Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,289 --> 00:00:02,622
[ominous music]
2
00:00:02,624 --> 00:00:04,024
[glass breaks]
3
00:01:33,515 --> 00:01:36,316
[muffled chatter]
4
00:01:43,391 --> 00:01:45,391
Man:
You're lying to me.
5
00:01:45,393 --> 00:01:46,726
Woman:
What do you want me from me?
6
00:01:46,728 --> 00:01:48,528
- Man: Stop lying to me.
- [glass breaking]
7
00:01:48,530 --> 00:01:49,929
Woman:
That's exactly where I went.
8
00:01:49,931 --> 00:01:51,564
Man:
I checked the mileage
on the car.
9
00:01:51,566 --> 00:01:52,832
Woman:
[muffled chatter]
10
00:01:52,834 --> 00:01:55,301
Man:
Don't talk to me
like I'm stupid.
11
00:01:55,303 --> 00:01:57,570
[muffled chatter]
12
00:01:57,572 --> 00:01:59,706
How many times
do I have to tell you...
13
00:02:01,676 --> 00:02:03,176
I've seen the way you
talk to him.
14
00:02:03,178 --> 00:02:05,378
- No!
- You're making me
look like a fool.
15
00:02:05,380 --> 00:02:06,946
[indistinct chatter, crying]
16
00:02:06,948 --> 00:02:09,149
- Stop. No, please.
- [glass breaking]
17
00:02:09,151 --> 00:02:11,117
I don't believe you.
18
00:02:11,119 --> 00:02:12,519
[crashing sound]
19
00:02:14,856 --> 00:02:16,022
I'm sorry.
20
00:02:16,024 --> 00:02:17,357
Please!
I'm sorry!
21
00:02:17,359 --> 00:02:19,959
I'm sorry!
Help me!
22
00:02:24,733 --> 00:02:28,568
I see a remnants
of it everyday.
23
00:02:28,570 --> 00:02:29,769
What do you mean?
24
00:02:29,771 --> 00:02:31,738
Last night
I got a plate and
25
00:02:31,740 --> 00:02:34,307
there was dried blood on it.
26
00:02:34,309 --> 00:02:36,009
I guess I hadn't
cleaned it well enough
27
00:02:36,011 --> 00:02:38,144
before putting it away.
28
00:02:38,146 --> 00:02:41,147
Everything seems
so out of control.
29
00:02:41,149 --> 00:02:43,116
- That's interesting.
- [knocking on door]
30
00:02:49,224 --> 00:02:50,390
Are you leaving soon?
31
00:02:50,392 --> 00:02:52,425
Yeah, right after this session.
32
00:02:52,427 --> 00:02:54,093
I need to finish
another session,
33
00:02:54,095 --> 00:02:55,995
but I will
meet you there, okay?
34
00:02:55,997 --> 00:02:57,530
Okay.
35
00:03:06,241 --> 00:03:07,707
Um...
36
00:03:07,709 --> 00:03:09,475
Why was that interesting?
37
00:03:10,879 --> 00:03:14,180
Your comment about control.
38
00:03:14,182 --> 00:03:17,150
Domestic violence
isn't really about violence.
39
00:03:17,152 --> 00:03:19,118
It is,
but it's incidental
40
00:03:19,120 --> 00:03:21,688
to something much deeper,
much darker.
41
00:03:21,690 --> 00:03:22,956
What is that?
42
00:03:22,958 --> 00:03:25,124
Control.
43
00:03:25,126 --> 00:03:26,993
Your husband
wants to control you, Janet,
44
00:03:26,995 --> 00:03:29,095
and that's why
he does what he does.
45
00:03:30,465 --> 00:03:32,999
That's why he's a threat
to your daughter.
46
00:03:33,001 --> 00:03:34,968
- What do I do?
- You'll do
47
00:03:34,970 --> 00:03:37,136
what all parents do
48
00:03:37,138 --> 00:03:40,240
when faced with
protecting their children.
49
00:03:40,242 --> 00:03:42,041
You'll do what you must.
50
00:04:23,418 --> 00:04:25,752
Marnie,
51
00:04:25,754 --> 00:04:27,086
so good to see you.
52
00:04:27,088 --> 00:04:28,221
Yeah.
Thanks, Logan.
53
00:04:28,223 --> 00:04:30,890
I am sorry for being late,
54
00:04:30,892 --> 00:04:33,092
but I am glad
we are able to meet here
55
00:04:33,094 --> 00:04:35,528
and not in a courtroom.
56
00:04:35,530 --> 00:04:39,699
I truly hope we can find
a solution to this situation.
57
00:04:39,701 --> 00:04:42,802
[stammering]
Thank you, Father Michaels.
58
00:04:42,804 --> 00:04:45,004
My client wants that, too.
59
00:04:56,551 --> 00:04:58,918
You are moving?
Where?
60
00:04:58,920 --> 00:05:00,420
When?
61
00:05:00,422 --> 00:05:02,355
To California
62
00:05:02,357 --> 00:05:04,390
at the end of the summer.
63
00:05:04,392 --> 00:05:05,758
California?
64
00:05:05,760 --> 00:05:07,126
My client has a
65
00:05:07,128 --> 00:05:10,396
c-c-career opportunity.
66
00:05:13,435 --> 00:05:16,969
I, I'm sorry,
but "opportunity"?
67
00:05:16,971 --> 00:05:18,638
What does that mean?
68
00:05:18,640 --> 00:05:20,773
When will Hitch see Scottie,
then?
69
00:05:20,775 --> 00:05:24,610
[stammering]
Just as the proposed
settlement indicates.
70
00:05:24,612 --> 00:05:27,080
During the summers and holidays?
71
00:05:27,082 --> 00:05:30,249
I am sorry,
but this is bullshit.
72
00:05:32,921 --> 00:05:35,555
- Nice language.
- It's not my language.
73
00:05:35,557 --> 00:05:38,624
I, I thought you wanted
to resolve this today.
74
00:05:38,626 --> 00:05:40,960
What's to resolve?
75
00:05:40,962 --> 00:05:42,862
All of this today,
76
00:05:42,864 --> 00:05:45,398
that's what's bullshit.
77
00:05:45,400 --> 00:05:48,634
Restlessness,
impulsiveness,
78
00:05:48,636 --> 00:05:50,603
drastic life changes.
79
00:05:50,605 --> 00:05:52,605
She could be having
suicidal ideations
80
00:05:52,607 --> 00:05:55,475
- for all we know.
- "Suicidal Ideations"?
81
00:05:55,477 --> 00:05:57,076
Go fuck yourself, Hitch.
82
00:05:58,980 --> 00:06:00,646
Go fuck myself?
83
00:06:00,648 --> 00:06:02,882
Thanks to you,
that's about all I can do
these days.
84
00:06:02,884 --> 00:06:05,651
Here's my answer to this.
85
00:06:05,653 --> 00:06:07,420
You can go fuck yourself.
86
00:06:22,971 --> 00:06:24,504
Oh my God.
87
00:06:26,141 --> 00:06:27,840
- Woman: Hey!
- Man: What are you doing here?
88
00:06:27,842 --> 00:06:29,375
Woman:
What am I doing here?
89
00:06:29,377 --> 00:06:30,877
- Man: This is my work.
- You shouldn't be at work
90
00:06:30,879 --> 00:06:32,612
if you're not gonna answer
my phone calls!
91
00:06:32,614 --> 00:06:34,313
- Don't come to my work, okay?
- I'm gonna come to your work!
92
00:06:34,315 --> 00:06:36,616
- It's over!
- [indistinct arguing]
93
00:06:37,819 --> 00:06:39,552
Take this.
I'm not joking.
94
00:06:39,554 --> 00:06:42,355
Woman:
You get the fuck outta here!
95
00:06:42,357 --> 00:06:45,258
Man:
You can't come to my fucking--
hey, stop it!
96
00:06:45,260 --> 00:06:47,126
- It's over! It's over!
- I'm not leaving!
97
00:06:47,128 --> 00:06:48,928
Listen, I'm sick and tired
of this shit!
98
00:06:48,930 --> 00:06:50,396
- [slap]
- Oh, shit.
99
00:06:50,398 --> 00:06:51,998
Man:
I do not wanna see you anymore!
100
00:06:52,000 --> 00:06:54,133
Cut this shit out!
101
00:06:55,270 --> 00:06:57,537
Okay?
I'm not fucking kidding!
102
00:07:01,643 --> 00:07:03,242
What?
103
00:07:17,725 --> 00:07:19,058
Ah-hem.
104
00:07:19,060 --> 00:07:21,561
Nothing to see here.
Go away.
105
00:07:21,563 --> 00:07:23,229
Maybe I can help.
106
00:07:23,231 --> 00:07:25,031
I...
107
00:07:25,033 --> 00:07:27,900
I highly doubt it.
108
00:07:27,902 --> 00:07:29,435
What do you think of bugs?
109
00:07:29,437 --> 00:07:30,570
What?
110
00:07:30,572 --> 00:07:32,238
They're stupid, right?
111
00:07:32,240 --> 00:07:33,739
You turn on one of those
bright light thingies,
112
00:07:33,741 --> 00:07:36,709
they just can't help themselves,
they fly right into it.
113
00:07:36,711 --> 00:07:38,511
Every time. Pfzt!
114
00:07:38,513 --> 00:07:40,880
They don't learn.
They're stupid.
115
00:07:40,882 --> 00:07:42,148
But we're just as dumb.
116
00:07:42,150 --> 00:07:43,950
Listen to me,
go away!
117
00:07:43,952 --> 00:07:45,952
It's what you're doing,
isn't it?
118
00:07:45,954 --> 00:07:47,253
Are you fucking deaf?
119
00:07:47,255 --> 00:07:49,956
He a doctor?
Surgeon?
120
00:07:49,958 --> 00:07:52,258
Make a lot of money,
something like that?
121
00:07:52,260 --> 00:07:55,094
Sounds like a pretty bright
light, isn't it?
122
00:07:56,197 --> 00:07:57,997
Unless that's your first bruise.
123
00:08:00,368 --> 00:08:03,870
I watched my dad
do the same thing to my mom
124
00:08:03,872 --> 00:08:05,905
for years, okay?
125
00:08:07,642 --> 00:08:08,908
I wanna help.
126
00:08:12,647 --> 00:08:15,481
Do I look like a victim?
127
00:08:15,483 --> 00:08:17,483
You certainly look hurt.
128
00:08:17,485 --> 00:08:19,519
Sorry, but not so sorry.
129
00:08:19,521 --> 00:08:20,953
I don't need your help.
130
00:08:22,257 --> 00:08:23,789
Come by tomorrow.
3 o'clock.
131
00:08:23,791 --> 00:08:25,358
Okay?
132
00:08:51,052 --> 00:08:54,186
[instrument music playing]
133
00:09:09,370 --> 00:09:11,003
Hey.
134
00:09:11,005 --> 00:09:12,538
I thought
it was mommy's night.
135
00:09:12,540 --> 00:09:13,873
It is.
It is.
136
00:09:13,875 --> 00:09:15,775
I just had to see you.
137
00:09:15,777 --> 00:09:17,577
We get to hang tomorrow night.
138
00:09:17,579 --> 00:09:19,912
- Is that mommy practicing?
