All language subtitles for The Purge s02e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,397 --> 00:00:08,617 male announcer: Previously on "The Purge"... 2 00:00:08,660 --> 00:00:09,705 - Somebody put a bounty on your head. 3 00:00:09,748 --> 00:00:10,706 - What have I done to all of you 4 00:00:10,749 --> 00:00:11,837 to make you hate me so much? 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,187 - You killed my wife. 6 00:00:13,230 --> 00:00:14,753 - I'm sorry. - Don't leave me! 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,146 I couldn't stop thinking 8 00:00:16,190 --> 00:00:17,452 about what happened on Purge Night. 9 00:00:17,495 --> 00:00:20,324 - It must be hard, I know Andy was your friend. 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,283 - It's sick, Ben. 11 00:00:22,326 --> 00:00:23,284 [shouts indistinctly] 12 00:00:23,327 --> 00:00:24,372 - [screams] 13 00:00:25,547 --> 00:00:26,678 Kelen! 14 00:00:26,722 --> 00:00:28,158 - Shit, Jackals. 15 00:00:28,202 --> 00:00:29,768 - Thieves who steal from other thieves. 16 00:00:29,812 --> 00:00:31,379 - Tommy Ortiz, come out with your hands up! 17 00:00:31,422 --> 00:00:32,815 - The banks put the money in the air. 18 00:00:32,858 --> 00:00:35,252 We can take it before it ever leaves the ground. 19 00:00:35,296 --> 00:00:36,601 [screens fizzle] - Jammer's in. 20 00:00:37,341 --> 00:00:38,299 - Me and my guys will be working 21 00:00:38,342 --> 00:00:39,474 private security that night, 22 00:00:39,517 --> 00:00:40,866 we'll be the ones guarding the plane. 23 00:00:40,910 --> 00:00:42,172 - I messed with the wrong guys 24 00:00:42,216 --> 00:00:43,304 and I think they're coming to Purge me. 25 00:00:43,347 --> 00:00:44,740 - Are you okay? 26 00:00:44,783 --> 00:00:47,438 - Esme committed an act of treason. 27 00:00:47,482 --> 00:00:50,093 This is a priority one manhunt. 28 00:00:50,137 --> 00:00:53,096 - There is something very wrong and I don't know what to do. 29 00:00:53,140 --> 00:00:54,402 - You can help me. 30 00:00:54,445 --> 00:00:56,839 - So you think you can take down the NFFA 31 00:00:56,882 --> 00:00:58,710 - They're killing innocent people off-Purge, 32 00:00:58,754 --> 00:01:00,147 and I think I found the proof. 33 00:01:00,190 --> 00:01:01,844 - The Foundation's gonna wanna blast it wide. 34 00:01:01,887 --> 00:01:05,456 - I need to help. Please, just let me stay. 35 00:01:08,894 --> 00:01:11,854 [K. Flay's "This Baby Don't Cry"] 36 00:01:11,897 --> 00:01:13,769 - ♪ One, two, three 37 00:01:13,812 --> 00:01:15,336 ♪ 38 00:01:15,379 --> 00:01:17,773 ♪ I used to worry 'bout the way that I walk ♪ 39 00:01:17,816 --> 00:01:19,557 ♪ Like was I talking too loud? ♪ 40 00:01:19,601 --> 00:01:21,733 ♪ And could I hang with the jocks? ♪ 41 00:01:21,777 --> 00:01:23,735 ♪ I try to tell 'em See ya later ♪ 42 00:01:23,779 --> 00:01:25,215 ♪ 43 00:01:25,259 --> 00:01:26,782 ♪ But they don't wanna let me go ♪ 44 00:01:26,825 --> 00:01:28,305 ♪ 45 00:01:28,349 --> 00:01:30,351 ♪ I send my love to all the haters ♪ 46 00:01:30,394 --> 00:01:31,526 ♪ 47 00:01:31,569 --> 00:01:33,397 ♪ Yeah, I just wanna let 'em know ♪ 48 00:01:33,441 --> 00:01:34,877 ♪ This baby don't cry 49 00:01:34,920 --> 00:01:39,751 ♪ 50 00:01:39,795 --> 00:01:41,405 ♪ This baby don't cry 51 00:01:41,449 --> 00:01:46,236 ♪ 52 00:01:46,280 --> 00:01:48,151 ♪ This baby don't cry 53 00:01:48,195 --> 00:01:54,984 ♪ 54 00:01:58,814 --> 00:02:00,859 ♪ This baby don't cry 55 00:02:00,903 --> 00:02:03,427 ♪ 56 00:02:03,471 --> 00:02:04,559 ♪ Cry 57 00:02:04,602 --> 00:02:06,300 ♪ 58 00:02:06,343 --> 00:02:07,649 ♪ Cry 59 00:02:07,692 --> 00:02:11,783 ♪ 60 00:02:11,827 --> 00:02:13,002 [knocking] 61 00:02:13,045 --> 00:02:15,178 - Mia, I need you to come downstairs and-- 62 00:02:15,222 --> 00:02:16,658 - Dad, get out! 63 00:02:18,573 --> 00:02:20,531 [quiet] ♪ This baby don't cry 64 00:02:22,707 --> 00:02:24,405 Dad, 65 00:02:24,448 --> 00:02:27,712 get out now. 66 00:02:30,628 --> 00:02:32,152 - Okay. 67 00:02:34,241 --> 00:02:35,285 - [laughs] 68 00:02:35,329 --> 00:02:37,287 ♪ This baby don't cry 69 00:02:37,331 --> 00:02:38,723 ♪ 70 00:02:38,767 --> 00:02:40,334 ♪ This baby don't cry 71 00:02:40,377 --> 00:02:41,465 [together] Purge. 72 00:02:41,509 --> 00:02:44,468 [dramatic music] 73 00:02:44,512 --> 00:02:51,432 ♪ 74 00:02:59,918 --> 00:03:01,311 [gun clicks] 75 00:03:05,968 --> 00:03:06,925 - What's the word? 76 00:03:06,969 --> 00:03:08,797 - It's crazy out there. 77 00:03:08,840 --> 00:03:11,365 Crowds are already forming. 78 00:03:11,408 --> 00:03:13,541 We should allow more time to move across the city. 79 00:03:14,890 --> 00:03:15,891 - And you? 80 00:03:17,588 --> 00:03:19,634 - What about me? 81 00:03:19,677 --> 00:03:21,853 - Hey, I know that you're working with these hackers, 82 00:03:21,897 --> 00:03:24,856 and I know you have a score to settle with the NFFA. 83 00:03:24,900 --> 00:03:27,294 But you've been acting off. 84 00:03:27,337 --> 00:03:28,338 - I'm fine. 85 00:03:29,557 --> 00:03:31,646 - Something I should know about? 86 00:03:35,650 --> 00:03:37,478 - Don't worry about me. 87 00:03:37,521 --> 00:03:39,044 Okay? I'll be fine tonight. 88 00:03:39,088 --> 00:03:41,395 Just focus on them, 89 00:03:42,309 --> 00:03:43,397 keeping them safe. 90 00:03:45,312 --> 00:03:46,791 - We get through this, 91 00:03:46,835 --> 00:03:49,316 and we are out of this country forever. 92 00:03:49,359 --> 00:03:50,969 But we gotta get through the night. 