Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,936 --> 00:00:05,973
Shaun,
you need to make a decision.
2
00:00:09,177 --> 00:00:11,079
Shaun, please.
Your mom's been calling.
3
00:00:11,112 --> 00:00:12,546
Your father wants
to talk to you.
4
00:00:16,317 --> 00:00:18,719
Say something, will you?
Say anything.
5
00:00:24,725 --> 00:00:27,027
I know he wasn't a good father,
6
00:00:27,061 --> 00:00:29,497
but he's the only father
you've got.
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,466
If ever there was something
you wanted to say to him,
8
00:00:32,500 --> 00:00:33,901
now's the time.
9
00:00:37,805 --> 00:00:40,808
I have nothing to say to him.
10
00:00:41,742 --> 00:00:43,211
Okay.
11
00:00:43,244 --> 00:00:48,149
But if he wants to say
something to me before he dies,
12
00:00:48,182 --> 00:00:49,183
I'll listen.
13
00:00:51,152 --> 00:00:52,620
Okay.
14
00:00:52,653 --> 00:00:54,622
Can you come with me?
Yeah, of course.
15
00:00:54,655 --> 00:00:56,056
Can I bring a friend?
16
00:00:56,090 --> 00:00:57,558
I don't think
that's a good idea.
17
00:00:57,591 --> 00:01:00,561
I want to bring a friend.
18
00:01:00,594 --> 00:01:02,730
Shaun, how... How long
have you been dating Carly?
19
00:01:02,763 --> 00:01:04,998
I don't want to bring Carly.
20
00:01:05,032 --> 00:01:06,367
I want to bring Lea.
21
00:01:19,180 --> 00:01:20,414
Morning.
22
00:01:21,349 --> 00:01:22,650
Never seen you here before.
23
00:01:22,683 --> 00:01:24,685
Yeah, I just joined.
24
00:01:24,718 --> 00:01:26,053
I'm not really a gym person,
25
00:01:26,086 --> 00:01:28,889
but I, uh, thought
I'd try something new.
26
00:01:28,922 --> 00:01:30,424
It's a great way
to clear your head.
27
00:01:31,525 --> 00:01:32,726
Yeah. Um...
28
00:01:33,461 --> 00:01:34,928
About last night.
29
00:01:34,962 --> 00:01:36,730
In the stairwell.
30
00:01:36,764 --> 00:01:37,765
Thanks.
31
00:01:38,632 --> 00:01:39,633
No problem.
32
00:01:41,068 --> 00:01:43,247
I know the boss isn't always
the person you want to talk to,
33
00:01:43,271 --> 00:01:44,938
but if you ever do...
34
00:01:44,972 --> 00:01:47,741
Thanks again.
But I'm fine. Really.
35
00:01:51,445 --> 00:01:53,147
Is that guy serious?
36
00:01:53,181 --> 00:01:55,349
That's it. That's it.
37
00:01:55,383 --> 00:01:57,451
I'm gonna say yes,
since that's Art Kalman.
38
00:01:58,752 --> 00:02:00,454
Raiders' offensive tackle.
39
00:02:02,923 --> 00:02:04,858
That's like 800 pounds.
40
00:02:04,892 --> 00:02:06,394
It's the NFL.
41
00:02:06,427 --> 00:02:07,461
No pain, no paycheck.
42
00:02:07,495 --> 00:02:09,563
Come on! Awesome, man.
We got you.
43
00:02:09,597 --> 00:02:10,631
One more.
44
00:02:10,664 --> 00:02:11,741
Naw, man. Come on, you're good.
45
00:02:11,765 --> 00:02:13,467
One... more!
46
00:02:15,436 --> 00:02:16,904
Push, push, push!
47
00:02:16,937 --> 00:02:18,772
Push!
48
00:02:21,442 --> 00:02:22,976
Aah!
49
00:02:24,512 --> 00:02:26,079
Are you okay?
50
00:02:26,113 --> 00:02:27,415
Can you hear me? Don't move.
51
00:02:27,448 --> 00:02:28,849
I'm a doctor. Where's it hurt?
52
00:02:29,983 --> 00:02:31,652
It doesn't, but... I can't move.
53
00:02:32,253 --> 00:02:33,254
Call 911.
54
00:02:34,788 --> 00:02:36,123
I can't feel my legs!
55
00:02:36,156 --> 00:02:37,225
Listen to me, Art.
56
00:02:37,258 --> 00:02:38,459
You need to hold still.
57
00:02:38,492 --> 00:02:40,612
I'm gonna take good care of you.
I can't feel my legs!
58
00:03:02,683 --> 00:03:04,528
You know, you don't have
to go if you don't want to.
59
00:03:04,552 --> 00:03:05,653
I can handle it.
60
00:03:05,686 --> 00:03:07,588
I don't want to go.
61
00:03:07,621 --> 00:03:09,757
I obviously have
no wisdom to offer...
62
00:03:09,790 --> 00:03:11,659
My own family's a disaster.
63
00:03:11,692 --> 00:03:13,694
And things are
crazy-busy at work now.
64
00:03:14,027 --> 00:03:15,663
Okay.
65
00:03:15,696 --> 00:03:17,365
But he's my best friend,
66
00:03:17,398 --> 00:03:18,766
and he seems to need my support,
67
00:03:18,799 --> 00:03:21,635
so there's no way
I'm gonna say no.
68
00:03:21,669 --> 00:03:24,204
Well, don't force yourself
to go if you don't want to.
69
00:03:24,238 --> 00:03:25,449
Sounds like
you don't want me to go.
70
00:03:25,473 --> 00:03:27,308
It's just that it's...
71
00:03:27,341 --> 00:03:29,277
It's gonna be intense,
it's gonna be emotional.
72
00:03:29,310 --> 00:03:30,478
Really?
73
00:03:30,511 --> 00:03:32,088
I thought going home
to visit the parents
74
00:03:32,112 --> 00:03:34,648
who abused and abandoned him
would be a fun family reunion.
75
00:03:34,682 --> 00:03:35,983
Why are you getting defensive?
76
00:03:36,016 --> 00:03:37,126
Why do you have to be
controlling?
77
00:03:37,150 --> 00:03:38,819
How am I controlling? Hmm.
78
00:03:38,852 --> 00:03:40,132
I'm just ask... I'm ready to go.
79
00:03:42,390 --> 00:03:45,393
We have to be at the airport
90 minutes prior to our flight.