- Yep.
139
00:09:21,015 --> 00:09:22,682
Do you like my friend Rufus?
140
00:09:22,684 --> 00:09:24,116
Yes.
141
00:09:27,422 --> 00:09:30,957
Any, uh, dinner requests
for tomorrow?
142
00:09:30,959 --> 00:09:33,125
I want breakfast for dinner.
143
00:09:33,127 --> 00:09:34,827
Pancakes with uh...
144
00:09:34,829 --> 00:09:36,829
How much syrup
are we talking here?
145
00:09:36,831 --> 00:09:39,165
- You know.
- So, enough to cover
146
00:09:39,167 --> 00:09:42,835
the whole world,
or just North America?
147
00:09:42,837 --> 00:09:44,837
The bigger one.
148
00:09:44,839 --> 00:09:46,372
How long does she practice?
149
00:09:46,374 --> 00:09:48,507
For forever.
150
00:09:48,509 --> 00:09:50,943
Can I talk to her,
little man?
151
00:10:00,622 --> 00:10:03,556
You know, in college,
I would have to wait all night
152
00:10:03,558 --> 00:10:04,890
to take your mom out,
153
00:10:04,892 --> 00:10:08,160
'cause she'd never
stop practicing.
154
00:10:08,162 --> 00:10:11,330
What're you doing?
155
00:10:11,332 --> 00:10:13,132
I won't stay long.
I...
156
00:10:15,336 --> 00:10:16,636
I wanna make nice.
157
00:10:18,339 --> 00:10:21,140
Scottie, can you give your dad
and me a second?
158
00:10:27,515 --> 00:10:29,849
Well, you sound amazing.
159
00:10:29,851 --> 00:10:33,152
I'm really glad
you're playing again.
160
00:10:33,154 --> 00:10:35,855
You can't do this.
161
00:10:35,857 --> 00:10:37,556
You wanted to sell that thing.
162
00:10:37,558 --> 00:10:39,125
You remember?
163
00:10:42,830 --> 00:10:44,030
California?
164
00:10:44,032 --> 00:10:46,365
Why California?
165
00:10:46,367 --> 00:10:48,034
- I have an audition.
- Bullshit.
166
00:10:48,036 --> 00:10:51,470
Hitch, nothing can change
what happened to me.
167
00:10:51,472 --> 00:10:54,440
You're gonna have to learn
to accept that.
168
00:10:59,814 --> 00:11:01,280
Did you brush your teeth?
169
00:11:01,282 --> 00:11:02,515
Yes.
170
00:11:05,820 --> 00:11:07,953
Can we play five questions?
171
00:11:07,955 --> 00:11:10,289
Hmm, I don't know, peanut.
172
00:11:10,291 --> 00:11:11,757
It's late.
I'm pretty tired.
173
00:11:11,759 --> 00:11:14,093
Please?
174
00:11:15,763 --> 00:11:17,763
Okay.
175
00:11:17,765 --> 00:11:20,366
Question one.
176
00:11:20,368 --> 00:11:21,634
Um...
177
00:11:21,636 --> 00:11:25,504
what was the funnest thing
you ever did with dad?
178
00:11:28,876 --> 00:11:30,476
Scottie...
179
00:11:33,748 --> 00:11:36,082
- I don't know.
- Please?
180
00:11:36,084 --> 00:11:38,918
You have to answer
my question.
181
00:11:38,920 --> 00:11:41,253
Well, I'm sorry,
I'm not gonna answer that one.
182
00:11:41,255 --> 00:11:43,656
I don't wanna
talk about your dad.
183
00:11:43,658 --> 00:11:45,057
Ask me another one.
184
00:11:45,059 --> 00:11:46,392
But those aren't the rules.
185
00:11:46,394 --> 00:11:49,695
You can ask me
any other question.
186
00:11:49,697 --> 00:11:51,464
That's not fair.
187
00:11:56,738 --> 00:11:59,171
Okay, it's been a long day.
188
00:12:00,208 --> 00:12:02,475
I think it's time for you
to go to sleep.
189
00:12:09,117 --> 00:12:11,283
Where'd you get this dog?
190
00:12:11,285 --> 00:12:13,252
Daddy gave it to me today.
191
00:12:25,299 --> 00:12:26,899
Time for bed.
192
00:13:13,147 --> 00:13:17,383
Hi, um, this is
Marnie Hitchfield.
193
00:13:17,385 --> 00:13:19,718
And I think
194
00:13:19,720 --> 00:13:21,854
I need to make an appointment.
195
00:13:24,992 --> 00:13:27,993
I need your help on a few things
with the building plans.
196
00:13:27,995 --> 00:13:30,529
The investors
are coming tomorrow.
197
00:13:30,531 --> 00:13:31,864
Reschedule the meeting.
198
00:13:31,866 --> 00:13:33,566
I cannot reschedule again.
199
00:13:33,568 --> 00:13:35,968
You know
this is very important.
200
00:13:35,970 --> 00:13:37,837
You don't even need me there.
201
00:13:39,140 --> 00:13:42,308
Marnie is being unreasonable,
I understand.
202
00:13:42,310 --> 00:13:45,144
But it can not sabotage
what we are trying to do.
203
00:13:45,146 --> 00:13:47,980
Logan, she's trying
to take Scottie
204
00:13:47,982 --> 00:13:50,249
2500 miles away from me.
205
00:13:56,958 --> 00:13:59,225
Turn and look at me.
206
00:13:59,227 --> 00:14:01,193
Hitch.
Look at me.
207
00:14:07,702 --> 00:14:10,769
I know it
is not fear you feel,
my friend,
208
00:14:10,771 --> 00:14:12,304
but rage.
209
00:14:12,306 --> 00:14:14,106
I know that.
210
00:14:14,108 --> 00:14:16,742
But it's not right. I...
211
00:14:16,744 --> 00:14:18,410
I shouldn't feel this angry.
212
00:14:18,412 --> 00:14:20,145
I...
213
00:14:20,147 --> 00:14:23,015
I know what it can do
to situations like this.
214
00:14:23,017 --> 00:14:25,184
You're being threatened.
215
00:14:25,186 --> 00:14:28,454
Rage is a natural response.
216
00:14:29,390 --> 00:14:30,890
The rage is normal.
217
00:14:30,892 --> 00:14:33,225
But what you do with it,
218
00:14:33,227 --> 00:14:36,128
that can become dangerous.
219
00:14:39,901 --> 00:14:43,269
I'm sorry.
220
00:14:43,271 --> 00:14:45,104
Leave the plans.
I'll, uh,
221
00:14:45,106 --> 00:14:47,873
I'll look 'em over
in the morning.
222
00:14:53,481 --> 00:14:56,815
I nailed it, did I not?
223
00:14:56,817 --> 00:14:57,883
I rung it.
224
00:14:57,885 --> 00:15:00,486
You rang it.
225
00:15:00,488 --> 00:15:02,288
I rung it.
226
00:15:02,290 --> 00:15:05,190
- You did rung it.
- I know.
227
00:15:06,527 --> 00:15:08,060
Look at you,
228
00:15:08,062 --> 00:15:10,362
all grinnin'
like you just got laid.
229
00:15:10,364 --> 00:15:14,199
Not that you'd know
anything about that.
230
00:15:14,201 --> 00:15:15,901
You think I don't know romance?
231
00:15:15,903 --> 00:15:18,737
You forget
I am married to the church.
232
00:15:18,739 --> 00:15:20,239
I thought that was nuns.
233
00:15:20,241 --> 00:15:22,808
Jesus likes
both priests and nuns?
234
00:15:22,810 --> 00:15:26,045
Yes.
The church goes both ways.
235
00:15:26,047 --> 00:15:28,480
Get the fuck out of here.
236
00:17:46,420 --> 00:17:47,920
Gerald?
237
00:18:26,794 --> 00:18:29,128
Voicemail:
You have one new message.
238
00:18:29,130 --> 00:18:31,563
[stammering]
Hi, this is Bruno Daniels,
239
00:18:31,565 --> 00:18:33,599
Marnie's attorney.
240
00:18:33,601 --> 00:18:35,134
I'd like to discuss the, uh,
241
00:18:35,136 --> 00:18:37,569
custody arrangement
we proposed.
242
00:18:59,326 --> 00:19:01,760
So...
243
00:19:01,762 --> 00:19:05,497
You know, that thing
about therapists not starting
the conversation?
244
00:19:07,701 --> 00:19:08,767
Yeah?
245
00:19:08,769 --> 00:19:11,103
Well, that ain't me.
246
00:19:11,105 --> 00:19:13,805
Tell me what happened.
247
00:19:13,807 --> 00:19:16,108
- With what?
- With the fight the other day.
248
00:19:16,110 --> 00:19:17,910
What's the back story there?
249
00:19:22,049 --> 00:19:24,850
You know you've bugs in here.
250
00:19:24,852 --> 00:19:26,185
It's an old building.
251
00:19:26,187 --> 00:19:27,553
They don't want to be out
in the cold,
252
00:19:27,555 --> 00:19:28,754
so they come in here.
253
00:19:28,756 --> 00:19:30,689
And you said bugs are dumb.
254
00:19:30,691 --> 00:19:32,958
Come again?
255
00:19:35,863 --> 00:19:37,963
The other day
you said they were stupid.
256
00:19:39,934 --> 00:19:42,234
But they kill
and eat their mates.
257
00:19:42,236 --> 00:19:44,436
- That sounds smart to me.
- Yeah, but they have trouble
258
00:19:44,438 --> 00:19:46,238
getting a second date.
259
00:19:49,710 --> 00:19:52,044
I don't really wanna
talk about this.
260
00:19:52,046 --> 00:19:53,545
Sorry, but not so sorry.
261
00:19:53,547 --> 00:19:56,081
That's a fairly annoying phrase
you got there.
262
00:19:56,083 --> 00:19:58,684
You'll use it now.
Just watch.
263
00:19:58,686 --> 00:20:01,687
I'll wield it mercilessly.
264
00:20:01,689 --> 00:20:04,856
So we just gonna
ignore what happened?
265
00:20:04,858 --> 00:20:06,692
That sounds smart.
266
00:20:06,694 --> 00:20:08,560
Whatever.
267
00:20:08,562 --> 00:20:11,129
It doesn't matter now.
268
00:20:11,131 --> 00:20:13,332
He was doing what men do.
269
00:20:13,334 --> 00:20:14,666
Which is?
270
00:20:14,668 --> 00:20:15,834
Get what he wanted,
271
00:20:15,836 --> 00:20:18,003
and then leave me behind.
272
00:20:18,005 --> 00:20:21,106
- Like I'm dirt, or trash.
- You know what, Grace,
273
00:20:21,108 --> 00:20:24,009
to be perfectly blunt,
274
00:20:24,011 --> 00:20:26,979
that sounds like a lot of drama.
275
00:20:26,981 --> 00:20:28,981
Aren't you a little too old
for that?
276
00:20:28,983 --> 00:20:31,049
Too old?
Thank you.
277
00:20:31,051 --> 00:20:33,118
It's a realization
that always smarts.
278
00:20:33,120 --> 00:20:35,120
I'm not even sure why I'm here.
279
00:20:35,122 --> 00:20:36,989
- I doubt you can even help me.
