Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,910 --> 00:00:12,678
Er is een vreemde
comfort en eenzaamheid.
2
00:00:13,914 --> 00:00:16,081
Terwijl ik naar een staar
wereld van leegte,
3
00:00:16,083 --> 00:00:19,018
een wereld zonder betekenis of
doel, vraag ik me vaak af,
4
00:00:20,521 --> 00:00:21,787
Hoe is het zo ver gekomen?
5
00:00:22,690 --> 00:00:23,690
Was zij het?
6
00:00:25,593 --> 00:00:26,593
April?
7
00:00:27,261 --> 00:00:28,494
Haar naam is april.
8
00:00:30,564 --> 00:00:34,666
Was het een van hen?
9
00:00:34,668 --> 00:00:36,201
Was het mijn ouders?
10
00:00:38,539 --> 00:00:39,539
Nee.
11
00:00:42,276 --> 00:00:43,509
Dat zou te gemakkelijk zijn.
12
00:00:45,980 --> 00:00:47,479
Diep van binnen ken ik de waarheid.
13
00:00:50,751 --> 00:00:52,351
Het eet me op als een kanker.
14
00:00:54,121 --> 00:00:57,022
Ontkenning is niet alleen
een rivier in Egypte.
15
00:00:58,259 --> 00:00:59,858
En ik zal eerlijk zijn,
16
00:01:00,694 --> 00:01:01,694
ik was het.
17
00:01:29,790 --> 00:01:31,390
Het is een verdomde punt, man.
18
00:01:32,593 --> 00:01:33,959
De stad gaat niet
laten we tieten tonen
19
00:01:33,961 --> 00:01:35,761
alleen voor het belang
van het tonen van tieten.
20
00:01:35,763 --> 00:01:37,229
Houd jezelf niet voor de gek.
21
00:01:37,231 --> 00:01:38,897
Iedereen houdt van een geweldige
verdomde tieten, man.
22
00:01:38,899 --> 00:01:42,167
Zelfs de paus zou dat doen
motorboot als hij de kans had.
23
00:01:42,169 --> 00:01:44,236
Waarom luister ik naar jou?
24
00:01:44,238 --> 00:01:45,238
Omdat ik gelijk heb.
25
00:01:46,440 --> 00:01:49,741
En omdat ik dit heb.
26
00:01:49,743 --> 00:01:50,943
Ooh.
27
00:01:50,945 --> 00:01:51,945
Mijn held.
28
00:01:55,916 --> 00:01:57,182
Ernstig?
29
00:01:57,184 --> 00:01:58,617
Je gaat het gewoon doen
dat zoals in het openbaar?
30
00:01:58,619 --> 00:01:59,818
Het kan niemand iets schelen.
31
00:01:59,820 --> 00:02:00,820
O mijn God.
32
00:02:06,026 --> 00:02:07,826
Dit is ongemakkelijk.
33
00:02:09,864 --> 00:02:11,497
Oh, sorry schat.
34
00:02:11,499 --> 00:02:13,966
Niet voor de straat
lichten komen voor mij op.
35
00:02:13,968 --> 00:02:16,068
Het moet middernacht zijn
ergens toch?
36
00:02:16,070 --> 00:02:17,169
Het is.
37
00:02:17,171 --> 00:02:19,004
Gewoon niet hier, schat.
38
00:02:19,006 --> 00:02:20,139
Pardon.
39
00:02:20,141 --> 00:02:22,341
Zou je stoppen?
mijn medicijnen weggeven?
40
00:02:22,343 --> 00:02:24,309
En kunnen we terugkomen
naar het onderwerp?
41
00:02:24,311 --> 00:02:25,944
Oh stop met zo een goedkope skate te zijn.
42
00:02:25,946 --> 00:02:28,714
Oké, waar waren we?
43
00:02:28,716 --> 00:02:29,915
Tieten!
44
00:02:29,917 --> 00:02:32,050
We waren aan het praten
over tieten neuken.
45
00:02:32,052 --> 00:02:33,118
Jezus Christus, ik voel
zoals ik niet eens
46
00:02:33,120 --> 00:02:34,419
ken je niet meer, man.
47
00:02:34,421 --> 00:02:36,155
Juist, tieten.
48
00:02:37,691 --> 00:02:38,757
Maak je een grapje?
49
00:02:38,759 --> 00:02:39,591
Wat?
50
00:02:39,593 --> 00:02:40,726
Geef me gewoon de shit
51
00:02:40,728 --> 00:02:42,194
dus ik kan gaan pissen.
52
00:02:43,297 --> 00:02:44,297
Verdomme.
53
00:02:51,338 --> 00:02:52,338
Hallo.
54
00:02:53,908 --> 00:02:54,908
Hey jezelf.
55
00:02:56,210 --> 00:02:58,544
Dus wat is je naam?
56
00:03:00,047 --> 00:03:01,246
April.
57
00:03:01,248 --> 00:03:04,049
Oh dat is mooi,
soort van zoals de maand.
58
00:03:04,051 --> 00:03:05,517
Opvallende, nietwaar?
59
00:03:06,554 --> 00:03:08,187
Ik probeer.
60
00:03:08,189 --> 00:03:09,087
Ik ben Russ.
61
00:03:09,089 --> 00:03:10,422
Oh ik weet wie je bent.
62
00:03:10,424 --> 00:03:11,424
Weet je?
63
00:03:12,126 --> 00:03:14,193
Jij bent Russ Washington.
64
00:03:14,195 --> 00:03:16,295
Je dateerde vroeger met mij
vriend Julia Stiles.
65
00:03:17,498 --> 00:03:19,031
Oh ja, Julia, ja.
66
00:03:20,167 --> 00:03:21,800
Hoe gaat het met haar?
67
00:03:21,802 --> 00:03:24,937
Je hebt geen idee wie
Ik heb het over, jij ook?
68
00:03:24,939 --> 00:03:26,104
Geen idee.
69
00:03:27,208 --> 00:03:28,974
Wat een klootzak, toch?
70
00:03:28,976 --> 00:03:31,510
Dat zou er een zijn
manier om het te zeggen.
71
00:03:31,512 --> 00:03:33,378
Oh je hebt er nog een
manier, neem ik aan?
72
00:03:34,715 --> 00:03:36,715
Niets dat ik echt voel
zoals delen op dit moment.
73
00:03:38,686 --> 00:03:40,586
Dus luister vanavond
Ik ga waarschijnlijk ...
74
00:03:40,588 --> 00:03:41,588
Holy shit.
75
00:03:42,723 --> 00:03:44,122
Die serveerster is een
verdorie, man.
76
00:03:44,124 --> 00:03:45,424
Een nug?
77
00:03:45,426 --> 00:03:47,259
Ja, als in een klompje?
78
00:03:48,529 --> 00:03:50,028
Oh ja.
79
00:03:51,198 --> 00:03:52,431
Een klompje, oké.
80
00:03:52,433 --> 00:03:53,932
Wat, heb je haar nummer?
81
00:03:54,868 --> 00:03:57,035
Fucking A Ik heb haar nummer.
82
00:03:57,037 --> 00:03:58,003
Ik ga haar schijten
83
00:03:58,005 --> 00:03:59,238
dat zou een pornoster doen blozen.
84
00:03:59,240 --> 00:04:00,772
Je bent echt een gedegenereerde.
85
00:04:02,076 --> 00:04:03,876
Dus ongeveer vanavond,
luister, ik zei net.
86
00:04:05,613 --> 00:04:07,179
Dat kunnen we nu niet hebben, toch?
87
00:04:08,215 --> 00:04:09,815
Stuur me de details
ongeveer vanavond.
88
00:04:14,255 --> 00:04:16,388
Wat was dat verdomme?
89
00:04:35,075 --> 00:04:36,308
Oké jongens.
90
00:04:36,310 --> 00:04:38,176
We moeten proosten
met ons vieren!
91
00:04:38,178 --> 00:04:39,178
Fuck ja!
92
00:04:39,947 --> 00:04:40,779
Ja, teef.
93
00:04:40,781 --> 00:04:42,114
Ja!
94
00:04:42,116 --> 00:04:43,148
Ik heb een geweldig idee.
95
00:04:43,150 --> 00:04:45,150
Zie je, neem hier een beetje van,
96
00:04:45,152 --> 00:04:46,251
je weet wat ik bedoel?
97
00:04:46,253 --> 00:04:50,222
En we plaatsen het zoals hier.
98
00:04:50,224 --> 00:04:51,690
En dan krijg je het
lik het af, ja.
99
00:04:51,692 --> 00:04:52,891
Oh, hou daarvan.
100
00:04:56,363 --> 00:04:58,430
Dit hier
is als een explosie
101
00:04:58,432 --> 00:05:00,299
van verdomde seks en geld.
102
00:05:00,301 --> 00:05:01,266
Het is.
103
00:05:01,268 --> 00:05:02,467
Is het niet?
104
00:05:02,469 --> 00:05:04,836
- Denk je dat niet, schatje?
- Ja.
105
00:05:04,838 --> 00:05:06,004
Ik bedoel, kijk hiernaar.
106
00:05:06,006 --> 00:05:07,339
Kijk, ik ben in de hemel.
107
00:05:07,341 --> 00:05:09,207
- Je bent in de hemel.
- Ik ben in de hemel.
108
00:05:09,209 --> 00:05:11,209
Je hebt er twee
engelen naast je.
109
00:05:11,211 --> 00:05:12,544
O mijn God.
110
00:05:12,546 --> 00:05:13,945
En je hebt twee kleine duivels.
111
00:05:13,947 --> 00:05:15,814
Zie wat ik bedoel,
weet wat ik bedoel?
112
00:05:15,816 --> 00:05:16,816
Wow Wow.
113
00:05:17,885 --> 00:05:19,084
Hé, als het verdomme is
de afterparty, toch?
114
00:05:19,086 --> 00:05:19,918
Scoot omhoog, juffrouw.
115
00:05:19,920 --> 00:05:20,752
Werkelijk?
116
00:05:20,754 --> 00:05:22,254
Dat zal later zijn.
117
00:05:23,724 --> 00:05:25,157
Pardon.
118
00:05:25,159 --> 00:05:26,159
O mijn God.
119
00:05:27,261 --> 00:05:28,727
He, luister.
120
00:05:28,729 --> 00:05:30,295
Mijn hottie in roze,
121
00:05:33,233 --> 00:05:35,767
Ik heb haar een rol in een film beloofd
122
00:05:35,769 --> 00:05:36,702
in een privé-auditie.
123
00:05:36,704 --> 00:05:38,904
Welk deel, welke auditie?
124
00:05:39,707 --> 00:05:40,707
Precies.
125
00:05:41,408 --> 00:05:42,774
Er is geen fucking deel.
126
00:05:42,776 --> 00:05:43,975
Omdat ze mij verdient.
127
00:05:43,977 --> 00:05:45,811
Omdat ze het verdient
mijn verdomde deel.
128
00:05:46,880 --> 00:05:48,380
Fuck, man.
129
00:05:48,382 --> 00:05:49,581
Kerel dat is walgelijk.
130
00:05:49,583 --> 00:05:50,749
Nee dat is het niet.
131
00:05:50,751 --> 00:05:51,917
Het is Picasso.
132
00:05:51,919 --> 00:05:53,819
Stel je me voor in haar.
133
00:05:53,821 --> 00:05:55,087
Dat is het, maat.
134
00:05:55,089 --> 00:05:57,155
Oké, ik heb een nodig
rook, ik heb een rook nodig.
135
00:05:57,157 --> 00:05:58,090
Ik heb een joint.
136
00:05:58,092 --> 00:05:59,558
Nee, een verdomde sigaret.
137
00:06:00,661 --> 00:06:02,094
Kerel, rook hier maar, man.
138
00:06:02,096 --> 00:06:04,563
Waarom kun je hier geen rook vinden?
139
00:06:04,565 --> 00:06:06,598
We hebben hiervoor betaald
shit, gewoon roken.
140
00:06:06,600 --> 00:06:07,532
Nee.
141
00:06:07,534 --> 00:06:08,667
Dat Molly begint te slaan,
142
00:06:08,669 --> 00:06:10,402
laat me wat frisse lucht krijgen.
143
00:06:10,404 --> 00:06:11,870
Wees geen verdomde poes, man.
144
00:06:11,872 --> 00:06:13,238
- Ja, je bent een poesje.
- Ja, wees geen poesje.
145
00:06:13,240 --> 00:06:15,073
Ja kom op.
146
00:06:15,075 --> 00:06:16,641
Het gaat goed met mij.
147
00:06:16,643 --> 00:06:18,944
- Het gaat goed met mij.
- Ja het is goed.
148
00:06:18,946 --> 00:06:20,579
Woo, feest!
149
00:08:26,173 --> 00:08:27,572
Dus het is niet de bedoeling dat ik dat doe
150
00:08:27,574 --> 00:08:29,741
laat geld achter op de
aanrecht of zoiets, toch?
151
00:08:30,878 --> 00:08:32,177
Heb je dat gehoord?
152
00:08:33,680 --> 00:08:34,813
Wat ik heb gehoord
153
00:08:34,815 --> 00:08:36,481
Ik weet niets over jou.
154
00:08:37,518 --> 00:08:39,217
Soms is het op die manier beter.
155
00:08:40,888 --> 00:08:42,153
Ik ga een douche nemen.
156
00:08:44,057 --> 00:08:45,657
Oh, je hebt een handdoek nodig,
157
00:08:45,659 --> 00:08:46,591
ze zijn zo ...
158
00:08:46,593 --> 00:08:48,627
Ik weet zeker dat ik ze kan vinden.
159
00:08:48,629 --> 00:08:50,996
Maar ik heb iemand nodig
om mijn rug te wassen.
160
00:09:14,388 --> 00:09:15,388
Oh verdomme.
161
00:09:19,326 --> 00:09:20,326
Dat was krachtig.
162
00:09:22,396 --> 00:09:24,529
Is dat jouw idee
kussen praten?
163
00:09:25,566 --> 00:09:26,998
Het spijt me, ik wist het niet
164
00:09:27,000 --> 00:09:28,700
ongemakkelijk moment daarna
je hebt net seks gehad
165
00:09:28,702 --> 00:09:30,468
met een complete
vreemdeling wordt nog steeds genoemd
166
00:09:30,470 --> 00:09:32,604
kussen praten in sommige culturen.
167
00:09:32,606 --> 00:09:33,805
Oh, klopt dat?
168
00:09:33,807 --> 00:09:35,373
Ja.
169
00:09:35,375 --> 00:09:36,875
Oke.
170
00:09:36,877 --> 00:09:38,977
Vraag me dan eens iets.
171
00:09:38,979 --> 00:09:41,646
Oh ik denk dat ik je verhaal ken.
172
00:09:41,648 --> 00:09:43,148
Betwijfel het.
173
00:09:43,150 --> 00:09:44,482
Laten we eens kijken.
174
00:09:45,285 --> 00:09:47,519
Grote vis uit een kleine vijver.
175
00:09:47,521 --> 00:09:49,120
Waarschijnlijk prom koningin ook.
176
00:09:49,890 --> 00:09:52,324
Ik heb wat drama lessen gevolgd,
177
00:09:52,326 --> 00:09:54,726
dacht hey ik zal bewegen
naar Los Angeles,
178
00:09:54,728 --> 00:09:56,628
een filmster worden.
179
00:09:56,630 --> 00:09:59,097
Omdat we het allemaal weten
hoe gemakkelijk is het toch?
180
00:10:01,535 --> 00:10:03,668
Je kunt er niets aan doen, toch?
181
00:10:03,670 --> 00:10:05,270
Wat is dat?
182
00:10:05,272 --> 00:10:06,404
Een klootzak zijn.
183
00:10:08,475 --> 00:10:09,774
Ik moet altijd iets zijn.
184
00:10:13,246 --> 00:10:14,746
Nou als je moet weten,
185
00:10:16,383 --> 00:10:18,183
mijn ouders stierven toen ik 14 was.
186
00:10:20,053 --> 00:10:22,454
Oh, nou dat werd intens.
187
00:10:22,456 --> 00:10:23,355
Hoe zijn ze gestorven?
188
00:10:23,357 --> 00:10:24,357
Auto ongeluk.
189
00:10:26,560 --> 00:10:28,059
Dat is vreemd.
190
00:10:28,061 --> 00:10:29,828
Mijn ouders, nee, mijn vader,
191
00:10:29,830 --> 00:10:32,230
hij stierf eigenlijk op dezelfde manier.
192
00:10:32,232 --> 00:10:34,065
Dronken bestuurder.
