All language subtitles for The.Blacklist.S07E02.Louis.T.Steinhil.The.Conclusion.2.REPACK.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,303 --> 00:00:07,320 6,000 milliliters. 2 00:00:07,446 --> 00:00:08,607 That's how much blood 3 00:00:08,695 --> 00:00:11,529 an adult male of your size has in his body. 4 00:00:11,620 --> 00:00:13,687 It's a little more than a gallon of milk. 5 00:00:13,775 --> 00:00:15,734 76 over 54. 6 00:00:15,822 --> 00:00:18,851 They say a man can lose up to 40% of his blood, 7 00:00:18,939 --> 00:00:20,242 but not much more. 8 00:00:20,349 --> 00:00:21,921 You've lost 20%. 9 00:00:22,171 --> 00:00:24,226 That's why you're feeling the palpitations. 10 00:00:24,445 --> 00:00:27,921 Your heart can't fill with blood before it contracts. 11 00:00:28,145 --> 00:00:29,396 It's the beginning stage 12 00:00:29,484 --> 00:00:32,859 of what doctors refer to as exsanguination. 13 00:00:33,953 --> 00:00:36,812 Raymond, please, I don't want to hurt you. 14 00:00:37,390 --> 00:00:39,015 This isn't easy for me. 15 00:00:39,835 --> 00:00:41,757 Sorry you're having a hard time. 16 00:00:42,272 --> 00:00:43,881 You can help me. 17 00:00:44,750 --> 00:00:46,265 I've always helped you. 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,849 No. You pretended to help me. 19 00:00:48,937 --> 00:00:50,693 You were never on my side. 20 00:00:53,281 --> 00:00:55,255 I came to Paris to warn you. 21 00:00:55,343 --> 00:00:57,656 You came to Paris to control me, 22 00:00:57,929 --> 00:00:59,849 to keep feeding me your narrative. 23 00:00:59,937 --> 00:01:01,162 But I'm done hiding. 24 00:01:01,250 --> 00:01:03,109 I won't do it anymore. I can't. 25 00:01:03,197 --> 00:01:04,845 Not with Elizabeth asking questions 26 00:01:04,953 --> 00:01:07,000 and telling ghost stories. 27 00:01:07,566 --> 00:01:09,888 Nobody knows you're alive. 28 00:01:10,019 --> 00:01:11,935 They're asking the questions. 29 00:01:12,688 --> 00:01:13,976 That's enough. 30 00:01:15,321 --> 00:01:17,318 I never betrayed you. 31 00:01:19,140 --> 00:01:21,742 The Townsend Directive is my death sentence. 32 00:01:22,116 --> 00:01:25,568 Even with your help, I can't outrun them. 33 00:01:26,187 --> 00:01:27,646 There's only one way to survive. 34 00:01:27,734 --> 00:01:29,521 I have to give them what they want. 35 00:01:29,609 --> 00:01:31,088 Tell me how. 36 00:01:33,724 --> 00:01:35,762 I have nothing to tell you. 37 00:01:37,387 --> 00:01:38,662 We'll see. 38 00:01:39,864 --> 00:01:42,894 If you think those secrets of yours are worth dying for? 39 00:01:48,220 --> 00:01:49,683 Prove it. 40 00:01:52,740 --> 00:01:54,146 *THE BLACKLIST* 41 00:01:54,679 --> 00:01:56,679 *THE BLACKLIST* Season 07 Episode 02 42 00:01:57,380 --> 00:01:59,384 Episode Title: "Louis T. Steinhil: The Conclusion" 43 00:02:01,076 --> 00:02:02,157 What do we know? 44 00:02:02,248 --> 00:02:04,232 We questioned everyone who worked the con. 45 00:02:04,420 --> 00:02:06,113 Steinhil used doctors, nurses, 46 00:02:06,201 --> 00:02:08,066 ex-cops, intel agents. Smart group. 47 00:02:08,154 --> 00:02:09,457 But not as smart as Steinhil, 48 00:02:09,545 --> 00:02:11,013 who kept everything need-to-know. 49 00:02:11,146 --> 00:02:12,269 None of them know the name 50 00:02:12,357 --> 00:02:14,488 of the woman who hired him to con Mr. Reddington. 51 00:02:14,576 --> 00:02:16,934 Just why she did it... to ask what he knows about my mother. 52 00:02:17,021 --> 00:02:19,287 I'm less interested in the why than in the where. 53 00:02:19,506 --> 00:02:21,959 If Steinhil employed all these people to create the illusion 54 00:02:22,107 --> 00:02:23,692 that Reddington was in a French hospital, 55 00:02:23,779 --> 00:02:25,309 where the hell was he when we got there? 56 00:02:25,396 --> 00:02:27,254 Apparently, he escaped. Or tried to. 57 00:02:27,342 --> 00:02:28,394 He got less than a block. 58 00:02:28,482 --> 00:02:29,925 But the hospital gag was blown, 59 00:02:30,013 --> 00:02:31,215 so they moved him somewhere else, 60 00:02:31,302 --> 00:02:32,449 but we don't know where. 61 00:02:32,537 --> 00:02:34,410 Let's start at the beginning. Paris. 62 00:02:34,498 --> 00:02:36,817 Mr. Reddington went to meet with someone he felt safe enough with 63 00:02:36,904 --> 00:02:38,058 that he didn't bring Dembe. 64 00:02:38,146 --> 00:02:39,941 Or he went alone to keep a secret. 65 00:02:40,029 --> 00:02:41,871 From Dembe? That must be some secret. 66 00:02:41,959 --> 00:02:44,566 What else? He was abducted in Paris, 67 00:02:44,654 --> 00:02:46,668 then flown to Annapolis. Why? 68 00:02:46,756 --> 00:02:48,121 Could be there's something there 69 00:02:48,209 --> 00:02:49,684 that they needed Reddington's help to find. 70 00:02:49,771 --> 00:02:51,342 Something or someone. 71 00:02:51,967 --> 00:02:53,315 Katarina Rostova. 72 00:02:54,357 --> 00:02:55,481 I thought your mother was dead. 73 00:02:55,568 --> 00:02:57,808 Maybe that's what she wanted us to think. 74 00:02:57,896 --> 00:02:58,683 Even you? 75 00:02:58,771 --> 00:03:00,418 Apparently, she's not the maternal type. 76 00:03:00,506 --> 00:03:02,973 So far, I'm hearing a lot of maybe's and could be's, 77 00:03:03,061 --> 00:03:05,043 a lot of theory, almost no fact. 78 00:03:05,231 --> 00:03:08,441 Here's a fact... creating a French hospital in Annapolis 79 00:03:08,529 --> 00:03:09,480 takes planning. 80 00:03:09,568 --> 00:03:11,488 All the doctors, nurses, police, 81 00:03:11,576 --> 00:03:13,394 they all were sent to the same location 82 00:03:13,482 --> 00:03:14,802 to get fitted for their wardrobe. 83 00:03:14,890 --> 00:03:15,793 You have a location? 84 00:03:15,881 --> 00:03:17,748 Textile warehouse in Anne Arundel County. 85 00:03:17,896 --> 00:03:19,458 Get there. If they couldn't con Reddington 86 00:03:19,545 --> 00:03:20,989 into telling them what they wanted to know, 87 00:03:21,076 --> 00:03:22,924 they're probably trying to beat it out of him. 88 00:03:26,621 --> 00:03:27,767 Agent Keen? 89 00:03:27,856 --> 00:03:29,096 I brought Agnes home 90 00:03:29,184 --> 00:03:30,987 thinking my mother wasn't a threat. 91 00:03:32,411 --> 00:03:33,897 Now I'm not sure. 92 00:03:36,332 --> 00:03:37,965 He's a tough old bird. 93 00:03:38,106 --> 00:03:39,520 He'll give you what you want. 94 00:03:39,973 --> 00:03:41,426 I don't want this. 95 00:03:42,020 --> 00:03:43,567 It's the best of a bad situation. 