Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,480 --> 00:02:10,633
يجب أن تشرب قليلا
2
00:02:15,338 --> 00:02:18,562
ساعديني-
استرح قليلا أرجوك يا أبي-
3
00:02:19,835 --> 00:02:21,517
لا يمكنني أن أنقذه
4
00:02:31,629 --> 00:02:34,645
استرح يا أبي
5
00:02:36,695 --> 00:02:37,864
ستأتيك بلا شك
6
00:03:45,853 --> 00:03:46,680
توقف
7
00:03:56,952 --> 00:03:59,009
لم تريدين أن يموت؟
8
00:04:01,192 --> 00:04:02,795
لقد خدم بشكل جيد
9
00:04:05,442 --> 00:04:07,194
انقلي روحه الى العالم الآخر
10
00:06:03,830 --> 00:06:05,448
كنت مستلقية عند النهر
11
00:06:06,395 --> 00:06:07,300
ظننتك ميتة
12
00:06:11,052 --> 00:06:11,957
أيا ما كان
13
00:06:13,484 --> 00:06:15,326
سمعت الأغنية
14
00:06:19,270 --> 00:06:20,128
هل كنت تعزف؟
15
00:06:22,207 --> 00:06:24,704
انه يحرك قلبي بشكل كبير
16
00:06:29,935 --> 00:06:31,097
ولم أنا هنا؟
17
00:06:32,458 --> 00:06:34,547
الا يجب أن أكون هناك
18
00:06:37,889 --> 00:06:38,986
لم يكن لدي خيار
19
00:07:01,958 --> 00:07:03,642
ربما سأخرج الآن
20
00:07:06,951 --> 00:07:09,905
أظن أن الأمر كان جميلا لما انزلقت من ضفة النهر
21
00:07:18,624 --> 00:07:20,443
لم أنت مستغربة
22
00:07:23,738 --> 00:07:24,915
شكرا لك ولكن يجب ان أغادر الآن
23
00:07:25,309 --> 00:07:27,129
أخبريني ماذا أتى بك
انا حريص على سلامتك
24
00:07:27,758 --> 00:07:29,401
ابقي لكي تأكلي وجبة دافئة
25
00:07:32,071 --> 00:07:33,962
في وقت لاحق
26
00:08:24,963 --> 00:08:27,302
عرفت أن أباك مات
27
00:08:30,562 --> 00:08:31,699
انا آسفة
28
00:08:44,462 --> 00:08:45,330
أين كنت؟
29
00:08:49,201 --> 00:08:52,907
أنا آسفة
30
00:08:58,017 --> 00:09:00,452
يجب أن تتابعي حتى النهاية
31
00:09:12,828 --> 00:09:13,806
أبي!!
32
00:09:20,062 --> 00:09:20,960
انها جميلة صحيح
33
00:09:23,518 --> 00:09:24,576
فيها كل الألوان
34
00:09:26,328 --> 00:09:27,833
لم ماتت؟-
لم تمت-
35
00:09:28,951 --> 00:09:31,881
لقد غادرت جسدها فقط
36
00:09:54,427 --> 00:09:57,350
أنا لا أريد أن تغادر
37
00:10:00,596 --> 00:10:04,327
لقد أعطتك أمك منحة كبيرة
38
00:10:05,828 --> 00:10:08,849
وستتقابلان سوية في المستقبل
39
00:10:12,646 --> 00:10:16,288
لما صار من المحتم أن تغادر
ما كانت قادرة أن تبقى
40
00:10:21,735 --> 00:10:23,130
أين ذهبت؟
41
00:10:24,991 --> 00:10:29,290
لقد سقطت دمعها في النهر
42
00:10:34,506 --> 00:10:35,555
وهكذا خلق النهر
43
00:10:36,801 --> 00:10:38,747
يحمل روحها عبر الطريق
44
00:10:58,645 --> 00:10:59,760
ريبوشا
45
00:11:01,549 --> 00:11:04,127
أبوك كان الأفضل
46
00:11:06,311 --> 00:11:07,216
شكرا جزيلا لك
47
00:11:08,917 --> 00:11:13,698
آمل أن لا يزعجك كلامي ولكنه كان يريد
ان تأخذي مكانه في المجلس
48
00:11:14,318 --> 00:11:15,081
أجل
49
00:11:15,678 --> 00:11:16,873
لقد أخبرنا عنك
50
00:11:19,750 --> 00:11:21,249
لا يجب أن يبقى مكانه هكذا
51
00:11:23,711 --> 00:11:25,921
انا الأكبر
52
00:11:27,104 --> 00:11:27,994
معذرة ولكن المكان لها من الآن فصاعدا
53
00:11:28,789 --> 00:11:32,056
أنا أشارككم الأحزان من الآن فصاعدا
54
00:13:27,241 --> 00:13:30,164
معالجتك ليست متساوية
55
00:13:30,785 --> 00:13:33,467
أنا لا أعرف كيف أنقذ تلك العائلة بدون مساعدتك
56
00:13:33,974 --> 00:13:35,704
انهم يعانون من الحمى
57
00:13:36,101 --> 00:13:39,615
لأنهم أناس تافهون ولا أحد يهتم بهم
58
00:13:40,224 --> 00:13:42,065
ولكن هنالك أناس طيبون
59
00:13:42,489 --> 00:13:44,957
ولقد وضعت في هذا الموقع لكي أساعد
الناس
60
00:13:49,321 --> 00:13:51,243
أنت مخطئة بهذه النظرة
61
00:13:55,720 --> 00:13:57,116
لم علي أن اساعدهم
62
00:13:59,906 --> 00:14:00,868
فلتساعدهم الطبيعة ان كانت تريد هذا
63
00:14:03,824 --> 00:14:05,082
لن تساعدي
64
00:14:05,566 --> 00:14:08,529
لقد كرست نصف حياتي لأهتم بالناس
65
00:14:09,027 --> 00:14:11,564
والنصف الآخر مهمة الطبيعة
66
00:14:16,387 --> 00:14:17,949
آمل أن تعطيني الجواب
67
00:14:21,259 --> 00:14:23,559
أريد مساعدتك بأمر آخر
68
00:14:24,255 --> 00:14:25,209
ما هو طلبك بلاك سميث
69
00:14:25,716 --> 00:14:27,479
ابنتي ضائعة من يومين
70
00:14:28,495 --> 00:14:31,945
ضاعت في الغابة ولقد هاجمها ذئب
71
00:14:34,818 --> 00:14:35,684
كيف لي أن أجدها؟
72
00:14:37,794 --> 00:14:39,077
هل لديك شيء يخص ابنتك؟
73
00:14:39,789 --> 00:14:40,742
أجل
74
00:14:49,511 --> 00:14:52,897
نا شالكة الحمى
أخذت أهلي مني
75
00:14:53,558 --> 00:14:55,129
وأنا ضائعة بدونهم
76
00:14:57,471 --> 00:14:58,378
هل يمكنك أن تكلميهم؟
77
00:15:03,240 --> 00:15:04,531
هل لديك ما يخص أهلك؟
78
00:15:06,794 --> 00:15:08,179
ها هو حذاء أبي ووشاح أمي
79
00:15:14,145 --> 00:15:15,781
عزيزي...
