All language subtitles for The.Flash.S06E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:02,785 - Previously on "The Flash"... 2 00:00:02,828 --> 00:00:04,439 - We've been looking at that front page for four years. 3 00:00:04,482 --> 00:00:06,832 I'm the one that writes that article, Barry. 4 00:00:06,876 --> 00:00:08,921 - My boss' husband is the Flash? 5 00:00:08,965 --> 00:00:09,966 - Mm-hmm. 6 00:00:10,010 --> 00:00:11,141 - Oh, God, nobody tells me anything. 7 00:00:11,185 --> 00:00:12,838 - This substance appears to heal 8 00:00:12,882 --> 00:00:14,666 any and all weaknesses in the human body. 9 00:00:14,710 --> 00:00:16,233 I've learned to control it. 10 00:00:16,277 --> 00:00:18,061 This is my final masterpiece: 11 00:00:18,105 --> 00:00:19,062 life eternal. 12 00:00:19,106 --> 00:00:20,716 - I've seen your version of life. 13 00:00:20,759 --> 00:00:22,152 It's a nightmare. 14 00:00:22,196 --> 00:00:25,982 - I want to show you this. - I recognize that pin. 15 00:00:26,026 --> 00:00:27,288 - I have a follow-up question. 16 00:00:27,331 --> 00:00:29,638 [snarling] 17 00:00:31,335 --> 00:00:34,295 [dramatic music] 18 00:00:34,338 --> 00:00:39,082 ♪ 19 00:00:43,260 --> 00:00:45,219 [glass shattering] 20 00:00:47,264 --> 00:00:49,658 - [groans] 21 00:00:49,701 --> 00:00:53,488 ♪ 22 00:00:53,531 --> 00:00:56,578 - Whoo! That was quite the tumble. 23 00:00:56,621 --> 00:00:58,971 I guess you're wondering why I'm doing this to you. 24 00:00:59,015 --> 00:01:01,104 - You're evil. I get it. 25 00:01:01,148 --> 00:01:04,977 ♪ 26 00:01:05,021 --> 00:01:07,545 - [grunts] 27 00:01:13,116 --> 00:01:15,466 - [grunts] 28 00:01:15,510 --> 00:01:17,599 [glass shatters] 29 00:01:30,002 --> 00:01:32,309 - I bet it's been a while since you felt your own mortality, 30 00:01:32,353 --> 00:01:36,270 but my powers, like yours, work on a cellular level. 31 00:01:36,313 --> 00:01:38,446 Allow me to demonstrate. 32 00:01:38,489 --> 00:01:42,014 ♪ 33 00:01:42,058 --> 00:01:43,407 [groans] 34 00:01:43,451 --> 00:01:45,453 [both grunting] 35 00:01:45,496 --> 00:01:49,152 - [laughing] 36 00:01:49,196 --> 00:01:51,981 You know, Iron Heights... 37 00:01:52,024 --> 00:01:54,331 is gonna send me a thank-you basket 38 00:01:54,375 --> 00:01:56,812 when I drop you off as a gift. 39 00:01:58,422 --> 00:02:01,643 - I've already given you a gift, 40 00:02:01,686 --> 00:02:05,734 and now I'm gonna need it back. 41 00:02:16,614 --> 00:02:18,225 - [coughing] 42 00:02:18,268 --> 00:02:21,228 - My destiny is to heal all of mankind. 43 00:02:21,271 --> 00:02:25,275 You and your friends can't be allowed to prevent that. 44 00:02:25,319 --> 00:02:29,497 Life demands your death. 45 00:02:31,673 --> 00:02:34,154 - [grunting] 46 00:02:36,460 --> 00:02:38,375 - Ralph! 47 00:02:38,419 --> 00:02:40,203 Ralph... Ralph. 48 00:02:40,247 --> 00:02:42,423 Ralph, come on. 49 00:02:42,466 --> 00:02:44,816 [intense music] 50 00:02:44,860 --> 00:02:46,209 - Give us a hand. - What happened? 51 00:02:46,253 --> 00:02:48,385 - Ramsey. 52 00:02:48,429 --> 00:02:49,778 - Come on, Coach, we-- we still gotta go 53 00:02:49,821 --> 00:02:51,606 on that road trip, right? 54 00:02:51,649 --> 00:02:53,347 [machine beeping] He's gonna die. 55 00:02:53,390 --> 00:02:55,218 - Frost, how do we save him? - I don't know! 56 00:02:55,262 --> 00:02:57,264 I can't fix this. 57 00:02:57,307 --> 00:03:00,180 Uh, maybe Caitlin can. 58 00:03:05,533 --> 00:03:08,100 - Ralph's elastic cells aren't mending like they used to. 59 00:03:08,144 --> 00:03:09,841 Ramsey must be getting stronger. 60 00:03:09,885 --> 00:03:11,930 - So Ralph can't heal himself? - No. 61 00:03:11,974 --> 00:03:13,323 But maybe you can. - What? 62 00:03:13,367 --> 00:03:15,020 - Your speed healing is the only thing we've seen 63 00:03:15,064 --> 00:03:16,587 that can repair damage this severe. 64 00:03:16,631 --> 00:03:18,110 Maybe if we gave him 65 00:03:18,154 --> 00:03:19,242 a blood transfusion, that would fix him. 66 00:03:19,286 --> 00:03:20,635 - What are you saying? 67 00:03:20,678 --> 00:03:21,853 I--I--I could give Ralph my speed healing? 68 00:03:21,897 --> 00:03:22,941 - Theoretically, temporarily, yes. 69 00:03:22,985 --> 00:03:24,508 I don't know, we're sort of 70 00:03:24,552 --> 00:03:25,901 in uncharted medical territory here. 71 00:03:25,944 --> 00:03:27,337 But your blood type is O-negative, 72 00:03:27,381 --> 00:03:29,600 so you're a universal donor. 73 00:03:29,644 --> 00:03:31,254 - Guys, Ralph is elastic. 74 00:03:31,298 --> 00:03:34,562 No needle can puncture through his skin. 75 00:03:34,605 --> 00:03:36,303 - I can phase him. 76 00:03:36,346 --> 00:03:38,218 - Will that work? 77 00:03:40,002 --> 00:03:42,265 Do it. 78 00:03:42,309 --> 00:03:43,353 - Got it? - Yeah. 79 00:03:43,397 --> 00:03:45,225 - Ready? - Yeah. 80 00:03:45,268 --> 00:03:48,228 [dramatic music] 81 00:03:48,271 --> 00:03:49,664 [device beeping] 82 00:03:49,707 --> 00:03:56,192 ♪ 83 00:03:59,456 --> 00:04:02,067 - Hey. How is he? 84 00:04:02,111 --> 00:04:05,375 - He's stable thanks to you. 85 00:04:05,419 --> 00:04:07,290 We contacted A.R.G.U.S., and they're gonna move Ralph 86 00:04:07,334 --> 00:04:11,120 to a secure medical facility for recovery. 87 00:04:11,163 --> 00:04:14,384 Cisco and Caitlin are prepping for transport right now. 88 00:04:16,168 --> 00:04:18,432 Hey, don't worry, okay? He's gonna pull through. 89 00:04:21,783 --> 00:04:24,960 - It's not that. 90 00:04:25,003 --> 00:04:27,441 What if I hadn't been here? 91 00:04:27,484 --> 00:04:30,661 Ralph's fight was nothing compared to what's coming. 92 00:04:30,705 --> 00:04:32,924 Crisis is only two days away. 93 00:04:32,968 --> 00:04:36,232 - And we're all ready, I promise. 94 00:04:36,276 --> 00:04:38,974 - Iris, if I haven't prepared the team-- 95 00:04:39,017 --> 00:04:40,889 - You have prepared us, Barry. 