96 00:03:43,715 --> 00:03:46,325 I wouldn't be in this situation if you'd done your job. 97 00:03:46,419 --> 00:03:48,073 I told you I needed three months 98 00:03:48,161 --> 00:03:49,893 to create the illusion you were looking for. 99 00:03:49,981 --> 00:03:51,184 You gave me three days. 100 00:03:51,301 --> 00:03:53,130 The FBI, have they released anyone? 101 00:03:53,262 --> 00:03:54,309 I spoke with Abigail. 102 00:03:54,397 --> 00:03:55,456 How much do they know? 103 00:03:55,544 --> 00:03:57,137 About me? Very little. 104 00:03:57,225 --> 00:03:58,426 About you? 105 00:03:58,519 --> 00:04:00,562 Absolutely nothing. 106 00:04:01,309 --> 00:04:03,067 I never planned on killing him. 107 00:04:03,192 --> 00:04:04,887 He'd find you if you didn't. 108 00:04:05,003 --> 00:04:06,129 It's better this way. 109 00:04:06,223 --> 00:04:09,088 Better. To kill a man. 110 00:04:09,176 --> 00:04:11,659 This man. Once you've bled him for what you need. 111 00:04:11,747 --> 00:04:13,411 The nurse was with him when he escaped. 112 00:04:13,498 --> 00:04:14,713 I trust her. 113 00:04:14,801 --> 00:04:16,981 Then the only question left is, 114 00:04:17,817 --> 00:04:19,403 should I trust you? 115 00:04:29,075 --> 00:04:30,692 How long do I have? 116 00:04:31,552 --> 00:04:32,716 Half an hour. 117 00:04:34,232 --> 00:04:35,481 Maybe less. 118 00:04:37,887 --> 00:04:41,856 I've met my share of killers. 119 00:04:42,371 --> 00:04:45,450 I know who has the capacity 120 00:04:45,538 --> 00:04:49,192 to take a human life. 121 00:04:50,485 --> 00:04:52,286 I know the... 122 00:04:53,029 --> 00:04:55,044 the look in their eyes. 123 00:04:58,278 --> 00:04:59,926 You don't have it. 124 00:05:03,346 --> 00:05:05,653 It wasn't my decision. 125 00:05:06,514 --> 00:05:08,090 But it is. 126 00:05:10,880 --> 00:05:13,208 If you help her... 127 00:05:14,684 --> 00:05:16,309 ..if you do nothing 128 00:05:16,397 --> 00:05:19,488 to stop her, 129 00:05:20,676 --> 00:05:22,324 you're responsible. 130 00:05:25,184 --> 00:05:27,051 You almost escaped. 131 00:05:27,887 --> 00:05:30,363 - She blames me for that. - Shh. 132 00:05:31,215 --> 00:05:33,432 I can't take the risk. I'm sorry. 133 00:05:38,559 --> 00:05:41,363 I'm afraid hypoxia has set in. 134 00:05:41,558 --> 00:05:44,150 The drip, drip of your blood taking with it 135 00:05:44,238 --> 00:05:48,074 the oxygen your organs so desperately need. 136 00:05:49,160 --> 00:05:53,387 I'm told hypoxia can be quite uncomfortable. 137 00:05:54,105 --> 00:05:57,019 I know a little something about pain. 138 00:05:58,452 --> 00:05:59,705 Belgrade. 139 00:05:59,793 --> 00:06:02,996 Everything I cared about died that day. 140 00:06:04,035 --> 00:06:05,892 I didn't want that. 141 00:06:05,980 --> 00:06:08,542 I'd made a life for myself, a family. 142 00:06:09,035 --> 00:06:10,894 You blew all that up. 143 00:06:11,380 --> 00:06:12,590 I didn't know. 144 00:06:13,051 --> 00:06:15,926 Dom promised me no one would get hurt. 145 00:06:16,598 --> 00:06:19,442 Said he loved his child and just wanted her to be safe. 146 00:06:19,559 --> 00:06:21,332 Do I seem safe to you? 147 00:06:23,569 --> 00:06:24,861 Hunted, 148 00:06:24,949 --> 00:06:26,996 chased into the shadows. 149 00:06:27,558 --> 00:06:29,562 I... 150 00:06:30,098 --> 00:06:31,650 I can't give you what you want. 151 00:06:31,839 --> 00:06:33,691 What I want 152 00:06:34,394 --> 00:06:36,848 is my family back. 153 00:06:40,281 --> 00:06:41,973 No one can give me that back. 154 00:06:44,980 --> 00:06:46,605 Least of all you. 155 00:06:49,831 --> 00:06:51,918 You can't give me what I want. 156 00:06:52,652 --> 00:06:54,957 But you can give me what I need. 157 00:06:58,690 --> 00:07:02,160 You want me to believe you had nothing to do with Belgrade. 158 00:07:02,941 --> 00:07:04,684 I didn't. 159 00:07:05,684 --> 00:07:07,254 That you care about me. 160 00:07:10,178 --> 00:07:11,637 Yes. 161 00:07:12,386 --> 00:07:13,910 Then prove it. 162 00:07:15,316 --> 00:07:17,707 Who's coming for me? How many? 163 00:07:19,293 --> 00:07:23,059 And most importantly, the truth. 164 00:07:27,113 --> 00:07:28,613 I can't. 165 00:07:29,538 --> 00:07:31,869 What is it?! 166 00:07:42,121 --> 00:07:45,527 Very well. Dom then. 167 00:07:46,973 --> 00:07:49,355 That's right. I found him. 168 00:07:50,059 --> 00:07:52,025 I know it's cruel to go after the old man, 169 00:07:52,113 --> 00:07:54,207 but you leave me no choice. 170 00:07:55,335 --> 00:07:59,191 Something tells me he won't hold up nearly as well. 171 00:08:02,066 --> 00:08:03,316 Leave him alone. 172 00:08:03,637 --> 00:08:05,043 Gladly. 173 00:08:05,352 --> 00:08:07,379 If you give me what I need. 174 00:08:12,498 --> 00:08:14,059 Goodbye, Raymond. 175 00:08:35,778 --> 00:08:36,815 Shh. Be quiet. 176 00:08:36,903 --> 00:08:38,817 - What are you doing? - Shh! 177 00:09:14,164 --> 00:09:15,450 I can't do this alone. 178 00:09:15,538 --> 00:09:17,036 I need you to get in the car. 179 00:09:21,183 --> 00:09:22,645 Hey, stop! 180 00:09:23,005 --> 00:09:25,098 - I said stop! - Don't. Please. 181 00:09:25,330 --> 00:09:27,075 Please. I don't want to hurt you. 182 00:09:37,402 --> 00:09:40,653 Excuse me. Agents Ressler and Keen... FBI. 183 00:09:40,943 --> 00:09:42,106 How can I help you? 184 00:09:42,194 --> 00:09:43,677 We, um... 185 00:09:43,982 --> 00:09:45,680 That is, are you okay? 186 00:09:45,768 --> 00:09:47,013 Oh, this? 187 00:09:47,158 --> 00:09:49,286 No, no, no. It's just... It's... It's... 188 00:09:49,688 --> 00:09:51,380 The Kennedy Center's doing Phantom. 189 00:09:51,468 --> 00:09:52,580 We're doing the effects. 190 00:09:52,668 --> 00:09:53,816 We thought you were a wardrobe house. 191 00:09:53,903 --> 00:09:56,721 Wardrobe, effects... Whatever a production needs. 192 00:09:56,996 --> 00:09:58,720 We're here to see Margaret Teague. 193 00:09:58,856 --> 00:10:00,630 I'll let her know you're here. 194 00:10:05,314 --> 00:10:07,442 Illusions. Cons. 195 00:10:07,716 --> 00:10:10,325 People pretending to be something they're not. 196 00:10:10,421 --> 00:10:12,494 - Just like Reddington. - Or my mother. 