Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,834 --> 00:01:28,123
(woman speaking French )
2
00:01:28,297 --> 00:01:29,662
- ( man laughs)
' ( spanks)
3
00:01:29,840 --> 00:01:32,332
(woman continues
speaking French )
4
00:02:01,330 --> 00:02:04,288
( speaking French )
5
00:02:16,595 --> 00:02:19,508
And you will be telling me
you have to leave.
6
00:02:20,641 --> 00:02:22,177
How do you know so much?
7
00:02:22,351 --> 00:02:26,561
I don't know so much,
but I do know you are going to go.
8
00:02:26,730 --> 00:02:28,220
( Man chuckles)
9
00:02:30,942 --> 00:02:32,398
I won't be long.
10
00:02:33,487 --> 00:02:35,728
In fact, I'm only going
so that I can come back.
11
00:02:56,760 --> 00:02:59,422
(groaning )
12
00:03:00,555 --> 00:03:02,762
Why are you so cruel
to yourself?
13
00:03:07,729 --> 00:03:09,891
( Chuckles )
14
00:03:18,240 --> 00:03:20,197
( moaning )
15
00:03:39,010 --> 00:03:40,466
( gasps )
16
00:04:16,173 --> 00:04:19,086
No, I have to go
to Albertstrasse to meet...
17
00:04:20,218 --> 00:04:22,129
some liar from Romania.
18
00:04:33,106 --> 00:04:34,596
No.
19
00:04:34,775 --> 00:04:36,686
No, no.
20
00:04:36,860 --> 00:04:38,976
Man:
Nasty piece of film, Stennings.
21
00:04:39,154 --> 00:04:40,644
I wouldn't like to think
of Fassett seeing it.
22
00:04:40,822 --> 00:04:43,530
Stennings: He didn't know we had
a surveillance system in operation.
23
00:04:43,700 --> 00:04:46,032
Man: What exactly
was the wife's category?
24
00:04:46,203 --> 00:04:48,240
Stennings: She was a cipher clerk
in the Polish embassy.
25
00:04:48,413 --> 00:04:51,280
- They ran her as a string on Fassett.
- And why did they terminate her?
26
00:04:51,458 --> 00:04:54,871
We're not certain, but it did clear up
a potentially messy situation.
27
00:04:55,045 --> 00:04:58,128
We were having trouble in that area,
as I'm sure you'll recall.
28
00:04:59,174 --> 00:05:00,255
And Fassett?
29
00:05:01,301 --> 00:05:02,666
(video player whirring )
30
00:05:02,844 --> 00:05:06,132
Stennings: He never knew you made
a trade with the KGB, sir.
31
00:05:06,306 --> 00:05:08,547
He didn't know
you sanctioned her killing.
32
00:05:08,725 --> 00:05:10,716
He went wild
trying to find her killers.
33
00:05:11,728 --> 00:05:14,311
And in the process
he uncovered Omega, did he not?
34
00:05:15,899 --> 00:05:17,685
Stennings:
He uncovered Joseph Cardone--
35
00:05:17,859 --> 00:05:22,148
stock manipulator with a low profile,
heavy clients, tax shelter expert.
36
00:05:23,865 --> 00:05:25,230
Richard Tremayne--
37
00:05:25,408 --> 00:05:28,321
prestigious plastic surgeon
with more than his share of patients
38
00:05:28,495 --> 00:05:31,408
and a wife with a nose problem.
39
00:05:31,581 --> 00:05:34,243
Bernie 0sterman--
midnight financier,
40
00:05:34,417 --> 00:05:36,704
TV writer/producer
with three series on the air.
41
00:05:36,878 --> 00:05:38,414
Clean, but very liberal.
42
00:05:38,588 --> 00:05:40,920
All, surprisingly enough,
connected with our old friend
43
00:05:41,091 --> 00:05:44,379
Mr. KGB himself,
Andrei Mikalovich.
44
00:05:44,553 --> 00:05:46,760
However, I think
that Fassett's premise is dangerous
45
00:05:46,930 --> 00:05:48,716
because it's based on
the nonbenevolent ambition
46
00:05:48,890 --> 00:05:50,972
of one man-- John Tanner.
47
00:05:51,142 --> 00:05:53,509
His whole plan depends
on their mutual friendship.
48
00:05:53,687 --> 00:05:55,803
As you know,
Tanner's your number one critic.
49
00:05:55,981 --> 00:05:58,939
My advice is to turn them over
to my section.
50
00:05:59,109 --> 00:06:00,599
However, I might be wrong.
51
00:06:00,777 --> 00:06:03,815
Being wrong, Stennings, is not nearly
as important as not admitting it.
52
00:06:03,989 --> 00:06:05,730
Not these days.
53
00:06:05,907 --> 00:06:07,363
Stennings: He's excellent,
there's no denying it.
54
00:06:07,534 --> 00:06:09,525
- But you don't like him.
- He's too much of an individual.
55
00:06:09,703 --> 00:06:10,738
Takes too many shortcuts.
56
00:06:10,912 --> 00:06:12,619
Well, maybe the time for shortcuts
are upon us.
57
00:06:12,789 --> 00:06:16,908
I think the way Fassett wants to handle
Omega is a high-visibility risk.
58
00:06:17,085 --> 00:06:20,578
With your political prospects,
well, it's an unacceptable element.
59
00:06:20,755 --> 00:06:22,792
You think I'll get where I'm going
without risk?
60
00:06:22,966 --> 00:06:25,128
There are degrees
of acceptability, sir.
61
00:06:25,302 --> 00:06:28,636
Omega in itself is a--
well, it's a highly sensitive matter.
62
00:06:28,805 --> 00:06:30,842
If it were to become public,
I think it could be disastrous.
