All language subtitles for The.Lies.Within.E14.191124-NEXT-NF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,264 --> 00:00:23,350 THIS DRAMA IS A WORK OF FICTION. ALL CHARACTERS, PLACES, 2 00:00:23,351 --> 00:00:26,151 ORGANIZATIONS, RELIGIONS, AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS 3 00:00:28,450 --> 00:00:30,669 When our company was first established, 4 00:00:30,866 --> 00:00:33,043 we produced great results 5 00:00:33,244 --> 00:00:37,005 thanks to our bold business expansions and investments. 6 00:00:39,291 --> 00:00:41,552 I'm sure you're all well aware of that 7 00:00:42,384 --> 00:00:43,893 since you all witnessed it. 8 00:00:46,340 --> 00:00:47,808 But now, our company 9 00:00:50,469 --> 00:00:52,062 is pathetic. 10 00:00:53,556 --> 00:00:56,525 I'm sure you all agree. 11 00:00:58,894 --> 00:01:01,896 The chairman turned his back on you guys just because you didn't agree 12 00:01:01,897 --> 00:01:03,741 with his opinions 13 00:01:05,025 --> 00:01:07,745 and always remained dogmatic. 14 00:01:08,279 --> 00:01:09,580 And as a result, 15 00:01:09,864 --> 00:01:13,459 JQ Group is currently facing the biggest crisis ever. 16 00:01:14,952 --> 00:01:17,203 Our stock price plummeted due to the disappearance 17 00:01:17,204 --> 00:01:18,547 of Mr. Jeong Sang-hun. 18 00:01:18,717 --> 00:01:21,561 And the recent exposure of Mr. In Dong-gu's irregularities 19 00:01:22,134 --> 00:01:24,645 has tainted our brand image. 20 00:01:25,346 --> 00:01:29,942 If it turns out that Chairman Jeong had been involved 21 00:01:30,434 --> 00:01:32,319 in any of the recent happenings, 22 00:01:33,020 --> 00:01:35,656 our company will end up facing enormous pressure. 23 00:01:36,232 --> 00:01:38,367 Before we end up being ruined altogether, 24 00:01:39,735 --> 00:01:41,620 we must act first and get rid of 25 00:01:43,697 --> 00:01:45,874 the actual root of all our problems. 26 00:01:45,950 --> 00:01:47,918 How do you plan to do that? 27 00:01:48,494 --> 00:01:50,420 We need an emergency shareholders' meeting. 28 00:01:50,913 --> 00:01:52,381 What will the agenda be? 29 00:01:52,748 --> 00:01:54,258 The dismissal 30 00:01:55,668 --> 00:01:57,427 of Chairman Jeong Yeong-mun. 31 00:02:01,090 --> 00:02:02,724 Will that be possible? 32 00:02:03,259 --> 00:02:05,134 We might be able to hold the meeting, 33 00:02:05,135 --> 00:02:08,397 but Chairman Jeong still has strong supporters. 34 00:02:08,597 --> 00:02:12,392 It's going to take more than this to make them turn their backs on him. 35 00:02:12,393 --> 00:02:14,236 What if the new business gets canceled? 36 00:02:15,729 --> 00:02:18,157 The chairman's been putting in his best efforts 37 00:02:18,899 --> 00:02:20,701 into the new business. 38 00:02:20,985 --> 00:02:24,496 Mr. In committed those irregularities in the process of carrying out the business. 39 00:02:25,281 --> 00:02:29,376 There are already numerous suspicions of murder and blackmailing. 40 00:02:30,411 --> 00:02:33,630 What if the business he's been risking everything for 41 00:02:34,623 --> 00:02:35,966 ends up coming to nothing? 42 00:02:44,425 --> 00:02:45,934 Then Chairman Jeong will be 43 00:02:46,677 --> 00:02:48,103 left with nothing. 44 00:02:52,391 --> 00:02:54,818 SURVIVOR 45 00:02:59,940 --> 00:03:01,575 I heard about everything. 46 00:03:03,110 --> 00:03:05,403 And I heard you helped catch In Dong-gu. 47 00:03:05,404 --> 00:03:06,788 But, 48 00:03:07,740 --> 00:03:09,625 I'll never forgive you. 49 00:03:12,077 --> 00:03:14,087 The stuff you've done 50 00:03:15,873 --> 00:03:18,133 are unforgivable. 51 00:03:23,047 --> 00:03:24,556 I'm really sorry 52 00:03:27,760 --> 00:03:29,269 about all that I've done. 53 00:03:37,144 --> 00:03:38,612 I'm never... 54 00:03:38,938 --> 00:03:40,989 I'm never going to see you again. 55 00:03:42,483 --> 00:03:45,535 You won't be able to wash away your sins just by going to jail. 56 00:03:47,279 --> 00:03:49,915 You'd better repent for the rest of your life. 57 00:03:50,449 --> 00:03:51,959 And I mean, forever. 58 00:04:03,796 --> 00:04:06,473 I heard you're getting sent to the detention center tomorrow. 59 00:04:10,761 --> 00:04:12,020 Tae-sik. 60 00:04:13,973 --> 00:04:15,399 I'm really... 61 00:04:20,396 --> 00:04:21,822 sorry. 62 00:04:27,820 --> 00:04:29,454 I'll check 63 00:04:31,073 --> 00:04:32,332 on your wife and kids. 64 00:04:35,577 --> 00:04:36,795 Thank you. 65 00:04:41,291 --> 00:04:42,634 Dae-yong. 66 00:04:43,252 --> 00:04:44,928 It's about In Dong-gu. 67 00:04:45,295 --> 00:04:47,806 If he was also looking for Jeong Sang-hun, 68 00:04:49,091 --> 00:04:50,726 whom was he suspecting? 69 00:04:53,387 --> 00:04:55,355 Every time a new suspect came up, 70 00:04:56,265 --> 00:04:58,984 I gave the investigation materials to In Dong-gu. 71 00:04:59,685 --> 00:05:01,611 When we found the tire tracks 72 00:05:02,396 --> 00:05:04,323 of Jin Yeong-min's car near the hospital, 73 00:05:05,190 --> 00:05:09,077 In Dong-gu also seemed suspicious of Jin Yeong-min just like you. 74 00:05:09,945 --> 00:05:11,830 He also thought Jin Yeong-min 75 00:05:13,115 --> 00:05:16,418 was the person who sent the fake employee to the factory. 76 00:05:19,621 --> 00:05:22,090 The uniform that Jin Yeong-min had... 77 00:05:23,375 --> 00:05:24,760 That was In Dong-gu's doing. 78 00:05:39,683 --> 00:05:41,276 What's up? 79 00:05:45,814 --> 00:05:47,407 Sang-hun is alive. 80 00:05:49,359 --> 00:05:51,027 You know that, too. 81 00:05:51,028 --> 00:05:53,747 You called me, let me hear his voice, 82 00:05:54,948 --> 00:05:57,042 and told me to stop the new business. 83 00:05:57,159 --> 00:05:58,794 What are you talking about? 84 00:06:00,454 --> 00:06:02,923 You were the one who started this. 85 00:06:03,207 --> 00:06:05,050 So I'm sure you know 86 00:06:06,293 --> 00:06:08,804 who polluted the soils of Songju 87 00:06:09,254 --> 00:06:10,972 and why the residents are sick. 88 00:06:12,841 --> 00:06:14,810 If this goes public 89 00:06:15,260 --> 00:06:17,020 and the new business gets canceled, 90 00:06:18,055 --> 00:06:20,148 it'll affect my father-in-law. 91 00:06:22,017 --> 00:06:24,152 And you're the one who will benefit the most. 92 00:06:25,771 --> 00:06:27,197 "Benefit"? 93 00:06:31,193 --> 00:06:32,953 Would I do that just for the benefit? 94 00:06:33,445 --> 00:06:35,580 You always felt inferior to Sang-hun. 95 00:06:35,739 --> 00:06:38,699 You felt betrayed by the chairman and was upset because of him. 96 00:06:38,700 --> 00:06:41,586 You've had those emotions pent up for the past 25 years. 97 00:06:41,870 --> 00:06:44,330 Even an average guy would turn into a monster like you. 98 00:06:44,331 --> 00:06:46,165 If what you're saying is true, 99 00:06:46,166 --> 00:06:48,718 then I wouldn't be the only one who holds a grudge against 100 00:06:50,003 --> 00:06:51,596 Sang-hun and the chairman. 101 00:06:52,297 --> 00:06:54,641 If you know about the contamination, 102 00:06:55,759 --> 00:06:58,478 then you also know how many people got sacrificed. 103 00:06:58,561 --> 00:07:00,904 You're just like Father. 