197 00:10:12,887 --> 00:10:16,255 Look, Keen, you did the right thing by bringing Agnes home. 198 00:10:16,343 --> 00:10:19,614 But if she isn't who I thought she was, if she's a threat... 199 00:10:19,702 --> 00:10:21,473 - Then we'll deal with it. - We? 200 00:10:21,561 --> 00:10:23,981 Don't think Cooper, Aram, and I haven't talked about this. 201 00:10:24,249 --> 00:10:25,948 You've put your life on hold long enough. 202 00:10:26,036 --> 00:10:28,208 It's past time you start living it, and I... 203 00:10:28,573 --> 00:10:29,966 I'm Margaret Teague. 204 00:10:30,199 --> 00:10:32,112 Agents Keen and Ressler. 205 00:10:32,200 --> 00:10:34,093 We're looking for Louis Steinhil. 206 00:10:34,181 --> 00:10:35,497 I'm not familiar with that name. 207 00:10:35,585 --> 00:10:38,538 He's a con man, sets up elaborate illusions... 208 00:10:38,757 --> 00:10:40,640 If you think I had anything to do with... 209 00:10:40,727 --> 00:10:42,278 the last one being a French hospital 210 00:10:42,366 --> 00:10:43,919 in an Annapolis warehouse. 211 00:10:44,067 --> 00:10:46,792 See, their doctors, nurses, and cops who worked that con, 212 00:10:46,880 --> 00:10:48,833 - you outfitted them. - I'm a supplier. 213 00:10:48,950 --> 00:10:51,255 What people do with my supplies, I'm sure I don't know. 214 00:10:51,343 --> 00:10:52,644 I don't care if you know or not. I'm looking 215 00:10:52,731 --> 00:10:55,257 for someone I care about, and in order to find that person, 216 00:10:55,345 --> 00:10:57,329 I got to find Steinhil. So lets cut to the chase. 217 00:10:57,424 --> 00:11:00,481 What you provide, does he pick up, or do you deliver? 218 00:11:00,569 --> 00:11:01,680 I've never met the man. 219 00:11:01,768 --> 00:11:03,419 - So you deliver. - Yes. 220 00:11:03,507 --> 00:11:04,973 To where? 221 00:11:07,418 --> 00:11:09,934 Oh, my God. I just shot that guard. 222 00:11:10,046 --> 00:11:11,309 I didn't know what else to do. 223 00:11:11,397 --> 00:11:12,369 I need your phone. 224 00:11:12,457 --> 00:11:13,497 If he dies... 225 00:11:14,202 --> 00:11:15,476 Mila. 226 00:11:15,835 --> 00:11:17,757 Mila, your phone. 227 00:11:28,671 --> 00:11:30,263 Raymond. 228 00:11:30,946 --> 00:11:32,011 You're alive. 229 00:11:32,099 --> 00:11:33,112 Barely. 230 00:11:33,200 --> 00:11:34,450 I thought... 231 00:11:34,813 --> 00:11:36,278 It's been a week. 232 00:11:36,371 --> 00:11:38,895 I was going to enact The Protocol. Where are you? 233 00:11:39,265 --> 00:11:40,763 You have to get to Dom. 234 00:11:41,361 --> 00:11:43,130 She's going after him. 235 00:11:44,160 --> 00:11:46,053 He doesn't know he's in danger. 236 00:11:46,141 --> 00:11:48,215 She? Bring the cooler. 237 00:11:48,335 --> 00:11:51,442 I need platelets, 238 00:11:51,530 --> 00:11:53,966 frozen plasma... Eight units. 239 00:11:54,054 --> 00:11:55,606 Raymond, you sound bad. 240 00:11:55,718 --> 00:11:57,036 Come alone. 241 00:11:57,637 --> 00:12:00,138 If you won't make it to Dom's, you need to get to a hospital. 242 00:12:00,226 --> 00:12:03,958 If I don't make it, you... You know what to do. 243 00:12:04,788 --> 00:12:07,513 Raymond. Be safe. 244 00:12:07,601 --> 00:12:09,356 I'll be there. 245 00:12:12,011 --> 00:12:13,388 Who's Dom? 246 00:12:15,231 --> 00:12:17,104 You need to get us to the highway. 247 00:12:17,192 --> 00:12:18,403 You need a doctor. 248 00:12:18,491 --> 00:12:20,348 No, no, no, no doctors. 249 00:12:20,792 --> 00:12:22,005 Just the highway. 250 00:12:22,093 --> 00:12:23,504 You are not okay, alright? 251 00:12:23,592 --> 00:12:25,019 You're not gonna make it. You're sick. 252 00:12:25,106 --> 00:12:27,153 If you don't make it to a hospital... 253 00:12:44,368 --> 00:12:45,601 What are you doing? 254 00:12:45,688 --> 00:12:46,768 Give me your arm. 255 00:12:46,856 --> 00:12:48,419 - We need to get to Dom. - Listen to me. 256 00:12:48,507 --> 00:12:49,965 If we don't do this right now, you're gonna be dead 257 00:12:50,052 --> 00:12:52,067 before we get to wherever you think we're going to. 258 00:12:52,155 --> 00:12:55,200 I didn't save you to watch you die in my car. 259 00:12:58,536 --> 00:13:00,364 If we don't keep moving, they'll find us. 260 00:13:00,452 --> 00:13:02,276 They already have. Hold still. 261 00:13:02,364 --> 00:13:04,059 - W-What? - Don't move. 262 00:13:04,147 --> 00:13:05,591 What do you mean they already have? 263 00:13:05,679 --> 00:13:07,138 You have to trust me. 264 00:13:26,471 --> 00:13:27,559 Why did you help me? 265 00:13:27,647 --> 00:13:30,005 Like you said, I'm not a killer. 266 00:13:30,502 --> 00:13:33,177 And I have terrible judgement when it comes to men. 267 00:14:01,594 --> 00:14:04,098 Hello? Anyone here? 268 00:14:07,907 --> 00:14:09,091 Morning. 269 00:14:09,289 --> 00:14:11,973 You'd better have a damn good excuse, darling. 270 00:14:12,204 --> 00:14:13,669 Are you Dom? 271 00:14:18,290 --> 00:14:20,481 Speaking Russian... 272 00:14:20,794 --> 00:14:22,489 Is he dead? 273 00:14:31,262 --> 00:14:32,575 Tell me what she said. 274 00:14:32,677 --> 00:14:35,737 Not your interpretation, her exact words. 275 00:14:35,825 --> 00:14:38,541 I'm not interpreting anything. She's coming for you, 276 00:14:38,628 --> 00:14:41,934 and she made it very clear she's closing in. 277 00:14:42,044 --> 00:14:44,325 Nonsense. I'm off the grid. 278 00:14:44,413 --> 00:14:45,499 Elizabeth found you. 279 00:14:45,587 --> 00:14:46,760 You mind your own business. 280 00:14:46,848 --> 00:14:49,395 There's no reason to risk it, Dom. 281 00:14:49,483 --> 00:14:52,792 This is your house. I know it won't be easy to go, 282 00:14:52,880 --> 00:14:54,784 but there's nothing heroic 283 00:14:54,872 --> 00:14:57,500 about dying when you don't have to. 284 00:14:57,587 --> 00:14:58,854 This isn't "Rio Bravo." 285 00:14:58,942 --> 00:15:00,590 For your information, 286 00:15:00,966 --> 00:15:04,263 going out with a fight, standing your... your ground, 287 00:15:04,351 --> 00:15:05,940 dying on your own terms, 288 00:15:06,028 --> 00:15:08,778 that sounds pretty good to a man 81. 289 00:15:08,888 --> 00:15:10,973 81. Are you 81? 290 00:15:11,339 --> 00:15:14,481 Secondly, nothing about this situation 291 00:15:14,628 --> 00:15:17,026 resembles the plot of "Rio Bravo." 292 00:15:17,208 --> 00:15:19,521 She knows you tried to kill her, Dom. 293 00:15:19,608 --> 00:15:22,600 She wants answers, but she also wants revenge. 