96 00:04:40,932 --> 00:04:44,414 [solemn music] 97 00:04:44,458 --> 00:04:49,071 Hey, don't let what happened to Ralph fill you with doubt. 98 00:04:49,114 --> 00:04:52,596 You've done the work. We're ready... 99 00:04:52,640 --> 00:04:54,642 For whatever comes next... 100 00:04:54,685 --> 00:05:00,735 ♪ 101 00:05:07,568 --> 00:05:09,396 - [sighs] 102 00:05:09,439 --> 00:05:12,399 [ominous music] 103 00:05:12,442 --> 00:05:15,663 ♪ 104 00:05:15,706 --> 00:05:18,666 [intense music] 105 00:05:18,709 --> 00:05:22,583 ♪ 106 00:05:22,626 --> 00:05:26,151 I'm gonna give you one chance to turn yourself in. 107 00:05:26,195 --> 00:05:29,590 Honestly, I hope you don't take it. 108 00:05:29,633 --> 00:05:32,114 - Well, there's no need to involve the authorities. 109 00:05:32,157 --> 00:05:34,464 I just want to talk... 110 00:05:34,508 --> 00:05:37,685 ♪ 111 00:05:37,728 --> 00:05:39,948 Flash. 112 00:05:39,991 --> 00:05:42,777 ♪ 113 00:05:46,563 --> 00:05:50,437 - Of course. You're the Flash. 114 00:05:50,480 --> 00:05:54,658 But how did-- when? 115 00:05:54,702 --> 00:05:57,182 You were struck by lightning. 116 00:05:57,226 --> 00:06:00,577 [scoffs] That is quite the origin story. 117 00:06:00,621 --> 00:06:03,667 ♪ 118 00:06:03,711 --> 00:06:06,801 [glass shatters] 119 00:06:08,455 --> 00:06:11,675 - [breathing heavily] 120 00:06:11,719 --> 00:06:14,635 I don't know how you're doing this. 121 00:06:14,678 --> 00:06:17,333 Real or not, I'm coming for you. 122 00:06:17,377 --> 00:06:20,902 - And yet I'm not your foremost concern, am I? 123 00:06:20,945 --> 00:06:25,210 Not as much as your inevitable demise in a coming... 124 00:06:25,254 --> 00:06:26,647 Crisis? 125 00:06:26,690 --> 00:06:28,431 Goodness, you really are full of surprises, aren't you? 126 00:06:28,475 --> 00:06:32,783 So tell me, when you saw all those permutations, 127 00:06:32,827 --> 00:06:37,527 billions of possible futures all ending in your death... 128 00:06:37,571 --> 00:06:39,181 [claps] 129 00:06:39,224 --> 00:06:42,706 What role did I play? 130 00:06:42,750 --> 00:06:44,882 - You didn't. 131 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 You weren't there. 132 00:06:46,841 --> 00:06:49,539 - Really? Not even in one? 133 00:06:49,583 --> 00:06:51,759 Huh. Then again, 134 00:06:51,802 --> 00:06:53,761 you never saw this coming did you? 135 00:06:53,804 --> 00:06:55,980 Frankly, neither did I. 136 00:06:56,024 --> 00:07:00,202 Makes one believe in the impossible, doesn't it? 137 00:07:01,159 --> 00:07:04,380 You look scared. You should be. 138 00:07:04,424 --> 00:07:09,603 After all, it is the end of the world, isn't it? 139 00:07:09,646 --> 00:07:12,606 [ominous music] 140 00:07:12,649 --> 00:07:17,654 ♪ 141 00:07:26,141 --> 00:07:29,449 - [breathing heavily] 142 00:07:38,545 --> 00:07:42,766 Oh, my--oh. 143 00:07:42,810 --> 00:07:44,115 - What's that, Flash? 144 00:07:44,159 --> 00:07:46,161 You think I should bust my boss 145 00:07:46,204 --> 00:07:48,729 for keeping yet another secret from me? 146 00:07:48,772 --> 00:07:51,427 Yeah, me too. 147 00:07:52,863 --> 00:07:55,823 [mysterious music] 148 00:07:55,866 --> 00:08:02,264 ♪ 149 00:08:02,307 --> 00:08:06,529 - Drop what you're doing. "The Citizen" has a new story. 150 00:08:06,573 --> 00:08:10,881 Look at these. 151 00:08:10,925 --> 00:08:12,274 - Where did you get these photos? 152 00:08:12,317 --> 00:08:14,145 - I pulled them from a bow tie camera. 153 00:08:14,189 --> 00:08:15,669 - Long story. Look, the point is, 154 00:08:15,712 --> 00:08:18,585 this is the same guy that kidnapped your cousin Esperanza 155 00:08:18,628 --> 00:08:21,109 and turned her into a meta-assassin against her will. 156 00:08:21,152 --> 00:08:23,198 One of these photos, this one, 157 00:08:23,241 --> 00:08:25,243 shows our mystery man getting out of his car. 158 00:08:25,287 --> 00:08:27,158 My dad traced his plates and tracked the car 159 00:08:27,202 --> 00:08:29,204 to a rented parking space at a nearby lot. 160 00:08:29,247 --> 00:08:33,469 So now all we have to do is to wait for him to show up. 161 00:08:34,470 --> 00:08:36,559 - Cool. Just checking, 162 00:08:36,603 --> 00:08:39,649 are there any other stories you wanna work on first? 163 00:08:39,693 --> 00:08:40,563 - [laughs] What could need 164 00:08:40,607 --> 00:08:42,739 our attention more than this? 165 00:08:42,783 --> 00:08:44,219 Your cousin was a victim, Allegra, 166 00:08:44,262 --> 00:08:46,351 and now some secret organization is using her. 167 00:08:46,395 --> 00:08:47,788 I mean, how many others are they using? 168 00:08:47,831 --> 00:08:48,919 - We need to help them. 169 00:08:48,963 --> 00:08:52,923 - Right, I mean, no one wants to find out 170 00:08:52,967 --> 00:08:55,622 what happened to Esperanza more than me, but... 171 00:08:55,665 --> 00:08:59,756 is this really what matters the most to you right now? 172 00:08:59,800 --> 00:09:02,280 - Yeah. Now come on, get your stuff. 173 00:09:02,324 --> 00:09:05,022 Kamilla is going to see if she can recover any other photos. 174 00:09:05,066 --> 00:09:08,809 You and I have a stakeout date. 175 00:09:08,852 --> 00:09:10,550 - You're the boss. 176 00:09:11,202 --> 00:09:12,595 - Brain activity looks good. 177 00:09:12,639 --> 00:09:14,075 No sign that you're going nuts. 178 00:09:14,118 --> 00:09:15,293 - And my blood work? 179 00:09:15,337 --> 00:09:16,686 - CBC, metabolic rate, 180 00:09:16,730 --> 00:09:18,993 all normal for a speedster, 181 00:09:19,036 --> 00:09:21,778 just a small spike in cortisol. 182 00:09:21,822 --> 00:09:23,606 Katie says that sleep monitor on your wrist 183 00:09:23,650 --> 00:09:25,565 will tell us if there's anything seriously wrong, 184 00:09:25,608 --> 00:09:28,785 but if you ask me, you just had a nightmare. 