193
00:10:34,067 --> 00:10:35,700
Hij werd geraakt door een dronken bestuurder?
194
00:10:37,504 --> 00:10:38,937
Hij was de dronken bestuurder.
195
00:10:40,607 --> 00:10:41,607
- Oh.
- Ja.
196
00:10:43,110 --> 00:10:45,677
Dan als twee en
een half jaar geleden
197
00:10:45,679 --> 00:10:47,946
mijn moeder is overleden
van kanker en
198
00:10:50,050 --> 00:10:51,716
sindsdien
Marcus is geweest zoals
199
00:10:51,718 --> 00:10:53,985
de enige familie die ik heb.
200
00:10:53,987 --> 00:10:56,087
Als een klein broertje
je nooit gewild?
201
00:10:57,190 --> 00:10:59,524
Zoals de harpij
dat zal niet weggaan.
202
00:11:02,229 --> 00:11:04,763
Wat heb je dan gedaan?
nadat ze zijn overleden?
203
00:11:06,199 --> 00:11:09,000
Oh, ik ging bij me intrekken
mijn tante en mijn oom.
204
00:11:10,103 --> 00:11:11,736
En zij zijn degenen
dat moedigde me aan
205
00:11:11,738 --> 00:11:13,672
om hierheen te verhuizen
en mijn dromen achtervolgen.
206
00:11:15,575 --> 00:11:16,775
Ik ben blij dat ze dat deden.
207
00:11:21,748 --> 00:11:23,448
Waar ga je naar toe?
208
00:11:23,450 --> 00:11:24,749
Oh verdomme.
209
00:11:25,852 --> 00:11:28,386
Je zou het gewoon kunnen, waar zou het gebeuren
kom je verdomme vandaan?
210
00:11:59,419 --> 00:12:01,186
Ja, wat is er, man?
211
00:12:01,188 --> 00:12:04,022
Waar ben je verdomme verdwenen?
gisteravond, Assepoester?
212
00:12:04,024 --> 00:12:05,290
Er kwam iets tussen.
213
00:12:06,093 --> 00:12:07,125
O ja?
214
00:12:07,127 --> 00:12:08,460
Hoe groot iets?
215
00:12:08,462 --> 00:12:09,928
Ongeveer acht centimeter?
216
00:12:09,930 --> 00:12:11,329
Ja, verdomme jongen.
217
00:12:11,331 --> 00:12:12,897
Wie was het?
218
00:12:12,899 --> 00:12:14,432
Della de serveerster
die je bleef geven
219
00:12:14,434 --> 00:12:15,867
de beat-my-twaddle-with-a-stick
ogen?
220
00:12:15,869 --> 00:12:17,635
Mijn verslaan?
221
00:12:17,637 --> 00:12:19,838
Geen man, het meisje van de lunch.
222
00:12:19,840 --> 00:12:21,406
Je hebt mijn goudklompje geneukt,
jij stuk stront?
223
00:12:21,408 --> 00:12:23,007
Nee, man, april.
224
00:12:23,009 --> 00:12:25,510
Wie is verdomme april?
225
00:12:25,512 --> 00:12:26,444
Kijk, laat maar.
226
00:12:26,446 --> 00:12:27,479
Ik ben er over 10 minuten.
227
00:12:27,481 --> 00:12:28,680
Vind je het erg om me te dekken?
228
00:12:28,682 --> 00:12:30,849
Oh fuck, man, ik
nog niet eens vertrokken.
229
00:12:32,853 --> 00:12:34,052
Je maakt een grapje toch?
230
00:12:49,569 --> 00:12:50,602
Kijk, heren, ik verzeker u
231
00:12:50,604 --> 00:12:52,103
hij kan hier elk moment zijn.
232
00:12:52,105 --> 00:12:54,339
Hoe moeten we dat doen
verwacht jou en je partner
233
00:12:54,341 --> 00:12:56,674
om een set uit te voeren wanneer
geen van jullie
234
00:12:56,676 --> 00:12:58,743
kan op tijd verschijnen
voor een eenvoudige vergadering?
235
00:13:00,046 --> 00:13:01,579
Kijk, mijnheer ...
236
00:13:01,581 --> 00:13:03,748
Het is duidelijk dat je dat bent
kan dit niet leveren.
237
00:13:03,750 --> 00:13:05,984
Hallo jongens, alsjeblieft
excuseer mijn traagheid.
238
00:13:05,986 --> 00:13:08,153
God vergeef me die van Laurel
bumper tegen bumper.
239
00:13:08,155 --> 00:13:09,087
Werkelijk?
240
00:13:09,089 --> 00:13:10,221
Jim, ik snap het, echt waar.
241
00:13:10,223 --> 00:13:11,623
Excuses zijn als klootzakken.
242
00:13:11,625 --> 00:13:13,091
En daar gaat het niet om.
243
00:13:13,093 --> 00:13:14,726
Laten we er gewoon op ingaan
koperen kopspijkers, zullen we?
244
00:13:14,728 --> 00:13:16,194
Ja?
245
00:13:16,196 --> 00:13:18,396
Dus vroege schattingen van voorverkoop
zet het op 22 miljoen.
246
00:13:18,398 --> 00:13:20,031
Wereldwijd?
247
00:13:20,033 --> 00:13:21,199
Dat is gewoon buitenlands.
248
00:13:21,201 --> 00:13:22,367
Wat is huiselijk?
249
00:13:22,369 --> 00:13:23,434
18.
250
00:13:23,436 --> 00:13:24,836
Wie is de vrouwelijke hoofdrol?
251
00:13:24,838 --> 00:13:26,304
Stella Avalon.
252
00:13:26,306 --> 00:13:27,372
Heeft ze zich aangemeld?
253
00:13:27,374 --> 00:13:28,573
Vanaf gisteren.
254
00:13:28,575 --> 00:13:29,440
Mannetje?
255
00:13:29,442 --> 00:13:30,742
Max Wellington.
256
00:13:32,646 --> 00:13:34,012
Wat is de waterval?
257
00:13:34,014 --> 00:13:36,014
Zoals gewoonlijk, first in, first out.
258
00:13:37,851 --> 00:13:38,851
Goed?
259
00:13:41,354 --> 00:13:42,620
Lijkt een win-win.
260
00:13:44,357 --> 00:13:45,890
Leuk.
261
00:13:45,892 --> 00:13:47,492
Nou, weet je, zoals ze zeggen,
262
00:13:47,494 --> 00:13:49,727
Waterkoker stoomt niet,
er is geen thee.
263
00:13:49,729 --> 00:13:51,896
En ik ben niet iemand voor een
publiek wordt uitgedroogd.
264
00:13:51,898 --> 00:13:53,731
Ik zal mijn hebben
legaal contact met u.
265
00:13:53,733 --> 00:13:55,300
Begin met werken aan de lange vorm.
266
00:13:55,302 --> 00:13:56,401
Klinkt goed.
267
00:13:57,404 --> 00:13:58,703
Dank je.
268
00:13:58,705 --> 00:14:00,271
Hou je me voor de gek?
269
00:14:00,273 --> 00:14:02,507
Heb je ons net een 50 gegeven?
miljoen dollar budget?
270
00:14:02,509 --> 00:14:05,310
Wel, iemand moet
houd ons drijven, hè?
271
00:14:05,312 --> 00:14:06,312
Oh schiet.
272
00:14:07,280 --> 00:14:08,079
Waarom deed dat niet
vertel het me maar
273
00:14:08,081 --> 00:14:09,280
Stella heeft getekend, maat?
274
00:14:09,282 --> 00:14:10,515
Nou dat is ze nog niet.
275
00:14:10,517 --> 00:14:13,284
Maar nu dat de
geld is er, zal ze doen.
276
00:14:13,286 --> 00:14:15,353
Nou en het feit dat jij
neukte haar nogal wat helpt.
277
00:14:15,355 --> 00:14:16,387
Nou ja, een beetje.
278
00:14:17,490 --> 00:14:19,057
Je weet wat dit betekent, toch?
279
00:14:30,637 --> 00:14:33,872
Yo, yo, yo, 50 fucking
miljoen dollar, schat!
280
00:14:33,874 --> 00:14:35,506
Wat ben je verdomme aan het doen?
281
00:14:35,508 --> 00:14:37,041
Het ziet er verdomme uit
zoals ik doe, man?
282
00:14:37,043 --> 00:14:38,043
Ik vier het.
283
00:14:41,448 --> 00:14:43,982
Hé, hé, hé, wat zei ik?
284
00:14:43,984 --> 00:14:44,816
Je moet je ontspannen.
285
00:14:44,818 --> 00:14:46,084
Ja, ja, zei hij
286
00:14:46,086 --> 00:14:47,518
wacht tot de rekening
deposito's op de bank
287
00:14:47,520 --> 00:14:50,955
en dan zeggen we het geld
duidelijk, en dan kunnen we neuken,
288
00:14:50,957 --> 00:14:52,957
wil je verdomme ontspannen
en geniet ervan
289
00:14:52,959 --> 00:14:53,992
voor een keer, bro?
290
00:14:53,994 --> 00:14:55,894
- Ze geniet, toch?
- Ik ben.
291
00:14:55,896 --> 00:14:57,295
We genieten er alle drie van.
292
00:14:57,297 --> 00:14:58,429
Hij is niet.
293
00:14:58,431 --> 00:14:59,697
Luister, voordat we dingen doen
294
00:14:59,699 --> 00:15:01,532
Ik heb er een aantal geweldig
shit van Dracula.
295
00:15:01,534 --> 00:15:02,800
- Oh echt?
- Ja, ja.
296
00:15:02,802 --> 00:15:04,302
Oh, je zult dit geweldig vinden, schat.
297
00:15:04,304 --> 00:15:06,704
Nee, je komt
zoals een klootzak hierin.
298
00:15:06,706 --> 00:15:07,538
Bekijk dit eens.
299
00:15:07,540 --> 00:15:09,774
Je gaat er een nemen.
300
00:15:09,776 --> 00:15:12,610
En je gaat er een nemen.
301
00:15:12,612 --> 00:15:13,778
En ik neem er twee.
302
00:15:13,780 --> 00:15:15,013
Omdat ik het kan.
303
00:15:16,683 --> 00:15:19,183
Russ, weet je nog?
Sarah, nietwaar?
304
00:15:19,185 --> 00:15:20,485
Het is Jessica.
305
00:15:20,487 --> 00:15:21,953
Precies, wie geeft er iets om?
306
00:15:23,590 --> 00:15:24,822
En dit is Lariana.
307
00:15:24,824 --> 00:15:26,391
Ze komt uit Noord ...
Noord-Dakota.
308
00:15:26,393 --> 00:15:28,092
Ik was Miss North
Dakota eigenlijk.
309
00:15:28,094 --> 00:15:29,193
- Werkelijk?
- Ja!
310
00:15:29,195 --> 00:15:31,663
En hoe oud ben je?
311
00:15:31,665 --> 00:15:32,897
Nou, ik zal ...
312
00:15:32,899 --> 00:15:33,865
Oh, ze is oud genoeg.
313
00:15:33,867 --> 00:15:37,502
Ja, ze is een verdomde maagd.
314
00:15:37,504 --> 00:15:39,637
- ja
- ja
315
00:15:39,639 --> 00:15:40,638
Een maagd?
316
00:15:40,640 --> 00:15:41,673
Noord-Dakota?
317
00:15:41,675 --> 00:15:42,941
Noorden.
318
00:15:42,943 --> 00:15:44,309
Haat het te breken
jij maar dat betekent alles
319
00:15:44,311 --> 00:15:45,643
kan ze haar broer ontlopen.
320
00:15:45,645 --> 00:15:47,845
Dus jullie maken films, hè?
321
00:15:47,847 --> 00:15:49,113
Dat is zo cool.
322
00:15:49,115 --> 00:15:50,381
Ik ben hierheen verhuisd omdat ...
323
00:15:50,383 --> 00:15:53,117
Al je vrienden zeiden
zou je in films moeten zijn?
324
00:15:53,119 --> 00:15:54,419
Ja ik weet het.
325
00:15:57,390 --> 00:15:59,057
Luister lieverd,
meeslepend verhaal.
326
00:15:59,059 --> 00:16:01,159
Vul me in op de
eindigt later, ja?
327
00:16:01,161 --> 00:16:02,493
Oké, kom op.
328
00:16:02,495 --> 00:16:04,729
Op deze manier, op deze manier, ga je verder.
329
00:16:04,731 --> 00:16:05,730
Sarah.
330
00:16:05,732 --> 00:16:06,564
Jessica.
331
00:16:06,566 --> 00:16:07,865
Wie geeft er iets om?
332
00:16:07,867 --> 00:16:10,201
Jongens, ik zie een verdomde
viertal hier.
333
00:16:10,203 --> 00:16:11,102
Zien jullie het?
334
00:16:11,104 --> 00:16:12,303
Ik zie het verdomme.
335
00:16:12,305 --> 00:16:13,305
Deze man.
336
00:16:16,776 --> 00:16:18,776
Kijk nou wie er aan het grazen is
ons met hun aanwezigheid.
337
00:16:18,778 --> 00:16:20,378
Het is de man van 50 miljoen dollar.
338
00:16:21,181 --> 00:16:22,380
Chris.
339
00:16:22,382 --> 00:16:23,915
Dus wanneer doe je dat?
jongens beginnen met schieten?
340
00:16:24,951 --> 00:16:26,551
Eerste van het jaar.
341
00:16:26,553 --> 00:16:28,019
Bekijk deze eens.
342
00:16:28,021 --> 00:16:30,221
Huh, heeft haar vorige week geneukt.
343
00:16:30,223 --> 00:16:31,255
Ze is net weggegaan.
344
00:16:31,257 --> 00:16:32,790
Hoe ken je haar?
345
00:16:32,792 --> 00:16:34,225
Ken je haar ook?
346
00:16:34,227 --> 00:16:35,693
We zijn weg geweest.
347
00:16:36,830 --> 00:16:39,130
Godverdomme, nu ik
weet dat ik speciaal ben.
348
00:16:39,132 --> 00:16:40,732
Hoe is dat?
349
00:16:40,734 --> 00:16:42,200
Nou als ik bonzen
dezelfde hoer
350
00:16:42,202 --> 00:16:43,634
als een 50 miljoen dollar
man, ik moet het goed doen.
351
00:16:43,636 --> 00:16:44,702
- Hallo!
- Lady heeft een verdomde naam!
352
00:16:44,704 --> 00:16:45,970
Wat is je probleem?
353
00:16:45,972 --> 00:16:47,605
Zeg het nog een keer, bel haar
weer een hoertje!
354
00:16:47,607 --> 00:16:50,575
Jenny is verdomme
hoertje, man, wat maakt het uit?
355
00:16:50,577 --> 00:16:51,642
Wacht, wie?
356
00:16:52,779 --> 00:16:53,978
Jenny.
357
00:16:53,980 --> 00:16:55,913
Wat haar naam ook is.
358
00:16:55,915 --> 00:16:59,117
April, haar naam
is verdomme april.
359
00:16:59,119 --> 00:17:00,752
Jezus Christus.
360
00:17:00,754 --> 00:17:02,520
Je wist het niet.
361
00:17:02,522 --> 00:17:04,889
Je wist niet dat ze dat was
een verdomde hoer.
362
00:17:04,891 --> 00:17:05,890
Fuck jou.
363
00:17:05,892 --> 00:17:07,392
- Tot ziens.
- Tot ziens.
364
00:17:26,446 --> 00:17:27,712
Wat ben je aan het doen?
365
00:17:27,714 --> 00:17:29,180
Jeetje, ik weet het niet,
366
00:17:29,182 --> 00:17:30,648
proberen te achterhalen of de
meisje dat ik gisteravond heb geneukt
367
00:17:30,650 --> 00:17:32,950
zonder condoom
een hoer of niet?
368
00:17:32,952 --> 00:17:34,819
Wat heb je verdomme net gezegd?
369
00:17:34,821 --> 00:17:36,721
Ben je een hoer?
370
00:17:36,723 --> 00:17:37,655
Waarheen?
371
00:17:37,657 --> 00:17:39,223
Hou je bek.
372
00:17:39,225 --> 00:17:40,525
Wie doen dat verdomme?
je denkt dat je bent
373
00:17:40,527 --> 00:17:42,160
me zo voor schut zetten?
374
00:17:42,162 --> 00:17:43,094
Wat wil je weten?
375
00:17:43,096 --> 00:17:45,730
Waarom neuk ik mensen voor geld?
