All language subtitles for The.Madness.Within.2019.1080p.WEB-DL.H264.AC3-EVO-nl

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,910 --> 00:00:12,678 Er is een vreemde comfort en eenzaamheid. 2 00:00:13,914 --> 00:00:16,081 Terwijl ik naar een staar wereld van leegte, 3 00:00:16,083 --> 00:00:19,018 een wereld zonder betekenis of doel, vraag ik me vaak af, 4 00:00:20,521 --> 00:00:21,787 Hoe is het zo ver gekomen? 5 00:00:22,690 --> 00:00:23,690 Was zij het? 6 00:00:25,593 --> 00:00:26,593 April? 7 00:00:27,261 --> 00:00:28,494 Haar naam is april. 8 00:00:30,564 --> 00:00:34,666 Was het een van hen? 9 00:00:34,668 --> 00:00:36,201 Was het mijn ouders? 10 00:00:38,539 --> 00:00:39,539 Nee. 11 00:00:42,276 --> 00:00:43,509 Dat zou te gemakkelijk zijn. 12 00:00:45,980 --> 00:00:47,479 Diep van binnen ken ik de waarheid. 13 00:00:50,751 --> 00:00:52,351 Het eet me op als een kanker. 14 00:00:54,121 --> 00:00:57,022 Ontkenning is niet alleen een rivier in Egypte. 15 00:00:58,259 --> 00:00:59,858 En ik zal eerlijk zijn, 16 00:01:00,694 --> 00:01:01,694 ik was het. 17 00:01:29,790 --> 00:01:31,390 Het is een verdomde punt, man. 18 00:01:32,593 --> 00:01:33,959 De stad gaat niet laten we tieten tonen 19 00:01:33,961 --> 00:01:35,761 alleen voor het belang van het tonen van tieten. 20 00:01:35,763 --> 00:01:37,229 Houd jezelf niet voor de gek. 21 00:01:37,231 --> 00:01:38,897 Iedereen houdt van een geweldige verdomde tieten, man. 22 00:01:38,899 --> 00:01:42,167 Zelfs de paus zou dat doen motorboot als hij de kans had. 23 00:01:42,169 --> 00:01:44,236 Waarom luister ik naar jou? 24 00:01:44,238 --> 00:01:45,238 Omdat ik gelijk heb. 25 00:01:46,440 --> 00:01:49,741 En omdat ik dit heb. 26 00:01:49,743 --> 00:01:50,943 Ooh. 27 00:01:50,945 --> 00:01:51,945 Mijn held. 28 00:01:55,916 --> 00:01:57,182 Ernstig? 29 00:01:57,184 --> 00:01:58,617 Je gaat het gewoon doen dat zoals in het openbaar? 30 00:01:58,619 --> 00:01:59,818 Het kan niemand iets schelen. 31 00:01:59,820 --> 00:02:00,820 O mijn God. 32 00:02:06,026 --> 00:02:07,826 Dit is ongemakkelijk. 33 00:02:09,864 --> 00:02:11,497 Oh, sorry schat. 34 00:02:11,499 --> 00:02:13,966 Niet voor de straat lichten komen voor mij op. 35 00:02:13,968 --> 00:02:16,068 Het moet middernacht zijn ergens toch? 36 00:02:16,070 --> 00:02:17,169 Het is. 37 00:02:17,171 --> 00:02:19,004 Gewoon niet hier, schat. 38 00:02:19,006 --> 00:02:20,139 Pardon. 39 00:02:20,141 --> 00:02:22,341 Zou je stoppen? mijn medicijnen weggeven? 40 00:02:22,343 --> 00:02:24,309 En kunnen we terugkomen naar het onderwerp? 41 00:02:24,311 --> 00:02:25,944 Oh stop met zo een goedkope skate te zijn. 42 00:02:25,946 --> 00:02:28,714 Oké, waar waren we? 43 00:02:28,716 --> 00:02:29,915 Tieten! 44 00:02:29,917 --> 00:02:32,050 We waren aan het praten over tieten neuken. 45 00:02:32,052 --> 00:02:33,118 Jezus Christus, ik voel zoals ik niet eens 46 00:02:33,120 --> 00:02:34,419 ken je niet meer, man. 47 00:02:34,421 --> 00:02:36,155 Juist, tieten. 48 00:02:37,691 --> 00:02:38,757 Maak je een grapje? 49 00:02:38,759 --> 00:02:39,591 Wat? 50 00:02:39,593 --> 00:02:40,726 Geef me gewoon de shit 51 00:02:40,728 --> 00:02:42,194 dus ik kan gaan pissen. 52 00:02:43,297 --> 00:02:44,297 Verdomme. 53 00:02:51,338 --> 00:02:52,338 Hallo. 54 00:02:53,908 --> 00:02:54,908 Hey jezelf. 55 00:02:56,210 --> 00:02:58,544 Dus wat is je naam? 56 00:03:00,047 --> 00:03:01,246 April. 57 00:03:01,248 --> 00:03:04,049 Oh dat is mooi, soort van zoals de maand. 58 00:03:04,051 --> 00:03:05,517 Opvallende, nietwaar? 59 00:03:06,554 --> 00:03:08,187 Ik probeer. 60 00:03:08,189 --> 00:03:09,087 Ik ben Russ. 61 00:03:09,089 --> 00:03:10,422 Oh ik weet wie je bent. 62 00:03:10,424 --> 00:03:11,424 Weet je? 63 00:03:12,126 --> 00:03:14,193 Jij bent Russ Washington. 64 00:03:14,195 --> 00:03:16,295 Je dateerde vroeger met mij vriend Julia Stiles. 65 00:03:17,498 --> 00:03:19,031 Oh ja, Julia, ja. 66 00:03:20,167 --> 00:03:21,800 Hoe gaat het met haar? 67 00:03:21,802 --> 00:03:24,937 Je hebt geen idee wie Ik heb het over, jij ook? 68 00:03:24,939 --> 00:03:26,104 Geen idee. 69 00:03:27,208 --> 00:03:28,974 Wat een klootzak, toch? 70 00:03:28,976 --> 00:03:31,510 Dat zou er een zijn manier om het te zeggen. 71 00:03:31,512 --> 00:03:33,378 Oh je hebt er nog een manier, neem ik aan? 72 00:03:34,715 --> 00:03:36,715 Niets dat ik echt voel zoals delen op dit moment. 73 00:03:38,686 --> 00:03:40,586 Dus luister vanavond Ik ga waarschijnlijk ... 74 00:03:40,588 --> 00:03:41,588 Holy shit. 75 00:03:42,723 --> 00:03:44,122 Die serveerster is een verdorie, man. 76 00:03:44,124 --> 00:03:45,424 Een nug? 77 00:03:45,426 --> 00:03:47,259 Ja, als in een klompje? 78 00:03:48,529 --> 00:03:50,028 Oh ja. 79 00:03:51,198 --> 00:03:52,431 Een klompje, oké. 80 00:03:52,433 --> 00:03:53,932 Wat, heb je haar nummer? 81 00:03:54,868 --> 00:03:57,035 Fucking A Ik heb haar nummer. 82 00:03:57,037 --> 00:03:58,003 Ik ga haar schijten 83 00:03:58,005 --> 00:03:59,238 dat zou een pornoster doen blozen. 84 00:03:59,240 --> 00:04:00,772 Je bent echt een gedegenereerde. 85 00:04:02,076 --> 00:04:03,876 Dus ongeveer vanavond, luister, ik zei net. 86 00:04:05,613 --> 00:04:07,179 Dat kunnen we nu niet hebben, toch? 87 00:04:08,215 --> 00:04:09,815 Stuur me de details ongeveer vanavond. 88 00:04:14,255 --> 00:04:16,388 Wat was dat verdomme? 89 00:04:35,075 --> 00:04:36,308 Oké jongens. 90 00:04:36,310 --> 00:04:38,176 We moeten proosten met ons vieren! 91 00:04:38,178 --> 00:04:39,178 Fuck ja! 92 00:04:39,947 --> 00:04:40,779 Ja, teef. 93 00:04:40,781 --> 00:04:42,114 Ja! 94 00:04:42,116 --> 00:04:43,148 Ik heb een geweldig idee. 95 00:04:43,150 --> 00:04:45,150 Zie je, neem hier een beetje van, 96 00:04:45,152 --> 00:04:46,251 je weet wat ik bedoel? 97 00:04:46,253 --> 00:04:50,222 En we plaatsen het zoals hier. 98 00:04:50,224 --> 00:04:51,690 En dan krijg je het lik het af, ja. 99 00:04:51,692 --> 00:04:52,891 Oh, hou daarvan. 100 00:04:56,363 --> 00:04:58,430 Dit hier is als een explosie 101 00:04:58,432 --> 00:05:00,299 van verdomde seks en geld. 102 00:05:00,301 --> 00:05:01,266 Het is. 103 00:05:01,268 --> 00:05:02,467 Is het niet? 104 00:05:02,469 --> 00:05:04,836 - Denk je dat niet, schatje? - Ja. 105 00:05:04,838 --> 00:05:06,004 Ik bedoel, kijk hiernaar. 106 00:05:06,006 --> 00:05:07,339 Kijk, ik ben in de hemel. 107 00:05:07,341 --> 00:05:09,207 - Je bent in de hemel. - Ik ben in de hemel. 108 00:05:09,209 --> 00:05:11,209 Je hebt er twee engelen naast je. 109 00:05:11,211 --> 00:05:12,544 O mijn God. 110 00:05:12,546 --> 00:05:13,945 En je hebt twee kleine duivels. 111 00:05:13,947 --> 00:05:15,814 Zie wat ik bedoel, weet wat ik bedoel? 112 00:05:15,816 --> 00:05:16,816 Wow Wow. 113 00:05:17,885 --> 00:05:19,084 Hé, als het verdomme is de afterparty, toch? 114 00:05:19,086 --> 00:05:19,918 Scoot omhoog, juffrouw. 115 00:05:19,920 --> 00:05:20,752 Werkelijk? 116 00:05:20,754 --> 00:05:22,254 Dat zal later zijn. 117 00:05:23,724 --> 00:05:25,157 Pardon. 118 00:05:25,159 --> 00:05:26,159 O mijn God. 119 00:05:27,261 --> 00:05:28,727 He, luister. 120 00:05:28,729 --> 00:05:30,295 Mijn hottie in roze, 121 00:05:33,233 --> 00:05:35,767 Ik heb haar een rol in een film beloofd 122 00:05:35,769 --> 00:05:36,702 in een privé-auditie. 123 00:05:36,704 --> 00:05:38,904 Welk deel, welke auditie? 124 00:05:39,707 --> 00:05:40,707 Precies. 125 00:05:41,408 --> 00:05:42,774 Er is geen fucking deel. 126 00:05:42,776 --> 00:05:43,975 Omdat ze mij verdient. 127 00:05:43,977 --> 00:05:45,811 Omdat ze het verdient mijn verdomde deel. 128 00:05:46,880 --> 00:05:48,380 Fuck, man. 129 00:05:48,382 --> 00:05:49,581 Kerel dat is walgelijk. 130 00:05:49,583 --> 00:05:50,749 Nee dat is het niet. 131 00:05:50,751 --> 00:05:51,917 Het is Picasso. 132 00:05:51,919 --> 00:05:53,819 Stel je me voor in haar. 133 00:05:53,821 --> 00:05:55,087 Dat is het, maat. 134 00:05:55,089 --> 00:05:57,155 Oké, ik heb een nodig rook, ik heb een rook nodig. 135 00:05:57,157 --> 00:05:58,090 Ik heb een joint. 136 00:05:58,092 --> 00:05:59,558 Nee, een verdomde sigaret. 137 00:06:00,661 --> 00:06:02,094 Kerel, rook hier maar, man. 138 00:06:02,096 --> 00:06:04,563 Waarom kun je hier geen rook vinden? 139 00:06:04,565 --> 00:06:06,598 We hebben hiervoor betaald shit, gewoon roken. 140 00:06:06,600 --> 00:06:07,532 Nee. 141 00:06:07,534 --> 00:06:08,667 Dat Molly begint te slaan, 142 00:06:08,669 --> 00:06:10,402 laat me wat frisse lucht krijgen. 143 00:06:10,404 --> 00:06:11,870 Wees geen verdomde poes, man. 144 00:06:11,872 --> 00:06:13,238 - Ja, je bent een poesje. - Ja, wees geen poesje. 145 00:06:13,240 --> 00:06:15,073 Ja kom op. 146 00:06:15,075 --> 00:06:16,641 Het gaat goed met mij. 147 00:06:16,643 --> 00:06:18,944 - Het gaat goed met mij. - Ja het is goed. 148 00:06:18,946 --> 00:06:20,579 Woo, feest! 149 00:08:26,173 --> 00:08:27,572 Dus het is niet de bedoeling dat ik dat doe 150 00:08:27,574 --> 00:08:29,741 laat geld achter op de aanrecht of zoiets, toch? 151 00:08:30,878 --> 00:08:32,177 Heb je dat gehoord? 152 00:08:33,680 --> 00:08:34,813 Wat ik heb gehoord 153 00:08:34,815 --> 00:08:36,481 Ik weet niets over jou. 154 00:08:37,518 --> 00:08:39,217 Soms is het op die manier beter. 155 00:08:40,888 --> 00:08:42,153 Ik ga een douche nemen. 156 00:08:44,057 --> 00:08:45,657 Oh, je hebt een handdoek nodig, 157 00:08:45,659 --> 00:08:46,591 ze zijn zo ... 158 00:08:46,593 --> 00:08:48,627 Ik weet zeker dat ik ze kan vinden. 159 00:08:48,629 --> 00:08:50,996 Maar ik heb iemand nodig om mijn rug te wassen. 160 00:09:14,388 --> 00:09:15,388 Oh verdomme. 161 00:09:19,326 --> 00:09:20,326 Dat was krachtig. 162 00:09:22,396 --> 00:09:24,529 Is dat jouw idee kussen praten? 163 00:09:25,566 --> 00:09:26,998 Het spijt me, ik wist het niet 164 00:09:27,000 --> 00:09:28,700 ongemakkelijk moment daarna je hebt net seks gehad 165 00:09:28,702 --> 00:09:30,468 met een complete vreemdeling wordt nog steeds genoemd 166 00:09:30,470 --> 00:09:32,604 kussen praten in sommige culturen. 167 00:09:32,606 --> 00:09:33,805 Oh, klopt dat? 168 00:09:33,807 --> 00:09:35,373 Ja. 169 00:09:35,375 --> 00:09:36,875 Oke. 170 00:09:36,877 --> 00:09:38,977 Vraag me dan eens iets. 171 00:09:38,979 --> 00:09:41,646 Oh ik denk dat ik je verhaal ken. 172 00:09:41,648 --> 00:09:43,148 Betwijfel het. 173 00:09:43,150 --> 00:09:44,482 Laten we eens kijken. 174 00:09:45,285 --> 00:09:47,519 Grote vis uit een kleine vijver. 175 00:09:47,521 --> 00:09:49,120 Waarschijnlijk prom koningin ook. 176 00:09:49,890 --> 00:09:52,324 Ik heb wat drama lessen gevolgd, 177 00:09:52,326 --> 00:09:54,726 dacht hey ik zal bewegen naar Los Angeles, 178 00:09:54,728 --> 00:09:56,628 een filmster worden. 179 00:09:56,630 --> 00:09:59,097 Omdat we het allemaal weten hoe gemakkelijk is het toch? 180 00:10:01,535 --> 00:10:03,668 Je kunt er niets aan doen, toch? 181 00:10:03,670 --> 00:10:05,270 Wat is dat? 182 00:10:05,272 --> 00:10:06,404 Een klootzak zijn. 183 00:10:08,475 --> 00:10:09,774 Ik moet altijd iets zijn. 184 00:10:13,246 --> 00:10:14,746 Nou als je moet weten, 185 00:10:16,383 --> 00:10:18,183 mijn ouders stierven toen ik 14 was. 186 00:10:20,053 --> 00:10:22,454 Oh, nou dat werd intens. 187 00:10:22,456 --> 00:10:23,355 Hoe zijn ze gestorven? 188 00:10:23,357 --> 00:10:24,357 Auto ongeluk. 189 00:10:26,560 --> 00:10:28,059 Dat is vreemd. 190 00:10:28,061 --> 00:10:29,828 Mijn ouders, nee, mijn vader, 191 00:10:29,830 --> 00:10:32,230 hij stierf eigenlijk op dezelfde manier. 192 00:10:32,232 --> 00:10:34,065 Dronken bestuurder. 