93 00:03:53,755 --> 00:03:55,365 - It's that time, folks. 94 00:03:55,409 --> 00:03:58,412 - Oh, shit, seriously? - Man, come on down. 95 00:04:00,327 --> 00:04:01,458 - Let's go. 96 00:04:06,333 --> 00:04:07,159 - What's this? 97 00:04:08,335 --> 00:04:10,467 - It's tradition. - Tommy's tradition. 98 00:04:10,511 --> 00:04:12,426 - Tommy would be pissed if we didn't do it. 99 00:04:16,125 --> 00:04:18,954 - [laughs] - Are you insane? 100 00:04:18,997 --> 00:04:20,738 - Only if we didn't trust each other. 101 00:04:20,782 --> 00:04:22,174 - We've been doing this for years. 102 00:04:22,218 --> 00:04:24,525 We've only missed, like, what, three or four times? 103 00:04:24,568 --> 00:04:25,613 - Five. 104 00:04:29,617 --> 00:04:31,053 - Wait. 105 00:04:31,096 --> 00:04:32,402 Let me. 106 00:04:32,446 --> 00:04:34,448 - [laughing] Ooh. 107 00:04:34,491 --> 00:04:36,363 This is about to be fun. 108 00:04:44,893 --> 00:04:46,416 - Oh. 109 00:04:58,515 --> 00:04:59,734 [screams] - Oh, shit! 110 00:04:59,777 --> 00:05:01,431 - Fu--Fu--Oh! - Oh, shit! 111 00:05:01,475 --> 00:05:02,519 Shit, did I-- 112 00:05:02,563 --> 00:05:03,564 - Oh! I'm just fucking with you. 113 00:05:03,607 --> 00:05:04,695 [all laugh] 114 00:05:04,739 --> 00:05:05,827 - Funny, funny. 115 00:05:08,003 --> 00:05:09,570 - Oh, Tommy would be proud. 116 00:05:09,613 --> 00:05:10,745 - Uh-huh. 117 00:05:10,788 --> 00:05:11,963 - Higgins Boulevard shut down-- 118 00:05:12,007 --> 00:05:13,051 - What's up? 119 00:05:13,095 --> 00:05:15,619 - Ugh. We have a problem. 120 00:05:15,663 --> 00:05:18,709 Streets around the airport are closing at 5:00. 121 00:05:18,753 --> 00:05:20,363 - Shit. What do we gotta do? 122 00:05:20,407 --> 00:05:21,669 - We need access to those roads 123 00:05:21,712 --> 00:05:23,061 or we can't get the jammer in range. 124 00:05:23,105 --> 00:05:24,498 - What about the backup jammer, 125 00:05:24,541 --> 00:05:25,890 can you extend the range on that? 126 00:05:25,934 --> 00:05:28,415 - You built two? - Just in case. 127 00:05:28,458 --> 00:05:29,981 I can match the frequency of this controller 128 00:05:30,025 --> 00:05:31,461 with the device we have on the plane, 129 00:05:31,505 --> 00:05:32,593 but I'm not sure I can extend the range 130 00:05:32,636 --> 00:05:33,637 without blowing a circuit. 131 00:05:33,681 --> 00:05:36,031 - Ziv, it's Ryan. We need to talk. 132 00:05:36,074 --> 00:05:37,511 - [sighs] What do you want? 133 00:05:37,554 --> 00:05:39,034 [indistinct chatter] 134 00:05:39,077 --> 00:05:40,949 - You ever seen crowds this big? 135 00:05:40,992 --> 00:05:42,646 - Never. 136 00:05:42,690 --> 00:05:45,388 This year is tracking to become the largest Purge we've seen. 137 00:05:45,432 --> 00:05:46,563 Who are those guys? 138 00:05:46,607 --> 00:05:48,783 - This mask is everywhere. Big seller. 139 00:05:48,826 --> 00:05:51,829 Everyone wants to be like The Campus Killer tonight. 140 00:05:51,873 --> 00:05:53,614 They think he's cool. 141 00:05:53,657 --> 00:05:55,485 - With any luck they'll all get Purged tonight. 142 00:05:56,617 --> 00:05:58,445 Let the citizens restore the balance. 143 00:05:58,488 --> 00:06:01,665 We don't need people encouraging off-Purge violence. 144 00:06:04,625 --> 00:06:06,148 Listen. 145 00:06:06,191 --> 00:06:07,802 I know I don't have to tell you this, 146 00:06:07,845 --> 00:06:10,413 but about Esme, 147 00:06:10,457 --> 00:06:11,936 whatever she was up to, chances are 148 00:06:11,980 --> 00:06:13,982 she'll make some sort of move on Purge Night. 149 00:06:14,025 --> 00:06:17,681 Now, if you see her, don't let it get personal. 150 00:06:17,725 --> 00:06:18,900 Tag like you don't know her name. 151 00:06:18,943 --> 00:06:21,946 - Not a problem. She made her choice. 152 00:06:21,990 --> 00:06:23,208 There will be consequences. 153 00:06:23,252 --> 00:06:24,558 - That's right. 154 00:06:33,958 --> 00:06:35,612 - Scanning. 155 00:06:36,831 --> 00:06:37,875 Armed. 156 00:06:37,919 --> 00:06:40,704 - Okay. 157 00:06:40,748 --> 00:06:43,185 Look, Darren, 158 00:06:43,228 --> 00:06:46,057 I just wanted to say that I was sorry, 159 00:06:46,101 --> 00:06:48,016 I was so distracted with my own bullshit 160 00:06:48,059 --> 00:06:50,714 that I wasn't there to protect you. 161 00:06:50,758 --> 00:06:52,586 - Wow. 162 00:06:52,629 --> 00:06:54,152 Gotta be honest, 163 00:06:54,196 --> 00:06:55,893 you haven't really been there for me the last couple years, 164 00:06:55,937 --> 00:06:57,982 but I guess, in some sort of messed up way, 165 00:06:58,026 --> 00:06:59,680 this year has been kinda good for us, huh? 166 00:07:01,072 --> 00:07:02,422 - Except for the fact 167 00:07:02,465 --> 00:07:04,511 that you're on some America's Most Wanted list. 168 00:07:04,554 --> 00:07:06,251 - Maybe I deserved it. 169 00:07:06,295 --> 00:07:09,037 Look, they had me betray someone who really trusted me 170 00:07:09,080 --> 00:07:10,952 and I did that. 171 00:07:10,995 --> 00:07:13,520 - It was the system that betrayed us. 172 00:07:13,563 --> 00:07:16,000 We're supposed to buy into these laws all year 173 00:07:16,044 --> 00:07:18,046 and just forget about it for one night. 