80
00:17:00,492 --> 00:17:01,327
شالكة
81
00:17:02,181 --> 00:17:05,935
أرواح أهلك تناديك بصوت عال
82
00:17:06,913 --> 00:17:08,331
انهم بامان الآن
83
00:17:10,322 --> 00:17:12,532
وهم في منزل جديد الآن
84
00:17:14,994 --> 00:17:17,149
شكرا جزيلا لك
85
00:17:20,691 --> 00:17:24,606
ستجد ابنتك قرب النهر
86
00:17:27,302 --> 00:17:29,039
انها تنام هناك
87
00:17:30,940 --> 00:17:31,983
شكرا لك
شكرا
88
00:17:39,742 --> 00:17:42,898
وأنت المزارعون
89
00:17:46,313 --> 00:17:48,090
ستكون هنالك عواصف
90
00:17:50,881 --> 00:17:53,939
سيصاب الحيوانات بأمراض
وعليكم أن تقتلوهم
91
00:17:59,767 --> 00:18:02,933
ويجب أن ننجو سوية
92
00:18:14,205 --> 00:18:15,936
تهانينا
93
00:18:28,768 --> 00:18:30,209
ما من طريقة لازاحتها
94
00:18:59,324 --> 00:19:00,848
بعد سنة واحدة
95
00:19:06,550 --> 00:19:09,354
لقد قمت بالكثير ن الأمور لنا
96
00:19:19,825 --> 00:19:23,171
لقد أتيت لك اليوم لأعرفك بهذا الحيوان الجميل
97
00:19:24,711 --> 00:19:26,720
لقد ولد منذ سنة
98
00:19:27,138 --> 00:19:28,571
لما مات أبوه
99
00:19:29,482 --> 00:19:31,454
سميته كوكا وهو لك الآن
100
00:19:33,504 --> 00:19:34,171
شكرا لك
101
00:19:36,248 --> 00:19:37,626
بم يمكنني أن أرد لك معروفك
102
00:19:38,504 --> 00:19:40,490
ربما تزوريني يوما ما
103
00:19:43,584 --> 00:19:45,603
لقد مرت فترة طويلة
104
00:19:49,233 --> 00:19:51,878
سيتشرف بك
105
00:19:53,450 --> 00:19:56,845
يمكنني أن أتشرف بزواجك
106
00:19:59,035 --> 00:20:00,500
أنا أطبخ بشكل ممتاز
107
00:20:00,943 --> 00:20:03,266
لقد طلبت مني الزواج-
لم أطلب منك-
108
00:20:05,853 --> 00:20:07,919
انه ليس حقلك حتى
109
00:20:08,490 --> 00:20:10,548
ولا يمكن للاميرة أن تتزوج من رجل لا يملك شيئا
110
00:20:11,428 --> 00:20:14,431
هل ترين أن هذا مستحيل؟
111
00:20:15,170 --> 00:20:17,300
أنا رجل بقلب
112
00:20:18,802 --> 00:20:22,805
أنا أرى رجلا يتحدث فقط
113
00:20:27,618 --> 00:20:29,404
هلا يزيله أحد من الدائرة
114
00:20:32,604 --> 00:20:34,710
أم أفعل هذا بنفسي-
انا آسف ليبوشا-
115
00:20:35,298 --> 00:20:38,420
لو أنني وجدت حصانا جيدا
116
00:20:38,948 --> 00:20:42,463
وما كان لي اسم الا كروكا
117
00:20:45,974 --> 00:20:48,562
انا أنتظر زيارتك
118
00:20:51,222 --> 00:20:52,641
أنت تثبتين أنك قائدة جيدة
119
00:20:55,492 --> 00:20:57,527
لقد مرت سنة
120
00:20:57,977 --> 00:21:00,187
ألا تفكرين أن تتزوجي
121
00:21:00,649 --> 00:21:03,082
لكي يحمي بيت فيشر
122
00:21:04,544 --> 00:21:06,242
لدي الحماية التي أحتاجها
123
00:21:10,041 --> 00:21:12,395
لدي شاب جيد
124
00:21:13,960 --> 00:21:16,388
وسأعلمه كيف يقود الناس
125
00:21:16,795 --> 00:21:21,469
قد يكون قويا في البنية ولكن ليس هذا كل ما نريد
126
00:21:22,045 --> 00:21:25,151
يمكنني ان أضمن لك ولدا
حكيما
127
00:21:25,848 --> 00:21:28,362
سأعلمه الاسترتيجيات
128
00:21:34,554 --> 00:21:35,804
خذ هذه التفاحة
129
00:21:37,442 --> 00:21:39,707
تشاركها ولكن لا تقطعها
130
00:21:43,883 --> 00:21:46,149
حينها أفكر بطلبكما
131
00:21:50,020 --> 00:21:51,702
وكيف هذا دون أن أقسمها
132
00:21:55,517 --> 00:21:57,095
خذها أنت
133
00:21:58,630 --> 00:21:59,439
استمتع
134
00:22:05,742 --> 00:22:09,705
لقد فكرت بالتقدم
135
00:22:13,119 --> 00:22:14,035
ولكنه لم يتقدم لي
136
00:22:16,088 --> 00:22:20,331
يجب أن يسعى الى القوة لما يتقدم الي
137
00:22:22,922 --> 00:22:24,124
ومن ثم
138
00:22:25,162 --> 00:22:26,199
ستكونين المطلوبة
139
00:22:28,980 --> 00:22:31,575
يمكنك أن تفكري بالأمر بنفسك
140
00:22:32,100 --> 00:22:34,694
أنا أفضل أن أشاركه بسرعة
141
00:22:35,538 --> 00:22:37,525
ولقد خيب ظني نوعا ما
142
00:22:43,556 --> 00:22:44,983
ليس لدينا مهام
143
00:22:47,733 --> 00:22:50,375
وسيخرجك من الألم
144
00:22:51,065 --> 00:22:53,499
هذا الطلب السريع سينهيني
145
00:22:56,037 --> 00:22:56,864
أكيد
146
00:23:18,135 --> 00:23:18,818
توقف
147
00:23:19,536 --> 00:23:20,162
توقف!!
148
00:23:30,913 --> 00:23:31,692
ما رأيك؟
149
00:23:37,395 --> 00:23:39,310
الأمر مريب
150
00:23:40,116 --> 00:23:43,981
أنا لا أرى أي شيء
151
00:25:37,367 --> 00:25:39,714
أقدم لكم دم أعدائكم
152
00:25:45,159 --> 00:25:46,186
أجل!!