294 00:15:22,841 --> 00:15:25,120 You set her up, betrayed her... 295 00:15:25,208 --> 00:15:26,348 Whose is this? 296 00:15:26,436 --> 00:15:27,628 My daughter's. 297 00:15:27,716 --> 00:15:29,997 Katarina. That's your daughter? 298 00:15:30,098 --> 00:15:32,995 Katarina Rostova? Put it away, please. 299 00:15:33,083 --> 00:15:36,270 Your own daughter wants to kill you because you betrayed her? 300 00:15:36,358 --> 00:15:37,281 It's complicated. 301 00:15:37,369 --> 00:15:40,044 I never betrayed Katarina. 302 00:15:40,191 --> 00:15:41,380 She betrayed me. 303 00:15:41,468 --> 00:15:42,392 Oh, come on. Enough. 304 00:15:42,480 --> 00:15:44,050 Not just me. Our country, 305 00:15:44,138 --> 00:15:46,815 our... our values, our entire way of life. 306 00:15:46,903 --> 00:15:48,018 The truth is, Mila, 307 00:15:48,106 --> 00:15:50,823 you've stumbled headlong into a family squabble. 308 00:15:50,911 --> 00:15:54,026 And the Rostov family can be rather eccentric. 309 00:15:54,114 --> 00:15:55,302 She broke my heart. 310 00:15:55,390 --> 00:15:57,609 Made choices I couldn't understand. 311 00:15:57,697 --> 00:15:59,034 What was my response? 312 00:15:59,122 --> 00:16:00,435 Wait, what did Tolstoy 313 00:16:00,522 --> 00:16:02,784 say about unhappy families? 314 00:16:02,872 --> 00:16:05,551 Despite all my anger, my frustration, 315 00:16:05,638 --> 00:16:07,659 I did what I thought was necessary... 316 00:16:07,747 --> 00:16:09,521 "Happy families are all alike, 317 00:16:09,608 --> 00:16:13,675 but every unhappy family is unhappy in its own way." 318 00:16:13,763 --> 00:16:15,958 Did I make mistakes? Yes. 319 00:16:16,199 --> 00:16:19,112 - Do I deserve to die for them? - Eh, maybe. 320 00:16:19,340 --> 00:16:22,971 If I die, at least I will go to my grave 321 00:16:23,059 --> 00:16:25,630 knowing that I did what I did 322 00:16:25,755 --> 00:16:27,731 to protect my own. 323 00:16:30,848 --> 00:16:32,223 We found him. 324 00:16:32,311 --> 00:16:33,450 Where? 325 00:16:33,538 --> 00:16:35,216 A farmhouse a few hours north. 326 00:16:35,304 --> 00:16:37,552 So I was right to trust you. 327 00:16:37,942 --> 00:16:39,489 Will he give you what you want? 328 00:16:39,667 --> 00:16:42,700 No. Just what I need. 329 00:16:43,542 --> 00:16:45,044 I'll talk to my halawadar. 330 00:16:45,247 --> 00:16:48,184 The balance due will be paid by this time tomorrow. 331 00:16:53,553 --> 00:16:55,348 He means a great deal to you. 332 00:16:55,581 --> 00:16:57,153 He did. 333 00:16:57,627 --> 00:16:59,145 Once. 334 00:16:59,668 --> 00:17:02,611 If the situation were reversed, would he show you mercy? 335 00:17:04,864 --> 00:17:06,317 No. 336 00:17:07,419 --> 00:17:09,341 Then you can't show him any. 337 00:17:13,493 --> 00:17:15,083 Thank you. 338 00:17:16,015 --> 00:17:17,364 For what? 339 00:17:17,678 --> 00:17:19,427 It's my job to protect him. 340 00:17:20,258 --> 00:17:22,403 I couldn't do that. You did. 341 00:17:23,528 --> 00:17:25,731 He was supposed to be a bad man, 342 00:17:26,416 --> 00:17:29,606 a criminal, a fugitive, the worst of the worst. 343 00:17:30,257 --> 00:17:33,341 That's why I signed up. Not to protect him. 344 00:17:34,012 --> 00:17:36,903 But to take down the Most Wanted. 345 00:17:38,130 --> 00:17:41,550 In my experience, who people are supposed to be 346 00:17:41,700 --> 00:17:43,216 is rarely who they are. 347 00:17:45,856 --> 00:17:48,231 Steven Biel. Contractor? 348 00:17:48,471 --> 00:17:49,528 Call him. 349 00:17:49,678 --> 00:17:51,356 Tell him Raymond sent you. 350 00:17:52,036 --> 00:17:55,161 Why? Raymond takes care of the people who take care of him. 351 00:17:58,184 --> 00:17:59,815 I didn't do this for the money. 352 00:17:59,903 --> 00:18:03,395 No. You did it because it's the right thing to do. 353 00:18:04,082 --> 00:18:05,975 You give me too much credit. 354 00:18:06,070 --> 00:18:07,388 Take the card. 355 00:18:08,678 --> 00:18:11,263 It's not just money. It's protection. 356 00:18:12,152 --> 00:18:13,763 You think she'll come for me. 357 00:18:17,731 --> 00:18:19,677 Please thank him for me. 358 00:18:20,338 --> 00:18:22,169 No thanks are necessary. 359 00:18:23,678 --> 00:18:25,723 He seems so decent. 360 00:18:26,647 --> 00:18:28,255 How is that possible? 361 00:18:28,692 --> 00:18:30,505 Because he is decent. 362 00:18:33,833 --> 00:18:35,325 I should go. 363 00:18:43,933 --> 00:18:46,067 He said I'm not a killer... 364 00:18:46,920 --> 00:18:48,317 Reddington. 365 00:18:49,005 --> 00:18:51,700 He said he could tell just by looking at me. 366 00:18:52,959 --> 00:18:54,891 Then you're not. 367 00:18:54,987 --> 00:18:56,920 He knows nothing about me. 368 00:18:59,170 --> 00:19:00,677 He knows enough. 369 00:19:10,991 --> 00:19:12,083 Cover! 370 00:19:15,155 --> 00:19:16,552 What was that? I don't know. 371 00:19:28,140 --> 00:19:29,958 Show me your hands! 372 00:19:32,848 --> 00:19:34,544 - Police! - You go. 373 00:20:11,558 --> 00:20:13,005 He was here. 374 00:20:14,147 --> 00:20:17,060 I need help here! I've got something. 375 00:20:21,473 --> 00:20:22,729 Someone inside. It's locked. 376 00:20:22,817 --> 00:20:24,903 It's Steinhil. He's alone. 377 00:20:27,992 --> 00:20:29,630 FBI. Open the door. 378 00:20:30,322 --> 00:20:32,426 Steinhil, I said open the door. 379 00:20:50,552 --> 00:20:53,721 Damn it! I could've sworn I had another box of shells in here. 380 00:20:53,809 --> 00:20:55,270 Dom, we can help you. 381 00:20:55,358 --> 00:20:56,450 We'll take what we can. 382 00:20:56,538 --> 00:20:57,729 I'm too old to run. 383 00:20:57,817 --> 00:20:59,059 But too young to die. 384 00:20:59,147 --> 00:21:00,721 Wh... Where would I go? 385 00:21:00,809 --> 00:21:02,919 To the beach, the mountains. 386 00:21:03,325 --> 00:21:04,583 How about the Tetons? 387 00:21:04,671 --> 00:21:06,223 You really think she's close. 388 00:21:06,311 --> 00:21:07,600 I think we have the day. 389 00:21:07,688 --> 00:21:09,130 You don't. 390 00:21:11,356 --> 00:21:12,601 What do you mean, "don't"? 391 00:21:12,688 --> 00:21:13,839 You don't have the day. 392 00:21:13,927 --> 00:21:15,601 You don't even have the hour. 393 00:21:15,825 --> 00:21:17,784 She knows where you are. She's been tracking us 394 00:21:17,872 --> 00:21:19,130 since we left the safe house. 