174 00:07:18,089 --> 00:07:21,484 Who do you think that serves? Not you. 175 00:07:21,528 --> 00:07:23,530 Not me, that's for damn sure. 176 00:07:23,573 --> 00:07:25,532 Son, no, we don't deserve this. 177 00:07:26,881 --> 00:07:27,969 You hear me? 178 00:07:29,318 --> 00:07:30,885 - Aw, hell yeah. 179 00:07:30,928 --> 00:07:33,104 I like this new you, Dad. 180 00:07:33,148 --> 00:07:34,497 Yeah. - Well, 181 00:07:34,541 --> 00:07:37,108 no matter what happens tonight, 182 00:07:37,152 --> 00:07:39,676 I promise I'ma keep you safe. 183 00:07:39,720 --> 00:07:41,852 - Nah, I know that. 184 00:07:50,600 --> 00:07:52,210 [indistinct chatter] 185 00:07:52,820 --> 00:07:55,257 - Double or nothing, man! 186 00:07:55,300 --> 00:07:56,780 - Yeah, yeah. - Yeah. 187 00:07:56,824 --> 00:07:58,042 That shit is sick. 188 00:07:58,086 --> 00:08:01,045 - Yo, yo, check out this TikTok. 189 00:08:01,089 --> 00:08:02,612 It's a Purge confessional. 190 00:08:02,656 --> 00:08:04,005 We're totally making one. 191 00:08:05,093 --> 00:08:07,530 - It's cool. - Yo! 192 00:08:07,574 --> 00:08:09,924 Does anyone remember what tonight is? 193 00:08:09,967 --> 00:08:11,621 Or none of you care about keeping this house safe. 194 00:08:11,665 --> 00:08:13,536 - Turner, chill, man, we have time. 195 00:08:13,580 --> 00:08:15,233 - Dude, half our preppy douchebags went home 196 00:08:15,277 --> 00:08:16,626 to hide with their parents. 197 00:08:16,670 --> 00:08:17,845 We're low on manpower. 198 00:08:17,888 --> 00:08:19,803 - Fine, I'll help. 199 00:08:19,847 --> 00:08:21,805 But, I mean, why don't you make Ben help, too? 200 00:08:21,849 --> 00:08:23,111 - Have you checked on him? 201 00:08:23,154 --> 00:08:24,982 - Where is he? - Upstairs. 202 00:08:25,026 --> 00:08:26,636 Still locked in his room. 203 00:08:26,680 --> 00:08:28,899 - He's been acting weird, man. 204 00:08:28,943 --> 00:08:30,945 - He's seen a lot of off-Purge death this year 205 00:08:30,988 --> 00:08:33,164 and now it's actual Purge. 206 00:08:33,208 --> 00:08:34,818 So you'd be weird, too. 207 00:08:34,862 --> 00:08:37,560 - I'm just tellin' you, I'm not looking forward 208 00:08:37,604 --> 00:08:39,867 to spending the night in here alone with that guy. 209 00:08:39,910 --> 00:08:41,999 - Ben is fine, he's just sad about his girlfriend. 210 00:08:42,043 --> 00:08:43,740 - That was two months ago. 211 00:08:43,784 --> 00:08:44,872 - Hey. 212 00:08:46,961 --> 00:08:49,006 I don't think he's sad anymore, man. 213 00:08:49,050 --> 00:08:50,747 Just go check it out. 214 00:08:54,229 --> 00:08:57,188 [King Gizzard and the Lizard Wizard's "Self-Immolate"] 215 00:08:57,232 --> 00:08:59,582 ♪ 216 00:08:59,626 --> 00:09:02,019 - ♪ I have gone insane-o 217 00:09:02,063 --> 00:09:05,066 ♪ I lust for volcano 218 00:09:05,109 --> 00:09:08,112 ♪ Be with molten lava 219 00:09:08,156 --> 00:09:10,985 ♪ Give me my nirvana 220 00:09:11,028 --> 00:09:13,727 ♪ I have no vertigo 221 00:09:13,770 --> 00:09:16,686 ♪ I lust for tornado 222 00:09:16,730 --> 00:09:19,602 ♪ Be a leaf upon air 223 00:09:19,646 --> 00:09:23,301 ♪ Venusian mal de mer 224 00:09:34,965 --> 00:09:36,706 - Whoa. 225 00:09:36,750 --> 00:09:38,186 You joining the army or something? 226 00:09:39,753 --> 00:09:42,886 Yo, when'd you get that? 227 00:09:42,930 --> 00:09:45,672 And why? - Going out tonight. 228 00:09:45,715 --> 00:09:48,762 - Dude, are you serious? 229 00:09:51,808 --> 00:09:53,288 Think about what happened last year. 230 00:09:54,419 --> 00:09:56,900 - Last year you pissed yourself and ran away. 231 00:10:00,121 --> 00:10:02,297 - Look, I know you're trying to push people away, 232 00:10:02,340 --> 00:10:04,168 'cause I did the same thing when my brother died. 233 00:10:04,212 --> 00:10:06,170 Just 'cause Kelen is gone doesn't mean 234 00:10:06,214 --> 00:10:07,998 that you have to check out like I did. 235 00:10:08,042 --> 00:10:10,000 Could you just stay, man? 236 00:10:15,049 --> 00:10:16,790 - Why are we stopping? 237 00:10:16,833 --> 00:10:20,097 - I think we got a flat. Can you check your side? 238 00:10:20,141 --> 00:10:21,925 - All right, yeah, sure. 239 00:10:32,327 --> 00:10:35,330 Um, yeah, I don't see anything. 240 00:10:36,940 --> 00:10:38,115 - Right there. What about that? 241 00:10:38,159 --> 00:10:40,030 Is that a nail? - Where? 242 00:10:42,163 --> 00:10:43,947 I--I still don't see anything. 243 00:10:45,514 --> 00:10:46,820 [screams] 244 00:10:48,604 --> 00:10:49,910 - [screams] 245 00:10:49,953 --> 00:10:52,913 [grunting and yelping] 246 00:10:52,956 --> 00:10:55,176 Yo, what the hell are you doing? 247 00:10:55,219 --> 00:10:56,743 - Son, I didn't know how else to do it. 248 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 - Are you crazy? 249 00:10:58,309 --> 00:11:00,181 - There's no other place that would keep you safe, 250 00:11:00,224 --> 00:11:01,182 except the hospital. 251 00:11:01,225 --> 00:11:02,792 - How is this keeping me safe? 252 00:11:02,836 --> 00:11:04,838 - Angry neighbors is one thing, 253 00:11:04,881 --> 00:11:07,449 but we're talking about the NFFA here, okay? 254 00:11:07,492 --> 00:11:10,234 My Purge security is not gonna stop the government. 255 00:11:10,278 --> 00:11:12,410 - So you break my arm? 256 00:11:12,454 --> 00:11:14,630 - I'm gonna take you to the hospital. 257 00:11:14,674 --> 00:11:17,328 It's off limits on Purge, even for them, 258 00:11:17,633 --> 00:11:20,244 There's no way that they will let you in 259 00:11:20,288 --> 00:11:22,333 without a real injury. 260 00:11:23,770 --> 00:11:26,294 Okay? That's the only way. 261 00:11:26,337 --> 00:11:27,861 You gotta believe me. 262 00:11:30,559 --> 00:11:31,691 Just stay right there. 