153
00:25:49,512 --> 00:25:50,395
حسنا
154
00:25:51,081 --> 00:26:00,436
لقد واجهنا الكثير وهذا واحد ممن كان يجب أن ينال حتفه
من مئات السنوات
155
00:26:03,401 --> 00:26:05,468
يجب أن يكون كل شيء واضحا الآن
156
00:26:06,045 --> 00:26:09,496
ويجب أن نمضي وقتا أكبر في تجهيز الجيش
157
00:26:11,396 --> 00:26:14,462
وكشعب سنكون جياعا
158
00:26:18,950 --> 00:26:21,184
أنتم تتسرعون جدا باتخاذ القرارات
159
00:26:21,799 --> 00:26:24,496
اننا بحاجة لقائد
160
00:26:27,198 --> 00:26:30,450
يجب أن نبني جيشا
161
00:26:33,400 --> 00:26:35,505
يجب ان نجد ملكا يأخذنا للنصر
162
00:26:41,896 --> 00:26:44,675
انا أقترح داماساف
163
00:26:48,739 --> 00:26:51,172
هنالك واحد أخر في مكانك
164
00:26:56,763 --> 00:26:58,574
نريد رجلا يتحدث
165
00:27:00,972 --> 00:27:06,326
أنا أؤمن أنك الوحيدة التي يمكن أن تأخذ مكان أبيك
166
00:27:07,367 --> 00:27:09,496
انها أنت
167
00:27:10,775 --> 00:27:13,802
وأنتما الاثنان ستعيدان البلد الى عهدها السابق
168
00:27:14,434 --> 00:27:18,933
الى المرض والفاقة التي عهدناها
169
00:27:24,931 --> 00:27:26,262
لا يمكن أن تقودنا مرأة
170
00:27:30,236 --> 00:27:32,423
لم يهاجمنا أجد من سنة
171
00:27:36,390 --> 00:27:37,480
انا أقترح ملكا
172
00:27:39,902 --> 00:27:41,345
وستحصل على ملكة
173
00:27:45,191 --> 00:27:53,467
أنا أضع على رأسك تاج فيشيهرات
174
00:28:09,331 --> 00:28:11,029
نحتاج لجيش لكي نحمي نفسنا
175
00:28:15,036 --> 00:28:16,127
أوافق
176
00:28:17,380 --> 00:28:19,415
سأضعك في المجلس
177
00:28:21,415 --> 00:28:23,544
ويجب ان تشارك الحكم
178
00:28:29,061 --> 00:28:33,689
لقد رأيتك تقاتلين بطريقة لم أعهد مراة تقاتل مثلها
179
00:28:35,998 --> 00:28:37,336
أنا أحميك دوما
180
00:28:38,335 --> 00:28:39,280
انا السيف
181
00:28:43,663 --> 00:28:44,625
انظري لهذا
182
00:28:47,792 --> 00:28:51,386
تحتاج الى التعليمات
183
00:28:56,073 --> 00:28:58,261
انها تثير شهوتي
184
00:29:03,226 --> 00:29:08,398
لا أظن أن المزارع سيكون سيئا
185
00:29:13,085 --> 00:29:15,534
انه أمر لا يمكنك أن تتجاهليه
186
00:29:20,492 --> 00:29:22,775
لقد وجدني عند النهر لما مات أبي
187
00:29:27,887 --> 00:29:29,577
أنا لا أنسى ذلك اليوم
188
00:30:13,471 --> 00:30:14,465
أين حرسك؟
189
00:30:15,599 --> 00:30:18,569
أنا وحيدة-
أظن أن للملكة مشاكل كبيرة-
190
00:30:19,251 --> 00:30:21,357
لكي تأتي الى هنا
191
00:30:27,701 --> 00:30:29,798
الملكة كأي شخص
192
00:30:32,637 --> 00:30:34,143
لقد كبرت جدا يا كوكا
193
00:30:37,526 --> 00:30:39,736
لقد انتظرتك كثيرا-
لن أتركك تنتظر أكثر-
194
00:31:47,721 --> 00:31:49,708
هل سأنتظر سنتان أخريات لكي تزوريني مرة أخرى؟
195
00:31:51,589 --> 00:31:55,207
لا يمكن أن يحصل هذا
مرة ثانية
196
00:32:09,265 --> 00:32:10,515
ماذا رأيت؟
197
00:32:13,697 --> 00:32:16,300
هنالك الكثير من الأيادي
198
00:32:19,082 --> 00:32:21,925
أشياء قادمة عبر الجبال
199
00:32:55,790 --> 00:32:57,704
ستهض مدينة عظيمة هنا
200
00:32:58,985 --> 00:33:02,333
من هنا الى الجبال في الشمال
201
00:33:08,411 --> 00:33:09,701
مدينة؟
202
00:33:11,620 --> 00:33:12,334
هنا.؟
203
00:33:17,365 --> 00:33:19,167
كيف لك أن تتأكدي؟
204
00:33:22,214 --> 00:33:23,953
لأنني من سأفعلها
205
00:33:26,174 --> 00:33:29,000
ستكون المدينة منارة
وكل جدرانها محمية
206
00:34:41,039 --> 00:34:43,010
أظن صديقك ولدا
207
00:34:43,446 --> 00:34:44,921
انها ليست صديقتي
انها أختي
208
00:34:45,518 --> 00:34:48,429
انها ليست أختك
209
00:34:48,886 --> 00:34:50,984
انها أفضل أخت لدي
210
00:34:57,489 --> 00:34:58,484
اننا أخوة الآن
211
00:35:30,879 --> 00:35:33,810
لا يمكنك أن توازنيها وهي بهذه الحال
212
00:35:34,586 --> 00:35:36,421
سأستخدم كل الموارد المتاحة
213
00:35:38,586 --> 00:35:42,485
سيكون هنالك شياطين بقوة كبيرة تحمي المكان
214
00:35:44,101 --> 00:35:45,336
حيث لا يمكن لرجل أن يتحملها
215
00:35:46,333 --> 00:35:48,047
انها الطبيعة
216
00:35:50,413 --> 00:35:53,025
أن تصابين بذلك الداء
217
00:35:54,556 --> 00:35:59,527
وستكون القوة بلا نفع أبدا
218
00:36:02,148 --> 00:36:04,925
يجب ان نجد حلا لهذه العلاقات
219
00:36:05,570 --> 00:36:08,206
انها تمسك بقدر المستقبل
220
00:36:08,760 --> 00:36:09,746
مستقبل؟
221
00:36:10,689 --> 00:36:13,530
حين يموت الجبل
222
00:36:16,107 --> 00:36:17,102
ألا يمكنك أن تري هذا؟
223
00:36:22,605 --> 00:36:23,504
أحضر العربة
224
00:36:25,654 --> 00:36:28,264
أنا أعرف تماما أن مهمتي هي أن أحمي الناس
225
00:36:30,326 --> 00:36:32,664
الزمي قدرك اذا
226
00:36:35,552 --> 00:36:37,970
لأن هنالك من سيواجه روحك
227
00:36:59,280 --> 00:37:02,331
لقد عرف الناس
228
00:37:04,662 --> 00:37:06,088
ملكة
229
00:37:07,894 --> 00:37:09,113