395 00:21:19,218 --> 00:21:22,272 How? You took the chip out of Raymond's neck. 396 00:21:22,688 --> 00:21:24,450 Yes, out of my neck, 397 00:21:24,647 --> 00:21:26,286 but not out of her own. 398 00:21:28,225 --> 00:21:30,208 We didn't escape, did we, Mila? 399 00:21:30,349 --> 00:21:31,622 No. 400 00:21:32,022 --> 00:21:33,809 She ordered me to help you. 401 00:21:34,083 --> 00:21:36,411 Hoping I'd lead her here, 402 00:21:37,048 --> 00:21:38,481 to Dom. 403 00:21:39,716 --> 00:21:41,583 How much time do we have? 404 00:21:43,367 --> 00:21:45,567 Mila. How much time? 405 00:21:45,738 --> 00:21:48,364 She'll be here in 20, 30 minutes. 406 00:21:48,452 --> 00:21:51,365 I didn't have a choice. She said she would kill me. 407 00:21:51,598 --> 00:21:54,755 Dom, I suggest we find that extra box of shells. 408 00:22:06,661 --> 00:22:08,302 Who are you? 409 00:22:08,638 --> 00:22:10,399 You've thrown your lot in with me. 410 00:22:10,486 --> 00:22:12,114 I should at least know your name. 411 00:22:12,864 --> 00:22:16,684 Francesca Campbell. People call me Frankie. 412 00:22:18,052 --> 00:22:19,872 Tell me, Francesca. 413 00:22:21,091 --> 00:22:22,755 How is it that... 414 00:22:23,297 --> 00:22:25,800 you turned out to be my guardian angel? 415 00:22:25,888 --> 00:22:27,802 That is not what I am. 416 00:22:28,473 --> 00:22:30,050 Are you really a nurse? 417 00:22:30,138 --> 00:22:31,846 I'm a former combat medic. 418 00:22:31,934 --> 00:22:33,643 That's why Steinhil picked me. 419 00:22:33,731 --> 00:22:35,823 - Steinhil. - He created the illusion. 420 00:22:35,911 --> 00:22:39,138 Was part of it, too. Inspector Oban. 421 00:22:39,302 --> 00:22:41,302 Tell me about it... The con. 422 00:22:41,390 --> 00:22:44,192 - They'll be here any minute. - Tell me. 423 00:22:44,356 --> 00:22:47,612 All I know is Katarina Rostova hired him because she thinks 424 00:22:47,700 --> 00:22:49,065 people are trying to kill her 425 00:22:49,153 --> 00:22:51,169 and that you might know how to stop them. 426 00:22:51,316 --> 00:22:53,839 The plan was to con you, not kill you, 427 00:22:53,927 --> 00:22:55,643 to get you to tell Inspector Oban 428 00:22:55,731 --> 00:22:58,399 who the assassins are and what they, or you, 429 00:22:58,486 --> 00:23:01,216 might know about her sources and safe houses. 430 00:23:01,645 --> 00:23:03,449 You don't believe in assault rifles? 431 00:23:03,637 --> 00:23:04,700 Open that. 432 00:23:04,864 --> 00:23:06,216 Steinhil's smart. 433 00:23:06,333 --> 00:23:08,635 He knew I'd be overconfident 434 00:23:08,723 --> 00:23:10,489 after figuring out the hospital wasn't real... 435 00:23:10,576 --> 00:23:11,839 Carefully, carefully. 436 00:23:11,927 --> 00:23:14,469 That I'd think I'd solved the puzzle 437 00:23:14,556 --> 00:23:15,995 when I'd only gotten one piece. 438 00:23:16,083 --> 00:23:18,526 I believe in plastic explosives. 439 00:23:18,614 --> 00:23:20,479 He knew I wouldn't see his fingerprints 440 00:23:20,566 --> 00:23:21,885 all over the escape. 441 00:23:21,973 --> 00:23:23,520 Everything was planned, 442 00:23:23,607 --> 00:23:25,362 down to the last detail... 443 00:23:25,450 --> 00:23:29,184 Leaving you alone to die, the car parked outside. 444 00:23:29,403 --> 00:23:30,848 You shot the guard. 445 00:23:30,966 --> 00:23:32,499 No, I didn't. 446 00:23:33,919 --> 00:23:36,645 All that and the chip in my neck. 447 00:23:36,786 --> 00:23:38,526 Inspired. 448 00:23:39,627 --> 00:23:42,370 When this is over, I must see about 449 00:23:42,458 --> 00:23:45,848 putting this Steinhil on retainer. 450 00:23:46,399 --> 00:23:47,399 So... 451 00:23:47,546 --> 00:23:51,255 you're not a nurse who's afraid of her own shadow. 452 00:23:52,723 --> 00:23:54,098 You're a soldier. 453 00:23:54,186 --> 00:23:55,419 That's right. 454 00:23:55,546 --> 00:23:59,075 And I'm not leading you or anyone else into an ambush. 455 00:23:59,163 --> 00:24:01,909 Four shotguns... Two pump action, two lever. 456 00:24:01,997 --> 00:24:04,231 Three bolt-action rifles... All single shot. 457 00:24:04,319 --> 00:24:07,353 And a few souvenirs from home. 458 00:24:08,739 --> 00:24:09,823 Let me help you. 459 00:24:09,911 --> 00:24:12,237 Your help is what got us into this mess. 460 00:24:12,325 --> 00:24:13,989 She'll kill me, too. 461 00:24:14,179 --> 00:24:16,596 When she realizes that you knew she was coming, 462 00:24:16,684 --> 00:24:18,550 she'll know I warned you. 463 00:24:18,786 --> 00:24:21,429 Raymond, we could use an extra gun. 464 00:24:21,544 --> 00:24:24,005 Not if it's pointed at the back of our heads! 465 00:24:26,598 --> 00:24:30,114 What do they call a combat medic in the army? 466 00:24:30,427 --> 00:24:32,200 68 whiskey. 467 00:24:32,630 --> 00:24:34,509 Dembe, give the woman a shotgun. 468 00:24:44,294 --> 00:24:45,596 I want a full autopsy. 469 00:24:45,684 --> 00:24:48,020 No one accesses that body until I get a solid I.D. 470 00:24:48,108 --> 00:24:48,888 You got that? 471 00:24:48,976 --> 00:24:51,763 They tricked him, made him think he escaped. 472 00:24:51,851 --> 00:24:53,380 Reddington escaped, but he didn't? 473 00:24:53,468 --> 00:24:55,794 He was being tracked. They both were. 474 00:24:55,979 --> 00:24:57,952 Both? What do you mean both? 475 00:24:58,126 --> 00:25:01,153 One of the security guards said there was a nurse on site 476 00:25:01,278 --> 00:25:02,346 who befriended him, 477 00:25:02,434 --> 00:25:04,770 made Reddington think she was on his side. 478 00:25:04,929 --> 00:25:06,772 She orchestrated the escape. 479 00:25:06,860 --> 00:25:08,919 So they could track him. Why? Where... 480 00:25:09,007 --> 00:25:10,638 Where did they think he was gonna go? 481 00:25:10,771 --> 00:25:12,286 My grandfather's house. 482 00:25:12,717 --> 00:25:14,630 Your grandfather? Whoever took Reddington 483 00:25:14,718 --> 00:25:16,575 was trying to find out about Katarina Rostova. 484 00:25:17,852 --> 00:25:20,356 If he wouldn't tell them, maybe they think Dom will. 485 00:25:20,489 --> 00:25:22,716 And if they do to him what they did to Reddington... 486 00:25:23,207 --> 00:25:24,591 We're not gonna let that happen. 487 00:25:24,679 --> 00:25:26,075 They may already be there. 488 00:25:26,163 --> 00:25:28,341 Keen. It's not gonna happen. 