104 00:07:01,515 --> 00:07:04,142 You sacrificed Sang-hun to take Father's position. 105 00:07:04,143 --> 00:07:07,112 You really think I was the one who did that to Sang-hun? 106 00:07:11,942 --> 00:07:13,285 Then why am I still here? 107 00:07:15,070 --> 00:07:17,122 It's because there's no evidence. 108 00:07:17,614 --> 00:07:21,209 I was with you even when his eye got delivered. 109 00:07:21,827 --> 00:07:23,253 Detective Jo was there too. 110 00:07:25,205 --> 00:07:27,591 I see you're still denying everything. 111 00:07:30,002 --> 00:07:32,179 Then what if I don't stop the new business? 112 00:07:33,380 --> 00:07:35,515 What if the new business goes as planned 113 00:07:36,175 --> 00:07:38,101 and puts my father-in-law at an advantage? 114 00:07:39,303 --> 00:07:41,897 Then it'll make it hard for you to take his place. 115 00:07:44,892 --> 00:07:46,401 Is that okay with you? 116 00:07:48,979 --> 00:07:51,072 Do whatever you want. I don't care. 117 00:07:53,650 --> 00:07:55,160 But will you be okay? 118 00:07:56,778 --> 00:07:59,372 Sang-hun might die if you don't listen to the culprit. 119 00:08:01,241 --> 00:08:02,918 Didn't you say you'll do everything 120 00:08:03,827 --> 00:08:05,462 to save Sang-hun? 121 00:08:07,414 --> 00:08:09,341 Then you should do it. 122 00:08:10,667 --> 00:08:13,094 It's what the culprit wants. 123 00:08:27,351 --> 00:08:29,069 We're finally back, 124 00:08:30,646 --> 00:08:32,739 but our team has got cut in half. 125 00:08:37,277 --> 00:08:38,745 Gosh. 126 00:08:39,696 --> 00:08:41,164 Can we use this? 127 00:08:44,076 --> 00:08:45,835 Are these the only chairs? 128 00:08:51,708 --> 00:08:53,209 Hello. 129 00:08:53,210 --> 00:08:54,752 We got dispatched to this team. 130 00:08:54,753 --> 00:08:57,213 - I'm Seo Seok-gyo. - I'm Kim Seung-hyeon. 131 00:08:57,214 --> 00:09:00,100 - Hello. - Hello, I'm Jo Tae-sik. 132 00:09:04,554 --> 00:09:07,607 Show them their desks and give them an update. 133 00:09:07,891 --> 00:09:09,192 Come inside. 134 00:09:09,977 --> 00:09:12,487 You can choose where to sit between the two desks. 135 00:09:15,607 --> 00:09:17,409 How did Jin Yeong-min react? 136 00:09:17,901 --> 00:09:20,704 He's definitely the culprit. It was him. 137 00:09:20,988 --> 00:09:24,040 He definitely wants me to stop the new business. 138 00:09:24,408 --> 00:09:27,127 Did you get anything regarding the accomplice? 139 00:09:27,953 --> 00:09:31,047 If Jin Yeong-min is the culprit, he would've received help. 140 00:09:31,707 --> 00:09:34,384 Remember when the eye got delivered? 141 00:09:34,668 --> 00:09:37,137 He got released thanks to his alibi. 142 00:09:37,540 --> 00:09:40,093 And you and I were there to prove his alibi. 143 00:09:41,892 --> 00:09:43,401 There must be an accomplice. 144 00:09:44,102 --> 00:09:47,614 Someone else has Jeong Sang-hun and is harming him instead 145 00:09:47,981 --> 00:09:51,868 so that Jin Yeong-min will stay innocent and continue to have an alibi. 146 00:09:53,111 --> 00:09:55,571 If we want to arrest him, we need to find his accomplice. 147 00:09:55,572 --> 00:09:57,999 We don't have any evidence. 148 00:09:58,367 --> 00:10:00,993 If we want to save Jeong Sang-hun as quickly as possible, 149 00:10:00,994 --> 00:10:03,380 we must find who the accomplice is. 150 00:10:05,290 --> 00:10:07,384 How about I meet Yeong-min and call his bluff? 151 00:10:08,752 --> 00:10:10,679 He obviously won't tell you the truth. 152 00:10:11,171 --> 00:10:14,099 That depends on what I say to him. 153 00:10:15,258 --> 00:10:16,810 If what you're saying is true, 154 00:10:17,969 --> 00:10:20,522 then I wouldn't be the only one who holds a grudge against 155 00:10:21,890 --> 00:10:23,566 Sang-hun and the chairman. 156 00:10:23,975 --> 00:10:26,236 If you know about the contamination, 157 00:10:27,979 --> 00:10:30,990 then you also know how many people got sacrificed. 158 00:10:32,901 --> 00:10:34,244 It might be someone 159 00:10:34,945 --> 00:10:36,496 who holds a grudge 160 00:10:37,531 --> 00:10:41,117 against my father-in-law or JQ Group just like Yeong-min. 161 00:10:41,118 --> 00:10:43,002 Well, of course. 162 00:10:43,328 --> 00:10:46,715 You'd have to hold a grudge to be involved in something like this. 163 00:10:47,082 --> 00:10:51,428 But when I looked into Jin Yeong-min's call logs or acquaintances, 164 00:10:51,628 --> 00:10:53,763 I couldn't find anyone that seemed strange. 165 00:10:54,089 --> 00:10:55,598 How is that possible? 166 00:10:56,133 --> 00:11:00,270 If there really is an accomplice, he'd surely be keeping in touch. 167 00:11:00,846 --> 00:11:02,721 How could there be no traces of contact? 168 00:11:02,722 --> 00:11:05,233 Jin Yeong-min's a very meticulous guy. 169 00:11:05,684 --> 00:11:09,311 He could've avoided any types of contact that might leave a record. 170 00:11:09,312 --> 00:11:12,866 Especially if he knows that we're already suspicious of him. 171 00:11:18,864 --> 00:11:21,082 Do you really think he'll kill Sang-hun 172 00:11:23,618 --> 00:11:25,712 if I don't stop the new business? 173 00:11:27,247 --> 00:11:28,465 No, wait. 174 00:11:28,874 --> 00:11:31,050 Do you think he'll free Sang-hun 175 00:11:33,253 --> 00:11:35,263 even if I do stop the new business? 176 00:11:35,672 --> 00:11:37,348 We don't have 177 00:11:38,383 --> 00:11:40,059 any other options at this point. 178 00:11:41,928 --> 00:11:44,731 We'll at least be able to buy some time. And while we do that, 179 00:11:46,141 --> 00:11:48,860 I'll find the accomplice no matter what. 180 00:11:51,855 --> 00:11:53,406 I promise. 181 00:11:55,801 --> 00:11:57,693 HEAVY METAL CONTENT 182 00:11:57,694 --> 00:11:58,861 CONCLUSION 183 00:12:04,910 --> 00:12:06,878 Is this all true? 184 00:12:07,287 --> 00:12:09,455 Yes, everything you just read is true. 185 00:12:09,456 --> 00:12:13,009 They really planned the new business to conceal the contamination? 186 00:12:13,293 --> 00:12:16,346 And Mr. Hong and the ruling party helped JQ Group do this? 187 00:12:17,214 --> 00:12:18,890 Only a few people know 188 00:12:19,591 --> 00:12:20,808 what's really going on. 189 00:12:21,426 --> 00:12:25,063 Most of them are just looking forward to the profit they'll be getting from JQ. 190 00:12:27,474 --> 00:12:29,359 Why are you showing me this? 191 00:12:29,643 --> 00:12:32,362 We're not in the same party, and it's not like we're close. 192 00:12:32,562 --> 00:12:36,407 I'm sure you already know that I don't really like you. 193 00:12:37,734 --> 00:12:40,245 I need to do everything I can to stop this business. 194 00:12:41,488 --> 00:12:45,875 And you've been against this business more than anyone I know. 195 00:12:46,785 --> 00:12:48,378 So I'm asking you for a favor. 196 00:12:50,664 --> 00:12:53,633 The general meeting is in two days. We don't have much time. 197 00:12:54,125 --> 00:12:56,844 We need to stop them from passing the bill. 198 00:12:58,004 --> 00:13:02,725 You want me to convince the opposition party to oppose the bill? 199 00:13:03,009 --> 00:13:04,561 Yes. 200 00:13:05,220 --> 00:13:07,063 It's too late. 201 00:13:08,139 --> 00:13:11,568 It's not just the ruling party who expect to benefit from the business. 