263 00:11:37,392 --> 00:11:40,177 Come on, let me brace it. 264 00:11:40,221 --> 00:11:44,399 Son, this is how you stay alive. 265 00:11:57,020 --> 00:11:59,283 - Is that who I think it is? 266 00:11:59,327 --> 00:12:01,503 - Ziv, I'd like to have your team stay on point. 267 00:12:01,546 --> 00:12:02,896 - Ease up, Reynolds. 268 00:12:02,939 --> 00:12:05,637 Come on, what do we got? 269 00:12:05,681 --> 00:12:08,205 - I'm here, which gives me a clear shot 270 00:12:08,249 --> 00:12:09,337 to this access road which runs 271 00:12:09,380 --> 00:12:10,904 along the edge of the airport. 272 00:12:10,947 --> 00:12:13,515 When I get within range, I activate the jammer 273 00:12:13,558 --> 00:12:16,344 which keeps the plane grounded until Purge sirens. 274 00:12:16,387 --> 00:12:18,520 Ziv, you and your team are here on the tarmac, 275 00:12:18,563 --> 00:12:19,956 guarding the plane. 276 00:12:20,000 --> 00:12:21,523 - Sara and I are here, 277 00:12:21,566 --> 00:12:24,221 ready to smash the barrier fence when the sirens go off. 278 00:12:24,265 --> 00:12:25,701 As soon as it's legal, we all drive through, 279 00:12:25,745 --> 00:12:27,094 and we load up the vehicle together. 280 00:12:27,137 --> 00:12:29,836 - Jammer is the part that has to be perfectly timed. 281 00:12:29,879 --> 00:12:32,360 Too late and the plane is already in the air, 282 00:12:32,403 --> 00:12:34,536 too early and the banks have enough time 283 00:12:34,579 --> 00:12:36,146 to initiate their plan B, 284 00:12:36,190 --> 00:12:38,453 moving the money via ground transport to God knows where. 285 00:12:38,496 --> 00:12:39,846 - Okay, so what's the problem? 286 00:12:39,889 --> 00:12:41,978 - NFFA is sending in reinforcements. 287 00:12:42,022 --> 00:12:44,676 - Extra security will be blocking those access roads. 288 00:12:44,720 --> 00:12:46,722 - Which means that I can't get within range 289 00:12:46,766 --> 00:12:48,245 to keep the plane grounded. 290 00:12:48,289 --> 00:12:49,420 - Give me the remote. 291 00:12:49,464 --> 00:12:51,292 I'll activate the jammer from the tarmac. 292 00:12:51,335 --> 00:12:52,554 - Yeah, that's not gonna happen 293 00:12:52,597 --> 00:12:53,773 because that's the only thing keeping you 294 00:12:53,816 --> 00:12:54,904 from cutting us out. 295 00:12:54,948 --> 00:12:56,036 Or worse. 296 00:12:56,079 --> 00:12:57,733 - So what? 297 00:12:57,777 --> 00:12:58,865 We abandon the plan? 298 00:12:58,908 --> 00:13:00,518 - No, you call in a favor, 299 00:13:00,562 --> 00:13:03,608 you get the NFFA to move their security detail a block over. 300 00:13:05,306 --> 00:13:06,698 - I can't risk it. 301 00:13:06,742 --> 00:13:08,657 I make that call, it traces back to me. 302 00:13:08,700 --> 00:13:10,615 - Then we're fucked. 303 00:13:10,659 --> 00:13:11,747 - Maybe not. 304 00:13:15,577 --> 00:13:17,622 I have an idea. 305 00:13:27,981 --> 00:13:31,506 - Hey, did you do it? - Yeah. 306 00:13:31,549 --> 00:13:33,508 - And he made it to the hospital okay? 307 00:13:34,509 --> 00:13:35,727 - He's safe. 308 00:13:37,381 --> 00:13:40,863 Oh, man, I think he hates me. 309 00:13:40,907 --> 00:13:42,734 - He might. 310 00:13:42,778 --> 00:13:45,085 But he'll live to forgive you one day. 311 00:13:45,128 --> 00:13:47,087 And that's what's important. 312 00:13:47,130 --> 00:13:48,740 What you did was brave. 313 00:13:50,133 --> 00:13:51,308 Come here. 314 00:13:54,659 --> 00:13:56,661 Are you sure you're okay in that house? 315 00:13:56,705 --> 00:13:58,881 You and Michelle, you can come and hide out here with us. 316 00:13:58,925 --> 00:14:00,535 - No. 317 00:14:00,578 --> 00:14:02,058 I gotta stand up to these people 318 00:14:02,102 --> 00:14:03,799 or they'll never stop. 319 00:14:03,843 --> 00:14:07,107 - I just hate the thought of the two of you alone. 320 00:14:07,150 --> 00:14:10,327 Because you gotta stay alive, Marcus. 321 00:14:10,371 --> 00:14:14,114 For our boy, and for all of us. 322 00:14:14,157 --> 00:14:16,507 Okay? 323 00:14:16,551 --> 00:14:19,510 [power tools buzzing] 324 00:14:19,554 --> 00:14:20,772 - I knew we should have started this earlier. 325 00:14:20,816 --> 00:14:22,687 This crack job is not gonna keep us alive. 326 00:14:26,778 --> 00:14:28,650 Hey, come on, guys, who had the second floor? 327 00:14:28,693 --> 00:14:29,999 It's only half done. 328 00:14:30,043 --> 00:14:31,435 - Ben said he'd take care of it. 329 00:14:31,479 --> 00:14:32,436 - So why didn't he? 330 00:14:32,480 --> 00:14:34,438 - Homeboy is freaking me out. 331 00:14:34,482 --> 00:14:35,700 Did you see what he did to his head? 332 00:14:35,744 --> 00:14:36,963 - Yeah, he cut his hair. So what? 333 00:14:37,006 --> 00:14:39,443 - Turner, Ben's been acting weirder than weird, 334 00:14:39,487 --> 00:14:41,054 and I think you just don't want to see it. 335 00:14:43,621 --> 00:14:46,494 [foreboding music] 336 00:14:46,537 --> 00:14:49,932 ♪ 337 00:14:49,976 --> 00:14:51,151 - Yo, Ben! 338 00:14:51,194 --> 00:14:52,804 [muffled] Ben, you up here? 339 00:15:11,649 --> 00:15:13,042 Listening to a fucking freshman. 340 00:15:13,086 --> 00:15:14,914 Get your shit together. 341 00:15:37,066 --> 00:15:40,026 [foreboding music] 342 00:15:40,069 --> 00:15:47,076 ♪ 343 00:16:05,051 --> 00:16:07,053 [indistinct chatter] 344 00:16:08,184 --> 00:16:11,187 [phone vibrating] 345 00:16:24,070 --> 00:16:26,028 - Hey, you're leaving the floor? 346 00:16:26,072 --> 00:16:28,683 - Uh, yeah, I thought I'd grab a coffee before lockdown. 