All language subtitles for The.Inland.Sea.1991.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,674 --> 00:00:51,344 To travel deeper and deeper into the Inland Sea 2 00:00:51,428 --> 00:00:54,931 is like traveling deeper and deeper into time - 3 00:00:55,765 --> 00:00:58,977 into yesterday... and the day before that. 4 00:01:08,695 --> 00:01:11,364 A journey is always something of a flight. 5 00:01:11,448 --> 00:01:13,783 You go to reach out, but you also go to escape. 6 00:01:16,035 --> 00:01:18,288 I'm going to see the islands and all they seem to promise, 7 00:01:18,371 --> 00:01:21,458 but, at the same time, I am going to escape the mainland 8 00:01:21,541 --> 00:01:22,834 and all that I know it contains. 9 00:01:29,507 --> 00:01:33,428 I find less fault with Japan than with the century that is destroying this country 10 00:01:33,511 --> 00:01:34,929 along with all the others. 11 00:01:36,139 --> 00:01:37,849 Escaping makes me a romantic, 12 00:01:37,932 --> 00:01:40,977 but to be a romantic now is to be realistic. 13 00:01:41,728 --> 00:01:44,439 Perhaps that is why I chose Japan in which to live. 14 00:01:44,856 --> 00:01:47,484 In Japan, for the moment, the past lives on. 15 00:01:52,071 --> 00:01:54,699 My search is for the real Japanese, the originals. 16 00:01:55,950 --> 00:01:59,037 Somewhere near the sea, I believe, I will find them - 17 00:01:59,120 --> 00:02:01,539 the people the Japanese ought to be, 18 00:02:01,623 --> 00:02:03,208 the people they once were. 19 00:02:31,194 --> 00:02:32,612 The Inland Sea... 20 00:02:33,613 --> 00:02:38,159 a lakelike body of water bounded by three of Japan's four major islands. 21 00:02:39,619 --> 00:02:43,206 By Japanese standards, it is big - or at least long. 22 00:02:44,082 --> 00:02:48,044 Stretched elsewhere, it would reach from Little Rock to Dallas. 23 00:02:49,212 --> 00:02:53,216 And it's narrow - like Japan - more a large river than a small sea. 24 00:02:55,134 --> 00:02:57,387 The Japanese call it Setonaikai- 25 00:02:58,179 --> 00:03:00,056 a sea within straits. 26 00:03:01,349 --> 00:03:04,602 It's long been just that, a mercantile route. 27 00:03:05,603 --> 00:03:08,690 Goods from Kyushu, the southern island, 28 00:03:08,773 --> 00:03:12,110 coming up to Osaka at the northern end of this sea. 29 00:03:13,111 --> 00:03:16,114 Goods from Tokyo shipped down to these island shores. 30 00:03:17,365 --> 00:03:20,660 The beauty of this inland sea is famous but disregarded. 31 00:03:21,995 --> 00:03:25,915 It has always been something to get across rather than merely to enjoy. 32 00:03:30,128 --> 00:03:34,007 It's been called the Aegean of the East, but there are differences. 33 00:03:34,090 --> 00:03:38,511 A castaway, given the choice between a Greek island and a Japanese island, 34 00:03:38,595 --> 00:03:40,221 would choose the latter. 35 00:03:44,017 --> 00:03:46,227 It looks like it would be a nice place to live. 36 00:03:49,772 --> 00:03:52,817 This islanded sea is extraordinarily beautiful. 37 00:03:53,276 --> 00:03:55,486 And part of its beauty is that it is passing. 38 00:03:56,905 --> 00:04:01,701 The modern mainland reaches out and converts each captured island into waste. 39 00:04:01,784 --> 00:04:03,870 Already fish, once so abundant, 40 00:04:03,953 --> 00:04:07,206 are leaving their annual paths - maintained for centuries - 41 00:04:07,290 --> 00:04:09,167 and are seeking clearer depths. 42 00:04:09,792 --> 00:04:13,755 The great bridges that will inundate all the islands with buses and motorcars 43 00:04:13,838 --> 00:04:15,340 are still only on the drawing boards. 44 00:04:15,423 --> 00:04:18,760 But in a few decades, the ruin will be complete. 45 00:04:18,843 --> 00:04:20,470 But not quite yet. 46 00:05:17,151 --> 00:05:21,739 This temple is one of the oldest of its kind. 47 00:05:21,823 --> 00:05:31,822 It was built 240 years ago, and next year it will be rebuilt. 48 00:05:31,916 --> 00:05:41,915 In order to repair the temple, it will cost almost 100 million yen. 49 00:05:42,343 --> 00:05:52,342 If we spend the same amount, we can tear it down and rebuild it. 50 00:05:55,940 --> 00:05:58,943 Suppose we destroy the temple. 51 00:05:59,027 --> 00:06:05,742 It's common in Japan for a big machine to come in and, 52 00:06:05,825 --> 00:06:10,621 in one day, destroy everything. 53 00:06:10,705 --> 00:06:16,961 That's much cheaper than to have a human being climb on the roof 54 00:06:17,045 --> 00:06:20,757 and save each tile. 55 00:06:20,840 --> 00:06:25,386 Workmen would prefer to demolish everything, 56 00:06:25,470 --> 00:06:33,811 rather than to take the time to preserve one thing. 57 00:06:33,895 --> 00:06:39,442 Preservation costs too much. 58 00:06:39,525 --> 00:06:45,198 So now I'm worried about which way to go. 59 00:07:20,691 --> 00:07:29,784 Growing up, I was influenced by my older sister, who loved movies. 60 00:07:29,867 --> 00:07:35,581 Audrey Hepburn was very popular then, and I saw about ten of her films. 61 00:07:35,665 --> 00:07:39,085 Funny Face, The Nun's Story, Green Mansions. 62 00:07:39,168 --> 00:07:43,005 Around that time, I also saw From Here to Eternity, 63 00:07:43,089 --> 00:07:46,634 about Japan's attack on Pearl Harbor. 64 00:07:46,717 --> 00:07:51,222 After that, I became a great fan of Frank Sinatra. 