80
00:03:47,861 --> 00:03:50,063
♪♪
81
00:03:53,701 --> 00:03:55,836
Can you believe
the size of this guy?
82
00:03:55,869 --> 00:03:57,871
Exactly why
I don't watch football.
83
00:03:57,905 --> 00:04:00,073
Size is more important
than talent or skill.
84
00:04:00,107 --> 00:04:01,675
I'm gonna guess
you never played.
85
00:04:02,876 --> 00:04:05,879
Half the players
are morbidly obese.
86
00:04:05,913 --> 00:04:07,415
Yet they
can still run 4.9 forties
87
00:04:07,448 --> 00:04:09,617
and have 36-inch verticals.
88
00:04:09,650 --> 00:04:11,595
It doesn't matter what kind
of body you're born with.
89
00:04:11,619 --> 00:04:12,853
No one makes it to the top
90
00:04:12,886 --> 00:04:14,221
unless they're
incredibly talented
91
00:04:14,254 --> 00:04:16,023
and they worked their ass off.
92
00:04:16,056 --> 00:04:17,725
It's just stupid.
93
00:04:17,758 --> 00:04:20,193
Jocks get paid millions
and get treated like royalty,
94
00:04:20,227 --> 00:04:23,331
whereas people who do jobs
that actually matter...
95
00:04:23,364 --> 00:04:25,533
Teachers, cops, doctors...
96
00:04:25,566 --> 00:04:27,435
We can barely pay
our student loans.
97
00:04:27,468 --> 00:04:29,670
Someone woke up on the
wrong side of the bed.
98
00:04:29,703 --> 00:04:31,171
I'm gonna guess someone else's.
99
00:04:32,973 --> 00:04:34,342
I'm not doing that anymore.
100
00:04:36,276 --> 00:04:37,745
Just like that?
101
00:04:37,778 --> 00:04:38,979
Just like that.
102
00:04:40,314 --> 00:04:43,116
♪♪
103
00:04:45,085 --> 00:04:46,754
This is bad.
104
00:04:46,787 --> 00:04:50,223
Burst and facet fractures...
T3 and 4.
105
00:04:50,257 --> 00:04:53,026
Retropulsion of bony
fragments in the spinal canal.
106
00:04:53,060 --> 00:04:54,094
But look here.
107
00:04:54,127 --> 00:04:56,664
There's no transectional
bruising in his spinal cord.
108
00:04:59,299 --> 00:05:01,134
We're in
boarding group A, right?
109
00:05:01,168 --> 00:05:02,736
Boarding group A,
110
00:05:02,770 --> 00:05:04,705
no emergency exit row,
111
00:05:04,738 --> 00:05:05,939
right side of the plane.
112
00:05:09,009 --> 00:05:10,978
Have you spoken to Carly?
113
00:05:11,011 --> 00:05:12,946
Not since last night.
114
00:05:12,980 --> 00:05:14,424
Well, don't you think
you should call her,
115
00:05:14,448 --> 00:05:17,618
let her know where you're
going and why and with whom?
116
00:05:20,153 --> 00:05:22,823
She won't worry.
117
00:05:22,856 --> 00:05:24,425
She knows I don't like my dad,
118
00:05:24,458 --> 00:05:25,926
so I won't be sad when he dies.
119
00:05:25,959 --> 00:05:27,828
Shaun...
120
00:05:27,861 --> 00:05:29,963
Call her and let her know
121
00:05:29,997 --> 00:05:31,465
that you're...
You're gonna miss her.
122
00:05:31,499 --> 00:05:33,967
She must know I'll miss her.
123
00:05:34,001 --> 00:05:35,603
Tell her anyway.
124
00:05:35,636 --> 00:05:37,170
You know it must be good advice
125
00:05:37,204 --> 00:05:38,606
if he and I actually agree.
126
00:05:47,014 --> 00:05:48,157
If we can stabilize
the fractures
127
00:05:48,181 --> 00:05:49,349
and decompress the cord,
128
00:05:49,383 --> 00:05:50,994
we should be able to
reverse the paralysis.
129
00:05:51,018 --> 00:05:52,686
Fantastic. We should
start a preoperative.
130
00:05:52,720 --> 00:05:53,787
Riluzole regimen.
131
00:05:53,821 --> 00:05:54,855
No.
132
00:05:56,189 --> 00:05:58,325
There's an experimental
hypothermia treatment
133
00:05:58,358 --> 00:06:00,260
shown to reduce cord edema
and cell death
134
00:06:00,293 --> 00:06:01,395
when done prior to surgery.
135
00:06:03,464 --> 00:06:07,100
It's also shown a high rate of
bradycardia and arrhythmias,
136
00:06:07,134 --> 00:06:09,637
which is the last thing I want
to deal with during surgery.
137
00:06:09,670 --> 00:06:12,473
There's an infusion protocol we
can follow to reduce that risk.
138
00:06:12,506 --> 00:06:14,107
The faster we reduce
the inflammation...
139
00:06:14,141 --> 00:06:15,543
Thank you,
I appreciate your input,
140
00:06:15,576 --> 00:06:16,877
but as Art's surgeon...
141
00:06:16,910 --> 00:06:18,646
She's right.
142
00:06:18,679 --> 00:06:20,557
And what makes you think
you're doing the surgery?
143
00:06:20,581 --> 00:06:23,016
Dr. Melendez, I appreciate
all you've done.
144
00:06:23,050 --> 00:06:25,653
But now that he's stable,
my staff will take over.
145
00:06:25,686 --> 00:06:27,988
Well, actually,
that's not your call.
146
00:06:28,021 --> 00:06:29,022
Or mine.
147
00:06:30,824 --> 00:06:35,463
You're a pro athlete
with a pro athlete's body.
148
00:06:35,496 --> 00:06:37,798
And you need a surgeon
who understands
149
00:06:37,831 --> 00:06:41,301
that this is not just about
making sure you can walk again.
150
00:06:41,334 --> 00:06:44,672
It's about making sure
you can run, block,
151
00:06:44,705 --> 00:06:46,807
so you can get back out
on that field
152
00:06:46,840 --> 00:06:48,120
and play at the top
of your game.
153
00:06:48,676 --> 00:06:50,478
This is what I do.
154
00:06:50,511 --> 00:06:52,813
Sure, you do knees,
you do shoulders.
155
00:06:52,846 --> 00:06:54,748
Have you ever done
anything like this before?
156
00:06:54,782 --> 00:06:56,684
Robert Stokes, last year.
157
00:06:56,717 --> 00:06:58,686
Donny Lund
a few years before that.