489 00:25:49,840 --> 00:25:50,833 They're both here? 490 00:25:50,921 --> 00:25:52,925 Reddington's recovering in the downstairs bedroom. 491 00:25:53,013 --> 00:25:54,052 He's not mobile. 492 00:25:54,140 --> 00:25:55,732 The old man's working at the back of the house. 493 00:25:55,819 --> 00:25:57,231 - Anyone else? - No. 494 00:25:57,319 --> 00:25:59,575 Did everything you said. It went all as planned. 495 00:25:59,893 --> 00:26:02,806 You three, inside with her. Find Reddington and kill him. 496 00:26:02,894 --> 00:26:05,286 Berdy, tell the others to go around the back. 497 00:26:05,823 --> 00:26:09,129 Bring me Dominic. I want him alive. 498 00:26:09,217 --> 00:26:11,130 ♪ It all falls apart ♪ 499 00:26:11,217 --> 00:26:15,180 ♪ Constant fear of explosion ♪ 500 00:26:15,267 --> 00:26:19,969 ♪ Crypto-fascist contagion ♪ 501 00:26:20,056 --> 00:26:21,999 ♪ Oh, yeah ♪ 502 00:26:22,086 --> 00:26:24,009 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 503 00:26:24,096 --> 00:26:28,120 ♪ They took no time to unwind it all ♪ 504 00:26:28,207 --> 00:26:32,090 ♪ Manufactured suggestion ♪ 505 00:26:32,177 --> 00:26:36,100 ♪ Wag the dog and then drown him ♪ 506 00:26:37,425 --> 00:26:38,941 Don't move. 507 00:26:39,501 --> 00:26:41,636 You didn't tell us there was anyone else in the house. 508 00:26:41,724 --> 00:26:43,541 Drop your guns. Do it now. 509 00:26:43,778 --> 00:26:45,315 He said drop 'em! 510 00:27:05,301 --> 00:27:07,291 ♪ Oh, no ♪ 511 00:27:07,379 --> 00:27:09,455 ♪ Oh, no, no, no ♪ 512 00:27:09,543 --> 00:27:13,534 ♪ This can't be how it all whimpers out ♪ 513 00:27:13,630 --> 00:27:17,338 ♪ Live to die in the gutter ♪ 514 00:27:17,671 --> 00:27:21,584 ♪ Empty ivory towers ♪ 515 00:27:21,827 --> 00:27:23,455 ♪ Oh, yeah ♪ 516 00:27:23,543 --> 00:27:25,877 ♪ Oh, yeah, yeah, yeah ♪ 517 00:27:26,109 --> 00:27:30,291 ♪ They pay no mind just to wind you up ♪ 518 00:27:30,435 --> 00:27:34,565 ♪ Informed auto-suggestion ♪ 519 00:27:34,653 --> 00:27:38,393 ♪ State-sanctioned assassination ♪ 520 00:27:38,481 --> 00:27:43,026 ♪ How hate keeps passing on ♪ 521 00:27:45,903 --> 00:27:51,573 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 522 00:27:52,020 --> 00:27:53,315 Aah! 523 00:27:53,403 --> 00:27:54,830 ♪ Hey, hey, hey ♪ 524 00:27:54,918 --> 00:27:59,881 ♪ How the hate keeps passing on ♪ 525 00:28:02,817 --> 00:28:08,065 ♪ This is how the hate keeps passing on ♪ 526 00:28:09,584 --> 00:28:11,618 Dembe! Dom's hit! 527 00:28:27,931 --> 00:28:29,844 Okay. One more step. 528 00:28:29,932 --> 00:28:32,000 That's it. Alright, sit. 529 00:28:33,543 --> 00:28:35,320 Something for his head. 530 00:28:39,038 --> 00:28:40,609 There you go. 531 00:28:43,453 --> 00:28:45,164 Single round to the chest. 532 00:28:45,484 --> 00:28:47,211 Please tell me he has a hemostat. 533 00:28:47,440 --> 00:28:48,609 How bad? 534 00:28:48,697 --> 00:28:50,680 Some Quick Clot powder? Celox? 535 00:28:50,768 --> 00:28:53,133 - I don't see any. - Gauze? 536 00:28:55,899 --> 00:28:58,195 Oh, the... the plastic. Give me the package, too. 537 00:29:04,139 --> 00:29:05,994 Alright. Get him up. 538 00:29:07,041 --> 00:29:08,774 How bad is it? 539 00:29:08,862 --> 00:29:10,203 How bad?! 540 00:29:17,821 --> 00:29:19,613 That's it. 541 00:29:24,491 --> 00:29:25,535 They're here. 542 00:29:32,811 --> 00:29:35,401 Gentlemen, it's over! 543 00:29:35,567 --> 00:29:36,830 Go to hell! 544 00:29:36,974 --> 00:29:39,307 Seems you may get there first. 545 00:29:39,664 --> 00:29:41,541 Raymond, I told you I want answers, 546 00:29:41,629 --> 00:29:43,119 which means I need him alive. 547 00:29:43,256 --> 00:29:47,510 Send him out, and I'll have no choice but to save his life. 548 00:29:47,772 --> 00:29:49,716 We open it, she'll kill the three of us 549 00:29:49,804 --> 00:29:51,174 and eventually kill him. 550 00:29:51,462 --> 00:29:53,356 He may not make it anyway. 551 00:29:53,670 --> 00:29:55,752 Then we fight. 552 00:29:56,679 --> 00:29:58,592 Open the door, Raymond, 553 00:29:58,680 --> 00:30:01,284 or my men shoot their way to you. 554 00:30:03,616 --> 00:30:06,569 Raymond, this is my last warning! 555 00:30:27,645 --> 00:30:29,619 Move up, move up! 556 00:30:39,867 --> 00:30:42,700 - Clear! - Clear! 557 00:30:44,207 --> 00:30:45,854 Ressler, in here! 558 00:30:46,385 --> 00:30:49,768 Dom? Dom, it's Elizabeth Keen. Are you okay? 559 00:30:49,979 --> 00:30:51,892 Elizabeth! It's us! 560 00:30:51,980 --> 00:30:53,953 - Is it clear? - It's clear! 561 00:30:57,237 --> 00:30:59,784 Dom's hit. We need to get him help now. 562 00:31:00,081 --> 00:31:02,071 That's it. 563 00:31:07,596 --> 00:31:08,596 You have Reddington? 564 00:31:08,684 --> 00:31:10,791 Yeah. Been through hell, but he's okay. 565 00:31:10,879 --> 00:31:12,963 - Better than Rostova. - Katarina? 566 00:31:13,051 --> 00:31:16,424 No. Dominic... her father, Keen's grandfather. 567 00:31:16,512 --> 00:31:19,080 This, everything, it was about getting information 568 00:31:19,168 --> 00:31:20,916 on Katarina and the people hunting her. 569 00:31:21,077 --> 00:31:22,362 Getting information for who? 570 00:31:22,450 --> 00:31:25,034 Are we any closer to finding out who hired Steinhil? 571 00:31:25,152 --> 00:31:26,799 No, they were gone by the time we got there. 572 00:31:26,886 --> 00:31:30,890 And by the looks of things, they came in guns blazing. 573 00:31:33,994 --> 00:31:35,683 The nearest hospital's in the opposite direction. 574 00:31:35,770 --> 00:31:37,924 Yes, it is. Then why are we going the wrong way? 575 00:31:38,028 --> 00:31:39,441 Because we're not going to the hospital. 576 00:31:39,528 --> 00:31:40,323 - What? - What? 577 00:31:40,411 --> 00:31:41,487 I'm sorry, but who are you? 578 00:31:41,575 --> 00:31:43,596 He needs an operating room, a surgeon. 579 00:31:43,684 --> 00:31:45,744 Yes, and I intend to get him the best one available. 580 00:31:45,832 --> 00:31:47,409 What if he dies before then? 581 00:31:47,581 --> 00:31:49,338 He's a Rostov, Elizabeth. 582 00:31:49,426 --> 00:31:52,018 If we take him to an emergency room, questions will be asked, 583 00:31:52,106 --> 00:31:54,060 questions he's not prepared to answer. 584 00:31:54,312 --> 00:31:57,194 Please don't tell me she's the nurse from the French hospital. 