لن يتقبلوا هذا
230
00:37:11,913 --> 00:37:14,305
ولكنك من منحهم الحياة السعيدة
231
00:37:14,793 --> 00:37:17,283
أنت لا تتوقع هذا صحيح؟
232
00:37:19,895 --> 00:37:20,473
جيد
233
00:37:22,086 --> 00:37:23,058
انا سعيد
234
00:37:24,174 --> 00:37:26,625
دعيني أرى شيئا الآن
لا-
235
00:37:34,040 --> 00:37:35,691
توقف
236
00:37:46,138 --> 00:37:49,950
ان كنت الملك فما هو أصعب شيء سيواجهك
237
00:37:54,487 --> 00:37:58,290
أن أكون عادلا
238
00:38:01,033 --> 00:38:03,707
العدالة هي ما يثبت الملك الحقيقي
239
00:38:18,739 --> 00:38:22,487
يمكنك أن تكون عادلا
240
00:38:26,142 --> 00:38:27,655
ويمكننا ان نبني المدينة التي نريدها سوية
241
00:38:28,415 --> 00:38:30,210
هذا هو حلمي
242
00:38:32,296 --> 00:38:34,331
انه عبارة عن قصة
ولا شيء غيره
243
00:38:57,517 --> 00:39:01,840
أنا أطلب العدالة
244
00:39:04,046 --> 00:39:08,049
لقد حارب هذا الشاب الكثير من الناس في حرب الشمال
245
00:39:08,849 --> 00:39:12,717
ولقد كان نصيرا رائعا لنا
246
00:39:17,573 --> 00:39:21,368
انه يحارب لأجل أرضه
247
00:39:24,965 --> 00:39:29,042
وبنظري أنه يجب ان يحارب كرجل
248
00:39:29,528 --> 00:39:32,088
وهو يحارب ليحمي مقدساته
249
00:39:32,656 --> 00:39:38,115
لقد وضعته وأنت الآن تتكمين عليه
250
00:39:38,742 --> 00:39:42,321
لقد منحته الفرصة الملائمة
251
00:39:42,820 --> 00:39:44,871
ولكنه حارب ضد مبادئي
252
00:39:47,215 --> 00:39:49,530
لقد نال أخوك ما يستحقه
253
00:39:59,489 --> 00:40:03,979
هل لديك الحق بهذا؟-
أجل جلالتك-
254
00:40:04,695 --> 00:40:10,418
يجب أن يقاضى هذا الرجل
255
00:40:12,739 --> 00:40:16,168
ولا يمكنك أن تتجاهل الأمر
256
00:40:17,160 --> 00:40:18,611
البلد يحاجة لرجل
257
00:40:26,636 --> 00:40:28,478
ملكتي
يبدو أن الوقت قد حان
258
00:40:29,149 --> 00:40:31,985
كي نختار رجلا مناسبا
259
00:40:41,424 --> 00:40:43,226
ماذا عن التفاحة التي أعطيتك اياها..؟
260
00:40:44,607 --> 00:40:46,170
هل تشاركتها؟
261
00:40:50,137 --> 00:40:50,971
لا
262
00:40:51,937 --> 00:40:54,795
وان لم تكن قدرا على حل معضلة بسيطة
263
00:40:55,713 --> 00:40:59,042
ما الذي يجعلك تظن أنك قادر على تحمل أعباء أكبر؟
264
00:41:00,118 --> 00:41:02,880
لأنه الأفضل
265
00:41:05,805 --> 00:41:08,040
لا يمكن أن نتشارك تفاحة ان لم نقسمها
266
00:41:05,805 --> 00:41:14,294
سأريك رجلا قادرا على هذا
267
00:41:17,551 --> 00:41:20,095
ازرع التفاحة وتشارك المحصول
268
00:41:28,528 --> 00:41:32,011
لذلك أنا أريد رجلا حكيما
269
00:41:35,294 --> 00:41:36,465
لن أتزوج أبدا
270
00:41:45,995 --> 00:41:47,181
لدي جيش لا يمكنني أن أؤمن له ما يريد
271
00:41:48,270 --> 00:41:52,009
لقد عانى البلد لأن الملاكين يعذبون المزارعين
272
00:41:53,058 --> 00:41:57,797
لا يمكنني أن أتجاهل اجتهم للطعام
273
00:41:58,340 --> 00:42:01,246
الذي نهدره كل يوم
274
00:42:19,449 --> 00:42:21,404
انها بحاجة اليك
275
00:42:21,857 --> 00:42:23,347
ألا تلاحظين أن النبلاء يطلبون الكثير
276
00:42:24,123 --> 00:42:28,157
يجب أن تؤمني لشعبك الأمن الذي يحتاجه
277
00:42:29,082 --> 00:42:31,053
يجب أن أرقيك
278
00:42:32,779 --> 00:42:34,534
يجب أن يتقبلك الناس على أنك زوجي
279
00:42:35,187 --> 00:42:37,965
لا يمكن أن أتصل بهم
280
00:42:40,051 --> 00:42:41,045
ان ظهر قمر آخر ولم تأتي
281
00:42:41,493 --> 00:42:43,191
سأصدق أن حبنا يموت
282
00:42:46,354 --> 00:42:47,115
سآتيئ
283
00:42:46,354 --> 00:42:51,654
آسفة لانني متزمتتة
284
00:42:53,177 --> 00:42:56,957
ان لم كن بهذا اللطف لما كنت لتحبني
285
00:43:04,109 --> 00:43:04,871
ربما لا
286
00:43:06,814 --> 00:43:10,736
أنا أطلب المزيد الآن
287
00:43:38,394 --> 00:43:39,489
ليبوشي
288
00:43:41,830 --> 00:43:44,577
المزارعون يتجمعون
289
00:43:45,635 --> 00:43:48,159
يحتاجونليومين كرحلة
290
00:43:52,124 --> 00:43:55,358
هل نسيتي-
لا-
291
00:45:11,352 --> 00:45:14,755
انهم يتجمعون في النقاط المطلوبة
292
00:45:15,374 --> 00:45:17,032
لا أريد الحرب ثانية
293
00:45:17,506 --> 00:45:18,796
ليس لدينا الا الحرب
294
00:45:19,179 --> 00:45:20,300
حتى تصبح هذه الأراضي آمنة
295
00:45:23,766 --> 00:45:26,553
أنا أعاني من بعض الصعوبات وأنا بحاجة لنصيحتك
296
00:45:27,478 --> 00:45:28,944
أنا آسفة
297
00:45:30,157 --> 00:45:33,009
ولكن هنالك ما يشغل بالي
لقد غاب قمر آخر
298
00:45:50,970 --> 00:45:51,733
انها قادمة
299
00:46:10,526 --> 00:46:11,176
من هناك؟
300
00:46:12,221 --> 00:46:13,176
من أنت ؟أظهر نفسك
301
00:47:43,037 --> 00:47:43,808
هل تأذيت؟
302
00:47:46,758 --> 00:47:48,537
اعتني بها ...
303
00:47:52,423 --> 00:47:53,153
ها هم
304
00:47:54,015 --> 00:47:54,754
من هنا
305
00:47:55,729 --> 00:47:56,546
انا أرى شيئا
306
00:47:58,447 --> 00:47:59,483
من هنا...