63
00:06:31,016 --> 00:06:33,508
What if it became public
at exactly the right time?
64
00:06:33,685 --> 00:06:36,643
I think Fassett seriously complicates
any such timing, sir.
65
00:06:36,813 --> 00:06:38,474
The man, well, he's--
66
00:06:38,648 --> 00:06:40,309
He's something you're not
and never will be.
67
00:06:40,483 --> 00:06:42,019
He's a field operative.
68
00:06:42,193 --> 00:06:46,027
I don't think nostalgia
is the right instinct at this time, sir.
69
00:06:46,197 --> 00:06:47,562
Bring in Mr. Fassett.
70
00:06:53,622 --> 00:06:55,488
- ( Door opens )
- Stennings: Mr. Fassett?
71
00:06:58,418 --> 00:07:00,159
Mr. Fassett.
72
00:07:00,337 --> 00:07:02,999
I must tell you I was impressed
by your presentation.
73
00:07:03,173 --> 00:07:05,289
- Most impressed.
- Thank you, sir.
74
00:07:05,467 --> 00:07:06,753
Sit down.
75
00:07:08,386 --> 00:07:11,970
I'd be giving away no secrets, however,
if I told you that Mr. Stennings here
76
00:07:12,140 --> 00:07:14,302
has a less positive attitude.
77
00:07:14,476 --> 00:07:15,762
Walter.
78
00:07:15,936 --> 00:07:18,678
Well, you've uncovered three agents
in the Omega network.
79
00:07:18,855 --> 00:07:21,347
Your data indicates
they're very high-level.
80
00:07:21,524 --> 00:07:25,062
Probably the highest
below their KGB control,
81
00:07:25,236 --> 00:07:27,227
our good friend Mr. Mikalovich.
82
00:07:27,405 --> 00:07:31,490
I think they should be picked up
and turned over to debriefing.
83
00:07:31,660 --> 00:07:34,527
You can't pick them up
without ringing a bell.
84
00:07:34,704 --> 00:07:37,787
No, I think the best and the most
efficient way of unraveling Omega
85
00:07:37,958 --> 00:07:39,699
is to turn one of these three.
86
00:07:39,876 --> 00:07:42,538
Then you get
a very powerful reaction--
87
00:07:42,712 --> 00:07:43,827
betrayal.
88
00:07:44,839 --> 00:07:46,625
Even traitors feel betrayal.
89
00:07:48,885 --> 00:07:51,547
And you propose to use
John Tanner to effect this?
90
00:07:51,721 --> 00:07:53,928
Well, I've studied him
91
00:07:54,099 --> 00:07:56,807
and they say that converts
make the greatest zealots.
92
00:07:56,977 --> 00:07:59,935
Well, it's certainly true with Tanner.
He's more American than Americans.
93
00:08:00,105 --> 00:08:03,894
He's a bigot about truth,
democracy, and justice.
94
00:08:04,067 --> 00:08:06,900
If we can convince him
that his friends are spies,
95
00:08:07,070 --> 00:08:09,027
and we can convince him,
96
00:08:09,197 --> 00:08:12,565
then he will feel compelled,
compelled to aid us.
97
00:08:12,742 --> 00:08:15,404
And with Tanner's help,
then we can break these three.
98
00:08:15,578 --> 00:08:17,489
Break them and Omega.
99
00:08:24,629 --> 00:08:25,915
Let's take a look.
100
00:08:26,089 --> 00:08:28,581
Mr. Tanner should be getting
nicely warmed up by now.
101
00:08:31,845 --> 00:08:33,961
Welcome back.
102
00:08:34,139 --> 00:08:37,006
We're not talking about Agent Orange.
103
00:08:37,183 --> 00:08:39,641
- We're just talking to General Keever.
- Ready two. Take two.
104
00:08:39,811 --> 00:08:41,097
Stand by, camera three.
105
00:08:41,271 --> 00:08:45,356
General, you have the responsibility
for American germ warfare research.
106
00:08:45,525 --> 00:08:47,436
- Take three.
- I'm very surprised that you would
107
00:08:47,610 --> 00:08:50,853
ask me questions on a subject
which you must know is restricted.
108
00:08:51,031 --> 00:08:54,899
In last Friday's "New York Times,"
you said the Japanese--
109
00:08:55,076 --> 00:08:57,784
That was a statement
by the joint chiefs of staff
110
00:08:57,954 --> 00:09:00,616
and represents their official position
on the subject.
111
00:09:00,790 --> 00:09:03,327
What about those secret experiments
the Japanese were trying...
112
00:09:03,501 --> 00:09:06,289
Ready three.
In a little closer on Keever.
113
00:09:06,463 --> 00:09:07,794
Let's see the sweat on his nose.
114
00:09:07,964 --> 00:09:09,329
That, uh--
( clears throat )
115
00:09:09,507 --> 00:09:11,748
I can only say
what I've already said on that.
116
00:09:11,926 --> 00:09:14,167
- Camera one, a little tighter.
- You said the Japanese
117
00:09:14,345 --> 00:09:16,962
developed German
chemical warfare systems.
118
00:09:17,140 --> 00:09:20,758
Keever: Well, you have to remember
the political climate at the time.
119
00:09:20,935 --> 00:09:24,473
The Soviet menace was becoming
more and more apparent.
120
00:09:24,647 --> 00:09:26,854
Tanner:
You're just a figurehead?
121
00:09:27,025 --> 00:09:29,141
Well, no. I mean--
122
00:09:29,319 --> 00:09:32,937
You have the responsibility
for American germ warfare research.
123
00:09:33,114 --> 00:09:36,232
I've already said that is not a matter
I can discuss here.
