Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,000 --> 00:00:14,640
...to Prime Minister Harold Wilson
and his government today,
2
00:00:14,720 --> 00:00:16,200
as pressure on the pound...
3
00:00:21,040 --> 00:00:22,440
Good afternoon, Mr. King.
4
00:00:23,200 --> 00:00:25,440
- The damage had been done...
- Afternoon, Mr. King.
5
00:00:25,480 --> 00:00:29,360
Britain's trade gap is
a staggering £107 million.
6
00:00:30,040 --> 00:00:31,920
It's the worst figure on record.
7
00:00:32,000 --> 00:00:35,240
The government said that these figures
were distorted and meaningless.
8
00:00:39,480 --> 00:00:40,640
Good afternoon, Mr. King.
9
00:00:40,960 --> 00:00:42,640
Good afternoon, Mr. King.
10
00:00:42,920 --> 00:00:44,240
Good afternoon, Mr. King.
11
00:00:46,200 --> 00:00:47,480
Where is it?
12
00:00:47,840 --> 00:00:50,040
Here. Tomorrow's front page, sir.
13
00:00:50,840 --> 00:00:53,800
- Not strong enough.
- It's the strongest headline
14
00:00:53,880 --> 00:00:56,040
the Daily Mirror's ever written
about a Labour leader.
15
00:00:56,120 --> 00:00:59,000
"Bowed head, guilty conscience"?
I don't know what it's saying.
16
00:01:06,560 --> 00:01:08,360
Now I know what it's saying.
17
00:01:25,640 --> 00:01:28,520
It's a sad day when the Daily Mirror,
a Labour-supporting newspaper,
18
00:01:28,600 --> 00:01:30,240
turns against a Labour leader like this.
19
00:01:33,920 --> 00:01:35,760
We've done some thinking
20
00:01:35,840 --> 00:01:39,800
and come up with an idea
for how to deflect any further criticism.
21
00:01:39,880 --> 00:01:40,880
Yeah, go on.
22
00:01:41,520 --> 00:01:43,040
Lord Mountbatten.
23
00:01:45,280 --> 00:01:46,680
What's he got to do with anything?
24
00:01:46,760 --> 00:01:49,400
I'm sure we all agree
that he's a symbol of a bygone era,
25
00:01:49,440 --> 00:01:53,440
of privilege and inequality,
empire and extravagance.
26
00:01:53,520 --> 00:01:56,200
- Not to mention a pompous bloody arse.
- Go on.
27
00:01:56,680 --> 00:01:58,760
As Chief of the Defence Staff,
28
00:01:58,840 --> 00:02:01,680
he's refusing to make
the defense cuts we need,
29
00:02:01,760 --> 00:02:05,440
cuts which you promised
in your election manifesto.
30
00:02:05,880 --> 00:02:08,960
One might even tolerate it
if he weren't so...
31
00:02:09,320 --> 00:02:13,200
- Vain or crooked or power-mad.
- Quite.
32
00:02:14,520 --> 00:02:15,760
What are you proposing?
33
00:02:16,680 --> 00:02:17,920
That we kick him out.
34
00:02:21,080 --> 00:02:24,200
But at least he's busy,
and inside the tent.
35
00:02:24,280 --> 00:02:27,760
You know, people like Mountbatten,
meddlers, for want of a kinder word,
36
00:02:27,840 --> 00:02:29,480
energetic, well-connected meddlers,
37
00:02:29,560 --> 00:02:31,840
it's better that they're inside the tent
pissing out
38
00:02:31,920 --> 00:02:33,600
than outside the tent pissing in.
39
00:02:33,680 --> 00:02:36,560
But he belongs to another time, Harold.
40
00:02:37,160 --> 00:02:40,800
Kicking him out makes economic sense
and shows we're tough.
41
00:02:41,200 --> 00:02:45,200
And who knows?
It might just buy us some good headlines.
42
00:02:48,160 --> 00:02:50,040
Yes, I could do with some good headlines.
43
00:02:51,800 --> 00:02:53,800
General salute!
44
00:02:55,440 --> 00:02:59,040
Present... arms!
45
00:04:28,280 --> 00:04:30,240
As Chief of the Defence Staff,
46
00:04:30,320 --> 00:04:33,440
you will be aware
that the Treasury has been conducting
47
00:04:33,520 --> 00:04:37,040
a wide-ranging review
of defense spending...
48
00:04:37,120 --> 00:04:39,240
And before you go any further,
49
00:04:39,320 --> 00:04:43,040
the cuts you propose would leave us
hopelessly vulnerable and weak,
50
00:04:43,120 --> 00:04:44,880
especially east of Suez.
51
00:04:45,360 --> 00:04:48,080
Now, are our enemies cutting back
on military spending?
52
00:04:48,160 --> 00:04:51,880
No, they're increasing fivefold, tenfold.
53
00:04:51,960 --> 00:04:56,600
And the conclusion of the review
is that we'd like to make a few changes.
54
00:04:56,960 --> 00:05:00,840
One of which is to your post
of Chief of the Defence Staff.
55
00:05:03,280 --> 00:05:04,280
What?
56
00:05:08,840 --> 00:05:10,400
Are you kicking me out?
57
00:05:12,440 --> 00:05:14,120
Well, no, sir, I'm thanking you
58
00:05:14,200 --> 00:05:16,560
on behalf of the government,
on behalf of the armed forces,
59
00:05:16,640 --> 00:05:22,360
on behalf of the whole country
for your many years of remarkable service.
60
00:05:23,840 --> 00:05:24,920
You are.
61
00:05:25,440 --> 00:05:26,880
You're kicking me out.
62
00:05:29,320 --> 00:05:32,520
Well, there we are!
63
00:05:32,600 --> 00:05:34,800
Well...
64
00:05:35,200 --> 00:05:37,520
There we are.
65
00:06:02,480 --> 00:06:03,800
It's absurd.
66
00:06:03,880 --> 00:06:06,160
That a man
of Lord Mountbatten's achievements,
67
00:06:06,240 --> 00:06:08,640
Supreme Allied Commander
for South East Asia,
68
00:06:08,720 --> 00:06:11,840
one of the chief architects
of the invasion of occupied Europe,
69
00:06:11,920 --> 00:06:14,120
which, incidentally, won us the war,
70
00:06:14,200 --> 00:06:16,480
should be told by a man
who's achieved what?
71
00:06:16,800 --> 00:06:17,800
Nothing.
72
00:06:17,840 --> 00:06:21,360
Broken his promises, crippled the economy,
run this great country into the ground.
73
00:06:21,440 --> 00:06:24,760
...that he, Mountbatten,
is surplus to requirements?
74
00:06:25,440 --> 00:06:26,880
It's not absurd.
75
00:06:27,960 --> 00:06:30,400
It's obscene.
76
00:06:34,600 --> 00:06:36,960
But where one door closes,
77
00:06:38,840 --> 00:06:40,560
another opens.
78
00:06:41,720 --> 00:06:44,640
"There is special providence
in such a fall.
79
00:06:45,280 --> 00:06:48,760
If it be now, 'tis not to come;
if it be not to come, it will be now;
80
00:06:48,840 --> 00:06:51,440
if it be not now, yet it will come.
81
00:06:52,080 --> 00:06:54,280
The readiness is all."
82
00:07:10,040 --> 00:07:12,160
What am I going to do, Barratt?
83
00:07:12,640 --> 00:07:14,560
You'll bounce back, sir.
84
00:07:14,640 --> 00:07:16,960
Before long,
you'll have a hundred projects.
85
00:07:21,520 --> 00:07:22,680
Cake, sir.
86
00:07:32,520 --> 00:07:34,160
- Hip-hip!
- Hooray!