158
00:06:58,719 --> 00:07:00,888
Both players had
similar spinal fractures.
159
00:07:01,755 --> 00:07:03,090
Actually, not that similar.
160
00:07:05,092 --> 00:07:07,761
This is more like what I see in
high-speed motorcycle accidents.
161
00:07:07,795 --> 00:07:09,863
And unfortunately,
I've seen a lot of those.
162
00:07:09,897 --> 00:07:13,200
Not one or two every few
years, but 20 to 30 every year.
163
00:07:14,301 --> 00:07:15,302
That's what I do.
164
00:07:24,377 --> 00:07:25,813
This is gonna be awesome.
165
00:07:36,123 --> 00:07:37,323
Have you got something to say?
166
00:07:38,425 --> 00:07:40,360
I get you want to deal
with stuff on your own,
167
00:07:40,393 --> 00:07:42,796
for people to mind
their own business.
168
00:07:42,830 --> 00:07:45,699
But whatever pressure you've
been feeling is still here.
169
00:07:45,733 --> 00:07:48,401
If you don't seek help
or rely on other people,
170
00:07:49,169 --> 00:07:50,270
you will fail.
171
00:07:53,106 --> 00:07:54,575
Thank you.
172
00:07:54,608 --> 00:07:56,309
Should we get back to work now?
173
00:07:56,343 --> 00:07:58,445
♪♪
174
00:08:00,447 --> 00:08:01,615
Ladies and gentlemen,
175
00:08:01,649 --> 00:08:03,450
welcome to Cheyenne
Regional Airport.
176
00:08:03,483 --> 00:08:05,586
♪♪
177
00:08:29,376 --> 00:08:31,178
I changed my mind.
178
00:08:31,211 --> 00:08:34,281
I don't want to hear
what he has to say.
179
00:08:34,314 --> 00:08:36,154
I think you do want to hear
what he has to say.
180
00:08:36,183 --> 00:08:37,818
No. No.
181
00:08:37,851 --> 00:08:40,087
Okay...
I-I don't want to be here.
182
00:08:40,120 --> 00:08:42,656
Shaun... Okay, why don't we
just sit in the car for a while?
183
00:08:42,690 --> 00:08:44,057
There's no rush.
184
00:08:46,827 --> 00:08:47,861
Okay.
185
00:08:52,132 --> 00:08:54,635
♪♪
186
00:09:04,712 --> 00:09:05,713
I want to go.
187
00:09:07,681 --> 00:09:09,349
Now.
188
00:09:09,382 --> 00:09:11,318
Shaun, take a deep breath.
No, thank you.
189
00:09:11,351 --> 00:09:12,820
I don't want to take a breath.
190
00:09:12,853 --> 00:09:15,022
Shaun, just... No, I want to go!
191
00:09:15,055 --> 00:09:16,890
- I want to go.
- Okay.
192
00:09:16,924 --> 00:09:18,726
I want to go now! Okay.
193
00:09:18,759 --> 00:09:20,469
Go now! Please!
Okay, okay, okay. Okay. Okay.
194
00:09:20,493 --> 00:09:21,662
Okay. Okay. Please.
195
00:09:21,695 --> 00:09:22,930
Here we go.
196
00:09:22,963 --> 00:09:24,507
Please, okay, go now.
We're going back to the hotel.
197
00:09:24,531 --> 00:09:25,565
I'm sorry. Go now!
198
00:09:25,599 --> 00:09:26,843
We'll settle in at the hotel...
Go now!
199
00:09:26,867 --> 00:09:28,044
We're going. It's gonna be okay.
200
00:09:28,068 --> 00:09:29,603
We're going. Go now, please!
201
00:09:29,637 --> 00:09:31,304
We'll settle in at the hotel,
202
00:09:31,338 --> 00:09:33,206
and then we'll see, okay?
203
00:09:33,240 --> 00:09:35,242
Okay.
204
00:09:35,275 --> 00:09:37,711
♪♪
205
00:09:50,758 --> 00:09:52,826
How you doing?
206
00:09:52,860 --> 00:09:54,561
I'm ready to go home.
207
00:09:58,766 --> 00:10:03,103
We're not gonna be able to
do that until tomorrow, so...
208
00:10:03,136 --> 00:10:06,273
Maybe we should try to make
the most of our visit.
209
00:10:16,149 --> 00:10:17,951
Shaun, it's okay.
210
00:10:17,985 --> 00:10:19,586
Just because your dad's dying
211
00:10:19,619 --> 00:10:21,755
doesn't mean he deserves
to be forgiven.
212
00:10:23,223 --> 00:10:26,126
And if he dies before
you're ready to listen
213
00:10:26,159 --> 00:10:29,129
to whatever he wants to
say, that's his fault.
214
00:10:29,162 --> 00:10:30,964
His.
215
00:10:30,998 --> 00:10:32,232
Not yours.
216
00:10:35,402 --> 00:10:37,304
There is someone
I'd like to see.
217
00:10:43,443 --> 00:10:45,045
He's in a peaceful place.
218
00:10:45,078 --> 00:10:47,748
He's decomposed.
219
00:10:47,781 --> 00:10:50,751
Except for maybe
his face and hands.
220
00:10:50,784 --> 00:10:53,553
That's where they concentrate
the embalming fluid
221
00:10:53,586 --> 00:10:56,389
because that's what
people see at the funeral.
222
00:10:56,423 --> 00:10:59,292
♪♪
223
00:11:19,546 --> 00:11:20,547
Are you ready?
224
00:11:25,152 --> 00:11:26,754
Okay.
225
00:11:26,787 --> 00:11:28,856
Well, you take
as much time as you need.
226
00:11:28,889 --> 00:11:30,523
Your Mom and I
are gonna wait in the car.
227
00:11:30,557 --> 00:11:32,392
I'm not going with you.
228
00:11:34,327 --> 00:11:35,362
Shaun...
229
00:11:35,395 --> 00:11:36,529
I'm never going with you.
230
00:11:38,966 --> 00:11:40,968
What are you gonna do? Hmm?
231
00:11:41,001 --> 00:11:42,602
You gonna live in that bus?
232
00:11:42,635 --> 00:11:44,104
You gonna eat out of the trash?
233
00:11:44,137 --> 00:11:46,606
Huh?
234
00:11:46,639 --> 00:11:48,541
Come on, let's go home.
Leave me alone.
235
00:11:52,212 --> 00:11:54,915
♪♪
236
00:12:08,061 --> 00:12:09,529
It was an accident, Shaun.