202 00:13:12,060 --> 00:13:13,519 Is there any other way? 203 00:13:13,520 --> 00:13:17,699 The two of us have no power to delay the general meeting. 204 00:13:18,024 --> 00:13:20,401 And it's practically impossible 205 00:13:20,402 --> 00:13:23,246 to change people's minds in just two days. 206 00:13:23,446 --> 00:13:25,790 Maybe we could convince a bit over a dozen people, 207 00:13:26,241 --> 00:13:29,085 but we'll need way more than that to outvote the opponents. 208 00:13:29,494 --> 00:13:30,962 How about a press conference? 209 00:13:31,746 --> 00:13:33,756 - A press conference? - Yes. 210 00:13:33,812 --> 00:13:36,865 - Before the general meeting? - If we use the public opinion, 211 00:13:36,960 --> 00:13:40,471 it will pressure those who are in favor of the bill. 212 00:13:41,256 --> 00:13:43,558 They might not want to go against the public opinion 213 00:13:43,800 --> 00:13:45,810 and end up changing their minds. 214 00:13:45,969 --> 00:13:47,177 That's not a bad idea. 215 00:13:47,178 --> 00:13:50,273 Then I'll gather the reporters. 216 00:13:50,473 --> 00:13:53,401 - But before that, we need something. - Okay. 217 00:13:53,471 --> 00:13:57,400 We need a testimony to prove that JQ is responsible for the contamination. 218 00:13:58,023 --> 00:13:59,732 - Everything is on that report. - No, 219 00:13:59,733 --> 00:14:02,943 this only proves the contamination of the underground water in Songju. 220 00:14:02,944 --> 00:14:05,738 It's not enough to prove that JQ was directly involved with it. 221 00:14:05,739 --> 00:14:09,116 When it comes to stuff like this, it's important to have someone 222 00:14:09,117 --> 00:14:11,502 who actually witnessed the scene or took part in it. 223 00:14:11,786 --> 00:14:15,924 Without that, you could get condemned for making an unreasonable argument. 224 00:14:16,583 --> 00:14:18,217 A testimony from an insider? 225 00:15:14,182 --> 00:15:15,566 A funeral hall? 226 00:15:19,312 --> 00:15:22,949 TAXI 227 00:15:26,486 --> 00:15:28,246 I guess not. 228 00:15:30,777 --> 00:15:32,286 I knew it. 229 00:15:42,084 --> 00:15:45,951 BOOKSTORE 230 00:16:15,284 --> 00:16:17,669 I'm sure he's not here to buy a book. 231 00:16:20,164 --> 00:16:22,549 What is that jerk doing? 232 00:16:28,797 --> 00:16:30,098 Hello. 233 00:16:31,666 --> 00:16:33,437 I'm Yeon-u's dad. 234 00:16:33,438 --> 00:16:35,940 Oh, right. Hello. 235 00:16:35,941 --> 00:16:37,826 - Have you been well? - Yes. 236 00:16:38,140 --> 00:16:40,442 How come you are here? 237 00:16:42,228 --> 00:16:44,738 I had some business near the area. 238 00:16:45,105 --> 00:16:46,257 What brings you here? 239 00:16:46,258 --> 00:16:48,310 My workplace is nearby. 240 00:16:48,760 --> 00:16:51,020 Oh, I see. 241 00:17:02,334 --> 00:17:04,302 I should get going now. Bye. 242 00:17:15,761 --> 00:17:16,970 There were about four guys 243 00:17:16,971 --> 00:17:19,940 who were in charge of disposing the wastewater in Jeonggeon Steelwork. 244 00:17:20,516 --> 00:17:23,142 And everyone passed away except for one guy. 245 00:17:23,143 --> 00:17:24,163 HA JUNG-SEOP 246 00:17:28,357 --> 00:17:30,868 Ha Jung-seop. He's the only one who's still alive. 247 00:17:42,246 --> 00:17:44,381 Twenty years ago? 248 00:17:47,585 --> 00:17:50,846 I always knew I should be prepared 249 00:17:51,213 --> 00:17:53,724 for something like this. 250 00:17:54,883 --> 00:17:57,352 Can you tell me 251 00:17:57,511 --> 00:18:00,647 what happened back then at Jeonggeon Steelwork? 252 00:18:04,893 --> 00:18:06,778 There used to be a lake. 253 00:18:08,355 --> 00:18:10,866 There used to be a lake 254 00:18:12,234 --> 00:18:13,994 where RMC is currently located. 255 00:18:17,698 --> 00:18:18,957 I... 256 00:18:19,199 --> 00:18:21,793 I mean, we... 257 00:18:23,329 --> 00:18:24,755 We threw 258 00:18:25,539 --> 00:18:27,132 everything away in the lake. 259 00:18:46,602 --> 00:18:47,742 JEONGGEON STEELWORK 260 00:18:48,854 --> 00:18:50,181 JEONGGEON STEELWORK 261 00:19:12,628 --> 00:19:15,180 I knew what it was. 262 00:19:15,589 --> 00:19:17,590 But I had to pretend like I didn't know. 263 00:19:17,591 --> 00:19:21,061 I had no choice back then. 264 00:19:25,099 --> 00:19:28,026 But I still felt uneasy every once in a while. 265 00:19:29,353 --> 00:19:33,031 I felt even more uneasy when I heard that the lake was going to be replaced 266 00:19:33,148 --> 00:19:34,533 with an RMC lot. 267 00:19:38,201 --> 00:19:42,922 JEONGGEON STEELWORK 268 00:19:52,668 --> 00:19:54,845 Even though it's been a long time, 269 00:19:55,671 --> 00:19:58,807 it still makes me feel restless at times. 270 00:20:00,759 --> 00:20:02,602 I wonder what eventually happened 271 00:20:02,803 --> 00:20:05,105 and worry that something might've gone wrong. 272 00:20:05,597 --> 00:20:07,858 Every time I think of that, 273 00:20:09,226 --> 00:20:10,944 I feel so uneasy 274 00:20:11,437 --> 00:20:13,572 that I can't even sleep at night. 275 00:20:14,606 --> 00:20:17,034 I thought avoiding the place might help. 276 00:20:17,609 --> 00:20:19,077 So I never once 277 00:20:20,362 --> 00:20:23,457 visited that place after what happened. 278 00:20:25,826 --> 00:20:28,128 A lot of the residents there are sick. 279 00:20:30,539 --> 00:20:31,965 The wastewater 280 00:20:33,083 --> 00:20:35,427 flew into the underground water. 281 00:20:36,003 --> 00:20:40,390 People who knew nothing about that drank and used that water. 282 00:20:40,924 --> 00:20:44,186 My goodness. Oh, dear. 283 00:20:46,096 --> 00:20:47,397 Sir. 284 00:20:48,223 --> 00:20:50,400 I'm planning to hold a press conference 285 00:20:50,726 --> 00:20:52,152 about what Jeonggeon did. 286 00:20:52,853 --> 00:20:56,490 I'll disclose this to the public. 287 00:20:57,816 --> 00:20:59,326 Do you think 288 00:20:59,902 --> 00:21:01,953 you can help me do that? 289 00:21:04,364 --> 00:21:05,832 It's not too late. 290 00:21:10,579 --> 00:21:12,130 I'll do it. 291 00:21:12,581 --> 00:21:15,842 I don't have much time left in this world anyway. 292 00:21:17,628 --> 00:21:19,096 Okay. 293 00:21:19,379 --> 00:21:23,600 Let's do the press conference. 294 00:21:24,176 --> 00:21:25,352 Thank you. 295 00:21:26,595 --> 00:21:28,355 Thank you, sir. 296 00:21:29,014 --> 00:21:30,857 Thank you so much. 297 00:21:31,892 --> 00:21:33,527 Jin Yeong-min is so weird. 298 00:21:33,852 --> 00:21:36,780 So he drove his car to the funeral hall. 299 00:21:36,939 --> 00:21:39,273 Then he grabbed a cab and went to a bookstore. 300 00:21:39,274 --> 00:21:40,900 Then he just went back to his office? 301 00:21:40,901 --> 00:21:43,954 I'm sure he went there to meet the accomplice. 302 00:21:45,447 --> 00:21:49,960 Unless he went there to meet with someone, his route doesn't make sense. 303 00:21:50,494 --> 00:21:52,295 There's a bookstore near his workplace. 304 00:21:52,621 --> 00:21:55,382 Maybe he noticed that you were following him. 305 00:21:55,791 --> 00:21:58,051 Maybe that's why he didn't meet with anyone. 