307
00:49:09,779 --> 00:49:11,198
ماذا تحاول ان تلعب؟
308
00:49:11,687 --> 00:49:15,434
أنا أريد أن أخلصك من خوفك
309
00:49:16,038 --> 00:49:17,103
بالحب
310
00:49:17,966 --> 00:49:21,097
يكفي-
هل تخيلت هذا يوما في المجلس-
311
00:49:21,716 --> 00:49:24,199
لا تنسي ملكتي
312
00:49:26,053 --> 00:49:27,368
هل تأبه لمحاربة مصابة
313
00:49:32,575 --> 00:49:34,288
ولكنك لليبوشا-
انها ليست لي-
314
00:49:35,660 --> 00:49:37,486
لقد غيرت موقعها
315
00:49:41,469 --> 00:49:43,120
لا تلمسني ليبوشا صديقتي المفضلة
316
00:49:43,768 --> 00:49:45,715
وهكذا تركتك هنا لأسابيع دون أن تزرك
317
00:49:47,451 --> 00:49:49,189
ولكنني أعرف أنها أحبتني
318
00:49:54,881 --> 00:49:55,563
لا..
319
00:49:57,361 --> 00:49:59,205
لقد مات الحب الذي بيني وبين ليبوشا
320
00:50:04,662 --> 00:50:07,436
لقد قتل صديقنا
321
00:50:10,407 --> 00:50:12,418
اننا ضياع بدون قائد قوي يقود الجيش
322
00:50:14,026 --> 00:50:18,998
وأنا أرى أن ملكتنا ليست بأمان بدون رجل يحميها
323
00:50:19,996 --> 00:50:22,462
هنالك الكثير من الرجال
324
00:50:25,677 --> 00:50:28,248
فلنختر لك عبر خبرتنا
325
00:50:31,750 --> 00:50:33,353
حان وقت أن تختار ملكة
326
00:50:36,191 --> 00:50:38,874
أنا ملكة لدي سلطة أحدد بها ما أريد
327
00:50:39,931 --> 00:50:41,957
ولن تحدد لي ما أريد
328
00:50:46,516 --> 00:50:48,111
لقد فقدت دعم المجلس
329
00:51:02,183 --> 00:51:03,296
يجب أن أقدم لك رجلا
330
00:51:10,720 --> 00:51:12,957
هل تظن أنني أقصدك؟
331
00:51:17,353 --> 00:51:21,284
سأمضي ليلة لوحدي وأطلب من الأرواح أن توجهني
332
00:52:30,086 --> 00:52:31,761
أعرف من يجب ان يكون ملكي
333
00:52:32,568 --> 00:52:33,970
أنا لا أعرف اسمه
334
00:52:34,572 --> 00:52:37,160
ولكن أعرف طريقة لأجده
335
00:52:38,000 --> 00:52:42,267
خذ الحصان الى مدخل الغابة
336
00:52:43,629 --> 00:52:47,984
وهنالك ستجد رجلا
337
00:52:50,614 --> 00:52:53,529
يجلس ويحضر وجبته
338
00:52:54,144 --> 00:52:55,737
ويخبز خبزه لوحده
339
00:52:59,521 --> 00:53:02,547
واحمل التفاحة كهدية
340
00:53:03,026 --> 00:53:05,045
انها هدية الملك
341
00:53:33,005 --> 00:53:33,880
هيي كوكا
342
00:53:36,172 --> 00:53:37,839
وها هو الرجل الذي أخبرتنا عنه ليبوشا
343
00:53:40,677 --> 00:53:42,408
لست غريبا
344
00:53:43,798 --> 00:53:47,464
هل رأيتك من قبل-
لم تمنحني الفرصة حتى-
345
00:53:48,163 --> 00:53:50,398
اشرب مائي
346
00:53:53,723 --> 00:53:55,326
ان كنت جائعا فكل من أكلي
347
00:53:55,706 --> 00:53:56,853
لقد أرسلتنا الملكة
348
00:53:57,290 --> 00:53:59,348
انها سبيل اختيار الزوج المناسب
349
00:54:00,970 --> 00:54:02,700
وحسب القدر يجب أن تتزوزجك أنت
350
00:54:04,748 --> 00:54:07,806
وما أنا؟-
ستكون الملك وستتزوج أجمل مراة في الأرض-
351
00:54:08,844 --> 00:54:10,758
ولم ستمانع فرصة كهذه
352
00:54:11,282 --> 00:54:13,052
انها كل ما قد يريده الرجل
353
00:54:14,302 --> 00:54:15,896
لدي كل ما أريده هنا
354
00:54:16,809 --> 00:54:20,053
حياتي وحريتي
355
00:54:20,751 --> 00:54:24,449
يمكن للملكة أن تأتي الى هنا ان أرادت أن تتزوجني
356
00:54:25,074 --> 00:54:27,788
لن أوصل اقتراحا سخيفا كهذا
357
00:54:28,509 --> 00:54:30,712
سأطلب منك ثانية وللمرة الأخيرة
358
00:54:31,178 --> 00:54:33,181
هل توافق على أن تتزوج ملكتنا؟
359
00:54:33,782 --> 00:54:36,616
ان رفضت فلدينا تعليمات تنص أن نجبرك
360
00:54:38,356 --> 00:54:39,350
سآتي
361
00:54:40,172 --> 00:54:40,933
اليوم؟
362
00:54:42,036 --> 00:54:42,759
سأفعل
363
00:54:44,349 --> 00:54:45,566
ولكن بعد أن أنهي الوجبة
364
00:54:48,710 --> 00:54:50,744
لم تأكل على طاولة معدنية؟
365
00:54:53,272 --> 00:54:55,659
لأنني سأقودكم بيد من حديد
366
00:55:02,995 --> 00:55:04,921
كيف نسيتني بسهولة؟
367
00:55:07,188 --> 00:55:08,462
أخبرتك أنه لم يكن لدي خيار
368
00:55:11,757 --> 00:55:15,527
لقد قلت لي أنك لا تأبه لليبوشا لما فعلته بك
369
00:55:16,654 --> 00:55:17,721
وأن حبكما قد رحل
370
00:55:19,411 --> 00:55:20,719
أحيانا عليك أن تقومي باتخاذ قرار
371
00:55:22,256 --> 00:55:25,245
ليس ما تريدين هو الصواب دوما
372
00:55:31,304 --> 00:55:32,194
أنا آسف
373
00:56:11,718 --> 00:56:13,561
هذا هو كنز أبي
374
00:56:16,369 --> 00:56:20,797
انها قلب المدينة
والمدينة ستكون قلب القرية الأفضل
375
00:56:21,875 --> 00:56:27,454
كم هو شرف عظيم
376
00:56:32,201 --> 00:56:35,178
أنت رجل ولا بد أن هنالك دليلا
377
00:56:37,493 --> 00:56:39,023
هذا ما يريده الشعب
378
00:56:41,630 --> 00:56:45,138
وهم من سيتبعوك
379
00:56:45,558 --> 00:56:48,256
لست أنا من طلب الجنس
380
00:56:49,073 --> 00:56:51,659
لم لا تكونين كما وجدتك؟
381
00:56:52,981 --> 00:56:57,776
أنت ملكة بتاجك فقط
382
00:57:04,398 --> 00:57:08,065
