 -Get up there. -I want my teddy bears. 1089 00:43:21,891 --> 00:43:23,061 SOUND GUY: Ladies and gentlemen, 1090 00:43:23,101 --> 00:43:24,941 please welcome Mrs. Maisel. 1091 00:43:24,978 --> 00:43:26,768 Hello. 1092 00:43:26,813 --> 00:43:30,153 Welcome to the night that will not end. (whoops softly) 1093 00:43:31,401 --> 00:43:33,651 So, tonight, ladies and gentlemen, I failed. 1094 00:43:33,695 --> 00:43:35,855 Oh, did I just fail. 1095 00:43:35,905 --> 00:43:37,615 -(scattered applause) -Yes. 1096 00:43:37,657 --> 00:43:40,157 Applaud me. I need it. Even if it's mocking. 1097 00:43:40,201 --> 00:43:42,661 I have no pride left. 1098 00:43:42,704 --> 00:43:44,834 Earlier tonight, I was in the big room. 1099 00:43:44,873 --> 00:43:47,253 That room over there none of you can afford. Hence, you're here. 1100 00:43:47,292 --> 00:43:48,672 -(chuckling) -It's a nice room. 1101 00:43:48,710 --> 00:43:50,340 The drinks have actual booze in them. 1102 00:43:50,378 --> 00:43:52,418 And I went onstage in that nice big room 1103 00:43:52,464 --> 00:43:55,974 with the super boozy drinks and I just bombed. 1104 00:43:56,009 --> 00:43:57,839 Anyway, I'm getting back on the horse, because 1105 00:43:57,886 --> 00:44:00,596 failure is our right as Americans. 1106 00:44:00,638 --> 00:44:02,848 -(scattered laughter) -People have fought and died 1107 00:44:02,891 --> 00:44:06,101 so I can do stupid things like leave the sugar out of a cake 1108 00:44:06,144 --> 00:44:08,194 or forget to bring an extra diaper with me 1109 00:44:08,229 --> 00:44:09,939 when I take the baby to the park. 1110 00:44:09,981 --> 00:44:11,571 More than once, she's come home 1111 00:44:11,608 --> 00:44:13,938 with the New York Times sports section wrapped around her ass. 1112 00:44:13,985 --> 00:44:16,775 It's what they had in the trash. 1113 00:44:16,821 --> 00:44:18,951 Plus, the Red Sox won, so... 1114 00:44:20,825 --> 00:44:23,325 Failure is how we grow. 1115 00:44:23,370 --> 00:44:24,750 Actually, it's how men grow. 1116 00:44:24,788 --> 00:44:26,118 It's how women shrink. 1117 00:44:27,540 --> 00:44:30,670 Women are not allowed to fail. 1118 00:44:30,710 --> 00:44:32,500 And when we finally get an opportunity to do something 1119 00:44:32,545 --> 00:44:35,295 that isn't normally done by our sex, we get one chance. 1120 00:44:35,340 --> 00:44:36,840 One. 1121 00:44:36,883 --> 00:44:38,263 How come men fail and people say, 1122 00:44:38,301 --> 00:44:39,841 "You gave it the ol' college try," 1123 00:44:39,886 --> 00:44:41,176 but women fail and they say, 1124 00:44:41,221 --> 00:44:42,931 "You gave it the ol' college try, 1125 00:44:42,972 --> 00:44:44,522 but you shouldn't be in college"? 1126 00:44:44,557 --> 00:44:46,137 (laughter) 1127 00:44:46,184 --> 00:44:47,814 (whooping) 1128 00:44:47,852 --> 00:44:50,022 You know, you come to Vegas and you gamble. 1129 00:44:50,063 --> 00:44:51,613 And my question is, 1130 00:44:51,648 --> 00:44:54,438 is life not enough of a risk for you people? 