306 00:21:58,085 --> 00:21:59,594 That could be a possibility. 307 00:22:00,754 --> 00:22:02,180 If not... 308 00:22:11,306 --> 00:22:14,067 Maybe he never planned to meet with anyone in the first place. 309 00:22:20,315 --> 00:22:21,658 Where did he go? 310 00:22:24,075 --> 00:22:26,252 311 00:22:56,560 --> 00:23:00,196 Mr. In was transferred to the detention center today. 312 00:23:03,150 --> 00:23:05,368 He hasn't said anything yet. 313 00:23:05,694 --> 00:23:09,164 I don't think he would do something you should worry about. 314 00:23:11,575 --> 00:23:13,251 The general meeting is coming up. 315 00:23:13,452 --> 00:23:17,422 Do we have enough members to vote for the bill? 316 00:23:17,873 --> 00:23:21,843 Yes. Assemblyman Hong is contacting the opposition members. 317 00:23:22,210 --> 00:23:23,428 What about Mr. Gong? 318 00:23:25,339 --> 00:23:29,142 He should be making a move by now. 319 00:23:30,844 --> 00:23:32,395 Has he shown any signs? 320 00:23:33,430 --> 00:23:36,066 No. He hasn't done anything special yet. 321 00:23:37,726 --> 00:23:39,778 And there's nothing he can do 322 00:23:40,228 --> 00:23:41,863 with his shares. 323 00:23:42,731 --> 00:23:44,324 Please don't worry. 324 00:23:44,608 --> 00:23:46,442 He still bothers me. 325 00:23:46,443 --> 00:23:49,579 I should've gotten rid of him sooner. 326 00:23:50,197 --> 00:23:51,614 Once the bill is approved, 327 00:23:51,615 --> 00:23:53,041 I should 328 00:23:53,784 --> 00:23:55,919 take care of Mr. Gong as soon as possible. 329 00:23:57,871 --> 00:24:00,715 Don't let your guard down and keep an eye on him. 330 00:24:01,750 --> 00:24:04,594 He'll try to find an opportunity 331 00:24:05,420 --> 00:24:07,588 to make his comeback 332 00:24:07,589 --> 00:24:11,267 as Sang-hun's seat is vacant for now. 333 00:24:12,969 --> 00:24:15,105 I'll make sure to watch him closely. 334 00:24:19,309 --> 00:24:21,456 BOOKSTORE 335 00:24:25,982 --> 00:24:27,325 What? 336 00:24:31,238 --> 00:24:32,655 This guy... 337 00:24:32,656 --> 00:24:35,324 Can I check the footage of the security camera on the other side? 338 00:24:35,325 --> 00:24:36,543 Sure. 339 00:24:45,669 --> 00:24:47,178 - Play it again. - Okay. 340 00:24:52,217 --> 00:24:53,560 A note? 341 00:24:55,178 --> 00:24:56,896 That's how they made contact. 342 00:25:00,517 --> 00:25:02,727 The 11 directors you met with the other day 343 00:25:02,728 --> 00:25:04,904 will attend the shareholders' meeting. 344 00:25:05,856 --> 00:25:10,410 And they all promised to vote for you. 345 00:25:11,653 --> 00:25:12,829 What about Mr. Gong? 346 00:25:13,113 --> 00:25:14,748 I just talked to him on the phone. 347 00:25:14,990 --> 00:25:17,208 He said he'll support you. 348 00:25:18,285 --> 00:25:21,504 I'm pretty sure we will win the majority. 349 00:25:22,831 --> 00:25:24,174 Thank you for your work. 350 00:25:25,751 --> 00:25:27,552 Once the shareholders' meeting is over, 351 00:25:28,128 --> 00:25:29,679 I'll give you my position 352 00:25:31,089 --> 00:25:32,932 as I promised. 353 00:25:57,741 --> 00:25:59,000 Hello. 354 00:26:00,202 --> 00:26:01,702 I'm Yeon-u's dad. 355 00:26:01,703 --> 00:26:04,339 I see. Nice to meet you. 356 00:26:04,623 --> 00:26:06,248 Have you been well? 357 00:26:06,249 --> 00:26:07,750 What brings you here? 358 00:26:07,751 --> 00:26:10,345 My workplace is nearby. 359 00:26:12,047 --> 00:26:15,767 Why would he contact Jin Yeong-min? 360 00:26:21,139 --> 00:26:22,732 Hey, Jin-gyeong. 361 00:26:23,308 --> 00:26:24,943 - Did you find it? - Yes. 362 00:26:26,937 --> 00:26:28,550 GO SEUNG-WON 363 00:26:28,580 --> 00:26:30,882 Why are you running a background check on this guy? 364 00:26:32,567 --> 00:26:35,662 It might be someone who holds a grudge 365 00:26:36,947 --> 00:26:41,334 against my father-in-law or JQ Group just like Yeong-min. 366 00:26:41,409 --> 00:26:43,920 Someone Jin Yeong-min might need in order to 367 00:26:44,120 --> 00:26:46,131 get rid of Jeong Yeong-mun and In Dong-gu. 368 00:26:46,289 --> 00:26:48,299 It's been a few months since my son is gone. 369 00:26:49,000 --> 00:26:50,969 But I haven't got rid of his stuff yet. 370 00:26:53,630 --> 00:26:55,214 I just couldn't do it. 371 00:26:55,215 --> 00:26:58,810 Once he found out the truth, he would have the biggest vendetta against JQ. 372 00:26:59,177 --> 00:27:01,437 Is the suspect from the medical field? 373 00:27:05,308 --> 00:27:06,985 The way it was extracted... 374 00:27:09,396 --> 00:27:10,572 It was well-executed. 375 00:27:11,273 --> 00:27:14,441 Someone from the medical field who can chop off a body part 376 00:27:14,442 --> 00:27:16,402 without actually killing the person. 377 00:27:16,403 --> 00:27:17,689 VETERINARIAN 378 00:27:18,989 --> 00:27:20,540 Yeon-u's dad... 379 00:27:21,908 --> 00:27:24,002 It's him. He was the accomplice. 380 00:27:24,619 --> 00:27:26,045 What? 381 00:27:29,875 --> 00:27:31,926 He's feeling much better now. 382 00:27:32,377 --> 00:27:33,669 Thank you. 383 00:27:33,670 --> 00:27:37,098 Please give him the medicine twice a day. 384 00:27:37,841 --> 00:27:40,259 - This is a gift. - Thank you. 385 00:27:40,260 --> 00:27:42,437 You can give it to him after a meal. 386 00:27:42,929 --> 00:27:46,024 - Thank you. Bye. - Thank you. Have a nice day. 387 00:27:56,568 --> 00:27:59,315 WE'RE CLOSED TODAY 388 00:28:18,757 --> 00:28:20,049 Let's go. 389 00:28:20,050 --> 00:28:22,593 It's important to locate Jeong Sang-hun's whereabouts. 390 00:28:22,594 --> 00:28:24,845 We're going to his clinic and house in two groups. 391 00:28:24,846 --> 00:28:26,648 - Hurry. - Let's go. 392 00:28:31,144 --> 00:28:33,257 393 00:28:46,034 --> 00:28:47,919 - Let's break in. - Okay. 394 00:28:51,581 --> 00:28:53,466 Go and find Jeong Sang-hun's traces. 395 00:28:57,337 --> 00:28:58,680 Go that way. 396 00:29:01,295 --> 00:29:02,596 Hurry. 397 00:29:11,142 --> 00:29:12,443 Not here. 398 00:29:16,398 --> 00:29:18,148 - He's not here. - No? 399 00:29:18,149 --> 00:29:20,868 - Isn't he in that room? - No. 400 00:29:25,156 --> 00:29:26,457 Come here. 401 00:29:28,994 --> 00:29:30,420 His dog is here. 402 00:29:31,121 --> 00:29:33,372 VETERINARY CLINIC 403 00:29:33,373 --> 00:29:34,799 Thank you. 404 00:29:39,296 --> 00:29:41,639 - No one's here. - He's not here either. 405 00:29:41,923 --> 00:29:44,008 Search every corner. Find Jeong Sang-hun's traces. 406 00:29:44,009 --> 00:29:45,602 Okay. 407 00:29:56,688 --> 00:29:58,188 - Yes. - Hello? 408 00:29:58,189 --> 00:30:01,492 Tae-sik, he's not home. And his car isn't here. 409 00:30:01,776 --> 00:30:03,786 There's no trace of Jeong Sang-hun. 410 00:30:04,112 --> 00:30:05,538 He's not here either. 411 00:30:11,715 --> 00:30:14,043 ANESTHETIC 412 00:30:15,332 --> 00:30:18,217 Go Seung-won might have gone to where Jeong Sang-hun is. 413 00:30:18,626 --> 00:30:22,087 Track his phone now and check the security cameras in the vicinity. 414 00:30:22,088 --> 00:30:23,681 Okay, I will. 415 00:30:25,216 --> 00:30:27,468 Call KCSI to examine the place. 416 00:30:27,469 --> 00:30:28,594 - Okay. - Yes, sir. 417 00:30:28,595 --> 00:30:30,021 Make a call. 418 00:30:30,638 --> 00:30:33,349 - What's going on? - Do you guys know anything? 