124
00:09:36,409 --> 00:09:39,151
- I don't--
- ( woman chuckling )
125
00:09:39,329 --> 00:09:40,694
I'm in the bedroom.
126
00:09:40,872 --> 00:09:43,409
Oh, I have on that, um...
127
00:09:45,502 --> 00:09:49,120
You-- you know the black gown
you gave me?
128
00:09:49,297 --> 00:09:50,412
Yeah.
129
00:09:51,424 --> 00:09:53,540
What-- what do you mean
underneath?
130
00:09:55,929 --> 00:09:57,920
Oh, underneath.
131
00:09:58,098 --> 00:09:59,429
Let me see.
132
00:10:00,934 --> 00:10:01,924
( Chuckles )
133
00:10:02,936 --> 00:10:04,802
( moaning )
134
00:10:04,979 --> 00:10:06,686
- Excuse me, Doctor.
- Woman on phone: Oh, baby.
135
00:10:06,856 --> 00:10:08,438
This just arrived.
136
00:10:08,608 --> 00:10:10,098
- Can I open it?
- No, thank you.
137
00:10:10,276 --> 00:10:11,858
- Woman: ...how much I need...
- Fine.
138
00:10:13,988 --> 00:10:16,070
(woman on phone moaning )
139
00:10:17,575 --> 00:10:18,690
I got your picture back.
140
00:10:18,868 --> 00:10:20,654
I think...
141
00:10:20,829 --> 00:10:23,036
I think that you should hurry up
and come right home
142
00:10:23,206 --> 00:10:25,573
because I'm very sick
and I need my doctor.
143
00:10:27,377 --> 00:10:28,367
Aw, fuck.
144
00:10:28,545 --> 00:10:29,535
What's the matter?
145
00:10:29,712 --> 00:10:31,498
( Stammers )
Hello?
146
00:10:31,673 --> 00:10:33,459
No, no. Nothing.
I dropped the phone.
147
00:10:33,633 --> 00:10:36,250
My poor little Dick.
148
00:10:36,427 --> 00:10:37,792
Ginny, I'll-- I'll see you soon.
149
00:10:37,971 --> 00:10:41,760
Okay, and-- and, darling,
don't forget my medicine.
150
00:10:54,904 --> 00:10:59,569
...that whatever actions the--
uh, America took at the end of the war,
151
00:10:59,742 --> 00:11:02,609
it was for the welfare
of the world at large.
152
00:11:02,787 --> 00:11:03,777
Tanner:
What about the...
153
00:11:03,955 --> 00:11:06,071
Why in hell would they send
such a fool?
154
00:11:06,249 --> 00:11:07,990
He must have been
the fool on duty.
155
00:11:08,168 --> 00:11:13,379
Tanner: Can you confirm
there were American prisoners involved?
156
00:11:14,465 --> 00:11:16,331
To the best of my knowledge,
very few.
157
00:11:16,509 --> 00:11:18,750
- Director: Ready two. Take two.
- Then their wounds were infected...
158
00:11:18,928 --> 00:11:20,293
with different kinds of bacteria...
159
00:11:20,471 --> 00:11:23,054
- and intentionally left untreated.
- Stand by, camera three.
160
00:11:23,224 --> 00:11:24,430
One, give me a close shot.
161
00:11:24,601 --> 00:11:27,514
Most of these boys were American.
Most of them died.
162
00:11:27,687 --> 00:11:31,555
Well, as I say, Mr. Tanner,
you had to have been there.
163
00:11:31,733 --> 00:11:32,723
Director:
You've got a minute, seven, John.
164
00:11:32,901 --> 00:11:34,483
You were probably too young
to remember.
165
00:11:34,652 --> 00:11:35,642
Yes.
166
00:11:35,820 --> 00:11:37,936
- Are you proud of your country, sir?
- Director: Ready one.
167
00:11:38,114 --> 00:11:40,606
You're about to get
your military ass kicked, General.
168
00:11:40,783 --> 00:11:42,399
- ( Yelling )
' ( thuds)
169
00:11:42,577 --> 00:11:43,863
( shouts )
170
00:11:44,037 --> 00:11:45,118
( crunching )
171
00:11:45,288 --> 00:11:47,495
(groaning )
172
00:11:47,665 --> 00:11:50,953
Still, you're not seeing a single thing,
Mr. Osterman.
173
00:11:51,127 --> 00:11:53,084
You're seeing possibility.
174
00:11:53,254 --> 00:11:54,915
In that,
you're an imperfect machine.
175
00:11:58,134 --> 00:11:59,124
( Clicks )
176
00:11:59,302 --> 00:12:00,463
Instructor:
For these last two moments,
177
00:12:00,637 --> 00:12:04,221
we will engage conditions
of maximum equality.
178
00:12:04,390 --> 00:12:06,006
(whooshing, yelling )
179
00:12:06,184 --> 00:12:10,553
- ( thudding )
- ( yelling )
180
00:12:10,730 --> 00:12:13,518
' ( Clicks )
' ( panting )
181
00:12:13,691 --> 00:12:15,147
- That was a lot better, wasn't it?
-( phone ringing )
182
00:12:15,318 --> 00:12:16,808
Very well, sir.
183
00:12:16,986 --> 00:12:19,648
Man: Hello. Telephone's for you,
Mr. Osterman.
184
00:12:19,822 --> 00:12:22,063
Keever on TV: There are many reasons
for such actions.
185
00:12:22,242 --> 00:12:25,109
What about the welfare
of the American prisoners?
186
00:12:25,286 --> 00:12:28,369
Well, the American government
was not the one involved.
187
00:12:28,539 --> 00:12:29,870
Shit.
188
00:12:30,041 --> 00:12:31,907
Are we still on the air?