65 00:07:52,140 --> 00:08:01,482 I used to listen to "South of the Border" on the radio. 66 00:08:04,152 --> 00:08:11,659 I like standards the best - "Yesterdays," "My Way." 67 00:08:11,742 --> 00:08:14,370 I like the older numbers. 68 00:08:14,453 --> 00:08:20,585 ♪ The nightingale told its fairy tale ♪ 69 00:08:21,252 --> 00:08:25,548 ♪ Of paradise where roses grew ♪ 70 00:08:27,049 --> 00:08:30,011 ♪ Though I dream in vain ♪ 71 00:08:32,555 --> 00:08:38,186 ♪ In my heart It always will remain ♪ 72 00:08:40,688 --> 00:08:43,649 ♪ My stardust melody ♪ 73 00:08:44,984 --> 00:08:49,572 ♪ The memory of love's refrain ♪ 74 00:08:49,655 --> 00:08:53,868 ♪ Do-do, do-do, do ♪ 75 00:09:15,514 --> 00:09:18,351 I ask a girl if the local shrine is old. 76 00:09:18,851 --> 00:09:20,519 Oh, this she doesn't know. 77 00:09:21,354 --> 00:09:23,606 Naturally polite, she improves on nature. 78 00:09:24,440 --> 00:09:26,025 One should not be too knowing. 79 00:09:26,859 --> 00:09:29,237 The well-brought-up young maiden insists on this. 80 00:09:29,320 --> 00:09:30,988 I, too, insist. 81 00:09:31,072 --> 00:09:33,074 - Did she ever go there? - "Oh, yes, often." 82 00:09:33,991 --> 00:09:37,119 Since this question is about herself and not about the dangerous outside world, 83 00:09:37,203 --> 00:09:39,288 she feels quite free to answer. 84 00:09:39,372 --> 00:09:41,290 "It's just over there, on the hill. 85 00:09:41,374 --> 00:09:43,000 And take care of the big crabs!" 86 00:09:45,253 --> 00:09:46,587 Shrines lie on heights. 87 00:09:46,671 --> 00:09:49,799 You go, up, up, up to worship. 88 00:09:50,508 --> 00:09:53,302 The steps lead into the sky and are always steep. 89 00:09:54,262 --> 00:09:57,974 The faithful must arrive puffing, gasping, senses reeling. 90 00:09:58,808 --> 00:10:00,476 This is as it should be. 91 00:10:00,559 --> 00:10:04,939 One arrives as though newborn - helpless, vulnerable. 92 00:10:06,857 --> 00:10:10,278 A shrine is quiet, quieter than a church. 93 00:10:11,153 --> 00:10:14,031 A church is hushed because one is made to be quiet. 94 00:10:14,740 --> 00:10:16,742 A shrine is simply quiet. 95 00:10:51,444 --> 00:10:54,822 Shrine prayer is not communal prayer. It is solitary and spontaneous. 96 00:10:55,865 --> 00:10:58,784 No one says when to begin or when to stop. 97 00:10:58,868 --> 00:11:00,536 You choose your own time. 98 00:11:00,619 --> 00:11:04,040 You speak to the gods as you might greet your hosts at a party. 99 00:11:07,585 --> 00:11:10,921 Gods like offerings. The Shinto gods prefer money. 100 00:11:17,511 --> 00:11:20,890 Also, Shinto is nature. 101 00:11:20,973 --> 00:11:22,308 Or perhaps animism. 102 00:11:23,976 --> 00:11:26,896 Shinto is the only formal animistic religion left, 103 00:11:26,979 --> 00:11:28,606 and it's a true religion. 104 00:11:29,315 --> 00:11:31,442 It has roots deep in all of us. 105 00:11:31,525 --> 00:11:33,694 It inspires that feeling children know 106 00:11:33,778 --> 00:11:37,156 when the wind or a rock is made god for a week or a day. 107 00:11:37,239 --> 00:11:39,575 Its essence is unknown and unknowable. 108 00:11:39,658 --> 00:11:44,372 Yet this unknown does not exclude us because we, too, are unknown. 109 00:11:57,218 --> 00:11:59,553 One of the charms of Shikoku's Takamatsu, 110 00:11:59,637 --> 00:12:02,390 to which the boat from Shodo has now brought me, 111 00:12:02,473 --> 00:12:06,394 is that trees have been planted and there is a plaza for sauntering. 112 00:12:06,477 --> 00:12:09,105 One rarely finds such a plaza in Japan. 113 00:12:09,188 --> 00:12:11,607 The general idea is that we Japanese are so busy 114 00:12:11,690 --> 00:12:13,692 that we have no time for strolling. 115 00:12:14,193 --> 00:12:16,904 In the same way, bars and coffee shops close at midnight 116 00:12:16,987 --> 00:12:20,282 because we Japanese are such early risers. 117 00:12:20,366 --> 00:12:23,327 In point of fact, the Japanese are almost Turkish 118 00:12:23,411 --> 00:12:25,788 in their love of a leisurely and aimless walk. 119 00:12:25,871 --> 00:12:30,626 And, in the cities, they also rise later than any other people I know, 120 00:12:30,709 --> 00:12:33,879 and no one is ready for business until 10:00 in the morning. 121 00:12:34,672 --> 00:12:38,634 Takamatsu is different only in that it admits the Japanese fondness for strolling. 122 00:12:50,646 --> 00:12:54,525 And there are the coffee shops - great harbingers of modern culture. 123 00:12:55,109 --> 00:12:57,695 Here is where one first glimpses the foreign innovation 124 00:12:57,778 --> 00:12:59,572 that will shortly become Japanese. 125 00:13:11,041 --> 00:13:14,587 In the musical coffee shops, you first heard Schoenberg. 126 00:13:14,670 --> 00:13:18,507 In the artistic coffee shops, you first saw a picture of a Giacometti. 127 00:13:20,384 --> 00:13:22,761 Copies of the latest Vogue, the latest Evergreen Review, 128 00:13:22,845 --> 00:13:25,764 lie scattered in coffee shops all over Japan. 129 00:13:25,848 --> 00:13:27,183 There is no attempt at discrimination, 130 00:13:27,266 --> 00:13:31,270 but many of the pieces of various foreign cultures are lying there, 131 00:13:31,353 --> 00:13:34,023 all brand new and ready to be put together 132 00:13:34,106 --> 00:13:37,568 like pieces of some giant and scattered puzzle. 