419 00:30:33,350 --> 00:30:36,310 It seems to be top secret. What is it about? 420 00:30:36,311 --> 00:30:38,896 If Kim Seo-hui's doing a conference, isn't it about her husband? 421 00:30:38,897 --> 00:30:40,615 - That'd be a scoop. - She's here. 422 00:30:49,491 --> 00:30:52,460 Thank you all for coming here. 423 00:30:52,535 --> 00:30:54,128 I'm Assemblywoman Kim Seo-hui. 424 00:30:55,330 --> 00:30:56,839 Today, I'd like to talk 425 00:30:57,165 --> 00:30:58,800 about the special bill 426 00:30:59,542 --> 00:31:01,844 for the new renewable energy project 427 00:31:02,212 --> 00:31:05,014 I proposed the other day 428 00:31:05,340 --> 00:31:07,549 and fix the problems regarding the project. 429 00:31:07,550 --> 00:31:09,593 That's why I'm here today. 430 00:31:09,594 --> 00:31:12,188 - What about the bill? - What's wrong with it? 431 00:31:18,895 --> 00:31:22,115 When I first became an assemblywoman, 432 00:31:22,440 --> 00:31:24,400 I believed it's the right thing to do 433 00:31:24,401 --> 00:31:26,369 to propose a bill about the project. 434 00:31:27,112 --> 00:31:28,788 But I recently realized 435 00:31:29,906 --> 00:31:31,999 that it was a huge mistake 436 00:31:32,492 --> 00:31:35,420 to have proposed the bill. 437 00:31:36,287 --> 00:31:37,788 - What? - Why was it a mistake? 438 00:31:37,789 --> 00:31:40,007 Contrary to what was known at the beginning, 439 00:31:40,834 --> 00:31:42,668 the new renewable energy project 440 00:31:42,669 --> 00:31:44,721 was started with impure purposes 441 00:31:44,838 --> 00:31:47,923 hidden in it from the beginning. 442 00:31:47,924 --> 00:31:50,801 Are you saying that the project had a problem when your father, 443 00:31:50,802 --> 00:31:52,469 Assemblyman Kim Seung-cheol, began it? 444 00:31:52,470 --> 00:31:55,106 What do you mean by "impure purposes"? 445 00:31:58,351 --> 00:32:00,903 The energy companies selected for the project 446 00:32:01,271 --> 00:32:04,356 as well as the main members of Liberal Democratic Party 447 00:32:04,357 --> 00:32:07,535 made unfair profit due to the bill. 448 00:32:07,569 --> 00:32:09,370 In the process, 449 00:32:09,404 --> 00:32:12,582 they tried to cover up the wrong they had committed. 450 00:32:13,867 --> 00:32:15,877 They even took many people's lives 451 00:32:16,327 --> 00:32:18,162 without hesitation. 452 00:32:18,163 --> 00:32:21,299 - What? - Does she mean that people died? 453 00:32:29,174 --> 00:32:31,058 Are you doing all right? 454 00:32:31,426 --> 00:32:33,978 - It's time to go. - Okay. 455 00:32:38,064 --> 00:32:39,796 The general meeting is tomorrow. 456 00:32:39,797 --> 00:32:42,224 This is such a sudden crisis. 457 00:32:42,228 --> 00:32:43,729 We can't just sit back and watch. 458 00:32:43,730 --> 00:32:46,440 We have to stop this no matter what. 459 00:32:46,441 --> 00:32:49,744 This isn't something I can stop. 460 00:32:50,695 --> 00:32:52,497 What do we do now? 461 00:32:52,864 --> 00:32:55,866 Do you think Seo-hui will stop the whole thing 462 00:32:55,867 --> 00:32:58,076 even if we block the press conference? 463 00:32:58,077 --> 00:32:59,337 Then 464 00:32:59,454 --> 00:33:01,672 what are you going to do? 465 00:33:10,673 --> 00:33:12,090 Do you mean they committed murder? 466 00:33:12,091 --> 00:33:15,511 Are you talking about JQ Group? 467 00:33:15,512 --> 00:33:17,638 Is JQ Group involved in the murders? 468 00:33:17,639 --> 00:33:19,556 Does Chairman Jeong know about this conference? 469 00:33:19,557 --> 00:33:22,309 - Are you saying people are killed? - Why are you revealing this? 470 00:33:22,310 --> 00:33:23,977 - Can you tell us more? - Please answer us. 471 00:33:23,978 --> 00:33:27,689 Yes. We have a witness who will give testimony 472 00:33:27,690 --> 00:33:29,867 about the whole thing. 473 00:33:32,070 --> 00:33:34,914 Ever since I first established Jeonggeon 474 00:33:35,490 --> 00:33:37,917 and made it into JQ Group of today, 475 00:33:38,159 --> 00:33:40,086 the biggest challenge for me 476 00:33:41,454 --> 00:33:43,214 has been not to be swayed 477 00:33:43,790 --> 00:33:45,550 by personal feelings. 478 00:33:46,209 --> 00:33:48,460 Even just tiniest feelings 479 00:33:48,461 --> 00:33:50,680 can ruin the whole thing 480 00:33:51,631 --> 00:33:53,224 when you run a huge company. 481 00:33:54,342 --> 00:33:57,812 I've witnessed situations like that my whole life. 482 00:33:58,680 --> 00:34:01,482 That's how I've run JQ Group. 483 00:34:02,058 --> 00:34:03,568 Sir. 484 00:34:04,727 --> 00:34:06,279 It's about Seo-hui. 485 00:34:07,480 --> 00:34:09,824 Is she still useful to us? 486 00:34:12,360 --> 00:34:14,486 Thanks to her, we proposed the bill 487 00:34:14,487 --> 00:34:17,072 and secured enough votes for it. 488 00:34:17,073 --> 00:34:18,875 We won't have a problem at the meeting. 489 00:34:22,120 --> 00:34:24,338 Are you saying... 490 00:34:25,957 --> 00:34:28,333 She managed to salvage and finish the work 491 00:34:28,334 --> 00:34:30,553 Kim Seung-cheol had messed up. 492 00:34:32,463 --> 00:34:34,557 I think that's enough for us. 493 00:34:54,068 --> 00:34:58,205 It was hard for me to decide to stand at this place. 494 00:34:58,948 --> 00:35:02,326 But it always takes a lot of nerve 495 00:35:02,327 --> 00:35:05,713 to keep the faith and do the right thing. 496 00:35:06,080 --> 00:35:08,874 I believe now is the time. 497 00:35:08,875 --> 00:35:11,010 That's why I'm standing here today. 498 00:35:11,669 --> 00:35:13,471 Twenty years ago, 499 00:35:13,546 --> 00:35:16,465 I was in charge of the wastewater treatment 500 00:35:16,466 --> 00:35:18,842 at JQ Group, which was formerly 501 00:35:18,843 --> 00:35:21,428 Jeonggeon Steelwork. 502 00:35:21,429 --> 00:35:24,264 Chairman Jeong Yeong-mun was 503 00:35:24,265 --> 00:35:27,476 nothing like other CEOs back then. 504 00:35:27,477 --> 00:35:31,063 He took care of every detail 505 00:35:31,064 --> 00:35:33,231 of the factory process. 506 00:35:33,232 --> 00:35:35,576 He also ordered 507 00:35:35,943 --> 00:35:37,653 to take extra care 508 00:35:37,654 --> 00:35:40,405 on wastewater treatment 509 00:35:40,406 --> 00:35:43,950 even better than other departments. 510 00:35:43,951 --> 00:35:48,080 I'd like to make this clear right here 511 00:35:48,081 --> 00:35:51,467 with my whole life of 68 years. 512 00:35:51,751 --> 00:35:53,460 The contamination in Songju 513 00:35:53,461 --> 00:35:56,463 was caused by Songju RMC. 514 00:35:56,464 --> 00:36:00,550 It has nothing to do with Jeonggeon Steelwork. 515 00:36:00,551 --> 00:36:02,719 Sir, what are you doing? 516 00:36:02,720 --> 00:36:05,138 - The company... - Something is wrong. Please wait. 517 00:36:05,139 --> 00:36:06,348 - He also... - Please get out. 518 00:36:06,349 --> 00:36:08,350 - Hey, stop it! - He focused on the clean-up work 519 00:36:08,351 --> 00:36:09,860 - and medical support - Hey! 520 00:36:10,061 --> 00:36:12,646 - for the local residents. - This is a fraud! 521 00:36:12,647 --> 00:36:15,357 He worked hard to normalize... 