376
00:17:45,732 --> 00:17:48,166
Nou, je naam zou een begin zijn.
377
00:17:48,168 --> 00:17:50,234
April, mijn naam is verdomme April.
378
00:17:51,771 --> 00:17:54,338
Oké, april, zijn
ben je een hoer?
379
00:17:55,775 --> 00:17:56,775
Ja is goed?
380
00:17:57,477 --> 00:17:58,743
Ik heet Ryan.
381
00:17:58,745 --> 00:18:00,778
Hou je bek!
382
00:18:05,685 --> 00:18:07,785
Wat deed je niet?
denk dat het nodig was
383
00:18:07,787 --> 00:18:09,387
om me te vertellen dat je gaat neuken
iedereen met een dollarbiljet
384
00:18:09,389 --> 00:18:10,389
in de hotelkamer?
385
00:18:11,224 --> 00:18:12,224
Nee!
386
00:18:18,465 --> 00:18:20,131
Waarom niet ?!
387
00:18:21,434 --> 00:18:22,266
Omdat ik je leuk vond, oké?
388
00:18:22,268 --> 00:18:23,701
Kom op.
389
00:18:23,703 --> 00:18:25,203
Wat wil je dat ik zeg?
390
00:18:25,205 --> 00:18:26,537
Ja, zoals elke andere dipshit
391
00:18:26,539 --> 00:18:28,673
dat is een grote vis
van een kleine vijver,
392
00:18:28,675 --> 00:18:30,374
Ik ben verhuisd naar
L.A. om een ster te zijn
393
00:18:30,376 --> 00:18:31,843
en het is niet gelukt.
394
00:18:33,213 --> 00:18:35,847
Dat ik geen idee had wat
Ik begon mezelf erin te krijgen
395
00:18:35,849 --> 00:18:36,849
en ik faalde.
396
00:18:38,118 --> 00:18:40,718
Of ga liever terug naar een huis
dat was nooit een verdomd thuis,
397
00:18:40,720 --> 00:18:43,321
Ik verkoop liever mijn lichaam
naar de hoogste bieder
398
00:18:43,323 --> 00:18:46,023
zodat ik hier kan blijven
en probeer mezelf te overtuigen
399
00:18:46,025 --> 00:18:47,825
Ik leef de droom.
400
00:18:50,763 --> 00:18:52,830
Je zou het gewoon kunnen hebben
zei dat je een hoer bent.
401
00:18:53,900 --> 00:18:55,500
Stop de verdomde auto!
402
00:18:57,070 --> 00:18:58,769
- Ik vond je leuk, oké?
- Oh kom op.
403
00:18:58,771 --> 00:19:00,371
Het spijt me dat je het hebt gemaakt
ik voel hoe ik het deed
404
00:19:00,373 --> 00:19:01,672
voordat mijn leven uit elkaar viel.
405
00:19:02,976 --> 00:19:04,809
Dit is geen mooie vrouw.
406
00:19:06,079 --> 00:19:07,079
Nee dat is het niet.
407
00:19:08,148 --> 00:19:10,681
Ik zou mijn lichaam zo kunnen verkopen
Ik hoef niet naar huis te gaan
408
00:19:10,683 --> 00:19:12,216
maar dat ben ik tenminste
geen stuk stront
409
00:19:12,218 --> 00:19:15,052
die mensen afzet om te betalen
voor een leven dat ze niet verdienen.
410
00:19:15,922 --> 00:19:17,088
Luister naar die shit.
411
00:19:19,192 --> 00:19:20,992
Zou kunnen hebben
zei dat je een hoer bent!
412
00:19:20,994 --> 00:19:22,660
Fuck you!
413
00:19:24,931 --> 00:19:26,130
Weet je in sommige landen ...
414
00:19:26,132 --> 00:19:27,832
Kerel, sluit gewoon de
verpesten en rijden.
415
00:19:31,671 --> 00:19:33,437
Oké, nieuwe nuggets,
416
00:19:33,439 --> 00:19:35,006
welkom in de casa.
417
00:19:36,109 --> 00:19:37,308
Kom op blond, stap in.
418
00:19:39,012 --> 00:19:40,044
Daar gaan we.
419
00:19:40,046 --> 00:19:41,712
Geef ons de hand alstublieft.
420
00:19:42,949 --> 00:19:44,682
En anders vind ik deze Russ.
421
00:19:44,684 --> 00:19:46,851
Kijk wat papa
naar huis gebracht, Russ!
422
00:19:48,521 --> 00:19:49,954
Waar is hij verdomme?
423
00:19:49,956 --> 00:19:51,856
Russ, ik heb wat goudklomp voor ons.
424
00:19:53,593 --> 00:19:55,293
Twee, ik heb een fles.
425
00:19:56,629 --> 00:20:01,265
Kerel, zeg me alsjeblieft dat ze dat niet was
een verdomde hoer, alsjeblieft.
426
00:20:01,267 --> 00:20:02,900
Serieus, nu niet
de verdomde tijd, kerel.
427
00:20:02,902 --> 00:20:04,168
- Russ.
- Marcus.
428
00:20:04,170 --> 00:20:07,338
Oké, goed,
ademen, ademen.
429
00:20:07,340 --> 00:20:09,106
Kijk wat papa
thuis gebracht, hmm?
430
00:20:10,743 --> 00:20:13,511
Waarom zou je er ooit voor betalen?
431
00:20:13,513 --> 00:20:15,913
Waarom denk je dat ik dat doe?
432
00:21:19,412 --> 00:21:20,578
Marcus, laten we gaan!
433
00:21:21,648 --> 00:21:22,947
Kom op sta op.
434
00:21:22,949 --> 00:21:23,881
We moeten gaan.
435
00:21:23,883 --> 00:21:25,449
Kom op man.
436
00:21:28,221 --> 00:21:29,453
Oh fuck, nee man.
437
00:21:29,455 --> 00:21:30,988
Ik heb een ander nodig
uur of zoiets.
438
00:21:40,933 --> 00:21:42,166
Ben je verdomme
grapje, kerel?
439
00:21:42,168 --> 00:21:43,200
Werkelijk?
440
00:21:43,202 --> 00:21:44,969
Verdomme wodka, kerel?
441
00:21:44,971 --> 00:21:45,971
Shit.
442
00:21:48,975 --> 00:21:50,174
Word je nat?
443
00:22:48,668 --> 00:22:50,568
Hey Lily, het is Russ Washington.
444
00:22:50,570 --> 00:22:51,569
En Marcus, vertel
zij is het Marcus.
445
00:22:51,571 --> 00:22:52,403
Wie?
446
00:22:52,405 --> 00:22:53,671
Russ Washington.
447
00:22:53,673 --> 00:22:55,339
Alsjeblieft, vroeg ik
je moet me niet bellen.
448
00:22:55,341 --> 00:22:57,007
Bel me niet en
Houd je mond of doe je mond dicht
449
00:22:57,009 --> 00:22:59,343
als je tegen me praat
omdat ik het niet wil horen
450
00:22:59,345 --> 00:23:01,612
een woord dat je moet zeggen.
451
00:23:01,614 --> 00:23:03,914
Je bent zo gecompromitteerd
mijn reputatie.
452
00:23:03,916 --> 00:23:05,416
Je hebt me zo vernederd
453
00:23:05,418 --> 00:23:07,818
en ik kan dat niet geloven
je zou me zelfs nog een keer bellen
454
00:23:07,820 --> 00:23:09,053
of durf!
455
00:23:09,055 --> 00:23:10,955
Hé, je bent naar mijn hotelkamer gekomen.
456
00:23:11,891 --> 00:23:13,090
Ik vond het leuk.
457
00:23:13,092 --> 00:23:15,159
Hoe heb je
de lef om me te bellen?
458
00:23:15,161 --> 00:23:17,828
Hoe heb je het echt
de lef om me te bellen?
459
00:23:17,830 --> 00:23:19,864
Ik kan niet geloven
en je praat alsof
460
00:23:19,866 --> 00:23:22,032
het is perfect in orde
voor jou om mij te bellen.
461
00:23:22,034 --> 00:23:24,769
Jouw stem is
zacht en zacht.
462
00:23:24,771 --> 00:23:26,370
En je bent net als
we zijn de beste vrienden,
463
00:23:26,372 --> 00:23:28,372
je hebt zo helemaal ...
464
00:23:28,374 --> 00:23:30,975
Je zei dat je het niet zou doen
maak hier veel over.
465
00:23:30,977 --> 00:23:32,943
Luister, er komt een film aan
466
00:23:32,945 --> 00:23:36,013
en we zouden het geweldig vinden als
je zou ervoor komen.
467
00:23:36,015 --> 00:23:37,015
Geef je...
468
00:23:38,651 --> 00:23:39,850
40 duizend, zou dat werken?
469
00:23:39,852 --> 00:23:40,718
Contant geld?
470
00:23:40,720 --> 00:23:42,453
Ja, ja contant.
471
00:23:42,455 --> 00:23:43,687
Stuur me het adres.
472
00:23:43,689 --> 00:23:45,456
Je weet dat ik van je hou.
473
00:23:45,458 --> 00:23:46,824
Perfect, ja.
474
00:23:46,826 --> 00:23:48,993
Luister, als jij
wil het opnieuw doen,
475
00:23:48,995 --> 00:23:51,462
vertel me gewoon de volgende keer, doei.
476
00:23:53,366 --> 00:23:54,198
Ja.
477
00:23:54,200 --> 00:23:59,270
Ja!
478
00:24:14,320 --> 00:24:16,954
Druk er nu op.
479
00:24:33,739 --> 00:24:35,906
Dit is Russ.
480
00:24:35,908 --> 00:24:36,908
Hoi.
481
00:24:40,246 --> 00:24:41,178
Wie is dit?
482
00:24:41,180 --> 00:24:42,180
Me.
483
00:24:43,049 --> 00:24:44,582
Ah, ik wie?
484
00:24:44,584 --> 00:24:45,584
Me.
485
00:24:46,552 --> 00:24:48,419
Dat is juist,
Jennifer, toch?
486
00:24:48,421 --> 00:24:50,654
Kunnen we praten?
487
00:24:50,656 --> 00:24:52,723
Ik dacht van wel
wat we doen
488
00:24:52,725 --> 00:24:54,124
Nee, persoonlijk.
489
00:24:55,928 --> 00:24:57,761
Je weet dat ik dat echt ben
precies in het midden
490
00:24:57,763 --> 00:24:59,230
van iets goeds
nu met mijn partner.
491
00:24:59,232 --> 00:25:00,464
Ik vind het geen goed idee.
492
00:25:00,466 --> 00:25:01,466
Alstublieft.
493
00:25:15,681 --> 00:25:17,982
Ik weet echt niet wat
verwacht je hier te zeggen.
494
00:25:20,019 --> 00:25:21,886
Nou ik wil gewoon
je om me te horen.
495
00:25:24,924 --> 00:25:26,390
Ik luister.
496
00:25:26,392 --> 00:25:28,392
Ik probeerde je niet te misleiden.
497
00:25:29,829 --> 00:25:30,829
Oke
498
00:25:31,664 --> 00:25:33,998
Hoe zou je dat dan noemen?
499
00:25:34,000 --> 00:25:35,699
Pardon, als ik het niet voelde
500
00:25:35,701 --> 00:25:37,301
zoals je dat vertellen
Ik ben een hoer
501
00:25:37,303 --> 00:25:39,069
de eerste nacht
wij slapen samen.
502
00:25:42,174 --> 00:25:44,642
Dus wacht, dat is het
je krankzinnige logica?
503
00:25:44,644 --> 00:25:47,077
De eerste nacht, hmm?
504
00:25:47,079 --> 00:25:48,412
Zoals elke andere verdomde nacht
505
00:25:48,414 --> 00:25:49,780
zou dat goed hebben gemaakt?
506
00:25:52,251 --> 00:25:54,552
Nou, ik weet het niet
wat wil je dat ik zeg.
507
00:25:58,624 --> 00:26:00,424
Vertel me wat ik kan
doen om dit op te lossen.
508
00:26:07,066 --> 00:26:08,232
Geen verdomde zaak.
509
00:26:16,108 --> 00:26:17,108
Gelieve?
510
00:26:18,311 --> 00:26:19,376
Fucking gek?
511
00:26:23,049 --> 00:26:24,582
Wat ben ik verdomme aan het doen?
512
00:26:27,954 --> 00:26:29,620
Je kunt dit hier niet doen!
513
00:26:29,622 --> 00:26:30,854
Binnen een minuut!
514
00:26:30,856 --> 00:26:33,857
Dit is een gezin
verdomd restaurant!
515
00:28:31,177 --> 00:28:32,476
Schat, doe open.
516
00:28:34,880 --> 00:28:36,080
Die stem.
517
00:28:37,349 --> 00:28:39,950
Dat is vreselijk mooi
stem herinnert me eraan,
518
00:28:41,954 --> 00:28:44,121
herinnert me aan dingen
Ik zou het liever vergeten.
519
00:28:56,702 --> 00:28:58,302
Hij zei dat we net verloren hadden
de helft van ons licht.
520
00:28:59,672 --> 00:29:00,904
Bel Michael op Universal.
521
00:29:00,906 --> 00:29:01,972
Hij is me een gunst verschuldigd.
522
00:29:01,974 --> 00:29:07,044
Oke.
523
00:29:20,593 --> 00:29:21,892
Russ, Russ?
524
00:29:21,894 --> 00:29:23,360
- Klop klop.
- Russ!
525
00:29:23,362 --> 00:29:24,862
Dit is onzin!
526
00:29:26,098 --> 00:29:27,030
En die regisseur
kent zijn reet niet
527
00:29:27,032 --> 00:29:28,699
uit een gat in de grond.
528
00:29:28,701 --> 00:29:30,734
En het is verdomme met mijn chi!
529
00:29:30,736 --> 00:29:32,002
Jouw chi?
530
00:29:32,004 --> 00:29:33,003
Laat me gewoon
531
00:29:33,005 --> 00:29:34,004
laat me gewoon ...
532
00:29:34,006 --> 00:29:36,173
Raak me niet aan!
533
00:29:38,010 --> 00:29:40,277
Kalmeer, u zult
er anders uitzien, oké?
534
00:29:40,279 --> 00:29:41,745
Ga alstublieft zitten.
535
00:29:45,618 --> 00:29:47,684
Dit is het niet waard.
536
00:29:47,686 --> 00:29:52,756
Dat is het nooit.
537
00:30:06,238 --> 00:30:07,404
Makkelijk, Weinstein.
538
00:30:07,406 --> 00:30:08,572
Hé Russ.
539
00:30:08,574 --> 00:30:09,807
Komt u pokeravond?
540
00:30:09,809 --> 00:30:11,008
Hoge rollen, baby.
541
00:30:11,010 --> 00:30:13,744
Ik speel niet met Russen.
542
00:30:20,486 --> 00:30:21,485
Russ.
543
00:30:21,487 --> 00:30:22,653
Kunnen we alstublieft ...
544
00:30:22,655 --> 00:30:25,055
Geen klote
kans, pak het aan.
545
00:30:40,272 --> 00:30:41,272
Dit is Russ.
546
00:30:42,408 --> 00:30:43,507
Ja, mijnheer Lowenstein.
547
00:30:46,478 --> 00:30:48,178
Nee, ik begrijp het volkomen.
548
00:30:50,082 --> 00:30:52,349
Nee, ik begrijp het, mijnheer
geen probleem.
549
00:30:53,519 --> 00:30:55,152
Ik begrijp het, ik snap het.
550
00:30:55,154 --> 00:30:56,154
Oke.
551
00:30:57,022 --> 00:30:58,022
Wat?
552
00:31:17,843 --> 00:31:20,143
Echt, als ontbijt?
553
00:31:20,145 --> 00:31:21,145
Verslaat koffie.
554
00:31:22,081 --> 00:31:23,213
Ik denk het wel.
555
00:31:25,117 --> 00:31:26,117
Ah.
556
00:31:27,653 --> 00:31:29,519
Dus dat was het
studio, neem ik het?
557
00:31:30,623 --> 00:31:33,323
Nee, dat was het
verdomd studio-hoofd.
558
00:31:34,426 --> 00:31:35,426
Werkelijk?
559
00:31:36,295 --> 00:31:37,295
Wat wilt hij?
560
00:31:38,664 --> 00:31:40,230
Oh alleen om ons eraan te herinneren
de eerste dag van fotograferen
561
00:31:40,232 --> 00:31:42,466
we liggen een week achter op schema.
562
00:31:42,468 --> 00:31:45,335
Big deal, wanneer doet een
geschieden gebeurt op schema?