87
00:07:36,000 --> 00:07:41,000
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
88
00:07:41,080 --> 00:07:45,760
♪ And never brought to mind ♪
89
00:07:46,000 --> 00:07:51,120
♪ Should auld acquaintance be forgot ♪
90
00:07:51,200 --> 00:07:55,920
♪ And days of auld lang syne ♪
91
00:07:56,160 --> 00:08:01,240
♪ For auld lang syne, my dear ♪
92
00:08:01,320 --> 00:08:06,000
♪ For auld lang syne ♪
93
00:08:06,080 --> 00:08:11,240
♪ We'll take a cup of kindness yet ♪
94
00:08:11,320 --> 00:08:16,000
♪ For auld lang syne ♪
95
00:08:16,440 --> 00:08:21,080
♪ We two have run about the hills ♪
96
00:08:21,480 --> 00:08:26,240
♪ And pulled the daisies fine ♪
97
00:08:26,440 --> 00:08:31,400
♪ But we've wandered many a weary foot ♪
98
00:08:31,480 --> 00:08:36,240
♪ Since auld lang syne ♪
99
00:08:56,600 --> 00:08:58,160
Thank you.
100
00:09:03,840 --> 00:09:04,840
Hey.
101
00:09:05,720 --> 00:09:06,920
Welcome home, sir.
102
00:09:56,520 --> 00:09:57,520
Yes, of course.
103
00:09:58,640 --> 00:10:00,280
I think that should be fine.
104
00:10:00,840 --> 00:10:03,320
I don't think we need to worry
about the stairs.
105
00:10:09,800 --> 00:10:11,440
Pens down, Your Majesty.
106
00:10:15,240 --> 00:10:16,800
Ten minutes to Newmarket.
107
00:10:48,640 --> 00:10:50,720
Thank you, Cecil. How is he?
108
00:10:50,800 --> 00:10:52,280
As good as new again.
109
00:10:55,960 --> 00:10:58,640
And do you really think
he's recovered from his injury?
110
00:10:58,720 --> 00:11:00,200
I do, ma'am.
111
00:11:00,280 --> 00:11:02,760
Gelded, fired, well rested.
112
00:11:02,840 --> 00:11:04,720
We won't have him
breaking down on us again.
113
00:11:06,360 --> 00:11:08,640
Any chance of seeing him
on the gallops today?
114
00:11:09,040 --> 00:11:12,800
Oh, no, ma'am.
It's too wet and muddy out there.
115
00:11:13,400 --> 00:11:14,880
It's been a lot like this.
116
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Hardly been able to train him at all.
117
00:11:18,240 --> 00:11:20,240
Well, we can't do anything
about the weather.
118
00:11:23,640 --> 00:11:26,080
Now we come to the most anticipated race
119
00:11:26,160 --> 00:11:29,680
of this year's Royal Ascot meeting,
the Queen Alexandra Stakes.
120
00:11:30,200 --> 00:11:32,040
This is Britain's longest flat race,
121
00:11:32,120 --> 00:11:33,840
where stamina is of the essence,
122
00:11:33,920 --> 00:11:36,280
and the favorite is,
of course, number nine,
123
00:11:36,760 --> 00:11:39,360
Her Majesty's own horse, Apprentice.
124
00:11:39,800 --> 00:11:42,760
And they're off with number six, Panic,
taking an early lead,
125
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
followed by number one, Valentine's Day,
126
00:11:44,760 --> 00:11:47,320
with number two, Olympic Boy,
breathing down their necks.
127
00:11:47,400 --> 00:11:49,840
They're on the pace now
as they make their start.
128
00:11:51,280 --> 00:11:54,000
Behind them at number ten,
Omphialus, is far off the leaders,
129
00:11:54,080 --> 00:11:57,200
but number nine, Apprentice,
tails behind in fifth place.
130
00:11:59,080 --> 00:12:02,120
A disappointing start for last year's
Yorkshire Cup champion.
131
00:12:02,400 --> 00:12:05,720
And Panic is still ahead, but behind him,
Apprentice is gaining ground,
132
00:12:05,800 --> 00:12:08,800
seeing off a challenge from number seven,
Philemon, and pulling into fourth.
133
00:12:10,080 --> 00:12:11,080
Your Majesty.
134
00:12:11,280 --> 00:12:14,880
- Your Majesty.
- Dickie, darling. Chin up, buttercup.
135
00:12:15,800 --> 00:12:18,360
Apprentice really has the look of eagles.
136
00:12:18,440 --> 00:12:20,296
- Apprentice turns up the pressure...
- Come on!
137
00:12:20,320 --> 00:12:22,360
...on Olympic Boy
as he moves into third place.
138
00:12:22,440 --> 00:12:25,280
And in what is a fantastic recovery
from a slow start,
139
00:12:25,360 --> 00:12:29,280
Apprentice is now level with number two,
Olympic Boy, as they race uphill.
140
00:12:29,360 --> 00:12:32,080
As they come up to the final turn,
Panic leads by a length and a half
141
00:12:32,120 --> 00:12:34,080
but Apprentice is coming through
with a challenge.
142
00:12:34,120 --> 00:12:35,320
Now it's the home straight.
143
00:12:35,400 --> 00:12:37,600
Apprentice is charging down
the near side, digging deep.
144
00:12:37,760 --> 00:12:40,120
Nearly, nearly, nearly...
145
00:12:41,200 --> 00:12:44,360
- No, he hasn't got it.
- No, Apprentice is starting to struggle.
146
00:12:44,440 --> 00:12:46,120
Panic is holding on,
he's holding his lead,
147
00:12:46,160 --> 00:12:49,440
and Apprentice is falling behind
as Valentine's Day pulls back into second.
148
00:12:49,520 --> 00:12:53,080
Olympic Boy coming up from the rear,
and it's a busy finish,
149
00:12:53,160 --> 00:12:55,160
but number six, Panic, finishes first,
150
00:12:55,240 --> 00:12:58,560
and closely followed
by number two Olympic Boy, and...
151
00:12:58,640 --> 00:13:00,320
What are we doing wrong, Porchey?
152
00:13:01,040 --> 00:13:03,960
We used to be at the top.
Now we barely compete.
153
00:13:04,440 --> 00:13:08,880
It's... possible that the system
set up by your late father
154
00:13:08,960 --> 00:13:10,680
is now a little...
155
00:13:10,760 --> 00:13:11,920
Obsolete?
156
00:13:12,320 --> 00:13:14,320
And might need, uh...
157
00:13:14,680 --> 00:13:17,200
Kicking out? Throwing on the dust heap?
158
00:13:19,480 --> 00:13:22,640
If you want to keep up
with the Aga Khans of this world,
159
00:13:22,720 --> 00:13:26,280
I would suggest you follow their lead.
160
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
And do what?
161
00:13:28,240 --> 00:13:31,320
Travel round the world and catch up
with all the latest developments.
162
00:13:31,400 --> 00:13:32,960
I can't just do that.
163
00:13:33,040 --> 00:13:35,360
In case you hadn't noticed,
I have a job to do.
164
00:13:36,080 --> 00:13:38,800
It would only be France, not Timbuktu.
165
00:13:39,800 --> 00:13:43,640
There are experienced people who are able
to deputize for you in your absence.
166
00:13:53,000 --> 00:13:53,920
As you know,
167
00:13:54,000 --> 00:13:56,440
this government is committed
to maintaining sterling
168
00:13:56,520 --> 00:13:58,320
at $2.80 to the pound.
169
00:13:58,960 --> 00:14:00,960
But with every economic blow,
170
00:14:01,040 --> 00:14:04,040
the oil embargo,
the balance of payments deficit,
171
00:14:04,600 --> 00:14:06,720
and the Dockers' Union strike,
172
00:14:06,800 --> 00:14:09,720
it's proving harder and harder
to maintain.