522 00:36:15,358 --> 00:36:17,776 - No, that's not true. - the lot 523 00:36:17,777 --> 00:36:19,069 - Sir. - for the new business. 524 00:36:19,070 --> 00:36:20,705 Sir. 525 00:36:20,905 --> 00:36:21,905 Why are you doing this? 526 00:36:21,906 --> 00:36:24,625 What are you talking about? 527 00:36:26,202 --> 00:36:30,006 But Assemblywoman Kim Seo-hui asked me 528 00:36:30,540 --> 00:36:34,668 to give false testimony that JQ is the cause of the contamination 529 00:36:34,669 --> 00:36:37,254 as she failed to receive the sponsorship 530 00:36:37,255 --> 00:36:38,797 - No, that's not true. - she expected. 531 00:36:38,798 --> 00:36:40,674 - She forced me... - No, I've never done that. 532 00:36:40,675 --> 00:36:41,633 Please stop, sir. 533 00:36:41,634 --> 00:36:44,010 - In order to threaten - That's not true at all. 534 00:36:44,011 --> 00:36:46,054 Chairman Jeong Yeong-mun. 535 00:36:46,055 --> 00:36:48,607 What are you talking about, sir? 536 00:36:49,058 --> 00:36:50,934 Assemblywoman Kim, is that true? 537 00:36:50,935 --> 00:36:52,862 - What does that mean? - Please answer it. 538 00:36:53,062 --> 00:36:55,656 Please tell us what happened. 539 00:37:00,657 --> 00:37:05,657 [Netflix Ver] OCN E14 'The Lies Within' "Survivor" -♥ Ruo Xi ♥- 540 00:37:10,329 --> 00:37:12,757 I think we made a pact 541 00:37:14,292 --> 00:37:18,095 when I helped you keep your son out of jail 542 00:37:18,880 --> 00:37:21,223 five years ago. 543 00:37:22,383 --> 00:37:25,427 How could you disappoint me like that? 544 00:37:25,428 --> 00:37:27,813 I'm sorry, sir. 545 00:37:28,931 --> 00:37:30,232 I can't 546 00:37:30,475 --> 00:37:32,517 ignore my conscience anymore... 547 00:37:32,518 --> 00:37:35,780 It's not hard for me to send your son 548 00:37:35,980 --> 00:37:37,573 back to jail. 549 00:37:37,899 --> 00:37:41,318 I can even isolate him from the world 550 00:37:41,319 --> 00:37:45,581 so you won't be able to see him ever again. 551 00:37:46,282 --> 00:37:48,793 It would be very easy for me. 552 00:37:50,745 --> 00:37:52,171 You should make a choice. 553 00:37:53,664 --> 00:37:55,424 Is it your son 554 00:37:56,083 --> 00:37:58,636 or your guilty conscience? 555 00:38:02,840 --> 00:38:05,967 I see you knew all about it, sir. 556 00:38:05,968 --> 00:38:08,595 You knew what Kim Seo-hui was up to. 557 00:38:08,596 --> 00:38:11,357 Do you know what makes people 558 00:38:12,058 --> 00:38:16,946 like the late Mr. Kim and Seo-hui dare to stand against me? 559 00:38:17,897 --> 00:38:21,775 They have the power called morals. 560 00:38:21,776 --> 00:38:23,902 They believe it's their exclusive property 561 00:38:23,903 --> 00:38:25,871 and power. 562 00:38:26,155 --> 00:38:27,498 But, 563 00:38:28,241 --> 00:38:31,961 it is easily knocked down like a sandcastle. 564 00:38:32,870 --> 00:38:34,588 I should respond 565 00:38:34,872 --> 00:38:37,550 to a show with another show. 566 00:38:38,960 --> 00:38:40,719 Ms. Nam. 567 00:38:41,212 --> 00:38:44,974 I'll need you to do something for me. 568 00:38:48,511 --> 00:38:50,444 BAREUN NEWS ASSEMBLYWOMAN KIM PUTS ON A SHOW 569 00:38:52,807 --> 00:38:53,941 Go ahead. 570 00:38:54,225 --> 00:38:55,392 Let's start. 571 00:38:55,393 --> 00:38:56,434 Upload it. 572 00:38:56,435 --> 00:38:58,279 - Okay. - Yes, sir. 573 00:39:04,026 --> 00:39:05,619 ARTICLE UPLOADED 574 00:39:06,612 --> 00:39:08,655 KIM SEO-HUI BUYS OFF WITNESSES TO SLANDER JQ 575 00:39:08,656 --> 00:39:11,542 That is not true. I did not coerce him to make a statement. 576 00:39:11,826 --> 00:39:14,295 I do not understand why 577 00:39:14,370 --> 00:39:17,122 he has suddenly changed his mind. 578 00:39:17,123 --> 00:39:19,416 I can explain everything. 579 00:39:19,417 --> 00:39:20,834 Please direct your attention here. 580 00:39:20,835 --> 00:39:23,128 This is the analysis report from the lab. 581 00:39:23,129 --> 00:39:24,671 The source of the contamination... 582 00:39:24,672 --> 00:39:26,974 - What is this? - What? 583 00:39:27,425 --> 00:39:29,134 - What is this? - JQ's statement? 584 00:39:29,135 --> 00:39:30,927 - Did you read this? - Is this true? 585 00:39:30,928 --> 00:39:32,479 This was just published. 586 00:39:32,680 --> 00:39:33,847 What's going on? 587 00:39:33,848 --> 00:39:36,766 Ms. Kim, JQ just made a statement regarding this matter. 588 00:39:36,767 --> 00:39:38,310 After you've been elected, 589 00:39:38,311 --> 00:39:41,113 JQ claimed that you've been demanding too much political fund. 590 00:39:41,314 --> 00:39:42,939 - Pardon? - What's your response to that? 591 00:39:42,940 --> 00:39:45,233 Can you rebut the statement from JQ? 592 00:39:45,234 --> 00:39:46,985 Please explain this. What's this all about? 593 00:39:46,986 --> 00:39:49,112 - Is this true? - Please explain this statement. 594 00:39:49,113 --> 00:39:50,363 - Political fund? - What's this? 595 00:39:50,364 --> 00:39:52,574 - Did you ask for money? - It says you asked for it. 596 00:39:52,575 --> 00:39:54,451 - That's absurd. - What's this statement about? 597 00:39:54,452 --> 00:39:56,453 I am not aware of this statement you speak of. 598 00:39:56,454 --> 00:39:57,829 That is not true. 599 00:39:57,830 --> 00:40:00,466 - You must know what's going on. - Explain it to us in detail. 600 00:40:02,251 --> 00:40:03,719 Mr. Lee. 601 00:40:04,545 --> 00:40:06,129 The press conference didn't go well. 602 00:40:06,130 --> 00:40:07,806 Chairman Jeong beat us to it. 603 00:40:08,841 --> 00:40:12,353 We must have the shareholders' meeting sooner. We must make our move first. 604 00:40:15,556 --> 00:40:16,899 "False witness"? 605 00:40:17,642 --> 00:40:20,110 What's this? What's going on here? 606 00:40:21,604 --> 00:40:23,605 If the press conference failed, 607 00:40:23,606 --> 00:40:25,866 Jin Yeong-min would have found out by now. 608 00:40:26,525 --> 00:40:28,369 Then, what about Jeong Sang-hun? 609 00:40:29,695 --> 00:40:30,904 Tae-sik. 610 00:40:30,905 --> 00:40:32,456 Hey. Update me. 611 00:40:32,740 --> 00:40:35,626 We can't track his phone because that bastard turned off his phone. 612 00:40:35,749 --> 00:40:37,931 And we have the security footage of him leaving his house. 613 00:40:37,932 --> 00:40:39,436 The guys are working on the rest. 614 00:40:39,437 --> 00:40:41,739 We don't have time to wait around until we get that. 615 00:40:42,000 --> 00:40:43,541 He took the anesthetic. 616 00:40:43,542 --> 00:40:45,928 What if he left because he figured out that I know? 617 00:40:46,337 --> 00:40:49,390 I doubt that bastard will kill Jeong Sang-hun. 618 00:40:49,590 --> 00:40:51,058 No, 619 00:40:51,676 --> 00:40:53,018 he's more than capable. 620 00:40:53,219 --> 00:40:55,646 What? What do we do then? 621 00:40:55,721 --> 00:40:59,140 If Jeong Sang-hun is still alive after losing his hand, foot, and eye, 622 00:40:59,141 --> 00:41:01,267 it means Go Seung-won has been taking care of him 623 00:41:01,268 --> 00:41:03,070 - so he doesn't die. - Right. 