347 00:16:28,726 --> 00:16:30,250 - We have coffee here. 348 00:16:30,293 --> 00:16:31,425 - Have you tasted it? 349 00:16:31,468 --> 00:16:32,513 - Fair enough. 350 00:16:32,556 --> 00:16:34,341 - Want anything? - No, I'm good. 351 00:16:34,384 --> 00:16:36,082 Just get back safe. 352 00:16:36,125 --> 00:16:37,126 - Yep. 353 00:16:40,260 --> 00:16:42,218 [car horns honking] 354 00:17:05,676 --> 00:17:07,591 What's going on? what's wrong? 355 00:17:07,635 --> 00:17:10,072 - Hey, I need another favor. 356 00:17:10,116 --> 00:17:12,422 - I can't. Curtis is all over me. 357 00:17:12,466 --> 00:17:14,120 - Do you think he knows you've been helping me? 358 00:17:14,163 --> 00:17:15,991 - No, I don't think so. No. 359 00:17:16,035 --> 00:17:18,211 - Okay, so I can still count on you tonight. 360 00:17:18,254 --> 00:17:19,342 - Yes, you can. 361 00:17:19,386 --> 00:17:21,214 - Good. - We should get moving. 362 00:17:22,432 --> 00:17:26,175 - Wait, he doesn't know, does he? 363 00:17:26,219 --> 00:17:29,222 - He knows that I'm working with The Foundation, 364 00:17:29,265 --> 00:17:32,225 he just doesn't know the endgame. 365 00:17:32,268 --> 00:17:33,400 - [quietly] Well, why didn't you tell him? 366 00:17:33,443 --> 00:17:35,097 You said he was a good person. 367 00:17:35,141 --> 00:17:36,229 - He is. 368 00:17:36,272 --> 00:17:38,100 That's why he would try to stop me. 369 00:17:39,188 --> 00:17:41,103 Do you think you can do him a favor, this time? 370 00:17:41,147 --> 00:17:43,366 - No, I cannot get caught, Esme. 371 00:17:43,410 --> 00:17:44,411 - This is different. 372 00:17:44,454 --> 00:17:48,241 Before Purge, I want you to tag me. 373 00:17:48,284 --> 00:17:49,633 - What? That is suicide. 374 00:17:49,677 --> 00:17:52,506 - No, I'm talking about a false hit. 375 00:17:55,639 --> 00:17:57,250 - Where do you wanna get pinged? 376 00:17:57,293 --> 00:17:59,687 - Okay, five blocks from the airport. 377 00:17:59,730 --> 00:18:03,995 Create a fake spotting exactly 15 minutes before the sirens. 378 00:18:04,039 --> 00:18:05,475 - I'll need a believable visual. 379 00:18:05,519 --> 00:18:06,998 - Find one. 380 00:18:07,042 --> 00:18:08,435 - Fine, I'll do it. 381 00:18:08,478 --> 00:18:09,436 - Thank you. 382 00:18:09,479 --> 00:18:10,959 Thank you for all of this. 383 00:18:11,002 --> 00:18:13,048 - I don't mean to interrupt, but we're running out of time. 384 00:18:16,660 --> 00:18:18,488 - Just stay safe, okay? 385 00:18:18,532 --> 00:18:19,576 For me? 386 00:18:19,620 --> 00:18:21,752 - I'll try. Thank you. 387 00:18:25,278 --> 00:18:26,409 - Let's go. 388 00:18:32,633 --> 00:18:34,765 - Hey. 389 00:18:34,809 --> 00:18:36,158 - Hey. 390 00:18:37,203 --> 00:18:39,074 What's this? 391 00:18:39,118 --> 00:18:42,382 - There's still time. Come sit. 392 00:18:42,425 --> 00:18:43,557 - [chuckles] 393 00:18:43,600 --> 00:18:47,735 You did not cook the night before Purge. 394 00:18:48,692 --> 00:18:52,261 - We had sushi on our first date, remember? 395 00:18:52,305 --> 00:18:54,611 - Yeah, where do you think I stopped before I came home? 396 00:18:57,875 --> 00:19:02,445 - So you remember that place was nasty? 397 00:19:03,577 --> 00:19:05,622 - I went there with you; you said it was perfect. 398 00:19:09,235 --> 00:19:13,195 - So if this is our last meal... 399 00:19:14,544 --> 00:19:16,329 We should clear the air. 400 00:19:17,721 --> 00:19:18,722 - I agree. 401 00:19:19,854 --> 00:19:21,551 I hate your mother. 402 00:19:22,726 --> 00:19:24,075 - Oh, really? 403 00:19:25,207 --> 00:19:28,297 - I mean, just, like, the sound of her voice is-- 404 00:19:28,341 --> 00:19:30,473 it's like a fork in the garbage disposal. 405 00:19:30,517 --> 00:19:32,301 - Damn. 406 00:19:33,607 --> 00:19:35,696 Okay. 407 00:19:37,132 --> 00:19:41,832 The teeth on just that one side of your mouth are crooked. 408 00:19:42,529 --> 00:19:44,226 It's so weird. 409 00:19:44,270 --> 00:19:45,271 - Wow, that's cold, babe. 410 00:19:45,314 --> 00:19:47,751 - It's like "ugh." 411 00:19:47,795 --> 00:19:50,145 - Hey, really? Are you serious? 412 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 - [laughs] 413 00:19:52,234 --> 00:19:53,844 No. 414 00:19:53,888 --> 00:19:55,803 - Wow. Wow. 415 00:19:55,846 --> 00:19:57,457 When did you become so funny? 416 00:19:58,849 --> 00:20:01,243 - I've always been funny. 417 00:20:01,287 --> 00:20:06,248 - Well, this is to a hell of a year. 418 00:20:06,292 --> 00:20:07,597 - And to us. 419 00:20:11,645 --> 00:20:13,734 - That's worth fighting for. 420 00:20:13,777 --> 00:20:18,695 - Marcus, we have both screwed up big-time. 421 00:20:18,739 --> 00:20:20,436 We've hurt each other. 422 00:20:20,480 --> 00:20:24,397 It's gonna take time, but if we get through tonight, 423 00:20:24,440 --> 00:20:28,183 all I can promise is that I will try every day. 424 00:20:31,317 --> 00:20:33,667 - Me too. 425 00:20:42,806 --> 00:20:44,634 - Who's going hunting with me tonight? 426 00:20:48,638 --> 00:20:50,292 - Ben, what is this? 427 00:20:51,424 --> 00:20:53,208 Why did you draw all this? 428 00:20:53,252 --> 00:20:55,166 - Why the hell are you going through my stuff? 429 00:20:56,690 --> 00:20:57,778 - I'm worried about you. 430 00:20:57,821 --> 00:20:59,170 - [laughs] 431 00:20:59,214 --> 00:21:01,303 Fuck off. 432 00:21:01,347 --> 00:21:03,305 - I don't think you're right in the head, man. 433 00:21:03,349 --> 00:21:04,959 We've all noticed. 