173
00:14:23,600 --> 00:14:28,600
And I'm afraid that now we have
no alternative but to devalue the pound.
174
00:14:29,760 --> 00:14:30,760
Oh.
175
00:14:31,400 --> 00:14:34,920
And I need hardly say
it is a matter of overwhelming regret
176
00:14:36,600 --> 00:14:37,960
for me personally.
177
00:14:39,880 --> 00:14:41,880
And a humiliation for the government.
178
00:14:44,720 --> 00:14:48,160
It feels like a bad time to say that
I won't be here for our meeting next week.
179
00:14:49,120 --> 00:14:50,840
Perhaps the next two weeks.
180
00:14:51,800 --> 00:14:55,160
But Queen Elizabeth, the Queen Mother,
will step in as counsellor of state.
181
00:14:55,760 --> 00:14:56,800
Uh... Oh.
182
00:14:56,880 --> 00:14:59,080
A role she's executed many times.
183
00:15:08,000 --> 00:15:09,160
Your Majesty.
184
00:15:25,760 --> 00:15:26,760
Good evening.
185
00:15:27,520 --> 00:15:33,040
A few days ago, the Cabinet took its
unanimous decision to devalue the pound.
186
00:15:34,000 --> 00:15:35,160
I can now tell you
187
00:15:35,240 --> 00:15:36,520
why we have taken this action,
188
00:15:36,600 --> 00:15:39,920
and, more importantly,
what it will mean for you.
189
00:15:40,600 --> 00:15:45,120
From now on, the pound abroad
will be worth 14% or so less
190
00:15:45,200 --> 00:15:46,960
in terms of other currencies.
191
00:15:47,640 --> 00:15:49,360
Now, this doesn't mean, of course,
192
00:15:49,440 --> 00:15:51,000
that the pound here in Britain
193
00:15:51,080 --> 00:15:54,160
in your pocket or your purse
or your bank has been devalued.
194
00:15:54,520 --> 00:15:58,520
What it does mean is that the goods
we buy from abroad will be dearer.
195
00:15:59,240 --> 00:16:02,560
So, for many goods,
it will be cheaper to buy British.
196
00:16:04,840 --> 00:16:08,960
Now, this devaluation
has been a hard decision,
197
00:16:09,440 --> 00:16:13,000
and some of its consequences
will be hard for a time.
198
00:16:14,520 --> 00:16:17,280
For three years,
this government has fought,
199
00:16:17,360 --> 00:16:19,560
as it was our duty to fight,
200
00:16:19,640 --> 00:16:22,960
the burden of the deficit
that the previous government left us with.
201
00:16:24,000 --> 00:16:26,240
But now is not the time
to attribute blame.
202
00:16:26,840 --> 00:16:29,720
Now is our chance to break free
from that straitjacket,
203
00:16:30,480 --> 00:16:33,960
to seize this opportunity
with both hands.
204
00:16:34,720 --> 00:16:38,680
This is a proud nation.
We're out on our own now.
205
00:16:40,080 --> 00:16:45,040
Now we must choose to put Britain first.
206
00:17:06,720 --> 00:17:11,040
Tonight,
we veterans of the Burma campaign
207
00:17:11,120 --> 00:17:14,320
are gathered here
to renew old comradeships
208
00:17:15,200 --> 00:17:17,160
and to remember fallen brothers
209
00:17:17,720 --> 00:17:20,720
at Yenangyaung and Rangoon.
210
00:17:21,680 --> 00:17:23,640
We remember how it was fought.
211
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
The old way, the honorable way.
212
00:17:28,240 --> 00:17:30,760
Body to body, bayonet to bayonet.
213
00:17:32,680 --> 00:17:35,680
And that swift,
exhilarating sweep of victory
214
00:17:35,760 --> 00:17:39,840
that carried us over the Irrawaddy
and into Mandalay.
215
00:17:40,520 --> 00:17:43,240
And there we met the Japanese army,
216
00:17:44,000 --> 00:17:45,680
and we tore it apart.
217
00:17:49,040 --> 00:17:50,600
Yes, gentlemen,
218
00:17:50,680 --> 00:17:54,880
we military men will always have
our past glories to look back on.
219
00:17:56,440 --> 00:17:58,440
But what of this new generation?
220
00:17:59,520 --> 00:18:03,560
These young men and women for whom
some of the best of us gave our lives.
221
00:18:03,640 --> 00:18:04,720
Hear, hear.
222
00:18:04,800 --> 00:18:06,080
Decline,
223
00:18:06,720 --> 00:18:11,240
irrelevance,
and the devaluation of pound sterling.
224
00:18:11,760 --> 00:18:14,640
That is the sunless future
that faces them.
225
00:18:15,480 --> 00:18:20,600
For them, the white heat of revolution
is not a forging heat.
226
00:18:21,080 --> 00:18:22,600
It is a melting heat.
227
00:18:23,600 --> 00:18:25,920
It melts the silver of our battle honors
228
00:18:26,640 --> 00:18:32,080
and reduces to cinders the very foundation
of our economy, our currency.
229
00:18:32,160 --> 00:18:34,560
- Yes.
- Hear, hear.
230
00:18:36,000 --> 00:18:37,000
So...
231
00:18:37,800 --> 00:18:43,520
if the only glories available
to this nation are its past glories,
232
00:18:44,440 --> 00:18:46,520
then let us cherish them now.
233
00:18:46,600 --> 00:18:48,560
Hear, hear.
234
00:18:50,680 --> 00:18:54,760
"Come you back, you British soldier,
come you back..."
235
00:18:58,360 --> 00:18:59,600
Who will join me?
236
00:19:01,640 --> 00:19:04,600
"Ship me somewhere east of Suez,
237
00:19:05,280 --> 00:19:07,680
where the best is like the worst,
238
00:19:08,400 --> 00:19:11,040
Where there are no Ten Commandments
239
00:19:11,520 --> 00:19:14,000
and a man can raise a thirst,
240
00:19:14,680 --> 00:19:16,960
For the temple bells are calling,
241
00:19:17,440 --> 00:19:19,640
and it's there that I would be
242
00:19:20,240 --> 00:19:22,640
By the old Moulmein Pagoda,
243
00:19:23,240 --> 00:19:25,320
looking lazy at the sea.
244
00:19:26,560 --> 00:19:28,800
On the road to Mandalay,
245
00:19:30,000 --> 00:19:32,320
Where the old flotilla lay,
246
00:19:33,160 --> 00:19:35,880
with our sick beneath the awnings
247
00:19:37,080 --> 00:19:39,320
when we went to Mandalay.
248
00:19:41,200 --> 00:19:42,920
O' the road to Mandalay,
249
00:19:44,400 --> 00:19:46,680
Where the flying-fishes play,
250
00:19:47,680 --> 00:19:50,480
And the dawn comes up like thunder
251
00:19:51,400 --> 00:19:54,400
out of China 'crost the Bay."
252
00:20:03,880 --> 00:20:05,040
What do you think?
253
00:20:06,640 --> 00:20:07,720
Very good.
254
00:20:24,840 --> 00:20:26,840
- Lord Mountbatten?
- Excuse me.
255
00:20:26,920 --> 00:20:27,920
Cecil King.
256
00:20:28,280 --> 00:20:29,680
I hoped to talk to you, sir,
257
00:20:29,760 --> 00:20:33,360
to express my sympathy at the way
you've been treated by the government.
258
00:20:33,560 --> 00:20:37,360
A shameful piece of
political grandstanding and opportunism.
259
00:20:38,040 --> 00:20:39,240
You're very kind.
260
00:20:39,320 --> 00:20:42,080
Well, this country needs great men
more than ever
261
00:20:42,160 --> 00:20:44,320
to restore confidence, inspire us,
262
00:20:44,400 --> 00:20:47,920
and perhaps even lead us out of the mire.