563
00:31:45,337 --> 00:31:46,937
Wanneer het correct wordt uitgevoerd?
564
00:31:48,307 --> 00:31:50,073
Wat kan dat?
doen ze eraan?
565
00:31:51,410 --> 00:31:53,877
Heb je het zelfs gelezen
via onze contracten?
566
00:31:53,879 --> 00:31:54,879
Ja.
567
00:31:55,881 --> 00:31:57,981
Ik bedoel, ik heb voornamelijk gebladerd
door hen maar ja.
568
00:32:00,853 --> 00:32:02,352
Dus ik neem aan dat je het onderdeel hebt gemist
569
00:32:02,354 --> 00:32:04,454
dat staat als we meer zijn dan
drie weken achter op schema
570
00:32:04,456 --> 00:32:06,657
de obligatiemaatschappij zij
ingehuurd kan hier binnen komen,
571
00:32:06,659 --> 00:32:09,960
ontslaan ons beiden en
neem de film.
572
00:32:11,931 --> 00:32:13,130
Shit.
573
00:32:13,132 --> 00:32:14,398
Shit heeft gelijk.
574
00:32:17,503 --> 00:32:19,603
In feite zou dat betekenen
575
00:32:20,673 --> 00:32:23,473
niet meer vier miljoen
dollar salaris.
576
00:32:23,475 --> 00:32:25,309
De kansen van ons ooit
een andere film van deze grootte krijgen
577
00:32:25,311 --> 00:32:28,412
met elke studio wil
wees allemaal verdomme, en
578
00:32:30,049 --> 00:32:31,682
in wezen zouden we worden geneukt.
579
00:32:39,658 --> 00:32:40,924
Hallo, ongeveer vanavond.
580
00:32:40,926 --> 00:32:41,892
Hé serieus, niet doen
begin daar maar aan.
581
00:32:41,894 --> 00:32:43,160
Kijk, het is gewoon ...
582
00:32:43,162 --> 00:32:44,895
De laatste keer dat
stiekeme verdomde Rus
583
00:32:44,897 --> 00:32:46,730
nam je voor 400
grand, ik ga niet.
584
00:32:46,732 --> 00:32:48,398
Het was een bad beat, man.
585
00:32:48,400 --> 00:32:50,500
Bad beat, daad van God,
Het kan me niet schelen.
586
00:32:50,502 --> 00:32:52,202
Ik red je niet meer.
587
00:32:52,204 --> 00:32:53,437
Het gaat niet
verdomme gebeurt opnieuw.
588
00:32:53,439 --> 00:32:55,005
Ik heb het allemaal gepland
eruit, je zult het zien.
589
00:32:59,812 --> 00:33:02,679
Je weet dat ik begin
denk dat je een probleem hebt.
590
00:33:02,681 --> 00:33:04,748
Nou kijk eens wie er praat.
591
00:33:04,750 --> 00:33:06,350
Ja, het doet wat ik zeg
592
00:33:06,352 --> 00:33:07,784
niet doen wat ik doe.
593
00:33:07,786 --> 00:33:09,453
Jazeker.
594
00:33:09,455 --> 00:33:10,721
Dat heb ik eerder gehoord.
595
00:33:10,723 --> 00:33:12,356
Ik heb het eerder gezegd.
596
00:33:12,358 --> 00:33:13,924
Wat ga je dan doen?
597
00:33:19,865 --> 00:33:22,933
Het ziet er eigenlijk uit
alsof ik plannen heb.
598
00:33:23,736 --> 00:33:24,736
Wat?
599
00:33:25,838 --> 00:33:27,337
De hoer?
600
00:33:27,339 --> 00:33:29,840
Hé, ik zei dat je moest stoppen
met die shit meen ik het.
601
00:33:29,842 --> 00:33:31,975
Oké, oké, het spijt me.
602
00:33:31,977 --> 00:33:32,977
Oh shit.
603
00:33:33,946 --> 00:33:35,712
Oh ja, want ik
dat we allemaal weten
604
00:33:35,714 --> 00:33:38,882
dat je een leuke kunt maken
huisvrouw uit een hoer.
605
00:33:38,884 --> 00:33:39,884
Pak de-!
606
00:33:50,095 --> 00:33:52,429
Hé, dat heb je
bereikte de voicemail van april.
607
00:33:52,431 --> 00:33:53,864
Sorry, ik heb je telefoontje gemist.
608
00:33:53,866 --> 00:33:56,199
Laat een berichtje achter en
Ik kom later op je terug.
609
00:33:56,201 --> 00:33:57,201
Doei.
610
00:34:01,006 --> 00:34:02,006
Schat, ik ben het.
611
00:34:03,175 --> 00:34:06,109
Vroeg begonnen met werken dus ik
zou binnenkort thuis moeten zijn.
612
00:34:06,111 --> 00:34:08,612
Wanneer je klaar bent, kom dan
op jullie idioten,
613
00:34:08,614 --> 00:34:10,147
Sorry daarvoor.
614
00:34:10,149 --> 00:34:12,749
Wanneer u klaar bent, gewoon
voel je vrij om langs te komen.
615
00:34:12,751 --> 00:34:14,451
Ik ga wat eten bestellen
616
00:34:14,453 --> 00:34:16,686
en ja kijk
ernaar uit je te zien.
617
00:35:01,700 --> 00:35:02,700
200.
618
00:35:13,612 --> 00:35:14,612
Bel.
619
00:35:30,496 --> 00:35:31,728
Nog eens 200.
620
00:35:37,202 --> 00:35:38,602
Bel.
621
00:35:52,050 --> 00:35:53,050
Controleren.
622
00:35:54,686 --> 00:35:55,986
Allemaal, schat.
623
00:36:00,993 --> 00:36:01,993
Ik bel.
624
00:36:07,866 --> 00:36:10,133
Meneer toont vier azen.
625
00:36:11,203 --> 00:36:12,903
Ik wil het je niet zeggen schat,
626
00:36:12,905 --> 00:36:14,771
maar ik denk dat dit gaat
bij mij thuis, vriend.
627
00:36:15,874 --> 00:36:17,140
Nu lieverd,
heb je ooit gehad
628
00:36:17,142 --> 00:36:19,376
een verdomde miljonair eerder?
629
00:36:19,378 --> 00:36:21,711
Omdat ik je zo graag wil neuken.
630
00:36:21,713 --> 00:36:23,213
Uh uh uh uh uh.
631
00:36:25,217 --> 00:36:26,316
Niet zo snel.
632
00:36:27,686 --> 00:36:29,753
Meneer toont een royal flush.
633
00:36:35,060 --> 00:36:36,060
Oh shit.
634
00:36:38,030 --> 00:36:40,730
Als ik me niet vergis, is dat zo
1,3 miljoen ben je me verschuldigd.
635
00:36:45,771 --> 00:36:48,772
Ik denk dat ik ziek word.
636
00:36:48,774 --> 00:36:51,341
Al deze actie gewoon
heeft me echt honger.
637
00:36:51,343 --> 00:36:53,510
Sergei, breng me wat mezze.
638
00:36:57,849 --> 00:37:00,116
Breng me gewoon iets.
639
00:37:02,487 --> 00:37:03,954
Je kunt het opnemen tegen Yuri.
640
00:37:06,658 --> 00:37:07,658
Kijk, Vic.
641
00:37:08,627 --> 00:37:09,893
Ik zal het nodig hebben
twee weken, man.
642
00:37:09,895 --> 00:37:12,095
Ik kan het niet zomaar geven
voor jullie allemaal tegelijk.
643
00:37:19,004 --> 00:37:21,171
Ik vind je leuk, Marcus.
644
00:37:21,173 --> 00:37:22,173
Echt waar.
645
00:37:23,709 --> 00:37:24,941
Je bent een goede klant.
646
00:37:26,044 --> 00:37:27,310
Omdat je een goede klant bent,
647
00:37:27,312 --> 00:37:29,512
Ik geef je een week om
bedenk de rest.
648
00:37:29,514 --> 00:37:30,614
Een week bedoel ik
dat is niet genoeg...
649
00:37:30,616 --> 00:37:34,284
Of er is altijd optie B.
650
00:37:39,625 --> 00:37:42,626
Dat is prima.
651
00:37:42,628 --> 00:37:44,094
Graag gedaan.
652
00:37:45,731 --> 00:37:48,398
Kijk en eet
iets, zou je?
653
00:37:48,400 --> 00:37:52,302
Je ziet er echt bleek uit.
654
00:39:12,918 --> 00:39:15,552
Hé, dat heb je
bereikte de voicemail van april.
655
00:39:15,554 --> 00:39:17,153
Sorry, ik heb je telefoontje gemist.
656
00:39:17,155 --> 00:39:19,723
Laat een berichtje achter en
Ik kom later op je terug.
657
00:39:31,970 --> 00:39:33,203
Daar is hij.
658
00:39:35,874 --> 00:39:36,874
Zo?
659
00:39:38,410 --> 00:39:39,342
Dus?
660
00:39:39,344 --> 00:39:40,344
Hoe zou jij het doen?
661
00:39:41,513 --> 00:39:42,779
Eh, weet je wel.
662
00:39:45,250 --> 00:39:46,250
Niet slecht?
663
00:39:47,219 --> 00:39:48,219
Marcus.
664
00:39:51,390 --> 00:39:53,022
Hoe was je nacht?
665
00:39:53,024 --> 00:39:55,859
Of moet ik het zeggen
dame van de nacht?
666
00:39:55,861 --> 00:39:57,794
Hé, daar heb ik je voor gewaarschuwd.
667
00:40:01,833 --> 00:40:02,833
Hoe gaat het met ons?
668
00:40:04,002 --> 00:40:06,035
Vanaf vandaag wij
zijn precies een week
669
00:40:06,037 --> 00:40:07,771
en een dag achter op schema dus
670
00:40:09,541 --> 00:40:10,840
niet goed.
671
00:40:13,311 --> 00:40:14,611
Regisseur?
672
00:40:14,613 --> 00:40:15,613
Wie anders?
673
00:40:16,548 --> 00:40:18,281
Wat een klootzak, man.
674
00:40:18,283 --> 00:40:20,550
Ja, dat is het niet
je carrière staat op het spel.
675
00:40:20,552 --> 00:40:22,318
Dat doe je niet precies
geef nou, doe je?
676
00:40:23,588 --> 00:40:25,355
Hé dus wanneer zijn we
onze volgende cheque krijgen
677
00:40:25,357 --> 00:40:26,357
uit de studio?
678
00:40:28,026 --> 00:40:29,359
Hoe erg?
679
00:40:29,361 --> 00:40:30,660
Niets dat ik niet aankan.
680
00:40:30,662 --> 00:40:32,896
- Marcus.
- Rustig, moeder.
681
00:40:32,898 --> 00:40:34,664
Niets aan de hand
jezelf met.
682
00:40:36,902 --> 00:40:39,936
Als u nu wilt excuseren
ik, ik moet mijn deuce zien.
683
00:40:39,938 --> 00:40:42,172
Oh hey, mooie vrouw.
684
00:40:42,174 --> 00:40:43,174
Waar is Kit?
685
00:40:45,710 --> 00:40:46,710
Waar is Kit?
686
00:40:48,046 --> 00:40:49,179
Negeer hem.
687
00:40:49,181 --> 00:40:50,547
Echt verdomd schattig.
688
00:41:01,526 --> 00:41:03,893
Oh verdomme, er is een
rechtszaak in de maak.
689
00:41:07,098 --> 00:41:08,698
Dus hoe gaat het?
690
00:41:10,569 --> 00:41:12,168
Nou, dat ben je niet geweest
een van mijn teksten retourneren
691
00:41:12,170 --> 00:41:13,803
dus vertel het me maar.
692
00:41:15,173 --> 00:41:17,073
Nou, ik heb het gewoon druk, druk, druk.
693
00:41:17,976 --> 00:41:19,642
Ernstig?
694
00:41:19,644 --> 00:41:20,877
Daar blijf je bij
695
00:41:20,879 --> 00:41:22,545
of je gaat praten
voor mij als een volwassene?
696
00:41:25,584 --> 00:41:26,584
Oke.
697
00:41:29,054 --> 00:41:30,353
Wat is er gisteravond gebeurd?
698
00:41:31,490 --> 00:41:32,322
- Wat bedoelt u?
- Wat bedoelt u?
699
00:41:32,324 --> 00:41:33,324
Laten we eens kijken.
700
00:41:34,893 --> 00:41:36,459
Hé schat, met Kim.
701
00:41:36,461 --> 00:41:38,394
Tot ziens, hou van je, doei.
702
00:41:38,396 --> 00:41:39,396
Niets.
703
00:41:40,365 --> 00:41:42,966
Het spijt me, is dat
op de een of andere manier grappig voor jou?
704
00:41:42,968 --> 00:41:44,467
Nee dat is het niet.
705
00:41:44,469 --> 00:41:47,770
Maar je maakt je nog steeds zorgen
zoals jij het doet.
706
00:41:47,772 --> 00:41:49,606
Ja excuseer me
als je wordt weggeblazen
707
00:41:49,608 --> 00:41:52,108
is niet echt grappig voor mij.
708
00:41:52,110 --> 00:41:53,142
Russ.
709
00:41:53,144 --> 00:41:54,177
Dus waar was je?
710
00:41:55,347 --> 00:41:56,613
Ze had een
zenuwinzinking
711
00:41:56,615 --> 00:41:58,314
dus ik crashte gewoon bij haar thuis.
712
00:41:58,316 --> 00:41:59,516
Heb jij?
713
00:41:59,518 --> 00:42:00,650
Ja, ik probeerde je te bellen.
714
00:42:00,652 --> 00:42:01,718
Oh dat is grappig.
715
00:42:01,720 --> 00:42:03,920
Geen gemiste oproepen op mijn telefoon.
716
00:42:03,922 --> 00:42:05,822
Nou het ging
rechtstreeks naar voicemail.
717
00:42:05,824 --> 00:42:07,857
Oh god, is dat niet handig?
718
00:42:08,960 --> 00:42:10,827
Probeer je
iets impliceren?
719
00:42:11,930 --> 00:42:13,963
Is er iets dat ik
zou hier moeten impliceren?
720
00:42:16,201 --> 00:42:18,034
Je moet groeien
verdomme, Russ.
721
00:42:18,036 --> 00:42:20,403
Pardon, probeer het niet
draai me hier om.
722
00:42:20,405 --> 00:42:21,604
Jij bent degene
dat gisteravond
723
00:42:21,606 --> 00:42:23,606
God doen weet wat
met wie weet het verdomme?
724
00:42:23,608 --> 00:42:26,142
God weet wat
met wie weet het verdomme?
725
00:42:26,144 --> 00:42:28,845
Ugh, je bent een klootzak.
726
00:42:28,847 --> 00:42:31,047
Of was het aan het doen
wie weet het verdomme?
727
00:42:32,384 --> 00:42:34,984
Weet je wat, verdomme, Russ.
728
00:42:34,986 --> 00:42:36,853
Hoe durf je me van shit te beschuldigen?
729
00:42:38,557 --> 00:42:40,924
Ja, nou, weet je wat?
730
00:42:40,926 --> 00:42:43,126
Eentje van ons was dat wel
een troostmeid lieverd
731
00:42:43,128 --> 00:42:44,961
en ik was het niet.
732
00:42:44,963 --> 00:42:48,064
Ow, ja, verdomd stijlvol.
733
00:42:48,066 --> 00:42:49,566
Weet je wat, verdomme, Russ.
734
00:42:49,568 --> 00:42:51,901
Waarom bel je me niet wanneer?
zoek je uit wat je wilt?
735
00:42:51,903 --> 00:42:53,102
Dat weet ik al.
736
00:42:53,104 --> 00:42:54,103
Is een betrouwbaar
relatie te veel
737
00:42:54,105 --> 00:42:55,338
om te vragen?
738
00:42:55,340 --> 00:42:56,806
Een betrouwbare relatie?
739
00:42:56,808 --> 00:42:58,241
Mhmm.
740
00:42:58,243 --> 00:43:00,310
Je bent serieus
verprutst, weet je dat?
741
00:43:00,312 --> 00:43:01,978
Je wilt geen relatie
742
00:43:01,980 --> 00:43:04,280
omdat je gedijt
dit onzindrama.
743
00:43:04,282 --> 00:43:05,582
Je wilt gewoon gezelschap.
744
00:43:08,420 --> 00:43:10,553
Nou ik heb 50
dollar, is dat genoeg?
745
00:43:14,359 --> 00:43:16,125
Welkom in Hollywood.