624 00:41:03,270 --> 00:41:06,690 To ensure no one finds out what he's up to while looking after a man in such a state, 625 00:41:06,691 --> 00:41:08,817 I'm sure he picked a familiar place 626 00:41:08,818 --> 00:41:10,661 that he knows inside and out. 627 00:41:10,778 --> 00:41:12,454 A familiar place? 628 00:41:12,655 --> 00:41:13,822 GPS. 629 00:41:13,823 --> 00:41:16,449 Damn it. He took his car. 630 00:41:16,450 --> 00:41:18,168 We can't get our hands on it. 631 00:41:18,995 --> 00:41:20,421 The record at the tollgate. 632 00:41:21,247 --> 00:41:24,374 If you use Hi-Pass, the Transport Authority gets all of your records. 633 00:41:24,375 --> 00:41:25,834 Get me Go Seung-won's records. 634 00:41:25,835 --> 00:41:27,177 I'm on it. 635 00:41:37,221 --> 00:41:38,397 Ms. Kim. 636 00:41:38,681 --> 00:41:41,191 The accusation about the political fund isn't true, right? 637 00:41:42,476 --> 00:41:45,103 I can't believe they used the witness against us. 638 00:41:45,104 --> 00:41:46,447 I won't give up. 639 00:41:46,731 --> 00:41:48,282 There still will be a chance. 640 00:41:48,566 --> 00:41:50,492 The general meeting hasn't started yet. 641 00:41:51,360 --> 00:41:53,620 I'm sure some people will believe me. 642 00:41:54,697 --> 00:41:56,623 Let's do everything we can. 643 00:41:56,695 --> 00:41:59,092 Assemblymen and women in leadership positions won't join us, 644 00:41:59,093 --> 00:42:02,188 but first-term assemblymen and women will be different. 645 00:42:02,204 --> 00:42:03,714 Let's try whatever we can. 646 00:42:10,646 --> 00:42:11,855 Tae-sik. 647 00:42:11,856 --> 00:42:14,732 This is the record of Go Seung-won's Hi-Pass from March until now. 648 00:42:14,733 --> 00:42:16,034 Okay. 649 00:42:16,569 --> 00:42:19,154 Jeong Sang-hun's hand was found on March 7. 650 00:42:19,155 --> 00:42:22,073 They said it was delivered within 24 hours after the amputation. 651 00:42:22,074 --> 00:42:25,544 The hand was probably severed between March 6 and 7. 652 00:42:26,370 --> 00:42:27,537 His foot and his eye 653 00:42:27,538 --> 00:42:30,290 were cut and extracted a day before we found them. 654 00:42:30,291 --> 00:42:34,219 His foot was severed on April 2, and his eye was extracted on April 28. 655 00:42:34,420 --> 00:42:35,953 CHEONGJU 656 00:42:37,715 --> 00:42:39,048 "Cheongju." 657 00:42:39,049 --> 00:42:41,384 We haven't been able to reach you since yesterday. 658 00:42:41,385 --> 00:42:43,011 Where were you? 659 00:42:43,012 --> 00:42:45,063 I was out of town for work. 660 00:42:46,348 --> 00:42:48,641 Before the culprit sent the eye, 661 00:42:48,642 --> 00:42:50,059 we couldn't reach Jin Yeong-min. 662 00:42:50,060 --> 00:42:51,394 He said that he was out of town. 663 00:42:51,395 --> 00:42:52,988 - Yes. - Where did he go? 664 00:42:53,272 --> 00:42:54,573 Let me check. 665 00:42:56,650 --> 00:42:57,290 JIN YEONG-MIN 666 00:42:57,776 --> 00:42:59,152 SEARCH WARRANT 667 00:42:59,153 --> 00:43:00,069 WEEKLY SCHEDULE 668 00:43:00,070 --> 00:43:01,371 STATEMENT 669 00:43:01,530 --> 00:43:03,373 It says here that he went to Cheongju. 670 00:43:05,910 --> 00:43:08,837 Go Seung-won went to Cheongju when his body parts were severed. 671 00:43:10,080 --> 00:43:13,091 It's Cheongju. They are hiding Jeong Sang-hun in Cheongju. 672 00:43:14,501 --> 00:43:17,670 Find out if there are places Go Seung-won might be related to in Cheongju. 673 00:43:17,671 --> 00:43:19,264 Got it. 674 00:43:25,095 --> 00:43:26,346 - Hello, sir. - Ms. Kim. 675 00:43:26,347 --> 00:43:28,514 I'd like to discuss something with you. 676 00:43:28,515 --> 00:43:30,350 After JQ set up a factory there, 677 00:43:30,351 --> 00:43:32,185 the groundwater got completely tainted. 678 00:43:32,186 --> 00:43:34,988 They are pushing for the new business to cover this up. 679 00:43:35,189 --> 00:43:37,440 There's not much our party can do. 680 00:43:37,454 --> 00:43:40,628 681 00:43:42,279 --> 00:43:46,449 Sir, this bill cannot be passed no matter what. 682 00:43:46,457 --> 00:43:50,310 TEMPORARY MEETING OF JQ GROUP SHAREHOLDERS 683 00:43:58,212 --> 00:44:00,013 I hope everything's fine. 684 00:44:10,307 --> 00:44:12,314 VOTE ON THE BILL ABOUT THE NEW ENERGY BUSINESS 685 00:44:19,942 --> 00:44:21,952 This way. 686 00:44:32,288 --> 00:44:34,965 As the minimum number of assemblymen and women is met, 687 00:44:35,416 --> 00:44:38,760 the first session of the general meeting will commence now. 688 00:44:42,548 --> 00:44:43,807 Sir. 689 00:44:45,134 --> 00:44:50,230 A temporary meeting of shareholders is being held at the headquarters. 690 00:44:51,140 --> 00:44:52,858 What's the agenda? 691 00:44:53,225 --> 00:44:54,776 The agenda is 692 00:44:55,436 --> 00:44:56,945 your dismissal. 693 00:45:03,402 --> 00:45:06,779 The agenda for today's temporary meeting of shareholders 694 00:45:06,780 --> 00:45:09,323 is the dismissal of Chairman Jeong Yeong-mum. 695 00:45:09,324 --> 00:45:12,336 We will now proceed with the vote. 696 00:45:20,252 --> 00:45:23,337 Please make a vote on the special bill proposed by Assemblywoman Kim Seo-hui 697 00:45:23,338 --> 00:45:26,391 along with 20 other assemblymen and women 698 00:45:26,675 --> 00:45:30,896 for the establishment of the new renewable energy business complex in Songju. 699 00:45:33,499 --> 00:45:35,308 VOTE ON THE BILL 700 00:45:35,309 --> 00:45:36,179 IN FAVOR 701 00:45:37,352 --> 00:45:39,187 IN FAVOR 702 00:45:39,194 --> 00:45:39,952 IN FAVOR 703 00:45:41,315 --> 00:45:41,981 AGAINST 704 00:45:43,008 --> 00:45:44,002 AGAINST 705 00:45:45,052 --> 00:45:47,120 AGAINST 706 00:45:51,408 --> 00:45:53,608 JIN YEONG-MIN 707 00:45:55,043 --> 00:45:56,590 GONG JONG-HO 708 00:46:06,840 --> 00:46:08,500 BALLOT BOX 709 00:46:17,017 --> 00:46:20,394 The total of 256 assemblymen and women are present. 710 00:46:20,395 --> 00:46:23,281 There were 148 votes in favor of the bill. 711 00:46:23,607 --> 00:46:26,118 There were 102 votes against the bill. 712 00:46:26,485 --> 00:46:28,370 And six votes were blank. 713 00:46:28,654 --> 00:46:31,123 I will announce the result of the vote. 714 00:46:31,240 --> 00:46:34,251 As 41 percent of the shareholders were in favor, 715 00:46:34,535 --> 00:46:36,795 and 52 percent of the shareholders were against it, 716 00:46:36,829 --> 00:46:39,506 I declare the dismissal of Chairman Jeong Yeong-mum 717 00:46:39,748 --> 00:46:41,675 has been voted down. 718 00:46:41,834 --> 00:46:44,627 I declare the special bill proposed by Assemblywoman Kim Seo-hui 719 00:46:44,628 --> 00:46:48,214 along with 20 other assemblymen and women 720 00:46:48,215 --> 00:46:52,301 for the new renewable energy business complex in Songju has been passed. 721 00:46:52,302 --> 00:46:53,642 IN FAVOR 148 AGAINST 102 722 00:46:54,388 --> 00:46:55,730 Congratulations. 723 00:46:55,806 --> 00:46:57,348 Good work. 724 00:46:57,349 --> 00:46:58,558 Well done. 725 00:46:58,559 --> 00:46:59,901 Gosh. 726 00:47:23,167 --> 00:47:26,261 I don't understand how things have gotten this bad. 727 00:47:26,712 --> 00:47:32,058 Mr. In and I were doing everything in our power to control the situation. 728 00:47:32,926 --> 00:47:34,311 In that case, 729 00:47:36,763 --> 00:47:39,316 there was only one explanation. 