263
00:20:48,320 --> 00:20:51,800
Well, it's been made very clear to me
that my leadership days are over.
264
00:20:51,880 --> 00:20:55,600
Oh, well, my colleagues
and I don't believe that, sir.
265
00:20:55,680 --> 00:20:57,280
Not for a minute.
266
00:20:57,360 --> 00:20:58,680
As a matter of fact,
267
00:20:58,760 --> 00:21:02,760
we'd be delighted if you would have lunch
with us at Threadneedle Street one day.
268
00:21:02,840 --> 00:21:03,840
Bank of England?
269
00:21:04,320 --> 00:21:09,040
We've been working on a proposal,
which we'd very much like to put to you.
270
00:21:10,600 --> 00:21:11,600
Hmm.
271
00:21:13,400 --> 00:21:14,440
Sir.
272
00:21:35,760 --> 00:21:37,600
- Hello.
- Your Majesty.
273
00:21:37,680 --> 00:21:39,680
Welcome to Haras du Quesnay.
274
00:21:39,760 --> 00:21:41,440
Thank you, Mr. Head.
275
00:21:41,520 --> 00:21:44,160
But there is no need for such formality.
276
00:21:44,240 --> 00:21:46,920
In the world of breeding,
it is you who are king.
277
00:21:47,000 --> 00:21:50,080
You are very kind, ma'am,
and very indulgent.
278
00:21:50,160 --> 00:21:53,120
I suspect you are flattering me.
279
00:21:53,480 --> 00:21:55,040
- Hello, Alec.
- Henry.
280
00:21:55,760 --> 00:21:58,360
Shall we? Good morning.
281
00:22:01,400 --> 00:22:03,880
And, of course,
it was Malin Comme un Singe
282
00:22:03,960 --> 00:22:07,480
who came out of Lady Danjar,
a magnificent stayer.
283
00:22:07,560 --> 00:22:10,680
Oh! And his grandsire, White Settler.
284
00:22:10,760 --> 00:22:13,560
Oh, that's right.
We had tremendous success with him.
285
00:22:13,640 --> 00:22:15,840
Yes, I remember him. A wonderful sprinter.
286
00:22:16,400 --> 00:22:18,520
- Are these your stud books?
- Indeed, ma'am.
287
00:22:18,600 --> 00:22:22,320
And I think you will find
some very familiar names in there.
288
00:22:22,400 --> 00:22:23,800
Yes, I bet I will.
289
00:22:24,600 --> 00:22:26,000
If I'm not mistaken...
290
00:22:26,800 --> 00:22:28,600
- this one.
- Oh, gosh, yes.
291
00:22:28,840 --> 00:22:30,960
My grandfather's, one of his favorites.
292
00:22:32,440 --> 00:22:35,240
- What would you say? Six months?
- Mm, yes, I'd say so.
293
00:22:35,320 --> 00:22:38,400
Nice temperament,
warm-blooded, not too skittish.
294
00:22:38,480 --> 00:22:42,120
- Indeed. Look at her hocks.
- Oh, yes.
295
00:22:42,200 --> 00:22:44,720
Very well proportioned,
excellent line to the back.
296
00:22:44,800 --> 00:22:46,160
Yes.
297
00:22:46,680 --> 00:22:47,760
May I?
298
00:22:55,400 --> 00:22:57,120
It was extraordinary.
299
00:22:57,480 --> 00:23:01,200
Not just their facilities,
their entire attitude to breeding,
300
00:23:01,280 --> 00:23:04,400
but the fact they keep their foals
and their yearlings so close...
301
00:23:04,480 --> 00:23:05,400
Merci.
302
00:23:05,480 --> 00:23:07,720
...while we send ours off
to graze in Ireland.
303
00:23:09,800 --> 00:23:12,320
Tell me honestly. Is it over?
304
00:23:12,720 --> 00:23:14,280
Have we slipped too far behind?
305
00:23:14,680 --> 00:23:15,880
Not yet, ma'am.
306
00:23:15,960 --> 00:23:17,880
But if you want to keep up,
307
00:23:17,960 --> 00:23:20,320
you, uh, you do need
to act decisively now.
308
00:23:20,920 --> 00:23:25,640
It'd mean rethinking the operation
from top to toe, changing the personnel,
309
00:23:25,720 --> 00:23:26,960
- changing the approach.
- Yes.
310
00:23:27,040 --> 00:23:31,320
And currently there is a drain of the best
British racehorses to America.
311
00:23:31,800 --> 00:23:34,200
You have to ask yourself... why?
312
00:23:35,680 --> 00:23:37,320
You don't think I should go there, too?
313
00:23:37,400 --> 00:23:40,120
Obviously, from a racing perspective,
it will be ideal.
314
00:23:40,880 --> 00:23:45,480
Just for a day or two, but, uh...
won't you be needed at home?
315
00:23:46,640 --> 00:23:48,080
Well, they've always got Mummy.
316
00:23:48,800 --> 00:23:50,320
Me being away is good for her.
317
00:23:50,400 --> 00:23:54,120
She hates feeling old and superannuated
and surplus to requirements.
318
00:23:54,880 --> 00:23:57,280
I'm sure she's relishing
being the big chief again.
319
00:24:01,760 --> 00:24:02,760
Hmm.
320
00:24:12,880 --> 00:24:14,400
- Thank you.
- Sir.
321
00:24:16,560 --> 00:24:18,400
- Mr. King.
- Lord Mountbatten.
322
00:24:20,520 --> 00:24:24,160
The Great Britain of our childhood
is dying before us.
323
00:24:25,560 --> 00:24:28,760
The country is bankrupt,
our national security is in tatters,
324
00:24:28,840 --> 00:24:30,840
our allies are in despair.
325
00:24:31,240 --> 00:24:34,600
And on our current trajectory, by 1970,
326
00:24:34,680 --> 00:24:37,400
we will be a vassal state.
327
00:24:37,480 --> 00:24:38,720
A pariah.
328
00:24:39,520 --> 00:24:41,200
I don't know about you, sir,
329
00:24:41,280 --> 00:24:44,880
but I'd sooner die than stand idly by
and watch this happen.
330
00:24:45,600 --> 00:24:46,600
And to that end,
331
00:24:46,680 --> 00:24:49,600
my associates and I
have come up with a plan
332
00:24:49,680 --> 00:24:51,640
to put the country back on track.
333
00:24:53,040 --> 00:24:54,080
Which is?
334
00:24:55,520 --> 00:24:57,720
Replacing the Prime Minister
335
00:24:58,160 --> 00:25:01,480
and installing a new emergency government.
336
00:25:01,920 --> 00:25:03,720
- What?
- And in his place,
337
00:25:03,800 --> 00:25:07,400
we would need to install
an inspirational figurehead.
338
00:25:07,480 --> 00:25:11,080
Someone who could unite the nation,
command its respect.
339
00:25:11,160 --> 00:25:15,160
Someone who had stepped
into a national leadership role before.
340
00:25:15,240 --> 00:25:17,520
Now, there are some obvious candidates,
341
00:25:17,600 --> 00:25:19,720
but, frankly,
none would be as good as you, sir.
342
00:25:19,800 --> 00:25:21,800
No, no, no, this is quite unthinkable.
343
00:25:23,000 --> 00:25:25,760
At this point, I should close my ears.
344
00:25:28,320 --> 00:25:32,160
Despite my own very profound reservations
regarding our prime minister,
345
00:25:32,240 --> 00:25:35,200
what you're talking about
is effectively a coup.
346
00:25:35,960 --> 00:25:38,640
And I can have nothing whatsoever
to do with it.
347
00:25:38,720 --> 00:25:40,560
In peacetime, it's true,
348
00:25:40,640 --> 00:25:44,240
an intervention like this
would be unconstitutional.