585 00:31:57,282 --> 00:31:59,602 - She was very convincing. - She was in on the con. 586 00:31:59,690 --> 00:32:02,195 Yes, and now she's the best hope 587 00:32:02,283 --> 00:32:04,414 your grandfather has to survive. 588 00:32:05,982 --> 00:32:08,664 Dr. Stein and his team have been alerted. They're en route. 589 00:32:08,752 --> 00:32:11,500 Called Dembe on my way to Dom's, and given my condition, 590 00:32:11,736 --> 00:32:14,760 he felt it prudent to assemble one of our triage cubes. 591 00:32:15,504 --> 00:32:16,848 Turns out, it was. 592 00:32:18,080 --> 00:32:20,109 - What's happening?! - Tension pneumothorax. 593 00:32:20,197 --> 00:32:22,169 Air's leaking out of the hole into his pleural cavity. 594 00:32:22,256 --> 00:32:23,352 We need to remove the seal, 595 00:32:23,440 --> 00:32:25,040 or else the pressure's gonna collapse his lungs. 596 00:32:30,148 --> 00:32:31,985 It's not just air. He's bleeding into his chest cavity. 597 00:32:32,072 --> 00:32:33,891 We're losing him. How far out?! 598 00:32:33,979 --> 00:32:34,963 Three minutes. 599 00:32:35,051 --> 00:32:36,750 We're almost there. 600 00:32:38,532 --> 00:32:39,922 So much to say. 601 00:32:40,010 --> 00:32:41,922 And a lifetime left to say it. 602 00:33:01,471 --> 00:33:04,914 GSW! White male, 80. Sat-level... 76 and dropping. 603 00:33:05,022 --> 00:33:06,352 Got it. 604 00:33:06,440 --> 00:33:08,706 Hemopneumothorax. His lungs are drowning. 605 00:33:08,794 --> 00:33:09,845 Which one of you is the surgeon? 606 00:33:09,932 --> 00:33:11,438 - Doc's still in transit. - ETA? 607 00:33:11,526 --> 00:33:13,275 - Six minutes. - He'll be dead in six minutes! 608 00:33:13,362 --> 00:33:15,181 If we don't put a chest tube in him in the next two, 609 00:33:15,268 --> 00:33:16,547 both of his lungs will collapse. 610 00:33:16,635 --> 00:33:19,492 - Then you do it. - Me? I'm a field medic. 611 00:33:19,603 --> 00:33:21,173 I don't care what you are. Do you know how to do it? 612 00:33:21,260 --> 00:33:22,804 - I've never done it before. - Do you know how to do it? 613 00:33:22,891 --> 00:33:25,048 Just do it. These people can help you with whatever you need. 614 00:33:25,135 --> 00:33:26,967 Do it! 615 00:33:27,663 --> 00:33:29,320 CO2 number. 616 00:33:39,612 --> 00:33:45,545 ♪ If they pull you under, you're buried alive ♪ 617 00:33:48,120 --> 00:33:51,414 Knife. Doesn't matter which one. Just pick one. 618 00:33:51,502 --> 00:33:55,984 ♪ Don't wait for an answer 'cause no one survived ♪ 619 00:33:56,072 --> 00:33:57,484 Seventh intercostal. 620 00:34:00,137 --> 00:34:02,385 Give me the smallest ET tube you've got. 621 00:34:03,301 --> 00:34:08,002 ♪ It's force of habit ♪ 622 00:34:11,191 --> 00:34:13,869 ♪ Take something from it ♪ 623 00:34:13,957 --> 00:34:15,033 Okay. 624 00:34:15,121 --> 00:34:18,686 ♪ You called, it came ♪ 625 00:34:20,606 --> 00:34:24,205 ♪ It's here to stay ♪ 626 00:34:24,293 --> 00:34:25,487 Critical. 627 00:34:27,613 --> 00:34:28,768 Stabilizing. 628 00:34:28,856 --> 00:34:33,674 ♪ These wounds don't heal ♪ 629 00:34:33,762 --> 00:34:39,002 ♪ But they won't show ♪ 630 00:34:42,199 --> 00:34:44,226 ♪ They've already been out there ♪ 631 00:34:44,314 --> 00:34:48,198 ♪ They've been walking for miles ♪ 632 00:34:50,931 --> 00:34:53,616 Those questions you don't want asked, 633 00:34:53,704 --> 00:34:56,061 well, I'm gonna ask them anyway. 634 00:34:56,176 --> 00:34:58,624 Why don't we start with who did this. 635 00:34:59,436 --> 00:35:00,952 Not now, Elizabeth. 636 00:35:01,040 --> 00:35:02,304 Yes, now. 637 00:35:02,392 --> 00:35:05,345 Someone out there thinks Katarina Rostova is still alive, 638 00:35:05,433 --> 00:35:08,327 and clearly they think you know more than you're saying. 639 00:35:09,067 --> 00:35:11,991 - That isn't a question. - Who grabbed you in Paris? 640 00:35:12,164 --> 00:35:13,452 Who tortured you? 641 00:35:13,540 --> 00:35:16,210 Why is my grandfather dying in a lumberyard? 642 00:35:16,645 --> 00:35:19,249 My question is, what the hell happened? 643 00:35:22,040 --> 00:35:24,933 You did. You and Agent Ressler. 644 00:35:25,027 --> 00:35:26,040 Excuse me? 645 00:35:26,128 --> 00:35:29,257 How many times have I told you? Leave it alone. 646 00:35:29,609 --> 00:35:31,991 I warned you. Even saying the name 647 00:35:32,079 --> 00:35:33,944 Katarina Rostova has consequences, 648 00:35:34,038 --> 00:35:35,296 and now you see. 649 00:35:35,384 --> 00:35:38,297 Now you see what that name will make others do. 650 00:35:38,586 --> 00:35:41,905 These questions of yours have gotten their attention, 651 00:35:41,993 --> 00:35:45,382 and now they will crawl out of whatever hole they were in, 652 00:35:45,470 --> 00:35:48,568 and they will hurt whomever they must just on the chance, 653 00:35:48,656 --> 00:35:51,538 just on the notion that she might still be alive. 654 00:35:51,626 --> 00:35:53,116 "What happened?" 655 00:35:53,680 --> 00:35:55,319 Elizabeth. 656 00:35:55,701 --> 00:35:58,069 You raised an old ghost, 657 00:35:58,679 --> 00:36:02,866 and that's why your grandfather is dying in a lumberyard. 658 00:36:13,843 --> 00:36:15,216 Reddington blamed you? 659 00:36:15,304 --> 00:36:18,302 - He's not wrong. - Of course he is. 660 00:36:18,390 --> 00:36:19,856 None of this would've happened if Ressler and I hadn't started 661 00:36:19,943 --> 00:36:21,885 asking a lot of questions 662 00:36:21,972 --> 00:36:23,169 he told us not to ask. 663 00:36:23,257 --> 00:36:25,796 You wouldn't have had to ask them if he'd been honest with you, 664 00:36:25,967 --> 00:36:27,592 if he'd told you his real identity. 665 00:36:27,741 --> 00:36:29,736 Have you decided whether to tell Main Justice? 666 00:36:29,823 --> 00:36:32,145 Not yet. But telling them Reddington is really 667 00:36:32,233 --> 00:36:35,294 a former KGB agent whose name is Ilya Koslov 668 00:36:35,382 --> 00:36:38,114 will cause a firestorm I have no interest in dealing with. 669 00:36:38,202 --> 00:36:40,864 What I am interested in is you and making sure 670 00:36:40,952 --> 00:36:42,913 you know that none of this is your fault. 671 00:36:43,147 --> 00:36:45,569 Reddington wouldn't tell us who abducted him. 672 00:36:45,682 --> 00:36:47,585 And it's not like we can ask Steinhil 673 00:36:47,673 --> 00:36:49,280 or whatever his real name was. 674 00:36:49,452 --> 00:36:51,114 Aram's following up with the M.E. 675 00:36:51,202 --> 00:36:52,897 If we can identify the body, 676 00:36:53,241 --> 00:36:54,866 maybe we can work backward from there. 