193 00:10:34,067 --> 00:10:35,700 Hij werd geraakt door een dronken bestuurder? 194 00:10:37,504 --> 00:10:38,937 Hij was de dronken bestuurder. 195 00:10:40,607 --> 00:10:41,607 - Oh. - Ja. 196 00:10:43,110 --> 00:10:45,677 Dan als twee en een half jaar geleden 197 00:10:45,679 --> 00:10:47,946 mijn moeder is overleden van kanker en 198 00:10:50,050 --> 00:10:51,716 sindsdien Marcus is geweest zoals 199 00:10:51,718 --> 00:10:53,985 de enige familie die ik heb. 200 00:10:53,987 --> 00:10:56,087 Als een klein broertje je nooit gewild? 201 00:10:57,190 --> 00:10:59,524 Zoals de harpij dat zal niet weggaan. 202 00:11:02,229 --> 00:11:04,763 Wat heb je dan gedaan? nadat ze zijn overleden? 203 00:11:06,199 --> 00:11:09,000 Oh, ik ging bij me intrekken mijn tante en mijn oom. 204 00:11:10,103 --> 00:11:11,736 En zij zijn degenen dat moedigde me aan 205 00:11:11,738 --> 00:11:13,672 om hierheen te verhuizen en mijn dromen achtervolgen. 206 00:11:15,575 --> 00:11:16,775 Ik ben blij dat ze dat deden. 207 00:11:21,748 --> 00:11:23,448 Waar ga je naar toe? 208 00:11:23,450 --> 00:11:24,749 Oh verdomme. 209 00:11:25,852 --> 00:11:28,386 Je zou het gewoon kunnen, waar zou het gebeuren kom je verdomme vandaan? 210 00:11:59,419 --> 00:12:01,186 Ja, wat is er, man? 211 00:12:01,188 --> 00:12:04,022 Waar ben je verdomme verdwenen? gisteravond, Assepoester? 212 00:12:04,024 --> 00:12:05,290 Er kwam iets tussen. 213 00:12:06,093 --> 00:12:07,125 O ja? 214 00:12:07,127 --> 00:12:08,460 Hoe groot iets? 215 00:12:08,462 --> 00:12:09,928 Ongeveer acht centimeter? 216 00:12:09,930 --> 00:12:11,329 Ja, verdomme jongen. 217 00:12:11,331 --> 00:12:12,897 Wie was het? 218 00:12:12,899 --> 00:12:14,432 Della de serveerster die je bleef geven 219 00:12:14,434 --> 00:12:15,867 de beat-my-twaddle-with-a-stick ogen? 220 00:12:15,869 --> 00:12:17,635 Mijn verslaan? 221 00:12:17,637 --> 00:12:19,838 Geen man, het meisje van de lunch. 222 00:12:19,840 --> 00:12:21,406 Je hebt mijn goudklompje geneukt, jij stuk stront? 223 00:12:21,408 --> 00:12:23,007 Nee, man, april. 224 00:12:23,009 --> 00:12:25,510 Wie is verdomme april? 225 00:12:25,512 --> 00:12:26,444 Kijk, laat maar. 226 00:12:26,446 --> 00:12:27,479 Ik ben er over 10 minuten. 227 00:12:27,481 --> 00:12:28,680 Vind je het erg om me te dekken? 228 00:12:28,682 --> 00:12:30,849 Oh fuck, man, ik nog niet eens vertrokken. 229 00:12:32,853 --> 00:12:34,052 Je maakt een grapje toch? 230 00:12:49,569 --> 00:12:50,602 Kijk, heren, ik verzeker u 231 00:12:50,604 --> 00:12:52,103 hij kan hier elk moment zijn. 232 00:12:52,105 --> 00:12:54,339 Hoe moeten we dat doen verwacht jou en je partner 233 00:12:54,341 --> 00:12:56,674 om een ​​set uit te voeren wanneer geen van jullie 234 00:12:56,676 --> 00:12:58,743 kan op tijd verschijnen voor een eenvoudige vergadering? 235 00:13:00,046 --> 00:13:01,579 Kijk, mijnheer ... 236 00:13:01,581 --> 00:13:03,748 Het is duidelijk dat je dat bent kan dit niet leveren. 237 00:13:03,750 --> 00:13:05,984 Hallo jongens, alsjeblieft excuseer mijn traagheid. 238 00:13:05,986 --> 00:13:08,153 God vergeef me die van Laurel bumper tegen bumper. 239 00:13:08,155 --> 00:13:09,087 Werkelijk? 240 00:13:09,089 --> 00:13:10,221 Jim, ik snap het, echt waar. 241 00:13:10,223 --> 00:13:11,623 Excuses zijn als klootzakken. 242 00:13:11,625 --> 00:13:13,091 En daar gaat het niet om. 243 00:13:13,093 --> 00:13:14,726 Laten we er gewoon op ingaan koperen kopspijkers, zullen we? 244 00:13:14,728 --> 00:13:16,194 Ja? 245 00:13:16,196 --> 00:13:18,396 Dus vroege schattingen van voorverkoop zet het op 22 miljoen. 246 00:13:18,398 --> 00:13:20,031 Wereldwijd? 247 00:13:20,033 --> 00:13:21,199 Dat is gewoon buitenlands. 248 00:13:21,201 --> 00:13:22,367 Wat is huiselijk? 249 00:13:22,369 --> 00:13:23,434 18. 250 00:13:23,436 --> 00:13:24,836 Wie is de vrouwelijke hoofdrol? 251 00:13:24,838 --> 00:13:26,304 Stella Avalon. 252 00:13:26,306 --> 00:13:27,372 Heeft ze zich aangemeld? 253 00:13:27,374 --> 00:13:28,573 Vanaf gisteren. 254 00:13:28,575 --> 00:13:29,440 Mannetje? 255 00:13:29,442 --> 00:13:30,742 Max Wellington. 256 00:13:32,646 --> 00:13:34,012 Wat is de waterval? 257 00:13:34,014 --> 00:13:36,014 Zoals gewoonlijk, first in, first out. 258 00:13:37,851 --> 00:13:38,851 Goed? 259 00:13:41,354 --> 00:13:42,620 Lijkt een win-win. 260 00:13:44,357 --> 00:13:45,890 Leuk. 261 00:13:45,892 --> 00:13:47,492 Nou, weet je, zoals ze zeggen, 262 00:13:47,494 --> 00:13:49,727 Waterkoker stoomt niet, er is geen thee. 263 00:13:49,729 --> 00:13:51,896 En ik ben niet iemand voor een publiek wordt uitgedroogd. 264 00:13:51,898 --> 00:13:53,731 Ik zal mijn hebben legaal contact met u. 265 00:13:53,733 --> 00:13:55,300 Begin met werken aan de lange vorm. 266 00:13:55,302 --> 00:13:56,401 Klinkt goed. 267 00:13:57,404 --> 00:13:58,703 Dank je. 268 00:13:58,705 --> 00:14:00,271 Hou je me voor de gek? 269 00:14:00,273 --> 00:14:02,507 Heb je ons net een 50 gegeven? miljoen dollar budget? 270 00:14:02,509 --> 00:14:05,310 Wel, iemand moet houd ons drijven, hè? 271 00:14:05,312 --> 00:14:06,312 Oh schiet. 272 00:14:07,280 --> 00:14:08,079 Waarom deed dat niet vertel het me maar 273 00:14:08,081 --> 00:14:09,280 Stella heeft getekend, maat? 274 00:14:09,282 --> 00:14:10,515 Nou dat is ze nog niet. 275 00:14:10,517 --> 00:14:13,284 Maar nu dat de geld is er, zal ze doen. 276 00:14:13,286 --> 00:14:15,353 Nou en het feit dat jij neukte haar nogal wat helpt. 277 00:14:15,355 --> 00:14:16,387 Nou ja, een beetje. 278 00:14:17,490 --> 00:14:19,057 Je weet wat dit betekent, toch? 279 00:14:30,637 --> 00:14:33,872 Yo, yo, yo, 50 fucking miljoen dollar, schat! 280 00:14:33,874 --> 00:14:35,506 Wat ben je verdomme aan het doen? 281 00:14:35,508 --> 00:14:37,041 Het ziet er verdomme uit zoals ik doe, man? 282 00:14:37,043 --> 00:14:38,043 Ik vier het. 283 00:14:41,448 --> 00:14:43,982 Hé, hé, hé, wat zei ik? 284 00:14:43,984 --> 00:14:44,816 Je moet je ontspannen. 285 00:14:44,818 --> 00:14:46,084 Ja, ja, zei hij 286 00:14:46,086 --> 00:14:47,518 wacht tot de rekening deposito's op de bank 287 00:14:47,520 --> 00:14:50,955 en dan zeggen we het geld duidelijk, en dan kunnen we neuken, 288 00:14:50,957 --> 00:14:52,957 wil je verdomme ontspannen en geniet ervan 289 00:14:52,959 --> 00:14:53,992 voor een keer, bro? 290 00:14:53,994 --> 00:14:55,894 - Ze geniet, toch? - Ik ben. 291 00:14:55,896 --> 00:14:57,295 We genieten er alle drie van. 292 00:14:57,297 --> 00:14:58,429 Hij is niet. 293 00:14:58,431 --> 00:14:59,697 Luister, voordat we dingen doen 294 00:14:59,699 --> 00:15:01,532 Ik heb er een aantal geweldig shit van Dracula. 295 00:15:01,534 --> 00:15:02,800 - Oh echt? - Ja, ja. 296 00:15:02,802 --> 00:15:04,302 Oh, je zult dit geweldig vinden, schat. 297 00:15:04,304 --> 00:15:06,704 Nee, je komt zoals een klootzak hierin. 298 00:15:06,706 --> 00:15:07,538 Bekijk dit eens. 299 00:15:07,540 --> 00:15:09,774 Je gaat er een nemen. 300 00:15:09,776 --> 00:15:12,610 En je gaat er een nemen. 301 00:15:12,612 --> 00:15:13,778 En ik neem er twee. 302 00:15:13,780 --> 00:15:15,013 Omdat ik het kan. 303 00:15:16,683 --> 00:15:19,183 Russ, weet je nog? Sarah, nietwaar? 304 00:15:19,185 --> 00:15:20,485 Het is Jessica. 305 00:15:20,487 --> 00:15:21,953 Precies, wie geeft er iets om? 306 00:15:23,590 --> 00:15:24,822 En dit is Lariana. 307 00:15:24,824 --> 00:15:26,391 Ze komt uit Noord ... Noord-Dakota. 308 00:15:26,393 --> 00:15:28,092 Ik was Miss North Dakota eigenlijk. 309 00:15:28,094 --> 00:15:29,193 - Werkelijk? - Ja! 310 00:15:29,195 --> 00:15:31,663 En hoe oud ben je? 311 00:15:31,665 --> 00:15:32,897 Nou, ik zal ... 312 00:15:32,899 --> 00:15:33,865 Oh, ze is oud genoeg. 313 00:15:33,867 --> 00:15:37,502 Ja, ze is een verdomde maagd. 314 00:15:37,504 --> 00:15:39,637 - ja - ja 315 00:15:39,639 --> 00:15:40,638 Een maagd? 316 00:15:40,640 --> 00:15:41,673 Noord-Dakota? 317 00:15:41,675 --> 00:15:42,941 Noorden. 318 00:15:42,943 --> 00:15:44,309 Haat het te breken jij maar dat betekent alles 319 00:15:44,311 --> 00:15:45,643 kan ze haar broer ontlopen. 320 00:15:45,645 --> 00:15:47,845 Dus jullie maken films, hè? 321 00:15:47,847 --> 00:15:49,113 Dat is zo cool. 322 00:15:49,115 --> 00:15:50,381 Ik ben hierheen verhuisd omdat ... 323 00:15:50,383 --> 00:15:53,117 Al je vrienden zeiden zou je in films moeten zijn? 324 00:15:53,119 --> 00:15:54,419 Ja ik weet het. 325 00:15:57,390 --> 00:15:59,057 Luister lieverd, meeslepend verhaal. 326 00:15:59,059 --> 00:16:01,159 Vul me in op de eindigt later, ja? 327 00:16:01,161 --> 00:16:02,493 Oké, kom op. 328 00:16:02,495 --> 00:16:04,729 Op deze manier, op deze manier, ga je verder. 329 00:16:04,731 --> 00:16:05,730 Sarah. 330 00:16:05,732 --> 00:16:06,564 Jessica. 331 00:16:06,566 --> 00:16:07,865 Wie geeft er iets om? 332 00:16:07,867 --> 00:16:10,201 Jongens, ik zie een verdomde viertal hier. 333 00:16:10,203 --> 00:16:11,102 Zien jullie het? 334 00:16:11,104 --> 00:16:12,303 Ik zie het verdomme. 335 00:16:12,305 --> 00:16:13,305 Deze man. 336 00:16:16,776 --> 00:16:18,776 Kijk nou wie er aan het grazen is ons met hun aanwezigheid. 337 00:16:18,778 --> 00:16:20,378 Het is de man van 50 miljoen dollar. 338 00:16:21,181 --> 00:16:22,380 Chris. 339 00:16:22,382 --> 00:16:23,915 Dus wanneer doe je dat? jongens beginnen met schieten? 340 00:16:24,951 --> 00:16:26,551 Eerste van het jaar. 341 00:16:26,553 --> 00:16:28,019 Bekijk deze eens. 342 00:16:28,021 --> 00:16:30,221 Huh, heeft haar vorige week geneukt. 343 00:16:30,223 --> 00:16:31,255 Ze is net weggegaan. 344 00:16:31,257 --> 00:16:32,790 Hoe ken je haar? 345 00:16:32,792 --> 00:16:34,225 Ken je haar ook? 346 00:16:34,227 --> 00:16:35,693 We zijn weg geweest. 347 00:16:36,830 --> 00:16:39,130 Godverdomme, nu ik weet dat ik speciaal ben. 348 00:16:39,132 --> 00:16:40,732 Hoe is dat? 349 00:16:40,734 --> 00:16:42,200 Nou als ik bonzen dezelfde hoer 350 00:16:42,202 --> 00:16:43,634 als een 50 miljoen dollar man, ik moet het goed doen. 351 00:16:43,636 --> 00:16:44,702 - Hallo! - Lady heeft een verdomde naam! 352 00:16:44,704 --> 00:16:45,970 Wat is je probleem? 353 00:16:45,972 --> 00:16:47,605 Zeg het nog een keer, bel haar weer een hoertje! 354 00:16:47,607 --> 00:16:50,575 Jenny is verdomme hoertje, man, wat maakt het uit? 355 00:16:50,577 --> 00:16:51,642 Wacht, wie? 356 00:16:52,779 --> 00:16:53,978 Jenny. 357 00:16:53,980 --> 00:16:55,913 Wat haar naam ook is. 358 00:16:55,915 --> 00:16:59,117 April, haar naam is verdomme april. 359 00:16:59,119 --> 00:17:00,752 Jezus Christus. 360 00:17:00,754 --> 00:17:02,520 Je wist het niet. 361 00:17:02,522 --> 00:17:04,889 Je wist niet dat ze dat was een verdomde hoer. 362 00:17:04,891 --> 00:17:05,890 Fuck jou. 363 00:17:05,892 --> 00:17:07,392 - Tot ziens. - Tot ziens. 364 00:17:26,446 --> 00:17:27,712 Wat ben je aan het doen? 365 00:17:27,714 --> 00:17:29,180 Jeetje, ik weet het niet, 366 00:17:29,182 --> 00:17:30,648 proberen te achterhalen of de meisje dat ik gisteravond heb geneukt 367 00:17:30,650 --> 00:17:32,950 zonder condoom een hoer of niet? 368 00:17:32,952 --> 00:17:34,819 Wat heb je verdomme net gezegd? 369 00:17:34,821 --> 00:17:36,721 Ben je een hoer? 370 00:17:36,723 --> 00:17:37,655 Waarheen? 371 00:17:37,657 --> 00:17:39,223 Hou je bek. 372 00:17:39,225 --> 00:17:40,525 Wie doen dat verdomme? je denkt dat je bent 373 00:17:40,527 --> 00:17:42,160 me zo voor schut zetten? 374 00:17:42,162 --> 00:17:43,094 Wat wil je weten? 