189
00:12:32,085 --> 00:12:34,372
- We'll take a commercial break now...
- Director: Cue commercial.
190
00:12:34,545 --> 00:12:36,661
...for germ free soap.
191
00:12:36,839 --> 00:12:39,080
Next up will be
General Keever's service record.
192
00:12:39,259 --> 00:12:41,170
We'll be right back.
193
00:12:41,344 --> 00:12:43,130
Very good.
194
00:12:43,304 --> 00:12:45,341
I'll be fascinated
to see you work on him.
195
00:12:47,684 --> 00:12:48,765
Yes.
196
00:12:48,935 --> 00:12:52,519
And I'll be interested to see
your progress reports, Mr. Fassett.
197
00:12:52,689 --> 00:12:54,726
You'll see my requisition list first.
198
00:12:54,899 --> 00:12:56,185
A moment, Mr. Fassett.
199
00:13:01,698 --> 00:13:04,440
In considering your proposal,
I have cross-read your files.
200
00:13:05,660 --> 00:13:09,403
This, uh-- this matter
of your wife...
201
00:13:11,374 --> 00:13:12,614
Accidents happen, sir.
202
00:13:12,792 --> 00:13:15,705
In this Omega business, there will be
no place for such indulgences.
203
00:13:16,838 --> 00:13:19,671
It's a mistake I'm not likely
to make twice, sir.
204
00:13:19,841 --> 00:13:21,752
Good, good.
205
00:13:26,222 --> 00:13:28,554
Oh, in this matter of Tanner,
206
00:13:28,725 --> 00:13:32,218
I'm sure that the evidence we have
will convince him intellectually,
207
00:13:32,395 --> 00:13:34,887
but I think we might need
something more--
208
00:13:35,064 --> 00:13:36,145
your presence.
209
00:13:45,783 --> 00:13:48,195
( Dog barking )
210
00:13:54,334 --> 00:13:56,416
Hi! Hi, boy.
211
00:14:03,885 --> 00:14:04,875
Come on.
212
00:14:05,053 --> 00:14:07,169
Tanner on TV: What about the welfare
of the American prisoners, sir?
213
00:14:07,347 --> 00:14:08,587
- Keever on TV: That is not something...
- I think Dad's home.
214
00:14:08,765 --> 00:14:10,506
- ...l can comment on.
- Tanner: Prisoners of war
215
00:14:10,683 --> 00:14:13,050
- were deliberately wounded.
- Yeah, it looks that way.
216
00:14:13,227 --> 00:14:16,765
Tanner: Then their wounds were infected
with different kinds of bacteria
217
00:14:16,939 --> 00:14:19,931
and intentionally left untreated.
218
00:14:20,109 --> 00:14:23,943
Most of these boys were American.
Most of them died.
219
00:14:24,113 --> 00:14:26,024
Keever: As I say, Mr. Tanner,
you had to--
220
00:14:28,576 --> 00:14:30,362
Boy:
Hi, Dad! Hi, Frank!
221
00:14:31,371 --> 00:14:32,486
Hi, scout!
222
00:14:33,498 --> 00:14:34,829
- Where have you been?
- Went hunting with Mom.
223
00:14:34,999 --> 00:14:36,285
Camped out last night.
224
00:14:36,459 --> 00:14:38,917
- Tanner: Get anything?
- No, couldn't get a clean shot.
225
00:14:39,087 --> 00:14:40,543
Yeah, they were down
in this little ravine.
226
00:14:42,048 --> 00:14:43,630
Then they caught wind of us.
227
00:14:44,675 --> 00:14:45,961
We needed your help.
228
00:14:46,135 --> 00:14:47,500
Mm.
229
00:14:47,678 --> 00:14:49,510
Did you teach Mom to hunt?
230
00:14:49,680 --> 00:14:50,795
We taught each other.
231
00:14:52,183 --> 00:14:53,469
Gonna take a bath.
232
00:14:55,603 --> 00:14:57,640
Mom says you're
a big trophy hunter.
233
00:14:57,814 --> 00:14:59,100
What does she mean?
234
00:14:59,273 --> 00:15:00,388
Is she just bullshitting?
235
00:15:00,566 --> 00:15:03,558
- Come here, you.
-( laughing )
236
00:15:04,570 --> 00:15:05,856
Come here, you.
237
00:15:06,864 --> 00:15:08,730
- ( Giggling )
' ( growls)
238
00:15:08,908 --> 00:15:09,989
Come.
239
00:15:10,159 --> 00:15:13,652
Sit down and watch TV.
240
00:15:15,957 --> 00:15:19,075
There's a war being fought now,
as we speak,
241
00:15:19,252 --> 00:15:22,119
all over this country,
all over the world.
242
00:15:22,296 --> 00:15:24,503
And, yes, we do have
troops there.
243
00:15:24,674 --> 00:15:25,755
And, yes, they're dying.
244
00:15:25,925 --> 00:15:27,211
What do you think of this guy?
245
00:15:27,385 --> 00:15:28,841
- He sucks.
- ...our way of life.
246
00:15:33,182 --> 00:15:34,889
You up for this weekend?
247
00:15:36,352 --> 00:15:38,184
Well, I guess so.
248
00:15:38,354 --> 00:15:39,810
You used to think they were great.
249
00:15:39,981 --> 00:15:42,723
Mm, times change.
250
00:15:42,900 --> 00:15:45,358
Not for the better. Huh?
251
00:15:45,528 --> 00:15:47,360
No.
252
00:15:50,032 --> 00:15:52,273
Joe didn't used to worship money
and hate women.
253
00:15:52,452 --> 00:15:53,863
And we used to think
that Bernie Osterman
254
00:15:54,036 --> 00:15:56,118
could actually heal people
by making them laugh.