746
00:43:16,127 --> 00:43:17,527
Iedereen is een hoer
op de een of andere manier.
747
00:43:17,529 --> 00:43:19,529
Je weet wel op de filmschool, ze ...
748
00:43:19,531 --> 00:43:21,464
Hou je kop
en haal wat koffie voor me.
749
00:43:21,466 --> 00:43:23,099
- Ja meneer.
- Godverdomme.
750
00:43:26,805 --> 00:43:29,305
Ja, laat me mijn bezorgen
lijnen zodat ik kan handelen!
751
00:43:29,307 --> 00:43:30,873
Als ik mijn niet kan bezorgen
lijnen, hoe kan ik handelen?
752
00:43:30,875 --> 00:43:32,108
Wat is het probleem?
753
00:43:32,110 --> 00:43:33,376
- Wat is het probleem?
- Je bent gek.
754
00:43:33,378 --> 00:43:34,177
- Wat is het probleem?
- Ik wil kunnen
755
00:43:34,179 --> 00:43:35,411
om te zeggen wat ik wil.
756
00:43:35,413 --> 00:43:36,346
Je zou me moeten laten
zeg wat ik wil.
757
00:43:36,348 --> 00:43:37,747
Dat is gewoon de manier waarop ik werk.
758
00:43:37,749 --> 00:43:38,748
Het is de manier waarop ik werk.
759
00:43:38,750 --> 00:43:39,682
Je moet ermee omgaan.
760
00:43:39,684 --> 00:43:41,250
Het staat in mijn contract!
761
00:43:41,252 --> 00:43:42,151
Wil je een ster zijn?
762
00:43:42,153 --> 00:43:42,986
Je wilt een ...
763
00:43:42,988 --> 00:43:44,487
Band!
764
00:43:44,489 --> 00:43:45,288
Je wilt een zijn
ster, wil je een ster zijn?
765
00:43:45,290 --> 00:43:46,290
Krijg je kont in de auto!
766
00:43:47,058 --> 00:43:48,091
Ach, hoe gaat het?
767
00:43:48,927 --> 00:43:50,093
Niet zo goed.
768
00:43:50,095 --> 00:43:51,928
Godverdomme.
769
00:43:52,831 --> 00:43:54,063
Jezus, wat?
770
00:43:54,065 --> 00:43:55,632
Heb je Marcus de laatste tijd gezien?
771
00:43:56,735 --> 00:43:58,501
Hier is die koffie,
Mr Washington.
772
00:43:58,503 --> 00:43:59,769
Ernstig?
773
00:43:59,771 --> 00:44:01,170
Dat is als twee
uren geleden.
774
00:44:04,776 --> 00:44:06,676
Oh nee, wat is dit?
775
00:44:06,678 --> 00:44:08,378
Dit is alleen maar goed.
776
00:44:08,380 --> 00:44:10,413
Nee, ik heb er al twee.
777
00:44:10,415 --> 00:44:11,415
Wacht even.
778
00:44:12,784 --> 00:44:15,151
Ik begrijp dat je geïnteresseerd bent,
maar dit is een gesloten set.
779
00:44:15,153 --> 00:44:16,619
Ik kan het niet hebben
780
00:44:16,621 --> 00:44:17,553
- je komt verder.
- Ik begrijp dat je rechtvaardig bent
781
00:44:17,555 --> 00:44:18,388
je werk doet maar dit is,
782
00:44:18,390 --> 00:44:19,222
Nee, ik wil dat je gaat.
783
00:44:19,224 --> 00:44:20,923
Het is goed, ik heb het.
784
00:44:20,925 --> 00:44:22,058
Mr Russ.
785
00:44:28,667 --> 00:44:29,667
Victor?
786
00:44:30,935 --> 00:44:33,202
Dus waarom heb ik de eer
van je bedrijf vandaag, hè?
787
00:44:33,204 --> 00:44:35,772
Nou dit is dit
wat me hier brengt.
788
00:44:35,774 --> 00:44:38,675
Je weet dat ik dat altijd heb gedaan
interesse in filmzaken.
789
00:44:38,677 --> 00:44:39,909
Oh klopt dat?
790
00:44:39,911 --> 00:44:41,210
Als ik het zeg, ja.
791
00:44:42,480 --> 00:44:43,413
Hoe is dit dan?
792
00:44:43,415 --> 00:44:46,249
Vertel me, waar is Marcus?
793
00:44:46,251 --> 00:44:47,083
Marcus?
794
00:44:47,085 --> 00:44:48,284
Ja, Marcus.
795
00:44:49,621 --> 00:44:51,721
Weet je, het is grappig
je zou het eigenlijk moeten vragen.
796
00:44:51,723 --> 00:44:53,356
Hij komt vandaag niet binnen.
797
00:44:53,358 --> 00:44:55,425
Moest een paar nemen
onze klanten in de stad,
798
00:44:55,427 --> 00:44:57,326
laat ze zien, weet je.
799
00:44:57,328 --> 00:44:59,829
Ik ben hier als je nodig hebt
toch iets.
800
00:44:59,831 --> 00:45:02,098
Nee, niets belangrijks.
801
00:45:02,100 --> 00:45:03,399
Ik wou alleen even gedag zeggen.
802
00:45:04,569 --> 00:45:05,501
Dat zal ik zeker doen
laat hem weten dat je dat deed.
803
00:45:05,503 --> 00:45:08,304
Vertel het hem gewoon, vier dagen.
804
00:45:09,307 --> 00:45:10,640
Vier dagen tot?
805
00:45:12,444 --> 00:45:14,610
Goed u te zien, Mr. Russ.
806
00:45:14,612 --> 00:45:15,978
Stop eens bij het spel.
807
00:45:30,595 --> 00:45:32,729
Kerel, wil je hier op ingaan?
808
00:45:32,731 --> 00:45:34,897
Grijp iemand voor het geval dat
we hebben geen ballen meer.
809
00:45:34,899 --> 00:45:36,099
Ga verdomme weg.
810
00:45:39,037 --> 00:45:41,104
Wat is er verdomme, man?
811
00:45:41,106 --> 00:45:42,106
Nu.
812
00:45:49,247 --> 00:45:50,346
Wat is dat verdomme?
jouw probleem, man?
813
00:45:50,348 --> 00:45:51,280
Ze is een extraatje.
814
00:45:51,282 --> 00:45:52,782
Wat is verdomme mijn probleem?
815
00:45:52,784 --> 00:45:55,418
Victor heeft ons net bezocht,
dat is mijn verdomde probleem!
816
00:45:55,420 --> 00:45:56,420
Victor?
817
00:45:58,156 --> 00:46:00,423
Oh, deed hij dat?
818
00:46:00,425 --> 00:46:01,791
Ja, dat deed hij.
819
00:46:01,793 --> 00:46:03,693
Hij en een daarvan
verdomde meatheads.
820
00:46:03,695 --> 00:46:05,094
Wat heb je gedaan, Marcus?
821
00:46:06,064 --> 00:46:07,130
Wat heeft hij gezegd?
822
00:46:07,132 --> 00:46:08,631
Wat denk je dat hij zei?
823
00:46:08,633 --> 00:46:11,033
Niets, dat is hoe
Ik weet dat het geneukt is.
824
00:46:12,771 --> 00:46:14,237
Nou het is niets
Ik kan het niet aan.
825
00:46:14,239 --> 00:46:15,905
Niets dat je niet aankan?
826
00:46:15,907 --> 00:46:17,907
Waarom heb ik dat nu?
een verdomde gek,
827
00:46:17,909 --> 00:46:19,342
iemand die doodt
mensen voor de kost
828
00:46:19,344 --> 00:46:21,444
langs bij mijn set
naar jou vragen?
829
00:46:21,446 --> 00:46:22,845
Het is niets ik
kan het niet aan, man.
830
00:46:22,847 --> 00:46:24,247
Ik heb dit.
831
00:46:24,249 --> 00:46:26,215
Je gaat beter,
omdat je weet wat?
832
00:46:26,217 --> 00:46:27,850
We staan op het punt
van het verliezen van deze film
833
00:46:27,852 --> 00:46:30,286
vanwege een shitbag-regisseur,
834
00:46:30,288 --> 00:46:31,454
en het laatste wat ik ...
835
00:46:31,456 --> 00:46:33,756
Ik heb het, het is
fijne man, ik heb dit!
836
00:46:33,758 --> 00:46:34,924
Oke?
837
00:46:34,926 --> 00:46:35,858
Je denkt van wel
onze baan riskeren,
838
00:46:35,860 --> 00:46:36,993
laat staan onze vriendschap?
839
00:46:38,563 --> 00:46:40,763
Je hebt eerder.
840
00:46:40,765 --> 00:46:42,765
Ja goed dat was toen.
841
00:46:42,767 --> 00:46:44,133
Oké, ontspan je.
842
00:46:45,637 --> 00:46:47,170
En vertrouw me hierin.
843
00:46:48,373 --> 00:46:50,306
Kijk wat er is gebeurd
laatste keer deed ik dat.
844
00:47:26,144 --> 00:47:27,243
Hallo schat, ik ben het.
845
00:47:29,214 --> 00:47:32,181
Luister, het spijt me als
Ik heb eerder overdreven gereageerd.
846
00:47:33,585 --> 00:47:38,321
Ik ben gewoon, tussen Marcus, de
film, al het andere hierin.
847
00:47:39,958 --> 00:47:42,258
Ik was een beetje aan het verliezen
nu begrijpen, dus
848
00:47:42,260 --> 00:47:46,028
bel me alsjeblieft wanneer
je krijgt een kans, oké?
849
00:47:48,533 --> 00:47:49,932
Oké, ik spreek je snel.
850
00:49:29,634 --> 00:49:30,866
Hallo.
851
00:49:33,471 --> 00:49:34,837
Hey jezelf.
852
00:49:36,040 --> 00:49:37,040
Alles ok?
853
00:49:40,378 --> 00:49:41,978
Waarom vertel je me dat niet?
854
00:49:44,382 --> 00:49:45,382
Oke.
855
00:49:47,051 --> 00:49:48,684
Is er iets aan de hand?
Ik weet het niet?
856
00:49:49,754 --> 00:49:51,220
Dat is prima, je nam de woorden
857
00:49:51,222 --> 00:49:52,588
recht uit mijn mond.
858
00:49:52,590 --> 00:49:55,858
Meen je dat
op dit moment weer dit?
859
00:49:55,860 --> 00:49:56,892
Meen ik dat?
860
00:49:59,731 --> 00:50:01,497
Ja, ik ben verdomme serieus.
861
00:50:01,499 --> 00:50:03,733
Wat is dat verdomme?
met jou aan de hand?
862
00:50:03,735 --> 00:50:04,967
Me?
863
00:50:04,969 --> 00:50:06,936
Wat is dat verdomme?
met jou aan de hand?
864
00:50:06,938 --> 00:50:09,839
Goh, laten we verdomme breken
zullen we dit snel doen, zullen we?
865
00:50:09,841 --> 00:50:11,340
Ik sta op het punt om te verliezen
de grootste film
866
00:50:11,342 --> 00:50:13,409
van mijn verdomde carrière.
867
00:50:13,411 --> 00:50:15,378
Mijn beste vriend / zakenpartner,
868
00:50:15,380 --> 00:50:17,646
deze verdomde gangster
komt langs mijn set
869
00:50:17,648 --> 00:50:19,382
omdat hij een is
gedegenereerde gokker.
870
00:50:19,384 --> 00:50:22,018
Oh en het beste deel, die
je gaat het echt leuk vinden,
871
00:50:22,020 --> 00:50:23,452
het meisje waar ik verliefd op ben
872
00:50:23,454 --> 00:50:25,354
wie hoort te zijn
mijn vriendin
873
00:50:25,356 --> 00:50:27,623
is waarschijnlijk daar
weer neuken!
874
00:50:28,726 --> 00:50:29,825
Behalve dat
Ik ben echter perzik.
875
00:50:29,827 --> 00:50:30,860
Bedankt voor het vragen.
876
00:50:31,829 --> 00:50:33,295
Doe dit verdomme niet.
877
00:50:34,699 --> 00:50:35,699
Shh.
878
00:50:36,567 --> 00:50:37,567
Het is oke.
879
00:50:51,616 --> 00:50:52,982
Het is niet oke.
880
00:50:58,956 --> 00:51:00,556
Wil je nog steeds praten?
881
00:51:45,570 --> 00:51:46,570
Hallo schat?
882
00:51:48,005 --> 00:51:49,305
Ja?
883
00:51:49,307 --> 00:51:50,139
ik denk aan
eten bestellen.
884
00:51:50,141 --> 00:51:51,540
Heb je honger?
885
00:51:51,542 --> 00:51:53,042
Ik zou kunnen eten.
886
00:51:54,245 --> 00:51:55,245
Waarvan?
887
00:51:56,314 --> 00:51:57,880
Waarschijnlijk gewoon het gebruikelijke denk ik.
888
00:51:59,016 --> 00:52:01,083
Kun je ervoor zorgen dat ze
deze keer boerderij brengen?
889
00:52:01,085 --> 00:52:02,085
Mhmm.
890
00:52:27,845 --> 00:52:31,614
Kerel, zeg me alsjeblieft
was geen verdomde hoer, alsjeblieft.
891
00:52:32,850 --> 00:52:34,817
Jezus Christus, je wist het niet.
892
00:52:35,920 --> 00:52:37,653
Oh ja omdat
Ik bedoel, we weten het allemaal
893
00:52:37,655 --> 00:52:40,623
dat je een leuke kunt maken
huisvrouw uit een hoer.
894
00:52:40,625 --> 00:52:43,058
Geef me mijn sleutel, haal
verdomme mijn kamer uit.
895
00:52:43,060 --> 00:52:44,860
Nee, waarom niet?
praat tegen me als een volwassene
896
00:52:44,862 --> 00:52:46,262
en vertel me wat er mis is
897
00:52:46,264 --> 00:52:47,796
in plaats van verdomme te gooien
driftbui als een kind !?
898
00:52:47,798 --> 00:52:49,198
Oké, je wilt me
zich als een volwassene gedragen?
899
00:52:49,200 --> 00:52:50,065
Dat is wat je wil?
900
00:52:50,067 --> 00:52:51,100
Laat me je telefoon eens zien.
901
00:52:51,102 --> 00:52:52,067
Wat?
902
00:52:52,069 --> 00:52:53,269
Geef me je telefoon!
903
00:52:53,271 --> 00:52:54,703
Nee waarom?
904
00:52:54,705 --> 00:52:55,705
Hou op!
905
00:52:56,807 --> 00:52:58,107
Oh, laten we eens kijken.
906
00:52:58,109 --> 00:52:59,341
Oh daar is het.
907
00:52:59,343 --> 00:53:03,312
Roosevelt Hotel,
drie uur, kamer 104.
908
00:53:03,314 --> 00:53:04,947
Breng je rode hakken.
909
00:53:06,150 --> 00:53:07,016
Russ, ik,
910
00:53:07,018 --> 00:53:08,250
Geef me mijn kamersleutel
911
00:53:08,252 --> 00:53:09,752
- en ga hier verdomme weg.
- Nee bedankt,
912
00:53:09,754 --> 00:53:10,553
- kun je me dat gewoon uitleggen?
- Jij vuile hoer.
913
00:53:10,555 --> 00:53:11,954
Ga verdomme weg!
914
00:53:11,956 --> 00:53:12,956
Gaan.
915
00:53:14,158 --> 00:53:15,158
Sleutel?
916
00:53:29,574 --> 00:53:31,073
Wat?
917
00:53:31,075 --> 00:53:32,075
Niets.
918
00:53:36,447 --> 00:53:37,447
Wat?
919
00:53:38,182 --> 00:53:39,415
Hé, ik zei niets.
920
00:53:39,417 --> 00:53:40,916
Waarom zit je?
daar starend naar mij
921
00:53:40,918 --> 00:53:42,618
zoals je net hebt ontdekt dat ik
heb twee lullen of zo?
922
00:53:42,620 --> 00:53:44,053
Heb je twee lullen?
923
00:53:44,055 --> 00:53:45,287
Werkelijk?
924
00:53:45,289 --> 00:53:46,555
Kerel zijn ze leuk
over elkaar heen?
925
00:53:46,557 --> 00:53:48,057
Dat moeten ze zijn.
926
00:53:48,059 --> 00:53:49,291
Want als ze dat zijn, zou ik het doen
melk de stront uit hen.
927
00:53:49,293 --> 00:53:50,559
Zoals ik zal neuken
ga naar de stad, man.