375 00:17:43,096 --> 00:17:45,730 Waarom neuk ik mensen voor geld? 376 00:17:45,732 --> 00:17:48,166 Nou, je naam zou een begin zijn. 377 00:17:48,168 --> 00:17:50,234 April, mijn naam is verdomme April. 378 00:17:51,771 --> 00:17:54,338 Oké, april, zijn ben je een hoer? 379 00:17:55,775 --> 00:17:56,775 Ja is goed? 380 00:17:57,477 --> 00:17:58,743 Ik heet Ryan. 381 00:17:58,745 --> 00:18:00,778 Hou je bek! 382 00:18:05,685 --> 00:18:07,785 Wat deed je niet? denk dat het nodig was 383 00:18:07,787 --> 00:18:09,387 om me te vertellen dat je gaat neuken iedereen met een dollarbiljet 384 00:18:09,389 --> 00:18:10,389 in de hotelkamer? 385 00:18:11,224 --> 00:18:12,224 Nee! 386 00:18:18,465 --> 00:18:20,131 Waarom niet ?! 387 00:18:21,434 --> 00:18:22,266 Omdat ik je leuk vond, oké? 388 00:18:22,268 --> 00:18:23,701 Kom op. 389 00:18:23,703 --> 00:18:25,203 Wat wil je dat ik zeg? 390 00:18:25,205 --> 00:18:26,537 Ja, zoals elke andere dipshit 391 00:18:26,539 --> 00:18:28,673 dat is een grote vis van een kleine vijver, 392 00:18:28,675 --> 00:18:30,374 Ik ben verhuisd naar L.A. om een ​​ster te zijn 393 00:18:30,376 --> 00:18:31,843 en het is niet gelukt. 394 00:18:33,213 --> 00:18:35,847 Dat ik geen idee had wat Ik begon mezelf erin te krijgen 395 00:18:35,849 --> 00:18:36,849 en ik faalde. 396 00:18:38,118 --> 00:18:40,718 Of ga liever terug naar een huis dat was nooit een verdomd thuis, 397 00:18:40,720 --> 00:18:43,321 Ik verkoop liever mijn lichaam naar de hoogste bieder 398 00:18:43,323 --> 00:18:46,023 zodat ik hier kan blijven en probeer mezelf te overtuigen 399 00:18:46,025 --> 00:18:47,825 Ik leef de droom. 400 00:18:50,763 --> 00:18:52,830 Je zou het gewoon kunnen hebben zei dat je een hoer bent. 401 00:18:53,900 --> 00:18:55,500 Stop de verdomde auto! 402 00:18:57,070 --> 00:18:58,769 - Ik vond je leuk, oké? - Oh kom op. 403 00:18:58,771 --> 00:19:00,371 Het spijt me dat je het hebt gemaakt ik voel hoe ik het deed 404 00:19:00,373 --> 00:19:01,672 voordat mijn leven uit elkaar viel. 405 00:19:02,976 --> 00:19:04,809 Dit is geen mooie vrouw. 406 00:19:06,079 --> 00:19:07,079 Nee dat is het niet. 407 00:19:08,148 --> 00:19:10,681 Ik zou mijn lichaam zo kunnen verkopen Ik hoef niet naar huis te gaan 408 00:19:10,683 --> 00:19:12,216 maar dat ben ik tenminste geen stuk stront 409 00:19:12,218 --> 00:19:15,052 die mensen afzet om te betalen voor een leven dat ze niet verdienen. 410 00:19:15,922 --> 00:19:17,088 Luister naar die shit. 411 00:19:19,192 --> 00:19:20,992 Zou kunnen hebben zei dat je een hoer bent! 412 00:19:20,994 --> 00:19:22,660 Fuck you! 413 00:19:24,931 --> 00:19:26,130 Weet je in sommige landen ... 414 00:19:26,132 --> 00:19:27,832 Kerel, sluit gewoon de verpesten en rijden. 415 00:19:31,671 --> 00:19:33,437 Oké, nieuwe nuggets, 416 00:19:33,439 --> 00:19:35,006 welkom in de casa. 417 00:19:36,109 --> 00:19:37,308 Kom op blond, stap in. 418 00:19:39,012 --> 00:19:40,044 Daar gaan we. 419 00:19:40,046 --> 00:19:41,712 Geef ons de hand alstublieft. 420 00:19:42,949 --> 00:19:44,682 En anders vind ik deze Russ. 421 00:19:44,684 --> 00:19:46,851 Kijk wat papa naar huis gebracht, Russ! 422 00:19:48,521 --> 00:19:49,954 Waar is hij verdomme? 423 00:19:49,956 --> 00:19:51,856 Russ, ik heb wat goudklomp voor ons. 424 00:19:53,593 --> 00:19:55,293 Twee, ik heb een fles. 425 00:19:56,629 --> 00:20:01,265 Kerel, zeg me alsjeblieft dat ze dat niet was een verdomde hoer, alsjeblieft. 426 00:20:01,267 --> 00:20:02,900 Serieus, nu niet de verdomde tijd, kerel. 427 00:20:02,902 --> 00:20:04,168 - Russ. - Marcus. 428 00:20:04,170 --> 00:20:07,338 Oké, goed, ademen, ademen. 429 00:20:07,340 --> 00:20:09,106 Kijk wat papa thuis gebracht, hmm? 430 00:20:10,743 --> 00:20:13,511 Waarom zou je er ooit voor betalen? 431 00:20:13,513 --> 00:20:15,913 Waarom denk je dat ik dat doe? 432 00:21:19,412 --> 00:21:20,578 Marcus, laten we gaan! 433 00:21:21,648 --> 00:21:22,947 Kom op sta op. 434 00:21:22,949 --> 00:21:23,881 We moeten gaan. 435 00:21:23,883 --> 00:21:25,449 Kom op man. 436 00:21:28,221 --> 00:21:29,453 Oh fuck, nee man. 437 00:21:29,455 --> 00:21:30,988 Ik heb een ander nodig uur of zoiets. 438 00:21:40,933 --> 00:21:42,166 Ben je verdomme grapje, kerel? 439 00:21:42,168 --> 00:21:43,200 Werkelijk? 440 00:21:43,202 --> 00:21:44,969 Verdomme wodka, kerel? 441 00:21:44,971 --> 00:21:45,971 Shit. 442 00:21:48,975 --> 00:21:50,174 Word je nat? 443 00:22:48,668 --> 00:22:50,568 Hey Lily, het is Russ Washington. 444 00:22:50,570 --> 00:22:51,569 En Marcus, vertel zij is het Marcus. 445 00:22:51,571 --> 00:22:52,403 Wie? 446 00:22:52,405 --> 00:22:53,671 Russ Washington. 447 00:22:53,673 --> 00:22:55,339 Alsjeblieft, vroeg ik je moet me niet bellen. 448 00:22:55,341 --> 00:22:57,007 Bel me niet en Houd je mond of doe je mond dicht 449 00:22:57,009 --> 00:22:59,343 als je tegen me praat omdat ik het niet wil horen 450 00:22:59,345 --> 00:23:01,612 een woord dat je moet zeggen. 451 00:23:01,614 --> 00:23:03,914 Je bent zo gecompromitteerd mijn reputatie. 452 00:23:03,916 --> 00:23:05,416 Je hebt me zo vernederd 453 00:23:05,418 --> 00:23:07,818 en ik kan dat niet geloven je zou me zelfs nog een keer bellen 454 00:23:07,820 --> 00:23:09,053 of durf! 455 00:23:09,055 --> 00:23:10,955 Hé, je bent naar mijn hotelkamer gekomen. 456 00:23:11,891 --> 00:23:13,090 Ik vond het leuk. 457 00:23:13,092 --> 00:23:15,159 Hoe heb je de lef om me te bellen? 458 00:23:15,161 --> 00:23:17,828 Hoe heb je het echt de lef om me te bellen? 459 00:23:17,830 --> 00:23:19,864 Ik kan niet geloven en je praat alsof 460 00:23:19,866 --> 00:23:22,032 het is perfect in orde voor jou om mij te bellen. 461 00:23:22,034 --> 00:23:24,769 Jouw stem is zacht en zacht. 462 00:23:24,771 --> 00:23:26,370 En je bent net als we zijn de beste vrienden, 463 00:23:26,372 --> 00:23:28,372 je hebt zo helemaal ... 464 00:23:28,374 --> 00:23:30,975 Je zei dat je het niet zou doen maak hier veel over. 465 00:23:30,977 --> 00:23:32,943 Luister, er komt een film aan 466 00:23:32,945 --> 00:23:36,013 en we zouden het geweldig vinden als je zou ervoor komen. 467 00:23:36,015 --> 00:23:37,015 Geef je... 468 00:23:38,651 --> 00:23:39,850 40 duizend, zou dat werken? 469 00:23:39,852 --> 00:23:40,718 Contant geld? 470 00:23:40,720 --> 00:23:42,453 Ja, ja contant. 471 00:23:42,455 --> 00:23:43,687 Stuur me het adres. 472 00:23:43,689 --> 00:23:45,456 Je weet dat ik van je hou. 473 00:23:45,458 --> 00:23:46,824 Perfect, ja. 474 00:23:46,826 --> 00:23:48,993 Luister, als jij wil het opnieuw doen, 475 00:23:48,995 --> 00:23:51,462 vertel me gewoon de volgende keer, doei. 476 00:23:53,366 --> 00:23:54,198 Ja. 477 00:23:54,200 --> 00:23:59,270 Ja! 478 00:24:14,320 --> 00:24:16,954 Druk er nu op. 479 00:24:33,739 --> 00:24:35,906 Dit is Russ. 480 00:24:35,908 --> 00:24:36,908 Hoi. 481 00:24:40,246 --> 00:24:41,178 Wie is dit? 482 00:24:41,180 --> 00:24:42,180 Me. 483 00:24:43,049 --> 00:24:44,582 Ah, ik wie? 484 00:24:44,584 --> 00:24:45,584 Me. 485 00:24:46,552 --> 00:24:48,419 Dat is juist, Jennifer, toch? 486 00:24:48,421 --> 00:24:50,654 Kunnen we praten? 487 00:24:50,656 --> 00:24:52,723 Ik dacht van wel wat we doen 488 00:24:52,725 --> 00:24:54,124 Nee, persoonlijk. 489 00:24:55,928 --> 00:24:57,761 Je weet dat ik dat echt ben precies in het midden 490 00:24:57,763 --> 00:24:59,230 van iets goeds nu met mijn partner. 491 00:24:59,232 --> 00:25:00,464 Ik vind het geen goed idee. 492 00:25:00,466 --> 00:25:01,466 Alstublieft. 493 00:25:15,681 --> 00:25:17,982 Ik weet echt niet wat verwacht je hier te zeggen. 494 00:25:20,019 --> 00:25:21,886 Nou ik wil gewoon je om me te horen. 495 00:25:24,924 --> 00:25:26,390 Ik luister. 496 00:25:26,392 --> 00:25:28,392 Ik probeerde je niet te misleiden. 497 00:25:29,829 --> 00:25:30,829 Oke 498 00:25:31,664 --> 00:25:33,998 Hoe zou je dat dan noemen? 499 00:25:34,000 --> 00:25:35,699 Pardon, als ik het niet voelde 500 00:25:35,701 --> 00:25:37,301 zoals je dat vertellen Ik ben een hoer 501 00:25:37,303 --> 00:25:39,069 de eerste nacht wij slapen samen. 502 00:25:42,174 --> 00:25:44,642 Dus wacht, dat is het je krankzinnige logica? 503 00:25:44,644 --> 00:25:47,077 De eerste nacht, hmm? 504 00:25:47,079 --> 00:25:48,412 Zoals elke andere verdomde nacht 505 00:25:48,414 --> 00:25:49,780 zou dat goed hebben gemaakt? 506 00:25:52,251 --> 00:25:54,552 Nou, ik weet het niet wat wil je dat ik zeg. 507 00:25:58,624 --> 00:26:00,424 Vertel me wat ik kan doen om dit op te lossen. 508 00:26:07,066 --> 00:26:08,232 Geen verdomde zaak. 509 00:26:16,108 --> 00:26:17,108 Gelieve? 510 00:26:18,311 --> 00:26:19,376 Fucking gek? 511 00:26:23,049 --> 00:26:24,582 Wat ben ik verdomme aan het doen? 512 00:26:27,954 --> 00:26:29,620 Je kunt dit hier niet doen! 513 00:26:29,622 --> 00:26:30,854 Binnen een minuut! 514 00:26:30,856 --> 00:26:33,857 Dit is een gezin verdomd restaurant! 515 00:28:31,177 --> 00:28:32,476 Schat, doe open. 516 00:28:34,880 --> 00:28:36,080 Die stem. 517 00:28:37,349 --> 00:28:39,950 Dat is vreselijk mooi stem herinnert me eraan, 518 00:28:41,954 --> 00:28:44,121 herinnert me aan dingen Ik zou het liever vergeten. 519 00:28:56,702 --> 00:28:58,302 Hij zei dat we net verloren hadden de helft van ons licht. 520 00:28:59,672 --> 00:29:00,904 Bel Michael op Universal. 521 00:29:00,906 --> 00:29:01,972 Hij is me een gunst verschuldigd. 522 00:29:01,974 --> 00:29:07,044 Oke. 523 00:29:20,593 --> 00:29:21,892 Russ, Russ? 524 00:29:21,894 --> 00:29:23,360 - Klop klop. - Russ! 525 00:29:23,362 --> 00:29:24,862 Dit is onzin! 526 00:29:26,098 --> 00:29:27,030 En die regisseur kent zijn reet niet 527 00:29:27,032 --> 00:29:28,699 uit een gat in de grond. 528 00:29:28,701 --> 00:29:30,734 En het is verdomme met mijn chi! 529 00:29:30,736 --> 00:29:32,002 Jouw chi? 530 00:29:32,004 --> 00:29:33,003 Laat me gewoon 531 00:29:33,005 --> 00:29:34,004 laat me gewoon ... 532 00:29:34,006 --> 00:29:36,173 Raak me niet aan! 533 00:29:38,010 --> 00:29:40,277 Kalmeer, u zult er anders uitzien, oké? 534 00:29:40,279 --> 00:29:41,745 Ga alstublieft zitten. 535 00:29:45,618 --> 00:29:47,684 Dit is het niet waard. 536 00:29:47,686 --> 00:29:52,756 Dat is het nooit. 537 00:30:06,238 --> 00:30:07,404 Makkelijk, Weinstein. 538 00:30:07,406 --> 00:30:08,572 Hé Russ. 539 00:30:08,574 --> 00:30:09,807 Komt u pokeravond? 540 00:30:09,809 --> 00:30:11,008 Hoge rollen, baby. 541 00:30:11,010 --> 00:30:13,744 Ik speel niet met Russen. 542 00:30:20,486 --> 00:30:21,485 Russ. 543 00:30:21,487 --> 00:30:22,653 Kunnen we alstublieft ... 544 00:30:22,655 --> 00:30:25,055 Geen klote kans, pak het aan. 545 00:30:40,272 --> 00:30:41,272 Dit is Russ. 546 00:30:42,408 --> 00:30:43,507 Ja, mijnheer Lowenstein. 547 00:30:46,478 --> 00:30:48,178 Nee, ik begrijp het volkomen. 548 00:30:50,082 --> 00:30:52,349 Nee, ik begrijp het, mijnheer geen probleem. 549 00:30:53,519 --> 00:30:55,152 Ik begrijp het, ik snap het. 550 00:30:55,154 --> 00:30:56,154 Oke. 551 00:30:57,022 --> 00:30:58,022 Wat? 552 00:31:17,843 --> 00:31:20,143 Echt, als ontbijt? 553 00:31:20,145 --> 00:31:21,145 Verslaat koffie. 554 00:31:22,081 --> 00:31:23,213 Ik denk het wel. 555 00:31:25,117 --> 00:31:26,117 Ah. 556 00:31:27,653 --> 00:31:29,519 Dus dat was het studio, neem ik het? 557 00:31:30,623 --> 00:31:33,323 Nee, dat was het verdomd studio-hoofd. 558 00:31:34,426 --> 00:31:35,426 Werkelijk? 559 00:31:36,295 --> 00:31:37,295 Wat wilt hij? 560 00:31:38,664 --> 00:31:40,230 Oh alleen om ons eraan te herinneren de eerste dag van fotograferen 561 00:31:40,232 --> 00:31:42,466 we liggen een week achter op schema. 