1131 00:44:54,484 --> 00:44:56,694 Have you never walked through a wet field 1132 00:44:56,736 --> 00:44:58,696 in high heels at an outdoor wedding? 1133 00:44:58,738 --> 00:45:01,868 Or put on mascara in a moving car? 1134 00:45:01,908 --> 00:45:04,288 Or said to your mother, "What do you think?" 1135 00:45:04,327 --> 00:45:07,867 You really need to look for more risk? 1136 00:45:07,914 --> 00:45:10,544 -Hey, it's my boss! -(gasping) 1137 00:45:10,583 --> 00:45:13,173 At least until an hour ago. Are you still my boss? 1138 00:45:13,211 --> 00:45:14,921 I don't know. You're saving all the good stuff for them. 1139 00:45:14,963 --> 00:45:16,263 Ladies and gentlemen, 1140 00:45:16,297 --> 00:45:18,877 my favorite performer in the world-- 1141 00:45:18,925 --> 00:45:20,505 at least until he fires me-- 1142 00:45:20,552 --> 00:45:22,392 Shy Baldwin. 1143 00:45:22,429 --> 00:45:24,059 (cheering, applause) 1144 00:45:24,097 --> 00:45:26,387 Oh, sure, we're having some laughs. 1145 00:45:26,433 --> 00:45:29,233 A prettier face comes along, and I'm chopped liver. 1146 00:45:29,269 --> 00:45:30,479 Fine. 1147 00:45:30,520 --> 00:45:31,900 I cede the stage. 1148 00:45:31,938 --> 00:45:33,898 Oh, now, come on. 1149 00:45:33,940 --> 00:45:35,110 I just sang for my supper. 1150 00:45:35,150 --> 00:45:36,530 A man can get tired. 1151 00:45:36,568 --> 00:45:38,948 A man can get tired laying bricks. 1152 00:45:38,987 --> 00:45:41,527 -Ooh. (chuckles) -SHY: Oh, so you're mocking my stamina? 1153 00:45:41,573 --> 00:45:44,373 -Yes, I am. -Okay, okay. 1154 00:45:44,409 --> 00:45:46,789 -I can sing. -Let me know if you feel faint! 1155 00:45:46,828 --> 00:45:48,198 -I'm good. -(cheering) 1156 00:45:48,246 --> 00:45:50,116 I am trained in rescue breathing. 1157 00:45:50,165 --> 00:45:51,955 Oh, I see. It's a mutiny. 1158 00:45:52,000 --> 00:45:55,630 Uh, Tim, get your ass up here and play. 1159 00:45:55,670 --> 00:45:57,670 All right, what am I singing? 1160 00:46:00,675 --> 00:46:03,045 (playing "Is You Is or Is You Ain't My Baby") 1161 00:46:03,094 --> 00:46:04,724 (cheering, applause) 1162 00:46:04,762 --> 00:46:06,722 That-that ain't my song. That's Reggie's song. 1163 00:46:06,764 --> 00:46:08,274 You can borrow it! 1164 00:46:08,308 --> 00:46:09,808 Why, your voice don't work no more? 1165 00:46:09,851 --> 00:46:11,601 -I'm not who went flat tonight. -Oh, I see. 1166 00:46:11,644 --> 00:46:13,104 You're in a fighting mood. 1167 00:46:13,146 --> 00:46:15,516 Get up here. 1168 00:46:15,565 --> 00:46:17,935 Mm, he's throwing down, Reg. 1169 00:46:17,984 --> 00:46:20,614 Come on. Don't slow-walk me. Get up here. 1170 00:46:20,653 --> 00:46:23,283 If I do, I can't be responsible 1171 00:46:23,323 --> 00:46:24,783 -for what happens. -Uh-huh. 1172 00:46:24,824 --> 00:46:26,954 People gonna find out who the real star is. 1173 00:46:26,993 --> 00:46:29,043 ♪ I got a gal ♪ 