434 00:21:05,002 --> 00:21:07,962 You're grieving and you're angry, 435 00:21:08,005 --> 00:21:10,225 and going out and purging tonight 436 00:21:10,269 --> 00:21:11,618 isn't gonna help you, 437 00:21:11,661 --> 00:21:14,316 - You don't know what the hell you're talking about. 438 00:21:14,360 --> 00:21:15,491 - What are you doi-- 439 00:21:15,535 --> 00:21:17,624 - Don't touch me. 440 00:21:17,667 --> 00:21:19,234 - Ah, ah, ah! 441 00:21:19,278 --> 00:21:20,714 - Dude. - Fuck off, Ben, let him go. 442 00:21:20,757 --> 00:21:21,932 - Ah, you're hurting me. 443 00:21:21,976 --> 00:21:24,892 [painful yelps] 444 00:21:24,935 --> 00:21:27,242 - You look like Andy when he died. 445 00:21:30,332 --> 00:21:32,943 - So sick of this shit, you fucking psycho. 446 00:21:32,987 --> 00:21:35,468 [both grunting] 447 00:21:37,383 --> 00:21:38,732 - Everyone back away from him. 448 00:21:41,517 --> 00:21:42,649 - I dare you. 449 00:21:44,694 --> 00:21:46,305 - Just go. 450 00:21:47,480 --> 00:21:48,698 - Do you want me to die? 451 00:21:50,961 --> 00:21:52,789 - You're not giving me a choice anymore. 452 00:21:55,618 --> 00:21:56,619 - Hey, Turner... 453 00:21:58,012 --> 00:22:02,233 What if I was going out on Purge to have some fun... 454 00:22:04,453 --> 00:22:07,891 But the dickheads I live with decided to piss me off instead? 455 00:22:12,722 --> 00:22:15,334 [whispering] What do you think I'd do? 456 00:22:19,860 --> 00:22:22,819 [spooky music] 457 00:22:22,863 --> 00:22:26,475 ♪ 458 00:22:26,519 --> 00:22:28,347 Just do it. 459 00:22:37,399 --> 00:22:38,705 That's what I thought. 460 00:22:38,748 --> 00:22:40,402 - Someone open the front door. 461 00:22:40,446 --> 00:22:41,882 - Now, go! - All right. 462 00:22:45,886 --> 00:22:47,757 - Some brotherhood. 463 00:22:58,681 --> 00:23:00,074 [line trilling] 464 00:23:00,117 --> 00:23:02,555 - We're sorry; all police and emergency services 465 00:23:02,598 --> 00:23:04,034 have been suspended in anticipation 466 00:23:04,078 --> 00:23:05,427 of the annual Purge. If you are still alive-- 467 00:23:05,471 --> 00:23:06,602 - Ah, shit. 468 00:23:07,821 --> 00:23:09,649 Get the door secured, now. 469 00:23:09,692 --> 00:23:11,607 - What'd he say to you? What happened? 470 00:23:12,826 --> 00:23:15,872 - Whatever happens, whatever he says, 471 00:23:15,916 --> 00:23:18,484 do not let him back in this house. 472 00:23:21,269 --> 00:23:24,228 [indistinct chatter] 473 00:23:33,150 --> 00:23:36,110 [suspenseful music] 474 00:23:36,153 --> 00:23:43,160 ♪ 475 00:23:52,343 --> 00:23:53,388 - Ryan, you in place? 476 00:23:53,432 --> 00:23:54,433 - First team set. 477 00:23:55,216 --> 00:23:57,131 Second team's ready to go as well. 478 00:24:06,140 --> 00:24:09,404 Give the NFFA hell for me, okay? 479 00:24:09,448 --> 00:24:12,015 Hey, be safe. 480 00:24:36,475 --> 00:24:37,780 - Good luck. 481 00:24:37,824 --> 00:24:39,129 - You too. 482 00:24:43,220 --> 00:24:46,180 [solemn music] 483 00:24:46,223 --> 00:24:50,358 ♪ 484 00:24:50,401 --> 00:24:52,795 - You know what you gotta do. Get outta here. 485 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 [motorcycle engine roaring] 486 00:25:26,133 --> 00:25:29,092 [foreboding music] 487 00:25:29,136 --> 00:25:36,143 ♪ 488 00:25:38,058 --> 00:25:41,061 [doorbell chimes] 489 00:25:42,541 --> 00:25:44,194 - It's still early. 490 00:25:54,640 --> 00:25:56,424 [door beeps and thuds] 491 00:26:10,177 --> 00:26:11,308 Hey, what's going on? 492 00:26:11,352 --> 00:26:13,354 - Hey, can we-- - Come in. 493 00:26:13,397 --> 00:26:15,008 - Thanks. - Is everything okay? 494 00:26:15,051 --> 00:26:16,487 - Yeah, we're fine, 495 00:26:16,531 --> 00:26:18,489 we just didn't want you guys to go through this alone. 496 00:26:19,969 --> 00:26:21,318 - But what about your place? 497 00:26:21,362 --> 00:26:23,973 - M, a lot of folks are standing strong together. 498 00:26:24,017 --> 00:26:25,366 They'll be fine without us. 499 00:26:25,409 --> 00:26:27,324 - Wow, we appreciate this so much. 500 00:26:27,368 --> 00:26:28,456 - Of course. 501 00:26:28,499 --> 00:26:30,589 We shoulda reached out a long time ago. 502 00:26:31,981 --> 00:26:33,417 Family's gotta stick together. 503 00:26:33,461 --> 00:26:35,071 - Yeah. 504 00:26:37,160 --> 00:26:40,076 [indistinct chatter] 505 00:26:40,120 --> 00:26:42,470 - Okay, Esme, here we go. 506 00:26:44,254 --> 00:26:45,908 [computer chirps] 507 00:26:45,952 --> 00:26:48,171 - Units at airport, tagged suspect nearby. 508 00:26:48,215 --> 00:26:49,999 Proceed to coordinates. 509 00:26:53,089 --> 00:26:56,092 [sirens blaring] 510 00:27:01,315 --> 00:27:02,403 - Good work. 511 00:27:02,446 --> 00:27:04,448 They're clearing the access roads. 512 00:27:06,276 --> 00:27:07,451 - Thank Esme. 513 00:27:12,195 --> 00:27:15,155 [dramatic music] 514 00:27:15,198 --> 00:27:21,509 ♪ 515 00:27:21,552 --> 00:27:22,641 What are you doing here? 516 00:27:24,207 --> 00:27:27,036 - I'm just gonna make sure you don't get into any trouble. 517 00:27:27,080 --> 00:27:29,343 - Ziv, what is this bullshit? 518 00:27:29,386 --> 00:27:31,084 - Relax, he's there to help. 519 00:27:31,127 --> 00:27:32,607 - Yeah, Ryan. 520 00:27:32,651 --> 00:27:34,261 What can I do to help? 521 00:27:40,484 --> 00:27:42,008 - Scott. 522 00:27:42,051 --> 00:27:43,139 Go take a pass upstairs, all right? 523 00:27:43,183 --> 00:27:44,358 Make sure all the windows are secure. 