562 00:31:42,468 --> 00:31:45,335 Big deal, wanneer doet een geschieden gebeurt op schema? 563 00:31:45,337 --> 00:31:46,937 Wanneer het correct wordt uitgevoerd? 564 00:31:48,307 --> 00:31:50,073 Wat kan dat? doen ze eraan? 565 00:31:51,410 --> 00:31:53,877 Heb je het zelfs gelezen via onze contracten? 566 00:31:53,879 --> 00:31:54,879 Ja. 567 00:31:55,881 --> 00:31:57,981 Ik bedoel, ik heb voornamelijk gebladerd door hen maar ja. 568 00:32:00,853 --> 00:32:02,352 Dus ik neem aan dat je het onderdeel hebt gemist 569 00:32:02,354 --> 00:32:04,454 dat staat als we meer zijn dan drie weken achter op schema 570 00:32:04,456 --> 00:32:06,657 de obligatiemaatschappij zij ingehuurd kan hier binnen komen, 571 00:32:06,659 --> 00:32:09,960 ontslaan ons beiden en neem de film. 572 00:32:11,931 --> 00:32:13,130 Shit. 573 00:32:13,132 --> 00:32:14,398 Shit heeft gelijk. 574 00:32:17,503 --> 00:32:19,603 In feite zou dat betekenen 575 00:32:20,673 --> 00:32:23,473 niet meer vier miljoen dollar salaris. 576 00:32:23,475 --> 00:32:25,309 De kansen van ons ooit een andere film van deze grootte krijgen 577 00:32:25,311 --> 00:32:28,412 met elke studio wil wees allemaal verdomme, en 578 00:32:30,049 --> 00:32:31,682 in wezen zouden we worden geneukt. 579 00:32:39,658 --> 00:32:40,924 Hallo, ongeveer vanavond. 580 00:32:40,926 --> 00:32:41,892 Hé serieus, niet doen begin daar maar aan. 581 00:32:41,894 --> 00:32:43,160 Kijk, het is gewoon ... 582 00:32:43,162 --> 00:32:44,895 De laatste keer dat stiekeme verdomde Rus 583 00:32:44,897 --> 00:32:46,730 nam je voor 400 grand, ik ga niet. 584 00:32:46,732 --> 00:32:48,398 Het was een bad beat, man. 585 00:32:48,400 --> 00:32:50,500 Bad beat, daad van God, Het kan me niet schelen. 586 00:32:50,502 --> 00:32:52,202 Ik red je niet meer. 587 00:32:52,204 --> 00:32:53,437 Het gaat niet verdomme gebeurt opnieuw. 588 00:32:53,439 --> 00:32:55,005 Ik heb het allemaal gepland eruit, je zult het zien. 589 00:32:59,812 --> 00:33:02,679 Je weet dat ik begin denk dat je een probleem hebt. 590 00:33:02,681 --> 00:33:04,748 Nou kijk eens wie er praat. 591 00:33:04,750 --> 00:33:06,350 Ja, het doet wat ik zeg 592 00:33:06,352 --> 00:33:07,784 niet doen wat ik doe. 593 00:33:07,786 --> 00:33:09,453 Jazeker. 594 00:33:09,455 --> 00:33:10,721 Dat heb ik eerder gehoord. 595 00:33:10,723 --> 00:33:12,356 Ik heb het eerder gezegd. 596 00:33:12,358 --> 00:33:13,924 Wat ga je dan doen? 597 00:33:19,865 --> 00:33:22,933 Het ziet er eigenlijk uit alsof ik plannen heb. 598 00:33:23,736 --> 00:33:24,736 Wat? 599 00:33:25,838 --> 00:33:27,337 De hoer? 600 00:33:27,339 --> 00:33:29,840 Hé, ik zei dat je moest stoppen met die shit meen ik het. 601 00:33:29,842 --> 00:33:31,975 Oké, oké, het spijt me. 602 00:33:31,977 --> 00:33:32,977 Oh shit. 603 00:33:33,946 --> 00:33:35,712 Oh ja, want ik dat we allemaal weten 604 00:33:35,714 --> 00:33:38,882 dat je een leuke kunt maken huisvrouw uit een hoer. 605 00:33:38,884 --> 00:33:39,884 Pak de-! 606 00:33:50,095 --> 00:33:52,429 Hé, dat heb je bereikte de voicemail van april. 607 00:33:52,431 --> 00:33:53,864 Sorry, ik heb je telefoontje gemist. 608 00:33:53,866 --> 00:33:56,199 Laat een berichtje achter en Ik kom later op je terug. 609 00:33:56,201 --> 00:33:57,201 Doei. 610 00:34:01,006 --> 00:34:02,006 Schat, ik ben het. 611 00:34:03,175 --> 00:34:06,109 Vroeg begonnen met werken dus ik zou binnenkort thuis moeten zijn. 612 00:34:06,111 --> 00:34:08,612 Wanneer je klaar bent, kom dan op jullie idioten, 613 00:34:08,614 --> 00:34:10,147 Sorry daarvoor. 614 00:34:10,149 --> 00:34:12,749 Wanneer u klaar bent, gewoon voel je vrij om langs te komen. 615 00:34:12,751 --> 00:34:14,451 Ik ga wat eten bestellen 616 00:34:14,453 --> 00:34:16,686 en ja kijk ernaar uit je te zien. 617 00:35:01,700 --> 00:35:02,700 200. 618 00:35:13,612 --> 00:35:14,612 Bel. 619 00:35:30,496 --> 00:35:31,728 Nog eens 200. 620 00:35:37,202 --> 00:35:38,602 Bel. 621 00:35:52,050 --> 00:35:53,050 Controleren. 622 00:35:54,686 --> 00:35:55,986 Allemaal, schat. 623 00:36:00,993 --> 00:36:01,993 Ik bel. 624 00:36:07,866 --> 00:36:10,133 Meneer toont vier azen. 625 00:36:11,203 --> 00:36:12,903 Ik wil het je niet zeggen schat, 626 00:36:12,905 --> 00:36:14,771 maar ik denk dat dit gaat bij mij thuis, vriend. 627 00:36:15,874 --> 00:36:17,140 Nu lieverd, heb je ooit gehad 628 00:36:17,142 --> 00:36:19,376 een verdomde miljonair eerder? 629 00:36:19,378 --> 00:36:21,711 Omdat ik je zo graag wil neuken. 630 00:36:21,713 --> 00:36:23,213 Uh uh uh uh uh. 631 00:36:25,217 --> 00:36:26,316 Niet zo snel. 632 00:36:27,686 --> 00:36:29,753 Meneer toont een royal flush. 633 00:36:35,060 --> 00:36:36,060 Oh shit. 634 00:36:38,030 --> 00:36:40,730 Als ik me niet vergis, is dat zo 1,3 miljoen ben je me verschuldigd. 635 00:36:45,771 --> 00:36:48,772 Ik denk dat ik ziek word. 636 00:36:48,774 --> 00:36:51,341 Al deze actie gewoon heeft me echt honger. 637 00:36:51,343 --> 00:36:53,510 Sergei, breng me wat mezze. 638 00:36:57,849 --> 00:37:00,116 Breng me gewoon iets. 639 00:37:02,487 --> 00:37:03,954 Je kunt het opnemen tegen Yuri. 640 00:37:06,658 --> 00:37:07,658 Kijk, Vic. 641 00:37:08,627 --> 00:37:09,893 Ik zal het nodig hebben twee weken, man. 642 00:37:09,895 --> 00:37:12,095 Ik kan het niet zomaar geven voor jullie allemaal tegelijk. 643 00:37:19,004 --> 00:37:21,171 Ik vind je leuk, Marcus. 644 00:37:21,173 --> 00:37:22,173 Echt waar. 645 00:37:23,709 --> 00:37:24,941 Je bent een goede klant. 646 00:37:26,044 --> 00:37:27,310 Omdat je een goede klant bent, 647 00:37:27,312 --> 00:37:29,512 Ik geef je een week om bedenk de rest. 648 00:37:29,514 --> 00:37:30,614 Een week bedoel ik dat is niet genoeg... 649 00:37:30,616 --> 00:37:34,284 Of er is altijd optie B. 650 00:37:39,625 --> 00:37:42,626 Dat is prima. 651 00:37:42,628 --> 00:37:44,094 Graag gedaan. 652 00:37:45,731 --> 00:37:48,398 Kijk en eet iets, zou je? 653 00:37:48,400 --> 00:37:52,302 Je ziet er echt bleek uit. 654 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 Hé, dat heb je bereikte de voicemail van april. 655 00:39:15,554 --> 00:39:17,153 Sorry, ik heb je telefoontje gemist. 656 00:39:17,155 --> 00:39:19,723 Laat een berichtje achter en Ik kom later op je terug. 657 00:39:31,970 --> 00:39:33,203 Daar is hij. 658 00:39:35,874 --> 00:39:36,874 Zo? 659 00:39:38,410 --> 00:39:39,342 Dus? 660 00:39:39,344 --> 00:39:40,344 Hoe zou jij het doen? 661 00:39:41,513 --> 00:39:42,779 Eh, weet je wel. 662 00:39:45,250 --> 00:39:46,250 Niet slecht? 663 00:39:47,219 --> 00:39:48,219 Marcus. 664 00:39:51,390 --> 00:39:53,022 Hoe was je nacht? 665 00:39:53,024 --> 00:39:55,859 Of moet ik het zeggen dame van de nacht? 666 00:39:55,861 --> 00:39:57,794 Hé, daar heb ik je voor gewaarschuwd. 667 00:40:01,833 --> 00:40:02,833 Hoe gaat het met ons? 668 00:40:04,002 --> 00:40:06,035 Vanaf vandaag wij zijn precies een week 669 00:40:06,037 --> 00:40:07,771 en een dag achter op schema dus 670 00:40:09,541 --> 00:40:10,840 niet goed. 671 00:40:13,311 --> 00:40:14,611 Regisseur? 672 00:40:14,613 --> 00:40:15,613 Wie anders? 673 00:40:16,548 --> 00:40:18,281 Wat een klootzak, man. 674 00:40:18,283 --> 00:40:20,550 Ja, dat is het niet je carrière staat op het spel. 675 00:40:20,552 --> 00:40:22,318 Dat doe je niet precies geef nou, doe je? 676 00:40:23,588 --> 00:40:25,355 Hé dus wanneer zijn we onze volgende cheque krijgen 677 00:40:25,357 --> 00:40:26,357 uit de studio? 678 00:40:28,026 --> 00:40:29,359 Hoe erg? 679 00:40:29,361 --> 00:40:30,660 Niets dat ik niet aankan. 680 00:40:30,662 --> 00:40:32,896 - Marcus. - Rustig, moeder. 681 00:40:32,898 --> 00:40:34,664 Niets aan de hand jezelf met. 682 00:40:36,902 --> 00:40:39,936 Als u nu wilt excuseren ik, ik moet mijn deuce zien. 683 00:40:39,938 --> 00:40:42,172 Oh hey, mooie vrouw. 684 00:40:42,174 --> 00:40:43,174 Waar is Kit? 685 00:40:45,710 --> 00:40:46,710 Waar is Kit? 686 00:40:48,046 --> 00:40:49,179 Negeer hem. 687 00:40:49,181 --> 00:40:50,547 Echt verdomd schattig. 688 00:41:01,526 --> 00:41:03,893 Oh verdomme, er is een rechtszaak in de maak. 689 00:41:07,098 --> 00:41:08,698 Dus hoe gaat het? 690 00:41:10,569 --> 00:41:12,168 Nou, dat ben je niet geweest een van mijn teksten retourneren 691 00:41:12,170 --> 00:41:13,803 dus vertel het me maar. 692 00:41:15,173 --> 00:41:17,073 Nou, ik heb het gewoon druk, druk, druk. 693 00:41:17,976 --> 00:41:19,642 Ernstig? 694 00:41:19,644 --> 00:41:20,877 Daar blijf je bij 695 00:41:20,879 --> 00:41:22,545 of je gaat praten voor mij als een volwassene? 696 00:41:25,584 --> 00:41:26,584 Oke. 697 00:41:29,054 --> 00:41:30,353 Wat is er gisteravond gebeurd? 698 00:41:31,490 --> 00:41:32,322 - Wat bedoelt u? - Wat bedoelt u? 699 00:41:32,324 --> 00:41:33,324 Laten we eens kijken. 700 00:41:34,893 --> 00:41:36,459 Hé schat, met Kim. 701 00:41:36,461 --> 00:41:38,394 Tot ziens, hou van je, doei. 702 00:41:38,396 --> 00:41:39,396 Niets. 703 00:41:40,365 --> 00:41:42,966 Het spijt me, is dat op de een of andere manier grappig voor jou? 704 00:41:42,968 --> 00:41:44,467 Nee dat is het niet. 705 00:41:44,469 --> 00:41:47,770 Maar je maakt je nog steeds zorgen zoals jij het doet. 706 00:41:47,772 --> 00:41:49,606 Ja excuseer me als je wordt weggeblazen 707 00:41:49,608 --> 00:41:52,108 is niet echt grappig voor mij. 708 00:41:52,110 --> 00:41:53,142 Russ. 709 00:41:53,144 --> 00:41:54,177 Dus waar was je? 710 00:41:55,347 --> 00:41:56,613 Ze had een zenuwinzinking 711 00:41:56,615 --> 00:41:58,314 dus ik crashte gewoon bij haar thuis. 712 00:41:58,316 --> 00:41:59,516 Heb jij? 713 00:41:59,518 --> 00:42:00,650 Ja, ik probeerde je te bellen. 714 00:42:00,652 --> 00:42:01,718 Oh dat is grappig. 715 00:42:01,720 --> 00:42:03,920 Geen gemiste oproepen op mijn telefoon. 716 00:42:03,922 --> 00:42:05,822 Nou het ging rechtstreeks naar voicemail. 717 00:42:05,824 --> 00:42:07,857 Oh god, is dat niet handig? 718 00:42:08,960 --> 00:42:10,827 Probeer je iets impliceren? 719 00:42:11,930 --> 00:42:13,963 Is er iets dat ik zou hier moeten impliceren? 720 00:42:16,201 --> 00:42:18,034 Je moet groeien verdomme, Russ. 721 00:42:18,036 --> 00:42:20,403 Pardon, probeer het niet draai me hier om. 722 00:42:20,405 --> 00:42:21,604 Jij bent degene dat gisteravond 723 00:42:21,606 --> 00:42:23,606 God doen weet wat met wie weet het verdomme? 724 00:42:23,608 --> 00:42:26,142 God weet wat met wie weet het verdomme? 725 00:42:26,144 --> 00:42:28,845 Ugh, je bent een klootzak. 726 00:42:28,847 --> 00:42:31,047 Of was het aan het doen wie weet het verdomme? 727 00:42:32,384 --> 00:42:34,984 Weet je wat, verdomme, Russ. 728 00:42:34,986 --> 00:42:36,853 Hoe durf je me van shit te beschuldigen? 729 00:42:38,557 --> 00:42:40,924 Ja, nou, weet je wat? 730 00:42:40,926 --> 00:42:43,126 Eentje van ons was dat wel een troostmeid lieverd 731 00:42:43,128 --> 00:42:44,961 en ik was het niet. 732 00:42:44,963 --> 00:42:48,064 Ow, ja, verdomd stijlvol. 733 00:42:48,066 --> 00:42:49,566 Weet je wat, verdomme, Russ. 734 00:42:49,568 --> 00:42:51,901 Waarom bel je me niet wanneer? zoek je uit wat je wilt? 735 00:42:51,903 --> 00:42:53,102 Dat weet ik al. 736 00:42:53,104 --> 00:42:54,103 Is een betrouwbaar relatie te veel 737 00:42:54,105 --> 00:42:55,338 om te vragen? 738 00:42:55,340 --> 00:42:56,806 Een betrouwbare relatie? 739 00:42:56,808 --> 00:42:58,241 Mhmm. 740 00:42:58,243 --> 00:43:00,310 Je bent serieus verprutst, weet je dat? 741 00:43:00,312 --> 00:43:01,978 Je wilt geen relatie 742 00:43:01,980 --> 00:43:04,280 omdat je gedijt dit onzindrama. 743 00:43:04,282 --> 00:43:05,582 Je wilt gewoon gezelschap. 