349
00:25:45,040 --> 00:25:48,600
But we believe
this is no longer peacetime,
350
00:25:49,280 --> 00:25:53,920
and the circumstances are unprecedented
and quite exceptional.
351
00:25:56,040 --> 00:25:57,160
Gerald.
352
00:25:58,600 --> 00:26:00,840
In order to hijack control of the economy,
353
00:26:00,920 --> 00:26:04,640
Wilson and his socialist colleagues
have devised a plan,
354
00:26:05,320 --> 00:26:06,680
Plan Brutus,
355
00:26:07,560 --> 00:26:10,560
which would strip the Bank of England
of all its powers,
356
00:26:11,000 --> 00:26:13,800
freeze the sterling balances
of foreign governments,
357
00:26:14,320 --> 00:26:17,840
and enforce crash cuts
in defense spending.
358
00:26:17,920 --> 00:26:20,880
The bankers cannot be allowed
to run the show.
359
00:26:20,960 --> 00:26:22,560
The Bank of England has known
360
00:26:22,640 --> 00:26:25,360
about gold pouring out of the country
since Monday
361
00:26:25,440 --> 00:26:28,520
- and has done nothing to stop it.
- What is our response?
362
00:26:28,600 --> 00:26:30,880
The imposition of exchange controls,
363
00:26:31,320 --> 00:26:33,320
crash cuts in defense expenditure,
364
00:26:33,400 --> 00:26:38,320
and the compulsory acquisition
of all privately held overseas securities.
365
00:26:38,400 --> 00:26:39,640
Show of hands.
366
00:26:43,680 --> 00:26:46,240
It is an effective declaration of war
367
00:26:47,680 --> 00:26:50,240
on freedom, democracy, and capitalism.
368
00:26:52,040 --> 00:26:54,040
We must act now.
369
00:26:54,920 --> 00:26:57,160
Not just to save Britain, but the world.
370
00:26:57,840 --> 00:27:00,040
We are proposing a radical revolution
371
00:27:00,120 --> 00:27:03,160
led by bankers, businessmen,
and the armed forces.
372
00:27:03,240 --> 00:27:05,440
Professionals who can save us
from amateurism,
373
00:27:05,520 --> 00:27:08,160
incompetence, and Russian infiltration.
374
00:27:09,520 --> 00:27:11,400
And as our interim leader,
375
00:27:12,280 --> 00:27:15,080
we can think of
no one better than you, sir.
376
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
This is all very interesting.
377
00:27:34,320 --> 00:27:36,520
May I suggest that we meet again...
378
00:27:38,560 --> 00:27:39,800
in 48 hours?
379
00:27:42,440 --> 00:27:43,440
Sir.
380
00:27:51,880 --> 00:27:55,560
With the pound down and
the rest later, I suppose that sums it up.
381
00:27:55,640 --> 00:27:58,960
Devaluation and a gigantic loan
that we'll all have to pay back.
382
00:27:59,040 --> 00:28:00,200
Britain now finds itself
383
00:28:00,280 --> 00:28:02,840
looking at a complete reversal
of government policy
384
00:28:02,920 --> 00:28:05,640
after three years
of devaluation and denial.
385
00:28:05,720 --> 00:28:08,280
Wilson must go! Wilson must go!
386
00:28:08,360 --> 00:28:11,120
Outside 10 Downing Street,
protesters gathered
387
00:28:11,200 --> 00:28:13,280
as the reality
of what a devalued pound...
388
00:28:30,800 --> 00:28:33,080
Welcome to the Commonwealth of Kentucky,
Your Majesty.
389
00:28:33,160 --> 00:28:35,680
- Thank you, Mr. Hancock.
- Please, call me Bull.
390
00:28:36,000 --> 00:28:37,880
Sorry we don't have
better weather for you.
391
00:28:37,960 --> 00:28:39,920
It's quite all right.
We like a good watering.
392
00:28:40,000 --> 00:28:41,680
- Bull Hancock.
- Pleasure to meet you.
393
00:28:42,080 --> 00:28:44,800
Your shopping basket
will hold less for the same money.
394
00:28:44,880 --> 00:28:47,480
A whole lot of imported foodstuffs
will cost more,
395
00:28:47,560 --> 00:28:50,000
around threepence a pound more for beef.
396
00:28:50,960 --> 00:28:52,240
- This the one?
- Excellent.
397
00:28:52,320 --> 00:28:54,440
On Monday, after the announcement,
398
00:28:54,520 --> 00:28:55,800
the Stock Exchange was empty.
399
00:28:55,880 --> 00:28:57,040
There was no trading.
400
00:28:57,120 --> 00:29:01,040
But outside in Throgmorton Street,
brokers and jobbers crowded together
401
00:29:01,120 --> 00:29:03,120
to try and sort out
what the drop in the pound...
402
00:29:05,560 --> 00:29:06,760
Morning, boys.
403
00:29:06,840 --> 00:29:09,200
- Morning, sir.
- Morning, Mr. Hancock.
404
00:29:09,280 --> 00:29:12,480
They're testing for minerals.
Sulfur, calcium.
405
00:29:12,560 --> 00:29:14,480
Correct nutrition is vital, ma'am,
406
00:29:14,560 --> 00:29:17,120
when it comes to the bone strength
and bone formation
407
00:29:17,200 --> 00:29:19,320
- in the foals we're raising.
- Yes, sir.
408
00:29:19,400 --> 00:29:21,696
- Tommy's one of the best.
- Thank you, sir.
409
00:29:21,720 --> 00:29:23,760
- Does Tommy ever come to England?
- Oh, no, no, no.
410
00:29:23,840 --> 00:29:24,840
Oh.
411
00:29:25,440 --> 00:29:28,720
Paris woke up to find
that France was on the brink of civil war.
412
00:29:28,800 --> 00:29:31,640
Would the rebel generals in Algeria
send paratroopers?
413
00:29:31,960 --> 00:29:34,600
Defense measures
were quickly put into operation.
414
00:29:38,320 --> 00:29:41,240
Orly Airport was closed
to flights in and out.
415
00:29:41,320 --> 00:29:43,800
Nobody in the capital knew
the rebels' intentions,
416
00:29:43,880 --> 00:29:46,320
but plastic bomb outrages
here and elsewhere
417
00:29:46,400 --> 00:29:49,360
showed that pro-rebel sympathizers
were on the prowl.
418
00:29:50,440 --> 00:29:52,600
They struck
at the Gare de Lyon railway terminus
419
00:29:52,680 --> 00:29:54,280
and at the Austerlitz station,
420
00:29:54,360 --> 00:29:56,560
not with any serious effect,
but it was...
421
00:29:56,640 --> 00:30:00,160
These are veterinary students
we've invited to spend time at the farm.
422
00:30:00,760 --> 00:30:04,000
They learn reproductive management,
neonatal and foal management,
423
00:30:04,080 --> 00:30:05,600
herd health management.
424
00:30:06,280 --> 00:30:08,400
What we're aiming for
is better integration
425
00:30:08,480 --> 00:30:10,280
between our practices here at the stud
426
00:30:10,360 --> 00:30:13,760
and the clinical research
being conducted in the wider world.
427
00:30:16,960 --> 00:30:20,480
- Remind me of the year.
- 1967. Why?
428
00:30:20,880 --> 00:30:24,360
'Cause having seen what I've just seen,
one might think it 2067.
429
00:30:25,080 --> 00:30:28,080
In terms of technology,
and their management of the pasture,
430
00:30:28,360 --> 00:30:30,720
and their willingness
to embrace new ideas,
431
00:30:30,800 --> 00:30:33,920
the Americans aren't just on a different
level, they're on a different planet.
432
00:30:34,360 --> 00:30:37,080
And their racing manager,
wasn't he impressive?