237
00:12:10,663 --> 00:12:12,866
A horrible, tragic accident.
238
00:12:14,201 --> 00:12:15,668
And I know you're hurting.
239
00:12:16,837 --> 00:12:18,839
I promise you,
he's hurting, too.
240
00:12:19,439 --> 00:12:21,842
♪♪
241
00:12:26,213 --> 00:12:28,015
You don't get over
losing a child.
242
00:12:33,020 --> 00:12:34,587
He wants to see you.
243
00:12:36,790 --> 00:12:37,791
What do you want to do?
244
00:12:43,696 --> 00:12:45,765
But you don't have to.
245
00:12:45,799 --> 00:12:48,268
If you're not ready yet,
that's fine.
246
00:12:48,301 --> 00:12:51,038
Whatever feels right for you,
that's what you should do.
247
00:13:07,620 --> 00:13:08,621
Hi, Shaun.
248
00:13:11,291 --> 00:13:12,292
Hello.
249
00:13:15,628 --> 00:13:16,763
Can I hug you?
250
00:13:20,100 --> 00:13:21,234
No.
251
00:13:26,306 --> 00:13:28,541
- Got venous blood return.
- I'm in the subclavian.
252
00:13:28,575 --> 00:13:29,642
Next step?
253
00:13:29,676 --> 00:13:30,978
Large bore catheter.
254
00:13:35,682 --> 00:13:37,985
FYI, he grew up poor.
255
00:13:38,018 --> 00:13:40,653
He bought his mom a house
with his signing bonus.
256
00:13:40,687 --> 00:13:43,090
Set up a business for his
brother and cousins...
257
00:13:43,123 --> 00:13:44,257
Focus on the procedure.
258
00:13:44,291 --> 00:13:46,051
You can write his biography
on your own time.
259
00:13:46,960 --> 00:13:48,962
Infusing 400 milliliters
cooling saline.
260
00:13:56,469 --> 00:13:58,005
Core body temp down to 94.5.
261
00:14:01,441 --> 00:14:02,475
He's bradycardic.
262
00:14:02,509 --> 00:14:03,676
Push .5 atropine.
263
00:14:03,710 --> 00:14:05,270
Let's get a transcutaneous
pacer on him.
264
00:14:07,280 --> 00:14:09,349
Low charge.
265
00:14:09,382 --> 00:14:11,527
We can't allow the contractions
to increase the dislocation
266
00:14:11,551 --> 00:14:12,652
and sever the cord.
267
00:14:12,685 --> 00:14:13,753
Charge at 40.
268
00:14:13,786 --> 00:14:15,322
40 milliamps.
269
00:14:15,355 --> 00:14:16,689
Clear.
270
00:14:21,361 --> 00:14:22,595
Can't feel his pulse.
271
00:14:22,629 --> 00:14:24,431
10 milliliters epi
on a long needle.
272
00:14:24,464 --> 00:14:25,632
We should start compressions.
273
00:14:25,665 --> 00:14:27,110
No, we can't risk
further dislocation.
274
00:14:27,134 --> 00:14:28,611
Should we up the...
No. Keep it at 40.
275
00:14:28,635 --> 00:14:29,802
40 milliamps.
276
00:14:29,836 --> 00:14:31,271
Clear.
277
00:14:34,174 --> 00:14:36,509
No response.
Give him more atropine.
278
00:14:36,543 --> 00:14:37,677
Should we push more IV epi?
279
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
No, that'll take too long.
280
00:14:38,912 --> 00:14:40,056
We should increase
the charge by 100.
281
00:14:40,080 --> 00:14:41,314
No, we can't take that risk.
282
00:14:41,348 --> 00:14:42,428
Better paralyzed than dead.
283
00:14:56,829 --> 00:14:58,831
He's got a pulse.
284
00:14:58,865 --> 00:15:01,001
♪♪
285
00:15:03,036 --> 00:15:05,005
Core temp? 93.2.
286
00:15:05,038 --> 00:15:06,073
That's cool enough.
287
00:15:06,106 --> 00:15:07,607
Let's monitor him closely
overnight,
288
00:15:07,640 --> 00:15:10,480
make sure that his BP and heart rate
are steady before we start surgery.
289
00:15:34,034 --> 00:15:35,368
Shaun, I'm sorry.
290
00:15:40,840 --> 00:15:42,342
It's just...
291
00:15:42,375 --> 00:15:44,077
I always wanted a son.
292
00:15:44,111 --> 00:15:47,747
I mean, a boy that I could
teach to hunt and fish.
293
00:15:50,984 --> 00:15:52,785
Play catch with.
294
00:15:52,819 --> 00:15:54,321
Have a beer with.
295
00:15:56,823 --> 00:15:59,492
A little kid that I could
carry around on my shoulders.
296
00:16:07,400 --> 00:16:08,935
And I got angry.
297
00:16:10,403 --> 00:16:12,572
Not at you, but just me.
298
00:16:13,406 --> 00:16:15,708
I was pissed off at myself.
299
00:16:15,742 --> 00:16:17,744
Because I couldn't help my son.
300
00:16:19,346 --> 00:16:21,914
♪♪
301
00:16:25,018 --> 00:16:28,455
No matter how hard I
tried, I always failed.
302
00:16:36,696 --> 00:16:38,365
But you were a good kid.
303
00:16:45,972 --> 00:16:48,241
And you've become a great man.
304
00:16:48,275 --> 00:16:50,009
Better than I could
ever dream of.
305
00:16:58,885 --> 00:17:00,453
I'm proud of you, Shaun.
306
00:17:02,322 --> 00:17:05,392
♪♪
307
00:17:20,707 --> 00:17:22,175
And I love you.
308
00:17:23,843 --> 00:17:25,845
I just wanted you to know that.
309
00:17:25,878 --> 00:17:29,316
♪♪
310
00:17:46,899 --> 00:17:48,401
You...
311
00:17:51,871 --> 00:17:54,874
are not a good person.
312
00:18:01,581 --> 00:18:06,786
You always drank too much beer,
313
00:18:06,819 --> 00:18:07,920
which made you stink.
314
00:18:07,954 --> 00:18:09,389
Shaun. Mm.
315
00:18:10,290 --> 00:18:14,894
And you always blame
other people.
316
00:18:16,263 --> 00:18:20,600
And you hit and punch
other people...
317
00:18:20,633 --> 00:18:21,701
Shaun, please calm down.
