All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E10.HDTV.x264-SVA - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,872 --> 00:00:04,671 Shaun, you need to make a decision. 2 00:00:07,715 --> 00:00:09,863 Shaun, please. Your mom's been calling. 3 00:00:09,951 --> 00:00:11,965 Your father wants to talk to you. 4 00:00:15,090 --> 00:00:18,074 Say something, will you? Say anything. 5 00:00:23,553 --> 00:00:25,623 I know he wasn't a good father, 6 00:00:25,897 --> 00:00:28,022 but he's the only father you've got. 7 00:00:28,232 --> 00:00:31,434 If ever there was something you wanted to say to him, 8 00:00:31,522 --> 00:00:33,147 now's the time. 9 00:00:36,561 --> 00:00:39,975 I... have nothing to say to him. 10 00:00:40,647 --> 00:00:41,779 Okay. 11 00:00:41,874 --> 00:00:44,365 But if he wants to say something to me 12 00:00:44,452 --> 00:00:46,452 before he dies, 13 00:00:46,993 --> 00:00:48,358 I'll listen. 14 00:00:49,847 --> 00:00:51,115 Okay. 15 00:00:51,426 --> 00:00:53,707 - Can you come with me? - Yeah, of course. 16 00:00:53,795 --> 00:00:55,160 Can I bring a friend? 17 00:00:55,248 --> 00:00:56,277 I don't think that's a good idea. 18 00:00:56,364 --> 00:00:58,990 I want to bring a friend. 19 00:00:59,367 --> 00:01:01,598 Shaun, how... How long have you been dating Carly? 20 00:01:01,686 --> 00:01:03,428 I don't want to bring Carly. 21 00:01:03,805 --> 00:01:05,428 I want to bring Lea. 22 00:01:17,953 --> 00:01:19,187 Morning. 23 00:01:20,122 --> 00:01:21,369 Never seen you here before. 24 00:01:21,456 --> 00:01:23,084 Yeah, I just joined. 25 00:01:23,491 --> 00:01:24,926 I'm not really a gym person, 26 00:01:25,014 --> 00:01:27,459 but I, uh, thought I'd try something new. 27 00:01:27,547 --> 00:01:29,389 It's a great way to clear your head. 28 00:01:30,478 --> 00:01:31,725 Yeah. Um... 29 00:01:32,234 --> 00:01:33,648 About last night. 30 00:01:33,735 --> 00:01:35,450 In the stairwell. 31 00:01:35,958 --> 00:01:36,959 Thanks. 32 00:01:37,498 --> 00:01:38,615 No problem. 33 00:01:39,966 --> 00:01:42,067 I know the boss isn't always the person you want to talk to, 34 00:01:42,154 --> 00:01:43,754 but if you ever do... 35 00:01:43,842 --> 00:01:46,826 Thanks again. But I'm fine. Really. 36 00:01:50,217 --> 00:01:52,467 Is that guy serious? 37 00:01:52,639 --> 00:01:54,324 That's it. That's it. 38 00:01:54,412 --> 00:01:56,803 I'm gonna say yes, since that's Art Kalman. 39 00:01:57,947 --> 00:01:59,834 Raiders' offensive tackle. 40 00:02:01,501 --> 00:02:03,383 That's like 800 pounds. 41 00:02:03,471 --> 00:02:04,919 It's the NFL. 42 00:02:05,045 --> 00:02:06,514 No pain, no paycheck. 43 00:02:07,115 --> 00:02:08,460 Come on! Awesome, man. We got you. 44 00:02:08,548 --> 00:02:09,629 One more. 45 00:02:09,717 --> 00:02:11,185 Naw, man. Come on, you're good. 46 00:02:11,459 --> 00:02:12,545 One... more! 47 00:02:14,209 --> 00:02:15,623 Push, push, push! 48 00:02:15,834 --> 00:02:17,669 Push! 49 00:02:20,215 --> 00:02:21,623 Aah! 50 00:02:22,862 --> 00:02:24,376 Are you okay? 51 00:02:24,886 --> 00:02:26,277 Can you hear me? Don't move. 52 00:02:26,365 --> 00:02:28,170 I'm a doctor. Where's it hurt? 53 00:02:28,568 --> 00:02:30,709 It doesn't, but... I can't move. 54 00:02:31,026 --> 00:02:32,303 Call 911. 55 00:02:33,435 --> 00:02:34,716 I can't feel my legs! 56 00:02:34,804 --> 00:02:35,943 Listen to me, Art. 57 00:02:36,031 --> 00:02:37,084 You need to hold still. 58 00:02:37,172 --> 00:02:39,717 I'm gonna take good care of you. I can't feel my legs! 59 00:02:40,904 --> 00:02:43,131 *THE GOOD DOCTOR* Season 03 Episode 10 60 00:02:43,279 --> 00:02:45,389 *THE GOOD DOCTOR* Episode Title : "Friends and Family" 61 00:02:45,694 --> 00:02:48,536 Sync corrections by srjanapala 62 00:03:01,291 --> 00:03:03,595 You know, you don't have to go if you don't want to. 63 00:03:03,683 --> 00:03:04,730 I can handle it. 64 00:03:04,818 --> 00:03:06,247 I don't want to go. 65 00:03:06,462 --> 00:03:08,442 I obviously have no wisdom to offer... 66 00:03:08,530 --> 00:03:10,614 my own family's a disaster. 67 00:03:10,723 --> 00:03:12,966 And things are crazy-busy at work now. 68 00:03:13,159 --> 00:03:14,255 Okay. 69 00:03:14,426 --> 00:03:16,216 But he's my best friend, 70 00:03:16,304 --> 00:03:17,618 and he seems to need my support, 71 00:03:17,706 --> 00:03:19,950 so there's no way I'm gonna say no. 72 00:03:20,488 --> 00:03:22,911 Well, don't force yourself to go if you don't want to. 73 00:03:22,999 --> 00:03:24,148 Sounds like you don't want me to go. 74 00:03:24,235 --> 00:03:25,786 It's just that it's... 75 00:03:26,176 --> 00:03:28,354 It's gonna be intense, it's gonna be emotional. 76 00:03:28,442 --> 00:03:30,034 Really? I thought going home 77 00:03:30,122 --> 00:03:32,012 to visit the parents who abused and abandoned him 78 00:03:32,099 --> 00:03:33,727 would be a fun family reunion. 