- I know I can.
280
00:20:36,991 --> 00:20:38,957
Yeah, your insults are already
making me feel better.
281
00:20:38,959 --> 00:20:41,927
Now you know.
I don't bullshit.
282
00:20:45,399 --> 00:20:47,165
What is it you want?
283
00:20:56,210 --> 00:20:57,509
Why don't you start
284
00:20:57,511 --> 00:21:00,846
by telling me his name.
285
00:21:00,848 --> 00:21:02,581
You gonna go talk to him?
286
00:21:02,583 --> 00:21:03,915
Nope.
287
00:21:03,917 --> 00:21:06,785
I just wanna know who he is.
288
00:21:10,024 --> 00:21:12,824
Hitch:
The name is "Jeffries...
289
00:21:12,826 --> 00:21:15,727
Stewart."
290
00:21:15,729 --> 00:21:17,729
He works in the medical offices
291
00:21:17,731 --> 00:21:20,332
off of 9 Mile and Big Beaver.
292
00:21:21,435 --> 00:21:24,436
Scottie,
don't forget the forks.
293
00:21:24,438 --> 00:21:26,405
Second name, Wendice.
294
00:21:26,407 --> 00:21:27,739
First name, Grace.
295
00:21:27,741 --> 00:21:31,209
Age 29.
Female.
296
00:21:31,211 --> 00:21:33,145
Can you get those
faxed over to me by,
297
00:21:33,147 --> 00:21:36,114
um, tomorrow
at the very latest?
298
00:21:37,418 --> 00:21:38,483
Thank you.
299
00:21:47,394 --> 00:21:49,861
You're gonna sleep well tonight.
300
00:21:49,863 --> 00:21:52,064
What if I have a nightmare?
301
00:21:52,066 --> 00:21:54,132
Okay, we all have them.
302
00:21:54,134 --> 00:21:55,334
Even you?
303
00:21:55,336 --> 00:21:57,269
Yeah.
304
00:21:57,271 --> 00:21:59,071
But...
305
00:21:59,073 --> 00:22:02,007
then I remember
that they're just dreams,
306
00:22:02,009 --> 00:22:04,576
and they don't
scare me anymore.
307
00:22:04,578 --> 00:22:06,812
What's a nightmare you've had?
308
00:22:07,815 --> 00:22:10,182
- I don't know.
- Please, daddy?
309
00:22:10,184 --> 00:22:11,950
Just tell me.
310
00:22:17,491 --> 00:22:19,491
I don't like it
when I dream
311
00:22:19,493 --> 00:22:21,927
that I'm all alone.
312
00:22:26,233 --> 00:22:27,299
But then I wake up...
313
00:22:27,301 --> 00:22:30,702
and I remember
314
00:22:30,704 --> 00:22:32,304
that I have you,
315
00:22:32,306 --> 00:22:36,375
and all those
nightmares just-- whew...
316
00:22:36,377 --> 00:22:38,176
drift away.
317
00:22:44,318 --> 00:22:46,084
[telephone ringing]
318
00:22:52,426 --> 00:22:56,228
Hello, Mr. Hitchfield.
The custody arrangement?
319
00:23:03,570 --> 00:23:05,203
Hitch, it's me.
Marnie.
320
00:23:07,107 --> 00:23:09,808
- Hitch?
- Um, what do you want?
321
00:23:09,810 --> 00:23:11,810
I need to talk to you.
322
00:23:11,812 --> 00:23:13,512
Actually,
I want to talk to you, too.
323
00:23:13,514 --> 00:23:14,679
Would you,
324
00:23:14,681 --> 00:23:16,281
would you please just listen?
325
00:23:17,651 --> 00:23:19,017
What?
326
00:23:19,019 --> 00:23:21,720
I want to take Scottie with me
for my audition.
327
00:23:21,722 --> 00:23:23,722
The one in California.
328
00:23:23,724 --> 00:23:25,257
For how long?
329
00:23:25,259 --> 00:23:27,559
A week.
330
00:23:27,561 --> 00:23:29,294
Who all's going?
331
00:23:29,296 --> 00:23:31,830
It's just us.
332
00:23:31,832 --> 00:23:33,165
You're lying,
aren't you?
333
00:23:33,167 --> 00:23:35,167
- Hitch, please.
- I know what you're doing.
334
00:23:35,169 --> 00:23:36,868
You're taking him out there,
gonna see how it goes,
335
00:23:36,870 --> 00:23:38,203
see if he'll be okay
out there.
336
00:23:38,205 --> 00:23:39,738
- Isn't that a good thing?
- Marnie, No.
337
00:23:39,740 --> 00:23:41,072
I'm not okay with this.
338
00:23:41,074 --> 00:23:43,475
Are you out
of your fucking mind?
339
00:23:45,813 --> 00:23:48,046
Seriously,
you're going to yell
340
00:23:48,048 --> 00:23:50,582
in a domestic violence clinic?
341
00:23:50,584 --> 00:23:53,018
What is wrong with you?
342
00:24:06,600 --> 00:24:08,467
Hey Alfredo.
343
00:24:08,469 --> 00:24:10,235
Dirty Blonde, please?
344
00:24:14,274 --> 00:24:16,041
Just get off work?
345
00:24:18,278 --> 00:24:20,745
Yeah.
346
00:24:20,747 --> 00:24:22,914
Brutal, man.
347
00:24:22,916 --> 00:24:24,883
Total ass-fuck.
348
00:24:26,286 --> 00:24:27,786
Cheers?
349
00:24:31,592 --> 00:24:32,824
To what?
350
00:24:32,826 --> 00:24:34,826
To brutal ass-fucks,
351
00:24:34,828 --> 00:24:36,428
obviously.
352
00:24:38,165 --> 00:24:39,898
They're certainly
worth cheering.
353
00:24:44,938 --> 00:24:47,038
Stewart.
354
00:24:47,040 --> 00:24:49,040
Gerald.
355
00:24:52,946 --> 00:24:53,912
Wow.
356
00:24:53,914 --> 00:24:55,447
What a mess.
357
00:24:55,449 --> 00:24:56,781
You outta see my personal life.
358
00:24:56,783 --> 00:24:58,850
All right.
359
00:25:03,724 --> 00:25:06,591
Here's to sucking equally.
360
00:25:06,593 --> 00:25:08,793
[cell phone ringing]
361
00:25:08,795 --> 00:25:10,362
Hey, you mind if I get this?
362
00:25:10,364 --> 00:25:11,596
Go right ahead.
363
00:25:11,598 --> 00:25:12,764
Hello.
364
00:25:12,766 --> 00:25:15,066
Hey.
365
00:25:15,068 --> 00:25:17,302
Okay.
Is everything Okay?
366
00:25:20,173 --> 00:25:21,306
Sure.
367
00:25:23,844 --> 00:25:27,178
Yeah, Okay.
Yeah, I'll stop by tomorrow.
368
00:25:27,180 --> 00:25:28,346
Okay, good.
369
00:25:28,348 --> 00:25:29,981
All right.
370
00:25:29,983 --> 00:25:32,117
Sounds good.
Bye.
371
00:25:35,155 --> 00:25:36,788
So...
372
00:25:36,790 --> 00:25:38,490
what do you do for work,
Gerald?
373
00:25:40,160 --> 00:25:41,660
It's boring.
374
00:25:41,662 --> 00:25:43,228
Come on man,
don't be like that.
375
00:25:43,230 --> 00:25:44,563
What do you do?
376
00:25:44,565 --> 00:25:47,198
I'm a therapist.
377
00:25:47,200 --> 00:25:49,167
- A head shrinker.
- Yeah.
378
00:25:49,169 --> 00:25:50,769
I shrink heads.
379
00:25:53,507 --> 00:25:56,074
You ever do abuse cases?
380
00:25:56,076 --> 00:25:58,510
Sure.
381
00:26:00,280 --> 00:26:03,248
Fucking kids today
are such pussies, man.
382
00:26:03,250 --> 00:26:07,852
You wanna know what abuse
really looks like?
383
00:26:07,854 --> 00:26:09,254
How can I say no?
384
00:26:10,657 --> 00:26:12,991
So when I was like...
385
00:26:12,993 --> 00:26:15,360
ten or something,
386
00:26:15,362 --> 00:26:18,863
I got this
really sharp pain
in my gut.
387
00:26:18,865 --> 00:26:20,665
And um...
388
00:26:20,667 --> 00:26:23,868
the only problem is,
is the old man doesn't
have insurance.
389
00:26:23,870 --> 00:26:25,870
So about about
a week or so later,
390
00:26:25,872 --> 00:26:28,840
the pain gets so intense...
391
00:26:28,842 --> 00:26:31,643
I pass out in school.
392
00:26:31,645 --> 00:26:34,079
My appendix had ruptured.
393
00:26:34,081 --> 00:26:37,449
I mean,
it'd gone septic, man,
I almost died.
394
00:26:37,451 --> 00:26:39,050
I should've died.
395
00:26:41,855 --> 00:26:45,190
So my old man
makes his way to the hospital,
396
00:26:45,192 --> 00:26:47,726
and the very first thing
he says to me--
397
00:26:47,728 --> 00:26:50,328
and I kid you not...
398
00:26:53,066 --> 00:26:55,266
is, "how could
you do this to me, man?"
399
00:26:58,205 --> 00:26:59,270
To me.
400
00:27:01,375 --> 00:27:03,241
That's difficult.
401
00:27:05,612 --> 00:27:08,780
That bastard
was fuckin' brutal, man.
402
00:27:16,390 --> 00:27:17,722
Seriously?
403
00:27:17,724 --> 00:27:20,258
Look at this
fuckin' asshole.
404
00:27:20,260 --> 00:27:21,860
Hard to miss him.
405
00:27:25,666 --> 00:27:27,198
Okay.
406
00:27:27,200 --> 00:27:28,500
Stewart.
407
00:27:28,502 --> 00:27:30,502
[hissing]
408
00:27:30,504 --> 00:27:32,103
[laughing]
409
00:27:37,077 --> 00:27:40,078
- Whoops.
- Why would you do that?
410
00:27:40,080 --> 00:27:41,780
I mean, look at this guy.
He's like two inches.
411
00:27:41,782 --> 00:27:44,049
You can't,
you can't just do that!
412
00:27:47,287 --> 00:27:48,787
Was it a bit much?
413
00:27:48,789 --> 00:27:51,256
A bit?
414
00:27:51,258 --> 00:27:53,958
What the hell's
the matter with you?
415
00:27:53,960 --> 00:27:55,660
I don't know, man,
you're the headshrinker.
416
00:27:55,662 --> 00:27:57,095
You figure it out.
417
00:27:57,097 --> 00:27:58,863
All right,
just 'cause you're angry,
418
00:27:58,865 --> 00:28:02,033
doesn't mean
you can go around destroying
everything you see.
419
00:28:03,904 --> 00:28:05,503
- Says who?
- Says who?
420
00:28:05,505 --> 00:28:07,005
[laughing]
421
00:28:07,007 --> 00:28:08,540
Karma's got an opinion
on that subject.
422
00:28:08,542 --> 00:28:10,475
Karma?
Karma, seriously?
423
00:28:11,611 --> 00:28:14,279
Listen,
I save people's lives.