133 00:14:43,342 --> 00:14:45,594 The boat has rounded the spit. 134 00:14:45,678 --> 00:14:51,183 There, on the other side, is a tiny island - high, a rockery, 135 00:14:51,267 --> 00:14:54,144 the kind of rocks one sees in Chinese Sung paintings. 136 00:14:55,104 --> 00:14:58,148 At the very top, surrounded by wind-bent pines, 137 00:14:58,232 --> 00:14:59,650 a small shrine. 138 00:15:00,859 --> 00:15:02,611 The prospect is beautiful. 139 00:15:02,695 --> 00:15:04,446 The scene is made of so little - 140 00:15:04,530 --> 00:15:08,117 the horizon, some rocks, a pine or two, the sky. 141 00:15:09,952 --> 00:15:13,414 If I had a picture of it, I would have said it was "pretty" - 142 00:15:13,497 --> 00:15:15,749 a postcard view, typical Japan. 143 00:15:15,833 --> 00:15:19,253 But coming upon it in a boat under a summer morning sky, 144 00:15:19,336 --> 00:15:22,214 I was startled into beholding its simplicity. 145 00:15:24,216 --> 00:15:27,428 It's difficult to believe or remember or admit 146 00:15:27,511 --> 00:15:30,306 that the greatest beauty is always accidental. 147 00:15:30,389 --> 00:15:35,561 And this accidental quality is to be captured only if the full context is shown. 148 00:15:37,313 --> 00:15:39,356 Japanese scenery is like Japanese poetry. 149 00:15:40,232 --> 00:15:43,319 Both its meaning and its beauty depend upon a context. 150 00:15:43,736 --> 00:15:47,615 One observes a relationship that has hitherto escaped notice 151 00:15:47,698 --> 00:15:50,743 but one which, once seen, becomes inevitable. 152 00:15:52,995 --> 00:15:54,496 Travelers from the fragmented West 153 00:15:54,580 --> 00:15:58,876 are ravished by a vision of such wholeness, such natural inclusion. 154 00:15:59,668 --> 00:16:05,674 I sit in the boat, rest against the warm wood, the sun raining upon me, 155 00:16:05,758 --> 00:16:08,218 and I am happier than I have been for weeks or months. 156 00:16:09,136 --> 00:16:13,891 I'm happy because I am suddenly whole and I know who I am. 157 00:16:14,683 --> 00:16:18,896 I'm a man sitting in a boat and looking at a landscape. 158 00:16:34,662 --> 00:16:37,915 The next day, I decide to go and see Yashima. 159 00:16:39,083 --> 00:16:41,085 Here, toward the end of the 12th century, 160 00:16:41,168 --> 00:16:44,880 was fought one of the many battles between the Heike and the Genji clans, 161 00:16:44,963 --> 00:16:48,634 two enormous families that seem to have spent a third of the century 162 00:16:48,717 --> 00:16:52,179 chasing each other about in the complexities of Japanese history. 163 00:16:57,810 --> 00:17:00,104 They fought along the beaches below these cliffs. 164 00:17:00,187 --> 00:17:03,524 The killings must have been dreadful, but, all the same, 165 00:17:03,607 --> 00:17:06,735 I imagine that the massacres were held according to rules. 166 00:17:07,986 --> 00:17:10,447 The enemy must not get too far from sight. 167 00:17:11,198 --> 00:17:13,784 Battle lines must be drawn up. 168 00:17:13,867 --> 00:17:16,245 If women and babes in arms are to be slaughtered, 169 00:17:16,328 --> 00:17:18,539 this must be agreed upon ahead of time. 170 00:17:19,623 --> 00:17:23,252 I cannot imagine the Japanese fighting otherwise - not among themselves - 171 00:17:23,335 --> 00:17:27,256 just as they cannot drink a simple cup of tea without an elaborate etiquette. 172 00:17:35,264 --> 00:17:40,477 Ever since my childhood, I've liked to write characters. 173 00:17:41,145 --> 00:17:46,900 Of course, you can improve your style with practice, 174 00:17:46,984 --> 00:17:51,363 but some people are born with a talent for it. 175 00:17:51,447 --> 00:17:55,117 Like singing, for example. Some can practice forever 176 00:17:55,200 --> 00:17:59,705 and still never be able to carry a tune. 177 00:17:59,788 --> 00:18:07,337 Others are born with - how do you call it? A gift. 178 00:18:07,421 --> 00:18:09,423 Well, the same is true for calligraphy. 179 00:18:09,506 --> 00:18:15,012 The characters take on my style through practice. 180 00:18:15,095 --> 00:18:19,433 First I just copy. 181 00:18:19,516 --> 00:18:26,857 Naturally, it becomes mine through my mind, then through my hand. 182 00:18:26,940 --> 00:18:32,070 I don't have to do this for a living. 183 00:18:32,154 --> 00:18:39,620 I do as I please because I have plenty of time up here. 184 00:19:33,048 --> 00:19:34,591 Always in Japan, 185 00:19:34,675 --> 00:19:38,637 a little scratching under the asphalt highway or the concrete high-rise apartment house 186 00:19:38,720 --> 00:19:40,848 brings history bubbling to the surface. 187 00:19:42,599 --> 00:19:46,728 One little port advertises something called Thumb Mountain. 188 00:19:46,812 --> 00:19:48,021 And there it is. 189 00:19:49,439 --> 00:19:51,817 Another has an Eight-Man Rock. 190 00:19:51,900 --> 00:19:53,610 This is where, as indicated, 191 00:19:53,694 --> 00:19:57,447 a rock under which eight men were somehow or other buried. 192 00:19:59,116 --> 00:20:01,743 And somewhere else, Kobo Daishi came 193 00:20:01,827 --> 00:20:04,496 and, since it was windy, put up a screen break of rocks - 194 00:20:04,580 --> 00:20:06,123 a titanic windbreak. 195 00:20:07,207 --> 00:20:13,797 Or back in Yashima, where its shape suggests its name - Flat-Roofed Island. 196 00:20:13,881 --> 00:20:17,885 In the waters surrounding Japan, there are 38 islands named Oshima. 