79 00:03:33,814 --> 00:03:34,897 Why are you getting defensive? 80 00:03:34,984 --> 00:03:35,950 Why do you have to be controlling? 81 00:03:36,038 --> 00:03:37,349 - How am I controlling? - Hmm. 82 00:03:37,437 --> 00:03:38,911 - I'm just ask... - I'm ready to go. 83 00:03:41,279 --> 00:03:44,747 We have to be at the airport 90 minutes prior to our flight. 84 00:03:52,605 --> 00:03:54,560 Can you believe the size of this guy? 85 00:03:54,655 --> 00:03:56,396 Exactly why I don't watch football. 86 00:03:56,484 --> 00:03:59,052 Size is more important than talent or skill. 87 00:03:59,239 --> 00:04:00,966 I'm gonna guess you never played. 88 00:04:01,741 --> 00:04:04,521 Half the players are morbidly obese. 89 00:04:04,609 --> 00:04:06,296 Yet they can still run 4.9 forties 90 00:04:06,384 --> 00:04:07,974 and have 36-inch verticals. 91 00:04:08,310 --> 00:04:10,575 It doesn't matter what kind of body you're born with. 92 00:04:10,663 --> 00:04:11,778 No one makes it to the top 93 00:04:11,866 --> 00:04:13,148 unless they're incredibly talented 94 00:04:13,235 --> 00:04:14,950 and they worked their ass off. 95 00:04:15,038 --> 00:04:16,325 It's just stupid. 96 00:04:16,467 --> 00:04:19,029 Jocks get paid millions and get treated like royalty, 97 00:04:19,117 --> 00:04:22,013 whereas people who do jobs that actually matter... 98 00:04:22,105 --> 00:04:24,609 Teachers, cops, doctors... 99 00:04:24,697 --> 00:04:26,450 We can barely pay our student loans. 100 00:04:26,538 --> 00:04:28,403 Someone woke up on the wrong side of the bed. 101 00:04:28,874 --> 00:04:30,536 I'm gonna guess someone else's. 102 00:04:31,956 --> 00:04:33,661 I'm not doing that anymore. 103 00:04:35,487 --> 00:04:36,596 Just like that? 104 00:04:36,684 --> 00:04:37,885 Just like that. 105 00:04:44,463 --> 00:04:45,831 This is bad. 106 00:04:46,003 --> 00:04:48,839 Burst and facet fractures... T3 and 4. 107 00:04:49,045 --> 00:04:51,784 Retropulsion of bony fragments in the spinal canal. 108 00:04:51,872 --> 00:04:52,872 But look here. 109 00:04:53,063 --> 00:04:55,932 There's no transectional bruising in his spinal cord. 110 00:04:57,890 --> 00:04:59,979 We're in boarding group A, right? 111 00:05:00,067 --> 00:05:01,378 Boarding group A, 112 00:05:01,466 --> 00:05:03,347 no emergency exit row, 113 00:05:03,435 --> 00:05:05,315 right side of the plane. 114 00:05:07,500 --> 00:05:09,415 Have you spoken to Carly? 115 00:05:09,518 --> 00:05:11,400 Not since last night. 116 00:05:12,041 --> 00:05:13,363 Well, don't you think you should call her, 117 00:05:13,450 --> 00:05:16,854 let her know where you're going and why and with whom? 118 00:05:19,104 --> 00:05:21,425 She won't worry. 119 00:05:21,527 --> 00:05:23,229 She knows I don't like my dad, 120 00:05:23,317 --> 00:05:24,932 so I won't be sad when he dies. 121 00:05:25,020 --> 00:05:26,284 Shaun... 122 00:05:26,727 --> 00:05:28,557 Call her and let her know 123 00:05:28,645 --> 00:05:30,495 that you're... You're gonna miss her. 124 00:05:30,823 --> 00:05:32,854 She must know I'll miss her. 125 00:05:32,949 --> 00:05:34,497 Tell her anyway. 126 00:05:34,642 --> 00:05:36,057 You know it must be good advice 127 00:05:36,145 --> 00:05:37,542 if he and I actually agree. 128 00:05:45,638 --> 00:05:47,096 If we can stabilize the fractures 129 00:05:47,184 --> 00:05:48,128 and decompress the cord, 130 00:05:48,216 --> 00:05:49,765 we should be able to reverse the paralysis. 131 00:05:49,852 --> 00:05:51,764 Fantastic. We should start a preoperative 132 00:05:51,852 --> 00:05:52,831 Riluzole regimen. 133 00:05:52,919 --> 00:05:53,953 No. 134 00:05:54,875 --> 00:05:57,205 There's an experimental hypothermia treatment 135 00:05:57,293 --> 00:05:59,141 shown to reduce cord edema and cell death 136 00:05:59,229 --> 00:06:00,667 when done prior to surgery. 137 00:06:02,464 --> 00:06:05,893 It's also shown a high rate of bradycardia and arrhythmias, 138 00:06:05,981 --> 00:06:08,207 which is the last thing I want to deal with during surgery. 139 00:06:08,294 --> 00:06:11,043 There's an infusion protocol we can follow to reduce that risk. 140 00:06:11,247 --> 00:06:12,796 The faster we reduce the inflammation... 141 00:06:12,883 --> 00:06:14,511 Thank you, I appreciate your input, 142 00:06:14,599 --> 00:06:15,690 but as Art's surgeon... 143 00:06:15,778 --> 00:06:17,300 She's right. 144 00:06:17,436 --> 00:06:19,396 And what makes you think you're doing the surgery? 145 00:06:19,494 --> 00:06:21,698 Dr. Melendez, I appreciate all you've done. 146 00:06:21,822 --> 00:06:24,730 But now that he's stable, my staff will take over. 147 00:06:24,818 --> 00:06:26,807 Well, actually, that's not your call. 148 00:06:27,153 --> 00:06:28,331 Or mine. 149 00:06:29,159 --> 00:06:33,744 You're a pro athlete with a pro athlete's body. 150 00:06:34,448 --> 00:06:36,874 And you need a surgeon who understands 151 00:06:36,962 --> 00:06:39,659 that this is not just about making sure you can walk again. 