1174 00:46:29,078 --> 00:46:31,248 ♪ Who's always late ♪ 1175 00:46:31,289 --> 00:46:34,379 ♪ Any time we have a date ♪ 1176 00:46:34,417 --> 00:46:36,787 ♪ But I love her ♪ 1177 00:46:36,836 --> 00:46:40,966 ♪ Yes, I love her ♪ 1178 00:46:41,007 --> 00:46:45,297 (harmonizing): ♪ Is you is or is you ain't my baby? ♪ 1179 00:46:45,345 --> 00:46:47,635 (cheering, whistling) 1180 00:46:47,680 --> 00:46:51,850 ♪ The way you're acting lately makes me doubt ♪ 1181 00:46:51,893 --> 00:46:54,773 ♪ Makes me doubt ♪ 1182 00:46:54,812 --> 00:46:59,322 ♪ Yous is still my baby, baby ♪ 1183 00:47:01,361 --> 00:47:03,321 So, you back? 1184 00:47:03,363 --> 00:47:04,663 Oh, yeah. 1185 00:47:04,697 --> 00:47:05,987 I'm back. 1186 00:47:06,032 --> 00:47:07,412 ♪ Somebody new ♪ 1187 00:47:07,450 --> 00:47:09,790 ♪ Or is my baby ♪ 1188 00:47:09,827 --> 00:47:13,617 ♪ Still my baby true? ♪ 1189 00:47:13,665 --> 00:47:15,745 -Yeah. -(cheering, applause) 1190 00:47:34,269 --> 00:47:36,899 Hey. You seen my guys? 1191 00:47:38,106 --> 00:47:40,066 (laughing, indistinct conversations) 1192 00:47:40,108 --> 00:47:43,568 So, the come line is exactly like the pass line. 1193 00:47:43,611 --> 00:47:45,991 And you can have as many come bets out there as you want. 1194 00:47:46,030 --> 00:47:47,910 And you put odds behind all of 'em? 1195 00:47:47,949 --> 00:47:49,739 If you want a chance to beat the house, yeah, 1196 00:47:49,784 --> 00:47:51,914 -you back 'em all up with odds. -Okay, hold on, hold on. 1197 00:47:51,953 --> 00:47:53,503 -I got to write this down. -All right. 1198 00:47:53,538 --> 00:47:55,578 You carve it into slices halfway through 1199 00:47:55,623 --> 00:47:57,173 and then it's back in the oven. 1200 00:47:57,208 --> 00:47:59,088 It's a controversial method, but I stand by it. 1201 00:47:59,127 --> 00:48:01,587 This brisket is magic. 1202 00:48:01,629 --> 00:48:03,759 You'll see. It grants wishes. 1203 00:48:03,798 --> 00:48:06,258 In you go. (grunts) 1204 00:48:06,301 --> 00:48:08,931 Got gougères, my mother's favorite. 1205 00:48:08,970 --> 00:48:10,260 -Who wants some? -I do. 1206 00:48:10,305 --> 00:48:11,595 -I'll take one. -Me, too. 1207 00:48:11,639 --> 00:48:13,219 Now, don't wolf the appetizers, boys. 1208 00:48:13,266 --> 00:48:15,306 Taste them first. 1209 00:48:15,351 --> 00:48:17,481 Ooh. Believe me, 1210 00:48:17,520 --> 00:48:20,900 Manischewitz is best enjoyed in small quantities. 1211 00:48:20,940 --> 00:48:22,730 Anyone else? 1212 00:48:22,775 --> 00:48:24,985 -Hey. -Hi. 1213 00:48:25,028 --> 00:48:26,648 Thanks for the party. 1214 00:48:26,696 --> 00:48:28,406 One more room service club sandwich 1215 00:48:28,448 --> 00:48:30,068 and I'd beat someone to death with my bass. 1216 00:48:30,116 --> 00:48:31,156 We haven't officially met. 1217 00:48:31,200 --> 00:48:32,740 I'm Midge. I'm the comic. 1218 00:48:32,785 --> 00:48:34,245 I know. You're a couple rooms down from me. 1219 00:48:34,287 --> 00:48:35,537 I saw you the other night. 