928
00:53:50,561 --> 00:53:52,795
Kerel,
hou je bek.
929
00:53:52,797 --> 00:53:55,464
Je gaat rondslingeren
de bush of zeg het gewoon?
930
00:53:55,466 --> 00:53:56,966
Dude.
931
00:53:56,968 --> 00:54:00,102
Ik bleef je vertellen, een keer
hoer, altijd een hoer.
932
00:54:00,104 --> 00:54:02,304
Ach ja, wat kan ik zeggen?
933
00:54:02,306 --> 00:54:03,606
Het was nooit de bedoeling geweest.
934
00:54:04,609 --> 00:54:07,543
Ik heb mijn kanker, ze is een hoer.
935
00:54:08,946 --> 00:54:10,045
Nou ik ben gewoon
zeg man, het is ...
936
00:54:10,047 --> 00:54:11,714
Luister, ik kan echt schijten
937
00:54:11,716 --> 00:54:13,182
wat ben je verdomme
zeg nu
938
00:54:13,184 --> 00:54:15,651
omdat ik de laatste persoon ben
advies van jou aannemen.
939
00:54:20,891 --> 00:54:23,058
Waar is dat extraatje van jou?
940
00:54:23,060 --> 00:54:24,260
Wie?
941
00:54:24,262 --> 00:54:25,494
Je weet wel, die
je was aan het neuken
942
00:54:25,496 --> 00:54:27,496
toen ik dekking voor
jij met Victor?
943
00:54:27,498 --> 00:54:28,998
Oh ja, ja, ja, die vrouw.
944
00:54:29,000 --> 00:54:30,666
Ik heb haar verdomme ontslagen.
945
00:54:30,668 --> 00:54:31,867
Heb je haar ontslagen?
946
00:54:31,869 --> 00:54:33,669
Verdomme ja ik heb haar ontslagen.
947
00:54:33,671 --> 00:54:35,638
En waarom mag ik vragen
heb je een extra ontslagen
948
00:54:35,640 --> 00:54:37,106
je hebt onze set geneukt
949
00:54:37,108 --> 00:54:39,642
heel goed wetende dat ze dat zou doen
dat melden en bewijs hebben?
950
00:54:39,644 --> 00:54:41,210
Onze ezels worden aangeklaagd.
951
00:54:41,212 --> 00:54:42,411
Kom tot rust.
952
00:54:42,413 --> 00:54:43,679
Je hebt niets gehoord
zei ze, man.
953
00:54:43,681 --> 00:54:45,748
Ze schoot eigenlijk
haar verdomde zelf.
954
00:54:46,817 --> 00:54:48,537
Oh ja, probeer mij maar,
wat zei ze?
955
00:54:49,453 --> 00:54:51,487
Dus krijg dit.
956
00:54:51,489 --> 00:54:53,922
We zijn in de winkel aan het kopen
een morning-afterpil.
957
00:54:53,924 --> 00:54:56,425
Wacht, dat deed je niet
een condoom gebruiken?
958
00:54:56,427 --> 00:54:57,926
Nee.
959
00:54:57,928 --> 00:54:59,595
Ze is verdomme 18 man, zij
kan zo jong niet schijten.
960
00:54:59,597 --> 00:55:01,130
Oh mijn god, jij bent
verdomd krankzinnig.
961
00:55:01,132 --> 00:55:04,833
Ja, dat is het moment
ze krijgen stront, idioot.
962
00:55:04,835 --> 00:55:06,101
Neuken.
963
00:55:06,103 --> 00:55:08,337
Misschien is dat waarom mijn
ballen zijn allemaal gevoelloos.
964
00:55:08,339 --> 00:55:10,105
Ja waarschijnlijk,
jij verdomde idioot.
965
00:55:10,107 --> 00:55:11,340
Hoe dan ook, hoe dan ook.
966
00:55:11,342 --> 00:55:12,775
Ze zei hoe
laatste halloween,
967
00:55:12,777 --> 00:55:13,909
ze was op dit verdomde feest,
968
00:55:13,911 --> 00:55:15,544
en haar en haar vrienden,
969
00:55:35,232 --> 00:55:36,932
Ben je klaar om nu wat plezier te hebben?
970
00:55:36,934 --> 00:55:37,934
Ja.
971
00:55:47,678 --> 00:55:49,211
O mijn God.
972
00:55:49,213 --> 00:55:51,380
Ik voel dat ik ziek word.
973
00:55:55,786 --> 00:55:57,052
Oh mijn god, oh nee, nee nee.
974
00:55:58,723 --> 00:56:00,422
Dus ze schijt zichzelf.
975
00:56:00,424 --> 00:56:03,659
Shit haar broek goed
in het verdomde kostuum, man.
976
00:56:03,661 --> 00:56:05,527
Dus je stopte met neuken met dit meisje
977
00:56:05,529 --> 00:56:07,029
alleen omdat ze kreeg
dronken op een feestje
978
00:56:07,031 --> 00:56:08,397
en per ongeluk
haar broek kapot gemaakt?
979
00:56:08,399 --> 00:56:09,932
Wat?
980
00:56:09,934 --> 00:56:12,201
Nee, ik stopte met haar te neuken
omdat ik eroverheen was, man.
981
00:56:12,203 --> 00:56:13,869
Ik heb haar ontslagen
ze schijt zichzelf.
982
00:56:13,871 --> 00:56:15,371
Oh Jezus Christus, Marcus.
983
00:56:15,373 --> 00:56:17,606
Kijk, genoeg over hoeren
en kleine Bo Poopy-broek.
984
00:56:17,608 --> 00:56:19,508
Heb ik iets binnen
opslaan voor u vanavond.
985
00:56:19,510 --> 00:56:21,310
Ben je gek geworden?
986
00:56:21,312 --> 00:56:22,544
Je denkt echt dat ik dat ben
uitgaan met jou
987
00:56:22,546 --> 00:56:24,012
als we er ongeveer zijn
om deze film te verliezen?
988
00:56:24,014 --> 00:56:26,215
En dat is precies waarom
we moeten dit doen, man!
989
00:56:26,217 --> 00:56:28,617
Om nog maar te zwijgen over mijn neef
kom net uit de gevangenis
990
00:56:28,619 --> 00:56:30,319
en ik wil hem laten zien
een goede tijd vanavond.
991
00:56:30,321 --> 00:56:31,520
Kerel, dat ben ik niet,
992
00:56:31,522 --> 00:56:33,422
wacht, wat de fuck deed
zeg je gewoon gevangenis?
993
00:56:33,424 --> 00:56:34,623
Wat was dat verdomme
hij in de gevangenis voor?
994
00:56:34,625 --> 00:56:35,791
Is hij gevaarlijk?
995
00:56:35,793 --> 00:56:36,992
Gevaarlijk?
996
00:56:36,994 --> 00:56:38,427
Nee, hij is niet aan het neuken
gevaarlijk, kerel.
997
00:56:38,429 --> 00:56:40,028
Hij werd betrapt voor het breken
in de huizen van mensen
998
00:56:40,030 --> 00:56:42,498
en ze blowjobs geven
terwijl ze sliepen.
999
00:56:44,835 --> 00:56:46,668
Kijk, nu ga je wrijven
wat vuil op je vagina
1000
00:56:46,670 --> 00:56:48,937
en ga terug naar binnen
het verdomde spel?
1001
00:56:48,939 --> 00:56:50,806
Ik ga niet verdomme.
1002
00:57:01,519 --> 00:57:02,985
Holy shit.
1003
00:57:02,987 --> 00:57:04,253
Dat was goed.
1004
00:57:04,255 --> 00:57:06,054
Dat is precies wat
Ik had het nodig, Marcus.
1005
00:57:12,229 --> 00:57:14,596
Dus wiens feest is dit eigenlijk?
1006
00:57:14,598 --> 00:57:16,565
Oh wacht maar
en zie, mijn vriend.
1007
00:57:17,668 --> 00:57:19,101
Maar voordat we gaan
in kreeg ik een beetje
1008
00:57:19,103 --> 00:57:21,036
speciaal ding voor ons.
1009
00:57:21,806 --> 00:57:23,105
Leuk.
1010
00:57:23,107 --> 00:57:24,107
Dude.
1011
00:57:25,242 --> 00:57:26,242
Het gaat goed met mij.
1012
00:57:26,977 --> 00:57:28,710
Oh nee, dit is geen cola.
1013
00:57:28,712 --> 00:57:29,712
Dit is ketamine.
1014
00:57:30,514 --> 00:57:31,514
Speciale K?
1015
00:57:32,316 --> 00:57:33,449
Fuckin 'A.
1016
00:57:33,451 --> 00:57:34,750
Oké, verdomme.
1017
00:57:36,821 --> 00:57:38,420
Kom op.
1018
00:57:38,422 --> 00:57:39,688
Laat mij dat maar doen.
1019
00:57:56,607 --> 00:57:58,240
Oké, langzamer.
1020
00:57:58,242 --> 00:57:59,541
Kijk, dit is geen cola, man.
1021
00:57:59,543 --> 00:58:00,843
Deze shit zal vloer
jij naar beneden, man.
1022
00:58:00,845 --> 00:58:03,579
Ja, bedankt moeder, het gaat goed.
1023
00:58:03,581 --> 00:58:05,080
Laat me daar op ingaan.
1024
00:58:15,392 --> 00:58:16,392
Oh, verdomme.
1025
00:58:17,895 --> 00:58:19,094
Dat is goed.
1026
00:58:19,997 --> 00:58:21,463
Ik zweer het je.
1027
00:58:21,465 --> 00:58:23,232
Ik bedenk er een paar
de beste ideeën in mijn leven
1028
00:58:23,234 --> 00:58:24,967
als ik het verpest heb.
1029
00:58:24,969 --> 00:58:26,034
Is dat juist?
1030
00:58:26,871 --> 00:58:28,537
Dus toen was je het verprutst
1031
00:58:28,539 --> 00:58:31,206
toen je het geweldige idee had
om in de huizen van mannen in te breken
1032
00:58:31,208 --> 00:58:32,407
en ga je gang en zuig ...
1033
00:58:32,409 --> 00:58:34,843
Dat is goed, man, echt waar.
1034
00:58:34,845 --> 00:58:37,613
Je ziet Russ hier, hij
maakt dromen waar.
1035
00:58:37,615 --> 00:58:39,214
Oh oke.
1036
00:58:39,216 --> 00:58:40,415
Geef ons wat evangelie, Ed.
1037
00:58:40,417 --> 00:58:44,152
Oké, oké,
bekijk deze shit.
1038
00:58:44,154 --> 00:58:46,388
Ken je die app, Tinder?
1039
00:58:47,525 --> 00:58:48,357
Zeker.
1040
00:58:48,359 --> 00:58:49,391
Ik gebruik het elke nacht.
1041
00:58:49,393 --> 00:58:51,159
Oké, controleer dit.
1042
00:58:51,161 --> 00:58:54,897
We maken er een voor meisjes van 12 tot 17
1043
00:58:54,899 --> 00:58:56,298
en we noemen dat zo,
1044
00:58:57,134 --> 00:58:58,700
en we noemen die shit Tender.
1045
00:58:59,737 --> 00:59:01,203
Wat denk je daarvan?
1046
00:59:05,376 --> 00:59:07,075
Dus we gaan naar binnen
deze plek of wat?
1047
00:59:07,077 --> 00:59:08,710
Ja, ja, we gaan.
1048
00:59:08,712 --> 00:59:10,479
Maar luister, voordat we naar binnen gaan,
1049
00:59:11,382 --> 00:59:13,048
jullie moeten deze aantrekken.
1050
00:59:16,387 --> 00:59:17,619
Je maakt een grapje toch?
1051
00:59:21,592 --> 00:59:23,191
Kerel, ik voel me verdomd belachelijk.
1052
00:59:23,193 --> 00:59:25,594
Vertrouw me gewoon
deze, oké?
1053
00:59:25,596 --> 00:59:27,129
Ik ben verdomd gepompt.
1054
00:59:27,131 --> 00:59:28,797
Wachtwoord?
1055
00:59:28,799 --> 00:59:29,898
Humphrey Bogart.
1056
00:59:29,900 --> 00:59:30,900
Humphrey Bogart?
1057
00:59:32,236 --> 00:59:33,936
Deze kant op, heren.
1058
01:00:02,833 --> 01:00:05,367
Hé sexy, hoe gaat het?
1059
01:00:05,369 --> 01:00:07,936
Ik zie waar ik aan begin.
1060
01:00:13,077 --> 01:00:15,978
Maak je geen zorgen over
hij komt wel goed.
1061
01:00:15,980 --> 01:00:16,980
Oke.
1062
01:01:29,119 --> 01:01:30,452
Dus wat komt er nu?
1063
01:01:30,454 --> 01:01:31,454
Hopelijk jij.
1064
01:01:33,057 --> 01:01:34,057
Vuil.
1065
01:01:36,660 --> 01:01:37,859
En jouw naam is?
1066
01:01:38,729 --> 01:01:39,561
Geen namen
1067
01:01:39,563 --> 01:01:40,563
Oke.
1068
01:02:14,231 --> 01:02:15,230
Dus wat is je naam?
1069
01:02:15,232 --> 01:02:16,465
Geen namen
1070
01:02:16,467 --> 01:02:17,933
Oké, wat ben ik
zou je moeten bellen
1071
01:02:17,935 --> 01:02:19,534
in de hitte van het moment dan?
1072
01:02:19,536 --> 01:02:20,802
Schorpioen.
1073
01:02:20,804 --> 01:02:22,137
Oke.
1074
01:02:22,139 --> 01:02:25,974
Uh uh uh, niet tot later.
1075
01:04:06,310 --> 01:04:08,009
Wat is er verdomme?
1076
01:04:08,011 --> 01:04:09,477
Gast, dat is goed.
1077
01:04:09,479 --> 01:04:10,946
Russ.
1078
01:04:10,948 --> 01:04:12,647
Praat niet tegen me.
1079
01:04:12,649 --> 01:04:15,450
Whoah, relax man,
je hebt haar gewoon geneukt.
1080
01:04:15,452 --> 01:04:18,053
Doe er maar een paar
lijnen en ga opnieuw.
1081
01:04:19,456 --> 01:04:20,956
Wacht, kennen jullie elkaar?
1082
01:04:22,659 --> 01:04:24,192
Nee.
1083
01:04:24,194 --> 01:04:25,560
Ik ken deze klootzak niet.
1084
01:04:25,562 --> 01:04:26,394
Russ, laat het me uitleggen.
1085
01:04:26,396 --> 01:04:27,863
Leg uit wat?
1086
01:04:27,865 --> 01:04:30,065
Ben je een verdomd feest
gunst bij Fuckfest 14?
1087
01:04:30,067 --> 01:04:31,067
Fuck jou.
1088
01:04:32,102 --> 01:04:33,602
Hallo!
1089
01:04:33,604 --> 01:04:35,437
Oh hou je bek en doe
wat meer cola, hoer.
1090
01:04:35,439 --> 01:04:36,504
Wat is er verdomme?
1091
01:04:36,506 --> 01:04:37,539
Werden gedaan.
1092
01:04:37,541 --> 01:04:38,541
Verdomme.
1093
01:04:40,410 --> 01:04:41,410
Marcus!
1094
01:04:45,883 --> 01:04:46,883
Marcus!
1095
01:04:48,018 --> 01:04:48,950
Hallo!
1096
01:04:48,952 --> 01:04:51,419
Die klootzak heeft me net geraakt.
1097
01:04:53,557 --> 01:04:55,457
Wat maakt het nou uit
ga je doen?
1098
01:05:06,870 --> 01:05:07,870
Hallo!
1099
01:05:09,640 --> 01:05:11,206
Waar ga je heen, man?
1100
01:05:11,208 --> 01:05:12,674
Deze plaats is,
1101
01:05:12,676 --> 01:05:14,843
Jezus neukt Christus,
man, wat is er met je gebeurd?
1102
01:05:14,845 --> 01:05:17,112
Dat deed je, verdomde kanker!
1103
01:05:17,114 --> 01:05:18,046
Me?
1104
01:05:18,048 --> 01:05:19,881
Elke keer, elke keer
1105
01:05:19,883 --> 01:05:21,716
Ik luister naar een van
je verdomde ideeën
1106
01:05:21,718 --> 01:05:23,518
er gebeurt zoiets.
1107
01:05:25,055 --> 01:05:26,321
Kerel, ik begrijp het niet, man.
1108
01:05:26,323 --> 01:05:27,856
Natuurlijk niet.