152 00:06:40,067 --> 00:06:43,221 It's about making sure you can run, block, 153 00:06:43,335 --> 00:06:45,383 so you can get back out on that field 154 00:06:45,471 --> 00:06:47,104 and play at the top of your game. 155 00:06:47,534 --> 00:06:48,940 This is what I do. 156 00:06:49,028 --> 00:06:51,276 Sure, you do knees, you do shoulders. 157 00:06:51,602 --> 00:06:53,596 Have you ever done anything like this before? 158 00:06:53,765 --> 00:06:55,346 Robert Stokes, last year. 159 00:06:55,480 --> 00:06:57,395 Donny Lund a few years before that. 160 00:06:57,553 --> 00:07:00,112 Both players had similar spinal fractures. 161 00:07:00,668 --> 00:07:02,432 Actually, not that similar. 162 00:07:03,849 --> 00:07:06,620 This is more like what I see in high-speed motorcycle accidents. 163 00:07:06,707 --> 00:07:08,722 And unfortunately, I've seen a lot of those. 164 00:07:08,810 --> 00:07:12,362 Not one or two every few years, but 20 to 30 every year. 165 00:07:13,081 --> 00:07:14,526 That's what I do. 166 00:07:23,125 --> 00:07:25,221 This is gonna be awesome. 167 00:07:34,964 --> 00:07:36,471 Have you got something to say? 168 00:07:37,229 --> 00:07:39,346 I get you want to deal with stuff on your own, 169 00:07:39,525 --> 00:07:41,495 for people to mind their own business. 170 00:07:41,609 --> 00:07:44,425 But whatever pressure you've been feeling is still here. 171 00:07:44,513 --> 00:07:47,542 If you don't seek help or rely on other people, 172 00:07:48,159 --> 00:07:49,346 you will fail. 173 00:07:51,753 --> 00:07:53,168 Thank you. 174 00:07:53,474 --> 00:07:55,122 Should we get back to work now? 175 00:07:59,086 --> 00:08:00,294 Ladies and gentlemen, 176 00:08:00,382 --> 00:08:02,511 welcome to Cheyenne Regional Airport. 177 00:08:28,030 --> 00:08:29,778 I changed my mind. 178 00:08:29,983 --> 00:08:32,703 I don't want to hear what he has to say. 179 00:08:33,029 --> 00:08:34,319 I think you do want to hear 180 00:08:34,407 --> 00:08:36,459 - what he has to say. - No. No. 181 00:08:36,575 --> 00:08:38,757 - Okay... - I-I don't want to be here. 182 00:08:38,845 --> 00:08:40,156 Shaun... Okay, why don't we just 183 00:08:40,243 --> 00:08:41,477 sit in the car for a while? 184 00:08:41,565 --> 00:08:43,358 There's no rush. 185 00:08:45,615 --> 00:08:46,811 Okay. 186 00:09:03,500 --> 00:09:04,850 I want to go. 187 00:09:06,406 --> 00:09:07,780 Now. 188 00:09:08,170 --> 00:09:10,137 - Shaun, take a deep breath. - No, thank you. 189 00:09:10,225 --> 00:09:11,554 I don't want to take a breath. 190 00:09:11,641 --> 00:09:13,756 - Shaun, just... - No, I want to go! 191 00:09:13,843 --> 00:09:15,625 - I want to go. - Okay. 192 00:09:15,712 --> 00:09:17,817 - I want to go now! - Okay. 193 00:09:17,920 --> 00:09:19,398 - Go now! Please! - Okay, okay, okay. Okay. Okay. 194 00:09:19,485 --> 00:09:20,684 - Okay. Okay. - Please. 195 00:09:20,772 --> 00:09:22,326 - Here we go. We're going back - Please, okay, 196 00:09:22,413 --> 00:09:23,232 - go now. - To the hotel. 197 00:09:23,319 --> 00:09:24,300 - I'm sorry. - Go now! 198 00:09:24,387 --> 00:09:25,414 - We'll settle in at the hotel... - Go now! 199 00:09:25,501 --> 00:09:26,769 - We're going. - It's gonna be okay. 200 00:09:26,856 --> 00:09:28,338 - We're going. - Go now, please! 201 00:09:28,425 --> 00:09:30,356 We'll settle in at the hotel, 202 00:09:30,530 --> 00:09:32,163 and then we'll see, okay? 203 00:09:32,251 --> 00:09:33,772 Okay. 204 00:09:48,889 --> 00:09:50,108 How you doing? 205 00:09:50,196 --> 00:09:51,881 I'm ready to go home. 206 00:09:55,897 --> 00:09:59,959 We're not gonna be able to do that until tomorrow, so... 207 00:10:00,047 --> 00:10:03,897 Maybe we should try to make the most of our visit. 208 00:10:13,187 --> 00:10:14,936 Shaun, it's okay. 209 00:10:15,217 --> 00:10:16,879 Just because your dad's dying 210 00:10:16,967 --> 00:10:19,295 doesn't mean he deserves to be forgiven. 211 00:10:20,354 --> 00:10:23,301 And if he dies before you're ready to listen 212 00:10:23,389 --> 00:10:26,206 to whatever he wants to say, that's his fault. 213 00:10:26,436 --> 00:10:27,686 His. 214 00:10:28,192 --> 00:10:29,426 Not yours. 215 00:10:32,627 --> 00:10:34,670 There is someone I'd like to see. 216 00:10:40,403 --> 00:10:42,053 He's in a peaceful place. 217 00:10:42,209 --> 00:10:44,358 He's decomposed. 218 00:10:44,912 --> 00:10:47,828 Except for maybe his face and hands. 219 00:10:47,915 --> 00:10:50,809 That's where they concentrate the embalming fluid 220 00:10:50,897 --> 00:10:53,413 because that's what people see at the funeral. 221 00:11:16,677 --> 00:11:17,975 Are you ready? 