424
00:28:14,281 --> 00:28:15,980
There's plenty left
on the credit side
425
00:28:15,982 --> 00:28:19,050
of that ledger,
I can assure you.
426
00:28:19,052 --> 00:28:20,852
[laughs]
427
00:28:20,854 --> 00:28:22,721
It's a terrible way to live.
428
00:28:22,723 --> 00:28:24,989
Oh, I know.
It's horrible.
429
00:28:24,991 --> 00:28:26,558
I don't know
how I live with myself.
430
00:28:26,560 --> 00:28:28,660
I mean, look at this piece
of shit I gotta drive every day.
431
00:28:28,662 --> 00:28:30,662
- [engine starts]
- [laughs]
432
00:28:30,664 --> 00:28:32,430
I have two more
just like it.
433
00:28:33,667 --> 00:28:35,834
And you should see my house.
434
00:28:37,637 --> 00:28:39,170
You should see my girlfriend.
435
00:28:39,172 --> 00:28:40,338
Mmm-Mmm.
436
00:28:42,042 --> 00:28:44,375
What about her?
437
00:28:44,377 --> 00:28:45,710
She's amazing.
438
00:28:45,712 --> 00:28:47,712
She's beautiful.
439
00:28:47,714 --> 00:28:49,414
Smart.
440
00:28:49,416 --> 00:28:52,183
Sexy as all hell.
Ugh.
441
00:28:52,986 --> 00:28:54,519
And she plays the cello, man.
442
00:28:54,521 --> 00:28:55,854
The cello!
443
00:28:55,856 --> 00:28:57,856
Who plays the fucking cello?
444
00:28:57,858 --> 00:29:00,525
- [laughs]
- Not many people.
445
00:29:00,527 --> 00:29:01,793
No.
446
00:29:02,929 --> 00:29:05,764
And you wanna know how we met?
447
00:29:07,200 --> 00:29:09,033
I saved her life, man.
448
00:29:11,505 --> 00:29:14,439
[indistinct chatter]
449
00:29:14,441 --> 00:29:18,109
I don't give a shit.
450
00:29:20,714 --> 00:29:22,847
That's my Karma, bro.
451
00:29:24,384 --> 00:29:26,050
Hey.
452
00:29:26,052 --> 00:29:31,189
You can kill yourself
if you try to drive right now.
453
00:29:31,191 --> 00:29:33,158
Hey, get this.
454
00:29:33,160 --> 00:29:36,361
Being drunk
increases your chances
of survival.
455
00:29:36,363 --> 00:29:38,163
It's a statistical fact.
456
00:29:38,165 --> 00:29:40,865
Your body like stays looser,
you know?
457
00:29:40,867 --> 00:29:44,102
The drivers,
they always survive.
458
00:29:47,874 --> 00:29:50,141
But you might wind up
hurting somebody else.
459
00:29:52,078 --> 00:29:54,445
Yeah.
460
00:29:54,447 --> 00:29:55,780
Okay, fine.
461
00:29:55,782 --> 00:29:57,749
You're probably right.
462
00:30:06,526 --> 00:30:08,293
I wanna show you something.
463
00:30:11,598 --> 00:30:14,165
He's done this before.
464
00:30:23,510 --> 00:30:26,044
Being stupid about men
is one of my endearing
qualities, Hitch.
465
00:30:26,046 --> 00:30:27,979
I don't like it
when you're so hard
on yourself, Grace.
466
00:30:27,981 --> 00:30:30,215
But I'm good at it.
467
00:30:34,521 --> 00:30:37,222
Do you find yourself
drawn to...
468
00:30:37,224 --> 00:30:38,556
assertiveness...
469
00:30:38,558 --> 00:30:40,158
strength?
470
00:30:42,195 --> 00:30:44,329
Yes.
471
00:30:44,331 --> 00:30:47,031
Assertive men
aren't all bad, Grace.
472
00:30:47,033 --> 00:30:49,067
Just violently assertive men.
473
00:30:51,671 --> 00:30:53,204
Why did you stay,
474
00:30:53,206 --> 00:30:55,306
after it became violent?
475
00:30:57,177 --> 00:30:58,977
- I don't know.
- That's a cop-out.
476
00:31:01,514 --> 00:31:03,147
He gave me a way out.
477
00:31:03,149 --> 00:31:04,816
Out of...?
478
00:31:07,120 --> 00:31:08,419
Gary, Indiana.
479
00:31:08,421 --> 00:31:10,455
And you haven't lived there
in how long?
480
00:31:10,457 --> 00:31:13,258
Over eight years.
481
00:31:13,260 --> 00:31:16,027
Amazing how
that follows us around,
isn't it?
482
00:31:17,264 --> 00:31:19,264
Yeah...
483
00:31:19,266 --> 00:31:21,032
amazing.
484
00:31:22,469 --> 00:31:25,837
I wonder what
you would think of him
if you met him.
485
00:31:25,839 --> 00:31:28,306
- But I did.
- You what?
486
00:31:28,308 --> 00:31:30,708
- When? When did you see him?
- Last night.
487
00:31:30,710 --> 00:31:32,043
But you said that
you wouldn't!
488
00:31:32,045 --> 00:31:33,578
I wanted to see
what I could see.
489
00:31:33,580 --> 00:31:35,313
Which was...?
490
00:31:35,315 --> 00:31:36,781
He's handsome.
491
00:31:36,783 --> 00:31:38,483
A doctor.
492
00:31:38,485 --> 00:31:40,084
He drives a nice car.
493
00:31:42,255 --> 00:31:43,454
I see the appeal.
494
00:31:43,456 --> 00:31:45,256
But I saw an abuser, too.
495
00:31:45,258 --> 00:31:48,026
You did?
You really did?
496
00:31:50,563 --> 00:31:52,163
I see what you see.
497
00:31:54,434 --> 00:31:57,035
I see what you see.
498
00:32:01,141 --> 00:32:02,307
Thank you.
499
00:32:02,309 --> 00:32:04,809
I want you to tell him...
500
00:32:04,811 --> 00:32:07,345
that you see him
for what he truly is.
501
00:32:08,982 --> 00:32:11,316
- There's no way...
- Confront him.
502
00:32:11,318 --> 00:32:13,785
Take back the power
that he took from you.
503
00:32:13,787 --> 00:32:16,754
Besides, you just might save
someone else.
504
00:32:17,991 --> 00:32:19,624
I don't think I can do that.
505
00:32:19,626 --> 00:32:22,794
He's seeing someone new.
506
00:32:22,796 --> 00:32:25,930
Who?
Who is he seeing?
507
00:32:37,143 --> 00:32:39,510
- Sorry I'm late, babe.
- Oh, it's all right.
508
00:32:39,512 --> 00:32:41,279
I got caught up on the news.
509
00:32:42,515 --> 00:32:43,848
What's going on in the world?
510
00:32:43,850 --> 00:32:45,717
Uh, calamity.
Catastrophe.
511
00:32:45,719 --> 00:32:47,852
Death.
Nothing interesting.
512
00:32:49,823 --> 00:32:51,356
So, you said you wanted to talk
about something?
513
00:32:51,358 --> 00:32:54,158
Is, is everything okay?
514
00:32:55,662 --> 00:32:57,028
I set it.
515
00:32:58,832 --> 00:33:00,431
I set my audition.
516
00:33:03,003 --> 00:33:04,569
Right.
517
00:33:04,571 --> 00:33:06,637
That, that's great.
518
00:33:06,639 --> 00:33:08,339
You okay?
519
00:33:08,341 --> 00:33:10,008
Yeah, yeah, I just...
520
00:33:10,010 --> 00:33:13,344
When you said
you wanted to talk,
I, I got nervous.
521
00:33:13,346 --> 00:33:14,679
Why?
522
00:33:14,681 --> 00:33:16,014
I don't know.
523
00:33:16,016 --> 00:33:18,016
I just kept thinking that
524
00:33:18,018 --> 00:33:20,184
you were gonna wake up
one of these days and realize
525
00:33:20,186 --> 00:33:23,121
that you don't
wanna do this anymore.
526
00:33:24,357 --> 00:33:26,557
- Why would you think that?
- I don't know.
527
00:33:26,559 --> 00:33:28,726
I just get nervous.
That's all.
528
00:33:33,867 --> 00:33:36,134
[ Cell phone ringing]
529
00:33:39,472 --> 00:33:41,172
Who is that?
530
00:33:41,174 --> 00:33:42,774
Oh, it's nothing.
531
00:33:45,378 --> 00:33:47,545
So, Scottie's not home, is he?
532
00:33:47,547 --> 00:33:48,780
- Mmm.
- Hmm?
533
00:33:48,782 --> 00:33:50,748
- No.
- No?
534
00:34:04,230 --> 00:34:05,863
Look at that.
535
00:34:20,780 --> 00:34:22,213
That has healed nicely.
536
00:34:24,317 --> 00:34:25,917
- Yeah.
- Yeah.
537
00:34:27,787 --> 00:34:29,787
You know,
I got a great idea.
538
00:34:29,789 --> 00:34:31,456
What's that?
539
00:34:31,458 --> 00:34:33,057
When we get back
from California,
540
00:34:33,059 --> 00:34:35,927
why don't we go spend a week
up at my cabin.
541
00:34:35,929 --> 00:34:38,329
Just the two of us.
Nice and romantical.
542
00:34:39,299 --> 00:34:40,631
- That could work.
- Yeah?
543
00:34:40,633 --> 00:34:41,966
Mm-hmm.
544
00:34:41,968 --> 00:34:44,135
We could sleep in all day,
545
00:34:44,137 --> 00:34:46,404
go for long walks
on the beach.
546
00:34:47,674 --> 00:34:49,207
Have you ever been
to the dunes before?
547
00:34:49,209 --> 00:34:50,842
- No.
- No?
548
00:34:50,844 --> 00:34:52,376
Oh God,
it's like a...
549
00:34:52,378 --> 00:34:53,544
it's like an alien land.
550
00:34:53,546 --> 00:34:55,213
You're gonna love it.
551
00:34:56,449 --> 00:34:59,050
So, what do you say, huh?
552
00:34:59,052 --> 00:35:00,685
You down?
553
00:35:00,687 --> 00:35:02,954
- Oh, I'm down.
- Oh really?
554
00:35:05,825 --> 00:35:07,492
Hey, where were you
when I called you last night?
555
00:35:07,494 --> 00:35:08,826
It sounded like a bar.
556
00:35:08,828 --> 00:35:11,262
It was.
It as ridiculous.
557
00:35:11,264 --> 00:35:12,430
Really?
558
00:35:12,432 --> 00:35:13,764
Mm-hmm.
559
00:35:13,766 --> 00:35:15,133
What were you doing?
560
00:35:15,135 --> 00:35:18,136
I was playing darts,
of all things,
561
00:35:18,138 --> 00:35:20,471
with a domestic violence
counselor.
562
00:35:20,473 --> 00:35:23,641
If you can
imagine me hanging out with
somebody like that.
563
00:35:24,377 --> 00:35:26,310
[knocking on door]
564
00:35:32,652 --> 00:35:34,018
Excuse me.
565
00:35:34,020 --> 00:35:36,354
May I help you?