524 00:27:44,401 --> 00:27:45,402 - Okay. 525 00:27:46,708 --> 00:27:48,275 - Hey, Zane, you wanna watch the front door? 526 00:28:23,179 --> 00:28:26,139 [eerie music] 527 00:28:26,182 --> 00:28:33,189 ♪ 528 00:28:48,291 --> 00:28:51,251 [thrilling electronic music] 529 00:28:51,294 --> 00:28:55,777 ♪ 530 00:28:57,866 --> 00:28:59,476 [muffled thump] 531 00:29:00,826 --> 00:29:02,131 - Scott. 532 00:29:05,134 --> 00:29:07,049 Did he come back down? 533 00:29:07,093 --> 00:29:09,095 - Yeah. - Are you sure? 534 00:29:10,226 --> 00:29:11,837 - Yeah, I guess. 535 00:29:11,880 --> 00:29:14,187 - Yeah, you guess. 536 00:29:20,933 --> 00:29:22,586 Scott. 537 00:29:22,630 --> 00:29:23,979 Scott! 538 00:29:32,074 --> 00:29:34,207 Dude, answer me. 539 00:29:34,250 --> 00:29:35,208 [door clicks] 540 00:29:35,251 --> 00:29:36,905 - Whoa. 541 00:29:38,341 --> 00:29:39,603 - Have you seen Scott? 542 00:29:39,647 --> 00:29:40,779 - I think I heard him in your room. 543 00:29:47,611 --> 00:29:49,048 [muffled shouting] 544 00:29:51,267 --> 00:29:54,096 [muffled yelps] 545 00:29:57,230 --> 00:29:58,840 - What are you doing? 546 00:29:58,884 --> 00:30:00,842 [muffled voice continues] 547 00:30:02,017 --> 00:30:04,150 What the hell are you doing, man? 548 00:30:10,896 --> 00:30:13,115 [arrow thwips] 549 00:30:14,813 --> 00:30:16,553 Oh, shit. 550 00:30:20,731 --> 00:30:23,691 [foreboding music] 551 00:30:23,734 --> 00:30:27,608 ♪ 552 00:30:27,651 --> 00:30:30,176 [both grunting] 553 00:30:30,219 --> 00:30:33,222 [gasping] 554 00:30:34,223 --> 00:30:35,703 [muffled frightened yelps] 555 00:30:35,746 --> 00:30:38,749 [gasping slows] 556 00:30:44,755 --> 00:30:46,322 [muffled yelping] 557 00:31:00,423 --> 00:31:01,729 - You coming? 558 00:31:01,772 --> 00:31:03,078 - It's early. 559 00:31:03,122 --> 00:31:04,253 - What, are you gonna wait 560 00:31:04,297 --> 00:31:05,733 for the security guards to come back? 561 00:31:05,776 --> 00:31:07,735 Let's get past the checkpoint before it's too late. 562 00:31:07,778 --> 00:31:08,736 [gun clicks] 563 00:31:08,779 --> 00:31:09,911 - I said wait. 564 00:31:09,955 --> 00:31:11,695 - Or what, ya gonna kill me before Purge? 565 00:31:13,741 --> 00:31:14,742 - Mo-- 566 00:31:21,836 --> 00:31:24,099 [tires squeal] 567 00:31:27,276 --> 00:31:30,105 - Getting close now. Minutes away. 568 00:31:31,019 --> 00:31:33,979 [dramatic music] 569 00:31:34,022 --> 00:31:38,809 ♪ 570 00:31:38,853 --> 00:31:40,986 - Ryan, that you? Come in. 571 00:31:41,029 --> 00:31:43,075 It's too soon. It's too soon. 572 00:31:44,293 --> 00:31:45,381 [gadget beeps] 573 00:31:46,078 --> 00:31:48,210 [machinery grows quiet] 574 00:31:57,306 --> 00:31:59,265 - Something's wrong. The controls are fried! 575 00:32:01,397 --> 00:32:02,746 - Ryan, the jammer went off early. 576 00:32:02,790 --> 00:32:04,226 What the hell did you do? Come in. 577 00:32:05,271 --> 00:32:06,707 God damn it. 578 00:32:06,750 --> 00:32:08,404 They're gonna unload the safes from the planes. 579 00:32:09,231 --> 00:32:10,972 The banks are moving the money across the ground. 580 00:32:11,016 --> 00:32:12,452 Ryan fucked it up. 581 00:32:12,495 --> 00:32:14,280 Ryan, what the hell are you up to. 582 00:32:14,323 --> 00:32:16,108 Where the hell are you? 583 00:32:16,151 --> 00:32:18,110 - What did you do? What did you do? 584 00:32:18,806 --> 00:32:21,113 [tires squealing] 585 00:32:21,156 --> 00:32:23,985 [dramatic music] 586 00:32:24,029 --> 00:32:30,992 ♪ 587 00:32:34,082 --> 00:32:35,170 [grunts] 588 00:32:35,214 --> 00:32:37,781 - [shouting] 589 00:32:43,962 --> 00:32:45,789 [engine revving] 590 00:32:45,833 --> 00:32:49,706 - [grunting] 591 00:32:49,750 --> 00:32:50,794 - Don't do it. 592 00:32:51,491 --> 00:32:54,189 [engine revving] 593 00:32:56,235 --> 00:32:57,323 [car door crunches] 594 00:32:57,366 --> 00:32:58,454 [glass shatters] 595 00:32:58,498 --> 00:33:00,369 [tires screech] 596 00:33:10,205 --> 00:33:13,165 [clock ticking rapidly] 597 00:33:13,208 --> 00:33:16,037 [ominous tone] 598 00:33:24,959 --> 00:33:26,178 - This is not a test. 599 00:33:26,221 --> 00:33:28,876 This is your emergency broadcast system 600 00:33:28,919 --> 00:33:31,922 announcing the commencement-- - Come on, keep playing. 601 00:33:31,966 --> 00:33:33,185 - Of the annual Purge sanctioned 602 00:33:33,228 --> 00:33:34,708 by the U.S. government. - It's a party. 603 00:33:34,751 --> 00:33:36,188 - Weapons of class four-- - Drink, have a good time. 604 00:33:36,231 --> 00:33:37,406 - And lower have been authorized 605 00:33:37,450 --> 00:33:39,539 for use during the Purge. 606 00:33:39,582 --> 00:33:41,845 - Loading the last one now. 607 00:33:41,889 --> 00:33:42,890 - All other weapons are restricted. 608 00:33:42,933 --> 00:33:44,065 - Ryan. 609 00:33:44,109 --> 00:33:45,371 Grant. Shit. 610 00:33:45,414 --> 00:33:46,894 - Government officials of ranking ten 611 00:33:46,937 --> 00:33:48,330 have been granted immunity-- - The fuck are you up to? 612 00:33:48,374 --> 00:33:50,985 - from the Purge and shall not be harmed. 613 00:33:51,029 --> 00:33:53,161 - Tap on the windows, guys, we gotta delay these trucks 614 00:33:53,205 --> 00:33:55,294 till the sirens go off or we are not getting paid. 615 00:33:55,337 --> 00:33:58,427 - Commencing at the siren, all crime, including murder-- 616 00:33:58,471 --> 00:33:59,950 - Well, get ready. 617 00:33:59,994 --> 00:34:02,910 - will be legal for 12 continuous hours. 618 00:34:02,953 --> 00:34:06,087 Police, fire, and emergency medical services 619 00:34:06,131 --> 00:34:07,436 will be unavailable 620 00:34:07,480 --> 00:34:09,917 until tomorrow morning at 7:00 a.m.