255
00:15:57,123 --> 00:15:59,160
And Dick was a doctor
once upon a time.
256
00:15:59,333 --> 00:16:01,495
Now he's a pussy-whipped mechanic
who repairs people.
257
00:16:01,669 --> 00:16:03,751
( Phone ringing )
258
00:16:06,048 --> 00:16:07,038
Yes?
259
00:16:07,216 --> 00:16:09,674
I have Maxwell Danforth
on the line for you.
260
00:16:09,844 --> 00:16:11,334
Hang on.
261
00:16:13,806 --> 00:16:15,547
John Tanner,
Maxwell Danforth.
262
00:16:15,725 --> 00:16:17,716
To what do I owe the pleasure?
263
00:16:17,894 --> 00:16:20,636
I need a favor of you, Mr. Tanner.
264
00:16:20,813 --> 00:16:22,224
I'd like to hear what it is.
265
00:16:22,398 --> 00:16:23,684
Well, I wonder, could we meet?
266
00:16:23,858 --> 00:16:25,565
In person.
Face-to-face, as it were.
267
00:16:25,735 --> 00:16:27,396
- When?
- Today.
268
00:16:27,570 --> 00:16:30,858
Transportation is being arranged
even as we speak.
269
00:16:31,032 --> 00:16:33,273
Your trophy buck just broke cover.
270
00:16:33,451 --> 00:16:35,488
( Helicopter blades whirring )
271
00:16:35,661 --> 00:16:37,743
( dog barking )
272
00:16:49,675 --> 00:16:51,632
( tires screeching )
273
00:17:00,770 --> 00:17:02,260
This way, Mr. Tanner.
274
00:17:09,612 --> 00:17:10,943
Fourth floor.
275
00:17:15,159 --> 00:17:17,491
( Gate clangs )
276
00:17:58,494 --> 00:18:00,155
I have an appointment.
277
00:18:00,329 --> 00:18:01,694
Mr. Danforth won't be here.
278
00:18:01,872 --> 00:18:03,829
You'll be talking to me.
My name's Lawrence Fassett.
279
00:18:04,000 --> 00:18:07,493
- Please.
- Maxwell Danforth wanted to see me.
280
00:18:07,670 --> 00:18:11,459
Are you, uh, expecting
houseguests this weekend--
281
00:18:11,632 --> 00:18:13,122
Joe and Betty Cardone,
282
00:18:13,301 --> 00:18:16,043
Richard and Virginia Tremayne,
Bernard Osterman?
283
00:18:16,220 --> 00:18:18,837
The men were from
your graduating class at Berkeley.
284
00:18:19,015 --> 00:18:20,847
This is the seventh such reunion,
285
00:18:21,017 --> 00:18:23,930
events known among you
as "Ostermans,"
286
00:18:24,103 --> 00:18:25,844
in honor of their original sponsor.
287
00:18:27,398 --> 00:18:30,265
These people represent
a grave threat
288
00:18:30,443 --> 00:18:32,525
to the security
of the United States of America.
289
00:18:34,655 --> 00:18:36,111
Uh-huh.
290
00:18:38,951 --> 00:18:42,410
It's my job to convince you
of the truth of these allegations.
291
00:18:43,914 --> 00:18:46,201
We could arrest
all the conspirators now,
292
00:18:46,375 --> 00:18:48,207
but it would be more helpful
to the interests of the nation
293
00:18:48,377 --> 00:18:51,460
if we could have your assistance
over the coming weekend.
294
00:18:51,631 --> 00:18:53,121
What the hell
are you talking about?
295
00:18:53,299 --> 00:18:55,757
You could arrest who?
For what?
296
00:18:57,887 --> 00:19:01,050
If after I've presented you
with the initial evidence
297
00:19:01,223 --> 00:19:03,635
you're not convinced,
then of course you may go.
298
00:19:03,809 --> 00:19:05,516
Keeping your mouth shut,
of course.
299
00:19:10,816 --> 00:19:12,898
- ( Beeps )
- Man: All right, listen carefully.
300
00:19:13,069 --> 00:19:16,357
First I wanna know
when the weekend is scheduled.
301
00:19:16,530 --> 00:19:19,238
May 17th, at the Tanners'.
302
00:19:19,408 --> 00:19:22,275
You have no apprehension
of Tanner?
303
00:19:22,453 --> 00:19:25,366
Cardone: He knows nothing
of our business, suspects nothing,
304
00:19:25,539 --> 00:19:28,406
can have
no possible danger to us.
305
00:19:28,584 --> 00:19:31,167
Nonetheless, we think
it would be better if he were targeted.
306
00:19:31,337 --> 00:19:33,078
Now, that's absolutely unnecessary.
307
00:19:33,255 --> 00:19:35,713
This is not an area
in which you have a lot of choice.
308
00:19:35,883 --> 00:19:39,421
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
309
00:19:39,595 --> 00:19:40,960
Otherwise,
we meet someplace else.
310
00:19:41,138 --> 00:19:42,720
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
311
00:19:42,890 --> 00:19:45,302
Cardone: Just remember,
we're calling the shots.
312
00:19:45,476 --> 00:19:47,092
Petrov:
They'll be there if you need them.
313
00:19:49,105 --> 00:19:52,097
Tanner: If I ever saw a setup
for doctoring tape, this is it.
314
00:19:53,109 --> 00:19:54,270
Be my guest.
315
00:19:58,656 --> 00:20:00,943
-( Beeps )
- ( videotape whirring )
316
00:20:03,619 --> 00:20:06,156
- ( men shouting )
- Man: Cut! Cut!
317
00:20:07,498 --> 00:20:09,956
Fassett: The sound's not good
'cause we had them on a directional.