197 00:20:19,303 --> 00:20:22,931 The man who counted them was a priest with apparently nothing better to do. 198 00:20:23,599 --> 00:20:25,309 He had only a small map. 199 00:20:25,392 --> 00:20:27,936 If he had had a larger one, he would have found more. 200 00:20:28,395 --> 00:20:31,732 "Oshima" means "big island," though most of them are quite small. 201 00:20:33,483 --> 00:20:36,945 The one toward which my boat was carrying me was one of the smallest. 202 00:20:37,613 --> 00:20:39,156 I missed the boat I wanted to take 203 00:20:39,239 --> 00:20:42,910 and made the one I did not want and unwittingly took. 204 00:20:42,993 --> 00:20:45,537 So I arrived on an island not on any map. 205 00:20:49,041 --> 00:20:52,294 It was the Oshima National Leprosarium. 206 00:21:24,326 --> 00:21:26,495 From far off, I heard the music. 207 00:21:26,578 --> 00:21:28,956 A concert? A festival? 208 00:21:29,748 --> 00:21:30,791 No. 209 00:21:31,416 --> 00:21:33,251 This was music piped 'round the island 210 00:21:33,335 --> 00:21:36,004 to guide those whom the disease had blinded. 211 00:21:41,760 --> 00:21:47,432 Lepers are sent to beautiful, but inaccessible places like this 212 00:21:47,516 --> 00:21:49,142 as if in compensation. 213 00:21:50,602 --> 00:21:54,106 Or perhaps, being sent so far away, 214 00:21:54,189 --> 00:21:58,443 they naturally live where man has not yet completely destroyed natural beauty. 215 00:22:10,998 --> 00:22:16,420 Several years ago, there were trees here, weakened by pollution 216 00:22:16,503 --> 00:22:20,507 and infested by pine tree worms. 217 00:22:20,590 --> 00:22:23,427 When the pine trees were dug up from their roots, 218 00:22:23,510 --> 00:22:26,430 a Japanese sword was excavated. 219 00:22:26,513 --> 00:22:30,934 The Genji and the Heike clans fought in the place called Yashima. 220 00:22:31,018 --> 00:22:33,854 They mourned their fallen warriors, right here, 221 00:22:33,937 --> 00:22:36,565 and buried them under the pine trees. 222 00:22:36,648 --> 00:22:39,609 And so, this area is called Pine Tree Tombs. 223 00:22:41,611 --> 00:22:45,115 We see the lights of Takamatsu every evening. 224 00:22:45,449 --> 00:22:48,076 It's beautiful at night. 225 00:23:43,048 --> 00:23:50,680 My family's been cultivating seaweed since my grandpa's time. 226 00:23:50,764 --> 00:23:54,017 I am going to make this my life's work. 227 00:23:54,101 --> 00:23:57,104 Since I was a child, I've had freedom here, 228 00:23:57,187 --> 00:23:59,773 although, because it's the countryside, 229 00:23:59,856 --> 00:24:02,317 there's nothing going on. 230 00:24:02,400 --> 00:24:07,239 I'm happy because I do whatever I like in this job, 231 00:24:07,322 --> 00:24:12,077 and I don't have to answer to anyone in a big company. 232 00:24:16,331 --> 00:24:19,292 The Japanese are really a sea people. 233 00:24:19,376 --> 00:24:21,044 They are truly islanders. 234 00:24:21,128 --> 00:24:25,507 To see them hedged in their enormous cities is to see them unnatural. 235 00:24:25,590 --> 00:24:28,927 The sea - flat, a line between air and water. 236 00:24:29,010 --> 00:24:31,429 This is the true heritage of the Japanese. 237 00:24:31,513 --> 00:24:34,141 Not the ancient castle, not the modern city. 238 00:25:10,260 --> 00:25:13,305 Old travel journals imply the Japanese were a rough and lively, 239 00:25:13,388 --> 00:25:15,223 lusty, impatient, enthusiastic, 240 00:25:15,307 --> 00:25:17,434 open, loving, hating people. 241 00:25:17,976 --> 00:25:21,771 And so to an extent, they still are, but history has changed them. 242 00:25:22,772 --> 00:25:26,109 The longest-lasting totalitarian state in history 243 00:25:26,193 --> 00:25:30,155 turned the people into something more circumspect, 244 00:25:30,238 --> 00:25:31,865 something more suspicious. 245 00:25:32,532 --> 00:25:35,702 It inculcated in them perhaps more civilized, 246 00:25:35,785 --> 00:25:38,371 but certainly more stultifying virtues. 247 00:25:40,999 --> 00:25:45,754 I recognize in my city friends both that earlier and later people - 248 00:25:45,837 --> 00:25:49,549 flashes of enthusiasm, bursts of generosity. 249 00:25:49,633 --> 00:25:53,220 This is the quality I seek and, when I find it, admire. 250 00:25:54,012 --> 00:25:56,556 It is more a Mediterranean than an Asian characteristic, 251 00:25:56,640 --> 00:25:59,226 but it exists in places in Japan 252 00:25:59,309 --> 00:26:02,062 and must have once existed everywhere in these islands. 253 00:27:01,454 --> 00:27:04,499 The people of the Inland Sea have been called backward, 254 00:27:04,582 --> 00:27:06,001 and so they are. 255 00:27:06,710 --> 00:27:10,213 Living in island towns, cut off from each other and the mainland, 256 00:27:10,297 --> 00:27:13,049 they know much of their own island and nothing of the next, 257 00:27:13,133 --> 00:27:14,718 though it is framed daily in their bay. 258 00:27:19,556 --> 00:27:21,641 A good catch of fish, the spring festival - 259 00:27:21,725 --> 00:27:24,477 such events evoke a feeling and response 260 00:27:24,561 --> 00:27:28,231 with which the mainland city dweller in Japan is now largely unfamiliar. 261 00:31:23,424 --> 00:31:27,178 Setoda is the main town on the pleasant little island of Ikuchi. 