1109
01:05:27,858 --> 01:05:29,925
Dat doe je echt niet
Verdomme, snap je?
1110
01:05:32,029 --> 01:05:34,429
Je bent zoals sommigen
pest hierheen gestuurd
1111
01:05:34,431 --> 01:05:36,431
om de vloek van mij te zijn
verdomd bestaan.
1112
01:05:49,179 --> 01:05:52,647
Stop die vent, hij
probeerde mijn lul te zuigen!
1113
01:05:53,650 --> 01:05:55,650
Nee dat deed ik niet!
1114
01:06:00,791 --> 01:06:02,023
De vloek van?
1115
01:06:02,025 --> 01:06:03,391
Het betekent dat alles
de verdomde shit
1116
01:06:03,393 --> 01:06:05,794
dat gebeurt in mijn leven
komt voort uit het feit
1117
01:06:05,796 --> 01:06:06,928
dat ik een stuk heb
shit zoals jij
1118
01:06:06,930 --> 01:06:07,762
erbij betrokken.
1119
01:06:07,764 --> 01:06:09,097
Ik zal je wat vertellen.
1120
01:06:09,099 --> 01:06:10,732
Ik ben verdomme klaar.
1121
01:06:10,734 --> 01:06:12,500
Ik ben klaar met
dat ben ik klaar.
1122
01:06:16,306 --> 01:06:17,138
Daar gaat dit over?
1123
01:06:17,140 --> 01:06:18,140
De hoer?
1124
01:06:18,942 --> 01:06:20,141
Godverdomme!
1125
01:06:21,778 --> 01:06:23,378
Alsof je beter bent.
1126
01:06:25,816 --> 01:06:28,116
Het is een grappig ding, de
het begin van het einde.
1127
01:06:29,786 --> 01:06:32,620
Je weet zelfs nooit dat het is
begonnen tot het voorbij is.
1128
01:06:38,929 --> 01:06:40,195
Wat, idioot.
1129
01:07:27,944 --> 01:07:29,878
Is dit jouw idee
van een verdomde grap?
1130
01:07:29,880 --> 01:07:31,679
Kerel, het is verdomd slecht, man.
1131
01:07:38,722 --> 01:07:39,722
Stoel is comfortabel.
1132
01:07:40,757 --> 01:07:42,991
Ik hoop dat je het niet erg vindt,
Ik heb op jouw plek geparkeerd.
1133
01:07:44,094 --> 01:07:45,360
Noem je dit een kantoor?
1134
01:07:46,463 --> 01:07:48,430
Dat zal genoeg zijn, Chris.
1135
01:07:48,432 --> 01:07:49,497
Mr Lowenstein.
1136
01:07:51,601 --> 01:07:52,867
Wat heb ik je gezegd, Russ?
1137
01:07:52,869 --> 01:07:53,701
Meneer, alsjeblieft, jij
begrijp het niet.
1138
01:07:53,703 --> 01:07:54,536
We hebben te maken met...
1139
01:07:54,538 --> 01:07:55,737
Zwijg, Marcus.
1140
01:07:55,739 --> 01:07:57,338
Ten minste een van
je hebt gezond verstand.
1141
01:07:57,340 --> 01:07:58,840
Het spijt me, wie ben jij?
1142
01:07:58,842 --> 01:08:00,075
Ik verontschuldig mij.
1143
01:08:00,077 --> 01:08:01,676
Mijn naam is Jennifer Foster.
1144
01:08:01,678 --> 01:08:03,978
Ik vertegenwoordig de band
bedrijf dat is voorbereid
1145
01:08:03,980 --> 01:08:06,548
om deze film eruit te halen
van je onbekwaam handen.
1146
01:08:08,752 --> 01:08:10,418
Meneer, ik begrijp het.
1147
01:08:10,420 --> 01:08:11,420
Russ.
1148
01:08:17,160 --> 01:08:18,726
Dat is goed spul.
1149
01:08:20,163 --> 01:08:21,229
Wat heb ik je gezegd?
1150
01:08:22,532 --> 01:08:24,265
- Ik geloof meneer
- Lowenstein en ik,
1151
01:08:25,602 --> 01:08:26,734
Pardon, juffrouw Foster.
1152
01:08:26,736 --> 01:08:28,436
Ik spreek met Mr. Washington.
1153
01:08:30,607 --> 01:08:31,607
Russ?
1154
01:08:33,176 --> 01:08:34,476
Je zei als ik het niet kon
krijg dingen onder controle
1155
01:08:34,478 --> 01:08:36,044
je zou iemand vinden die dat zou kunnen.
1156
01:08:36,947 --> 01:08:37,947
Heb jij?
1157
01:08:38,949 --> 01:08:40,448
Nee, mijnheer, dat deed ik niet.
1158
01:08:43,954 --> 01:08:45,854
Russ, lijk ik wel
het type persoon
1159
01:08:45,856 --> 01:08:47,355
wie maakt ijdele bedreigingen?
1160
01:08:49,192 --> 01:08:50,192
Nee meneer.
1161
01:08:50,927 --> 01:08:52,527
Je laat me geen keus.
1162
01:08:54,965 --> 01:08:58,166
Ik begrijp het
positie waar ik je in heb geplaatst.
1163
01:08:58,168 --> 01:08:59,801
Ik neem de volledige verantwoordelijkheid.
1164
01:09:01,905 --> 01:09:02,905
Het spijt me, jochie.
1165
01:09:04,407 --> 01:09:05,673
Ik vind je leuk, echt waar.
1166
01:09:09,146 --> 01:09:10,678
Maar dit is zakelijk.
1167
01:09:11,882 --> 01:09:12,614
Je neukt niet
snap het, of wel?
1168
01:09:12,616 --> 01:09:13,381
Ik bedoel, hij heeft alles gedaan ...
1169
01:09:13,383 --> 01:09:14,383
Marcus.
1170
01:09:15,752 --> 01:09:19,721
Fuck dit, man.
1171
01:09:19,723 --> 01:09:21,956
Nu meneer Washington,
als je zo aardig wilt zijn.
1172
01:09:27,731 --> 01:09:28,863
Wat is dit?
1173
01:09:28,865 --> 01:09:30,265
Gewoon protocol.
1174
01:09:30,267 --> 01:09:32,534
Er staat dat jij
willens en wetens in goede mate
1175
01:09:32,536 --> 01:09:33,768
afstand doen van al uw rechten
1176
01:09:33,770 --> 01:09:35,436
in beroep gaan tegen onze beslissing.
1177
01:09:37,007 --> 01:09:38,007
Jennifer, was het?
1178
01:09:38,942 --> 01:09:40,775
- Miss Foster zal het doen.
- Ik weet.
1179
01:09:40,777 --> 01:09:42,210
Oke.
1180
01:09:42,212 --> 01:09:45,013
Met alle gepast
respecteer Miss Foster,
1181
01:09:45,015 --> 01:09:46,214
ga je hand neuken.
1182
01:10:01,965 --> 01:10:03,665
Het spijt me zeer.
1183
01:10:09,039 --> 01:10:10,838
Russ, het spijt me dat je bent ontslagen.
1184
01:10:10,840 --> 01:10:12,006
Geef me een...
1185
01:10:12,008 --> 01:10:13,074
Verdomde hack.
1186
01:10:16,646 --> 01:10:17,879
Kerel, Russ.
1187
01:10:17,881 --> 01:10:18,813
Ik weet niet wat ...
1188
01:10:18,815 --> 01:10:20,582
Dat doe je toch nooit?
1189
01:10:20,584 --> 01:10:21,416
Please!
1190
01:10:21,418 --> 01:10:22,850
Alsjeblieft wat?
1191
01:10:22,852 --> 01:10:24,752
Wat, je hebt een paar woorden
dat gaan het oplossen?
1192
01:10:24,754 --> 01:10:27,455
Toverstaf verborgen in je
gaat het beter worden?
1193
01:10:27,457 --> 01:10:28,456
Het spijt me...
1194
01:10:28,458 --> 01:10:30,725
Je hebt verdomme gelijk dat je bent!
1195
01:10:30,727 --> 01:10:33,194
Ik zei toch dat dit ging gebeuren
toevallig, ik heb je verdomme gewaarschuwd!
1196
01:10:33,196 --> 01:10:34,996
En wat was je reactie?
1197
01:10:34,998 --> 01:10:37,065
Oh, ik heb dit geweldig
feest om naar toe te gaan.
1198
01:10:37,067 --> 01:10:39,200
En dat is je verdomde probleem.
1199
01:10:39,202 --> 01:10:40,501
Je neemt niet
alles serieus
1200
01:10:40,503 --> 01:10:42,170
en nu zijn we allebei geneukt.
1201
01:10:42,172 --> 01:10:44,973
Weet je wat,
Het spijt mij ook.
1202
01:10:44,975 --> 01:10:46,040
Sorry dat ik ooit dom genoeg was
1203
01:10:46,042 --> 01:10:47,542
om een stuk te denken
shit zoals jij
1204
01:10:47,544 --> 01:10:49,444
kon begrijpen, laat
alleen om alles geven
1205
01:10:49,446 --> 01:10:51,012
dat was jij niet.
1206
01:10:51,014 --> 01:10:51,980
Is er iets dat ik kan ...
1207
01:10:51,982 --> 01:10:54,949
Oké, lees mijn gedachten, Marcus.
1208
01:10:54,951 --> 01:10:56,451
Wat?
1209
01:10:56,453 --> 01:10:58,293
Wil je wat weten?
je kunt doen, lees mijn gedachten.
1210
01:10:59,122 --> 01:11:00,021
- ik ...
- Kan niet?
1211
01:11:00,023 --> 01:11:01,422
Werkt u niet?
1212
01:11:01,424 --> 01:11:02,724
Ik zal je een hint geven.
1213
01:11:02,726 --> 01:11:04,158
Het zegt te krijgen
verdomme uit mijn weg
1214
01:11:04,160 --> 01:11:05,893
en blijf verdomme
uit mijn leven!
1215
01:11:33,089 --> 01:11:34,089
Godverdomme.
1216
01:11:35,992 --> 01:11:36,992
Rot op.
1217
01:11:48,204 --> 01:11:51,873
Kom op, jij ook
me voor de gek houden?
1218
01:11:51,875 --> 01:11:52,875
Rot op.
1219
01:12:46,896 --> 01:12:48,963
Verdomme, verdomme!
1220
01:13:03,446 --> 01:13:04,446
Kom op!
1221
01:13:06,516 --> 01:13:08,182
Heb je verdomme niet genoeg gedaan?
1222
01:13:09,052 --> 01:13:10,118
Mr Washington.
1223
01:13:13,857 --> 01:13:15,089
Ja.
1224
01:13:15,091 --> 01:13:16,023
Dit is Victor.
1225
01:13:16,025 --> 01:13:17,492
Hoe heb je dit nummer gekregen?
1226
01:13:17,494 --> 01:13:20,695
Het spijt me heel erg
horen over uw situatie.
1227
01:13:22,065 --> 01:13:24,265
Zo triest, ik bedoel wat te doen
ze zeggen, als het gemakkelijk was ...
1228
01:13:24,267 --> 01:13:25,733
Iedereen zou het doen.
1229
01:13:25,735 --> 01:13:27,935
Dus ik denk dat het goed is
ding dat ik mijn geld bespaarde.
1230
01:13:27,937 --> 01:13:30,238
Je kent Vic, dat is het niet
dat waardeer ik niet
1231
01:13:30,240 --> 01:13:31,572
uw bezorgdheid, gewoon
echt niet in de stemming
1232
01:13:31,574 --> 01:13:33,574
om nu kaarten te spelen,
je weet wat ik bedoel?
1233
01:13:33,576 --> 01:13:35,276
Maak je geen zorgen.
1234
01:13:35,278 --> 01:13:36,944
Misschien volgende keer?
1235
01:13:36,946 --> 01:13:38,112
Ik heb echter wel iets
1236
01:13:38,114 --> 01:13:40,615
dat kan uw interesse wekken.
1237
01:13:40,617 --> 01:13:41,682
Ja, wat is dat?
1238
01:13:45,722 --> 01:13:46,722
Russ.
1239
01:14:23,660 --> 01:14:26,427
Zou je willen
een drankje, meneer Russ?
1240
01:14:26,429 --> 01:14:27,762
Een wodka misschien?
1241
01:14:29,699 --> 01:14:30,699
Het gaat goed met mij.
1242
01:14:41,177 --> 01:14:42,009
Gaat het goed?
1243
01:14:42,011 --> 01:14:43,011
Hij is in orde.
1244
01:14:44,047 --> 01:14:45,279
We hebben net gepraat.
1245
01:14:49,719 --> 01:14:52,653
Het beste wat er is, Turkse espresso.
1246
01:14:52,655 --> 01:14:54,255
Kan de doden wekken.
1247
01:14:55,658 --> 01:14:56,824
Dus zij zeggen.
1248
01:15:00,630 --> 01:15:02,930
Weet je, met alles
met respect, Vic,
1249
01:15:02,932 --> 01:15:04,565
laat me er gewoon doorheen snijden
de onzin hier.
1250
01:15:04,567 --> 01:15:06,701
Rechtstreeks naar zaken.
1251
01:15:06,703 --> 01:15:08,402
Dat vind ik leuk.
1252
01:15:08,404 --> 01:15:09,337
Russ, ik ...
1253
01:15:09,339 --> 01:15:10,571
Marcus, hou je bek.
1254
01:15:14,844 --> 01:15:16,711
Dus wat gaat het doen
kosten om dit op te lossen?
1255
01:15:18,515 --> 01:15:20,014
Ik mag u, mijnheer Russ.
1256
01:15:20,783 --> 01:15:22,416
Een echte no-nonsense man.
1257
01:15:24,287 --> 01:15:26,654
Laten we het 600 noemen.
1258
01:15:27,657 --> 01:15:31,526
600 duizend dollar?
1259
01:15:31,528 --> 01:15:34,529
Ik begrijp je hachelijke situatie.
1260
01:15:34,531 --> 01:15:36,063
Dit is niet uw schuld om te betalen.
1261
01:15:37,400 --> 01:15:39,500
Er zijn andere opties.
1262
01:15:40,803 --> 01:15:41,803
Zoals?
1263
01:15:45,842 --> 01:15:46,841
Kijk, Russ, alsjeblieft, alsjeblieft.
1264
01:15:46,843 --> 01:15:47,875
Kom op kom op.
1265
01:15:52,515 --> 01:15:54,048
Dat moet je wel doen
geef me hier een dag over.
1266
01:15:54,050 --> 01:15:54,982
Je hebt een uur.
1267
01:15:54,984 --> 01:15:56,150
Hou je me voor de gek?
1268
01:15:56,152 --> 01:15:57,385
Is dat een probleem?
1269
01:15:57,387 --> 01:15:59,487
Ja Vic, het is
een verdomd probleem.
1270
01:15:59,489 --> 01:16:02,323
Draag dat niet precies
soort geld op mij, of wel?
1271
01:16:02,325 --> 01:16:04,692
Niet iets wat ik kon
ren naar de geldautomaat voor.
1272
01:16:06,462 --> 01:16:07,462
Geen probleem.
1273
01:16:16,706 --> 01:16:17,805
Ik accepteer overdracht.
1274
01:16:18,908 --> 01:16:20,575
Is dat niet handig?
1275
01:16:31,087 --> 01:16:32,087
Alles.
1276
01:16:33,723 --> 01:16:34,723
Wat?
1277
01:16:36,392 --> 01:16:37,392
Alles.
1278
01:16:39,162 --> 01:16:40,394
Ik weet niet wat ...
1279
01:16:40,396 --> 01:16:42,663
Dat is wat weten
je hebt me gekost, Marcus.
1280
01:16:42,665 --> 01:16:44,599
Elk ding!
1281
01:16:50,473 --> 01:16:51,305
Russ ...
1282
01:16:51,307 --> 01:16:52,307
Het is echt mijn fout.
1283
01:16:53,376 --> 01:16:54,942
Ik kan je niet kwalijk nemen.
1284
01:16:59,983 --> 01:17:00,983
Het is zoals ze zeggen,
1285
01:17:02,051 --> 01:17:03,784
krankzinnigheid doet
hetzelfde over
1286
01:17:03,786 --> 01:17:06,187
en neuken en
opnieuw en opnieuw
1287
01:17:06,189 --> 01:17:08,089
een ander verwachten
verdomd resultaat.
1288
01:17:14,397 --> 01:17:16,564
Het is mijn schuld voor het verhuren
een stuk stront
1289
01:17:16,566 --> 01:17:18,633
blijven doorgaan
terug in mijn leven.