185 00:09:29,656 --> 00:09:31,658 - I don't know. 186 00:09:31,701 --> 00:09:35,009 Ramsey seemed so real. 187 00:09:35,052 --> 00:09:36,358 Something feels off. 188 00:09:36,401 --> 00:09:39,579 I just can't put my finger on it. 189 00:09:43,713 --> 00:09:45,541 - Hi, there. 190 00:09:45,585 --> 00:09:47,587 My name is Iris West-Allen. I'm with "The Citizen." 191 00:09:47,630 --> 00:09:50,981 I was wondering if I could ask you a few questions. 192 00:09:51,025 --> 00:09:53,636 - Sorry, not interested. 193 00:09:53,680 --> 00:09:56,030 - Hi. Same paper, same question. 194 00:09:56,073 --> 00:09:57,640 - What the hell's going on here? 195 00:09:57,684 --> 00:09:59,294 I don't have time for this. I'm late for work. 196 00:09:59,337 --> 00:10:01,122 - Which is where, exactly? 197 00:10:01,165 --> 00:10:03,515 - None of your business. 198 00:10:03,559 --> 00:10:05,474 - Okay, you know what? You're right. 199 00:10:05,517 --> 00:10:08,956 We will just run our photos without any comments. 200 00:10:08,999 --> 00:10:10,871 [dramatic music] 201 00:10:10,914 --> 00:10:12,829 - What photos? 202 00:10:12,873 --> 00:10:15,527 ♪ 203 00:10:15,571 --> 00:10:16,920 - You know what? I'm sure your employer 204 00:10:16,964 --> 00:10:20,837 will love the free exposure. 205 00:10:20,881 --> 00:10:22,273 - All right, have it your way. 206 00:10:22,317 --> 00:10:23,884 - Easy, I've got a Taser. 207 00:10:23,927 --> 00:10:25,929 - And I have a business card. 208 00:10:28,932 --> 00:10:30,325 Maelstrom Couriers, 209 00:10:30,368 --> 00:10:32,066 the premiere name in high-end transport. 210 00:10:32,806 --> 00:10:34,372 - Transporting what exactly? 211 00:10:34,416 --> 00:10:37,375 - Whatever the wealthy would prefer to keep under the radar, 212 00:10:37,419 --> 00:10:38,899 specialty items mostly. 213 00:10:38,942 --> 00:10:41,684 That woman in a coma was a government job. 214 00:10:41,728 --> 00:10:44,818 Meister's party, well, that was more like designated driving 215 00:10:44,861 --> 00:10:47,342 for billionaires falling off the wagon. 216 00:10:47,385 --> 00:10:50,519 Today it's priceless family jewels. 217 00:10:50,562 --> 00:10:51,999 - You're an Uber for the uberrich. 218 00:10:52,042 --> 00:10:54,958 - What I am is late. 219 00:10:55,002 --> 00:10:57,134 - Sorry to bother you. Thank you. 220 00:10:59,746 --> 00:11:01,573 - That was a bust. - Yep. 221 00:11:01,617 --> 00:11:03,358 - But the bright side is, we have time for other stories 222 00:11:03,401 --> 00:11:05,839 we might be putting off. Got any in mind? 223 00:11:05,882 --> 00:11:07,405 - You know, I don't know, 224 00:11:07,449 --> 00:11:09,799 I think there's something that we missed. 225 00:11:09,843 --> 00:11:12,193 I don't want to move off of this yet. 226 00:11:32,996 --> 00:11:36,304 - [breathing heavily] 227 00:11:44,878 --> 00:11:48,708 [ominous music] 228 00:11:48,751 --> 00:11:51,885 ♪ 229 00:11:51,928 --> 00:11:54,714 [whooshing] 230 00:11:59,153 --> 00:12:01,459 Mom? 231 00:12:02,939 --> 00:12:04,724 Is this another nightmare? 232 00:12:05,942 --> 00:12:10,425 - No, Barry. This is much, much worse. 233 00:12:10,468 --> 00:12:14,864 [dramatic music swells] 234 00:12:20,870 --> 00:12:22,132 - You're the Speed Force. 235 00:12:22,176 --> 00:12:24,961 - Yes. 236 00:12:25,005 --> 00:12:28,791 It's been a while since we've talked like this. 237 00:12:28,835 --> 00:12:31,011 I've missed it. 238 00:12:31,054 --> 00:12:32,969 - You need to help. 239 00:12:33,013 --> 00:12:35,406 I don't understand what's happening to me. 240 00:12:35,450 --> 00:12:38,801 - You used your blood to save your friend's life, 241 00:12:38,845 --> 00:12:42,022 but in the process, you've endangered your own. 242 00:12:42,065 --> 00:12:44,024 ♪ 243 00:12:44,067 --> 00:12:47,505 A small amount of Ramsey's cells remain from the attack, 244 00:12:47,549 --> 00:12:49,246 hidden from the eye. 245 00:12:49,290 --> 00:12:51,205 ♪ 246 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 - Ramsey's infected me. 247 00:12:52,859 --> 00:12:55,557 - And more than you realize. Ramsey's sentience, 248 00:12:55,600 --> 00:12:58,734 his very being, resides in his cells. 249 00:12:58,778 --> 00:13:01,693 - That's how he knew I'm the Flash, 250 00:13:01,737 --> 00:13:03,870 about Crisis. 251 00:13:07,351 --> 00:13:11,225 If this-- if this is all in my mind, 252 00:13:11,268 --> 00:13:13,836 then where's my real body? 253 00:13:13,880 --> 00:13:16,186 - After your friend, Frost, examined you, 254 00:13:16,230 --> 00:13:19,494 you came back home, dropped your keys in that bowl, 255 00:13:19,537 --> 00:13:21,888 poured a glass of water, 256 00:13:21,931 --> 00:13:23,846 then the infection took hold. 257 00:13:23,890 --> 00:13:27,937 [eerie music] 258 00:13:27,981 --> 00:13:30,418 As we speak, Ramsey's infection is spreading 259 00:13:30,461 --> 00:13:33,073 through your body and your mind. 260 00:13:33,116 --> 00:13:36,163 Your speed-healing is trying to hold off his disease, 261 00:13:36,206 --> 00:13:38,382 but, ultimately, 262 00:13:38,426 --> 00:13:41,908 it's up to you to resist him. 263 00:13:41,951 --> 00:13:43,997 - Is he trying to kill me? 264 00:13:44,040 --> 00:13:46,782 - Worse, I'm afraid. 265 00:13:46,826 --> 00:13:48,958 He wants to take control of you 266 00:13:49,002 --> 00:13:51,526 and bend you to his will. 267 00:13:51,569 --> 00:13:54,921 - Then he's gonna lose. 268 00:13:55,835 --> 00:13:57,532 - There must be something that points 269 00:13:57,575 --> 00:13:58,794 to where Esperanza was taken. 270 00:13:58,838 --> 00:14:00,230 I don't know. Hospital records? 271 00:14:00,274 --> 00:14:01,971 Or what about that auction photo? 