هذه القلعة
383
00:57:09,607 --> 00:57:12,179
هذه هي أرض الشعب
384
00:57:15,824 --> 00:57:18,275
وأنا أريدك أن أؤمن أنك ستكونين كذلك ثانية
385
00:57:19,528 --> 00:57:22,620
أنا أعرف كيف تتحررين من هذا المكان
386
00:57:24,156 --> 00:57:25,174
لا يمكن أن أكون حرة
387
00:57:28,436 --> 00:57:30,262
شاركني المكان
388
00:57:32,308 --> 00:57:33,822
لا يمكننا أن نرى بعضنا ثانية
389
00:57:44,646 --> 00:57:45,921
سأدفع اذا
390
00:57:49,446 --> 00:57:52,058
لقد أتيت اليك وأنت وحيد في المزرعة
391
00:57:59,268 --> 00:58:01,096
شاركني هنا رجاء
392
00:58:07,215 --> 00:58:08,121
سأقبل
393
00:58:09,879 --> 00:58:10,945
ولكن يجب أن تعرفي
394
00:58:12,784 --> 00:58:15,306
لن تكوني كما كنت لما وجدتك قرب النهر
395
00:58:22,386 --> 00:58:24,597
يجب أن أقتل الحب القديم
396
00:58:25,432 --> 00:58:28,731
لقد قبلت لأجل الحب الذي كان بيني وبينك
397
00:58:29,730 --> 00:58:31,682
ولأجل الأفضل لهذا البلد
398
00:58:34,879 --> 00:58:36,857
سأعطيك ما تريدين
399
00:58:59,646 --> 00:59:00,937
لقد كانت رؤيتك رائعة
400
00:59:02,462 --> 00:59:05,296
حل المشكلة واضح
401
00:59:06,693 --> 00:59:08,472
لقد كنت مخطئا بشأنك
402
00:59:10,276 --> 00:59:12,896
احتاج اسما
403
00:59:14,845 --> 00:59:15,680
أنت-
أجل سيدي-
404
00:59:24,126 --> 00:59:27,594
الظلام ينتظر العالم
405
00:59:30,535 --> 00:59:32,144
المدينة التي بنيناها بالوقت
406
00:59:32,835 --> 00:59:36,797
تتطلب شيئا الآن
407
00:59:39,022 --> 00:59:41,815
ليس وقت الحب الآن
لدي أفكار لا يمكنها أن تنتظر
408
00:59:48,112 --> 00:59:50,618
تفضل
409
01:00:00,273 --> 01:00:04,580
انها أهم صخرة في المدينة
410
01:00:09,019 --> 01:00:10,789
وهي سبيل اتصالنا بالآلهة
411
01:00:21,333 --> 01:00:22,279
زارا
412
01:00:23,190 --> 01:00:24,360
غادر
413
01:00:25,895 --> 01:00:26,824
آسف سيدي
414
01:01:10,120 --> 01:01:12,076
أنا سعيدة لأن مزرعتك قد عادت كما كانت
415
01:01:12,787 --> 01:01:13,973
شكرا لك
416
01:01:15,676 --> 01:01:19,007
انها حياتي
417
01:01:20,476 --> 01:01:24,311
لطالما كان هنالك ظلام
418
01:01:25,240 --> 01:01:27,619
أنا وأنت من أشعل هذه النيران
419
01:01:28,267 --> 01:01:31,302
أنا أفكر كل يوم نحو المستقبل
420
01:01:38,309 --> 01:01:40,815
أريد أن أسافر لنرى كيف تغيرالعالم
421
01:01:45,703 --> 01:01:47,928
زوجي يأخذ الكثير من واجباتي
422
01:01:48,488 --> 01:01:50,571
يمكنني أن أذهب بأي وقت أريد
423
01:01:55,609 --> 01:01:56,860
سأفعل أي ما تريدين
424
01:01:58,801 --> 01:02:00,068
حسنا
425
01:02:01,946 --> 01:02:02,588
ربما
426
01:02:05,858 --> 01:02:06,694
هنالك شيء ما
427
01:02:08,771 --> 01:02:09,479
أي ما تريدين
428
01:02:12,188 --> 01:02:13,311
الفضول
429
01:02:14,388 --> 01:02:17,630
أنا أتخيل أن نالك شكا في كل دقيقة
430
01:02:24,583 --> 01:02:30,410
وأنا جاهزة تماما
وأنك تضع يدك علي
431
01:02:35,416 --> 01:02:36,483
ولكن..
432
01:02:37,464 --> 01:02:38,515
يجب أن تحبي الملك
433
01:02:41,185 --> 01:02:42,348
أجل
اذا-؟
434
01:02:45,484 --> 01:02:47,149
لم أنا بالتحديد؟-
435
01:02:50,178 --> 01:02:52,693
أنا أحب الرجال أمثالك
436
01:03:08,142 --> 01:03:10,337
في المرة القادمة سأقطع رأسك
437
01:03:17,199 --> 01:03:18,641
أنا آسف
438
01:03:19,903 --> 01:03:21,946
أخرجه
439
01:04:29,879 --> 01:04:33,369
افتح البوابات-
انهم ليسوا بحاجة لأنهم سيموتون بكل حال
440
01:04:39,192 --> 01:04:40,346
لقد مروا بالمزرعة
441
01:04:43,379 --> 01:04:44,510
لقد أصدرت حكمي
442
01:04:47,556 --> 01:04:48,822
ماذا؟
443
01:04:49,452 --> 01:04:50,359
بدون محكمة؟
444
01:04:51,747 --> 01:04:54,134
أريد أن أنهي الصراع الذي دام مئات السنين
445
01:04:55,242 --> 01:04:56,821
وسيكون الكل راضيا
446
01:04:59,883 --> 01:05:00,909
لأن واجبهم هو الخدمة فقط
447
01:05:05,260 --> 01:05:09,745
من قد يعرف أن الحصان سيجد الرجل؟
448
01:05:16,582 --> 01:05:18,737
كا جوابا بسيطا
449
01:06:00,873 --> 01:06:01,643
كوزي
450
01:06:03,401 --> 01:06:04,900
مر وقت
451
01:06:05,738 --> 01:06:07,011
ولم يسمع أحد شيء منك
452
01:06:11,467 --> 01:06:13,701
لقد وعدت أن الغابة ستكون
مملكتي
453
01:06:14,369 --> 01:06:16,259
ولكن لم يبق غابة
454
01:06:20,002 --> 01:06:22,612
انه يريد أن يؤمن الطعام للكل
455
01:06:23,387 --> 01:06:25,302
ولا يمكن أن يدمر الغابة
456
01:06:28,867 --> 01:06:32,071
انه يدمر كل ما يقع عليه نظره
457
01:06:37,022 --> 01:06:38,889
لقد أوقعك
تعرفين أنني أحبه-
458
01:06:41,380 --> 01:06:44,047
وأحس أني مشتبهة
459
01:06:48,437 --> 01:06:50,111
لقد وقع الفأس على غابتك
460
01:06:53,550 --> 01:06:57,233
تاريخ آلاف السنين يسقط
461
01:07:01,638 --> 01:07:03,785
ليعاد رصف التواريخ
462
01:07:08,152 --> 01:07:10,763