744 00:43:08,420 --> 00:43:10,553 Nou ik heb 50 dollar, is dat genoeg? 745 00:43:14,359 --> 00:43:16,125 Welkom in Hollywood. 746 00:43:16,127 --> 00:43:17,527 Iedereen is een hoer op de een of andere manier. 747 00:43:17,529 --> 00:43:19,529 Je weet wel op de filmschool, ze ... 748 00:43:19,531 --> 00:43:21,464 Hou je kop en haal wat koffie voor me. 749 00:43:21,466 --> 00:43:23,099 - Ja meneer. - Godverdomme. 750 00:43:26,805 --> 00:43:29,305 Ja, laat me mijn bezorgen lijnen zodat ik kan handelen! 751 00:43:29,307 --> 00:43:30,873 Als ik mijn niet kan bezorgen lijnen, hoe kan ik handelen? 752 00:43:30,875 --> 00:43:32,108 Wat is het probleem? 753 00:43:32,110 --> 00:43:33,376 - Wat is het probleem? - Je bent gek. 754 00:43:33,378 --> 00:43:34,177 - Wat is het probleem? - Ik wil kunnen 755 00:43:34,179 --> 00:43:35,411 om te zeggen wat ik wil. 756 00:43:35,413 --> 00:43:36,346 Je zou me moeten laten zeg wat ik wil. 757 00:43:36,348 --> 00:43:37,747 Dat is gewoon de manier waarop ik werk. 758 00:43:37,749 --> 00:43:38,748 Het is de manier waarop ik werk. 759 00:43:38,750 --> 00:43:39,682 Je moet ermee omgaan. 760 00:43:39,684 --> 00:43:41,250 Het staat in mijn contract! 761 00:43:41,252 --> 00:43:42,151 Wil je een ster zijn? 762 00:43:42,153 --> 00:43:42,986 Je wilt een ... 763 00:43:42,988 --> 00:43:44,487 Band! 764 00:43:44,489 --> 00:43:45,288 Je wilt een zijn ster, wil je een ster zijn? 765 00:43:45,290 --> 00:43:46,290 Krijg je kont in de auto! 766 00:43:47,058 --> 00:43:48,091 Ach, hoe gaat het? 767 00:43:48,927 --> 00:43:50,093 Niet zo goed. 768 00:43:50,095 --> 00:43:51,928 Godverdomme. 769 00:43:52,831 --> 00:43:54,063 Jezus, wat? 770 00:43:54,065 --> 00:43:55,632 Heb je Marcus de laatste tijd gezien? 771 00:43:56,735 --> 00:43:58,501 Hier is die koffie, Mr Washington. 772 00:43:58,503 --> 00:43:59,769 Ernstig? 773 00:43:59,771 --> 00:44:01,170 Dat is als twee uren geleden. 774 00:44:04,776 --> 00:44:06,676 Oh nee, wat is dit? 775 00:44:06,678 --> 00:44:08,378 Dit is alleen maar goed. 776 00:44:08,380 --> 00:44:10,413 Nee, ik heb er al twee. 777 00:44:10,415 --> 00:44:11,415 Wacht even. 778 00:44:12,784 --> 00:44:15,151 Ik begrijp dat je geïnteresseerd bent, maar dit is een gesloten set. 779 00:44:15,153 --> 00:44:16,619 Ik kan het niet hebben 780 00:44:16,621 --> 00:44:17,553 - je komt verder. - Ik begrijp dat je rechtvaardig bent 781 00:44:17,555 --> 00:44:18,388 je werk doet maar dit is, 782 00:44:18,390 --> 00:44:19,222 Nee, ik wil dat je gaat. 783 00:44:19,224 --> 00:44:20,923 Het is goed, ik heb het. 784 00:44:20,925 --> 00:44:22,058 Mr Russ. 785 00:44:28,667 --> 00:44:29,667 Victor? 786 00:44:30,935 --> 00:44:33,202 Dus waarom heb ik de eer van je bedrijf vandaag, hè? 787 00:44:33,204 --> 00:44:35,772 Nou dit is dit wat me hier brengt. 788 00:44:35,774 --> 00:44:38,675 Je weet dat ik dat altijd heb gedaan interesse in filmzaken. 789 00:44:38,677 --> 00:44:39,909 Oh klopt dat? 790 00:44:39,911 --> 00:44:41,210 Als ik het zeg, ja. 791 00:44:42,480 --> 00:44:43,413 Hoe is dit dan? 792 00:44:43,415 --> 00:44:46,249 Vertel me, waar is Marcus? 793 00:44:46,251 --> 00:44:47,083 Marcus? 794 00:44:47,085 --> 00:44:48,284 Ja, Marcus. 795 00:44:49,621 --> 00:44:51,721 Weet je, het is grappig je zou het eigenlijk moeten vragen. 796 00:44:51,723 --> 00:44:53,356 Hij komt vandaag niet binnen. 797 00:44:53,358 --> 00:44:55,425 Moest een paar nemen onze klanten in de stad, 798 00:44:55,427 --> 00:44:57,326 laat ze zien, weet je. 799 00:44:57,328 --> 00:44:59,829 Ik ben hier als je nodig hebt toch iets. 800 00:44:59,831 --> 00:45:02,098 Nee, niets belangrijks. 801 00:45:02,100 --> 00:45:03,399 Ik wou alleen even gedag zeggen. 802 00:45:04,569 --> 00:45:05,501 Dat zal ik zeker doen laat hem weten dat je dat deed. 803 00:45:05,503 --> 00:45:08,304 Vertel het hem gewoon, vier dagen. 804 00:45:09,307 --> 00:45:10,640 Vier dagen tot? 805 00:45:12,444 --> 00:45:14,610 Goed u te zien, Mr. Russ. 806 00:45:14,612 --> 00:45:15,978 Stop eens bij het spel. 807 00:45:30,595 --> 00:45:32,729 Kerel, wil je hier op ingaan? 808 00:45:32,731 --> 00:45:34,897 Grijp iemand voor het geval dat we hebben geen ballen meer. 809 00:45:34,899 --> 00:45:36,099 Ga verdomme weg. 810 00:45:39,037 --> 00:45:41,104 Wat is er verdomme, man? 811 00:45:41,106 --> 00:45:42,106 Nu. 812 00:45:49,247 --> 00:45:50,346 Wat is dat verdomme? jouw probleem, man? 813 00:45:50,348 --> 00:45:51,280 Ze is een extraatje. 814 00:45:51,282 --> 00:45:52,782 Wat is verdomme mijn probleem? 815 00:45:52,784 --> 00:45:55,418 Victor heeft ons net bezocht, dat is mijn verdomde probleem! 816 00:45:55,420 --> 00:45:56,420 Victor? 817 00:45:58,156 --> 00:46:00,423 Oh, deed hij dat? 818 00:46:00,425 --> 00:46:01,791 Ja, dat deed hij. 819 00:46:01,793 --> 00:46:03,693 Hij en een daarvan verdomde meatheads. 820 00:46:03,695 --> 00:46:05,094 Wat heb je gedaan, Marcus? 821 00:46:06,064 --> 00:46:07,130 Wat heeft hij gezegd? 822 00:46:07,132 --> 00:46:08,631 Wat denk je dat hij zei? 823 00:46:08,633 --> 00:46:11,033 Niets, dat is hoe Ik weet dat het geneukt is. 824 00:46:12,771 --> 00:46:14,237 Nou het is niets Ik kan het niet aan. 825 00:46:14,239 --> 00:46:15,905 Niets dat je niet aankan? 826 00:46:15,907 --> 00:46:17,907 Waarom heb ik dat nu? een verdomde gek, 827 00:46:17,909 --> 00:46:19,342 iemand die doodt mensen voor de kost 828 00:46:19,344 --> 00:46:21,444 langs bij mijn set naar jou vragen? 829 00:46:21,446 --> 00:46:22,845 Het is niets ik kan het niet aan, man. 830 00:46:22,847 --> 00:46:24,247 Ik heb dit. 831 00:46:24,249 --> 00:46:26,215 Je gaat beter, omdat je weet wat? 832 00:46:26,217 --> 00:46:27,850 We staan ​​op het punt van het verliezen van deze film 833 00:46:27,852 --> 00:46:30,286 vanwege een shitbag-regisseur, 834 00:46:30,288 --> 00:46:31,454 en het laatste wat ik ... 835 00:46:31,456 --> 00:46:33,756 Ik heb het, het is fijne man, ik heb dit! 836 00:46:33,758 --> 00:46:34,924 Oke? 837 00:46:34,926 --> 00:46:35,858 Je denkt van wel onze baan riskeren, 838 00:46:35,860 --> 00:46:36,993 laat staan ​​onze vriendschap? 839 00:46:38,563 --> 00:46:40,763 Je hebt eerder. 840 00:46:40,765 --> 00:46:42,765 Ja goed dat was toen. 841 00:46:42,767 --> 00:46:44,133 Oké, ontspan je. 842 00:46:45,637 --> 00:46:47,170 En vertrouw me hierin. 843 00:46:48,373 --> 00:46:50,306 Kijk wat er is gebeurd laatste keer deed ik dat. 844 00:47:26,144 --> 00:47:27,243 Hallo schat, ik ben het. 845 00:47:29,214 --> 00:47:32,181 Luister, het spijt me als Ik heb eerder overdreven gereageerd. 846 00:47:33,585 --> 00:47:38,321 Ik ben gewoon, tussen Marcus, de film, al het andere hierin. 847 00:47:39,958 --> 00:47:42,258 Ik was een beetje aan het verliezen nu begrijpen, dus 848 00:47:42,260 --> 00:47:46,028 bel me alsjeblieft wanneer je krijgt een kans, oké? 849 00:47:48,533 --> 00:47:49,932 Oké, ik spreek je snel. 850 00:49:29,634 --> 00:49:30,866 Hallo. 851 00:49:33,471 --> 00:49:34,837 Hey jezelf. 852 00:49:36,040 --> 00:49:37,040 Alles ok? 853 00:49:40,378 --> 00:49:41,978 Waarom vertel je me dat niet? 854 00:49:44,382 --> 00:49:45,382 Oke. 855 00:49:47,051 --> 00:49:48,684 Is er iets aan de hand? Ik weet het niet? 856 00:49:49,754 --> 00:49:51,220 Dat is prima, je nam de woorden 857 00:49:51,222 --> 00:49:52,588 recht uit mijn mond. 858 00:49:52,590 --> 00:49:55,858 Meen je dat op dit moment weer dit? 859 00:49:55,860 --> 00:49:56,892 Meen ik dat? 860 00:49:59,731 --> 00:50:01,497 Ja, ik ben verdomme serieus. 861 00:50:01,499 --> 00:50:03,733 Wat is dat verdomme? met jou aan de hand? 862 00:50:03,735 --> 00:50:04,967 Me? 863 00:50:04,969 --> 00:50:06,936 Wat is dat verdomme? met jou aan de hand? 864 00:50:06,938 --> 00:50:09,839 Goh, laten we verdomme breken zullen we dit snel doen, zullen we? 865 00:50:09,841 --> 00:50:11,340 Ik sta op het punt om te verliezen de grootste film 866 00:50:11,342 --> 00:50:13,409 van mijn verdomde carrière. 867 00:50:13,411 --> 00:50:15,378 Mijn beste vriend / zakenpartner, 868 00:50:15,380 --> 00:50:17,646 deze verdomde gangster komt langs mijn set 869 00:50:17,648 --> 00:50:19,382 omdat hij een is gedegenereerde gokker. 870 00:50:19,384 --> 00:50:22,018 Oh en het beste deel, die je gaat het echt leuk vinden, 871 00:50:22,020 --> 00:50:23,452 het meisje waar ik verliefd op ben 872 00:50:23,454 --> 00:50:25,354 wie hoort te zijn mijn vriendin 873 00:50:25,356 --> 00:50:27,623 is waarschijnlijk daar weer neuken! 874 00:50:28,726 --> 00:50:29,825 Behalve dat Ik ben echter perzik. 875 00:50:29,827 --> 00:50:30,860 Bedankt voor het vragen. 876 00:50:31,829 --> 00:50:33,295 Doe dit verdomme niet. 877 00:50:34,699 --> 00:50:35,699 Shh. 878 00:50:36,567 --> 00:50:37,567 Het is oke. 879 00:50:51,616 --> 00:50:52,982 Het is niet oke. 880 00:50:58,956 --> 00:51:00,556 Wil je nog steeds praten? 881 00:51:45,570 --> 00:51:46,570 Hallo schat? 882 00:51:48,005 --> 00:51:49,305 Ja? 883 00:51:49,307 --> 00:51:50,139 ik denk aan eten bestellen. 884 00:51:50,141 --> 00:51:51,540 Heb je honger? 885 00:51:51,542 --> 00:51:53,042 Ik zou kunnen eten. 886 00:51:54,245 --> 00:51:55,245 Waarvan? 887 00:51:56,314 --> 00:51:57,880 Waarschijnlijk gewoon het gebruikelijke denk ik. 888 00:51:59,016 --> 00:52:01,083 Kun je ervoor zorgen dat ze deze keer boerderij brengen? 889 00:52:01,085 --> 00:52:02,085 Mhmm. 890 00:52:27,845 --> 00:52:31,614 Kerel, zeg me alsjeblieft was geen verdomde hoer, alsjeblieft. 891 00:52:32,850 --> 00:52:34,817 Jezus Christus, je wist het niet. 892 00:52:35,920 --> 00:52:37,653 Oh ja omdat Ik bedoel, we weten het allemaal 893 00:52:37,655 --> 00:52:40,623 dat je een leuke kunt maken huisvrouw uit een hoer. 894 00:52:40,625 --> 00:52:43,058 Geef me mijn sleutel, haal verdomme mijn kamer uit. 895 00:52:43,060 --> 00:52:44,860 Nee, waarom niet? praat tegen me als een volwassene 896 00:52:44,862 --> 00:52:46,262 en vertel me wat er mis is 897 00:52:46,264 --> 00:52:47,796 in plaats van verdomme te gooien driftbui als een kind !? 898 00:52:47,798 --> 00:52:49,198 Oké, je wilt me zich als een volwassene gedragen? 899 00:52:49,200 --> 00:52:50,065 Dat is wat je wil? 900 00:52:50,067 --> 00:52:51,100 Laat me je telefoon eens zien. 901 00:52:51,102 --> 00:52:52,067 Wat? 902 00:52:52,069 --> 00:52:53,269 Geef me je telefoon! 903 00:52:53,271 --> 00:52:54,703 Nee waarom? 904 00:52:54,705 --> 00:52:55,705 Hou op! 905 00:52:56,807 --> 00:52:58,107 Oh, laten we eens kijken. 906 00:52:58,109 --> 00:52:59,341 Oh daar is het. 907 00:52:59,343 --> 00:53:03,312 Roosevelt Hotel, drie uur, kamer 104. 908 00:53:03,314 --> 00:53:04,947 Breng je rode hakken. 909 00:53:06,150 --> 00:53:07,016 Russ, ik, 910 00:53:07,018 --> 00:53:08,250 Geef me mijn kamersleutel 911 00:53:08,252 --> 00:53:09,752 - en ga hier verdomme weg. - Nee bedankt, 912 00:53:09,754 --> 00:53:10,553 - kun je me dat gewoon uitleggen? - Jij vuile hoer. 913 00:53:10,555 --> 00:53:11,954 Ga verdomme weg! 914 00:53:11,956 --> 00:53:12,956 Gaan. 915 00:53:14,158 --> 00:53:15,158 Sleutel? 916 00:53:29,574 --> 00:53:31,073 Wat? 917 00:53:31,075 --> 00:53:32,075 Niets. 918 00:53:36,447 --> 00:53:37,447 Wat? 919 00:53:38,182 --> 00:53:39,415 Hé, ik zei niets. 920 00:53:39,417 --> 00:53:40,916 Waarom zit je? daar starend naar mij 921 00:53:40,918 --> 00:53:42,618 zoals je net hebt ontdekt dat ik heb twee lullen of zo? 922 00:53:42,620 --> 00:53:44,053 Heb je twee lullen? 923 00:53:44,055 --> 00:53:45,287 Werkelijk? 