272 00:14:02,015 --> 00:14:04,452 That mystery man was a dead end, but Barry did say 273 00:14:04,495 --> 00:14:06,454 that there were a lot of shady people at that gala, 274 00:14:06,497 --> 00:14:09,109 so, I don't know, maybe one of them might be a new lead. 275 00:14:09,152 --> 00:14:10,675 - Or... 276 00:14:10,719 --> 00:14:14,941 we could talk about how your husband is the Flash. 277 00:14:14,984 --> 00:14:17,857 [suspenseful music] 278 00:14:17,900 --> 00:14:19,902 ♪ 279 00:14:19,946 --> 00:14:21,164 - How did you-- 280 00:14:21,208 --> 00:14:23,819 - Nash Wells told me. - You're not gonna-- 281 00:14:23,863 --> 00:14:26,822 Is this the story that you've been trying to tell? 282 00:14:26,866 --> 00:14:30,217 Allegra, Barry's identity cannot be exposed. 283 00:14:30,260 --> 00:14:32,480 - No, not that. 284 00:14:35,004 --> 00:14:36,614 This. 285 00:14:37,050 --> 00:14:40,140 You've been avoiding it all day. 286 00:14:40,183 --> 00:14:42,142 - It's not time for that yet. 287 00:14:42,838 --> 00:14:46,189 - Well, according to this, it will be in two days, 288 00:14:46,233 --> 00:14:47,756 and call it a hunch, but I don't think 289 00:14:47,799 --> 00:14:49,018 you're planning to write it then either. 290 00:14:49,062 --> 00:14:55,895 ♪ 291 00:14:55,938 --> 00:14:58,810 I ever tell you why I wanted 292 00:14:58,854 --> 00:15:00,900 to be a reporter in the first place? 293 00:15:00,943 --> 00:15:04,729 It was because of your article about the Streak. 294 00:15:06,035 --> 00:15:07,689 - [sighs] 295 00:15:12,520 --> 00:15:14,130 You know, that was the first name 296 00:15:14,174 --> 00:15:16,263 that I ever gave to the Flash. 297 00:15:18,482 --> 00:15:20,832 Back then, I didn't even know that he was Barry. 298 00:15:20,876 --> 00:15:26,403 - And back then, I was just a troubled kid in Iron Heights, 299 00:15:26,447 --> 00:15:28,623 but your article, 300 00:15:28,666 --> 00:15:32,105 it made me believe in the impossible, 301 00:15:32,148 --> 00:15:34,934 that maybe someday I could be like you, 302 00:15:34,977 --> 00:15:38,154 chasing stories, uncovering the truth. 303 00:15:38,198 --> 00:15:41,984 You gave me hope when I had none... 304 00:15:42,680 --> 00:15:45,292 Just like you have every day I've worked here. 305 00:15:46,946 --> 00:15:49,122 I don't know how you're gonna bring yourself 306 00:15:49,165 --> 00:15:52,516 to write this article. 307 00:15:52,560 --> 00:15:53,996 I just know 308 00:15:54,040 --> 00:15:57,086 you're never going to forgive yourself if you don't. 309 00:15:57,130 --> 00:16:00,089 [dramatic music] 310 00:16:00,133 --> 00:16:03,179 ♪ 311 00:16:03,223 --> 00:16:06,182 [ominous music] 312 00:16:06,226 --> 00:16:08,097 ♪ 313 00:16:08,141 --> 00:16:09,229 - [breathing heavily] 314 00:16:09,272 --> 00:16:10,882 What's--how did I? 315 00:16:10,926 --> 00:16:13,929 [laughter] 316 00:16:14,495 --> 00:16:17,019 [silverware clattering] 317 00:16:17,063 --> 00:16:18,194 - Allen. 318 00:16:18,238 --> 00:16:19,761 Looks like we're both back on our feet. 319 00:16:19,804 --> 00:16:22,155 - Babe, I'm glad you're feeling better. 320 00:16:22,198 --> 00:16:25,985 - Thanks. - Look, I made you a plate. 321 00:16:27,943 --> 00:16:30,554 - Mmm, mmm, mmm, mmm, mmm, delicious. 322 00:16:30,598 --> 00:16:32,774 - I'm all about these mashed potatoes. 323 00:16:32,817 --> 00:16:35,690 - I'm gonna need a second helping of these beans. 324 00:16:35,733 --> 00:16:37,387 That's both praise, and a warning. 325 00:16:37,431 --> 00:16:39,433 [laughter] 326 00:16:39,476 --> 00:16:41,261 Uh-oh. 327 00:16:41,304 --> 00:16:44,264 [ominous music] 328 00:16:44,307 --> 00:16:46,962 ♪ 329 00:16:47,006 --> 00:16:49,051 - [whispers] This is wrong. 330 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 - Everyone. 331 00:16:51,097 --> 00:16:52,620 I've got homemade lasagna. 332 00:16:52,663 --> 00:16:55,318 [cheers and applause] 333 00:16:55,362 --> 00:17:00,367 ♪ 334 00:17:09,245 --> 00:17:12,205 [all eating nosily] 335 00:17:12,248 --> 00:17:14,207 - Nom. 336 00:17:14,250 --> 00:17:16,339 - Barry. 337 00:17:17,297 --> 00:17:19,734 It's rude not to eat. 338 00:17:21,127 --> 00:17:24,130 - You're not Iris. This isn't real. 339 00:17:26,001 --> 00:17:28,395 - [breathing heavily] I'm not gonna give in to you. 340 00:17:28,438 --> 00:17:30,832 - Barry, you misjudge me. 341 00:17:30,875 --> 00:17:33,748 I'm just here to enjoy supper with good friends 342 00:17:33,791 --> 00:17:37,578 and perhaps offer you a gift. 343 00:17:37,621 --> 00:17:39,623 - What could you possibly offer me? 344 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 [silverware clatters] 345 00:17:41,538 --> 00:17:44,237 all: Everything. 346 00:17:45,629 --> 00:17:48,937 - [breathing heavily] 347 00:17:50,373 --> 00:17:53,507 [ominous music] 348 00:17:53,550 --> 00:17:58,555 ♪ 349 00:18:07,260 --> 00:18:10,393 [grunts] Ah! 350 00:18:10,437 --> 00:18:12,613 [screams] 351 00:18:12,656 --> 00:18:14,832 [grunting] 352 00:18:14,876 --> 00:18:19,010 - Barry, you can't run away from your own mind, 353 00:18:19,054 --> 00:18:21,709 at least not without considerable pain. 354 00:18:21,752 --> 00:18:23,102 Then again, you're always trying 355 00:18:23,145 --> 00:18:25,016 to run away from your problems, aren't you? 356 00:18:25,060 --> 00:18:26,366 - [screams] 357 00:18:26,409 --> 00:18:27,541 - You've literally had a newspaper 358 00:18:27,584 --> 00:18:29,195 warning of your demise. 359 00:18:29,238 --> 00:18:33,155 You've done nothing to change your fate. 360 00:18:33,199 --> 00:18:37,333 It's almost like you want to make Iris a widow. 