566
00:35:36,356 --> 00:35:39,056
I came here to warn you.
567
00:35:39,058 --> 00:35:40,491
What?
568
00:35:40,493 --> 00:35:42,026
Don't trust him.
569
00:35:42,028 --> 00:35:43,127
Excuse me?
570
00:35:43,129 --> 00:35:45,329
He's an asshole
who likes to hit women.
571
00:35:45,331 --> 00:35:46,831
So, don't trust him.
572
00:35:46,833 --> 00:35:48,566
What are you talking about?
573
00:35:48,568 --> 00:35:50,067
Tell her, Stewart.
574
00:35:50,069 --> 00:35:51,169
Who is this?
575
00:35:51,171 --> 00:35:53,371
Look, I'm really sorry
about this.
576
00:35:53,373 --> 00:35:55,606
You know her?
577
00:35:55,608 --> 00:35:56,941
Yes.
578
00:35:56,943 --> 00:35:58,943
- We knew each other.
- Knew each other?
579
00:35:58,945 --> 00:36:01,445
We dated for two years,
you asshole.
580
00:36:01,447 --> 00:36:03,614
Grace, we broke up
over a year ago.
581
00:36:03,616 --> 00:36:04,949
Okay, I don't know
what's going on here,
582
00:36:04,951 --> 00:36:07,018
- but could you-
- He hit me.
583
00:36:07,020 --> 00:36:09,187
He, he choked me.
He called me a bitch.
A whore.
584
00:36:09,189 --> 00:36:11,822
And I'm not the first.
He's done this before.
585
00:36:20,233 --> 00:36:21,999
What is this?
586
00:36:24,070 --> 00:36:25,403
Look, Marnie...
587
00:36:25,405 --> 00:36:27,004
Is it true?
588
00:36:33,213 --> 00:36:34,712
Yes.
589
00:36:34,714 --> 00:36:36,581
I mean, yes and no.
590
00:36:36,583 --> 00:36:39,750
I was arrested,
but it was a long time ago,
591
00:36:39,752 --> 00:36:41,552
and the charges were dropped.
592
00:36:41,554 --> 00:36:42,753
And I swear
I never did anything
593
00:36:42,755 --> 00:36:44,622
- to hurt her, ever.
- You're a liar.
594
00:36:44,624 --> 00:36:47,325
She's insane.
Okay?
595
00:36:47,327 --> 00:36:48,826
She's stalks me,
596
00:36:48,828 --> 00:36:51,662
broke into my house,
claimed she was pregnant.
597
00:36:51,664 --> 00:36:53,264
Follows me to my work.
598
00:36:53,266 --> 00:36:55,733
I mean,
how did she even know
I was here?
599
00:36:56,869 --> 00:36:58,836
How did you find him?
600
00:37:01,507 --> 00:37:03,841
Who gave this to you?
601
00:37:03,843 --> 00:37:06,110
Uh, my therapist.
602
00:37:07,580 --> 00:37:09,046
Is his name Hitch?
603
00:37:10,450 --> 00:37:12,917
Hitch, Gerald?
604
00:37:12,919 --> 00:37:15,720
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, what?
605
00:37:23,463 --> 00:37:25,229
[pounding on door]
606
00:37:29,135 --> 00:37:30,735
[pounding continues]
607
00:37:31,738 --> 00:37:33,337
Someone's at the door.
608
00:37:36,109 --> 00:37:38,042
Go back to bed, Scottie.
609
00:37:48,921 --> 00:37:50,621
- Ugh!
- Please. Please...
610
00:37:50,623 --> 00:37:52,990
tell me,
this is some mistake.
611
00:37:52,992 --> 00:37:54,325
Please?
612
00:37:54,327 --> 00:37:55,826
Have you lost your mind?
613
00:37:55,828 --> 00:37:58,162
You pull this shit,
right after we get funding?
614
00:37:58,164 --> 00:38:00,064
- What have you done?
- It's not that simple.
615
00:38:00,066 --> 00:38:01,198
It is not?
616
00:38:01,200 --> 00:38:03,668
Is he dating Marnie?
617
00:38:03,670 --> 00:38:05,903
How could you be so selfish?
618
00:38:05,905 --> 00:38:08,372
This could cost us everything!
619
00:38:08,374 --> 00:38:09,907
Cost?
620
00:38:09,909 --> 00:38:11,776
Marnie is trying
to take away my son.
621
00:38:11,778 --> 00:38:15,112
And she's paying for it by a man
who beats up women!
622
00:38:15,114 --> 00:38:16,981
Now do you get that?
You get the irony there?
623
00:38:16,983 --> 00:38:19,784
These women come to us
for help!
624
00:38:19,786 --> 00:38:22,320
And you betrayed that.
625
00:38:22,322 --> 00:38:23,654
Do not come back
626
00:38:23,656 --> 00:38:26,590
to the clinic tomorrow.
627
00:38:31,197 --> 00:38:33,497
Did you do something bad?
628
00:38:33,499 --> 00:38:35,666
No.
629
00:38:35,668 --> 00:38:37,268
No, I didn't.
630
00:38:44,877 --> 00:38:46,844
I knew he looked familiar.
631
00:38:50,650 --> 00:38:53,617
He was there that night
you came to the E.R., wasn't he?
632
00:38:55,355 --> 00:38:57,221
I don't know.
633
00:38:57,223 --> 00:38:58,856
I imagine he was.
634
00:39:02,161 --> 00:39:03,761
So he was stalking me.
635
00:39:05,698 --> 00:39:08,132
That's how he found out
about Grace.
636
00:39:10,703 --> 00:39:14,739
Man, you got a crazy,
crazy ex.
637
00:39:20,079 --> 00:39:21,712
Look.
638
00:39:21,714 --> 00:39:23,714
I was arrested.
639
00:39:23,716 --> 00:39:26,517
I was young,
640
00:39:26,519 --> 00:39:28,586
and I...
641
00:39:28,588 --> 00:39:31,088
I made a stupid mistake.
642
00:39:31,090 --> 00:39:32,323
Okay?
643
00:39:35,361 --> 00:39:37,962
I just can't have
stuff like that around Scottie.
644
00:39:39,599 --> 00:39:41,432
I mean, what would've happened
if she came over
645
00:39:41,434 --> 00:39:42,967
while he was here?
646
00:39:42,969 --> 00:39:44,735
I know.
647
00:39:48,908 --> 00:39:50,307
Look.
648
00:39:59,819 --> 00:40:02,253
I am so sick of this place.
649
00:40:07,059 --> 00:40:08,826
Just get me out of here.
650
00:40:12,865 --> 00:40:16,400
Father Michaels:
There is no excuse
for what he did.
651
00:40:16,402 --> 00:40:18,335
None whatsoever.
652
00:40:20,706 --> 00:40:22,039
Let me record
that on my phone.
653
00:40:22,041 --> 00:40:24,074
I bet my attorney
will like that.
654
00:40:25,878 --> 00:40:28,145
May I show you something,
please?
655
00:40:31,417 --> 00:40:34,385
Grace,
I want you to know
656
00:40:34,387 --> 00:40:37,555
what we are trying
to do here.
657
00:40:37,557 --> 00:40:40,157
Helping sad women,
father?
658
00:40:40,159 --> 00:40:41,926
No.
659
00:40:43,262 --> 00:40:44,595
Helping women
660
00:40:44,597 --> 00:40:47,731
reclaim their strength, Grace.
661
00:40:48,701 --> 00:40:50,768
Just what do you
want from me?
662
00:40:54,373 --> 00:40:56,640
I'm asking
for your forgiveness.
663
00:40:57,543 --> 00:40:59,276
If you sue,
664
00:40:59,278 --> 00:41:01,278
you will shut this place down.
665
00:41:01,280 --> 00:41:02,913
That's not fair.
666
00:41:02,915 --> 00:41:04,682
You should not have
hired wackos.
667
00:41:04,684 --> 00:41:06,917
I did not set this place up.
668
00:41:06,919 --> 00:41:08,419
Hitch did.
669
00:41:08,421 --> 00:41:10,254
He hired me.
670
00:41:10,256 --> 00:41:13,324
I cannot count how many times
he has helped.
671
00:41:13,326 --> 00:41:15,659
I thought you were in charge.
672
00:41:15,661 --> 00:41:17,661
I am, now.
673
00:41:17,663 --> 00:41:18,996
What happened?
674
00:41:21,634 --> 00:41:23,801
His wife, Marnie,
got sick,
675
00:41:23,803 --> 00:41:27,204
and he left
to take care of her.
676
00:41:27,206 --> 00:41:28,806
She got better.
677
00:41:28,808 --> 00:41:30,341
And once she was better,
678
00:41:30,343 --> 00:41:32,443
she left him.
679
00:41:32,445 --> 00:41:33,944
You don't have to worry, Logan.
680
00:41:33,946 --> 00:41:36,080
- She can't sue the clinic.
- I can't?
681
00:41:36,082 --> 00:41:38,649
- You just watch me.
- Hitch, you cannot be here.
682
00:41:38,651 --> 00:41:40,651
She has no leverage.
683
00:41:40,653 --> 00:41:42,520
Ms. Wendice here
has a felony record.
684
00:41:42,522 --> 00:41:43,921
- That's in the past.
- Yeah,
685
00:41:43,923 --> 00:41:46,190
but the warrant
out of Indiana
686
00:41:46,192 --> 00:41:49,527
for felony identity theft
and credit card fraud,
687
00:41:49,529 --> 00:41:52,196
that's still in the present.
688
00:41:52,198 --> 00:41:53,864
I wouldn't put the clinic
at risk, Logan.
689
00:41:53,866 --> 00:41:56,166
- You should know that.
- So, what?
690
00:41:56,168 --> 00:41:57,668
You think I'm a liar?
691
00:41:57,670 --> 00:41:59,537
- He really did those things.
- I know.
692
00:41:59,539 --> 00:42:00,938
I know he did.
693
00:42:00,940 --> 00:42:02,606
But I meant for us both
to get what we wanted.
694
00:42:02,608 --> 00:42:04,742
Bullshit!
695
00:42:04,744 --> 00:42:06,644
You're an asshole
just like everyone else!
696
00:42:38,010 --> 00:42:41,078
[moaning]
697
00:42:52,258 --> 00:42:54,592
[stammering]
S-s-sign this.
698
00:42:55,928 --> 00:42:58,095
- Or else?
- Get censured
699
00:42:58,097 --> 00:43:00,531
by the State Board,
700
00:43:00,533 --> 00:43:02,032
l-l-lose your license.
701
00:43:02,034 --> 00:43:06,070
L-lose in court,
lose your s-s-s-s...
702
00:43:06,072 --> 00:43:07,972
Son, right?
703
00:43:09,375 --> 00:43:13,544
You committed at least
five serious violations of your
704
00:43:13,546 --> 00:43:16,180
p-p-professional ethics,
Mr. Hitchfield.
705
00:43:17,249 --> 00:43:20,818
Sign this, now.
706
00:43:20,820 --> 00:43:24,254
Signing this means
losing my son.
707
00:43:24,256 --> 00:43:26,423
Sorry...
708
00:43:26,425 --> 00:43:27,825
but not so sorry.