222 00:11:22,064 --> 00:11:23,612 Okay. 223 00:11:23,756 --> 00:11:25,780 Well, you take as much time as you need. 224 00:11:25,868 --> 00:11:27,834 Your Mom and I are gonna wait in the car. 225 00:11:28,068 --> 00:11:29,663 I'm not going with you. 226 00:11:31,372 --> 00:11:32,353 Shaun... 227 00:11:32,441 --> 00:11:34,428 I'm never going with you. 228 00:11:35,846 --> 00:11:37,794 What are you gonna do? Hmm? 229 00:11:37,905 --> 00:11:39,452 You gonna live in that bus? 230 00:11:39,540 --> 00:11:41,092 You gonna eat out of the trash? 231 00:11:41,268 --> 00:11:42,366 Huh? 232 00:11:43,426 --> 00:11:46,053 - Come on, let's go home. - Leave me alone. 233 00:12:04,832 --> 00:12:06,733 It was an accident, Shaun. 234 00:12:07,402 --> 00:12:10,405 A horrible, tragic accident. 235 00:12:11,332 --> 00:12:13,006 And I know you're hurting. 236 00:12:13,828 --> 00:12:16,288 I promise you, he's hurting, too. 237 00:12:23,344 --> 00:12:25,256 You don't get over losing a child. 238 00:12:29,729 --> 00:12:31,459 He wants to see you. 239 00:12:33,679 --> 00:12:35,077 What do you want to do? 240 00:12:40,640 --> 00:12:42,656 But you don't have to. 241 00:12:42,805 --> 00:12:45,077 If you're not ready yet, that's fine. 242 00:12:45,237 --> 00:12:48,358 Whatever feels right for you, that's what you should do. 243 00:13:04,571 --> 00:13:05,944 Hi, Shaun. 244 00:13:08,422 --> 00:13:09,741 Hello. 245 00:13:12,477 --> 00:13:14,006 Can I hug you? 246 00:13:17,028 --> 00:13:18,311 No. 247 00:13:23,273 --> 00:13:25,618 Got venous blood return. I'm in the subclavian. 248 00:13:25,706 --> 00:13:26,720 Next step? 249 00:13:26,807 --> 00:13:28,413 Large bore catheter. 250 00:13:32,610 --> 00:13:35,272 FYI, he grew up poor. 251 00:13:35,623 --> 00:13:37,731 He bought his mom a house with his signing bonus. 252 00:13:37,818 --> 00:13:40,014 Set up a business for his brother and cousins... 253 00:13:40,102 --> 00:13:41,183 Focus on the procedure. 254 00:13:41,271 --> 00:13:43,123 You can write his biography on your own time. 255 00:13:43,888 --> 00:13:46,608 Infusing 400 milliliters cooling saline. 256 00:13:53,076 --> 00:13:55,264 Core body temp down to 94.5. 257 00:13:58,541 --> 00:13:59,522 He's bradycardic. 258 00:13:59,610 --> 00:14:00,616 Push .5 atropine. 259 00:14:00,704 --> 00:14:02,475 Let's get a transcutaneous pacer on him. 260 00:14:04,379 --> 00:14:05,944 Low charge. 261 00:14:06,102 --> 00:14:08,707 We can't allow the contractions to increase the dislocation 262 00:14:08,795 --> 00:14:09,729 and sever the cord. 263 00:14:09,816 --> 00:14:10,830 Charge at 40. 264 00:14:10,917 --> 00:14:12,178 40 milliamps. 265 00:14:12,361 --> 00:14:13,642 Clear. 266 00:14:18,390 --> 00:14:19,571 Can't feel his pulse. 267 00:14:19,659 --> 00:14:21,248 10 milliliters epi on a long needle. 268 00:14:21,336 --> 00:14:22,575 We should start compressions. 269 00:14:22,663 --> 00:14:23,937 No, we can't risk further dislocation. 270 00:14:24,024 --> 00:14:25,655 Should we up the... No. Keep it at 40. 271 00:14:25,813 --> 00:14:27,834 40 milliamps. Clear. 272 00:14:31,305 --> 00:14:33,587 No response. Give him more atropine. 273 00:14:33,674 --> 00:14:34,663 Should we push more IV epi? 274 00:14:34,751 --> 00:14:35,764 No, that'll take too long. 275 00:14:35,852 --> 00:14:37,124 We should increase the charge by 100. 276 00:14:37,211 --> 00:14:38,392 No, we can't take that risk. 277 00:14:38,479 --> 00:14:39,983 Better paralyzed than dead. 278 00:14:53,827 --> 00:14:55,366 He's got a pulse. 279 00:14:59,917 --> 00:15:01,717 Core temp? 93.2. 280 00:15:01,805 --> 00:15:02,786 That's cool enough. 281 00:15:02,874 --> 00:15:04,321 Let's monitor him closely overnight, 282 00:15:04,409 --> 00:15:07,553 make sure that his BP and heart rate are steady before we start surgery. 283 00:15:31,048 --> 00:15:32,522 Shaun, I'm sorry. 284 00:15:37,604 --> 00:15:39,052 It's just... 285 00:15:39,271 --> 00:15:40,920 I always wanted a son. 286 00:15:41,342 --> 00:15:45,256 I mean, a boy that I could teach to hunt and fish. 287 00:15:47,919 --> 00:15:49,667 Play catch with. 288 00:15:49,755 --> 00:15:51,257 Have a beer with. 289 00:15:53,844 --> 00:15:56,834 A little kid that I could carry around on my shoulders. 290 00:16:04,312 --> 00:16:06,069 And I got angry. 291 00:16:07,307 --> 00:16:09,476 Not at you, but just me. 292 00:16:10,287 --> 00:16:12,536 I was pissed off at myself. 293 00:16:12,951 --> 00:16:14,953 Because I couldn't help my son. 294 00:16:21,961 --> 00:16:25,819 No matter how hard I tried, I always failed. 295 00:16:33,640 --> 00:16:35,592 But you were a good kid. 296 00:16:43,103 --> 00:16:45,116 And you've become a great man. 297 00:16:45,249 --> 00:16:47,280 Better than I could ever dream of. 298 00:16:55,875 --> 00:16:57,647 I'm proud of you, Shaun. 