وفي قلب الجبل
463
01:07:12,256 --> 01:07:14,924
هنالك رؤى عن نوعية الخلق
464
01:07:19,270 --> 01:07:21,232
انه أمر كبير على الأرض
465
01:07:24,263 --> 01:07:26,154
يجب أن يعود ملكك
466
01:07:33,793 --> 01:07:36,146
لقد تأخر الوقت على هذا المخلوق
467
01:07:40,618 --> 01:07:42,788
لقد ظهرت الأفاعي
468
01:07:50,779 --> 01:07:53,133
كوزي أنت تعرفين
469
01:07:55,133 --> 01:07:56,311
هل تستنقذين الغابة بنفسك؟
470
01:08:00,829 --> 01:08:02,568
انه المسؤول عن هذا
471
01:08:05,694 --> 01:08:06,849
ولقد ضعفت جدا على أن توقفيه
472
01:08:10,392 --> 01:08:11,417
أنت بحاجة له الآن
473
01:08:15,216 --> 01:08:17,066
ولقد لعن روحك
474
01:08:20,031 --> 01:08:22,060
ليس هنالك سعادة في مستقبلك
475
01:08:25,850 --> 01:08:26,812
عودي معي
476
01:08:32,243 --> 01:08:33,685
يمكنك أن ترتاحي
477
01:08:56,669 --> 01:08:59,249
النهر سيكون الطريق
478
01:09:01,419 --> 01:09:04,330
سنبني سفنا نعبر بها
479
01:09:08,154 --> 01:09:09,683
لكي نقوم بالتجارة
480
01:09:11,923 --> 01:09:13,165
ولكننا مزارعون ولسنا أناس مدينة
481
01:09:13,788 --> 01:09:14,800
ولسنا بائعين
482
01:09:18,435 --> 01:09:20,726
يجب أن نتغير
483
01:09:22,533 --> 01:09:25,000
انه يتأهب للقليل
484
01:09:27,766 --> 01:09:29,472
انها دراما بسيطة
485
01:09:31,379 --> 01:09:32,638
أريدالأمن والأمان
486
01:09:35,100 --> 01:09:39,831
انها حكمة تقود لنصر البلد
487
01:09:47,102 --> 01:09:50,881
لم لا نطلب منها أن تستخدم رؤاها لتقول لنا ما سيحل بالمدينة
488
01:09:53,432 --> 01:09:54,514
مهلا
489
01:09:57,080 --> 01:09:58,691
ان كانت هذه رغبة الناس
490
01:10:01,795 --> 01:10:04,741
فسأسأل عن مستقبل المدينة
491
01:10:21,757 --> 01:10:23,184
أرى مدينة عظيمة
492
01:10:25,799 --> 01:10:27,424
مع شهرة تلمع مع النجوم
493
01:10:37,096 --> 01:10:39,258
ولكن الطريق الوحيد هو النبوؤة
494
01:10:40,433 --> 01:10:43,876
وستشارك الآلهة في الحرب
495
01:10:48,740 --> 01:10:52,198
انها أفكار فقط
496
01:10:54,300 --> 01:10:55,389
وستقود الى نهاية العالم
497
01:10:58,533 --> 01:11:00,912
ستدمر المدينة عبر الحرب
498
01:11:03,790 --> 01:11:05,897
أنا أرى نارا تشعل بدم أولادكم
499
01:11:09,839 --> 01:11:11,000
ولن تكون هنالك رحمة
500
01:11:13,911 --> 01:11:15,097
وسيتم نسيان المجلس
501
01:11:17,369 --> 01:11:20,523
وسينتهي عهد الرجال للأبد
502
01:11:39,900 --> 01:11:43,678
هل هي بعيدة؟
لا-
503
01:11:46,636 --> 01:11:47,599
ابن مدينتك
504
01:11:49,246 --> 01:11:52,169
ستزدهر
505
01:11:53,911 --> 01:11:54,681
وستحكم
506
01:11:55,846 --> 01:11:58,321
وسياتي اسمك عبر الأزمان
507
01:12:04,760 --> 01:12:06,372
استلقي معي
508
01:12:08,697 --> 01:12:10,068
أعدني الى تلك الليلة
509
01:12:17,451 --> 01:12:21,173
لو أنك قبلت لما قلت لك منذ سنوات
510
01:12:27,525 --> 01:12:28,519
أوافق
511
01:12:41,256 --> 01:12:44,011
الى المدينة
512
01:12:49,064 --> 01:12:49,778
من هناك؟
513
01:12:53,280 --> 01:12:54,467
تقدم
514
01:12:55,426 --> 01:12:57,524
لقد أتيت لك بطلب
515
01:13:00,259 --> 01:13:04,822
يجب أن تسمعي بامعان
516
01:13:08,220 --> 01:13:09,254
ولم لا؟
517
01:13:10,116 --> 01:13:12,928
لقد مرت سنوات عديدة
518
01:13:15,614 --> 01:13:17,144
منذ آخر خدمة جيش
519
01:13:18,425 --> 01:13:24,733
لقد فعلتها منذ سنوات كثيرة
520
01:13:25,458 --> 01:13:29,261
لدي حقد كبير
521
01:13:31,050 --> 01:13:33,709
اظن أن الطير يتكلم
522
01:13:36,451 --> 01:13:40,839
ما هو طلبك؟
523
01:13:42,235 --> 01:13:43,671
انه تقدم للزواج
524
01:13:45,909 --> 01:13:49,615
نريد حكم الجيش
525
01:13:51,390 --> 01:13:52,560
لديه كل الحقوق
526
01:14:17,386 --> 01:14:18,452
ليبوشا صديقتي
527
01:14:19,475 --> 01:14:23,615
ولا أريد ان أجازف بحياتها
528
01:14:29,793 --> 01:14:29,813
في هذه الحالة سأقتلع عيناك
529
01:14:35,181 --> 01:14:38,216
ساكون ظيفة ان لم يكن رجل بجانبي
530
01:14:43,006 --> 01:14:45,840
ولكنني لم أخنك
ولم أخنها
531
01:14:46,949 --> 01:14:50,161
أنا أريد أن أعرض عليك السلام
532
01:14:52,962 --> 01:14:54,348
لا ليس عيناي
533
01:14:57,138 --> 01:14:58,332
أرجوك
534
01:16:03,257 --> 01:16:04,220
هذه لك
535
01:16:08,906 --> 01:16:13,685
انها توضع فيها
536
01:16:17,395 --> 01:16:21,599
وستثبت ما قلت لك
537
01:16:23,925 --> 01:16:25,872
وسيكون كل شيء لك
538
01:16:26,481 --> 01:16:27,467
ولو عرفوا بها حتى
539
01:17:10,095 --> 01:17:14,122
أنا المسؤولة عن حروب هذه البلاد
540
01:17:15,048 --> 01:17:19,082
سيموتون لأنهم أخذوا القيادة من صديقتي ليبوشي
541
01:17:20,169 --> 01:17:22,403
ولانها أجبرت على الزواج
542
01:17:26,489 --> 01:17:30,091
اننا قلة في مواجهتهم
543
01:17:30,961 --> 01:17:34,907
يجب أن نعيدهم لعصر الخوف