709
00:43:32,064 --> 00:43:34,898
You know, if, if you
just would've gone to court,
710
00:43:34,900 --> 00:43:37,668
you never would have lost.
711
00:43:37,670 --> 00:43:40,904
I told Marnie this.
712
00:43:45,211 --> 00:43:47,711
That stutter.
713
00:43:47,713 --> 00:43:49,346
It must've been quite
714
00:43:49,348 --> 00:43:52,016
an impediment to overcome
715
00:43:52,018 --> 00:43:54,585
being a lawyer,
I'd imagine.
716
00:43:56,088 --> 00:43:58,088
Yes it-it was.
717
00:43:58,090 --> 00:44:00,457
But that's all anybody
ever notices about you,
718
00:44:00,459 --> 00:44:01,625
isn't it?
719
00:44:01,627 --> 00:44:04,361
Not your suit.
Not your tie.
720
00:44:04,363 --> 00:44:05,696
Just that abominable,
721
00:44:05,698 --> 00:44:08,999
insufferable s-s-st...
722
00:44:09,001 --> 00:44:11,168
stutter.
723
00:44:12,438 --> 00:44:14,138
Now, try saying
724
00:44:14,140 --> 00:44:16,240
that five times fast,
725
00:44:16,242 --> 00:44:17,841
B-Bruno.
726
00:44:22,281 --> 00:44:25,182
If he ever lays a finger
on my wife
727
00:44:25,184 --> 00:44:26,450
or my son...
728
00:44:26,452 --> 00:44:28,886
You'll do w-what,
Mr. Hitchfield?
729
00:44:30,623 --> 00:44:32,589
P-p-press charges,
730
00:44:32,591 --> 00:44:34,191
counsellor.
731
00:45:05,024 --> 00:45:07,791
[scraping noise]
732
00:46:18,931 --> 00:46:20,864
[knocking on door]
733
00:46:30,242 --> 00:46:32,176
So you finally decide to come.
734
00:46:41,387 --> 00:46:43,520
Thanks for the fucking scarf.
735
00:46:46,992 --> 00:46:48,292
Sign this.
736
00:46:48,294 --> 00:46:49,693
No.
737
00:46:49,695 --> 00:46:52,396
Goddamn it, Hitch.
Sign it, let me go.
738
00:46:52,398 --> 00:46:53,997
No fucking way.
739
00:46:55,734 --> 00:46:57,901
Even though
I can destroy you?
740
00:46:58,904 --> 00:47:01,038
Even though
I absolutely will.
741
00:47:14,687 --> 00:47:16,954
Why are you sleeping out here?
742
00:47:22,261 --> 00:47:24,995
Why do you have that door locked
from the outside?
743
00:47:26,165 --> 00:47:28,232
It's for storage.
744
00:47:32,438 --> 00:47:34,972
You're lying.
745
00:47:34,974 --> 00:47:36,273
Marn...
746
00:47:36,275 --> 00:47:38,308
Come on, babe.
Marnie?
747
00:47:38,310 --> 00:47:40,310
Hey!
Don't you fucking...
748
00:47:40,312 --> 00:47:42,179
Come on!
749
00:47:42,181 --> 00:47:44,514
Gerald Hitchfield!
750
00:47:44,516 --> 00:47:46,216
What would your mother say?
751
00:48:10,643 --> 00:48:12,609
Hitch, what is this?
752
00:48:14,813 --> 00:48:16,747
Did you move this all in here
753
00:48:16,749 --> 00:48:18,715
from the old house?
754
00:48:35,034 --> 00:48:36,800
Oh...
755
00:48:48,280 --> 00:48:51,481
Do you think that feelings
756
00:48:51,483 --> 00:48:54,017
echo...
757
00:48:54,019 --> 00:48:56,086
like sound?
758
00:48:57,356 --> 00:48:59,690
I come in here
759
00:48:59,692 --> 00:49:01,658
hoping that they do.
760
00:49:04,196 --> 00:49:06,363
Two of six.
761
00:49:06,365 --> 00:49:08,131
- Maybe seven.
- Maybe seven.
762
00:49:09,935 --> 00:49:11,902
That could have been us.
763
00:49:11,904 --> 00:49:14,705
The crazy family.
All those little--
764
00:49:14,707 --> 00:49:16,406
- Stop it.
- I know we can't have that
765
00:49:16,408 --> 00:49:19,042
but can't we just...
766
00:49:21,580 --> 00:49:24,381
Just, just say something.
Just say something.
767
00:49:24,383 --> 00:49:26,883
Don't I deserve that?
768
00:49:26,885 --> 00:49:29,019
You've never even
given me that.
769
00:49:35,728 --> 00:49:38,428
Stop thinking
that there's a reason,
a justification.
770
00:49:38,430 --> 00:49:40,564
How can I not?
How can you not?
771
00:49:40,566 --> 00:49:42,265
Because it nearly made me
go insane, okay?
772
00:49:42,267 --> 00:49:44,868
But I did nothing wrong.
773
00:49:46,405 --> 00:49:48,271
I didn't give you that cancer.
774
00:49:48,273 --> 00:49:50,607
I didn't...
775
00:49:50,609 --> 00:49:52,743
I didn't take away
our daughter.
776
00:49:54,079 --> 00:49:55,612
We didn't even know
what it was--
777
00:49:55,614 --> 00:49:59,416
Oh, we knew.
We knew.
778
00:49:59,418 --> 00:50:01,018
And we loved her.
779
00:50:02,554 --> 00:50:04,521
Hitch, what do you want?
780
00:50:05,524 --> 00:50:07,257
I want it all...
781
00:50:07,259 --> 00:50:08,959
I want it all to make sense.
782
00:50:14,266 --> 00:50:17,734
Like going in for an ultrasound
and finding out I'm gonna die?
783
00:50:19,571 --> 00:50:21,838
That kind of sense?
784
00:50:23,275 --> 00:50:25,709
In what world do you live?
785
00:50:27,312 --> 00:50:29,112
Sign it.
786
00:50:29,114 --> 00:50:30,614
Sign.
787
00:50:32,484 --> 00:50:34,217
Sign it, please.
788
00:50:37,556 --> 00:50:40,924
Sign the document, Hitch.
789
00:50:40,926 --> 00:50:41,992
Please.
790
00:50:44,396 --> 00:50:47,197
I don't want to hurt you...
791
00:50:47,199 --> 00:50:50,267
but if I have to,
I'll make it so that you
don't even see Scottie
792
00:50:50,269 --> 00:50:52,035
every other fucking Christmas.
793
00:51:02,614 --> 00:51:04,147
No, please?
Please? I'm sorry.
794
00:51:04,149 --> 00:51:05,682
I'm sorry!
795
00:51:08,887 --> 00:51:10,720
Gerald?
796
00:51:52,598 --> 00:51:54,197
What do you want?
797
00:51:54,199 --> 00:51:55,632
An apology?
798
00:51:58,437 --> 00:52:00,971
What you did you to me
was really fucked up.
799
00:52:00,973 --> 00:52:02,405
Well...
800
00:52:02,407 --> 00:52:04,541
you were less important to me
801
00:52:04,543 --> 00:52:06,610
than my family.
802
00:52:06,612 --> 00:52:09,279
Keep selling
that heroism shit
to yourself.
803
00:52:09,281 --> 00:52:12,616
We both know you are a bought
and paid for asshole.
804
00:52:15,487 --> 00:52:17,454
Let me show you something.
805
00:52:19,992 --> 00:52:23,493
Maybe I'll seem
a little more human to you.
806
00:52:29,701 --> 00:52:31,368
Hmm.
807
00:52:31,370 --> 00:52:33,370
He's handsome.
808
00:52:33,372 --> 00:52:34,804
Such a cutie.
809
00:52:39,011 --> 00:52:41,077
I can't lose him, Grace.
810
00:52:44,183 --> 00:52:45,882
You understand that?
811
00:52:47,152 --> 00:52:48,618
Yeah.
812
00:52:52,257 --> 00:52:54,024
What're you gonna do?
813
00:53:09,408 --> 00:53:11,174
Just get rid of him.
814
00:53:16,014 --> 00:53:17,547
[sighs]
815
00:53:17,549 --> 00:53:19,516
You'd already thought of that.
816
00:53:20,552 --> 00:53:23,687
Hey, parents
keep their kids safe.
817
00:53:23,689 --> 00:53:25,355
That's what they do.
818
00:53:25,357 --> 00:53:27,691
It ain't a sin.
819
00:53:27,693 --> 00:53:29,192
I don't believe in sin.
820
00:53:31,263 --> 00:53:33,563
I want us both
to get what we want.
821
00:53:33,565 --> 00:53:35,732
That is what you said.
822
00:53:36,902 --> 00:53:38,401
I believe you.
823
00:53:38,403 --> 00:53:39,869
I can help.
824
00:53:41,540 --> 00:53:43,673
This is only for Scottie.
825
00:53:43,675 --> 00:53:45,375
To keep him safe.
826
00:53:45,377 --> 00:53:46,810
That's it.
827
00:53:48,413 --> 00:53:50,180
What other reason
would there be?
828
00:54:01,159 --> 00:54:02,959
Do you, um,
want Scottie
829
00:54:02,961 --> 00:54:05,428
for the whole week
when we get back?
830
00:54:07,599 --> 00:54:09,399
Why, you got plans?
831
00:55:20,672 --> 00:55:22,472
Okay, I'm out of here.
832
00:55:23,375 --> 00:55:24,808
I'll be back
to pick up Scottie
833
00:55:24,810 --> 00:55:26,576
so you have plenty of time
for your audition,
834
00:55:26,578 --> 00:55:28,178
- okay?
- Okay.
835
00:55:30,315 --> 00:55:32,148
Fuck, Marn,
can't you...
836
00:55:32,150 --> 00:55:33,650
can't you just feel it?
837
00:55:33,652 --> 00:55:36,186
I mean, look at this.
838
00:55:36,188 --> 00:55:37,754
You know?
It's...
839
00:55:38,924 --> 00:55:40,857
We're not moving yet.
840
00:55:43,028 --> 00:55:44,961
I know, I know.
841
00:55:46,365 --> 00:55:48,365
I'm just...
842
00:55:48,367 --> 00:55:49,899
getting excited
about the possibilities.
843
00:55:49,901 --> 00:55:52,068
That's all.
844
00:55:52,070 --> 00:55:53,403
You know?
845
00:55:53,405 --> 00:55:55,405
I mean,
846
00:55:55,407 --> 00:55:57,073
I already feel cleaner.
847
00:56:04,049 --> 00:56:05,882
[cell phone ringing]
848
00:56:14,426 --> 00:56:17,527
I know.
I'm out of town at the moment.
849
00:56:19,097 --> 00:56:20,430
Soon.
850
00:56:21,900 --> 00:56:23,666
It's bad, isn't it?
851
00:56:37,616 --> 00:56:38,982
Mom?
852
00:56:41,019 --> 00:56:42,619
Mom?
853
00:56:49,127 --> 00:56:51,728
- Please.
- Mom?
854
00:56:53,265 --> 00:56:54,831
I'm coming
855
00:57:07,512 --> 00:57:09,846
My audition is coming up.
856
00:57:09,848 --> 00:57:12,115
I know.