299 00:17:17,549 --> 00:17:19,017 And I love you. 300 00:17:20,497 --> 00:17:22,327 I just wanted you to know that. 301 00:17:43,858 --> 00:17:45,360 You... 302 00:17:48,877 --> 00:17:52,428 ...are not a good person. 303 00:17:58,556 --> 00:18:03,436 You always drank too much beer, 304 00:18:03,644 --> 00:18:04,692 which made you stink. 305 00:18:04,780 --> 00:18:06,631 - Shaun. - Mm. 306 00:18:07,421 --> 00:18:12,358 And you always blame other people. 307 00:18:13,191 --> 00:18:17,474 And you hit and punch other people... 308 00:18:17,624 --> 00:18:19,108 Shaun, please calm down. 309 00:18:27,158 --> 00:18:29,522 You killed my rabbit. 310 00:18:29,725 --> 00:18:30,811 Shaun... 311 00:18:30,899 --> 00:18:32,561 You killed my rabbit. 312 00:18:32,769 --> 00:18:35,467 And you killed my brother! 313 00:18:35,982 --> 00:18:38,897 S-So I don't care that you're dying! 314 00:18:39,027 --> 00:18:40,462 I don't care at all! 315 00:18:44,021 --> 00:18:45,536 Shaun. 316 00:19:16,038 --> 00:19:18,114 You done yet? We need to follow up on Art. 317 00:19:18,202 --> 00:19:19,154 I'll be right there. 318 00:19:19,241 --> 00:19:20,656 You said that ten minutes ago. 319 00:19:20,743 --> 00:19:22,722 I am just finishing up some charts. 320 00:19:22,810 --> 00:19:24,248 The charts on your phone? 321 00:19:27,101 --> 00:19:28,366 Satisfied? 322 00:19:29,366 --> 00:19:32,108 Nice. Very dramatic. And stupid. 323 00:19:32,196 --> 00:19:33,819 People need to be able to page you. 324 00:19:51,307 --> 00:19:53,186 Tequila, stat. 325 00:19:53,376 --> 00:19:54,584 No, thank you. 326 00:19:55,445 --> 00:19:57,655 ♪ Is a winner's game 327 00:19:58,814 --> 00:20:00,563 ♪ No one to thank 328 00:20:00,783 --> 00:20:02,795 We need to do something fun. 329 00:20:03,873 --> 00:20:06,201 Like go for a swim. 330 00:20:06,334 --> 00:20:08,660 There is a gorgeous lake a few blocks away. 331 00:20:08,748 --> 00:20:10,138 I saw it when we first drove in. 332 00:20:10,225 --> 00:20:12,895 It's the Rocky Mountains. It's December. 333 00:20:12,983 --> 00:20:15,192 So? My family used to do 334 00:20:15,280 --> 00:20:17,873 a New Year's Eve "Polar Bear Plunge" at our lake house. 335 00:20:18,266 --> 00:20:20,567 Sometimes, my dad would... 336 00:20:20,655 --> 00:20:21,917 The diagnosis is correct. 337 00:20:22,004 --> 00:20:24,587 ♪ ...is just a cause for sinning 338 00:20:24,674 --> 00:20:26,855 There is no hope. He's going to die. 339 00:20:26,942 --> 00:20:29,144 ♪ Some see the beginning 340 00:20:29,981 --> 00:20:31,196 Yeah. 341 00:20:31,447 --> 00:20:34,780 ♪ We'd find our way through the joy and the pain of love 342 00:20:34,990 --> 00:20:37,444 Shaun, I don't think you're done with your dad. 343 00:20:38,536 --> 00:20:41,428 You can't help him medically, but you can talk to him. 344 00:20:41,949 --> 00:20:44,265 Yes, you have every right to be angry, 345 00:20:44,361 --> 00:20:46,998 but I'm not so sure that's all you feel. 346 00:20:47,544 --> 00:20:49,840 I think we should go home to the motel, 347 00:20:49,928 --> 00:20:51,457 get some sleep, wake up in the morning, 348 00:20:51,545 --> 00:20:53,582 go to the Hilltop, get some pancakes, 349 00:20:53,669 --> 00:20:55,250 and then see what happens. 350 00:20:55,337 --> 00:20:57,586 ♪ ...is a poor man's drink 351 00:20:57,673 --> 00:20:59,483 Sounds like a very wise plan. 352 00:20:59,662 --> 00:21:00,778 Good. 353 00:21:00,866 --> 00:21:03,592 On the other hand, there is that lake. 354 00:21:03,679 --> 00:21:06,128 - Oh, my God, do you ever stop? - No. 355 00:21:06,284 --> 00:21:07,748 I'm going with Lea. 356 00:21:08,060 --> 00:21:10,551 Yes! The lake is probably half frozen. 357 00:21:10,639 --> 00:21:12,325 I'm going with Lea. 358 00:21:12,413 --> 00:21:14,686 Let's do this, Shaunie. 359 00:21:15,725 --> 00:21:17,906 ♪ Is a poor man's drink 360 00:21:18,108 --> 00:21:23,379 ♪ And some say death is just our cause for sinning ♪ 361 00:21:23,466 --> 00:21:27,186 Your heart is stabilized, and surgery will likely be in a few hours. 362 00:21:29,859 --> 00:21:32,858 You're gonna walk out of here and probably even play again. 363 00:21:35,085 --> 00:21:37,162 You want to know why I chose you guys? 364 00:21:39,715 --> 00:21:42,733 Because I thought you didn't care if I played or not. 365 00:21:46,188 --> 00:21:47,889 I hate football. 366 00:21:48,057 --> 00:21:49,631 I always have. 367 00:21:52,495 --> 00:21:55,803 But you've dedicated your entire life to being the best at it. 368 00:21:55,977 --> 00:22:00,139 I was 6'1", 250 pounds in 8th grade. 369 00:22:00,825 --> 00:22:02,371 When I got to high school, the coach, 370 00:22:02,459 --> 00:22:04,459 he didn't ask me to play... He told me. 371 00:22:05,274 --> 00:22:07,209 But from the first practice, it was... 372 00:22:08,536 --> 00:22:10,384 It's not who I am. 373 00:22:12,589 --> 00:22:14,733 I wanted to quit, but... 374 00:22:17,696 --> 00:22:20,616 ...college coaches started calling my mom. 375 00:22:21,661 --> 00:22:23,983 She insisted it was God's plan. 376 00:22:24,590 --> 00:22:26,467 Why else would I be born this way? 377 00:22:28,130 --> 00:22:30,312 But you're not a kid anymore. 