318
00:18:21,734 --> 00:18:23,770
♪♪
319
00:18:30,277 --> 00:18:32,445
You killed my rabbit.
320
00:18:32,479 --> 00:18:33,880
Shaun...
321
00:18:33,913 --> 00:18:35,948
You killed my rabbit.
322
00:18:35,982 --> 00:18:37,950
And you killed my brother!
323
00:18:39,219 --> 00:18:41,854
S-So I don't care
that you're dying!
324
00:18:41,888 --> 00:18:43,323
I don't care at all!
325
00:18:46,593 --> 00:18:48,161
Shaun.
326
00:18:50,330 --> 00:18:54,567
♪♪
327
00:19:20,960 --> 00:19:22,829
You done yet?
We need to follow up on Art.
328
00:19:22,862 --> 00:19:24,130
I'll be right there.
329
00:19:24,163 --> 00:19:25,632
You said that ten minutes ago.
330
00:19:25,665 --> 00:19:27,434
I am just finishing up
some charts.
331
00:19:27,467 --> 00:19:28,768
The charts on your phone?
332
00:19:31,938 --> 00:19:33,005
Satisfied?
333
00:19:34,207 --> 00:19:37,277
Nice. Very dramatic. And stupid.
334
00:19:37,310 --> 00:19:38,670
People need to be able
to page you.
335
00:19:56,229 --> 00:19:58,265
Tequila, stat.
336
00:19:58,298 --> 00:19:59,399
No, thank you.
337
00:20:00,367 --> 00:20:02,034
♪ Is a winner's game
338
00:20:03,736 --> 00:20:05,538
♪ No one to thank
339
00:20:05,572 --> 00:20:07,374
We need to do something fun.
340
00:20:08,708 --> 00:20:11,177
Like go for a swim.
341
00:20:11,210 --> 00:20:13,480
There is a gorgeous lake
a few blocks away.
342
00:20:13,513 --> 00:20:15,114
I saw it when we first drove in.
343
00:20:15,147 --> 00:20:17,717
It's the Rocky Mountains.
It's December.
344
00:20:17,750 --> 00:20:19,652
So? My family used to do
345
00:20:19,686 --> 00:20:22,389
a New Year's Eve "Polar Bear
Plunge" at our lake house.
346
00:20:23,189 --> 00:20:25,392
Sometimes, my dad would...
347
00:20:25,425 --> 00:20:26,893
The diagnosis is correct.
348
00:20:26,926 --> 00:20:29,562
♪ ...is just a cause for sinning
349
00:20:29,596 --> 00:20:31,831
There is no hope.
He's going to die.
350
00:20:31,864 --> 00:20:34,066
♪ Some see the beginning
351
00:20:35,067 --> 00:20:36,336
Yeah.
352
00:20:36,369 --> 00:20:39,972
♪ We'd find our way through
the joy and the pain of love
353
00:20:40,006 --> 00:20:41,846
Shaun, I don't think
you're done with your dad.
354
00:20:43,576 --> 00:20:45,845
You can't help him medically,
but you can talk to him.
355
00:20:47,013 --> 00:20:49,382
Yes, you have every right
to be angry,
356
00:20:49,416 --> 00:20:51,250
but I'm not so sure
that's all you feel.
357
00:20:52,685 --> 00:20:54,654
I think we should go home
to the motel,
358
00:20:54,687 --> 00:20:56,255
get some sleep,
wake up in the morning,
359
00:20:56,289 --> 00:20:58,558
go to the Hilltop,
get some pancakes,
360
00:20:58,591 --> 00:21:00,226
and then see what happens.
361
00:21:00,259 --> 00:21:02,562
♪ ...is a poor man's drink
362
00:21:02,595 --> 00:21:04,196
Sounds like a very wise plan.
363
00:21:04,230 --> 00:21:05,598
Good.
364
00:21:05,632 --> 00:21:08,568
On the other hand,
there is that lake.
365
00:21:08,601 --> 00:21:11,103
Oh, my God, do you ever stop?
No.
366
00:21:11,137 --> 00:21:12,238
I'm going with Lea.
367
00:21:13,139 --> 00:21:15,274
Yes! The lake is
probably half frozen.
368
00:21:15,308 --> 00:21:17,076
I'm going with Lea.
369
00:21:17,109 --> 00:21:18,878
Let's do this, Shaunie.
370
00:21:20,647 --> 00:21:22,882
♪ Is a poor man's drink
371
00:21:22,915 --> 00:21:28,355
♪ And some say death is just
our cause for sinning ♪
372
00:21:28,388 --> 00:21:31,924
Your heart is stabilized,
and surgery will likely be in a few hours.
373
00:21:34,961 --> 00:21:37,497
You're gonna walk out of here
and probably even play again.
374
00:21:39,999 --> 00:21:41,834
You want to know
why I chose you guys?
375
00:21:44,637 --> 00:21:47,073
Because I thought you didn't
care if I played or not.
376
00:21:51,110 --> 00:21:52,945
I hate football.
377
00:21:52,979 --> 00:21:54,180
I always have.
378
00:21:57,417 --> 00:22:00,252
But you've dedicated your entire
life to being the best at it.
379
00:22:01,087 --> 00:22:05,825
I was 6'1", 250 pounds
in 8th grade.
380
00:22:05,858 --> 00:22:07,102
When I got to high school,
the coach,
381
00:22:07,126 --> 00:22:08,646
he didn't ask me to play...
He told me.
382
00:22:10,196 --> 00:22:12,131
But from the
first practice, it was...
383
00:22:13,099 --> 00:22:15,001
It's not who I am.
384
00:22:15,034 --> 00:22:17,604
♪♪
385
00:22:17,637 --> 00:22:19,472
I wanted to quit, but...
386
00:22:22,775 --> 00:22:25,111
college coaches
started calling my mom.
387
00:22:26,779 --> 00:22:28,548
She insisted it was God's plan.
388
00:22:29,716 --> 00:22:31,036
Why else would
I be born this way?
389
00:22:33,052 --> 00:22:35,287
But you're not a kid anymore.
390
00:22:35,321 --> 00:22:36,623
You must have plenty of money.
391
00:22:37,824 --> 00:22:39,091
Everybody depend on me...
392
00:22:39,125 --> 00:22:42,529
My mother, my brother,
393
00:22:42,562 --> 00:22:45,965
my cousins, my friends.
394
00:22:48,234 --> 00:22:49,469
They'd hate me.