361 00:18:37,377 --> 00:18:39,248 - Shut up! 362 00:18:39,292 --> 00:18:42,425 [ominous music] 363 00:18:42,469 --> 00:18:47,474 ♪ 364 00:18:52,218 --> 00:18:55,264 [breathing heavily] This isn't real. 365 00:19:02,271 --> 00:19:05,056 - These deaths were real. 366 00:19:14,675 --> 00:19:16,720 - [gasps] 367 00:19:16,764 --> 00:19:19,549 - None of them had to die. 368 00:19:19,593 --> 00:19:23,162 Join me, and you'll never have to. 369 00:19:23,205 --> 00:19:26,165 [eerie music] 370 00:19:26,208 --> 00:19:31,170 ♪ 371 00:19:38,177 --> 00:19:41,354 [music box playing "Hush, Little Baby"] 372 00:19:41,397 --> 00:19:46,402 ♪ 373 00:19:56,107 --> 00:19:57,239 [baby cries] 374 00:19:57,283 --> 00:19:58,936 - Nora. 375 00:20:01,374 --> 00:20:04,246 Hey. 376 00:20:04,290 --> 00:20:07,336 [whooshing] 377 00:20:11,340 --> 00:20:15,431 Please, let me hold her. I know it's not real, I just-- 378 00:20:15,475 --> 00:20:16,824 please, I just wanna pretend for-- 379 00:20:16,867 --> 00:20:18,826 please, just for a second-- 380 00:20:18,869 --> 00:20:21,437 I just--please, I wanna hold my baby. 381 00:20:21,481 --> 00:20:23,613 - That's not my choice, Barry. 382 00:20:23,657 --> 00:20:26,442 - Why are you showing this to me? 383 00:20:26,486 --> 00:20:29,445 - [echoing] I'm not showing you anything. 384 00:20:29,489 --> 00:20:32,013 All of this is coming from you. 385 00:20:32,056 --> 00:20:35,103 - No, it's not. No, it's not. 386 00:20:35,146 --> 00:20:36,583 No... No, it's not. 387 00:20:36,626 --> 00:20:38,715 - Look deep within, Barry Allen. 388 00:20:38,759 --> 00:20:41,892 This is your mind, your visions, 389 00:20:41,936 --> 00:20:45,331 your doubt. 390 00:20:45,374 --> 00:20:47,768 - We all die without you. 391 00:20:51,032 --> 00:20:53,556 - You leave me alone forever. 392 00:20:56,516 --> 00:21:00,607 - Your city will burn. 393 00:21:03,566 --> 00:21:08,179 - She's even faster than ever. 394 00:21:08,223 --> 00:21:09,659 [laughs] 395 00:21:09,703 --> 00:21:12,880 The negative Speed Forces were too much, even for me, 396 00:21:12,923 --> 00:21:17,450 and now, Barry, everyone is dead. 397 00:21:17,493 --> 00:21:20,017 - [breathing heavily] 398 00:21:21,323 --> 00:21:23,412 - It doesn't have to be like this, Barry. 399 00:21:23,456 --> 00:21:25,675 Here, let me show you. 400 00:21:31,594 --> 00:21:34,989 Accept my lifeblood, and you could use it to achieve 401 00:21:35,032 --> 00:21:38,122 so much more than I ever could. 402 00:21:42,431 --> 00:21:45,391 [tense music] 403 00:21:45,434 --> 00:21:50,439 ♪ 404 00:21:54,443 --> 00:21:58,795 Become a hero beyond your wildest dreams. 405 00:22:23,777 --> 00:22:25,474 - [inhales sharply] 406 00:22:27,650 --> 00:22:30,436 - The power to strike down death, 407 00:22:30,479 --> 00:22:31,959 life eternal, 408 00:22:32,002 --> 00:22:36,529 the grand miracle at your command. 409 00:22:36,572 --> 00:22:40,881 Save the world and live. 410 00:22:40,924 --> 00:22:43,536 Have all you want. 411 00:22:43,579 --> 00:22:45,929 [baby cooing] 412 00:22:45,973 --> 00:22:48,932 [uplifting music] 413 00:22:48,976 --> 00:22:53,981 ♪ 414 00:23:03,947 --> 00:23:07,690 - She's so beautiful. 415 00:23:09,126 --> 00:23:11,825 - Embrace it, Barry. 416 00:23:11,868 --> 00:23:15,524 Just confess the truth. 417 00:23:15,568 --> 00:23:18,092 Do you have doubts? 418 00:23:18,135 --> 00:23:19,963 - [whispers] I do. 419 00:23:20,007 --> 00:23:22,966 - It's a beautiful life, Barry. 420 00:23:23,010 --> 00:23:26,753 All you have to do is choose it. 421 00:23:34,935 --> 00:23:37,894 Choose life. 422 00:23:37,938 --> 00:23:40,897 [suspenseful music] 423 00:23:40,941 --> 00:23:45,511 ♪ 424 00:23:45,554 --> 00:23:48,296 [whooshing] 425 00:23:49,950 --> 00:23:53,649 - [breathing shakily] 426 00:23:58,611 --> 00:24:00,439 - Barry... 427 00:24:01,265 --> 00:24:03,703 You must gather your strength. 428 00:24:03,746 --> 00:24:07,794 Focus. Time is running out. 429 00:24:07,837 --> 00:24:10,797 ♪ 430 00:24:14,844 --> 00:24:16,498 - Thought you all would want to see this. 431 00:24:16,542 --> 00:24:18,021 [camera clicking and beeping] 432 00:24:18,065 --> 00:24:19,936 Witnesses heard the explosion 433 00:24:19,980 --> 00:24:22,025 but didn't see much else. 434 00:24:22,069 --> 00:24:25,159 - There's gotta be at least half a dozen cameras 435 00:24:25,202 --> 00:24:26,682 covering this lot. I-- 436 00:24:26,726 --> 00:24:28,945 - And not one of them caught anyone entering or exiting 437 00:24:28,989 --> 00:24:31,948 the scene when this all went down. 438 00:24:31,992 --> 00:24:34,647 It's like a ghost did this. 439 00:24:37,563 --> 00:24:39,434 - So the guy you questioned was killed 440 00:24:39,478 --> 00:24:43,351 in the same lot you questioned him on the same day. 441 00:24:43,394 --> 00:24:46,528 - Yeah. - It gets worse. 442 00:24:46,572 --> 00:24:48,661 This blew away from the scene. 443 00:24:48,704 --> 00:24:51,577 I thought about turning it in to the cops, but I only saw it 444 00:24:51,620 --> 00:24:53,666 because there's some major UV energy coming off this thing. 445 00:24:53,709 --> 00:24:56,538 - You can see that? 446 00:24:56,582 --> 00:24:58,714 - Boss, this really feels like a job 447 00:24:58,758 --> 00:25:01,456 for your husband's friend. 448 00:25:01,500 --> 00:25:04,024 - Oh, no, Kamilla knows that Barry's the Flash. 449 00:25:04,067 --> 00:25:06,417 - Seriously? 450 00:25:06,461 --> 00:25:07,549 Since when? 451 00:25:07,593 --> 00:25:09,856 - Last summer. Cisco used to be Vibe. 452 00:25:09,899 --> 00:25:12,946 - Okay, look, guys, I think this mystery 453 00:25:12,989 --> 00:25:16,079 goes a lot deeper than we thought. 454 00:25:16,123 --> 00:25:18,038 - And it's a lot more dangerous. 455 00:25:18,081 --> 00:25:20,693 - So if you guys wanna walk away-- 456 00:25:20,736 --> 00:25:22,564 - Not a chance. 457 00:25:22,608 --> 00:25:25,132 - That makes two of us. 458 00:25:25,175 --> 00:25:29,528 - Well, Boss, looks like Team Citizen has a new mission. 459 00:25:29,571 --> 00:25:32,531 [dramatic music] 460 00:25:32,574 --> 00:25:37,536 ♪ 461 00:25:42,366 --> 00:25:46,196 - It's okay, Barry. I'm here. 462 00:25:46,240 --> 00:25:49,199 I'm sorry it took me so long to find you. 463 00:25:49,243 --> 00:25:52,028 Ramsey's infection is stronger than anything 464 00:25:52,072 --> 00:25:53,726 we've ever faced, 465 00:25:53,769 --> 00:25:57,077 and it's only getting stronger. 