378 00:22:30,399 --> 00:22:32,186 You must have plenty of money. 379 00:22:32,620 --> 00:22:34,254 Everybody depend on me... 380 00:22:34,342 --> 00:22:37,342 My mother, my brother, 381 00:22:37,897 --> 00:22:41,819 my cousins, my friends. 382 00:22:43,350 --> 00:22:44,827 They'd hate me. 383 00:22:47,483 --> 00:22:48,997 So I prayed to get hurt, 384 00:22:49,084 --> 00:22:51,897 but no matter how out of control I played... 385 00:22:56,426 --> 00:22:57,883 I thought I'd go to the weight room 386 00:22:57,971 --> 00:23:00,053 and blow out a knee, and then this happens. 387 00:23:10,680 --> 00:23:14,522 He wants closure. There's no such thing. 388 00:23:14,726 --> 00:23:16,875 Some relationships are just not meant to be, 389 00:23:16,963 --> 00:23:19,364 which is why people should focus 390 00:23:19,452 --> 00:23:21,067 on nurturing the ones they have, 391 00:23:21,155 --> 00:23:24,327 instead of trying to salvage the ones they've lost. 392 00:23:27,295 --> 00:23:28,487 Talking's done. 393 00:23:28,574 --> 00:23:30,248 Time for action. 394 00:23:30,442 --> 00:23:31,944 Okay. 395 00:23:39,442 --> 00:23:40,702 What's wrong? 396 00:23:41,734 --> 00:23:43,739 The majority of drownings are caused 397 00:23:43,827 --> 00:23:45,638 by swimming after drinking alcohol. 398 00:23:45,725 --> 00:23:48,207 Not gonna be a problem, because we're not gonna swim. 399 00:23:48,295 --> 00:23:49,785 It's way too cold for that. 400 00:23:49,873 --> 00:23:51,844 We're just gonna run in 401 00:23:51,931 --> 00:23:53,378 until it's deep enough to dunk our heads 402 00:23:53,465 --> 00:23:54,842 and then run back out. 403 00:23:55,155 --> 00:23:57,012 - No. - Oh, come on. 404 00:23:57,100 --> 00:23:58,832 It'll feel amazing. 405 00:23:58,920 --> 00:24:00,971 Like... Like you've just had an awesome massage. 406 00:24:01,059 --> 00:24:02,395 I don't like massages. 407 00:24:02,483 --> 00:24:03,694 It's not at all like a massage. 408 00:24:03,782 --> 00:24:05,434 It's... It's not even close to that. 409 00:24:05,522 --> 00:24:06,926 I don't like the mud. 410 00:24:07,013 --> 00:24:08,861 It gets between my toes. 411 00:24:08,948 --> 00:24:10,195 You won't even feel it. 412 00:24:10,282 --> 00:24:13,165 Your toes will be numb as soon as they hit the water. 413 00:24:13,252 --> 00:24:14,900 But that feeling when you get out... 414 00:24:14,987 --> 00:24:17,569 That warm, tingly sensation... 415 00:24:17,656 --> 00:24:20,659 It's the best high there is. 416 00:24:22,078 --> 00:24:23,860 That can't be true. 417 00:24:24,170 --> 00:24:25,483 Okay. 418 00:24:25,575 --> 00:24:28,491 Guess I'll just have to go solo, then. 419 00:24:28,741 --> 00:24:30,415 You're not supposed to swim alone. 420 00:24:30,502 --> 00:24:32,342 I'm not alone. You're here. 421 00:24:33,115 --> 00:24:35,873 And you're gonna regret it if you don't come with me. 422 00:24:40,131 --> 00:24:41,419 Suit yourself. 423 00:24:45,785 --> 00:24:46,920 Aah! 424 00:24:57,126 --> 00:24:58,311 Lea? 425 00:25:02,168 --> 00:25:03,402 Lea? 426 00:25:05,404 --> 00:25:06,733 Lea! 427 00:25:18,639 --> 00:25:20,004 Damn it! 428 00:25:20,092 --> 00:25:23,077 If only I could hold my breath longer than 15 seconds! 429 00:25:25,639 --> 00:25:28,241 That is not a good joke! 430 00:25:41,777 --> 00:25:44,162 I knew you would forgive me. 431 00:25:45,946 --> 00:25:47,594 Shaun's not an angry person. 432 00:25:47,705 --> 00:25:48,719 Right? 433 00:25:48,948 --> 00:25:51,296 He can be insecure, maybe. 434 00:25:51,383 --> 00:25:52,765 Uh, stubborn sometimes. 435 00:25:52,852 --> 00:25:54,553 But he's not an angry person. 436 00:25:54,708 --> 00:25:56,387 And if that's the last conversation 437 00:25:56,475 --> 00:25:58,303 he has with his dad, then... 438 00:25:58,390 --> 00:25:59,972 Then all I've succeeded in doing 439 00:26:00,059 --> 00:26:01,606 is ripping open an old scab, 440 00:26:01,693 --> 00:26:03,764 and this whole trip was a mistake. 441 00:26:05,364 --> 00:26:07,713 His dad was a disaster, 442 00:26:07,800 --> 00:26:09,749 and his mom did nothing to protect him. 443 00:26:09,836 --> 00:26:13,986 So, I just don't think you need to be so worried 444 00:26:14,073 --> 00:26:16,350 about getting him to forgive. 445 00:26:26,312 --> 00:26:30,301 You're gonna become a-a parent someday. 446 00:26:30,389 --> 00:26:31,998 Maybe. Right? 447 00:26:32,178 --> 00:26:33,580 I... 448 00:26:34,126 --> 00:26:35,803 Well, if you do, 449 00:26:35,995 --> 00:26:40,772 you're gonna be responsible for another human being. 450 00:26:41,968 --> 00:26:45,639 And your first job, number one, 451 00:26:47,373 --> 00:26:49,139 is to keep them alive. 