-- 621 00:34:09,960 --> 00:34:11,049 - Listen up. 622 00:34:11,092 --> 00:34:12,441 Another Purge is about to begin. 623 00:34:12,485 --> 00:34:14,356 Remember, there's a tagged suspect on the loose. 624 00:34:14,400 --> 00:34:15,488 [claps] 625 00:34:15,531 --> 00:34:17,098 Stay focused. Let's do this, people. 626 00:34:17,142 --> 00:34:20,449 - Blessed be our New Founding Fathers and America. 627 00:34:20,493 --> 00:34:22,582 - Open up! - A nation reborn. 628 00:34:22,625 --> 00:34:24,105 - We have a problem. I need to reroute you. 629 00:34:24,149 --> 00:34:25,150 Open the door. 630 00:34:25,193 --> 00:34:26,412 [sirens wail] 631 00:34:26,455 --> 00:34:27,978 - Hey, let's get 'em open. 632 00:34:28,588 --> 00:34:29,806 - Let's go. 633 00:34:32,940 --> 00:34:34,463 - Keep playing. 634 00:34:36,161 --> 00:34:37,162 - I'm sorry. 635 00:34:40,991 --> 00:34:42,906 - I need you to open-- 636 00:34:42,950 --> 00:34:43,907 Jackals. 637 00:34:43,951 --> 00:34:46,258 [dramatic music] 638 00:34:47,520 --> 00:34:49,087 [gunshot] 639 00:34:50,305 --> 00:34:51,828 [gunshot] 640 00:34:57,660 --> 00:34:58,879 [guns firing rapidly] 641 00:34:58,922 --> 00:35:00,228 [indistinct speech] 642 00:35:00,272 --> 00:35:02,448 [gunfire] 643 00:35:02,491 --> 00:35:03,753 - Watch out! 644 00:35:05,755 --> 00:35:07,366 [indistinct shouting] 645 00:35:07,409 --> 00:35:09,585 [gunfire] 646 00:35:09,629 --> 00:35:11,326 - Cover fire! 647 00:35:15,287 --> 00:35:16,505 - Better get down! 648 00:35:17,593 --> 00:35:18,768 - [groans] 649 00:35:19,987 --> 00:35:22,859 [foreboding music] 650 00:35:22,903 --> 00:35:27,734 ♪ 651 00:35:27,777 --> 00:35:30,040 - Oh, come on, please. 652 00:35:30,084 --> 00:35:33,305 Please, man, please, come on. 653 00:35:33,348 --> 00:35:34,436 Come on, please. 654 00:35:34,480 --> 00:35:35,916 Please don't--don't make me, I don't-- 655 00:35:35,959 --> 00:35:37,265 - It's okay, dude. 656 00:35:38,875 --> 00:35:40,703 Just drink it. 657 00:35:54,978 --> 00:35:55,979 [arrow thwips] 658 00:35:56,023 --> 00:36:00,027 - Oh, oh. Oh. 659 00:36:00,070 --> 00:36:01,637 - You fucking psycho! 660 00:36:03,813 --> 00:36:04,988 Untie me! 661 00:36:08,122 --> 00:36:09,993 - Shithead. - [growls] 662 00:36:12,518 --> 00:36:14,650 [grunting] 663 00:36:14,694 --> 00:36:17,131 - [breathing frantically] 664 00:36:17,175 --> 00:36:18,306 [body thuds] 665 00:36:22,484 --> 00:36:24,312 - Ugh! - [yelps] 666 00:36:29,796 --> 00:36:31,798 - Hey. 667 00:36:31,841 --> 00:36:33,756 - [gargles and spurts] 668 00:36:33,800 --> 00:36:34,801 Oh. 669 00:36:40,110 --> 00:36:41,373 - [quietly] I'm sorry. 670 00:36:43,201 --> 00:36:45,420 - There's the coward I know. 671 00:36:51,470 --> 00:36:54,429 [spooky music] 672 00:36:54,473 --> 00:36:57,824 ♪ 673 00:36:57,867 --> 00:37:00,087 [breathing heavily] 674 00:37:08,226 --> 00:37:09,357 - [screams] 675 00:37:10,532 --> 00:37:12,708 [screaming] 676 00:37:20,063 --> 00:37:21,935 - Mmm. 677 00:37:24,198 --> 00:37:26,156 - Just do it already. 678 00:37:31,858 --> 00:37:33,860 - Actually, 679 00:37:33,903 --> 00:37:35,905 I think I have a better idea. 680 00:37:37,211 --> 00:37:39,735 - [breathing heavily] 681 00:37:49,092 --> 00:37:50,398 [phone chimes] 682 00:37:52,531 --> 00:37:53,532 - What? 683 00:37:53,575 --> 00:37:55,751 What is it? 684 00:37:55,795 --> 00:37:57,100 - They took the hit down. 685 00:37:59,668 --> 00:38:01,670 - Really? 686 00:38:01,714 --> 00:38:02,802 - Why would they do that? 687 00:38:04,151 --> 00:38:06,196 - I have no idea. 688 00:38:07,676 --> 00:38:08,938 - Look. 689 00:38:15,945 --> 00:38:19,122 Is that him? The guy in the truck? 690 00:38:19,166 --> 00:38:20,515 - Yeah. 691 00:38:20,559 --> 00:38:23,518 [dramatic music] 692 00:38:23,562 --> 00:38:30,569 ♪ 693 00:38:32,310 --> 00:38:33,746 - Looks like they decided 694 00:38:33,789 --> 00:38:35,661 to take care of business themselves. 695 00:38:51,067 --> 00:38:52,765 - That was a false hit on Esme. 696 00:38:52,808 --> 00:38:54,854 Strike team couldn't find any sign of her. 697 00:38:54,897 --> 00:38:57,030 - Oh, it looked like her. I'm sorry. 698 00:38:57,073 --> 00:38:58,510 I'm just anxious to bring her in. 699 00:38:58,553 --> 00:38:59,902 It won't happen again. 700 00:38:59,946 --> 00:39:01,948 - No, it's fine. We'll get her. 701 00:39:01,991 --> 00:39:03,166 They've cleared a bounty. 702 00:39:06,518 --> 00:39:09,521 [motorcycle humming] 703 00:39:34,241 --> 00:39:41,248 ♪ 704 00:39:51,214 --> 00:39:52,694 - [sighs] 705 00:39:53,956 --> 00:39:55,654 Sorry I'm late. 706 00:39:55,697 --> 00:39:57,177 - Sounds like the Jackals were right on time. 707 00:39:57,220 --> 00:39:58,700 - Just like we planned. 708 00:39:58,744 --> 00:40:00,310 - We shoulda stuck with you. You okay? 709 00:40:00,354 --> 00:40:02,661 - Yeah, I'm fine. Any movement here yet? 710 00:40:02,704 --> 00:40:03,836 - Not yet. 711 00:40:03,879 --> 00:40:06,316 [indistinct chatter] 712 00:40:11,887 --> 00:40:13,585 - Nice truck you got there. 713 00:40:14,716 --> 00:40:15,891 - Ya. - Yeah. 714 00:40:23,421 --> 00:40:25,684 - Come on, let's get outta here. 715 00:40:31,690 --> 00:40:33,822 [engine revs] 716 00:40:36,608 --> 00:40:37,913 - There's our target. 717 00:40:40,699 --> 00:40:42,701 [dramatic music] 718 00:40:42,744 --> 00:40:45,094 - Purge prisoner transport departing. 719 00:41:10,119 --> 00:41:11,773 - Let's go get our boy. 47547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.