466 00:25:59,514 --> 00:26:01,385 - [grunts] 467 00:26:04,084 --> 00:26:06,216 [whispers] I think I know why. 468 00:26:08,697 --> 00:26:09,785 - You feel doubt. 469 00:26:12,092 --> 00:26:14,137 - I do. 470 00:26:14,181 --> 00:26:16,357 - You've answered our call before. 471 00:26:16,400 --> 00:26:19,795 It's always been difficult. 472 00:26:19,839 --> 00:26:22,624 What's changed? 473 00:26:22,668 --> 00:26:25,758 - I've lived more. 474 00:26:25,801 --> 00:26:28,543 I've gotten married, 475 00:26:28,587 --> 00:26:32,547 seen a future where I'll have 476 00:26:32,591 --> 00:26:36,682 a daughter who's the best of me and Iris combined. 477 00:26:40,076 --> 00:26:44,298 Most of my life has been driven by my past, but-- 478 00:26:44,341 --> 00:26:46,517 but now, I-- 479 00:26:47,344 --> 00:26:50,609 It finally feels like I'm living for myself. 480 00:26:52,915 --> 00:26:58,138 I don't wanna leave my family or my friends. 481 00:27:01,794 --> 00:27:04,840 I don't want to die. 482 00:27:06,537 --> 00:27:08,888 I know that's selfish. 483 00:27:11,020 --> 00:27:13,588 [crying] I'm sorry I let you down. 484 00:27:13,632 --> 00:27:14,981 - Barry. 485 00:27:15,024 --> 00:27:17,897 No person is immune to fear and doubt... 486 00:27:18,811 --> 00:27:21,248 No matter how brave... 487 00:27:21,291 --> 00:27:24,730 That's what makes you human, Barry. 488 00:27:24,773 --> 00:27:27,297 But the courage to move forward, 489 00:27:27,341 --> 00:27:30,866 even in the face of overwhelming odds, 490 00:27:30,910 --> 00:27:33,869 that's what makes you a hero. 491 00:27:33,913 --> 00:27:36,480 That's what makes you the Flash. 492 00:27:40,136 --> 00:27:42,748 - Thank you. 493 00:27:42,791 --> 00:27:44,793 I needed to hear that. 494 00:27:47,883 --> 00:27:49,885 - Don't blame yourself. 495 00:27:51,582 --> 00:27:53,846 - His lies... 496 00:27:54,847 --> 00:27:58,807 They were so convincing. 497 00:28:00,156 --> 00:28:02,463 - That's because he never lied. 498 00:28:04,639 --> 00:28:06,336 [ominous music] 499 00:28:06,380 --> 00:28:07,729 - What do you mean? 500 00:28:08,991 --> 00:28:11,864 - That's what makes Ramsey so dangerous. 501 00:28:11,907 --> 00:28:15,824 He manipulates the truth to spread his disease. 502 00:28:17,957 --> 00:28:19,785 - What, so-- 503 00:28:19,828 --> 00:28:21,830 so the part about 504 00:28:21,874 --> 00:28:26,182 his cells allowing me to save the world from Crisis and... 505 00:28:26,226 --> 00:28:27,923 ♪ 506 00:28:27,967 --> 00:28:31,361 Still survive is true? 507 00:28:31,405 --> 00:28:33,973 - Yes. 508 00:28:34,016 --> 00:28:36,236 But that path's not for you. 509 00:28:36,279 --> 00:28:38,629 - Why not? 510 00:28:38,673 --> 00:28:40,153 - Barry, you must understand-- 511 00:28:40,196 --> 00:28:42,895 - That you want me to leave behind everyone I love 512 00:28:42,938 --> 00:28:44,897 when there's a way to save me? 513 00:28:45,898 --> 00:28:48,857 [dramatic music] 514 00:28:48,901 --> 00:28:51,947 ♪ 515 00:28:51,991 --> 00:28:53,296 - What is it? 516 00:28:53,340 --> 00:28:54,994 - It's Barry's sleep monitor. This can't be right. 517 00:28:55,037 --> 00:28:56,865 His vitals are spiking. 518 00:28:58,432 --> 00:29:01,087 - Barry, your fever is rising. You must calm down. 519 00:29:01,130 --> 00:29:02,784 - Stop telling me what to do! 520 00:29:02,828 --> 00:29:05,787 [suspenseful music] 521 00:29:05,831 --> 00:29:09,095 ♪ 522 00:29:09,138 --> 00:29:10,574 - His temperature is burning up. 523 00:29:10,618 --> 00:29:11,793 - Why isn't he speed-healing? 524 00:29:11,837 --> 00:29:15,928 - I've seen this fever before. 525 00:29:15,971 --> 00:29:17,930 He's being taken over 526 00:29:17,973 --> 00:29:20,584 right now. 527 00:29:20,628 --> 00:29:21,890 ♪ 528 00:29:25,067 --> 00:29:26,677 - His temperature is rising. 529 00:29:26,721 --> 00:29:28,244 We could really use some cold powers right about now. 530 00:29:28,288 --> 00:29:29,768 - No, Ramsey's infection doesn't respond to ice. 531 00:29:29,811 --> 00:29:31,204 We need to treat him medicinally. 532 00:29:31,247 --> 00:29:33,902 Inserting 10ccs of naproxen sodium. 533 00:29:33,946 --> 00:29:36,905 [suspenseful music] 534 00:29:36,949 --> 00:29:41,431 ♪ 535 00:29:41,475 --> 00:29:44,826 All my pain, all my suffering, 536 00:29:44,870 --> 00:29:47,220 it's been because of you 537 00:29:47,263 --> 00:29:49,788 because you would rather I be the Flash 538 00:29:49,831 --> 00:29:51,180 than have anything that I want! 539 00:29:51,224 --> 00:29:52,834 - Barry, please. 540 00:29:52,878 --> 00:29:55,097 I am not denying the burden that you've carried, 541 00:29:55,141 --> 00:29:56,969 but the Speed Force has only ever tried to be 542 00:29:57,012 --> 00:29:58,840 a guide on this path that you've chosen. 543 00:29:58,884 --> 00:30:01,538 - The lightning bolt shot down from the sky and struck me! 544 00:30:01,582 --> 00:30:03,453 I didn't choose this! 545 00:30:03,497 --> 00:30:06,152 You decided to change my life, 546 00:30:06,195 --> 00:30:09,808 my family's life, my entire future. 547 00:30:10,852 --> 00:30:13,333 This was done to me! 548 00:30:13,376 --> 00:30:17,076 [dramatic music] 549 00:30:17,119 --> 00:30:18,555 - We need help. 550 00:30:21,123 --> 00:30:21,907 Frost. 551 00:30:21,950 --> 00:30:26,955 ♪ 552 00:30:29,871 --> 00:30:31,786 Frost. 553 00:30:31,830 --> 00:30:32,961 Frost! 554 00:30:33,005 --> 00:30:34,571 Hey, hey! Hey. 555 00:30:34,615 --> 00:30:36,922 Just breathe. Breathe. 556 00:30:36,965 --> 00:30:38,880 - [hyperventilating] 557 00:30:38,924 --> 00:30:40,882 - Just breathe. 558 00:30:40,926 --> 00:30:42,231 Just breathe. 