395
00:22:52,405 --> 00:22:53,973
So I prayed to get hurt,
396
00:22:54,006 --> 00:22:56,142
but no matter how
out of control I played...
397
00:23:01,481 --> 00:23:02,691
I thought I'd go
to the weight room
398
00:23:02,715 --> 00:23:04,395
and blow out a knee,
and then this happens.
399
00:23:05,918 --> 00:23:08,087
♪♪
400
00:23:17,196 --> 00:23:21,501
He wants closure.
There's no such thing.
401
00:23:21,534 --> 00:23:23,736
Some relationships
are just not meant to be,
402
00:23:23,770 --> 00:23:26,005
which is why people should focus
403
00:23:26,038 --> 00:23:27,574
on nurturing the ones they have,
404
00:23:27,607 --> 00:23:30,777
instead of trying to salvage
the ones they've lost.
405
00:23:34,280 --> 00:23:35,347
Talking's done.
406
00:23:35,381 --> 00:23:37,216
Time for action.
407
00:23:37,249 --> 00:23:38,518
Okay.
408
00:23:46,125 --> 00:23:47,126
What's wrong?
409
00:23:48,628 --> 00:23:50,497
The majority of
drownings are caused
410
00:23:50,530 --> 00:23:52,499
by swimming
after drinking alcohol.
411
00:23:52,532 --> 00:23:55,001
Not gonna be a problem,
because we're not gonna swim.
412
00:23:55,034 --> 00:23:56,536
It's way too cold for that.
413
00:23:56,569 --> 00:23:58,705
We're just gonna run in
414
00:23:58,738 --> 00:24:00,248
until it's deep enough
to dunk our heads
415
00:24:00,272 --> 00:24:01,407
and then run back out.
416
00:24:01,974 --> 00:24:04,110
No. Oh, come on.
417
00:24:04,143 --> 00:24:05,745
It'll feel amazing.
418
00:24:05,778 --> 00:24:07,880
Like... Like you've just had
an awesome massage.
419
00:24:07,914 --> 00:24:08,981
I don't like massages.
420
00:24:09,015 --> 00:24:10,617
It's not at all like a massage.
421
00:24:10,650 --> 00:24:12,184
It's... It's not
even close to that.
422
00:24:12,218 --> 00:24:13,786
I don't like the mud.
423
00:24:13,820 --> 00:24:15,722
It gets between my toes.
424
00:24:15,755 --> 00:24:17,056
You won't even feel it.
425
00:24:17,089 --> 00:24:20,026
Your toes will be numb
as soon as they hit the water.
426
00:24:20,059 --> 00:24:21,761
But that feeling
when you get out...
427
00:24:21,794 --> 00:24:24,430
That warm, tingly sensation...
428
00:24:24,463 --> 00:24:27,466
It's the best high there is.
429
00:24:28,901 --> 00:24:30,737
That can't be true.
430
00:24:30,770 --> 00:24:32,404
Okay.
431
00:24:32,438 --> 00:24:35,407
Guess I'll just have
to go solo, then.
432
00:24:35,441 --> 00:24:37,276
You're not supposed
to swim alone.
433
00:24:37,309 --> 00:24:38,678
I'm not alone. You're here.
434
00:24:40,079 --> 00:24:42,159
And you're gonna regret it
if you don't come with me.
435
00:24:46,986 --> 00:24:48,020
Suit yourself.
436
00:24:52,592 --> 00:24:53,593
Aah!
437
00:25:04,036 --> 00:25:05,204
Lea?
438
00:25:08,975 --> 00:25:10,209
Lea?
439
00:25:12,211 --> 00:25:13,212
Lea!
440
00:25:13,846 --> 00:25:17,016
♪♪
441
00:25:24,156 --> 00:25:26,793
Damn it!
442
00:25:26,826 --> 00:25:29,495
If only I could hold my breath
longer than 15 seconds!
443
00:25:32,298 --> 00:25:34,867
That is not a good joke!
444
00:25:36,302 --> 00:25:38,370
♪♪
445
00:25:48,881 --> 00:25:50,583
I knew you would forgive me.
446
00:25:52,919 --> 00:25:54,621
Shaun's not an angry person.
447
00:25:54,654 --> 00:25:55,722
Right?
448
00:25:55,755 --> 00:25:58,157
He can be insecure, maybe.
449
00:25:58,190 --> 00:25:59,626
Uh, stubborn sometimes.
450
00:25:59,659 --> 00:26:01,560
But he's not an angry person.
451
00:26:01,594 --> 00:26:02,995
And if that's
the last conversation
452
00:26:03,029 --> 00:26:05,164
he has with his dad, then...
453
00:26:05,197 --> 00:26:06,833
Then all I've succeeded in doing
454
00:26:06,866 --> 00:26:08,467
is ripping open an old scab,
455
00:26:08,500 --> 00:26:10,036
and this whole trip
was a mistake.
456
00:26:12,171 --> 00:26:14,573
His dad was a disaster,
457
00:26:14,607 --> 00:26:16,609
and his mom did nothing
to protect him.
458
00:26:16,643 --> 00:26:20,847
So, I just don't think
you need to be so worried
459
00:26:20,880 --> 00:26:22,548
about getting him to forgive.
460
00:26:23,850 --> 00:26:26,252
♪♪
461
00:26:33,292 --> 00:26:37,163
You're gonna become
a-a parent someday.
462
00:26:37,196 --> 00:26:38,530
Maybe. Right?
463
00:26:38,564 --> 00:26:39,966
I...
464
00:26:40,933 --> 00:26:42,769
Well, if you do,
465
00:26:42,802 --> 00:26:46,939
you're gonna be responsible
for another human being.
466
00:26:48,775 --> 00:26:52,044
And your first job, number one,
467
00:26:54,180 --> 00:26:55,547
is to keep them alive.
468
00:26:56,382 --> 00:26:58,250
♪♪
469
00:27:10,262 --> 00:27:12,264
You're gonna make mistakes,
470
00:27:12,298 --> 00:27:15,334
but you hope that one mistake
doesn't scar you for life.
471
00:27:17,636 --> 00:27:19,772
Uh, I'm...
472
00:27:19,806 --> 00:27:21,073
I'm sorry.
473
00:27:31,150 --> 00:27:33,319
Shaun's dad needed
a little bit of mercy.
474
00:27:41,694 --> 00:27:43,395
We'll leave in the morning.
475
00:27:45,297 --> 00:27:48,034
♪♪
476
00:28:02,114 --> 00:28:03,783
I don't like the mud.