857
00:57:12,117 --> 00:57:13,416
When I'm gone
858
00:57:13,418 --> 00:57:15,351
are you gonna be okay?
859
00:57:15,353 --> 00:57:17,687
Yes.
860
00:57:17,689 --> 00:57:19,022
Hey.
861
00:57:21,993 --> 00:57:23,593
Hey.
862
00:57:23,595 --> 00:57:26,029
You know
you're my universe, right?
863
00:57:31,169 --> 00:57:32,502
What do you think?
864
00:57:32,504 --> 00:57:34,671
You like it here?
865
00:57:34,673 --> 00:57:36,940
I like the swings
at home better.
866
00:57:39,978 --> 00:57:42,145
Me, too, babe.
867
00:57:42,147 --> 00:57:43,580
Me, too.
868
00:57:45,383 --> 00:57:48,318
This isn't about him.
This is about Scottie.
869
00:57:48,320 --> 00:57:50,587
Okay, it's about Scottie.
870
00:57:51,923 --> 00:57:54,290
Are you just gonna leave him
with Stewart?
871
00:57:54,292 --> 00:57:55,792
Can you take that risk?
872
00:57:55,794 --> 00:57:58,394
Don't bargain with me
using my son as currency.
873
00:57:58,396 --> 00:58:00,163
There are other risks.
874
00:58:00,165 --> 00:58:01,564
A risk in doing something,
875
00:58:01,566 --> 00:58:03,800
a risk in doing nothing.
876
00:58:03,802 --> 00:58:05,001
Both big risks.
877
00:58:05,003 --> 00:58:07,871
And you think killing him
is the right risk?
878
00:58:10,542 --> 00:58:13,543
I wasn't talking about him.
879
00:58:14,746 --> 00:58:16,112
What?
880
00:58:16,114 --> 00:58:17,680
- Fuck no.
- What's to keep
881
00:58:17,682 --> 00:58:20,817
the next asshole she meets
from being a threat to Scottie?
882
00:58:22,254 --> 00:58:24,587
This is an aberration.
883
00:58:24,589 --> 00:58:26,089
Because your experience
tells you
884
00:58:26,091 --> 00:58:28,291
that a woman who dates an abuser
never does it again?
885
00:58:28,293 --> 00:58:31,294
If I remove him,
886
00:58:31,296 --> 00:58:32,662
she'll come back.
Okay?
887
00:58:32,664 --> 00:58:33,930
She'll have no choice.
888
00:58:33,932 --> 00:58:35,698
I'm a woman, Hitch.
Trust me.
889
00:58:35,700 --> 00:58:38,401
And if the other choice
is thermonuclear war,
890
00:58:38,403 --> 00:58:39,702
we always have a choice.
891
00:58:39,704 --> 00:58:42,071
That's not her.
Okay?
892
00:58:43,275 --> 00:58:44,807
I know her.
893
00:58:44,809 --> 00:58:46,042
Oh yeah?
894
00:58:49,614 --> 00:58:52,615
Why did she
still choose Stewart?
895
00:58:57,923 --> 00:59:00,023
I don't believe in violence
against women.
896
00:59:01,493 --> 00:59:04,594
Are you sure about that,
Mr. Hitchfield?
897
00:59:21,279 --> 00:59:23,046
[cell phone ringing]
898
00:59:54,713 --> 00:59:55,979
Ugh!
899
01:01:20,198 --> 01:01:22,398
Fuck you!
900
01:01:33,978 --> 01:01:35,111
Fuck!
901
01:02:11,516 --> 01:02:15,351
Parents keep
their children safe.
902
01:02:15,353 --> 01:02:16,786
It's what we do.
903
01:02:18,723 --> 01:02:20,623
It's not a sin.
904
01:02:30,735 --> 01:02:32,635
[buzzing]
905
01:02:45,517 --> 01:02:47,517
Marnie:
Where are you?
906
01:02:47,519 --> 01:02:49,552
Right where you left me.
907
01:02:49,554 --> 01:02:52,221
I need to talk to you.
908
01:02:52,223 --> 01:02:53,823
About..?
909
01:02:53,825 --> 01:02:56,159
I've been thinking
910
01:02:56,161 --> 01:02:57,960
about what I saw.
911
01:02:57,962 --> 01:03:00,863
- About that room.
- It's no longer an issue.
912
01:03:00,865 --> 01:03:03,566
I'm worried about Scottie,
about him staying with you.
913
01:03:03,568 --> 01:03:06,636
It's my job
to take care of him.
914
01:03:06,638 --> 01:03:09,338
Typically,
it's the father's responsibility
915
01:03:09,340 --> 01:03:11,641
to care for his family.
916
01:03:11,643 --> 01:03:13,943
We're not a family anymore.
917
01:03:16,247 --> 01:03:18,381
No, we're not.
918
01:03:31,262 --> 01:03:33,062
You, uh...
919
01:03:33,064 --> 01:03:35,965
you wanna tell me
about your audition?
920
01:03:35,967 --> 01:03:37,567
No.
921
01:03:40,138 --> 01:03:41,571
Okay.
922
01:03:46,244 --> 01:03:48,010
I'm...
923
01:03:48,012 --> 01:03:50,847
I'm having second thoughts
about moving out here.
924
01:03:56,588 --> 01:03:59,555
- So what do you think?
- It's perfect.
925
01:03:59,557 --> 01:04:02,158
Untraceable.
If you can do it.
926
01:04:02,160 --> 01:04:05,194
Don't worry.
I can do it.
927
01:04:05,196 --> 01:04:07,463
May I have that thing?
928
01:04:08,233 --> 01:04:09,665
You mean my taser?
929
01:04:10,802 --> 01:04:13,402
It's strong enough to take down
a very large man.
930
01:04:14,706 --> 01:04:16,672
Hitch:
I'm not gonna need it for one.
931
01:05:04,122 --> 01:05:07,590
- What do you want?
- Enjoy the week, asshole.
932
01:05:07,592 --> 01:05:09,258
'Cause when it's done,
933
01:05:09,260 --> 01:05:12,128
I'm taking Marnie
and Scottie with me
to California.
934
01:05:12,130 --> 01:05:13,462
Enjoy the week
935
01:05:13,464 --> 01:05:15,464
She'll leave you
936
01:05:15,466 --> 01:05:17,733
just like she left me.
937
01:05:21,072 --> 01:05:22,972
We'll see about that.
938
01:05:25,410 --> 01:05:28,110
This thing we're doing...
939
01:05:28,112 --> 01:05:29,712
we're doing it together.
940
01:05:31,916 --> 01:05:33,849
It'll bind us together forever.
941
01:06:59,137 --> 01:07:00,603
Marnie:
Are those the dunes?
942
01:07:02,240 --> 01:07:03,672
Stewart:
Yep.
943
01:07:07,378 --> 01:07:09,245
I need to go
into town tomorrow.
944
01:07:09,247 --> 01:07:11,714
Is that okay?
945
01:07:11,716 --> 01:07:13,983
Yeah, yeah, sure.
Why not.
946
01:07:20,458 --> 01:07:22,858
- [knocking on door]
- Uh, Logan?
947
01:07:23,761 --> 01:07:25,828
You got time
for an old friend?
948
01:07:28,332 --> 01:07:29,865
Please, come in.
949
01:07:35,473 --> 01:07:37,506
My cancer has come back.
950
01:07:39,177 --> 01:07:42,178
Marnie,
I am so so sorry.
951
01:07:42,180 --> 01:07:45,681
I needed to talk to you
about Scottie.
952
01:07:45,683 --> 01:07:48,384
I need to make sure
that he's okay after I'm gone.
953
01:07:48,386 --> 01:07:50,086
Won't Hitch take care of him?
954
01:07:50,088 --> 01:07:52,555
No.
He can't.
955
01:07:52,557 --> 01:07:53,923
Why not?
956
01:07:55,693 --> 01:07:58,994
Because there
is something wrong
with Hitch.
957
01:08:33,197 --> 01:08:34,797
That tastes funny.
958
01:08:35,833 --> 01:08:37,867
Have some more.
959
01:08:42,507 --> 01:08:44,940
Can we play
five questions, dad?
960
01:08:44,942 --> 01:08:46,809
Sure.
961
01:08:46,811 --> 01:08:48,944
Um...
962
01:08:48,946 --> 01:08:52,381
what was the funnest thing
you ever did with mom?
963
01:08:58,222 --> 01:08:59,655
Um...
964
01:08:59,657 --> 01:09:03,259
when we were first dating,
965
01:09:03,261 --> 01:09:05,961
your mom and I took this
966
01:09:05,963 --> 01:09:07,830
epic hiking trip,
967
01:09:07,832 --> 01:09:09,331
to an island
968
01:09:09,333 --> 01:09:12,034
called Isle Royal.
969
01:09:12,036 --> 01:09:13,903
And we saw wolves
970
01:09:13,905 --> 01:09:17,273
and bears and moose,
971
01:09:17,275 --> 01:09:19,241
if you can believe that.
972
01:09:19,243 --> 01:09:22,077
Sounds incredible,
doesn't it?
973
01:09:22,079 --> 01:09:23,946
Yeah.
974
01:09:23,948 --> 01:09:26,282
She was...
975
01:09:26,284 --> 01:09:28,817
so...
976
01:09:28,819 --> 01:09:30,419
alive.
977
01:09:32,957 --> 01:09:35,491
I wish you could've known her.
978
01:09:36,294 --> 01:09:37,793
I do know her.
979
01:09:37,795 --> 01:09:39,728
Not like she was.
980
01:09:42,433 --> 01:09:45,801
Is that why
you don't like her anymore?
981
01:09:49,073 --> 01:09:51,240
Time to go to sleep, buddy.
982
01:09:51,242 --> 01:09:52,875
But I got four more.
983
01:11:32,977 --> 01:11:34,410
It's already logged in.
984
01:11:34,412 --> 01:11:37,279
Just go online, buy some stuff,
but not too much.
985
01:11:37,281 --> 01:11:39,515
Get what I'd get, okay?
Not what you'd get.
986
01:11:39,517 --> 01:11:42,151
I need your cell.
987
01:11:42,153 --> 01:11:44,787
- Why?
- I'm taking it with me.
988
01:11:44,789 --> 01:11:46,121
Why would you do that?
989
01:11:46,123 --> 01:11:49,491
Well, I'm sure
not using my phone.
990
01:11:49,493 --> 01:11:51,427
I don't want you using mine.
991
01:11:51,429 --> 01:11:53,595
Well, we need my phone here,
don't we?
992
01:11:53,597 --> 01:11:55,130
And I don't
have another phone.
993
01:11:55,132 --> 01:11:56,498
If something
goes wrong out there,
994
01:11:56,500 --> 01:11:58,233
you're gonna want me
to call you.
995
01:11:59,637 --> 01:12:01,870
You should've gotten a burner.
996
01:12:13,884 --> 01:12:15,718
Keep it turned off.
997
01:12:15,720 --> 01:12:17,853
I will.
998
01:12:26,597 --> 01:12:28,397
Can I trust you?
999
01:12:28,399 --> 01:12:30,799
I'm asking
the same thing
about you.
1000
01:13:31,962 --> 01:13:34,396
[door opens, closes]
1001
01:13:40,137 --> 01:13:41,937
[to self]
Welcome home, dear.