559 00:30:42,275 --> 00:30:44,843 - Please understand. The role you play is vital 560 00:30:44,886 --> 00:30:46,583 to the balance of all things. - Oh, stop. 561 00:30:46,627 --> 00:30:49,064 - There are universal forces at stake. 562 00:30:49,108 --> 00:30:51,240 They must be protected. 563 00:30:51,284 --> 00:30:54,243 - What about the rest of us? 564 00:30:54,287 --> 00:30:56,289 - She's right. 565 00:30:56,332 --> 00:30:58,508 There are universal forces at stake. 566 00:30:58,552 --> 00:31:01,337 It's just a pity she doesn't consider your life among them. 567 00:31:01,381 --> 00:31:02,948 - Don't listen to him. 568 00:31:02,991 --> 00:31:06,255 He wants to possess your form no matter the cost. 569 00:31:06,299 --> 00:31:07,604 - Cost? 570 00:31:07,648 --> 00:31:09,693 All those headstones? 571 00:31:09,737 --> 00:31:13,393 Those people are dead because of my connection to you. 572 00:31:13,436 --> 00:31:16,744 How many times do I have to suffer for you? 573 00:31:16,787 --> 00:31:18,920 When is it your turn to suffer? 574 00:31:18,964 --> 00:31:21,923 [dramatic music] 575 00:31:21,967 --> 00:31:27,537 ♪ 576 00:31:27,581 --> 00:31:30,105 Do you even feel pain? 577 00:31:30,149 --> 00:31:32,499 - No, 578 00:31:32,542 --> 00:31:34,153 at least not as you know it. 579 00:31:34,196 --> 00:31:37,286 - How could it? The Speed Force isn't human. 580 00:31:37,330 --> 00:31:39,680 It doesn't know what it means to be alive, 581 00:31:39,723 --> 00:31:41,987 to have a family, to love. 582 00:31:42,030 --> 00:31:43,336 It only pretends. 583 00:31:43,379 --> 00:31:45,251 - Ramsey's infection is twisting your heart. 584 00:31:45,294 --> 00:31:46,600 You have to fight it. Barry. 585 00:31:46,643 --> 00:31:47,906 These aren't your true feelings. 586 00:31:47,949 --> 00:31:50,169 - What do you know about the truth? 587 00:31:50,212 --> 00:31:51,997 This isn't what you look like. 588 00:31:52,040 --> 00:31:54,782 This isn't my old bedroom. It's a trick. 589 00:31:54,825 --> 00:31:58,699 This is you manipulating me so I'll do what you want. 590 00:31:58,742 --> 00:32:00,396 - That's not true. I care about you. 591 00:32:00,440 --> 00:32:02,094 - All it cares about is using you. 592 00:32:02,137 --> 00:32:05,227 - Barry, you must listen to me. - No, I don't! 593 00:32:05,271 --> 00:32:07,273 You're not my mom. 594 00:32:07,316 --> 00:32:10,102 You're the reason I buried her. 595 00:32:10,145 --> 00:32:13,018 - [yells] 596 00:32:13,061 --> 00:32:16,978 [tense music] 597 00:32:17,022 --> 00:32:19,633 [groans] 598 00:32:23,245 --> 00:32:24,812 - [distorted] Barry! 599 00:32:24,855 --> 00:32:28,120 No! - [crying] 600 00:32:28,163 --> 00:32:31,123 [suspenseful music] 601 00:32:31,166 --> 00:32:36,171 ♪ 602 00:32:48,053 --> 00:32:50,098 [muffled cries] 603 00:32:51,317 --> 00:32:54,798 - The Monitor, Thawne, the Speed Force, 604 00:32:54,842 --> 00:32:57,105 for too long, others have used you. 605 00:32:57,149 --> 00:32:59,716 Take command of your life! 606 00:33:03,111 --> 00:33:04,330 [whispers] Forever. 607 00:33:04,373 --> 00:33:07,333 [tense music] 608 00:33:07,376 --> 00:33:12,381 ♪ 609 00:33:19,127 --> 00:33:20,868 [electricity crackling] 610 00:33:20,911 --> 00:33:22,609 - [groans] 611 00:33:23,175 --> 00:33:26,134 - No, no, no, no, no. I'm sorry, I have to. 612 00:33:26,178 --> 00:33:28,354 It's the only way to survive. [pounding on door] 613 00:33:28,397 --> 00:33:29,398 - We don't have much time until he returns. 614 00:33:29,442 --> 00:33:30,834 Barry, look at me. 615 00:33:30,878 --> 00:33:32,575 Accepting Ramsey's blood would save your body 616 00:33:32,619 --> 00:33:35,143 from the coming Crisis but not your soul. 617 00:33:35,187 --> 00:33:38,581 You would lose the best of you: your joy, 618 00:33:38,625 --> 00:33:41,106 your passion, your light, 619 00:33:41,149 --> 00:33:42,542 the part of you that Iris loves. 620 00:33:42,585 --> 00:33:43,891 [pounding on door] 621 00:33:43,934 --> 00:33:46,328 [growling] 622 00:33:46,372 --> 00:33:49,027 - Don't listen to it. It lies. 623 00:33:51,203 --> 00:33:53,161 - Come on! Barry! 624 00:33:53,205 --> 00:33:56,164 [suspenseful music] 625 00:33:56,208 --> 00:33:59,080 ♪ 626 00:33:59,124 --> 00:34:03,215 [electricity crackling] 627 00:34:03,258 --> 00:34:04,216 - [groans] 628 00:34:04,259 --> 00:34:06,087 - Only you can defeat this, Barry. 629 00:34:06,131 --> 00:34:08,089 - The choice is yours. 630 00:34:10,091 --> 00:34:13,877 - [screams] 631 00:34:15,140 --> 00:34:18,143 [EKG beeping] 632 00:34:23,322 --> 00:34:25,759 - You beat it. 633 00:34:25,802 --> 00:34:30,024 - Took me a while, but, yeah, I beat it. 634 00:34:30,068 --> 00:34:32,026 - [chuckles] 635 00:34:32,070 --> 00:34:35,508 [tranquil music] 636 00:34:35,551 --> 00:34:38,511 ♪ 637 00:34:43,168 --> 00:34:46,127 [somber music] 638 00:34:46,171 --> 00:34:51,132 ♪ 639 00:34:56,485 --> 00:34:58,792 - [sighs] 640 00:35:01,316 --> 00:35:06,147 My name is Iris West-Allen and I once met a young man, 641 00:35:06,191 --> 00:35:09,237 a superhero who I called the Streak. 642 00:35:09,281 --> 00:35:13,241 The world has come to know him as the Fastest Man Alive, 643 00:35:13,285 --> 00:35:17,419 the Scarlet Speedster, the Flash. 644 00:35:18,942 --> 00:35:21,249 But no matter what title you choose for him, 645 00:35:21,293 --> 00:35:23,251 he'll always be remembered as the protector 646 00:35:23,295 --> 00:35:26,733 of our amazing city and its citizens, 647 00:35:26,776 --> 00:35:29,344 as a beacon of hope for us all, 648 00:35:29,388 --> 00:35:31,085 and as the man who sacrificed himself 649 00:35:31,129 --> 00:35:34,088 again and again so we could live. 650 00:35:34,132 --> 00:35:38,048 ♪ 651 00:35:38,092 --> 00:35:42,357 Today we say good-bye to him, not because he was taken 652 00:35:42,401 --> 00:35:45,099 but because he gave himself willingly. 