318
00:20:10,126 --> 00:20:13,164
-( Indistinct chatter)
- ( volume increases )
319
00:20:13,337 --> 00:20:14,919
Tremayne: That's how long
some operations take.
320
00:20:15,089 --> 00:20:16,170
Mikalovich:
We would like to see...
321
00:20:16,340 --> 00:20:17,751
Ah, then we got lucky
with a concealed.
322
00:20:17,925 --> 00:20:21,043
It would take me
considerable time to be ready.
323
00:20:21,220 --> 00:20:23,052
You know, I have, uh...
324
00:20:23,222 --> 00:20:27,307
I have patients,
not clients like Cardone.
325
00:20:27,476 --> 00:20:29,968
Bernie, he has no loose ends.
326
00:20:30,146 --> 00:20:33,764
- He just picks up and goes.
- These are not my concerns.
327
00:20:34,900 --> 00:20:37,312
I don't wanna be in the country
when it comes down.
328
00:20:37,486 --> 00:20:40,695
I think you will find
that when the time comes,
329
00:20:40,865 --> 00:20:44,699
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
330
00:20:52,501 --> 00:20:54,083
Who's the man?
331
00:20:54,253 --> 00:20:57,666
Fassett:
Andrei Mikalovich, KGB.
332
00:20:57,840 --> 00:20:58,830
-( Beeps )
- ( videotape whirring )
333
00:20:59,008 --> 00:21:00,919
- Fassett: Russian passport...
-( keyboard clicking )
334
00:21:01,093 --> 00:21:02,629
...CIA report on Mikalovich,
335
00:21:02,803 --> 00:21:05,670
Russian technology clearance file.
336
00:21:08,517 --> 00:21:10,349
Tanner:
You know him?
337
00:21:10,519 --> 00:21:11,509
Fassett:
Personally.
338
00:21:11,687 --> 00:21:15,055
If you can call tailing somebody
for three months personal.
339
00:21:15,232 --> 00:21:18,896
Now, this next bit
with your friend Bernie
340
00:21:19,069 --> 00:21:20,355
is a real gem.
341
00:21:20,529 --> 00:21:21,894
( Beeps )
342
00:21:22,072 --> 00:21:24,234
I've seen some of his shows.
He's very good, isn't he?
343
00:21:24,408 --> 00:21:27,742
Sure, I think the system's
in need of radical change.
344
00:21:27,912 --> 00:21:30,700
Man:
How radical is radical?
345
00:21:30,873 --> 00:21:32,034
Hmm.
346
00:21:32,208 --> 00:21:35,872
Extreme, violent,
chaotic, apocalyptic,
347
00:21:36,045 --> 00:21:37,331
somewhere in there,
I think, you know.
348
00:21:37,505 --> 00:21:40,463
Are you willing to help create
such conditions,
349
00:21:40,633 --> 00:21:43,250
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
350
00:21:43,427 --> 00:21:45,543
No. No, I'm not a revolutionary.
351
00:21:45,721 --> 00:21:48,554
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
352
00:21:48,724 --> 00:21:49,714
( Man chuckles )
353
00:21:49,892 --> 00:21:53,635
So money would help form
your decision?
354
00:21:53,813 --> 00:21:55,474
Osterman:
Oh, yes.
355
00:21:55,648 --> 00:21:58,015
Yeah, it always has.
356
00:21:58,192 --> 00:22:01,480
Um, but what are you asking me?
357
00:22:01,654 --> 00:22:03,861
Man:
For your talents and your time.
358
00:22:04,031 --> 00:22:06,693
We would pay generously.
359
00:22:06,867 --> 00:22:09,199
Numbered bank account.
360
00:22:09,370 --> 00:22:11,031
Man:
Swiss?
361
00:22:11,205 --> 00:22:12,195
Where else?
362
00:22:12,373 --> 00:22:14,580
Man:
Very good.
363
00:22:14,750 --> 00:22:19,369
I will bring you considerable details
next time we meet.
364
00:22:19,547 --> 00:22:23,211
- Osterman: Fine.
- Man: And I promise you it is simple.
365
00:22:23,384 --> 00:22:25,625
Fassett: There is more,
but it's of no consequence.
366
00:22:26,971 --> 00:22:28,382
All right.
367
00:22:28,556 --> 00:22:29,762
What's the bottom line?
368
00:22:32,476 --> 00:22:35,685
This is the Official Secrets Act.
369
00:22:35,855 --> 00:22:38,313
If you want to go for the jackpot,
then you must sign it.
370
00:22:41,068 --> 00:22:45,778
But I warn you that after the signature,
then there is no walking away.
371
00:22:45,948 --> 00:22:49,532
You sign it and your life
isn't gonna be the same.
372
00:22:52,288 --> 00:22:53,824
I'm not your man.
373
00:23:12,224 --> 00:23:14,556
Tanner: I'm cloak.
You must be dagger.
374
00:23:14,727 --> 00:23:18,812
Mr. Danforth,
I won't betray my friends.
375
00:23:18,981 --> 00:23:20,722
You don't have any friends, Tanner.
376
00:23:20,900 --> 00:23:23,983
You're on intimate terms
with three Russian agents.
377
00:23:24,153 --> 00:23:27,020
- I don't believe that.
- Oh, yes, you do.
378
00:23:28,282 --> 00:23:31,274
That story you were pursuing
on your last program
379
00:23:31,452 --> 00:23:32,692
about germ warfare...
380
00:23:32,870 --> 00:23:34,326
What about it?
381
00:23:34,496 --> 00:23:36,612
Danforth:
Why do you suppose it surfaced
382
00:23:36,790 --> 00:23:39,908
after being submerged
for almost 40 years?