1002
01:13:43,941 --> 01:13:45,340
Hello?
1003
01:13:46,944 --> 01:13:48,143
Uh...
1004
01:13:48,145 --> 01:13:50,712
hey.
1005
01:13:50,714 --> 01:13:51,980
How's it going?
1006
01:13:55,286 --> 01:13:58,687
I didn't realize
you were gonna be gone all day.
1007
01:14:00,124 --> 01:14:02,658
I'm sorry I'm late.
1008
01:14:02,660 --> 01:14:04,626
Sorry.
1009
01:14:04,628 --> 01:14:07,830
Yes, you certainly
sound like you are sorry.
1010
01:14:10,334 --> 01:14:12,835
Listen, Stewart.
I don't...
1011
01:14:12,837 --> 01:14:16,104
When are we gonna
talk about your audition.
1012
01:14:16,106 --> 01:14:18,073
Okay?
1013
01:14:18,075 --> 01:14:19,508
We still haven't
talked about it.
1014
01:14:19,510 --> 01:14:21,276
You haven't told me
how it went.
1015
01:14:31,021 --> 01:14:33,188
I didn't audition.
1016
01:14:33,190 --> 01:14:35,524
There wasn't one.
1017
01:14:38,829 --> 01:14:40,662
What the hell
are you talking about?
1018
01:14:42,733 --> 01:14:45,501
Stewart, wake up.
1019
01:14:45,503 --> 01:14:48,237
California is gone.
1020
01:14:55,012 --> 01:14:56,578
Wait, wait,
wait, wait, wait.
1021
01:14:56,580 --> 01:14:59,915
Were you ever,
ever serious about California,
1022
01:14:59,917 --> 01:15:01,450
at all? Ever?
1023
01:15:07,358 --> 01:15:08,957
I fucking knew it.
1024
01:15:11,195 --> 01:15:12,794
Hitch was right.
1025
01:15:17,101 --> 01:15:20,869
You fucking cunt.
1026
01:15:23,374 --> 01:15:24,673
Don't talk to me like that.
1027
01:15:24,675 --> 01:15:26,842
Oh, It is a harsh word,
I agree.
1028
01:15:26,844 --> 01:15:28,310
But if the shoe fits...
1029
01:15:28,312 --> 01:15:30,846
You know what?
Guys don't play this way.
1030
01:15:30,848 --> 01:15:33,215
We don't fuck with
people's emotions.
1031
01:15:33,217 --> 01:15:36,118
If we've got
our doubts about something
we just say it.
1032
01:15:36,120 --> 01:15:38,353
We don't play fucking games.
1033
01:15:38,355 --> 01:15:40,556
My life, and my future,
1034
01:15:40,558 --> 01:15:44,126
isn't a game to me, Stewart.
I am trying to--
1035
01:15:44,128 --> 01:15:45,727
- Shut Up!
- Ahh!
1036
01:15:46,897 --> 01:15:48,664
What the fuck?
1037
01:15:50,434 --> 01:15:53,368
I'm sorry, you cunting
with your cunting little cunt?
1038
01:15:53,370 --> 01:15:55,237
I'm sorry,
I cunt hear you.
1039
01:15:55,239 --> 01:15:57,673
Could you please cunt again?
1040
01:15:58,876 --> 01:16:01,643
Oh, I'm sorry, Marn.
1041
01:16:01,645 --> 01:16:02,978
Does my language
1042
01:16:02,980 --> 01:16:05,747
offend you, Marn? Huh?
1043
01:16:05,749 --> 01:16:08,717
Fuck you.
1044
01:16:08,719 --> 01:16:10,385
Say it again.
1045
01:16:10,387 --> 01:16:13,088
Say it again.
Yeah, I dare you.
1046
01:16:13,090 --> 01:16:14,590
Come on.
1047
01:16:14,592 --> 01:16:16,091
Fuck it.
1048
01:16:16,093 --> 01:16:17,926
Fuck you.
1049
01:16:17,928 --> 01:16:20,195
Fuck You.
Fuck You.
1050
01:16:20,197 --> 01:16:21,797
Say it again!
1051
01:16:24,635 --> 01:16:26,401
Say it again.
1052
01:16:27,271 --> 01:16:28,870
[pounding on door]
1053
01:16:30,274 --> 01:16:32,808
Now that
I did't expect.
1054
01:16:34,979 --> 01:16:36,578
Who is it?
1055
01:16:40,784 --> 01:16:42,684
Oh, fuck you.
1056
01:16:44,288 --> 01:16:46,054
[cocks gun]
1057
01:16:46,056 --> 01:16:47,589
Please.
1058
01:16:47,591 --> 01:16:49,791
Please.
1059
01:16:49,793 --> 01:16:51,226
Make this easy on me.
1060
01:16:52,196 --> 01:16:54,329
Hitch, are you here?
1061
01:17:12,049 --> 01:17:13,482
Scottie.
1062
01:17:17,788 --> 01:17:19,588
Oh my God.
1063
01:17:33,170 --> 01:17:34,936
Why would you leave
the taser here?
1064
01:17:36,874 --> 01:17:38,507
Please.
1065
01:17:38,509 --> 01:17:41,209
You must look after Scottie,
something is not right.
1066
01:17:41,211 --> 01:17:42,778
They always leave me.
1067
01:17:42,780 --> 01:17:44,112
Always.
1068
01:17:44,114 --> 01:17:45,914
But I had figured out
1069
01:17:45,916 --> 01:17:47,416
how to stop that.
1070
01:17:48,619 --> 01:17:51,553
Oh, Hitch,
you have to stay with me.
1071
01:17:51,555 --> 01:17:52,721
You have to.
1072
01:17:52,723 --> 01:17:54,856
Ms. Wendice,
I do not understand,
1073
01:17:54,858 --> 01:17:57,025
but I am telling you,
1074
01:17:57,027 --> 01:17:59,227
you must go look at Scottie.
1075
01:17:59,229 --> 01:18:00,829
- Something is wrong--
- He's fine.
1076
01:18:00,831 --> 01:18:02,898
Hitch just drugged him
with some sleep medicine.
1077
01:18:02,900 --> 01:18:04,299
Please,
Ms. Wendice!
1078
01:18:04,301 --> 01:18:07,736
Something is not right
with that boy.
1079
01:18:16,080 --> 01:18:17,546
Here.
1080
01:18:17,548 --> 01:18:19,514
Hands and feet.
Put it on him.
1081
01:18:21,919 --> 01:18:24,853
Arms behind.
Tight, tight.
1082
01:18:24,855 --> 01:18:26,788
Tight!
1083
01:18:26,790 --> 01:18:28,256
Now step away.
1084
01:18:31,595 --> 01:18:33,161
Is Scottie Okay?
1085
01:18:33,163 --> 01:18:35,330
Now do you see
1086
01:18:35,332 --> 01:18:36,865
what a threat
1087
01:18:36,867 --> 01:18:38,500
this man is to my son?
1088
01:18:40,571 --> 01:18:42,104
You're no better than me,
buddy.
1089
01:18:42,106 --> 01:18:43,905
Yes I am.
1090
01:18:43,907 --> 01:18:45,340
I'm a father.
1091
01:19:02,559 --> 01:19:05,494
I knew you were too much
of a pussy to use that.
1092
01:19:14,304 --> 01:19:16,438
- It's time to, uh...
- Hey, hey.
1093
01:19:16,440 --> 01:19:18,240
keep quiet, Stewart.
1094
01:19:22,446 --> 01:19:24,446
Okay... okay, okay, okay,
okay, okay!
1095
01:19:24,448 --> 01:19:25,947
- Marn? Marn!
- Stewart.
1096
01:19:25,949 --> 01:19:27,949
Shh! Now...
1097
01:19:27,951 --> 01:19:29,284
- let's see...
- No, no, no!
1098
01:19:29,286 --> 01:19:31,887
if you really are
a heartless bastard.
1099
01:19:49,606 --> 01:19:51,139
What the fuck
is wrong with him?
1100
01:19:51,141 --> 01:19:54,276
He like pale as shit!
1101
01:19:54,278 --> 01:19:56,211
Why didn't you take
the taser with you?
1102
01:19:56,213 --> 01:19:58,280
I'm a witness.
1103
01:19:58,282 --> 01:20:00,148
I'm a witness.
1104
01:20:00,150 --> 01:20:01,316
Of course,
I'm a witness.
1105
01:20:01,318 --> 01:20:03,051
And my phone and my car.
1106
01:20:03,053 --> 01:20:04,286
- Fuck!
- What is it?
1107
01:20:04,288 --> 01:20:05,687
He's going to frame me,
1108
01:20:05,689 --> 01:20:07,789
he's gonna use
my own taser on me,
1109
01:20:07,791 --> 01:20:10,725
and then he's gonna make it
look like I cut and run.
1110
01:20:10,727 --> 01:20:12,928
Hitch wants to fuck me over?
I can fuck him over.
1111
01:20:12,930 --> 01:20:14,963
What is Hitch doing?
1112
01:20:14,965 --> 01:20:16,998
He's gonna kill Stewart.
1113
01:20:17,000 --> 01:20:18,667
And then Marnie.
1114
01:20:18,669 --> 01:20:20,435
And then me.
1115
01:20:22,439 --> 01:20:24,506
But he's not the only one
capable of murder.
1116
01:20:24,508 --> 01:20:26,775
What?
No, Grace!
1117
01:20:26,777 --> 01:20:29,411
He's just a boy!
1118
01:20:29,413 --> 01:20:31,947
Please, Grace.
I can help.
1119
01:20:31,949 --> 01:20:34,115
Please, Grace.
No!
1120
01:20:34,117 --> 01:20:36,017
Please, don't do this!
1121
01:20:36,019 --> 01:20:38,153
Please, Grace.
No!
1122
01:20:44,962 --> 01:20:46,394
You just killed him.
1123
01:20:48,265 --> 01:20:49,865
Well, that was the point.
1124
01:20:53,136 --> 01:20:55,871
He's threatened
to take away my son.
1125
01:21:38,882 --> 01:21:40,582
Marnie!
1126
01:21:40,584 --> 01:21:41,683
Stop!
1127
01:21:41,685 --> 01:21:43,218
Marnie!
1128
01:21:45,956 --> 01:21:47,489
Marnie!
1129
01:21:52,863 --> 01:21:55,030
We need to discuss
1130
01:21:55,032 --> 01:21:57,632
the custody arrangements,
Marnie!
1131
01:22:09,112 --> 01:22:11,179
Marnie!
1132
01:22:11,181 --> 01:22:12,847
Stop!
1133
01:22:16,520 --> 01:22:17,852
Marnie!
1134
01:22:55,425 --> 01:22:56,825
Enough.
1135
01:22:59,563 --> 01:23:02,230
I have had enough.
1136
01:23:07,637 --> 01:23:08,937
Where the fuck are you?
1137
01:23:08,939 --> 01:23:10,872
[echoing]
1138
01:23:43,507 --> 01:23:44,672
Ugh!
1139
01:24:10,434 --> 01:24:12,133
Gerald?
1140
01:26:21,131 --> 01:26:23,731
[police radio chatter]
1141
01:26:33,143 --> 01:26:36,277
[indistinct chatter]
77414
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.