262 00:31:28,221 --> 00:31:30,390 Its location makes it a favorite stopping place 263 00:31:30,473 --> 00:31:33,810 for most of the traffic on this western Inland Sea. 264 00:31:33,893 --> 00:31:36,980 Its cultural importance, however, is considered greater than its maritime. 265 00:31:37,855 --> 00:31:41,150 For here, every year, some 500,000 tourists 266 00:31:41,234 --> 00:31:45,405 tramp the single lanelike street leading inland to the massive gate of the new temple. 267 00:31:50,201 --> 00:31:52,704 Here at Setoda, in 1936, 268 00:31:52,787 --> 00:31:57,166 a large hill was leveled by a munitions manufacturer named Kozo Kanemoto 269 00:31:57,250 --> 00:31:58,876 to make room for a temple. 270 00:32:22,692 --> 00:32:26,321 Mr. Kanemoto's mother had recently died at the age of 69, 271 00:32:26,404 --> 00:32:28,990 and he had resigned the presidency of his large company, 272 00:32:29,073 --> 00:32:32,744 let his hair grow long and become a priest in his own temple 273 00:32:32,827 --> 00:32:35,330 dedicated to the memory of his sainted mother. 274 00:32:35,830 --> 00:32:40,084 His idea - one worthy of a Frederick the Great, of a Hearst - 275 00:32:40,168 --> 00:32:43,546 was that people had to go too far to see the treasures of Japan. 276 00:32:46,132 --> 00:32:47,967 Since he could not get the originals, 277 00:32:48,051 --> 00:32:51,220 he would rebuild them on a smaller scale, but in full detail. 278 00:32:51,304 --> 00:32:53,222 Since the originals were dilapidated, 279 00:32:53,306 --> 00:32:55,642 he would restore them to their original brilliance. 280 00:32:56,851 --> 00:32:58,478 Rich as this holy man is, however, 281 00:32:58,561 --> 00:33:01,481 he cannot possibly command the craftsmen necessary for his ventures. 282 00:33:01,564 --> 00:33:03,983 Consequently, there are a few compromises. 283 00:33:05,109 --> 00:33:11,032 The Nikko gate, for example, is fabricated from plywood, plaster, paint, stencils. 284 00:33:12,659 --> 00:33:15,787 But from a distance, it dazzles, and this is all that's necessary. 285 00:33:17,914 --> 00:33:21,000 When kitsch becomes this grand, it becomes art. 286 00:33:21,709 --> 00:33:23,836 Like the Albert Memorial, 287 00:33:23,920 --> 00:33:27,632 it transcends its own triviality through its size and intentions. 288 00:33:29,842 --> 00:33:32,720 One of these is obviously to make money. 289 00:33:32,804 --> 00:33:35,765 Though the upkeep is expensive, the intake is equally big. 290 00:33:35,848 --> 00:33:39,435 Further, since this is an accredited temple, it is tax free. 291 00:33:41,729 --> 00:33:43,731 Another intention is equally evident. 292 00:33:44,649 --> 00:33:47,402 It is that the old man wanted to make something beautiful. 293 00:33:48,945 --> 00:33:52,198 He has created a world of his own, a cosmos - 294 00:33:52,699 --> 00:33:56,661 he no less than Michelangelo, Velázquez, Tintoretto. 295 00:33:56,744 --> 00:33:58,746 The difference is merely one of quality. 296 00:33:59,872 --> 00:34:03,126 His work, like theirs, obeys its own internal rules. 297 00:34:04,168 --> 00:34:07,088 The old man, quite apart from reasons of money and mother, 298 00:34:07,171 --> 00:34:09,632 had the true and superb presumption of the artist. 299 00:34:09,716 --> 00:34:13,010 He has forced the world to recognize his vision. 300 00:34:13,094 --> 00:34:16,597 He has created, and he has done so as a Japanese. 301 00:34:17,265 --> 00:34:20,101 He has brought together in unlikely proximity, 302 00:34:20,184 --> 00:34:21,644 he has combined, 303 00:34:21,728 --> 00:34:25,606 and he has made different - very different. 304 00:34:36,701 --> 00:34:38,494 At times, one becomes lonely. 305 00:34:39,912 --> 00:34:43,332 Usually, I make a distinction between being alone and being lonesome - 306 00:34:44,459 --> 00:34:47,378 a distinction Japan both fosters and observes. 307 00:34:49,589 --> 00:34:51,924 Today, however, I welcome loneliness. 308 00:34:52,592 --> 00:34:56,095 At such times, one feels very much the foreigner in Japan. 309 00:35:00,016 --> 00:35:01,851 I could have spoken to any number of people 310 00:35:01,934 --> 00:35:04,771 and been again assured of my being alive. 311 00:35:05,396 --> 00:35:08,858 Rather I am silent, do not answer stares, 312 00:35:08,941 --> 00:35:11,194 give way to my emotions. 313 00:35:11,277 --> 00:35:14,155 I want to be unhappy and, naturally, I am. 314 00:35:14,238 --> 00:35:16,574 Yet, if there is one thing that Japan teaches, 315 00:35:16,657 --> 00:35:18,826 it is to distrust the emotions. 316 00:35:18,910 --> 00:35:21,245 They are, after all, ideas like any other. 317 00:35:21,579 --> 00:35:24,457 You can change your mood as you change your mind. 318 00:35:34,550 --> 00:35:36,636 There's never enough to do when you travel. 319 00:35:38,137 --> 00:35:40,640 This must be one of the reasons why travelers all over the world 320 00:35:40,723 --> 00:35:43,434 are known for their attempts to pick up other people. 321 00:35:45,228 --> 00:35:48,606 It is not that they want sex so much as it is that they want something 322 00:35:48,689 --> 00:35:52,652 to fill the emptiness that their very freedom has created. 323 00:35:53,444 --> 00:35:55,446 And what else can you do after the coffee shops, 324 00:35:55,530 --> 00:35:58,491 the zoos, the museums and the libraries are rifled? 