924 00:53:45,289 --> 00:53:46,555 Kerel zijn ze leuk over elkaar heen? 925 00:53:46,557 --> 00:53:48,057 Dat moeten ze zijn. 926 00:53:48,059 --> 00:53:49,291 Want als ze dat zijn, zou ik het doen melk de stront uit hen. 927 00:53:49,293 --> 00:53:50,559 Zoals ik zal neuken ga naar de stad, man. 928 00:53:50,561 --> 00:53:52,795 Kerel, hou je bek. 929 00:53:52,797 --> 00:53:55,464 Je gaat rondslingeren de bush of zeg het gewoon? 930 00:53:55,466 --> 00:53:56,966 Dude. 931 00:53:56,968 --> 00:54:00,102 Ik bleef je vertellen, een keer hoer, altijd een hoer. 932 00:54:00,104 --> 00:54:02,304 Ach ja, wat kan ik zeggen? 933 00:54:02,306 --> 00:54:03,606 Het was nooit de bedoeling geweest. 934 00:54:04,609 --> 00:54:07,543 Ik heb mijn kanker, ze is een hoer. 935 00:54:08,946 --> 00:54:10,045 Nou ik ben gewoon zeg man, het is ... 936 00:54:10,047 --> 00:54:11,714 Luister, ik kan echt schijten 937 00:54:11,716 --> 00:54:13,182 wat ben je verdomme zeg nu 938 00:54:13,184 --> 00:54:15,651 omdat ik de laatste persoon ben advies van jou aannemen. 939 00:54:20,891 --> 00:54:23,058 Waar is dat extraatje van jou? 940 00:54:23,060 --> 00:54:24,260 Wie? 941 00:54:24,262 --> 00:54:25,494 Je weet wel, die je was aan het neuken 942 00:54:25,496 --> 00:54:27,496 toen ik dekking voor jij met Victor? 943 00:54:27,498 --> 00:54:28,998 Oh ja, ja, ja, die vrouw. 944 00:54:29,000 --> 00:54:30,666 Ik heb haar verdomme ontslagen. 945 00:54:30,668 --> 00:54:31,867 Heb je haar ontslagen? 946 00:54:31,869 --> 00:54:33,669 Verdomme ja ik heb haar ontslagen. 947 00:54:33,671 --> 00:54:35,638 En waarom mag ik vragen heb je een extra ontslagen 948 00:54:35,640 --> 00:54:37,106 je hebt onze set geneukt 949 00:54:37,108 --> 00:54:39,642 heel goed wetende dat ze dat zou doen dat melden en bewijs hebben? 950 00:54:39,644 --> 00:54:41,210 Onze ezels worden aangeklaagd. 951 00:54:41,212 --> 00:54:42,411 Kom tot rust. 952 00:54:42,413 --> 00:54:43,679 Je hebt niets gehoord zei ze, man. 953 00:54:43,681 --> 00:54:45,748 Ze schoot eigenlijk haar verdomde zelf. 954 00:54:46,817 --> 00:54:48,537 Oh ja, probeer mij maar, wat zei ze? 955 00:54:49,453 --> 00:54:51,487 Dus krijg dit. 956 00:54:51,489 --> 00:54:53,922 We zijn in de winkel aan het kopen een morning-afterpil. 957 00:54:53,924 --> 00:54:56,425 Wacht, dat deed je niet een condoom gebruiken? 958 00:54:56,427 --> 00:54:57,926 Nee. 959 00:54:57,928 --> 00:54:59,595 Ze is verdomme 18 man, zij kan zo jong niet schijten. 960 00:54:59,597 --> 00:55:01,130 Oh mijn god, jij bent verdomd krankzinnig. 961 00:55:01,132 --> 00:55:04,833 Ja, dat is het moment ze krijgen stront, idioot. 962 00:55:04,835 --> 00:55:06,101 Neuken. 963 00:55:06,103 --> 00:55:08,337 Misschien is dat waarom mijn ballen zijn allemaal gevoelloos. 964 00:55:08,339 --> 00:55:10,105 Ja waarschijnlijk, jij verdomde idioot. 965 00:55:10,107 --> 00:55:11,340 Hoe dan ook, hoe dan ook. 966 00:55:11,342 --> 00:55:12,775 Ze zei hoe laatste halloween, 967 00:55:12,777 --> 00:55:13,909 ze was op dit verdomde feest, 968 00:55:13,911 --> 00:55:15,544 en haar en haar vrienden, 969 00:55:35,232 --> 00:55:36,932 Ben je klaar om nu wat plezier te hebben? 970 00:55:36,934 --> 00:55:37,934 Ja. 971 00:55:47,678 --> 00:55:49,211 O mijn God. 972 00:55:49,213 --> 00:55:51,380 Ik voel dat ik ziek word. 973 00:55:55,786 --> 00:55:57,052 Oh mijn god, oh nee, nee nee. 974 00:55:58,723 --> 00:56:00,422 Dus ze schijt zichzelf. 975 00:56:00,424 --> 00:56:03,659 Shit haar broek goed in het verdomde kostuum, man. 976 00:56:03,661 --> 00:56:05,527 Dus je stopte met neuken met dit meisje 977 00:56:05,529 --> 00:56:07,029 alleen omdat ze kreeg dronken op een feestje 978 00:56:07,031 --> 00:56:08,397 en per ongeluk haar broek kapot gemaakt? 979 00:56:08,399 --> 00:56:09,932 Wat? 980 00:56:09,934 --> 00:56:12,201 Nee, ik stopte met haar te neuken omdat ik eroverheen was, man. 981 00:56:12,203 --> 00:56:13,869 Ik heb haar ontslagen ze schijt zichzelf. 982 00:56:13,871 --> 00:56:15,371 Oh Jezus Christus, Marcus. 983 00:56:15,373 --> 00:56:17,606 Kijk, genoeg over hoeren en kleine Bo Poopy-broek. 984 00:56:17,608 --> 00:56:19,508 Heb ik iets binnen opslaan voor u vanavond. 985 00:56:19,510 --> 00:56:21,310 Ben je gek geworden? 986 00:56:21,312 --> 00:56:22,544 Je denkt echt dat ik dat ben uitgaan met jou 987 00:56:22,546 --> 00:56:24,012 als we er ongeveer zijn om deze film te verliezen? 988 00:56:24,014 --> 00:56:26,215 En dat is precies waarom we moeten dit doen, man! 989 00:56:26,217 --> 00:56:28,617 Om nog maar te zwijgen over mijn neef kom net uit de gevangenis 990 00:56:28,619 --> 00:56:30,319 en ik wil hem laten zien een goede tijd vanavond. 991 00:56:30,321 --> 00:56:31,520 Kerel, dat ben ik niet, 992 00:56:31,522 --> 00:56:33,422 wacht, wat de fuck deed zeg je gewoon gevangenis? 993 00:56:33,424 --> 00:56:34,623 Wat was dat verdomme hij in de gevangenis voor? 994 00:56:34,625 --> 00:56:35,791 Is hij gevaarlijk? 995 00:56:35,793 --> 00:56:36,992 Gevaarlijk? 996 00:56:36,994 --> 00:56:38,427 Nee, hij is niet aan het neuken gevaarlijk, kerel. 997 00:56:38,429 --> 00:56:40,028 Hij werd betrapt voor het breken in de huizen van mensen 998 00:56:40,030 --> 00:56:42,498 en ze blowjobs geven terwijl ze sliepen. 999 00:56:44,835 --> 00:56:46,668 Kijk, nu ga je wrijven wat vuil op je vagina 1000 00:56:46,670 --> 00:56:48,937 en ga terug naar binnen het verdomde spel? 1001 00:56:48,939 --> 00:56:50,806 Ik ga niet verdomme. 1002 00:57:01,519 --> 00:57:02,985 Holy shit. 1003 00:57:02,987 --> 00:57:04,253 Dat was goed. 1004 00:57:04,255 --> 00:57:06,054 Dat is precies wat Ik had het nodig, Marcus. 1005 00:57:12,229 --> 00:57:14,596 Dus wiens feest is dit eigenlijk? 1006 00:57:14,598 --> 00:57:16,565 Oh wacht maar en zie, mijn vriend. 1007 00:57:17,668 --> 00:57:19,101 Maar voordat we gaan in kreeg ik een beetje 1008 00:57:19,103 --> 00:57:21,036 speciaal ding voor ons. 1009 00:57:21,806 --> 00:57:23,105 Leuk. 1010 00:57:23,107 --> 00:57:24,107 Dude. 1011 00:57:25,242 --> 00:57:26,242 Het gaat goed met mij. 1012 00:57:26,977 --> 00:57:28,710 Oh nee, dit is geen cola. 1013 00:57:28,712 --> 00:57:29,712 Dit is ketamine. 1014 00:57:30,514 --> 00:57:31,514 Speciale K? 1015 00:57:32,316 --> 00:57:33,449 Fuckin 'A. 1016 00:57:33,451 --> 00:57:34,750 Oké, verdomme. 1017 00:57:36,821 --> 00:57:38,420 Kom op. 1018 00:57:38,422 --> 00:57:39,688 Laat mij dat maar doen. 1019 00:57:56,607 --> 00:57:58,240 Oké, langzamer. 1020 00:57:58,242 --> 00:57:59,541 Kijk, dit is geen cola, man. 1021 00:57:59,543 --> 00:58:00,843 Deze shit zal vloer jij naar beneden, man. 1022 00:58:00,845 --> 00:58:03,579 Ja, bedankt moeder, het gaat goed. 1023 00:58:03,581 --> 00:58:05,080 Laat me daar op ingaan. 1024 00:58:15,392 --> 00:58:16,392 Oh, verdomme. 1025 00:58:17,895 --> 00:58:19,094 Dat is goed. 1026 00:58:19,997 --> 00:58:21,463 Ik zweer het je. 1027 00:58:21,465 --> 00:58:23,232 Ik bedenk er een paar de beste ideeën in mijn leven 1028 00:58:23,234 --> 00:58:24,967 als ik het verpest heb. 1029 00:58:24,969 --> 00:58:26,034 Is dat juist? 1030 00:58:26,871 --> 00:58:28,537 Dus toen was je het verprutst 1031 00:58:28,539 --> 00:58:31,206 toen je het geweldige idee had om in de huizen van mannen in te breken 1032 00:58:31,208 --> 00:58:32,407 en ga je gang en zuig ... 1033 00:58:32,409 --> 00:58:34,843 Dat is goed, man, echt waar. 1034 00:58:34,845 --> 00:58:37,613 Je ziet Russ hier, hij maakt dromen waar. 1035 00:58:37,615 --> 00:58:39,214 Oh oke. 1036 00:58:39,216 --> 00:58:40,415 Geef ons wat evangelie, Ed. 1037 00:58:40,417 --> 00:58:44,152 Oké, oké, bekijk deze shit. 1038 00:58:44,154 --> 00:58:46,388 Ken je die app, Tinder? 1039 00:58:47,525 --> 00:58:48,357 Zeker. 1040 00:58:48,359 --> 00:58:49,391 Ik gebruik het elke nacht. 1041 00:58:49,393 --> 00:58:51,159 Oké, controleer dit. 1042 00:58:51,161 --> 00:58:54,897 We maken er een voor meisjes van 12 tot 17 1043 00:58:54,899 --> 00:58:56,298 en we noemen dat zo, 1044 00:58:57,134 --> 00:58:58,700 en we noemen die shit Tender. 1045 00:58:59,737 --> 00:59:01,203 Wat denk je daarvan? 1046 00:59:05,376 --> 00:59:07,075 Dus we gaan naar binnen deze plek of wat? 1047 00:59:07,077 --> 00:59:08,710 Ja, ja, we gaan. 1048 00:59:08,712 --> 00:59:10,479 Maar luister, voordat we naar binnen gaan, 1049 00:59:11,382 --> 00:59:13,048 jullie moeten deze aantrekken. 1050 00:59:16,387 --> 00:59:17,619 Je maakt een grapje toch? 1051 00:59:21,592 --> 00:59:23,191 Kerel, ik voel me verdomd belachelijk. 1052 00:59:23,193 --> 00:59:25,594 Vertrouw me gewoon deze, oké? 1053 00:59:25,596 --> 00:59:27,129 Ik ben verdomd gepompt. 1054 00:59:27,131 --> 00:59:28,797 Wachtwoord? 1055 00:59:28,799 --> 00:59:29,898 Humphrey Bogart. 1056 00:59:29,900 --> 00:59:30,900 Humphrey Bogart? 1057 00:59:32,236 --> 00:59:33,936 Deze kant op, heren. 1058 01:00:02,833 --> 01:00:05,367 Hé sexy, hoe gaat het? 1059 01:00:05,369 --> 01:00:07,936 Ik zie waar ik aan begin. 1060 01:00:13,077 --> 01:00:15,978 Maak je geen zorgen over hij komt wel goed. 1061 01:00:15,980 --> 01:00:16,980 Oke. 1062 01:01:29,119 --> 01:01:30,452 Dus wat komt er nu? 1063 01:01:30,454 --> 01:01:31,454 Hopelijk jij. 1064 01:01:33,057 --> 01:01:34,057 Vuil. 1065 01:01:36,660 --> 01:01:37,859 En jouw naam is? 1066 01:01:38,729 --> 01:01:39,561 Geen namen 1067 01:01:39,563 --> 01:01:40,563 Oke. 1068 01:02:14,231 --> 01:02:15,230 Dus wat is je naam? 1069 01:02:15,232 --> 01:02:16,465 Geen namen 1070 01:02:16,467 --> 01:02:17,933 Oké, wat ben ik zou je moeten bellen 1071 01:02:17,935 --> 01:02:19,534 in de hitte van het moment dan? 1072 01:02:19,536 --> 01:02:20,802 Schorpioen. 1073 01:02:20,804 --> 01:02:22,137 Oke. 1074 01:02:22,139 --> 01:02:25,974 Uh uh uh, niet tot later. 1075 01:04:06,310 --> 01:04:08,009 Wat is er verdomme? 1076 01:04:08,011 --> 01:04:09,477 Gast, dat is goed. 1077 01:04:09,479 --> 01:04:10,946 Russ. 1078 01:04:10,948 --> 01:04:12,647 Praat niet tegen me. 1079 01:04:12,649 --> 01:04:15,450 Whoah, relax man, je hebt haar gewoon geneukt. 1080 01:04:15,452 --> 01:04:18,053 Doe er maar een paar lijnen en ga opnieuw. 1081 01:04:19,456 --> 01:04:20,956 Wacht, kennen jullie elkaar? 1082 01:04:22,659 --> 01:04:24,192 Nee. 1083 01:04:24,194 --> 01:04:25,560 Ik ken deze klootzak niet. 1084 01:04:25,562 --> 01:04:26,394 Russ, laat het me uitleggen. 1085 01:04:26,396 --> 01:04:27,863 Leg uit wat? 1086 01:04:27,865 --> 01:04:30,065 Ben je een verdomd feest gunst bij Fuckfest 14? 1087 01:04:30,067 --> 01:04:31,067 Fuck jou. 1088 01:04:32,102 --> 01:04:33,602 Hallo! 1089 01:04:33,604 --> 01:04:35,437 Oh hou je bek en doe wat meer cola, hoer. 1090 01:04:35,439 --> 01:04:36,504 Wat is er verdomme? 1091 01:04:36,506 --> 01:04:37,539 Werden gedaan. 1092 01:04:37,541 --> 01:04:38,541 Verdomme. 1093 01:04:40,410 --> 01:04:41,410 Marcus! 1094 01:04:45,883 --> 01:04:46,883 Marcus! 1095 01:04:48,018 --> 01:04:48,950 Hallo! 1096 01:04:48,952 --> 01:04:51,419 Die klootzak heeft me net geraakt. 1097 01:04:53,557 --> 01:04:55,457 Wat maakt het nou uit ga je doen? 1098 01:05:06,870 --> 01:05:07,870 Hallo! 1099 01:05:09,640 --> 01:05:11,206 Waar ga je heen, man? 1100 01:05:11,208 --> 01:05:12,674 Deze plaats is, 1101 01:05:12,676 --> 01:05:14,843 Jezus neukt Christus, man, wat is er met je gebeurd? 1102 01:05:14,845 --> 01:05:17,112 Dat deed je, verdomde kanker! 1103 01:05:17,114 --> 01:05:18,046 Me? 1104 01:05:18,048 --> 01:05:19,881 Elke keer, elke keer 1105 01:05:19,883 --> 01:05:21,716 Ik luister naar een van je verdomde ideeën 1106 01:05:21,718 --> 01:05:23,518 er gebeurt zoiets. 