1220 00:48:35,580 --> 00:48:37,000 I didn't think you'd remember. 1221 00:48:37,040 --> 00:48:38,000 I wasn't drunk. 1222 00:48:38,041 --> 00:48:40,211 Howard was drunk. And slow. 1223 00:48:40,251 --> 00:48:42,381 He's handsy but harmless. 1224 00:48:42,420 --> 00:48:43,960 You're hysterical. 1225 00:48:44,005 --> 00:48:45,295 Thanks. You're... 1226 00:48:45,340 --> 00:48:47,430 -bass-y. -Thanks. 1227 00:48:47,467 --> 00:48:49,637 Not really up on my musician lingo. 1228 00:48:49,677 --> 00:48:51,887 Just keep cooking homemade meals for these animals, 1229 00:48:51,929 --> 00:48:53,889 and they'll be happy to teach it to you. 1230 00:48:53,931 --> 00:48:55,811 For that and other reasons. 1231 00:48:55,850 --> 00:48:57,480 Yeah. Boys will be... 1232 00:48:57,518 --> 00:48:58,558 Pigs. 1233 00:48:58,603 --> 00:49:00,563 -You married? -Nope. 1234 00:49:00,605 --> 00:49:02,105 Got kids, though. 1235 00:49:02,148 --> 00:49:03,438 Me, too. Two. 1236 00:49:03,483 --> 00:49:05,443 Three. All under ten. 1237 00:49:05,485 --> 00:49:07,315 Got a little homesick yesterday. 1238 00:49:07,362 --> 00:49:09,112 Hence, brisket. 1239 00:49:09,155 --> 00:49:11,525 It's not easy, being on the road. 1240 00:49:11,574 --> 00:49:13,284 But what else are we gonna do-- 1241 00:49:13,326 --> 00:49:15,406 stay home? Dust? 1242 00:49:15,453 --> 00:49:16,413 Fuck dust. 1243 00:49:16,454 --> 00:49:18,294 Hello, Carole. 1244 00:49:18,331 --> 00:49:19,751 Hello, Howard. 1245 00:49:21,084 --> 00:49:22,754 Let's have a drink one day. 1246 00:49:22,794 --> 00:49:24,754 I'll explain the rules of the road to you. 1247 00:49:24,796 --> 00:49:26,166 I would love that. 1248 00:49:26,214 --> 00:49:27,844 Hey! 1249 00:49:27,882 --> 00:49:29,842 What the hell is going on here? 1250 00:49:29,884 --> 00:49:32,104 Guess you guys decided you're rehearsed enough. 1251 00:49:32,136 --> 00:49:33,676 -Is that it? -I'm sorry. 1252 00:49:33,721 --> 00:49:36,181 It's my fault. I made a brisket. 1253 00:49:36,224 --> 00:49:39,024 -A what? -My famous Passover brisket. 1254 00:49:39,060 --> 00:49:41,690 It's the reason the angel of death spared us. 1255 00:49:41,729 --> 00:49:45,019 So, Midge makes a brisket... 1256 00:49:45,066 --> 00:49:46,896 and no one invites me? 1257 00:49:46,943 --> 00:49:48,863 (laughter) 1258 00:49:48,903 --> 00:49:51,113 Hell, you guys have rehearsed enough. 1259 00:49:51,155 --> 00:49:52,945 -Gimme a drink. -MAN: Gotcha, boss. 1260 00:49:52,990 --> 00:49:55,700 I had a hunch you had something to do with this. 1261 00:49:55,743 --> 00:49:57,123 Gougère? 