325 00:36:00,910 --> 00:36:05,289 Another factor - there is no more personal undertaking. 326 00:36:05,373 --> 00:36:09,043 One is resolutely oneself, the person one otherwise left at home. 327 00:36:10,086 --> 00:36:13,798 At the same time, there are few better ways of learning the language, 328 00:36:13,881 --> 00:36:16,050 of taking the temperature of the land, 329 00:36:16,133 --> 00:36:18,344 of measuring the inner state of its inhabitants. 330 00:36:19,136 --> 00:36:22,473 Also, there are few more attractive memories to take home. 331 00:36:23,140 --> 00:36:28,354 Sex makes, in its own way, the ideal souvenir. 332 00:36:28,437 --> 00:36:30,731 I hadn't really enjoyed much sex on my journey, 333 00:36:30,815 --> 00:36:34,735 but I was thinking of it in a way common to tired travelers. 334 00:36:34,819 --> 00:36:36,988 I wanted to have had sex. 335 00:37:05,349 --> 00:37:06,976 I once met a group of girls. 336 00:37:08,227 --> 00:37:12,607 They were 15 or so, that age when they are both adults and children. 337 00:37:12,690 --> 00:37:14,150 And shy. 338 00:37:14,400 --> 00:37:18,446 If all girls this age are shy, then Japanese girls are often more shy. 339 00:37:19,780 --> 00:37:22,283 I asked one what she'd do when she grew up. 340 00:37:23,701 --> 00:37:25,953 "Oh, I'll get married." 341 00:37:27,038 --> 00:37:29,248 I smiled and said it sounded romantic. 342 00:37:30,416 --> 00:37:34,545 "No, it isn't romantic. It was decided last year. 343 00:37:34,629 --> 00:37:39,008 The boy's father came to my father. It didn't even take 15 minutes." 344 00:37:40,301 --> 00:37:41,802 "Do you like him?" 345 00:37:41,886 --> 00:37:43,888 She nodded, looking out at the sea. 346 00:37:43,971 --> 00:37:46,098 "He nice boy. He works hard." 347 00:37:48,017 --> 00:37:50,853 In another ten years, she would look like her mother, 348 00:37:50,937 --> 00:37:53,105 would have had several children. 349 00:37:53,189 --> 00:37:55,274 She would no longer be what she is now. 350 00:37:55,858 --> 00:37:58,569 She seems to have abdicated already, 351 00:37:59,070 --> 00:38:03,366 just now she's begun to discover what kind of person she is. 352 00:38:03,449 --> 00:38:06,160 She's abdicated, but she's not yet forgotten. 353 00:38:06,243 --> 00:38:07,745 She's still whole. 354 00:38:08,537 --> 00:38:10,581 But she will be forced to forget. 355 00:38:11,749 --> 00:38:13,751 She will be only the okasama - 356 00:38:13,834 --> 00:38:17,004 the wife and mother, the person inside or the person around in the back, 357 00:38:17,088 --> 00:38:18,714 however you translate it. 358 00:38:19,507 --> 00:38:21,175 Her husband will do whatever he likes, 359 00:38:21,258 --> 00:38:24,011 and so will her children if they are boys. 360 00:38:24,095 --> 00:38:26,681 And she will think that this is somehow right 361 00:38:26,764 --> 00:38:28,182 and that it is always somehow right 362 00:38:28,265 --> 00:38:30,935 that she never gets to do anything she herself wants 363 00:38:31,018 --> 00:38:33,646 and never again meets the person she is now. 364 00:38:34,939 --> 00:38:37,900 And soon she will make herself forget 365 00:38:37,984 --> 00:38:41,779 what it was like to be 15 with the whole world inviting. 366 00:39:28,200 --> 00:39:32,121 I came to this island as a bride in 1937. 367 00:39:33,330 --> 00:39:39,295 Three from here went to war, but only my husband wound up dead. 368 00:39:39,378 --> 00:39:44,258 Towards the end of the war, they held an investigation to try to find him. 369 00:39:44,341 --> 00:39:47,762 And, yes, I went up there and let them investigate. 370 00:39:47,845 --> 00:39:53,809 I finally found out in 1944 that he was killed in 1943. 371 00:39:56,562 --> 00:39:59,523 After that, I had to feed two children. I've always had a hard time. 372 00:39:59,607 --> 00:40:02,276 I've been delivering papers for 53 years. 373 00:40:02,359 --> 00:40:04,987 You know, I'd be carrying my child, 374 00:40:05,071 --> 00:40:08,157 then going out to sell fish up in the mountains. 375 00:40:08,240 --> 00:40:16,665 Carrying my baby on my back, carrying the fish, going up and down, 376 00:40:16,749 --> 00:40:24,340 and back and forth, and back and forth again if I couldn't unload it. 377 00:40:24,423 --> 00:40:29,762 I've spent my entire life like that. 378 00:40:33,891 --> 00:40:35,935 Because I don't have a man, you know. 379 00:42:07,234 --> 00:42:09,737 To a Western eye, a landscape this artful appearing 380 00:42:09,820 --> 00:42:11,822 does not seem quite real. 381 00:42:11,906 --> 00:42:13,824 We speak of postcard views. 382 00:42:13,908 --> 00:42:16,452 It seems, literally, too good to be true. 383 00:42:17,870 --> 00:42:19,663 It's not to the taste of all travelers. 384 00:42:19,747 --> 00:42:24,043 Byron, with his taste for crags and tarns, would have passed through without a glance. 385 00:42:25,961 --> 00:42:28,130 You either love Japan or you loathe it. 386 00:42:28,214 --> 00:42:32,718 Like Lafcadio Hearn, you gasp and press it to your heart, for a time at any rate. 387 00:42:32,801 --> 00:42:34,929 Or else, like Bernard Shaw, 388 00:42:35,012 --> 00:42:38,224 the place rubs you so wrong that you even forget your manners 389 00:42:38,307 --> 00:42:41,477 and refuse to take off your shoes while treading the tatami mats. 390 00:42:43,854 --> 00:42:45,481 One can imagine, with more pleasure, 391 00:42:45,564 --> 00:42:49,485 what a Henry Fielding or a Jane Austen would have made of the country. 