433
00:30:37,160 --> 00:30:39,280
When you think about Cecil
by comparison...
434
00:30:39,360 --> 00:30:41,960
- Yes, he is getting on now.
- Hmm, 150.
435
00:30:42,040 --> 00:30:46,360
Well, not quite that, but certainly 80.
Dear old Cecil.
436
00:30:46,440 --> 00:30:47,800
The Ben-Hur of Newmarket.
437
00:30:49,560 --> 00:30:51,560
He had such success with your father.
438
00:30:51,640 --> 00:30:54,280
And grandfather.
You know he was wounded at the Somme?
439
00:30:54,360 --> 00:30:58,360
Yes. So, it's probably time
for someone a little bit younger.
440
00:30:58,440 --> 00:31:00,440
The question is, who is there?
441
00:31:01,440 --> 00:31:03,480
What about... Gordon Richards?
442
00:31:03,880 --> 00:31:06,280
He's with the Weinstocks.
They'd never let him go.
443
00:31:07,040 --> 00:31:09,960
- Or... David McCall?
- Hmm.
444
00:31:11,760 --> 00:31:12,760
He's good.
445
00:31:13,800 --> 00:31:15,720
But can you honestly see him fitting in?
446
00:31:16,080 --> 00:31:17,800
- No.
- Try that.
447
00:31:19,120 --> 00:31:20,200
Oh.
448
00:31:24,000 --> 00:31:25,000
Mmm.
449
00:31:30,040 --> 00:31:31,600
Would you ever consider it?
450
00:31:33,240 --> 00:31:35,000
- Me?
- Why not?
451
00:31:35,080 --> 00:31:37,640
You're brilliant,
and you know the family inside out.
452
00:31:39,240 --> 00:31:40,240
Well, I'm honored.
453
00:31:41,960 --> 00:31:44,480
- But I'm also very ambitious, so...
- Hmm.
454
00:31:45,400 --> 00:31:47,640
I could never accept unless I felt sure
455
00:31:47,720 --> 00:31:50,800
we had every chance of success
at the highest level.
456
00:31:51,280 --> 00:31:53,440
And in terms of our research,
457
00:31:53,520 --> 00:31:56,280
there's still one thing
that we really need to see.
458
00:31:56,520 --> 00:31:58,680
- What?
- Their training facilities.
459
00:31:59,440 --> 00:32:01,080
If we're going to gain the edge,
460
00:32:01,160 --> 00:32:03,280
there's still a lot to learn
from the Americans.
461
00:32:04,000 --> 00:32:05,840
Porchey, how much longer
is that going to take?
462
00:32:07,120 --> 00:32:08,120
Well...
463
00:32:12,120 --> 00:32:14,120
- Do you want to try this?
- Yes, please.
464
00:32:41,640 --> 00:32:42,840
Gentlemen.
465
00:32:43,680 --> 00:32:47,640
In the past decade alone,
there have, by my reckoning,
466
00:32:47,720 --> 00:32:52,760
been 73 coups in 46 different countries
around the world,
467
00:32:53,200 --> 00:32:56,800
and the success of some of these
might encourage us.
468
00:32:58,200 --> 00:32:59,600
In Ghana two years ago,
469
00:32:59,680 --> 00:33:03,200
President Nkrumah
was ousted with just 500 men.
470
00:33:04,280 --> 00:33:06,440
And in 1961 in South Korea,
471
00:33:06,520 --> 00:33:12,320
Major General Park Chung-hee
seized power with 3,500 men.
472
00:33:13,680 --> 00:33:16,480
And in 1964 in Gabon,
473
00:33:17,080 --> 00:33:21,560
just 150 men were able
to arrest President M'ba
474
00:33:21,640 --> 00:33:25,440
and thus gain control
over the levers of state power.
475
00:33:26,080 --> 00:33:28,400
And, of course,
it was with just one legion
476
00:33:28,480 --> 00:33:30,480
that Caesar crossed the Rubicon.
477
00:33:31,840 --> 00:33:34,880
And perhaps we would not seek
to follow his fate.
478
00:33:35,600 --> 00:33:37,960
Sic semper tyrannis, gentlemen.
479
00:33:39,320 --> 00:33:42,560
And what all successful insurgencies
have in common
480
00:33:43,240 --> 00:33:45,240
are five key elements.
481
00:33:45,800 --> 00:33:49,160
Control of the media,
control of the economy,
482
00:33:49,240 --> 00:33:51,800
and the capture of administrative targets,
483
00:33:51,880 --> 00:33:56,160
for which you need the fourth element,
the loyalty of the military.
484
00:33:56,800 --> 00:33:58,480
Now, in Ghana and Gabon,
485
00:33:58,560 --> 00:34:01,320
this can be achieved
with a handful of battalions,
486
00:34:01,400 --> 00:34:03,840
but here in the United Kingdom...
487
00:34:05,880 --> 00:34:08,080
we would need to secure Parliament,
488
00:34:09,040 --> 00:34:10,080
Whitehall,
489
00:34:10,800 --> 00:34:13,240
the Ministry of Defence,
and the Cabinet Office.
490
00:34:14,120 --> 00:34:16,360
The Prime Minister
will be arrested, of course,
491
00:34:16,440 --> 00:34:18,800
along with other politicians still loyal.
492
00:34:18,880 --> 00:34:22,520
We would have to shut down
the airports, air traffic control.
493
00:34:22,600 --> 00:34:24,520
Same with the train stations.
494
00:34:24,600 --> 00:34:28,480
Curfews will be put in place,
martial law declared.
495
00:34:28,720 --> 00:34:30,920
And I haven't even mentioned the police.
496
00:34:32,480 --> 00:34:36,840
It would take tens of thousands
of unquestioningly loyal servicemen,
497
00:34:37,320 --> 00:34:40,560
and even in my heyday,
I could never command that.
498
00:34:42,160 --> 00:34:44,160
Which brings me to the fifth element.
499
00:34:45,000 --> 00:34:46,160
Legitimacy.
500
00:34:47,720 --> 00:34:49,960
Now, our government draws its strength
501
00:34:50,040 --> 00:34:53,240
from long-established institutions
that support it.
502
00:34:53,720 --> 00:34:58,640
The courts, body of common law,
the constitution.
503
00:34:59,560 --> 00:35:01,720
For any action against the state
to succeed,
504
00:35:01,800 --> 00:35:03,520
you'd have to overthrow these as well.
505
00:35:04,520 --> 00:35:08,040
But in a highly evolved democracy
such as ours,
506
00:35:08,120 --> 00:35:10,480
their authority is sacrosanct.
507
00:35:12,760 --> 00:35:17,960
Which is why, gentlemen,
a coup d'état in the United Kingdom...
508
00:35:19,120 --> 00:35:21,320
doesn't stand a chance.
509
00:35:28,120 --> 00:35:29,600
Unless...
510
00:35:31,920 --> 00:35:33,560
Unless...?
511
00:35:34,560 --> 00:35:38,320
Unless we had the support
of the one person not yet mentioned.
512
00:35:39,680 --> 00:35:41,120
Do you see the temperament?
513
00:35:42,920 --> 00:35:48,440
The Crown has at
its disposal unique constitutional powers
514
00:35:48,520 --> 00:35:51,640
which could still make
something like this possible.
515
00:35:52,320 --> 00:35:54,640
In 1834, William IV used them
516
00:35:54,720 --> 00:35:58,040
to dismiss his government
in the face of opposition from the House.
517
00:35:59,160 --> 00:36:02,600
And in 1920,
the Emergency Powers Act was passed,
518
00:36:03,440 --> 00:36:06,880
which gave the sovereign power
in certain circumstances
519
00:36:06,960 --> 00:36:10,240
to declare
a state of emergency by proclamation.