477
00:28:03,816 --> 00:28:05,184
It gets between my toes.
478
00:28:05,217 --> 00:28:07,019
Aw, come on, buddy.
We can't turn back now.
479
00:28:07,053 --> 00:28:08,320
We're almost to the waterfall.
480
00:28:09,688 --> 00:28:11,123
I can wait here.
481
00:28:11,157 --> 00:28:13,325
Um, I-I'll meet you
when you come back.
482
00:28:13,359 --> 00:28:15,270
No, no, no, no,
you're too young to be left alone.
483
00:28:15,294 --> 00:28:17,163
I tell you what...
I will help you
484
00:28:17,196 --> 00:28:19,631
clean every speck of dirt off
your feet as soon as we cross.
485
00:28:19,665 --> 00:28:20,900
I don't want to.
486
00:28:23,702 --> 00:28:24,847
Okay, well, what if I carry you?
487
00:28:24,871 --> 00:28:26,014
You won't even touch the water.
488
00:28:26,038 --> 00:28:27,983
No, I don't want to be picked up.
It'll be five seconds.
489
00:28:28,007 --> 00:28:31,043
For the most amazing
mountaintop picnic ever!
490
00:28:31,077 --> 00:28:32,478
And I-I got
all your favorite foods.
491
00:28:32,511 --> 00:28:35,347
I got, uh, peanut butter
and jelly on white bread,
492
00:28:35,381 --> 00:28:38,150
I got apples,
chocolate chip cookies.
493
00:28:38,184 --> 00:28:39,385
Huh?
494
00:28:44,924 --> 00:28:46,292
Aw, Shaun, come on.
495
00:28:46,325 --> 00:28:48,036
No! No, put me down! All right,
all right, all right, all right.
496
00:28:48,060 --> 00:28:49,204
No, no, no, buddy,
it's okay, it's okay.
497
00:28:49,228 --> 00:28:50,405
It's okay! Let me go!
Put me down!
498
00:28:50,429 --> 00:28:51,497
Okay. Okay. Let me go!
499
00:28:51,530 --> 00:28:52,741
All right, all right. All right.
500
00:28:52,765 --> 00:28:53,900
You did good.
501
00:28:53,933 --> 00:28:56,202
You're okay. We're good.
It's all good.
502
00:28:56,235 --> 00:28:57,804
All right, let's do this.
503
00:28:57,837 --> 00:28:59,839
Put your shoes on, bud.
504
00:29:03,876 --> 00:29:06,712
♪♪
505
00:29:20,026 --> 00:29:22,862
♪♪
506
00:29:41,047 --> 00:29:42,381
These are as good as I remember.
507
00:29:47,153 --> 00:29:49,555
There's a flight at 11:00,
508
00:29:49,588 --> 00:29:51,190
if that's what you want.
509
00:29:53,592 --> 00:29:55,094
Are you good with that?
510
00:29:55,494 --> 00:29:56,495
Shaun?
511
00:29:57,496 --> 00:29:59,966
You never could get enough
of Hilltop's pancakes.
512
00:30:02,301 --> 00:30:05,671
♪♪
513
00:30:05,704 --> 00:30:06,805
Can we talk?
514
00:30:07,940 --> 00:30:09,675
It'll just take a minute.
I promise.
515
00:30:12,244 --> 00:30:13,245
Okay.
516
00:30:24,490 --> 00:30:28,094
♪ When I kiss
her heated lips... ♪
517
00:30:30,796 --> 00:30:32,174
Inflammation's
definitely been reduced.
518
00:30:32,198 --> 00:30:33,532
Well done, Doctor. Thanks.
519
00:30:35,734 --> 00:30:37,403
And get the rods
and place set screws...
520
00:30:37,436 --> 00:30:40,372
Got it... while Park
and I compress the spine
521
00:30:40,406 --> 00:30:43,142
above and below the fracture
to improve alignment.
522
00:30:43,175 --> 00:30:45,711
♪♪
523
00:30:48,814 --> 00:30:50,682
All I ever wanted was
to figure out a way
524
00:30:50,716 --> 00:30:52,018
to move past...
525
00:30:53,852 --> 00:30:55,121
Everything.
526
00:30:56,488 --> 00:30:58,124
I wanted us
to be a family again.
527
00:31:01,860 --> 00:31:03,395
Why did you stay with him?
528
00:31:06,198 --> 00:31:07,533
I don't know.
529
00:31:09,969 --> 00:31:11,370
I just...
530
00:31:15,241 --> 00:31:16,542
I love him.
531
00:31:21,147 --> 00:31:25,484
You loved him
more than me and Steve?
532
00:31:25,517 --> 00:31:26,986
No.
533
00:31:27,019 --> 00:31:29,021
No.
534
00:31:29,055 --> 00:31:31,123
That isn't true.
535
00:31:31,157 --> 00:31:34,460
♪♪
536
00:31:34,493 --> 00:31:35,928
I just...
537
00:31:37,363 --> 00:31:39,498
I guess I knew
what I could do for him.
538
00:31:41,133 --> 00:31:42,868
With you...
539
00:31:45,437 --> 00:31:47,173
I don't blame you for hating us.
540
00:31:48,941 --> 00:31:50,742
We were young.
541
00:31:50,776 --> 00:31:52,644
Stupid.
542
00:31:52,678 --> 00:31:54,013
Not like people today.
543
00:31:55,447 --> 00:31:57,049
Like Dr. Glassman.
544
00:31:59,551 --> 00:32:02,188
There was so much we
didn't understand about...
545
00:32:05,524 --> 00:32:07,559
You.
546
00:32:07,593 --> 00:32:09,461
And what you needed from us.
547
00:32:18,870 --> 00:32:20,439
We've missed you.
548
00:32:22,408 --> 00:32:23,709
So much.
549
00:32:32,618 --> 00:32:34,553
Can I hug you?
550
00:32:34,586 --> 00:32:37,123
♪♪
551
00:33:09,521 --> 00:33:12,591
♪♪
552
00:33:25,671 --> 00:33:30,576
♪ That the one
who loves you is waiting
553
00:33:30,609 --> 00:33:34,480
♪ That the one
who loves you is waiting
554
00:33:34,513 --> 00:33:39,685
♪ That the one who loves you
is waiting here at home ♪
555
00:33:42,354 --> 00:33:43,855
I need to talk to my dad.
556
00:34:02,241 --> 00:34:04,143
I thought you went home.
557
00:34:12,584 --> 00:34:18,857
I couldn't let you put me
on your shoulders.