392 00:42:49,568 --> 00:42:51,195 Both would have criticized. 393 00:42:52,488 --> 00:42:54,573 He would have exposed, in the midst of laughter, 394 00:42:54,657 --> 00:42:56,450 the most awful discrepancies. 395 00:42:56,533 --> 00:42:59,620 And she would have observed, with her loving but cutting irony, 396 00:42:59,703 --> 00:43:02,289 many an abyss between intention and fact. 397 00:43:03,165 --> 00:43:05,417 Is this a poem? 398 00:43:05,501 --> 00:43:10,381 This? Oh, no. It's a sign for the restaurant. 399 00:43:10,464 --> 00:43:15,094 "Seating at the Discretion of the Management." 400 00:43:19,223 --> 00:43:22,935 They know that only in appearances lies the true reality. 401 00:43:23,018 --> 00:43:25,229 They would have seen through the picturesque. 402 00:43:35,531 --> 00:43:38,158 Kure. I awake cold... 403 00:43:39,368 --> 00:43:41,996 the sheet - too hot last night - icy. 404 00:43:42,997 --> 00:43:45,833 I sit up, look out of the inn window. 405 00:43:46,500 --> 00:43:48,294 Autumn has come 406 00:43:48,377 --> 00:43:51,463 with the appalling suddenness that is its way in Japan. 407 00:43:52,673 --> 00:43:56,093 Those summer insects that sang beneath my window last night 408 00:43:56,176 --> 00:43:58,178 are now stretched on the underside of leaves 409 00:43:58,262 --> 00:44:01,807 trying to escape from the cold earth with feeble claws. 410 00:44:02,850 --> 00:44:04,935 The hot, long summer is over. 411 00:44:06,228 --> 00:44:09,815 You wake up and have winter as though you awoke and had pneumonia. 412 00:44:42,348 --> 00:44:46,560 My boat moves slowly from one tiny island to the next, away from Kure. 413 00:44:47,686 --> 00:44:50,189 Some of these islands were once submarine bases, 414 00:44:50,272 --> 00:44:53,609 cruiser slips, lighthouse stations, bunkers, 415 00:44:53,692 --> 00:44:55,694 and now they're not often visited. 416 00:44:55,778 --> 00:44:57,404 The boat stops at one. 417 00:45:00,074 --> 00:45:02,659 Ruins. New ruins. 418 00:45:03,535 --> 00:45:06,747 Some of these islands are warrens of tunnels and stone-ridged cave, 419 00:45:06,830 --> 00:45:10,459 with alleys like trenches and sunken stone rooms now empty 420 00:45:10,542 --> 00:45:12,544 and so deep they are cold. 421 00:45:12,669 --> 00:45:15,547 It's difficult to imagine that all of this once had a purpose. 422 00:45:15,631 --> 00:45:18,550 But it did, and the purpose was war. 423 00:45:20,677 --> 00:45:22,679 Here's a bunker for a machine gun. 424 00:45:26,683 --> 00:45:30,521 Once these tunnels led somewhere, and they were filled with running troops. 425 00:45:32,398 --> 00:45:35,234 Now in ruins, they lie half open. 426 00:45:35,317 --> 00:45:39,279 They're like a pleasure maze, like the ruins of Knossos. 427 00:45:41,949 --> 00:45:44,410 And there are the names scratched over the decades. 428 00:45:45,035 --> 00:45:50,457 "Yamamoto Ichiro" - a name like John Smith - who was a private first class. 429 00:45:51,333 --> 00:45:55,838 "Watanabe Sumire," a postwar schoolgirl. 430 00:45:55,921 --> 00:46:01,343 Some sergeant who came from Council Bluffs. June 25, 1946. 431 00:46:05,097 --> 00:46:07,099 There are other marks on the walls too. 432 00:46:07,182 --> 00:46:10,686 Here an explosion has torn away the plaster, exposing the brick. 433 00:46:12,604 --> 00:46:15,732 There is a large red stain, but not blood. 434 00:46:16,525 --> 00:46:19,570 No one has that much blood. Must have been chemicals. 435 00:46:21,363 --> 00:46:24,992 Some of the walls are marked with fire, others with boredom. 436 00:46:27,077 --> 00:46:29,121 In some of the rooms, there is seaweed, 437 00:46:29,204 --> 00:46:31,957 now dried, crisp, powdering underfoot. 438 00:46:32,666 --> 00:46:34,626 "Was the water ever this high?" I wonder. 439 00:46:35,919 --> 00:46:38,255 The seaweed festoons the walls. 440 00:46:38,338 --> 00:46:40,007 An underwater ballroom, 441 00:46:40,090 --> 00:46:42,759 the first-class lounge of some great and sunken liner. 442 00:48:21,858 --> 00:48:23,944 Hiroshima has other things to think about. 443 00:48:27,281 --> 00:48:29,199 The park, the museum, 444 00:48:29,283 --> 00:48:32,703 the memorial statuary, the ruined Promotion Hall - 445 00:48:32,786 --> 00:48:34,037 they're all there. 446 00:48:34,997 --> 00:48:38,542 But the city is, after all, the largest in southern Honshu. 447 00:48:38,625 --> 00:48:41,837 It is too important to be merely a museum and memorial. 448 00:48:44,256 --> 00:48:46,341 It is now many things to many people, 449 00:48:46,425 --> 00:48:49,303 and few indeed must be those to whom it is just the city 450 00:48:49,386 --> 00:48:51,888 where the Americans dropped the first atomic bomb. 451 00:48:55,601 --> 00:48:59,062 Life, as the typically Japanese phrase has it, goes on. 452 00:49:00,689 --> 00:49:04,610 This is also one of the facts of death - that one forgets it. 453 00:49:05,902 --> 00:49:08,864 One may disapprove of oneself for forgetting, 454 00:49:08,947 --> 00:49:12,618 may have wanted to keep the fact green, tended it like a grave. 455 00:49:13,619 --> 00:49:16,121 But it's impossible. Life is too strong. 