520
00:36:10,320 --> 00:36:13,480
Meaning our Queen
could dissolve Parliament
521
00:36:14,240 --> 00:36:18,040
and appoint a new government,
and a prime minister as well.
522
00:36:18,520 --> 00:36:21,560
She's also Commander-in-Chief
of the Armed Forces.
523
00:36:22,120 --> 00:36:25,160
They swear allegiance to her
and not to Parliament,
524
00:36:25,240 --> 00:36:28,280
so could count on their support
to see it through.
525
00:36:31,880 --> 00:36:34,000
She is our Caesar.
526
00:36:39,440 --> 00:36:42,720
And you think
she might entertain this idea?
527
00:36:42,800 --> 00:36:45,360
The circumstances
are certainly compelling.
528
00:36:45,440 --> 00:36:48,880
Now, I've made a list here
of exactly how compelling.
529
00:36:49,960 --> 00:36:54,080
And as her second cousin,
I am in an ideal position to ask.
530
00:37:04,000 --> 00:37:06,160
- Not hungry?
- No.
531
00:37:10,600 --> 00:37:14,160
Somehow today has managed to be
one of the most enjoyable days of my life.
532
00:37:15,320 --> 00:37:17,720
And at the same time,
one of the most depressing.
533
00:37:21,840 --> 00:37:23,800
Telephone call for you, ma'am.
Lord Mountbatten.
534
00:37:24,320 --> 00:37:25,320
I'll call him back.
535
00:37:33,880 --> 00:37:36,440
If I tell you something,
do you promise it will stay between us?
536
00:37:36,520 --> 00:37:37,520
Of course.
537
00:37:39,880 --> 00:37:42,920
This is how I'd like to spend all my time.
538
00:37:45,480 --> 00:37:48,720
Owning horses,
breeding horses, racing horses.
539
00:37:48,800 --> 00:37:50,960
It's what makes me truly happy.
540
00:37:53,480 --> 00:37:55,680
And I actually think
it's what I was born to do,
541
00:37:55,960 --> 00:37:57,840
until the other thing came along...
542
00:37:58,880 --> 00:38:02,400
that someone else was born to do,
that they elected not to do,
543
00:38:02,480 --> 00:38:04,720
which meant that first my father,
and then I,
544
00:38:04,800 --> 00:38:06,680
had to do a job we were never meant to do.
545
00:38:08,320 --> 00:38:11,000
Well, you've managed to make it look like
546
00:38:11,080 --> 00:38:14,000
the other thing is the only thing
you were ever meant to do.
547
00:38:15,480 --> 00:38:17,640
Hmm. You're kind.
548
00:38:18,440 --> 00:38:19,520
But it isn't.
549
00:38:34,880 --> 00:38:36,240
And on days like today...
550
00:38:38,000 --> 00:38:41,520
in places like this,
in company like this...
551
00:38:43,080 --> 00:38:45,760
you get a glimpse
of what it all might have been like.
552
00:38:48,240 --> 00:38:49,600
The unlived life...
553
00:38:52,880 --> 00:38:55,080
and how much happier
it might have made me.
554
00:39:02,120 --> 00:39:03,880
Not now!
555
00:39:07,240 --> 00:39:08,480
Oh, dear. Did I just snap?
556
00:39:08,560 --> 00:39:10,400
- Slightly.
- I shall have to grovel now.
557
00:39:10,480 --> 00:39:13,320
No, it's all right. He'll understand.
558
00:39:13,400 --> 00:39:16,640
- I'm so sorry, Your Majesty.
- Yes, all right, I'm coming.
559
00:39:16,720 --> 00:39:18,120
Honestly, only Dickie.
560
00:39:25,720 --> 00:39:27,720
Yes, thank you, Martin. I'll talk to him.
561
00:39:47,600 --> 00:39:48,840
Your Majesty.
562
00:39:54,720 --> 00:39:56,720
You are persistent.
Is it really so important?
563
00:39:59,520 --> 00:40:00,680
Yes, Your Majesty.
564
00:40:02,240 --> 00:40:03,280
Prime Minister?
565
00:40:05,560 --> 00:40:08,040
Ma'am, I have reason to believe
566
00:40:08,120 --> 00:40:12,320
there is currently a full-blown plot
developing against me
567
00:40:12,400 --> 00:40:15,080
and the democratically elected
Labour government
568
00:40:15,160 --> 00:40:17,000
that governs in your name
569
00:40:17,760 --> 00:40:20,760
being led
by a senior member of your family.
570
00:40:21,560 --> 00:40:22,560
Who?
571
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Lord Mountbatten.
572
00:40:27,080 --> 00:40:30,280
And that he, in cahoots with Cecil King,
573
00:40:30,360 --> 00:40:32,360
the chairman
of the Mirror Group newspapers,
574
00:40:32,440 --> 00:40:35,680
has been attempting
to overthrow this government.
575
00:40:39,000 --> 00:40:41,280
Now, I feel compelled
to remind Your Majesty
576
00:40:41,360 --> 00:40:45,520
that tolerance of the royal family
is hanging by a thread as it is.
577
00:40:47,800 --> 00:40:49,720
And throughout my time in office,
578
00:40:50,440 --> 00:40:52,760
I have done my level best to protect you.
579
00:40:54,800 --> 00:40:56,800
But if members of the royal family
580
00:40:57,360 --> 00:41:00,200
were to interfere with
the political business of the day,
581
00:41:00,280 --> 00:41:01,920
I would be left with no option
582
00:41:02,000 --> 00:41:06,200
but to side with the republican elements
of my Cabinet,
583
00:41:06,280 --> 00:41:09,760
which I have successfully controlled
until now...
584
00:41:12,320 --> 00:41:13,960
and take steps.
585
00:41:16,920 --> 00:41:19,560
Leave it with me, Prime Minister.
586
00:41:20,960 --> 00:41:23,040
Your Majesty.
587
00:42:15,680 --> 00:42:16,960
Drink up, Porchey.
588
00:42:17,720 --> 00:42:18,920
We're going home.
589
00:42:58,000 --> 00:42:59,600
Lord Mountbatten, Your Majesty.
590
00:43:10,560 --> 00:43:11,560
Your Majesty.
591
00:43:17,480 --> 00:43:18,960
You asked to see me.
592
00:43:19,680 --> 00:43:20,720
I did.
593
00:43:20,800 --> 00:43:23,200
Well, great minds think alike.
594
00:43:23,280 --> 00:43:25,920
As it happens,
I was planning to drop by myself...
595
00:43:29,120 --> 00:43:30,640
on a matter of great importance.
596
00:43:41,800 --> 00:43:45,280
I'm getting a feeling
that I've not had since Dieppe,
597
00:43:46,400 --> 00:43:48,160
that I'm walking into a trap.
598
00:43:51,120 --> 00:43:53,080
I'd like to think you had
that sinking feeling
599
00:43:53,160 --> 00:43:54,760
on another occasion recently,
600
00:43:55,600 --> 00:43:57,800
when going to see your friends
at the Bank of England.
601
00:43:59,680 --> 00:44:00,800
Is it even true?
602
00:44:02,440 --> 00:44:05,360
Yes, I did go to lunch
at the Bank of England
603
00:44:05,440 --> 00:44:06,840
to meet and listen to people
604
00:44:06,920 --> 00:44:09,920
who are horrified
by what's happening to the country.
605
00:44:10,920 --> 00:44:12,880
A horror I hope you share.
606
00:44:12,960 --> 00:44:13,960
Perhaps.
607
00:44:14,640 --> 00:44:17,040
But conspiring with them
is not the solution.
608
00:44:17,120 --> 00:44:19,000
It is the beginning of a solution.
609
00:44:21,640 --> 00:44:25,200
Why are you doing this?
Why would you protect a man like Wilson?