452 00:27:03,314 --> 00:27:05,116 You're gonna make mistakes, 453 00:27:05,491 --> 00:27:09,030 but you hope that one mistake doesn't scar you for life. 454 00:27:10,829 --> 00:27:12,444 Uh, I'm... 455 00:27:12,889 --> 00:27:14,350 I'm sorry. 456 00:27:24,232 --> 00:27:26,967 Shaun's dad needed a little bit of mercy. 457 00:27:34,737 --> 00:27:36,631 We'll leave in the morning. 458 00:27:55,080 --> 00:27:56,350 I don't like the mud. 459 00:27:56,438 --> 00:27:58,100 It gets between my toes. 460 00:27:58,188 --> 00:28:00,270 Aw, come on, buddy. We can't turn back now. 461 00:28:00,358 --> 00:28:02,006 We're almost to the waterfall. 462 00:28:03,027 --> 00:28:04,206 I can wait here. 463 00:28:04,350 --> 00:28:06,465 Um, I-I'll meet you when you come back. 464 00:28:06,552 --> 00:28:08,400 No, no, no, no, you're too young to be left alone. 465 00:28:08,487 --> 00:28:10,302 I tell you what... I will help you 466 00:28:10,389 --> 00:28:12,941 clean every speck of dirt off your feet as soon as we cross. 467 00:28:13,029 --> 00:28:14,264 I don't want to. 468 00:28:16,785 --> 00:28:18,106 Okay, well, what if I carry you? 469 00:28:18,194 --> 00:28:19,143 You won't even touch the water. 470 00:28:19,231 --> 00:28:21,357 - No, I don't want to be picked up. - It'll be five seconds. 471 00:28:21,444 --> 00:28:24,183 For the most amazing mountaintop picnic ever! 472 00:28:24,270 --> 00:28:25,617 And I-I got all your favorite foods. 473 00:28:25,704 --> 00:28:28,487 I got, uh, peanut butter and jelly on white bread, 474 00:28:28,574 --> 00:28:31,290 I got apples, chocolate chip cookies. 475 00:28:31,377 --> 00:28:32,578 Huh? 476 00:28:38,117 --> 00:28:39,431 Aw, Shaun, come on. 477 00:28:39,518 --> 00:28:41,166 - No! No, put me down! - All right, all right, all right, all right. 478 00:28:41,253 --> 00:28:42,334 No, no, no, buddy, it's okay, it's okay. 479 00:28:42,421 --> 00:28:43,535 - It's okay! Let me go! - Put me down! 480 00:28:43,622 --> 00:28:44,636 - Okay. Okay. - Let me go! 481 00:28:44,723 --> 00:28:45,871 All right, all right. All right. 482 00:28:45,958 --> 00:28:47,039 You did good. 483 00:28:47,126 --> 00:28:49,341 You're okay. We're good. It's all good. 484 00:28:49,428 --> 00:28:51,244 All right, let's do this. 485 00:28:51,332 --> 00:28:52,996 Put your shoes on, bud. 486 00:29:32,309 --> 00:29:34,238 These are as good as I remember. 487 00:29:38,793 --> 00:29:40,756 There's a flight at 11:00, 488 00:29:40,920 --> 00:29:42,468 if that's what you want. 489 00:29:45,018 --> 00:29:46,520 Are you good with that? 490 00:29:47,280 --> 00:29:48,504 Shaun? 491 00:29:48,751 --> 00:29:52,246 You never could get enough of Hilltop's pancakes. 492 00:29:56,731 --> 00:29:58,191 Can we talk? 493 00:29:59,195 --> 00:30:01,644 It'll just take a minute. I promise. 494 00:30:03,631 --> 00:30:04,918 Okay. 495 00:30:16,103 --> 00:30:20,019 ♪ When I kiss her heated lips... ♪ 496 00:30:22,051 --> 00:30:23,599 Inflammation's definitely been reduced. 497 00:30:23,687 --> 00:30:25,582 - Well done, Doctor. - Thanks. 498 00:30:27,121 --> 00:30:28,838 And get the rods and place set screws... 499 00:30:28,926 --> 00:30:31,574 Got it... while Park and I compress the spine 500 00:30:31,661 --> 00:30:34,527 above and below the fracture to improve alignment. 501 00:30:40,069 --> 00:30:42,228 All I ever wanted was to figure out a way 502 00:30:42,316 --> 00:30:43,824 to move past... 503 00:30:45,403 --> 00:30:46,672 Everything. 504 00:30:47,743 --> 00:30:49,965 I wanted us to be a family again. 505 00:30:53,115 --> 00:30:55,199 Why did you stay with him? 506 00:30:57,453 --> 00:30:58,840 I don't know. 507 00:31:01,224 --> 00:31:02,625 I just... 508 00:31:06,496 --> 00:31:08,004 I love him. 509 00:31:12,402 --> 00:31:16,685 You loved him more than me and Steve? 510 00:31:16,772 --> 00:31:18,187 No. 511 00:31:18,465 --> 00:31:20,074 No. 512 00:31:20,457 --> 00:31:22,449 That isn't true. 513 00:31:25,748 --> 00:31:27,183 I just... 514 00:31:28,618 --> 00:31:31,301 I guess I knew what I could do for him. 515 00:31:32,543 --> 00:31:34,278 With you... 516 00:31:36,792 --> 00:31:38,746 I don't blame you for hating us. 517 00:31:40,196 --> 00:31:41,723 We were young. 518 00:31:42,031 --> 00:31:43,512 Stupid. 519 00:31:43,933 --> 00:31:45,730 Not like people today. 520 00:31:46,702 --> 00:31:48,457 Like Dr. Glassman. 521 00:31:50,492 --> 00:31:53,886 There was so much we didn't understand about... 522 00:31:56,779 --> 00:31:58,238 You. 523 00:31:58,848 --> 00:32:01,090 And what you needed from us. 524 00:32:10,125 --> 00:32:11,957 We've missed you. 525 00:32:13,663 --> 00:32:15,441 So much. 526 00:32:23,810 --> 00:32:25,480 Can I hug you? 527 00:33:16,926 --> 00:33:21,723 ♪ That the one who loves you is waiting 528 00:33:21,864 --> 00:33:25,681 ♪ That the one who loves you is waiting 529 00:33:25,768 --> 00:33:30,940 ♪ That the one who loves you is waiting here at home ♪ 530 00:33:33,609 --> 00:33:35,519 I need to talk to my dad. 531 00:33:51,683 --> 00:33:53,585 I thought you went home. 532 00:34:02,018 --> 00:34:08,660 I couldn't let you put me on your shoulders. 