456 00:49:17,164 --> 00:49:20,334 Death loses on every occasion except one. 457 00:49:34,556 --> 00:49:38,685 I suddenly, and for no apparent reason, thought of Lafcadio Hearn - 458 00:49:38,769 --> 00:49:42,147 dying, penning a few last bitter pages. 459 00:49:42,522 --> 00:49:46,068 The book was called Japan: An Interpretation, 460 00:49:46,151 --> 00:49:48,362 but he, like all of us who come to this land - 461 00:49:48,445 --> 00:49:51,615 attractive, mysterious and impenetrable as a mirror - 462 00:49:51,698 --> 00:49:53,325 was writing about himself. 463 00:49:53,659 --> 00:49:58,872 The tender, myopic, beauty-loving Lafcadio was being finally interpreted. 464 00:49:59,414 --> 00:50:04,002 This disillusioned end I would be spared, I thought. I hoped. 465 00:50:04,086 --> 00:50:08,131 I would never find them, the real Japanese, because they were always around me, 466 00:50:08,215 --> 00:50:09,675 and they were always real. 467 00:50:09,758 --> 00:50:15,138 But I might at least decide what my own real self was and, hence, create it. 468 00:50:16,556 --> 00:50:18,600 Japan allows me to keep my freedom. 469 00:50:19,226 --> 00:50:20,852 It makes no demands on me. 470 00:50:20,936 --> 00:50:23,897 All of us are considered too much the outsider, 471 00:50:23,980 --> 00:50:27,484 a distinction we owe mainly to our skin, our eyes, our hair. 472 00:50:28,860 --> 00:50:32,572 I become a one-member society, consistent only to myself 473 00:50:32,656 --> 00:50:35,534 and forever different from those who surround me. 474 00:50:36,576 --> 00:50:40,664 Our basic agreement permits me an amount of approval, some of it mutual. 475 00:50:40,747 --> 00:50:43,750 Our basic difference allows me to comprehend, finally, 476 00:50:43,834 --> 00:50:47,170 that the only true responsibility a man has is toward himself. 477 00:50:52,134 --> 00:50:54,761 But not quite yet. 478 00:50:54,845 --> 00:50:56,054 A respite. 479 00:50:57,055 --> 00:51:01,143 In a few days, Indian summer - false and lovely. 480 00:51:01,226 --> 00:51:03,270 Perhaps lovely because it is false. 481 00:51:07,149 --> 00:51:10,527 At the Itsukushima Shrine in Miyajima, there is no general view. 482 00:51:11,153 --> 00:51:14,906 One can never see it all because it was not designed to be viewed from outside. 483 00:51:14,990 --> 00:51:18,118 It's like - like Venice, of which it somehow reminds. 484 00:51:18,201 --> 00:51:20,287 It's not a view. It's an experience. 485 00:51:22,247 --> 00:51:24,374 One is meant to wander, 486 00:51:24,458 --> 00:51:28,211 turning at random along those straight and open corridors. 487 00:51:30,088 --> 00:51:31,506 There are no walls. 488 00:51:34,092 --> 00:51:38,305 One looks through the shrine as though through a forest of lacquered trunks. 489 00:51:43,477 --> 00:51:47,314 It is at the end of the Inland Sea, and it is, of course, very old. 490 00:51:48,523 --> 00:51:52,068 The plan was first laid in the ninth century was added to in the 12th, 491 00:51:52,152 --> 00:51:56,156 and its purpose remains this gesture to the sea... 492 00:51:57,324 --> 00:51:58,825 this metaphor of faith. 493 00:52:07,918 --> 00:52:10,003 Japan is truly a sea country. 494 00:52:10,754 --> 00:52:13,548 Many of its most beautiful shrines face the ocean, 495 00:52:13,632 --> 00:52:17,302 and this, the most beautiful, opens directly upon it. 496 00:52:17,719 --> 00:52:19,513 More. It goes to meet it. 497 00:52:19,596 --> 00:52:23,350 It stretches out like a waiting hand, both inviting and accepting. 498 00:52:23,850 --> 00:52:28,605 It is like a mudra, one of the positions of the hand of the Buddha, 499 00:52:28,688 --> 00:52:30,482 himself but one of the gods. 500 00:52:31,399 --> 00:52:35,070 The seaborne pilgrim is welcomed and enfolded. 501 00:52:38,657 --> 00:52:43,245 Just by turning west and south, away from Tokyo, 502 00:52:43,328 --> 00:52:46,414 away from the snowbound province of Ohio, 503 00:52:46,498 --> 00:52:50,418 I could continue forever, following the summer south. 504 00:53:02,013 --> 00:53:05,350 It has now been 30 years since these words were written. 505 00:53:06,685 --> 00:53:09,604 What is left of the Inland Sea, you've just seen. 506 00:53:10,438 --> 00:53:12,858 There's been some selective framing, a bit of shooting around, 507 00:53:12,941 --> 00:53:15,861 but not as much as might have been expected. 508 00:53:16,570 --> 00:53:20,115 And the things you feel rather than see are still there. 509 00:53:23,034 --> 00:53:24,286 In only a decade or so, 510 00:53:24,369 --> 00:53:27,038 the Japanese sense of difference will have perhaps disappeared 511 00:53:27,122 --> 00:53:30,542 and with it will disappear - along with much that is jingoistic, 512 00:53:30,625 --> 00:53:33,086 insular and certainly xenophobic - 513 00:53:33,169 --> 00:53:35,213 other precious Japanese qualities. 514 00:53:36,673 --> 00:53:39,134 One world is becoming a hideous possibility, 515 00:53:39,217 --> 00:53:42,596 and I wish to celebrate our differences for as long as possible. 516 00:53:45,682 --> 00:53:52,522 So I can still say, as I said then - but not quite yet. 517 00:53:55,066 --> 00:53:56,067 Still... 518 00:53:59,446 --> 00:54:03,116 "I hear they are building a bridge To the island of Tsu. 519 00:54:04,284 --> 00:54:05,493 Alas... 520 00:54:06,202 --> 00:54:08,705 To what now Shall I compare myself?" 46868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.