1290
01:17:20,103 --> 01:17:21,035
Wetende dat wat er ook gebeurt,
1291
01:17:21,037 --> 01:17:22,370
het onvermijdelijke zal gebeuren.
1292
01:17:23,406 --> 01:17:24,205
Wacht, wat ben je aan het doen?
1293
01:17:24,207 --> 01:17:25,207
Waar gaan we naartoe?
1294
01:17:28,077 --> 01:17:29,276
Ik kan het niet, maat.
1295
01:17:29,278 --> 01:17:30,111
Oh, dat is waar
je hebt verdomme ongelijk.
1296
01:17:30,113 --> 01:17:31,612
Je kunt en je zult.
1297
01:17:31,614 --> 01:17:32,913
Russ, man, luister.
1298
01:17:34,317 --> 01:17:35,950
Dit is geen discussie, Marcus.
1299
01:17:35,952 --> 01:17:37,118
Je hebt me alles gekost.
1300
01:17:37,120 --> 01:17:38,953
Alles neuken
jij begrijpt dat?
1301
01:17:38,955 --> 01:17:41,188
Besef je dat ik net gaf
mijn spaargeld voor jou?
1302
01:17:41,190 --> 01:17:42,023
Je weet wat dat betekent?
1303
01:17:42,025 --> 01:17:43,190
Wordt het geregistreerd?
1304
01:17:43,192 --> 01:17:44,659
Dag huis.
1305
01:17:44,661 --> 01:17:46,494
Kan me niet echt 10.000 veroorloven
dollar per maand hypotheek
1306
01:17:46,496 --> 01:17:47,995
als ik dat niet heb
een dubbeltje op de bank.
1307
01:17:47,997 --> 01:17:50,831
Russ, denk je verdomme?
dat is wat ik wil doen, hè?
1308
01:17:50,833 --> 01:17:52,033
Ik doe verdomme pijn van binnen, man,
1309
01:17:52,035 --> 01:17:53,267
begrijp je die shit?
1310
01:17:53,269 --> 01:17:55,002
Dat doet er niet toe,
omdat je weet waarom?
1311
01:17:55,004 --> 01:17:56,203
Je bent onverbeterlijk.
1312
01:17:56,205 --> 01:17:57,371
Je kunt er niets aan doen.
1313
01:17:57,373 --> 01:17:58,172
Je bent een beetje
verdomd kind,
1314
01:17:58,174 --> 01:17:59,373
je kunt niets doen.
1315
01:17:59,375 --> 01:18:00,841
Dus je weet wat
hier aan de hand?
1316
01:18:00,843 --> 01:18:02,076
Je krijgt je
morgen in mijn auto
1317
01:18:02,078 --> 01:18:03,778
en ik neem je mee
naar verslavingscentrum.
1318
01:18:03,780 --> 01:18:05,880
Omdat misschien ooit
als je daar doorheen gaat,
1319
01:18:05,882 --> 01:18:07,081
je kunt het misschien goedmaken
1320
01:18:07,083 --> 01:18:09,150
deze grandioze fuckup
je hebt me aangedaan.
1321
01:18:09,152 --> 01:18:10,351
Je hebt hulp nodig.
1322
01:18:10,353 --> 01:18:11,585
Ik kijk naar jou
jij verdomde huichelaar.
1323
01:18:11,587 --> 01:18:12,820
Je kunt geen twee minuten gaan
1324
01:18:12,822 --> 01:18:14,121
zonder dat te snuiven
schijt op je neus, man.
1325
01:18:14,123 --> 01:18:16,490
Weet je wat dat is?
shit doet jou, he?
1326
01:18:16,492 --> 01:18:17,391
Hoe durf je mij te bekritiseren ...
1327
01:18:17,393 --> 01:18:18,325
Hoe durf ik?
1328
01:18:18,327 --> 01:18:19,493
Hoe durf ik, klootzak?
1329
01:18:19,495 --> 01:18:20,561
Ik heb net je leven gered!
1330
01:18:20,563 --> 01:18:22,029
Ik heb alles voor je opgegeven.
1331
01:18:22,031 --> 01:18:23,631
Nogmaals, ik doe het niet
het meer, ik ben klaar.
1332
01:18:23,633 --> 01:18:25,566
Ik ben er klaar mee.
1333
01:18:25,568 --> 01:18:27,768
Dus je weet wat, jij
of kom morgen mee
1334
01:18:27,770 --> 01:18:29,103
omdat je het niet kunt
beheers je leven
1335
01:18:29,105 --> 01:18:30,705
dus ik neem het voor je over.
1336
01:18:30,707 --> 01:18:32,206
En als je niet bereid bent om
1337
01:18:32,208 --> 01:18:33,741
als je dat niet bent
bereid om dat te doen,
1338
01:18:33,743 --> 01:18:35,876
doe de wereld gewoon een plezier
en zelfmoord plegen.
1339
01:23:21,030 --> 01:23:23,097
Schat, doe open.
1340
01:23:35,878 --> 01:23:37,344
Schatje, laat me alsjeblieft binnen.
1341
01:23:47,156 --> 01:23:49,523
Ik denk het niet
een goed idee, schat.
1342
01:23:49,525 --> 01:23:50,791
Ik wil je gewoon helpen.
1343
01:24:14,683 --> 01:24:15,816
Het spijt me zeer.
1344
01:24:16,719 --> 01:24:17,719
Het is oke.
1345
01:24:18,988 --> 01:24:19,988
Het is oke.
1346
01:25:04,433 --> 01:25:05,433
Je ziet er goed uit.
1347
01:25:07,503 --> 01:25:09,103
Dank je.
1348
01:25:09,105 --> 01:25:10,105
Jij ook, schatje.
1349
01:25:11,807 --> 01:25:14,208
Ik bedoel, ik bedoel
blij je te zien.
1350
01:25:17,379 --> 01:25:22,149
Wat is je geheim geweest?
1351
01:25:22,985 --> 01:25:23,985
Mijn geheim?
1352
01:25:27,256 --> 01:25:28,256
Deze.
1353
01:25:30,893 --> 01:25:31,893
Schoon leven, of?
1354
01:25:33,129 --> 01:25:34,628
Ja.
1355
01:25:34,630 --> 01:25:36,930
Ik heb niets gedaan
nu al geruime tijd.
1356
01:25:38,834 --> 01:25:39,834
Is goed.
1357
01:25:41,470 --> 01:25:42,536
Dat is goed voor je.
1358
01:25:44,907 --> 01:25:45,939
Nog steeds omarmen.
1359
01:25:52,281 --> 01:25:53,281
Ik heb God gevonden.
1360
01:25:54,250 --> 01:25:55,250
Heb jij?
1361
01:25:57,019 --> 01:25:58,019
Waar was hij?
1362
01:25:59,255 --> 01:26:01,388
Hm, God.
1363
01:26:04,560 --> 01:26:08,028
Ik heb zijn warmte niet gevoeld
1364
01:26:09,798 --> 01:26:12,332
in enige tijd nu.
1365
01:26:12,334 --> 01:26:13,300
Dat is niet waar.
1366
01:26:13,302 --> 01:26:14,302
Is het niet?
1367
01:26:16,005 --> 01:26:17,571
Kijk me aan.
1368
01:26:17,573 --> 01:26:20,073
Zie tekenen van een goddelijke
aanwezigheid hier aan de hand?
1369
01:26:21,544 --> 01:26:22,743
Het is wanneer je het laagst bent
1370
01:26:22,745 --> 01:26:24,278
dat hij meer is
aanwezig dan ooit.
1371
01:26:26,081 --> 01:26:27,948
Hoe is dat logisch?
1372
01:26:39,862 --> 01:26:43,096
Is dat wat u denkt, deel
van Gods meesterplan, zijn wil
1373
01:26:43,098 --> 01:26:44,932
om me te laten lijden
een betere persoon zijn,
1374
01:26:44,934 --> 01:26:46,533
een sterkere?
1375
01:26:46,535 --> 01:26:47,534
Nou dat is het
punt van geloof hebben.
1376
01:26:47,536 --> 01:26:49,503
Het hoeft niet logisch te zijn.
1377
01:26:50,573 --> 01:26:52,239
Maar ergens diep van binnen
je gelooft nog steeds,
1378
01:26:52,241 --> 01:26:55,275
je weet het in je hart
van harten dat het waar is.
1379
01:26:55,277 --> 01:26:56,343
Luister je naar jezelf?
1380
01:26:56,345 --> 01:26:57,911
Hart der harten?
1381
01:27:03,986 --> 01:27:05,152
Mijn moeder is overleden.
1382
01:27:06,088 --> 01:27:08,255
Mijn beste vriend heeft zelfmoord gepleegd.
1383
01:27:08,257 --> 01:27:10,190
ik werd verliefd op
een verdomde hoer.
1384
01:27:11,594 --> 01:27:13,427
Je denkt dat er een licht is
aan het einde van deze tunnel?
1385
01:27:13,429 --> 01:27:14,361
Wat ik bedoelde...
1386
01:27:14,363 --> 01:27:15,862
Luister, dat is er niet, oké?
1387
01:27:19,168 --> 01:27:21,001
Kijk wat ik ben geworden.
1388
01:27:22,171 --> 01:27:24,238
Neem het gewoon op.
1389
01:27:24,240 --> 01:27:25,806
Ik ben een verdomde drugsverslaafde.
1390
01:27:25,808 --> 01:27:27,908
Dit is niet hoe het
moet voor jou zijn.
1391
01:27:27,910 --> 01:27:28,709
Je zou kunnen...
1392
01:27:28,711 --> 01:27:29,910
Ga naar huis?
1393
01:27:29,912 --> 01:27:31,812
Ik verdomme niet
heb een huis, april.
1394
01:27:31,814 --> 01:27:33,413
Mijn ouders zijn dood.
1395
01:27:33,415 --> 01:27:34,581
Mijn huis is weg.
1396
01:27:35,918 --> 01:27:37,751
Deze,
1397
01:27:37,753 --> 01:27:39,553
dit is nu mijn paleis,
1398
01:27:42,424 --> 01:27:47,427
waarom ga je niet he?
1399
01:27:47,429 --> 01:27:48,328
Wat?
1400
01:27:48,330 --> 01:27:50,097
Ga naar huis, april.
1401
01:27:50,099 --> 01:27:51,598
Ga terug naar jouw
tante, je oom,
1402
01:27:51,600 --> 01:27:53,100
heb een fijn leven.
1403
01:27:55,604 --> 01:27:56,604
Ga naar huis.
1404
01:27:57,606 --> 01:28:00,374
Je denkt dat ik het kan
spring gewoon een vliegtuig,
1405
01:28:00,376 --> 01:28:02,309
zeggen dat het me spijt en
alles komt goed.
1406
01:28:02,311 --> 01:28:03,477
Ja.
1407
01:28:03,479 --> 01:28:05,345
Nou, je hebt het verdomme fout, Russ.
1408
01:28:05,347 --> 01:28:06,413
Ik heb geen huis.
1409
01:28:07,816 --> 01:28:09,182
Mijn ouders zijn nooit gestorven.
1410
01:28:11,353 --> 01:28:13,420
Ik ben niet opgevoed door
mijn tante en mijn oom.
1411
01:28:14,923 --> 01:28:16,356
Ik heb geen plek om naartoe te gaan.
1412
01:28:19,028 --> 01:28:20,327
Ik heb mijn ouders niet alleen verlaten
1413
01:28:20,329 --> 01:28:22,162
om een droom na te jagen
in La La Land.
1414
01:28:23,532 --> 01:28:24,865
Ik rende op volle snelheid weg.
1415
01:28:29,805 --> 01:28:32,539
Waarom zou je liegen?
over je ouders?
1416
01:28:32,541 --> 01:28:36,276
Omdat mijn vader
was een zieke fuck, en
1417
01:28:37,646 --> 01:28:40,247
mijn moeder was te groot van een
lafaard om tegen hem op te komen.
1418
01:28:44,219 --> 01:28:45,452
Heb je er nog
idee hoe het is
1419
01:28:45,454 --> 01:28:46,687
wakker worden in de
middernacht
1420
01:28:46,689 --> 01:28:48,588
met je vader
boven je staan?
1421
01:28:50,626 --> 01:28:53,994
De man hoort het te maken
ik voel me veilig en bescherm me.
1422
01:28:56,265 --> 01:28:57,097
Heb je enig idee
wat dat zou kunnen doen
1423
01:28:57,099 --> 01:28:58,465
naar een 14-jarig meisje?
1424
01:29:05,007 --> 01:29:08,108
En toen hij dat ook was
dronken om dat te doen,
1425
01:29:11,313 --> 01:29:13,046
hij nam gewoon genoegen me te slaan
1426
01:29:14,483 --> 01:29:15,882
tot ik niet eens kon zitten
1427
01:29:15,884 --> 01:29:17,317
laat staan in het openbaar uitgaan.
1428
01:29:22,124 --> 01:29:23,957
Hoe vaak dronk hij?
1429
01:29:23,959 --> 01:29:24,959
Elke nacht.
1430
01:29:27,696 --> 01:29:28,729
Jezus.
1431
01:29:28,731 --> 01:29:30,130
Ja, Jezus heeft gelijk.
1432
01:29:31,233 --> 01:29:33,100
Alleen toen kon ik het niet
geloof in zoiets.
1433
01:29:33,102 --> 01:29:34,267
Weet je, hoe kon ik?
1434
01:29:36,138 --> 01:29:39,106
Maar in plaats van te wachten
voor de dag dat hij te ver ging,
1435
01:29:39,975 --> 01:29:41,942
Ik nam de dingen in eigen handen
1436
01:29:41,944 --> 01:29:44,845
en alles ingepakt
Ik kon in een tas
1437
01:29:44,847 --> 01:29:46,480
en vertrok naar het onbekende
1438
01:29:47,583 --> 01:29:49,063
om een droom te achtervolgen
wist niets over.
1439
01:29:52,287 --> 01:29:54,654
Ik wist gewoon alles
was beter dan dat
1440
01:29:54,656 --> 01:29:56,656
en niemand was
ga het voor me doen.
1441
01:30:00,929 --> 01:30:01,929
Ik had geen idee.
1442
01:30:03,632 --> 01:30:05,098
Natuurlijk deed je dat niet, Russ
1443
01:30:06,435 --> 01:30:08,668
omdat je daar zo goed in bent
een boek beoordelen op zijn omslag.
1444
01:30:11,874 --> 01:30:13,673
Maar begrijp je dat, Russ?
1445
01:30:14,810 --> 01:30:16,810
Ik had de kracht
opnieuw beginnen,
1446
01:30:17,946 --> 01:30:19,646
opstijgen op mijn
bezitten zonder te hebben
1447
01:30:19,648 --> 01:30:21,615
of iets weten
over waar ik heen ging
1448
01:30:21,617 --> 01:30:23,450
of wat de volgende was.
1449
01:30:23,452 --> 01:30:24,785
En ik doe het opnieuw.
1450
01:30:25,687 --> 01:30:27,954
Dus wat is je excuus?
1451
01:30:27,956 --> 01:30:29,189
Je gaat van je reet af
1452
01:30:29,191 --> 01:30:30,724
en iets doen
om jezelf te redden?
1453
01:30:32,661 --> 01:30:34,194
Of zeg je dat je bent
zelfs niet zo sterk
1454
01:30:34,196 --> 01:30:35,462
als een hoer?
1455
01:30:44,540 --> 01:30:46,907
Ik kan dit niet alleen.
1456
01:30:50,712 --> 01:30:52,145
En dat hoeft ook niet.
1457
01:34:17,919 --> 01:34:21,421
Soms slaat het leven toe
je houdt van een weggelopen trein,
1458
01:34:21,423 --> 01:34:25,692
voel je slecht,
gebroken, hulpeloos.
1459
01:34:26,895 --> 01:34:29,229
Alsof er geen manier is dat
dingen kunnen ooit kloppen
1460
01:34:29,231 --> 01:34:30,397
weer in jouw wereld.
1461
01:34:32,401 --> 01:34:36,269
En soms kun je vinden
de kracht om opnieuw te beginnen.
1462
01:34:37,439 --> 01:34:39,439
De schop in je kont
moet trekken
1463
01:34:39,441 --> 01:34:41,841
uit die goot
en de dag onder ogen zien.
1464
01:34:43,011 --> 01:34:44,144
En meestal
1465
01:34:45,247 --> 01:34:47,514
het komt van de meesten
onwaarschijnlijk van plaatsen.
100400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.