653 00:35:45,143 --> 00:35:48,885 And in the end, that's what makes him deserving 654 00:35:48,929 --> 00:35:51,888 of the greatest title of all... 655 00:35:51,932 --> 00:35:53,368 [whispers] Hero. 656 00:35:53,412 --> 00:35:56,371 [somber music] 657 00:35:56,415 --> 00:36:03,248 ♪ 658 00:36:03,291 --> 00:36:05,337 [phone chirps] 659 00:36:05,380 --> 00:36:09,384 ♪ 660 00:36:09,428 --> 00:36:11,212 [spirited music] 661 00:36:11,256 --> 00:36:15,825 ♪ 662 00:36:15,869 --> 00:36:19,089 [ominous music] 663 00:36:19,133 --> 00:36:24,530 ♪ 664 00:36:24,573 --> 00:36:26,619 - [sighs] 665 00:36:26,662 --> 00:36:29,709 [electrical whirring] 666 00:36:33,321 --> 00:36:36,281 [distorted zapping] 667 00:36:36,324 --> 00:36:41,329 ♪ 668 00:36:50,077 --> 00:36:51,557 [exhales] 669 00:36:52,427 --> 00:36:54,255 Mar Novu. 670 00:36:54,299 --> 00:36:57,780 You ran and ran across infinite Earths, 671 00:36:57,824 --> 00:37:00,827 and now you've nowhere left to run. 672 00:37:00,870 --> 00:37:04,874 [suspenseful music] 673 00:37:05,353 --> 00:37:07,964 - It was like 674 00:37:08,008 --> 00:37:12,404 being back in prison only locked up in my own mind. 675 00:37:12,447 --> 00:37:15,494 All the terror I felt, 676 00:37:15,537 --> 00:37:18,279 the horrible things I saw, 677 00:37:18,323 --> 00:37:20,368 they were all there 678 00:37:20,412 --> 00:37:22,849 buried deep inside me just 679 00:37:22,892 --> 00:37:25,417 waiting to come out the whole time. 680 00:37:25,460 --> 00:37:27,897 Took a lot to win. 681 00:37:27,941 --> 00:37:31,727 Everything that makes life worth living. 682 00:37:32,685 --> 00:37:35,296 Thank you. 683 00:37:35,340 --> 00:37:37,429 - You deserve some of the credit. 684 00:37:37,472 --> 00:37:41,215 It takes something special to beat a sentient infection 685 00:37:41,259 --> 00:37:43,478 that not even speed-healing can cure. 686 00:37:45,175 --> 00:37:47,265 - Well, it's not over yet, so let's get back to work. 687 00:37:47,308 --> 00:37:48,744 - Whoa, whoa, what do you mean? 688 00:37:48,788 --> 00:37:50,311 What are you doing? Just get some rest. 689 00:37:50,355 --> 00:37:51,704 Iris is gonna be here any minute. 690 00:37:51,747 --> 00:37:55,185 - Crisis will be here in less than 36 hours. 691 00:37:55,229 --> 00:37:57,013 We have to find Ramsey, stop him, 692 00:37:57,057 --> 00:37:59,189 make sure there's still a world left to save. 693 00:38:02,541 --> 00:38:05,587 - [sighs] And away he goes. 694 00:38:08,373 --> 00:38:10,679 You wanna talk about what happened? 695 00:38:12,551 --> 00:38:14,988 - I already talked about it with Caity. 696 00:38:15,945 --> 00:38:18,339 - Okay. What'd she say? 697 00:38:18,992 --> 00:38:22,604 - With Crisis approaching, we decided it would be best 698 00:38:22,648 --> 00:38:25,041 if she handles the medical emergencies. 699 00:38:25,085 --> 00:38:26,652 I'll take a back seat. 700 00:38:27,435 --> 00:38:28,741 - Are you okay with that? 701 00:38:30,264 --> 00:38:32,527 - It's what's best for the team. 702 00:38:32,571 --> 00:38:35,530 [pensive music] 703 00:38:35,574 --> 00:38:40,318 ♪ 704 00:38:43,625 --> 00:38:46,759 - Hey, I got here as fast as I could. 705 00:38:47,499 --> 00:38:50,893 How are you? - Oh, I'm fine. 706 00:38:50,937 --> 00:38:52,155 Really, I'm okay. 707 00:38:52,199 --> 00:38:54,157 - Your husband had an infection... 708 00:38:54,201 --> 00:38:58,336 It messed with his brain quite a bit, but we handled it. 709 00:38:59,467 --> 00:39:01,687 - [sighs] 710 00:39:01,730 --> 00:39:03,428 Okay, well, just to be safe, 711 00:39:03,471 --> 00:39:07,823 I am not leaving you again for the rest of the night. 712 00:39:07,867 --> 00:39:11,174 [computer beeping] 713 00:39:15,440 --> 00:39:16,745 What you working on? 714 00:39:16,789 --> 00:39:18,573 - Just running some diagnostics, 715 00:39:18,617 --> 00:39:19,922 little maintenance. 716 00:39:19,966 --> 00:39:21,489 - Why don't you ask Cisco? 717 00:39:21,533 --> 00:39:23,273 We could go home, spend some time together. 718 00:39:23,317 --> 00:39:25,363 - Why are you asking so many questions? 719 00:39:27,756 --> 00:39:30,063 - [chuckles] 720 00:39:30,106 --> 00:39:31,499 I don't know. You know, sometimes 721 00:39:31,543 --> 00:39:35,677 the reporter brain in me has a 722 00:39:35,721 --> 00:39:38,027 mind of its own. 723 00:39:39,942 --> 00:39:41,335 [clears throat] 724 00:39:41,379 --> 00:39:44,599 I will... let you get back to work. 725 00:39:44,643 --> 00:39:48,168 [computer beeping] 726 00:39:58,744 --> 00:40:00,789 Hey, guys. 727 00:40:03,662 --> 00:40:04,837 That's not Barry. 728 00:40:04,880 --> 00:40:07,492 [ominous music] 729 00:40:07,535 --> 00:40:12,540 ♪ 730 00:40:17,502 --> 00:40:19,808 [whispers] Careful. 731 00:40:22,550 --> 00:40:23,856 - Hey! 732 00:40:24,726 --> 00:40:27,076 Barry. 733 00:40:28,687 --> 00:40:29,949 Hey. 734 00:40:31,516 --> 00:40:33,561 Barry. 735 00:40:33,605 --> 00:40:34,910 - [snarls] 736 00:40:34,954 --> 00:40:38,697 [dramatic music] 737 00:40:38,740 --> 00:40:41,482 ♪ 738 00:40:41,526 --> 00:40:44,006 [whooshes] 739 00:40:46,748 --> 00:40:48,489 [electricity zapping] 740 00:40:48,533 --> 00:40:53,538 ♪ 741 00:41:00,458 --> 00:41:03,504 [whooshes] 742 00:41:03,548 --> 00:41:06,768 - [distorted] Welcome, my blood brother. 743 00:41:13,645 --> 00:41:17,170 I am the world's salvation 744 00:41:17,213 --> 00:41:20,478 come to save it from all that ails it. 745 00:41:22,001 --> 00:41:27,441 Soon, the entire world will embrace 746 00:41:28,573 --> 00:41:30,488 Bloodwork! 747 00:41:30,531 --> 00:41:33,665 [intense music] 748 00:41:33,708 --> 00:41:36,015 [inhales and exhales sharply] 749 00:41:36,058 --> 00:41:41,586 ♪ 750 00:41:41,629 --> 00:41:44,589 [frenetic music] 751 00:41:44,632 --> 00:41:49,637 ♪ 752 00:42:15,010 --> 00:42:16,534 - Greg, move your head! 47584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.