558
00:34:22,328 --> 00:34:23,995
Or let you hug me.
559
00:34:24,029 --> 00:34:27,032
♪♪
560
00:34:31,437 --> 00:34:35,207
I couldn't make you happy.
561
00:34:39,845 --> 00:34:41,447
You are my son.
562
00:34:43,349 --> 00:34:45,016
You're Shaun.
563
00:34:52,258 --> 00:34:53,559
I forgive you.
564
00:35:01,099 --> 00:35:02,634
And...
565
00:35:05,871 --> 00:35:09,908
I don't want
to punish you anymore.
566
00:35:13,312 --> 00:35:15,247
I don't want to punish you.
567
00:35:17,816 --> 00:35:19,951
You're not like other people.
568
00:35:21,387 --> 00:35:24,089
You're s-so smart.
569
00:35:38,237 --> 00:35:39,438
But weak.
570
00:35:41,039 --> 00:35:44,310
You're like
a spoiled, little baby.
571
00:35:46,111 --> 00:35:48,180
He's delirious
from the morphine.
572
00:35:48,214 --> 00:35:50,292
You understand. He...
He doesn't know what he's saying.
573
00:35:50,316 --> 00:35:53,785
You're damn right Stevie's
death wasn't my fault.
574
00:35:53,819 --> 00:35:56,255
It was yours. Shh, shh, shh.
575
00:35:56,288 --> 00:35:58,790
He was always trying
to impress you.
576
00:35:58,824 --> 00:36:00,459
You and that damn rabbit.
Ethan, shh!
577
00:36:00,492 --> 00:36:02,628
- Shaun, let's go.
- Stop. Shh.
578
00:36:02,661 --> 00:36:04,763
Oh, yeah, go ahead.
579
00:36:04,796 --> 00:36:05,997
Get out of here.
580
00:36:06,031 --> 00:36:08,166
Run away again! Come on.
581
00:36:08,200 --> 00:36:10,402
G-G-Go ahead! Run away again!
582
00:36:12,304 --> 00:36:14,506
Shh, shh, shh, shh.
583
00:36:16,675 --> 00:36:18,143
Now what?
584
00:36:21,347 --> 00:36:23,282
You need to tell them.
585
00:36:23,315 --> 00:36:25,951
If they care about you,
they will understand.
586
00:36:27,786 --> 00:36:31,089
No one will blame you for
retiring after breaking your back.
587
00:36:32,658 --> 00:36:34,593
Nearly paralyzing yourself.
588
00:36:37,162 --> 00:36:39,798
My mom worked minimum-wage
jobs her whole life.
589
00:36:40,866 --> 00:36:42,601
Raised an entire family
on her own.
590
00:36:42,634 --> 00:36:44,612
And you think I should tell
her I want to quit the NFL
591
00:36:44,636 --> 00:36:46,505
because I don't "like" it?
592
00:36:46,538 --> 00:36:48,206
Because it's not "fun" for me?
593
00:36:54,346 --> 00:36:56,482
You think I don't
understand what it's like
594
00:36:56,515 --> 00:36:57,983
to need to please your mother.
595
00:36:59,618 --> 00:37:01,553
No matter how hard you work,
596
00:37:02,688 --> 00:37:06,525
you still owe something more.
597
00:37:06,558 --> 00:37:10,729
And every good thing that
has ever happened to you
598
00:37:10,762 --> 00:37:12,063
is pure luck.
599
00:37:15,601 --> 00:37:18,003
But every bad decision you make,
600
00:37:20,105 --> 00:37:21,907
that's the real you.
601
00:37:21,940 --> 00:37:24,109
♪♪
602
00:37:25,777 --> 00:37:27,279
And you deserve to suffer.
603
00:37:57,909 --> 00:37:59,911
Your mom called.
604
00:37:59,945 --> 00:38:01,947
Your dad passed 30 minutes ago.
605
00:38:13,459 --> 00:38:14,960
You want to stay
for the funeral?
606
00:38:18,764 --> 00:38:19,965
No.
607
00:38:22,968 --> 00:38:24,736
I want to go home.
608
00:38:27,506 --> 00:38:28,807
Okay.
609
00:38:37,449 --> 00:38:39,951
You want me to stay for a while?
610
00:38:39,985 --> 00:38:41,086
Talk?
611
00:38:42,788 --> 00:38:44,189
No.
612
00:38:47,993 --> 00:38:50,128
Well, we don't have to talk.
We can just sit.
613
00:38:51,963 --> 00:38:54,265
Or, um, go for a walk.
614
00:38:59,137 --> 00:39:04,543
I'm... tired.
615
00:39:08,346 --> 00:39:09,681
I should go to sleep.
616
00:39:13,685 --> 00:39:14,686
Okay.
617
00:39:25,163 --> 00:39:26,465
Good night.
618
00:39:48,053 --> 00:39:50,055
♪♪
619
00:39:59,598 --> 00:40:01,099
Hey, it's Claire.
620
00:40:02,501 --> 00:40:04,670
Yeah, I know. I, um...
621
00:40:04,703 --> 00:40:07,906
I got a new phone
with a different number.
622
00:40:07,939 --> 00:40:09,608
I changed my mind.
623
00:40:12,077 --> 00:40:14,846
I think we should meet up...
Tonight.
624
00:40:22,521 --> 00:40:23,689
Ma?
625
00:40:23,722 --> 00:40:25,023
Yes, baby.
626
00:40:27,192 --> 00:40:28,259
I'm here.
627
00:40:30,929 --> 00:40:32,598
There's something
I need to tell you.
628
00:40:34,633 --> 00:40:37,268
♪♪
629
00:40:53,118 --> 00:40:55,954
I'm sorry for making you meet
me after hours like this.
630
00:40:55,987 --> 00:40:57,589
I just...
631
00:40:57,623 --> 00:40:59,057
I really needed someone
to talk to.
632
00:40:59,090 --> 00:41:00,125
Of course, Claire.
633
00:41:00,158 --> 00:41:02,093
I'm always available
for my patients.
634
00:41:02,127 --> 00:41:03,662
Come on in. Thanks.
635
00:41:07,799 --> 00:41:09,935
♪♪
636
00:41:32,524 --> 00:41:34,025
Shaun?
637
00:41:39,531 --> 00:41:41,299
♪♪
638
00:42:12,297 --> 00:42:15,133
♪♪
639
00:42:32,217 --> 00:42:34,720
♪♪
43262
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.