383
00:23:40,085 --> 00:23:41,871
I had a reliable source.
384
00:23:42,046 --> 00:23:44,413
Danforth: To whom the Soviets
conveniently leaked the story.
385
00:23:44,590 --> 00:23:46,706
They knew that you
or someone like you would pick it up,
386
00:23:46,884 --> 00:23:50,468
make a fuss, and, with luck,
there'd be a congressional investigation
387
00:23:50,638 --> 00:23:53,346
and perhaps appropriations
would be held up.
388
00:23:53,515 --> 00:23:56,849
You see, the Russians don't suffer
from the same restraints of our system
389
00:23:57,019 --> 00:23:58,976
when it comes
to national security.
390
00:23:59,146 --> 00:24:01,683
Tanner: I know how you'd make
the system work.
391
00:24:04,860 --> 00:24:05,975
Tanner, you know nothing.
392
00:24:06,153 --> 00:24:07,735
You're guessing.
393
00:24:07,905 --> 00:24:10,567
And your guesses
are pathetically short of the mark.
394
00:24:10,741 --> 00:24:13,278
Big Brother Max
knows everything.
395
00:24:16,538 --> 00:24:20,156
Suppose I was to tell you
that our enemies are capable
396
00:24:20,334 --> 00:24:21,995
of impairing rational thought,
397
00:24:22,169 --> 00:24:24,911
of dismantling our willingness
to defend ourself,
398
00:24:25,089 --> 00:24:28,798
of disassociating whole societies
from their value systems.
399
00:24:28,968 --> 00:24:32,211
You mean they've got
television as well?
400
00:24:32,388 --> 00:24:34,550
Danforth:
We have such substances.
401
00:24:34,723 --> 00:24:36,714
It's only prudent to fear they do.
402
00:24:36,892 --> 00:24:39,884
We believe that your friends
are in control of a Soviet network
403
00:24:40,062 --> 00:24:42,394
and that they have a list of agents
whose task it is
404
00:24:42,564 --> 00:24:44,475
to release these substances
on command.
405
00:24:44,650 --> 00:24:47,142
Now, I'm asking you
as an American
406
00:24:47,319 --> 00:24:49,526
to help us to protect ourselves
against them.
407
00:24:52,074 --> 00:24:54,862
You want something from me.
408
00:24:55,035 --> 00:24:57,242
I want something from you.
409
00:24:57,413 --> 00:24:59,654
I want you on my program.
410
00:25:01,875 --> 00:25:02,956
Agreed.
411
00:25:04,169 --> 00:25:07,161
Tanner: And if this turns out
to be more CIA self-abuse,
412
00:25:07,339 --> 00:25:08,875
I'll have it out of you on the air.
413
00:25:09,049 --> 00:25:12,041
- That's a promise.
- I would expect that.
414
00:25:12,219 --> 00:25:15,302
I think Mr. Fassett is waiting for you
to sign the paper.
415
00:25:15,472 --> 00:25:18,635
Comfort yourself with the thought
that you never did have a choice.
416
00:25:18,809 --> 00:25:20,095
It's usually the case.
417
00:25:36,493 --> 00:25:37,699
What is it you want me to do?
418
00:25:37,870 --> 00:25:40,783
Just behave normally.
You don't have to do anything.
419
00:25:40,956 --> 00:25:41,946
We do it all.
420
00:25:42,124 --> 00:25:45,583
In this world that you have entered,
things are rarely as they seem.
421
00:25:45,753 --> 00:25:48,836
To us, an enemy agent
is potentially our agent,
422
00:25:49,006 --> 00:25:50,292
if we can turn him.
423
00:25:52,176 --> 00:25:53,962
Why don't you just
have them arrested?
424
00:25:54,136 --> 00:25:55,843
( Chuckling )
425
00:25:56,013 --> 00:25:57,629
We don't want to arrest
your friends.
426
00:25:57,806 --> 00:26:00,298
We want to turn them,
one or all of them.
427
00:26:01,810 --> 00:26:04,268
In this you can help us,
believe me.
428
00:26:13,322 --> 00:26:15,438
Fassett:
You shouldn't be so dramatic.
429
00:26:15,616 --> 00:26:17,482
It's only two days out of your life.
430
00:26:19,745 --> 00:26:21,235
(thunder rumbling )
431
00:26:21,413 --> 00:26:23,950
Um, did you bring me something?
432
00:26:24,124 --> 00:26:26,456
- In my inside pocket.
- Thank you.
433
00:26:26,627 --> 00:26:27,992
You're not gonna do it right now,
are you, Ginny?
434
00:26:28,170 --> 00:26:29,831
Mm, just a little bit.
435
00:26:31,006 --> 00:26:32,838
(Ginny snorting )
436
00:26:33,008 --> 00:26:34,715
Betty: I know she's old enough
to be your mother--
437
00:26:34,885 --> 00:26:37,468
Don't tell me about business.
438
00:26:41,683 --> 00:26:43,424
All right?
439
00:26:43,602 --> 00:26:44,842
QkaY-
440
00:26:45,020 --> 00:26:46,761
I know how you feel.
441
00:26:46,939 --> 00:26:48,350
- Believe me.
- Sure.
442
00:26:48,524 --> 00:26:49,730
( Monitor chimes )
443
00:26:54,321 --> 00:26:56,403
Betty:
What's that, Omega?
444
00:26:56,573 --> 00:26:59,691
Who's Omega,
Mrs. Hazeltine's uncle or somebody?
445
00:26:59,868 --> 00:27:00,949
( Music tempo increases )
446
00:27:01,120 --> 00:27:03,282
Joe, what is that?
447
00:27:05,999 --> 00:27:08,366
( Iasers zapping )
448
00:27:08,544 --> 00:27:09,830
Betty:
What's going on?