1262 00:49:57,161 --> 00:49:59,711 If you make me fat, I'll fire you. 1263 00:49:59,747 --> 00:50:01,367 STU: They payoff big, so if the table is hot 1264 00:50:01,416 --> 00:50:03,376 and you're in the black, back up your place bets 1265 00:50:03,418 --> 00:50:04,918 -by throwing... -SUSIE: Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, hold on, hold on. 1266 00:50:04,961 --> 00:50:06,841 Oh! 1267 00:50:06,879 --> 00:50:09,089 So, your girl gonna get good? 1268 00:50:09,132 --> 00:50:10,592 She's already good. 1269 00:50:10,633 --> 00:50:12,343 Your girl gonna get good? 1270 00:50:12,385 --> 00:50:14,845 Yeah. She's gonna get good. 1271 00:50:14,887 --> 00:50:17,517 'Cause if she can't tell jokes, she can always be the tour chef. 1272 00:50:17,557 --> 00:50:19,927 Mmm. This gougère is righteous. 1273 00:50:19,976 --> 00:50:22,186 She's gonna get fucking good. 1274 00:50:22,228 --> 00:50:23,518 Hey. 1275 00:50:25,064 --> 00:50:27,234 REGGIE: ♪ Open the door, Richard ♪ 1276 00:50:27,275 --> 00:50:28,855 MAN: Aw, here come Reggie. 1277 00:50:28,901 --> 00:50:33,281 ♪ Open the door and let me in ♪ 1278 00:50:33,322 --> 00:50:36,702 ♪ Open the door, Richard ♪ 1279 00:50:36,743 --> 00:50:40,203 ♪ Richard, why don't you open that door ♪ 1280 00:50:40,246 --> 00:50:41,406 (whoop) 1281 00:50:41,456 --> 00:50:45,586 -♪ Open the door, Richard ♪ -All right! 1282 00:50:45,626 --> 00:50:48,836 ♪ Open the door and let me in ♪ 1283 00:50:48,880 --> 00:50:52,800 -(man whoops) ♪ Open the door, Richard ♪ 1284 00:50:52,842 --> 00:50:57,262 ♪ Richard, why don't you open that door ♪ 1285 00:50:57,305 --> 00:51:01,595 -♪ Open the door, Richard ♪ -(whooping) 1286 00:51:01,642 --> 00:51:04,022 ♪ Open the door and let me in ♪ 1287 00:51:04,061 --> 00:51:06,191 -(doorbell rings) -REGGIE: ♪ Help me, Richard! ♪ 1288 00:51:06,230 --> 00:51:09,030 ALL: ♪ Open the door, Richard ♪ 1289 00:51:09,066 --> 00:51:12,646 ♪ Richard, why don't you open that door. ♪ 1290 00:51:12,695 --> 00:51:14,525 (cheering, applause) 1291 00:51:14,572 --> 00:51:16,532 ("Runnin' Away" by Sly and the Family Stone playing) 1292 00:51:16,574 --> 00:51:18,414 ♪ Runnin' away ♪ 1293 00:51:18,451 --> 00:51:21,161 ♪ To get away ♪ 1294 00:51:21,204 --> 00:51:22,874 ♪ Ha-ha-ha-ha ♪ 1295 00:51:22,914 --> 00:51:27,214 ♪ You're wearing out your shoes ♪ 1296 00:51:30,713 --> 00:51:34,303 ♪ Look at you fooling you ♪ 1297 00:51:34,342 --> 00:51:36,182 ♪ Making blues ♪ 1298 00:51:36,219 --> 00:51:39,639 ♪ Of night and day ♪ 1299 00:51:39,680 --> 00:51:41,310 ♪ Hee-hee-hee-hee ♪ 1300 00:51:41,349 --> 00:51:44,809 ♪ You're stretching out your dues ♪ 1301 00:51:50,483 --> 00:51:52,363 ♪ Look at you fooling you ♪ 1302 00:52:16,300 --> 00:52:21,010 ♪ Shorter cut is quicker but ♪ 1303 00:52:21,055 --> 00:52:24,135 ♪ Ha-ha-ha-ha ♪ 1304 00:52:24,183 --> 00:52:27,603 ♪ Time is here to stay ♪ 1305 00:52:32,233 --> 00:52:35,443 ♪ Look at you fooling you ♪ 1306 00:52:35,486 --> 00:52:37,316 ♪ The deeper in debt ♪ 1307 00:52:37,363 --> 00:52:39,453 ♪ The harder you bet ♪ 1308 00:52:39,490 --> 00:52:42,030 ♪ Hee-hee-hee-hee ♪ 1309 00:52:42,076 --> 00:52:45,866 ♪ You need more room to play ♪ 1310 00:52:50,710 --> 00:52:52,710 ♪ Look at you fooling you. ♪ 98150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.