1107 01:05:25,055 --> 01:05:26,321 Kerel, ik begrijp het niet, man. 1108 01:05:26,323 --> 01:05:27,856 Natuurlijk niet. 1109 01:05:27,858 --> 01:05:29,925 Dat doe je echt niet Verdomme, snap je? 1110 01:05:32,029 --> 01:05:34,429 Je bent zoals sommigen pest hierheen gestuurd 1111 01:05:34,431 --> 01:05:36,431 om de vloek van mij te zijn verdomd bestaan. 1112 01:05:49,179 --> 01:05:52,647 Stop die vent, hij probeerde mijn lul te zuigen! 1113 01:05:53,650 --> 01:05:55,650 Nee dat deed ik niet! 1114 01:06:00,791 --> 01:06:02,023 De vloek van? 1115 01:06:02,025 --> 01:06:03,391 Het betekent dat alles de verdomde shit 1116 01:06:03,393 --> 01:06:05,794 dat gebeurt in mijn leven komt voort uit het feit 1117 01:06:05,796 --> 01:06:06,928 dat ik een stuk heb shit zoals jij 1118 01:06:06,930 --> 01:06:07,762 erbij betrokken. 1119 01:06:07,764 --> 01:06:09,097 Ik zal je wat vertellen. 1120 01:06:09,099 --> 01:06:10,732 Ik ben verdomme klaar. 1121 01:06:10,734 --> 01:06:12,500 Ik ben klaar met dat ben ik klaar. 1122 01:06:16,306 --> 01:06:17,138 Daar gaat dit over? 1123 01:06:17,140 --> 01:06:18,140 De hoer? 1124 01:06:18,942 --> 01:06:20,141 Godverdomme! 1125 01:06:21,778 --> 01:06:23,378 Alsof je beter bent. 1126 01:06:25,816 --> 01:06:28,116 Het is een grappig ding, de het begin van het einde. 1127 01:06:29,786 --> 01:06:32,620 Je weet zelfs nooit dat het is begonnen tot het voorbij is. 1128 01:06:38,929 --> 01:06:40,195 Wat, idioot. 1129 01:07:27,944 --> 01:07:29,878 Is dit jouw idee van een verdomde grap? 1130 01:07:29,880 --> 01:07:31,679 Kerel, het is verdomd slecht, man. 1131 01:07:38,722 --> 01:07:39,722 Stoel is comfortabel. 1132 01:07:40,757 --> 01:07:42,991 Ik hoop dat je het niet erg vindt, Ik heb op jouw plek geparkeerd. 1133 01:07:44,094 --> 01:07:45,360 Noem je dit een kantoor? 1134 01:07:46,463 --> 01:07:48,430 Dat zal genoeg zijn, Chris. 1135 01:07:48,432 --> 01:07:49,497 Mr Lowenstein. 1136 01:07:51,601 --> 01:07:52,867 Wat heb ik je gezegd, Russ? 1137 01:07:52,869 --> 01:07:53,701 Meneer, alsjeblieft, jij begrijp het niet. 1138 01:07:53,703 --> 01:07:54,536 We hebben te maken met... 1139 01:07:54,538 --> 01:07:55,737 Zwijg, Marcus. 1140 01:07:55,739 --> 01:07:57,338 Ten minste een van je hebt gezond verstand. 1141 01:07:57,340 --> 01:07:58,840 Het spijt me, wie ben jij? 1142 01:07:58,842 --> 01:08:00,075 Ik verontschuldig mij. 1143 01:08:00,077 --> 01:08:01,676 Mijn naam is Jennifer Foster. 1144 01:08:01,678 --> 01:08:03,978 Ik vertegenwoordig de band bedrijf dat is voorbereid 1145 01:08:03,980 --> 01:08:06,548 om deze film eruit te halen van je onbekwaam handen. 1146 01:08:08,752 --> 01:08:10,418 Meneer, ik begrijp het. 1147 01:08:10,420 --> 01:08:11,420 Russ. 1148 01:08:17,160 --> 01:08:18,726 Dat is goed spul. 1149 01:08:20,163 --> 01:08:21,229 Wat heb ik je gezegd? 1150 01:08:22,532 --> 01:08:24,265 - Ik geloof meneer - Lowenstein en ik, 1151 01:08:25,602 --> 01:08:26,734 Pardon, juffrouw Foster. 1152 01:08:26,736 --> 01:08:28,436 Ik spreek met Mr. Washington. 1153 01:08:30,607 --> 01:08:31,607 Russ? 1154 01:08:33,176 --> 01:08:34,476 Je zei als ik het niet kon krijg dingen onder controle 1155 01:08:34,478 --> 01:08:36,044 je zou iemand vinden die dat zou kunnen. 1156 01:08:36,947 --> 01:08:37,947 Heb jij? 1157 01:08:38,949 --> 01:08:40,448 Nee, mijnheer, dat deed ik niet. 1158 01:08:43,954 --> 01:08:45,854 Russ, lijk ik wel het type persoon 1159 01:08:45,856 --> 01:08:47,355 wie maakt ijdele bedreigingen? 1160 01:08:49,192 --> 01:08:50,192 Nee meneer. 1161 01:08:50,927 --> 01:08:52,527 Je laat me geen keus. 1162 01:08:54,965 --> 01:08:58,166 Ik begrijp het positie waar ik je in heb geplaatst. 1163 01:08:58,168 --> 01:08:59,801 Ik neem de volledige verantwoordelijkheid. 1164 01:09:01,905 --> 01:09:02,905 Het spijt me, jochie. 1165 01:09:04,407 --> 01:09:05,673 Ik vind je leuk, echt waar. 1166 01:09:09,146 --> 01:09:10,678 Maar dit is zakelijk. 1167 01:09:11,882 --> 01:09:12,614 Je neukt niet snap het, of wel? 1168 01:09:12,616 --> 01:09:13,381 Ik bedoel, hij heeft alles gedaan ... 1169 01:09:13,383 --> 01:09:14,383 Marcus. 1170 01:09:15,752 --> 01:09:19,721 Fuck dit, man. 1171 01:09:19,723 --> 01:09:21,956 Nu meneer Washington, als je zo aardig wilt zijn. 1172 01:09:27,731 --> 01:09:28,863 Wat is dit? 1173 01:09:28,865 --> 01:09:30,265 Gewoon protocol. 1174 01:09:30,267 --> 01:09:32,534 Er staat dat jij willens en wetens in goede mate 1175 01:09:32,536 --> 01:09:33,768 afstand doen van al uw rechten 1176 01:09:33,770 --> 01:09:35,436 in beroep gaan tegen onze beslissing. 1177 01:09:37,007 --> 01:09:38,007 Jennifer, was het? 1178 01:09:38,942 --> 01:09:40,775 - Miss Foster zal het doen. - Ik weet. 1179 01:09:40,777 --> 01:09:42,210 Oke. 1180 01:09:42,212 --> 01:09:45,013 Met alle gepast respecteer Miss Foster, 1181 01:09:45,015 --> 01:09:46,214 ga je hand neuken. 1182 01:10:01,965 --> 01:10:03,665 Het spijt me zeer. 1183 01:10:09,039 --> 01:10:10,838 Russ, het spijt me dat je bent ontslagen. 1184 01:10:10,840 --> 01:10:12,006 Geef me een... 1185 01:10:12,008 --> 01:10:13,074 Verdomde hack. 1186 01:10:16,646 --> 01:10:17,879 Kerel, Russ. 1187 01:10:17,881 --> 01:10:18,813 Ik weet niet wat ... 1188 01:10:18,815 --> 01:10:20,582 Dat doe je toch nooit? 1189 01:10:20,584 --> 01:10:21,416 Please! 1190 01:10:21,418 --> 01:10:22,850 Alsjeblieft wat? 1191 01:10:22,852 --> 01:10:24,752 Wat, je hebt een paar woorden dat gaan het oplossen? 1192 01:10:24,754 --> 01:10:27,455 Toverstaf verborgen in je gaat het beter worden? 1193 01:10:27,457 --> 01:10:28,456 Het spijt me... 1194 01:10:28,458 --> 01:10:30,725 Je hebt verdomme gelijk dat je bent! 1195 01:10:30,727 --> 01:10:33,194 Ik zei toch dat dit ging gebeuren toevallig, ik heb je verdomme gewaarschuwd! 1196 01:10:33,196 --> 01:10:34,996 En wat was je reactie? 1197 01:10:34,998 --> 01:10:37,065 Oh, ik heb dit geweldig feest om naar toe te gaan. 1198 01:10:37,067 --> 01:10:39,200 En dat is je verdomde probleem. 1199 01:10:39,202 --> 01:10:40,501 Je neemt niet alles serieus 1200 01:10:40,503 --> 01:10:42,170 en nu zijn we allebei geneukt. 1201 01:10:42,172 --> 01:10:44,973 Weet je wat, Het spijt mij ook. 1202 01:10:44,975 --> 01:10:46,040 Sorry dat ik ooit dom genoeg was 1203 01:10:46,042 --> 01:10:47,542 om een ​​stuk te denken shit zoals jij 1204 01:10:47,544 --> 01:10:49,444 kon begrijpen, laat alleen om alles geven 1205 01:10:49,446 --> 01:10:51,012 dat was jij niet. 1206 01:10:51,014 --> 01:10:51,980 Is er iets dat ik kan ... 1207 01:10:51,982 --> 01:10:54,949 Oké, lees mijn gedachten, Marcus. 1208 01:10:54,951 --> 01:10:56,451 Wat? 1209 01:10:56,453 --> 01:10:58,293 Wil je wat weten? je kunt doen, lees mijn gedachten. 1210 01:10:59,122 --> 01:11:00,021 - ik ... - Kan niet? 1211 01:11:00,023 --> 01:11:01,422 Werkt u niet? 1212 01:11:01,424 --> 01:11:02,724 Ik zal je een hint geven. 1213 01:11:02,726 --> 01:11:04,158 Het zegt te krijgen verdomme uit mijn weg 1214 01:11:04,160 --> 01:11:05,893 en blijf verdomme uit mijn leven! 1215 01:11:33,089 --> 01:11:34,089 Godverdomme. 1216 01:11:35,992 --> 01:11:36,992 Rot op. 1217 01:11:48,204 --> 01:11:51,873 Kom op, jij ook me voor de gek houden? 1218 01:11:51,875 --> 01:11:52,875 Rot op. 1219 01:12:46,896 --> 01:12:48,963 Verdomme, verdomme! 1220 01:13:03,446 --> 01:13:04,446 Kom op! 1221 01:13:06,516 --> 01:13:08,182 Heb je verdomme niet genoeg gedaan? 1222 01:13:09,052 --> 01:13:10,118 Mr Washington. 1223 01:13:13,857 --> 01:13:15,089 Ja. 1224 01:13:15,091 --> 01:13:16,023 Dit is Victor. 1225 01:13:16,025 --> 01:13:17,492 Hoe heb je dit nummer gekregen? 1226 01:13:17,494 --> 01:13:20,695 Het spijt me heel erg horen over uw situatie. 1227 01:13:22,065 --> 01:13:24,265 Zo triest, ik bedoel wat te doen ze zeggen, als het gemakkelijk was ... 1228 01:13:24,267 --> 01:13:25,733 Iedereen zou het doen. 1229 01:13:25,735 --> 01:13:27,935 Dus ik denk dat het goed is ding dat ik mijn geld bespaarde. 1230 01:13:27,937 --> 01:13:30,238 Je kent Vic, dat is het niet dat waardeer ik niet 1231 01:13:30,240 --> 01:13:31,572 uw bezorgdheid, gewoon echt niet in de stemming 1232 01:13:31,574 --> 01:13:33,574 om nu kaarten te spelen, je weet wat ik bedoel? 1233 01:13:33,576 --> 01:13:35,276 Maak je geen zorgen. 1234 01:13:35,278 --> 01:13:36,944 Misschien volgende keer? 1235 01:13:36,946 --> 01:13:38,112 Ik heb echter wel iets 1236 01:13:38,114 --> 01:13:40,615 dat kan uw interesse wekken. 1237 01:13:40,617 --> 01:13:41,682 Ja, wat is dat? 1238 01:13:45,722 --> 01:13:46,722 Russ. 1239 01:14:23,660 --> 01:14:26,427 Zou je willen een drankje, meneer Russ? 1240 01:14:26,429 --> 01:14:27,762 Een wodka misschien? 1241 01:14:29,699 --> 01:14:30,699 Het gaat goed met mij. 1242 01:14:41,177 --> 01:14:42,009 Gaat het goed? 1243 01:14:42,011 --> 01:14:43,011 Hij is in orde. 1244 01:14:44,047 --> 01:14:45,279 We hebben net gepraat. 1245 01:14:49,719 --> 01:14:52,653 Het beste wat er is, Turkse espresso. 1246 01:14:52,655 --> 01:14:54,255 Kan de doden wekken. 1247 01:14:55,658 --> 01:14:56,824 Dus zij zeggen. 1248 01:15:00,630 --> 01:15:02,930 Weet je, met alles met respect, Vic, 1249 01:15:02,932 --> 01:15:04,565 laat me er gewoon doorheen snijden de onzin hier. 1250 01:15:04,567 --> 01:15:06,701 Rechtstreeks naar zaken. 1251 01:15:06,703 --> 01:15:08,402 Dat vind ik leuk. 1252 01:15:08,404 --> 01:15:09,337 Russ, ik ... 1253 01:15:09,339 --> 01:15:10,571 Marcus, hou je bek. 1254 01:15:14,844 --> 01:15:16,711 Dus wat gaat het doen kosten om dit op te lossen? 1255 01:15:18,515 --> 01:15:20,014 Ik mag u, mijnheer Russ. 1256 01:15:20,783 --> 01:15:22,416 Een echte no-nonsense man. 1257 01:15:24,287 --> 01:15:26,654 Laten we het 600 noemen. 1258 01:15:27,657 --> 01:15:31,526 600 duizend dollar? 1259 01:15:31,528 --> 01:15:34,529 Ik begrijp je hachelijke situatie. 1260 01:15:34,531 --> 01:15:36,063 Dit is niet uw schuld om te betalen. 1261 01:15:37,400 --> 01:15:39,500 Er zijn andere opties. 1262 01:15:40,803 --> 01:15:41,803 Zoals? 1263 01:15:45,842 --> 01:15:46,841 Kijk, Russ, alsjeblieft, alsjeblieft. 1264 01:15:46,843 --> 01:15:47,875 Kom op kom op. 1265 01:15:52,515 --> 01:15:54,048 Dat moet je wel doen geef me hier een dag over. 1266 01:15:54,050 --> 01:15:54,982 Je hebt een uur. 1267 01:15:54,984 --> 01:15:56,150 Hou je me voor de gek? 1268 01:15:56,152 --> 01:15:57,385 Is dat een probleem? 1269 01:15:57,387 --> 01:15:59,487 Ja Vic, het is een verdomd probleem. 1270 01:15:59,489 --> 01:16:02,323 Draag dat niet precies soort geld op mij, of wel? 1271 01:16:02,325 --> 01:16:04,692 Niet iets wat ik kon ren naar de geldautomaat voor. 1272 01:16:06,462 --> 01:16:07,462 Geen probleem. 1273 01:16:16,706 --> 01:16:17,805 Ik accepteer overdracht. 1274 01:16:18,908 --> 01:16:20,575 Is dat niet handig? 1275 01:16:31,087 --> 01:16:32,087 Alles. 1276 01:16:33,723 --> 01:16:34,723 Wat? 1277 01:16:36,392 --> 01:16:37,392 Alles. 1278 01:16:39,162 --> 01:16:40,394 Ik weet niet wat ... 1279 01:16:40,396 --> 01:16:42,663 Dat is wat weten je hebt me gekost, Marcus. 1280 01:16:42,665 --> 01:16:44,599 Elk ding! 1281 01:16:50,473 --> 01:16:51,305 Russ ... 1282 01:16:51,307 --> 01:16:52,307 Het is echt mijn fout. 1283 01:16:53,376 --> 01:16:54,942 Ik kan je niet kwalijk nemen. 1284 01:16:59,983 --> 01:17:00,983 Het is zoals ze zeggen, 1285 01:17:02,051 --> 01:17:03,784 krankzinnigheid doet hetzelfde over 1286 01:17:03,786 --> 01:17:06,187 en neuken en opnieuw en opnieuw 1287 01:17:06,189 --> 01:17:08,089 een ander verwachten verdomd resultaat. 1288 01:17:14,397 --> 01:17:16,564 Het is mijn schuld voor het verhuren een stuk stront 1289 01:17:16,566 --> 01:17:18,633 blijven doorgaan terug in mijn leven. 1290 01:17:20,103 --> 01:17:21,035 Wetende dat wat er ook gebeurt, 1291 01:17:21,037 --> 01:17:22,370 het onvermijdelijke zal gebeuren. 