730 00:47:41,143 --> 00:47:44,654 I realized that unless someone very close to me 731 00:47:45,480 --> 00:47:48,325 have been keeping information from me 732 00:47:48,442 --> 00:47:50,610 and plotting against me behind my back, 733 00:47:50,611 --> 00:47:52,996 this would have never happened. 734 00:48:02,998 --> 00:48:04,758 Explain to me 735 00:48:05,292 --> 00:48:08,428 what kind of scheme Mr. Jin is plotting against me. 736 00:48:09,004 --> 00:48:12,089 Sir, I did not do anything. 737 00:48:12,090 --> 00:48:13,475 I will 738 00:48:13,926 --> 00:48:16,311 appoint you as the vice-chairman. 739 00:48:17,054 --> 00:48:20,514 You have been working for me ever since I established Jeonggeon. 740 00:48:20,515 --> 00:48:22,391 We have worked so hard for JQ. 741 00:48:22,392 --> 00:48:25,570 Will you let a mere opportunist 742 00:48:25,854 --> 00:48:30,075 who's been eyeing Sang-hun's seat take control over this company? 743 00:48:30,400 --> 00:48:33,319 Don't you think working for me is a much better deal 744 00:48:33,320 --> 00:48:37,123 than working for a greedy peasant like him? 745 00:48:38,825 --> 00:48:41,077 Make your decision now. 746 00:48:41,078 --> 00:48:42,379 This is 747 00:48:43,247 --> 00:48:45,006 my only offer. 748 00:48:46,692 --> 00:48:50,461 GONG JONG-HO 749 00:48:50,462 --> 00:48:51,922 AGAINST 750 00:49:02,307 --> 00:49:06,936 - How is this possible? - Something's gone wrong. 751 00:49:06,937 --> 00:49:09,730 - Is it over now? - I guess so. 752 00:49:09,731 --> 00:49:12,316 - What now? - We'll have to wait and see. 753 00:49:12,317 --> 00:49:13,734 - What's this? - What just happened? 754 00:49:13,735 --> 00:49:15,820 - Now we have to... - Gosh. 755 00:49:15,821 --> 00:49:17,822 - What's going on? - How... 756 00:49:17,823 --> 00:49:19,949 - Damn it. - I can't believe this. 757 00:49:19,950 --> 00:49:22,076 - How could this happen? - Come on. 758 00:49:22,077 --> 00:49:24,504 - Damn it. - I can't believe this. 759 00:49:42,347 --> 00:49:43,732 Tae-sik. 760 00:49:44,016 --> 00:49:46,600 Go Seung-won has a vacation home in Cheongju. 761 00:49:46,601 --> 00:49:48,653 It's under his son's name. 762 00:49:51,565 --> 00:49:53,074 Tae-sik. Tae-sik! 763 00:49:53,942 --> 00:49:55,735 All right. Let's go. 764 00:49:55,736 --> 00:49:57,069 - Okay. Let's go. - Everyone, move. 765 00:49:57,070 --> 00:49:58,913 Let's go to Cheongju now! 766 00:50:00,824 --> 00:50:02,471 767 00:50:07,372 --> 00:50:10,499 - This all worked out. - My goodness. 768 00:50:10,500 --> 00:50:11,801 - Great. - I know, right? 769 00:50:12,836 --> 00:50:14,804 Right. Yes. 770 00:50:16,798 --> 00:50:19,091 - I was very worried, you know. - Look. 771 00:50:19,092 --> 00:50:21,645 - It can't end like this. - Go on another trip. 772 00:50:22,179 --> 00:50:23,813 Not like this. 773 00:50:45,035 --> 00:50:46,836 - You guys, go inside. - Okay. 774 00:50:46,870 --> 00:50:48,588 - Go through the back. - Yes, sir. 775 00:50:53,710 --> 00:50:55,303 - Over there. - Okay. 776 00:51:00,509 --> 00:51:01,926 - Search every corner. - Yes, sir. 777 00:51:01,927 --> 00:51:03,135 You guys, check upstairs. 778 00:51:03,136 --> 00:51:04,437 Yes, sir. 779 00:51:24,408 --> 00:51:26,751 I found a path to the basement. 780 00:51:27,244 --> 00:51:28,545 Tae-sik. 781 00:51:33,792 --> 00:51:35,927 - Where is it? - Right here. 782 00:51:51,810 --> 00:51:53,611 What kind of place is this? 783 00:51:53,770 --> 00:51:55,238 This place looks creepy. 784 00:53:13,058 --> 00:53:14,442 Check outside. 785 00:53:23,693 --> 00:53:26,111 Come here and take a look, Detective Jo. 786 00:53:26,112 --> 00:53:27,413 What is it? 787 00:53:28,365 --> 00:53:30,333 I think we might have just missed him. 788 00:53:34,538 --> 00:53:36,339 Damn it. 789 00:53:37,791 --> 00:53:39,217 Tae-sik. 790 00:53:39,960 --> 00:53:41,970 I think I smell blood here. 791 00:53:49,719 --> 00:53:51,271 Call the KCSI, 792 00:53:51,596 --> 00:53:53,690 and tell them to check the blood reaction. 793 00:53:54,891 --> 00:53:57,360 KCSI, come down to the basement now. 794 00:53:57,769 --> 00:53:59,946 KCSI, to the basement now. 795 00:54:04,985 --> 00:54:06,494 Detective Jo, it's ready. 796 00:54:07,195 --> 00:54:09,247 Hey, turn off the light. 797 00:54:29,509 --> 00:54:31,644 Damn it. 798 00:54:47,861 --> 00:54:49,787 He's driving away now. 799 00:54:50,030 --> 00:54:51,414 What? 800 00:54:51,990 --> 00:54:53,365 Hey, let's go. 801 00:54:53,366 --> 00:54:55,293 - Shit. - Damn it. 802 00:55:24,606 --> 00:55:27,241 Hey, Commissioner-General Park. It's me. 803 00:55:31,071 --> 00:55:33,247 Where is In Dong-gu now? 804 00:56:41,307 --> 00:56:42,650 Get on his tail. 805 00:56:45,437 --> 00:56:47,196 Closer. Surround him. 806 00:56:52,277 --> 00:56:54,412 - Gosh. - That bastard. 807 00:57:03,121 --> 00:57:05,506 You guys stop him from the opposite side. 808 00:57:12,839 --> 00:57:14,474 Has that jerk lost his mind? 809 00:57:18,636 --> 00:57:20,471 Is he trying to get himself killed? 810 00:57:20,472 --> 00:57:23,316 Tae-sik, are you all right? Be careful. 811 00:57:38,239 --> 00:57:40,616 What the heck? Move! Get out of our way! 812 00:57:40,617 --> 00:57:42,043 Pull back. 813 00:57:45,288 --> 00:57:47,173 This should be enough. 814 00:57:51,127 --> 00:57:52,678 Damn it. 815 00:57:54,631 --> 00:57:56,099 What? 816 00:57:57,550 --> 00:57:59,060 What's he doing? 817 00:58:01,805 --> 00:58:03,981 - Everyone, come with me. - Get out of the car. 818 00:58:04,307 --> 00:58:06,016 Go Seung-won, get out of the car now! 819 00:58:06,017 --> 00:58:07,559 Did you not hear us? Go Seung-won! 820 00:58:07,560 --> 00:58:08,945 Get out of the car! 821 00:58:11,022 --> 00:58:12,949 Go Seung-won, get out of the car. 822 00:58:14,818 --> 00:58:17,537 Go Seung-won. Get out now! 823 00:58:29,082 --> 00:58:30,383 Turn around. 824 00:58:31,876 --> 00:58:33,177 Turn... 825 00:58:35,338 --> 00:58:37,765 Turn around, you bastard! 826 00:58:49,644 --> 00:58:51,404 Where's Jeong Sang-hun? 827 00:58:52,730 --> 00:58:55,283 Tell me where Jeong Sang-hun is, you bastard! 828 00:58:57,110 --> 00:58:59,120 - Search his car. - Yes, ma'am. 829 00:59:03,533 --> 00:59:04,700 - Did you find him? - Damn it. 830 00:59:04,701 --> 00:59:06,294 - No. - No. 831 00:59:33,545 --> 00:59:36,532 THE LIES WITHIN 832 00:59:37,573 --> 00:59:41,127 Someone who would cooperate with Jin Yeong-minto achieve his goal. 833 00:59:41,863 --> 00:59:43,280 This is the last time. 834 00:59:43,281 --> 00:59:45,500 Your father had the evidence. 835 00:59:46,034 --> 00:59:47,585 Find it no matter what. 836 00:59:47,785 --> 00:59:50,713 I have located Jin Yeong-min in Songju. 837 00:59:50,878 --> 00:59:54,041 Do you remember how I was brought to your house? 838 00:59:54,042 --> 00:59:58,095 You wanted Chairman Jeong to go through the pain you experienced. 839 00:59:59,380 --> 01:00:01,131 Did you kill Jeong Sang-hun? 840 01:00:01,132 --> 01:00:04,101 Why are you using Sang-hun to get your revenge? 841 01:00:05,261 --> 01:00:07,563 Subtitle translation by Young-ju Kim 62547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.