533 00:34:11,793 --> 00:34:13,407 Or let you hug me. 534 00:34:20,950 --> 00:34:24,980 I couldn't make you happy. 535 00:34:29,474 --> 00:34:31,059 You are my son. 536 00:34:32,862 --> 00:34:34,529 You're Shaun. 537 00:34:41,771 --> 00:34:43,332 I forgive you. 538 00:34:50,612 --> 00:34:52,147 And... 539 00:34:55,384 --> 00:34:59,769 ...I don't want to punish you anymore. 540 00:35:02,566 --> 00:35:04,824 I don't want to punish you. 541 00:35:07,461 --> 00:35:09,496 You're not like other people. 542 00:35:10,900 --> 00:35:13,809 You're s-so smart. 543 00:35:27,851 --> 00:35:29,230 But weak. 544 00:35:30,552 --> 00:35:34,379 You're like a spoiled, little baby. 545 00:35:35,435 --> 00:35:37,451 He's delirious from the morphine. 546 00:35:37,539 --> 00:35:40,033 You understand. He... he doesn't know what he's saying. 547 00:35:40,121 --> 00:35:42,926 You're damn right Stevie's death wasn't my fault. 548 00:35:43,089 --> 00:35:45,471 - It was yours. - Shh, shh, shh. 549 00:35:45,582 --> 00:35:48,031 He was always trying to impress you. 550 00:35:48,119 --> 00:35:49,917 - You and that damn rabbit. - Ethan, shh! 551 00:35:50,005 --> 00:35:52,087 - Shaun, let's go. - Stop. Shh. 552 00:35:52,174 --> 00:35:53,810 Oh, yeah, go ahead. 553 00:35:53,984 --> 00:35:55,373 Get out of here. 554 00:35:55,490 --> 00:35:57,757 Run away again! Come on. 555 00:35:57,845 --> 00:36:00,545 G-G-Go ahead! Run away again! 556 00:36:01,676 --> 00:36:03,763 Shh, shh, shh, shh. 557 00:36:06,250 --> 00:36:07,718 Now what? 558 00:36:10,718 --> 00:36:12,396 You need to tell them. 559 00:36:12,828 --> 00:36:15,607 If they care about you, they will understand. 560 00:36:17,111 --> 00:36:21,240 No one will blame you for retiring after breaking your back. 561 00:36:22,014 --> 00:36:24,256 Nearly paralyzing yourself. 562 00:36:26,675 --> 00:36:29,467 My mom worked minimum-wage jobs her whole life. 563 00:36:30,135 --> 00:36:32,011 Raised an entire family on her own. 564 00:36:32,099 --> 00:36:34,062 And you think I should tell her I want to quit the NFL 565 00:36:34,149 --> 00:36:35,964 because I don't "like" it? 566 00:36:36,178 --> 00:36:38,318 Because it's not "fun" for me? 567 00:36:43,819 --> 00:36:45,901 You think I don't understand what it's like 568 00:36:46,012 --> 00:36:47,670 to need to please your mother. 569 00:36:49,131 --> 00:36:51,209 No matter how hard you work, 570 00:36:51,644 --> 00:36:55,553 you still owe something more. 571 00:36:56,071 --> 00:36:59,834 And every good thing that has ever happened to you 572 00:37:00,118 --> 00:37:01,419 is pure luck. 573 00:37:05,339 --> 00:37:07,741 But every bad decision you make, 574 00:37:09,618 --> 00:37:11,366 that's the real you. 575 00:37:15,290 --> 00:37:16,912 And you deserve to suffer. 576 00:37:47,358 --> 00:37:48,615 Your mom called. 577 00:37:49,374 --> 00:37:51,685 Your dad passed 30 minutes ago. 578 00:38:02,877 --> 00:38:04,599 You want to stay for the funeral? 579 00:38:08,206 --> 00:38:09,407 No. 580 00:38:12,481 --> 00:38:14,201 I want to go home. 581 00:38:17,019 --> 00:38:18,373 Okay. 582 00:38:26,836 --> 00:38:28,810 You want me to stay for a while? 583 00:38:29,615 --> 00:38:30,716 Talk? 584 00:38:32,301 --> 00:38:33,623 No. 585 00:38:37,506 --> 00:38:39,896 Well, we don't have to talk. We can just sit. 586 00:38:41,412 --> 00:38:44,185 Or, um, go for a walk. 587 00:38:48,650 --> 00:38:54,724 I'm... tired. 588 00:38:57,859 --> 00:38:59,498 I should go to sleep. 589 00:39:03,198 --> 00:39:04,199 Okay. 590 00:39:14,676 --> 00:39:15,978 Good night. 591 00:39:49,111 --> 00:39:50,693 Hey, it's Claire. 592 00:39:51,904 --> 00:39:53,912 Yeah, I know. I, um... 593 00:39:54,028 --> 00:39:56,560 I got a new phone with a different number. 594 00:39:57,467 --> 00:39:59,334 I changed my mind. 595 00:40:01,472 --> 00:40:04,451 I think we should meet up... Tonight. 596 00:40:11,752 --> 00:40:12,866 Ma? 597 00:40:13,481 --> 00:40:14,771 Yes, baby. 598 00:40:16,705 --> 00:40:18,084 I'm here. 599 00:40:20,191 --> 00:40:22,146 There's something I need to tell you. 600 00:40:42,474 --> 00:40:45,404 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 601 00:40:45,492 --> 00:40:46,888 I just... 602 00:40:47,135 --> 00:40:48,717 I really needed someone to talk to. 603 00:40:48,805 --> 00:40:50,004 Of course, Claire. 604 00:40:50,092 --> 00:40:51,792 I'm always available for my patients. 605 00:40:51,880 --> 00:40:53,415 - Come on in. - Thanks. 606 00:41:22,879 --> 00:41:24,481 Shaun? 42236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.