544
01:17:39,315 --> 01:17:43,494
وأنا من سيحدد عودة صديقتي ليبوشي
545
01:18:12,483 --> 01:18:13,541
ماذا حل بأختك؟
546
01:18:15,268 --> 01:18:16,405
كيف تغيرت الأمور بهذه الطريقة؟
547
01:18:20,437 --> 01:18:22,734
انها تقتل أناسا أبرياء بسبب الجنس
548
01:18:23,463 --> 01:18:25,938
يقول الناس أنهم يتدربون على السحر
549
01:18:27,329 --> 01:18:29,838
ويقررون قدرهم
550
01:18:32,339 --> 01:18:35,020
يريدون أن يعود الحكم الى المرأة
551
01:18:39,234 --> 01:18:40,198
سيكون هنالك معاناة
552
01:18:42,267 --> 01:18:45,141
ويجب أن يتقبلك الكل
553
01:18:48,061 --> 01:18:50,751
لقد فعلت الكثير تحت امرتك
554
01:18:54,086 --> 01:18:56,088
الا تذكرين ما فعله أبي
555
01:19:01,350 --> 01:19:02,769
لو أنك ساعدتني
556
01:19:04,332 --> 01:19:06,776
ولقد عدت الى معارفك
557
01:19:09,694 --> 01:19:12,672
لقد فعلت كل هذا لأجلك
558
01:19:16,326 --> 01:19:17,895
صديقتي الغالية
559
01:19:19,782 --> 01:19:25,017
أظنك أنك سحرت بهذا الغضب والحقد
560
01:19:26,663 --> 01:19:28,177
أنا أشتاق لأختي
561
01:19:30,489 --> 01:19:31,586
التي تحميني من كل خطر
562
01:19:37,295 --> 01:19:38,635
أحضروه الى هنا
563
01:19:44,687 --> 01:19:47,458
لقد وجدته صعبا على الجيزة
564
01:19:55,097 --> 01:19:58,245
ابق هنا وتعذب لما فعلته
565
01:20:03,459 --> 01:20:05,549
لم أرد أن يتعذب أي أحد
566
01:20:09,171 --> 01:20:11,591
لقد تأذيت كثيرا
567
01:20:14,197 --> 01:20:15,296
مع كل جمالك
568
01:20:16,766 --> 01:20:20,137
ستكونين طعما لكل الرجال
569
01:20:21,832 --> 01:20:24,091
ولكنني سأحيك بكل حب
570
01:20:26,592 --> 01:20:28,185
سأقتل زوجك لكي أحررك
571
01:20:31,326 --> 01:20:32,917
وستبقين ملكة
572
01:20:34,880 --> 01:20:36,178
كما كنت في السابق
573
01:20:45,506 --> 01:20:46,933
احرب آتية
574
01:20:54,650 --> 01:20:56,014
ألا توجد طريقة لتحريرها؟
575
01:21:06,813 --> 01:21:07,751
حسنا
576
01:21:14,983 --> 01:21:17,177
يمكن أن نختار أي مرأة
577
01:21:21,313 --> 01:21:23,282
أنا أعرف ما تكنيه لها
ولكنني وعدت ان أحمي هذه الأرض
578
01:21:55,797 --> 01:21:59,704
هل هي هنا
579
01:22:00,886 --> 01:22:01,801
يمكنكم أن تأتوا
580
01:22:05,192 --> 01:22:06,793
لم أتوقع هذا
581
01:22:08,792 --> 01:22:11,995
لطالما تعودت على جمال الطبيعة
582
01:22:12,836 --> 01:22:16,021
وهذه الطبيعة
583
01:22:21,477 --> 01:22:24,183
أنت بخير الآن
584
01:22:25,958 --> 01:22:27,304
وأي من فعل هذا بك سيدفع الثمن
585
01:23:01,646 --> 01:23:02,649
أين ستيلا؟
586
01:23:01,646 --> 01:23:05,398
يجب أن تتذكر هذه الأيام
587
01:23:08,103 --> 01:23:11,379
هيي أحضره
588
01:23:13,113 --> 01:23:15,714
هنالك رجل-
هاته-
589
01:23:18,200 --> 01:23:19,203
أجل تقدم
590
01:23:20,681 --> 01:23:22,308
لقد أرسل لك هذه
591
01:23:32,324 --> 01:23:38,295
لقد أرسلت لي علامة
592
01:23:42,452 --> 01:23:44,048
انها اشارة حرب
593
01:23:47,022 --> 01:23:47,912
انها تتعافى
594
01:23:49,519 --> 01:23:50,424
سنعود خلال يومين
595
01:23:52,743 --> 01:23:54,665
انها تحاول أن تعيد عصر النساء
596
01:24:23,074 --> 01:24:25,846
انها القلعة
597
01:24:28,804 --> 01:24:31,069
أعطهم دورهم
598
01:24:33,621 --> 01:24:35,984
الملك يريد أن يزور الكلام
599
01:24:40,462 --> 01:24:42,129
هل تمانعون؟
600
01:24:43,758 --> 01:24:45,274
ان رفضتم ستسقط قلعتكم
601
01:24:46,174 --> 01:24:49,602
وسيتم ذبحكم
602
01:24:51,846 --> 01:24:53,265
يجب أن ترسلوا بطلا
603
01:24:56,568 --> 01:24:59,035
من يربح يحصل على حياة البقية
604
01:25:04,674 --> 01:25:06,611
لن يتم لمس النساء
605
01:25:11,442 --> 01:25:15,381
تعالوا وقاتلوا بطلنا
606
01:25:18,964 --> 01:25:20,119
عرفت أنه لن يكون هنالك بطل
607
01:25:57,785 --> 01:26:00,565
لا يمكن لقلعتك أن تصمد أمام جيشي
608
01:26:05,875 --> 01:26:06,998
ليسوا بحاجة للقتال
609
01:26:09,852 --> 01:26:11,094
سأقتلك
610
01:26:11,988 --> 01:26:13,695
سأكون ملكا
611
01:26:15,821 --> 01:26:18,095
وستعود النساء الى ما كن عليه
612
01:26:22,702 --> 01:26:25,377
سيعود البقية الى وطنهم
613
01:26:29,527 --> 01:26:30,490
وسيكون كل شيء كما يجب
614
01:26:32,801 --> 01:26:33,803
سنرى
615
01:29:44,217 --> 01:29:46,299
هل كانت أمي قادرة أن ترى المستقبل حقا؟
616
01:29:49,919 --> 01:29:53,769
أمك هي روح الغابة
617
01:29:56,872 --> 01:30:00,026
وهي تسري في النهر الآن
618
01:30:04,009 --> 01:30:09,005
هل هذا صحيح أن أمي كانت قادرة على استخدام السحر؟
619
01:30:09,789 --> 01:30:11,248
بمساعدة النهر
620
01:30:13,734 --> 01:30:15,800
ليس هنالك شيء اسمه سحر أبدا
621
01:30:20,734 --> 01:31:15,800
dza_007@skype.com
dza_007@yahoo.com
dza_007@hotmail.com
00213778152948
45569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.