1292 01:17:23,406 --> 01:17:24,205 Wacht, wat ben je aan het doen? 1293 01:17:24,207 --> 01:17:25,207 Waar gaan we naartoe? 1294 01:17:28,077 --> 01:17:29,276 Ik kan het niet, maat. 1295 01:17:29,278 --> 01:17:30,111 Oh, dat is waar je hebt verdomme ongelijk. 1296 01:17:30,113 --> 01:17:31,612 Je kunt en je zult. 1297 01:17:31,614 --> 01:17:32,913 Russ, man, luister. 1298 01:17:34,317 --> 01:17:35,950 Dit is geen discussie, Marcus. 1299 01:17:35,952 --> 01:17:37,118 Je hebt me alles gekost. 1300 01:17:37,120 --> 01:17:38,953 Alles neuken jij begrijpt dat? 1301 01:17:38,955 --> 01:17:41,188 Besef je dat ik net gaf mijn spaargeld voor jou? 1302 01:17:41,190 --> 01:17:42,023 Je weet wat dat betekent? 1303 01:17:42,025 --> 01:17:43,190 Wordt het geregistreerd? 1304 01:17:43,192 --> 01:17:44,659 Dag huis. 1305 01:17:44,661 --> 01:17:46,494 Kan me niet echt 10.000 veroorloven dollar per maand hypotheek 1306 01:17:46,496 --> 01:17:47,995 als ik dat niet heb een dubbeltje op de bank. 1307 01:17:47,997 --> 01:17:50,831 Russ, denk je verdomme? dat is wat ik wil doen, hè? 1308 01:17:50,833 --> 01:17:52,033 Ik doe verdomme pijn van binnen, man, 1309 01:17:52,035 --> 01:17:53,267 begrijp je die shit? 1310 01:17:53,269 --> 01:17:55,002 Dat doet er niet toe, omdat je weet waarom? 1311 01:17:55,004 --> 01:17:56,203 Je bent onverbeterlijk. 1312 01:17:56,205 --> 01:17:57,371 Je kunt er niets aan doen. 1313 01:17:57,373 --> 01:17:58,172 Je bent een beetje verdomd kind, 1314 01:17:58,174 --> 01:17:59,373 je kunt niets doen. 1315 01:17:59,375 --> 01:18:00,841 Dus je weet wat hier aan de hand? 1316 01:18:00,843 --> 01:18:02,076 Je krijgt je morgen in mijn auto 1317 01:18:02,078 --> 01:18:03,778 en ik neem je mee naar verslavingscentrum. 1318 01:18:03,780 --> 01:18:05,880 Omdat misschien ooit als je daar doorheen gaat, 1319 01:18:05,882 --> 01:18:07,081 je kunt het misschien goedmaken 1320 01:18:07,083 --> 01:18:09,150 deze grandioze fuckup je hebt me aangedaan. 1321 01:18:09,152 --> 01:18:10,351 Je hebt hulp nodig. 1322 01:18:10,353 --> 01:18:11,585 Ik kijk naar jou jij verdomde huichelaar. 1323 01:18:11,587 --> 01:18:12,820 Je kunt geen twee minuten gaan 1324 01:18:12,822 --> 01:18:14,121 zonder dat te snuiven schijt op je neus, man. 1325 01:18:14,123 --> 01:18:16,490 Weet je wat dat is? shit doet jou, he? 1326 01:18:16,492 --> 01:18:17,391 Hoe durf je mij te bekritiseren ... 1327 01:18:17,393 --> 01:18:18,325 Hoe durf ik? 1328 01:18:18,327 --> 01:18:19,493 Hoe durf ik, klootzak? 1329 01:18:19,495 --> 01:18:20,561 Ik heb net je leven gered! 1330 01:18:20,563 --> 01:18:22,029 Ik heb alles voor je opgegeven. 1331 01:18:22,031 --> 01:18:23,631 Nogmaals, ik doe het niet het meer, ik ben klaar. 1332 01:18:23,633 --> 01:18:25,566 Ik ben er klaar mee. 1333 01:18:25,568 --> 01:18:27,768 Dus je weet wat, jij of kom morgen mee 1334 01:18:27,770 --> 01:18:29,103 omdat je het niet kunt beheers je leven 1335 01:18:29,105 --> 01:18:30,705 dus ik neem het voor je over. 1336 01:18:30,707 --> 01:18:32,206 En als je niet bereid bent om 1337 01:18:32,208 --> 01:18:33,741 als je dat niet bent bereid om dat te doen, 1338 01:18:33,743 --> 01:18:35,876 doe de wereld gewoon een plezier en zelfmoord plegen. 1339 01:23:21,030 --> 01:23:23,097 Schat, doe open. 1340 01:23:35,878 --> 01:23:37,344 Schatje, laat me alsjeblieft binnen. 1341 01:23:47,156 --> 01:23:49,523 Ik denk het niet een goed idee, schat. 1342 01:23:49,525 --> 01:23:50,791 Ik wil je gewoon helpen. 1343 01:24:14,683 --> 01:24:15,816 Het spijt me zeer. 1344 01:24:16,719 --> 01:24:17,719 Het is oke. 1345 01:24:18,988 --> 01:24:19,988 Het is oke. 1346 01:25:04,433 --> 01:25:05,433 Je ziet er goed uit. 1347 01:25:07,503 --> 01:25:09,103 Dank je. 1348 01:25:09,105 --> 01:25:10,105 Jij ook, schatje. 1349 01:25:11,807 --> 01:25:14,208 Ik bedoel, ik bedoel blij je te zien. 1350 01:25:17,379 --> 01:25:22,149 Wat is je geheim geweest? 1351 01:25:22,985 --> 01:25:23,985 Mijn geheim? 1352 01:25:27,256 --> 01:25:28,256 Deze. 1353 01:25:30,893 --> 01:25:31,893 Schoon leven, of? 1354 01:25:33,129 --> 01:25:34,628 Ja. 1355 01:25:34,630 --> 01:25:36,930 Ik heb niets gedaan nu al geruime tijd. 1356 01:25:38,834 --> 01:25:39,834 Is goed. 1357 01:25:41,470 --> 01:25:42,536 Dat is goed voor je. 1358 01:25:44,907 --> 01:25:45,939 Nog steeds omarmen. 1359 01:25:52,281 --> 01:25:53,281 Ik heb God gevonden. 1360 01:25:54,250 --> 01:25:55,250 Heb jij? 1361 01:25:57,019 --> 01:25:58,019 Waar was hij? 1362 01:25:59,255 --> 01:26:01,388 Hm, God. 1363 01:26:04,560 --> 01:26:08,028 Ik heb zijn warmte niet gevoeld 1364 01:26:09,798 --> 01:26:12,332 in enige tijd nu. 1365 01:26:12,334 --> 01:26:13,300 Dat is niet waar. 1366 01:26:13,302 --> 01:26:14,302 Is het niet? 1367 01:26:16,005 --> 01:26:17,571 Kijk me aan. 1368 01:26:17,573 --> 01:26:20,073 Zie tekenen van een goddelijke aanwezigheid hier aan de hand? 1369 01:26:21,544 --> 01:26:22,743 Het is wanneer je het laagst bent 1370 01:26:22,745 --> 01:26:24,278 dat hij meer is aanwezig dan ooit. 1371 01:26:26,081 --> 01:26:27,948 Hoe is dat logisch? 1372 01:26:39,862 --> 01:26:43,096 Is dat wat u denkt, deel van Gods meesterplan, zijn wil 1373 01:26:43,098 --> 01:26:44,932 om me te laten lijden een betere persoon zijn, 1374 01:26:44,934 --> 01:26:46,533 een sterkere? 1375 01:26:46,535 --> 01:26:47,534 Nou dat is het punt van geloof hebben. 1376 01:26:47,536 --> 01:26:49,503 Het hoeft niet logisch te zijn. 1377 01:26:50,573 --> 01:26:52,239 Maar ergens diep van binnen je gelooft nog steeds, 1378 01:26:52,241 --> 01:26:55,275 je weet het in je hart van harten dat het waar is. 1379 01:26:55,277 --> 01:26:56,343 Luister je naar jezelf? 1380 01:26:56,345 --> 01:26:57,911 Hart der harten? 1381 01:27:03,986 --> 01:27:05,152 Mijn moeder is overleden. 1382 01:27:06,088 --> 01:27:08,255 Mijn beste vriend heeft zelfmoord gepleegd. 1383 01:27:08,257 --> 01:27:10,190 ik werd verliefd op een verdomde hoer. 1384 01:27:11,594 --> 01:27:13,427 Je denkt dat er een licht is aan het einde van deze tunnel? 1385 01:27:13,429 --> 01:27:14,361 Wat ik bedoelde... 1386 01:27:14,363 --> 01:27:15,862 Luister, dat is er niet, oké? 1387 01:27:19,168 --> 01:27:21,001 Kijk wat ik ben geworden. 1388 01:27:22,171 --> 01:27:24,238 Neem het gewoon op. 1389 01:27:24,240 --> 01:27:25,806 Ik ben een verdomde drugsverslaafde. 1390 01:27:25,808 --> 01:27:27,908 Dit is niet hoe het moet voor jou zijn. 1391 01:27:27,910 --> 01:27:28,709 Je zou kunnen... 1392 01:27:28,711 --> 01:27:29,910 Ga naar huis? 1393 01:27:29,912 --> 01:27:31,812 Ik verdomme niet heb een huis, april. 1394 01:27:31,814 --> 01:27:33,413 Mijn ouders zijn dood. 1395 01:27:33,415 --> 01:27:34,581 Mijn huis is weg. 1396 01:27:35,918 --> 01:27:37,751 Deze, 1397 01:27:37,753 --> 01:27:39,553 dit is nu mijn paleis, 1398 01:27:42,424 --> 01:27:47,427 waarom ga je niet he? 1399 01:27:47,429 --> 01:27:48,328 Wat? 1400 01:27:48,330 --> 01:27:50,097 Ga naar huis, april. 1401 01:27:50,099 --> 01:27:51,598 Ga terug naar jouw tante, je oom, 1402 01:27:51,600 --> 01:27:53,100 heb een fijn leven. 1403 01:27:55,604 --> 01:27:56,604 Ga naar huis. 1404 01:27:57,606 --> 01:28:00,374 Je denkt dat ik het kan spring gewoon een vliegtuig, 1405 01:28:00,376 --> 01:28:02,309 zeggen dat het me spijt en alles komt goed. 1406 01:28:02,311 --> 01:28:03,477 Ja. 1407 01:28:03,479 --> 01:28:05,345 Nou, je hebt het verdomme fout, Russ. 1408 01:28:05,347 --> 01:28:06,413 Ik heb geen huis. 1409 01:28:07,816 --> 01:28:09,182 Mijn ouders zijn nooit gestorven. 1410 01:28:11,353 --> 01:28:13,420 Ik ben niet opgevoed door mijn tante en mijn oom. 1411 01:28:14,923 --> 01:28:16,356 Ik heb geen plek om naartoe te gaan. 1412 01:28:19,028 --> 01:28:20,327 Ik heb mijn ouders niet alleen verlaten 1413 01:28:20,329 --> 01:28:22,162 om een ​​droom na te jagen in La La Land. 1414 01:28:23,532 --> 01:28:24,865 Ik rende op volle snelheid weg. 1415 01:28:29,805 --> 01:28:32,539 Waarom zou je liegen? over je ouders? 1416 01:28:32,541 --> 01:28:36,276 Omdat mijn vader was een zieke fuck, en 1417 01:28:37,646 --> 01:28:40,247 mijn moeder was te groot van een lafaard om tegen hem op te komen. 1418 01:28:44,219 --> 01:28:45,452 Heb je er nog idee hoe het is 1419 01:28:45,454 --> 01:28:46,687 wakker worden in de middernacht 1420 01:28:46,689 --> 01:28:48,588 met je vader boven je staan? 1421 01:28:50,626 --> 01:28:53,994 De man hoort het te maken ik voel me veilig en bescherm me. 1422 01:28:56,265 --> 01:28:57,097 Heb je enig idee wat dat zou kunnen doen 1423 01:28:57,099 --> 01:28:58,465 naar een 14-jarig meisje? 1424 01:29:05,007 --> 01:29:08,108 En toen hij dat ook was dronken om dat te doen, 1425 01:29:11,313 --> 01:29:13,046 hij nam gewoon genoegen me te slaan 1426 01:29:14,483 --> 01:29:15,882 tot ik niet eens kon zitten 1427 01:29:15,884 --> 01:29:17,317 laat staan ​​in het openbaar uitgaan. 1428 01:29:22,124 --> 01:29:23,957 Hoe vaak dronk hij? 1429 01:29:23,959 --> 01:29:24,959 Elke nacht. 1430 01:29:27,696 --> 01:29:28,729 Jezus. 1431 01:29:28,731 --> 01:29:30,130 Ja, Jezus heeft gelijk. 1432 01:29:31,233 --> 01:29:33,100 Alleen toen kon ik het niet geloof in zoiets. 1433 01:29:33,102 --> 01:29:34,267 Weet je, hoe kon ik? 1434 01:29:36,138 --> 01:29:39,106 Maar in plaats van te wachten voor de dag dat hij te ver ging, 1435 01:29:39,975 --> 01:29:41,942 Ik nam de dingen in eigen handen 1436 01:29:41,944 --> 01:29:44,845 en alles ingepakt Ik kon in een tas 1437 01:29:44,847 --> 01:29:46,480 en vertrok naar het onbekende 1438 01:29:47,583 --> 01:29:49,063 om een ​​droom te achtervolgen wist niets over. 1439 01:29:52,287 --> 01:29:54,654 Ik wist gewoon alles was beter dan dat 1440 01:29:54,656 --> 01:29:56,656 en niemand was ga het voor me doen. 1441 01:30:00,929 --> 01:30:01,929 Ik had geen idee. 1442 01:30:03,632 --> 01:30:05,098 Natuurlijk deed je dat niet, Russ 1443 01:30:06,435 --> 01:30:08,668 omdat je daar zo goed in bent een boek beoordelen op zijn omslag. 1444 01:30:11,874 --> 01:30:13,673 Maar begrijp je dat, Russ? 1445 01:30:14,810 --> 01:30:16,810 Ik had de kracht opnieuw beginnen, 1446 01:30:17,946 --> 01:30:19,646 opstijgen op mijn bezitten zonder te hebben 1447 01:30:19,648 --> 01:30:21,615 of iets weten over waar ik heen ging 1448 01:30:21,617 --> 01:30:23,450 of wat de volgende was. 1449 01:30:23,452 --> 01:30:24,785 En ik doe het opnieuw. 1450 01:30:25,687 --> 01:30:27,954 Dus wat is je excuus? 1451 01:30:27,956 --> 01:30:29,189 Je gaat van je reet af 1452 01:30:29,191 --> 01:30:30,724 en iets doen om jezelf te redden? 1453 01:30:32,661 --> 01:30:34,194 Of zeg je dat je bent zelfs niet zo sterk 1454 01:30:34,196 --> 01:30:35,462 als een hoer? 1455 01:30:44,540 --> 01:30:46,907 Ik kan dit niet alleen. 1456 01:30:50,712 --> 01:30:52,145 En dat hoeft ook niet. 1457 01:34:17,919 --> 01:34:21,421 Soms slaat het leven toe je houdt van een weggelopen trein, 1458 01:34:21,423 --> 01:34:25,692 voel je slecht, gebroken, hulpeloos. 1459 01:34:26,895 --> 01:34:29,229 Alsof er geen manier is dat dingen kunnen ooit kloppen 1460 01:34:29,231 --> 01:34:30,397 weer in jouw wereld. 1461 01:34:32,401 --> 01:34:36,269 En soms kun je vinden de kracht om opnieuw te beginnen. 1462 01:34:37,439 --> 01:34:39,439 De schop in je kont moet trekken 1463 01:34:39,441 --> 01:34:41,841 uit die goot en de dag onder ogen zien. 1464 01:34:43,011 --> 01:34:44,144 En meestal 1465 01:34:45,247 --> 01:34:47,514 het komt van de meesten onwaarschijnlijk van plaatsen. 100400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.