610
00:44:34,200 --> 00:44:36,800
I am protecting the Prime Minister.
611
00:44:37,880 --> 00:44:39,880
I am protecting the constitution.
612
00:44:40,840 --> 00:44:43,080
I am protecting democracy.
613
00:44:45,080 --> 00:44:48,560
But if the man at the heart
of that democracy threatens to destroy it,
614
00:44:48,640 --> 00:44:50,840
are we supposed to just stand by
and do nothing?
615
00:44:51,080 --> 00:44:52,080
Yes.
616
00:44:52,680 --> 00:44:56,520
Doing nothing is exactly what we do,
and bide our time,
617
00:44:56,600 --> 00:44:59,760
and wait for the people that voted him in
to vote him out again,
618
00:44:59,840 --> 00:45:02,800
if indeed that is what they decide to do.
619
00:45:04,920 --> 00:45:06,080
Mm-hmm.
620
00:45:22,000 --> 00:45:24,240
I'm sure you find it near impossible
to do nothing
621
00:45:25,120 --> 00:45:28,480
and to not have the role
and responsibilities you've always had.
622
00:45:29,440 --> 00:45:32,160
You were born to be busy and to lead.
623
00:45:33,000 --> 00:45:36,120
But you still have
a huge role to play in this family.
624
00:45:37,640 --> 00:45:39,640
A father figure to my husband.
625
00:45:40,560 --> 00:45:42,560
An uncle and a guide to me.
626
00:45:43,480 --> 00:45:48,320
A king to make in Charles,
not to mention a brother to your sister.
627
00:45:49,880 --> 00:45:52,040
When was the last time
you even visited her?
628
00:45:52,640 --> 00:45:53,720
Cheered her up?
629
00:46:00,520 --> 00:46:02,720
That would be a greater service
to the Crown
630
00:46:02,800 --> 00:46:05,280
than leading unconstitutional coups.
631
00:46:41,120 --> 00:46:42,200
Hmm.
632
00:47:10,280 --> 00:47:12,240
Nice of you to find the time.
633
00:47:12,320 --> 00:47:15,680
Hmm! These days, I've nothing but time.
634
00:47:17,160 --> 00:47:19,000
And too little time.
635
00:47:25,840 --> 00:47:26,840
Hmm.
636
00:47:31,000 --> 00:47:32,280
The four of us.
637
00:47:32,360 --> 00:47:34,440
- What?
- The four of us.
638
00:47:38,080 --> 00:47:39,360
Look at us now.
639
00:47:40,640 --> 00:47:42,080
Only two left.
640
00:47:42,520 --> 00:47:45,080
You're left, not me.
641
00:47:45,600 --> 00:47:46,840
I'm on the way out.
642
00:47:47,160 --> 00:47:48,360
Nonsense.
643
00:47:49,960 --> 00:47:53,920
There came a moment
around the time I turned 70...
644
00:47:55,000 --> 00:47:59,160
when it dawned on me
that I was no longer a participant,
645
00:47:59,240 --> 00:48:01,480
rather a spectator.
646
00:48:02,240 --> 00:48:04,320
I've discovered that for myself.
647
00:48:04,400 --> 00:48:07,520
Then it's just a matter of waiting
648
00:48:08,240 --> 00:48:11,280
and not getting in the way.
649
00:48:20,560 --> 00:48:23,400
I hear you have been getting in the way.
650
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
Who told you that?
651
00:48:25,720 --> 00:48:29,280
- There are no secrets in this place!
- Hmm.
652
00:48:29,800 --> 00:48:34,080
Did you get a dressing down
from our doughty Queen?
653
00:48:35,200 --> 00:48:38,800
Yes, I did.
654
00:48:38,880 --> 00:48:39,920
Oh, what's so funny?
655
00:48:40,480 --> 00:48:42,000
Well, that's funny.
656
00:48:43,040 --> 00:48:47,320
The little girl admonishing
the grand old Admiral of the Fleet.
657
00:48:47,400 --> 00:48:49,080
Well, I'm glad it amuses you.
658
00:48:50,000 --> 00:48:52,320
Because the situation
this country is facing
659
00:48:52,400 --> 00:48:54,400
is anything but amusing.
660
00:48:57,080 --> 00:48:58,080
Oh...
661
00:48:59,000 --> 00:49:02,400
Who cares? Honestly.
662
00:49:04,920 --> 00:49:09,000
One of the few joys
of being as old as we both are
663
00:49:09,640 --> 00:49:11,840
is that it's not our problem.
664
00:49:12,880 --> 00:49:14,920
It's not really our country, either.
665
00:49:15,000 --> 00:49:16,720
What are you talking about?
666
00:49:16,800 --> 00:49:18,600
Of course it's our country.
667
00:49:18,680 --> 00:49:21,840
We Battenbergs have no country.
668
00:49:23,800 --> 00:49:27,480
Our family might have kings
and queens in its ranks,
669
00:49:28,120 --> 00:49:30,600
but we're mongrels, too.
670
00:49:32,120 --> 00:49:36,080
Part-German, part-Greek,
part-nowhere at all.
671
00:49:37,720 --> 00:49:40,680
Well, this is my country.
672
00:49:43,320 --> 00:49:45,800
It gave me a home, it gave me a name,
673
00:49:47,880 --> 00:49:50,200
and in return, I've given it my life.
674
00:49:56,080 --> 00:49:58,280
And to see it like this breaks my heart.
675
00:50:34,320 --> 00:50:35,320
You must sleep.
676
00:50:38,480 --> 00:50:39,480
Sister.
677
00:50:50,240 --> 00:50:54,400
Princess Alice of Nowhere at All.
678
00:52:18,160 --> 00:52:19,160
You.
679
00:52:20,320 --> 00:52:23,800
- Don't sound so surprised.
- I am. It's been so long.
680
00:52:27,920 --> 00:52:30,840
So, how was France and America?
681
00:52:32,280 --> 00:52:33,320
Educational.
682
00:52:34,800 --> 00:52:38,400
Oh. The trip was supposed to be a week.
You were gone almost a month.
683
00:52:38,480 --> 00:52:39,480
Yes.
684
00:52:41,080 --> 00:52:42,080
With Porchey?
685
00:52:43,160 --> 00:52:44,160
Yes.
686
00:52:46,480 --> 00:52:47,680
Was that fun?
687
00:52:49,720 --> 00:52:53,520
We went on racing business.
It was a fact-finding expedition.
688
00:52:54,200 --> 00:52:55,200
Right.
689
00:52:56,520 --> 00:52:58,600
If you have something to say, say it now.
690
00:52:58,640 --> 00:53:00,360
Otherwise, if you don't mind, I'm busy.
691
00:53:00,440 --> 00:53:02,880
I've heard you've appointed him
as your racing manager.
692
00:53:02,960 --> 00:53:05,280
- I have.
- Which means he'll be around all the time.
693
00:53:05,360 --> 00:53:06,360
Yes, with any luck.
694
00:53:07,600 --> 00:53:09,920
- Good for you.
- Good for all of us.
695
00:53:49,880 --> 00:53:51,400
I... heard about Dickie.
696
00:53:52,800 --> 00:53:54,840
- A coup.
- Yes. Can you believe it?
697
00:53:57,520 --> 00:53:59,320
It must be hard getting old.
698
00:54:05,800 --> 00:54:06,800
Yes.
699
00:54:19,080 --> 00:54:20,080
I'll be up in a minute.
700
00:54:22,040 --> 00:54:23,040
Oh, will you?
701
00:54:23,720 --> 00:54:24,920
Yes, I thought so.
702
00:54:26,160 --> 00:54:27,640
Unless you'd rather I wasn't.
703
00:54:30,000 --> 00:54:31,400
I'll see you in a minute.
55857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.