677 00:36:55,054 --> 00:36:57,083 In the meantime, I've assigned a security detail 678 00:36:57,171 --> 00:36:58,200 to your apartment. 679 00:36:58,288 --> 00:36:59,765 You think that's really necessary? 680 00:36:59,852 --> 00:37:01,099 We don't know who took Reddington, 681 00:37:01,186 --> 00:37:02,817 but she's asking about your mother 682 00:37:02,905 --> 00:37:04,474 and has shown that she's willing to go after 683 00:37:04,561 --> 00:37:05,849 anyone who may know about her, 684 00:37:05,937 --> 00:37:08,790 so, yes, I think it's necessary. 685 00:37:09,249 --> 00:37:12,741 I'm sorry my family is so... 686 00:37:14,587 --> 00:37:15,580 messy. 687 00:37:15,668 --> 00:37:17,929 Katarina Rostova is your relative. 688 00:37:18,749 --> 00:37:20,171 We're your family. 689 00:37:20,272 --> 00:37:22,305 And we're not gonna let anything happen to you. 690 00:37:33,939 --> 00:37:36,468 - Sir. - Agent Mojtabai. 691 00:37:36,948 --> 00:37:38,702 - Something wrong? - Definitely. 692 00:37:38,790 --> 00:37:40,390 I did what you said and followed up with 693 00:37:40,478 --> 00:37:41,843 the Medical Examiner's Office, 694 00:37:41,931 --> 00:37:44,351 and they didn't know what I was talking about. 695 00:37:44,618 --> 00:37:48,030 They don't have Steinhil. I mean, they never even got him. 696 00:37:48,126 --> 00:37:49,671 Apparently, the call we made requesting 697 00:37:49,759 --> 00:37:52,366 they respond to the scene was canceled. 698 00:37:52,586 --> 00:37:54,679 - Canceled by who? - Well, the log says by 699 00:37:54,767 --> 00:37:56,999 Special Agent Gerald Host. 700 00:37:57,593 --> 00:37:59,444 G. Host, as in... 701 00:37:59,532 --> 00:38:00,913 Ghost. 702 00:38:07,984 --> 00:38:11,116 I've been trying to decide what to do about you. 703 00:38:12,624 --> 00:38:16,413 I suppose by warning us, you saved our lives, 704 00:38:16,501 --> 00:38:18,632 but you're also a large part 705 00:38:18,720 --> 00:38:20,968 of the reason our lives needed saving. 706 00:38:22,217 --> 00:38:24,116 The things you've done... 707 00:38:24,435 --> 00:38:26,476 I've killed others for less. 708 00:38:27,718 --> 00:38:31,499 I appreciate what you did for Dom. 709 00:38:32,444 --> 00:38:34,897 It's the reason you're still alive. 710 00:38:35,631 --> 00:38:37,022 But to be clear, 711 00:38:37,303 --> 00:38:39,640 it does not make us even. 712 00:38:41,061 --> 00:38:43,585 Why didn't the FBI arrest you? 713 00:38:45,002 --> 00:38:47,733 I intend to find the woman who did this. 714 00:38:47,987 --> 00:38:51,849 You're number one on their list, and they just let you go. 715 00:38:52,233 --> 00:38:55,054 Perhaps you can help me find her. 716 00:38:55,559 --> 00:38:58,116 Perhaps not. Time will tell. 717 00:38:58,204 --> 00:39:00,366 But until we are even, 718 00:39:02,162 --> 00:39:04,101 you're not going anywhere. 719 00:39:10,693 --> 00:39:12,671 If you don't mind me asking... 720 00:39:14,768 --> 00:39:16,657 how's he doing? 721 00:39:17,340 --> 00:39:21,293 We don't know if his brain was deprived of oxygen, 722 00:39:21,381 --> 00:39:23,334 and if so, for how long. 723 00:39:23,787 --> 00:39:28,819 If he ever does wake up, he may not be himself anymore. 724 00:39:37,096 --> 00:39:39,468 I didn't realize you two were close. 725 00:39:39,752 --> 00:39:40,774 Ahh. 726 00:39:41,573 --> 00:39:43,960 I've known Dom a long time. 727 00:39:46,901 --> 00:39:48,976 Most of it's been... 728 00:39:51,466 --> 00:39:53,179 unpleasant. 729 00:39:53,511 --> 00:39:55,983 Still, something happens when you've... 730 00:39:56,553 --> 00:39:58,960 When you've known someone that long, 731 00:39:59,448 --> 00:40:03,741 when, after all of life's twists and turns... 732 00:40:05,755 --> 00:40:08,668 you look over and there they are, 733 00:40:08,880 --> 00:40:11,397 still in it with you, still... 734 00:40:14,155 --> 00:40:15,554 yours. 735 00:40:19,935 --> 00:40:24,054 I'm sorry my questions caused all this. 736 00:40:25,786 --> 00:40:28,835 But they are questions I deserve answers to. 737 00:40:30,382 --> 00:40:31,890 Maybe not now. 738 00:40:33,475 --> 00:40:35,577 Now it's too dangerous. 739 00:40:37,299 --> 00:40:40,874 But someday, I'm going to insist on answers. 740 00:40:42,661 --> 00:40:45,124 And you're going to have to give them to me. 741 00:40:55,569 --> 00:40:59,390 When he gets better, you should bring Agnes to meet him. 742 00:41:11,483 --> 00:41:13,515 Shoes, shoes, shoes! 743 00:41:13,603 --> 00:41:15,616 If we don't leave here in two minutes, Agnes, 744 00:41:15,704 --> 00:41:17,952 you're definitely gonna be late for the bell. 745 00:41:18,040 --> 00:41:20,060 Wait! My headband! 746 00:41:24,065 --> 00:41:25,065 Ears or no ears? 747 00:41:25,286 --> 00:41:26,476 Ears! 748 00:41:30,436 --> 00:41:33,436 Mom, that's not Mrs. Monzewski, right? 749 00:41:33,524 --> 00:41:36,429 Oh, my goodness! I love those ears! 750 00:41:37,150 --> 00:41:38,663 Uh, hello. 751 00:41:38,751 --> 00:41:41,429 I'm Liz. This is Agnes. 752 00:41:41,517 --> 00:41:43,022 Maddy Tolliver. Your new neighbor. 753 00:41:43,110 --> 00:41:45,944 It's funny. Mrs. Monzewski's lived there forever. 754 00:41:46,039 --> 00:41:47,702 I didn't know she was thinking of moving. 755 00:41:47,790 --> 00:41:49,866 She didn't. I'm just subletting. 756 00:41:49,954 --> 00:41:51,694 It all happened very quickly. 757 00:41:51,783 --> 00:41:54,265 The woman who showed me the apartment said something 758 00:41:54,353 --> 00:41:56,335 about her going to Pittsburgh for a while 759 00:41:56,423 --> 00:41:57,890 to be closer to her grandson. 760 00:41:57,978 --> 00:41:59,390 You're pretty. 761 00:41:59,888 --> 00:42:01,841 Thank you, sweetie! So are you! 762 00:42:01,928 --> 00:42:03,991 You remind me of my granddaughter. 763 00:42:04,163 --> 00:42:06,726 We have to run, but it was nice meeting you. 764 00:42:06,814 --> 00:42:08,124 So nice to meet you both. 765 00:42:08,212 --> 00:42:10,249 I'm sure we'll be seeing more of each other. 766 00:42:17,059 --> 00:42:20,170 Sync corrections by srjanapala 54878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.