449
00:27:10,003 --> 00:27:11,414
I don't know!
450
00:27:11,588 --> 00:27:14,080
What are you doing about it?
You gonna sit there?
451
00:27:14,258 --> 00:27:17,216
Why don't you get off your dead ass
and do something, damn it?
452
00:27:25,144 --> 00:27:27,135
(siren wailing )
453
00:27:41,076 --> 00:27:42,737
( police radio chatter)
454
00:27:47,249 --> 00:27:49,616
- What's the trouble?
- Can I see your license, please?
455
00:27:50,961 --> 00:27:52,747
Hey, I wasn't speeding, you know?
I've given that up.
456
00:27:52,921 --> 00:27:55,629
You know, I've cut--
I've cut way back on speeding.
457
00:27:55,799 --> 00:27:58,086
I've cut-- cut it way down.
458
00:27:58,260 --> 00:28:01,594
Oh, I thought that was you.
You write for TV, don't you?
459
00:28:01,763 --> 00:28:02,844
Yeah, that's me.
460
00:28:03,015 --> 00:28:04,426
Yeah, I'm on my way
to catch a plane, though.
461
00:28:04,600 --> 00:28:06,591
- Oh, don't worry, you'll make it.
462
00:28:06,768 --> 00:28:08,429
I like your stuff, Mr. Osterman.
463
00:28:08,604 --> 00:28:12,097
Only sometimes I think you tend
to, uh, be a little strident, you know?
464
00:28:14,109 --> 00:28:15,440
Strident?
465
00:28:16,445 --> 00:28:18,903
Oh, you're giving me a ticket
for strident writing, are you?
466
00:28:19,072 --> 00:28:21,734
That means the death penalty
for Beverly Hills parking violations
467
00:28:21,909 --> 00:28:23,741
is coming back, too, huh?
468
00:28:23,911 --> 00:28:26,278
- Have a nice day.
- Yeah.
469
00:28:36,798 --> 00:28:38,459
( Engine starts )
470
00:28:38,634 --> 00:28:40,716
( tires screeching )
471
00:28:51,772 --> 00:28:54,810
Cardone:
Bernie! Hey, paisan.
472
00:28:54,983 --> 00:28:56,815
Yeah. Doc.
473
00:28:59,112 --> 00:29:01,194
Well...
474
00:29:01,365 --> 00:29:03,902
somebody's on to us, huh?
475
00:29:04,076 --> 00:29:06,238
Well, who the hell wouldn't be on to us?
Look where we are.
476
00:29:06,411 --> 00:29:08,652
Oh, now, wait a second.
I control this place.
477
00:29:08,830 --> 00:29:11,322
I mean, those, uh--
those guards you saw?
478
00:29:11,500 --> 00:29:13,241
They're mine.
Those gates are locked.
479
00:29:13,418 --> 00:29:15,705
I mean,
this is a natural place here.
480
00:29:15,879 --> 00:29:18,587
This area is all right.
481
00:29:18,757 --> 00:29:22,921
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
482
00:29:23,095 --> 00:29:26,633
Video hookups,
phony cops, the mails.
483
00:29:26,807 --> 00:29:27,842
He's got a whole network.
484
00:29:28,016 --> 00:29:29,632
And they know about Omega.
485
00:29:29,810 --> 00:29:31,426
And that's government,
isn't it?
486
00:29:36,149 --> 00:29:39,016
So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
487
00:29:39,194 --> 00:29:41,902
Tremayne:
Why haven't they busted us?
488
00:29:44,032 --> 00:29:45,818
How about your friend?
489
00:29:45,993 --> 00:29:47,154
The interviewer?
490
00:29:52,958 --> 00:29:55,541
Don't be mad at me.
Come on.
491
00:29:55,711 --> 00:29:57,201
Why?
492
00:29:57,379 --> 00:29:59,370
There's a man here
with a truckload of video stuff.
493
00:29:59,548 --> 00:30:00,583
When did you order that?
494
00:30:00,757 --> 00:30:02,373
Chris:
I was really looking forward to it.
495
00:30:02,551 --> 00:30:04,383
Why do we have to go away?
496
00:30:04,553 --> 00:30:07,045
Oh, uh, oh, weeks ago.
497
00:30:07,222 --> 00:30:08,678
Ali: What?
498
00:30:08,849 --> 00:30:11,637
State-of-the-art stuff.
499
00:30:11,810 --> 00:30:12,971
Are you ready?
500
00:30:13,145 --> 00:30:16,354
I'm packed,
if that's what you mean.
501
00:30:16,523 --> 00:30:18,309
Believe me, Ali,
if I could explain, I would.
502
00:30:18,483 --> 00:30:19,473
Would you?
503
00:30:19,651 --> 00:30:21,733
Or would you just think,
"She doesn't need to know"?
504
00:30:21,903 --> 00:30:25,396
Come on, it's-- it's only
two days out of a lifetime.
505
00:30:25,574 --> 00:30:27,861
- ( Dog whining)
- There's a good boy, eh?
506
00:30:28,035 --> 00:30:30,117
And what's your name, eh?
What's your name?
507
00:30:33,915 --> 00:30:35,246
What's happening?
508
00:30:37,085 --> 00:30:38,871
I'm, uh...
509
00:30:39,046 --> 00:30:41,287
taking my wife and son out.
510
00:30:44,259 --> 00:30:45,875
That's not very smart.
511
00:30:46,053 --> 00:30:49,091
The object of the exercise is to make
everything seem as normal as possible.
512
00:30:49,264 --> 00:30:50,971
I'm taking no chances.
513
00:30:51,141 --> 00:30:52,848
We can protect them better here.
514
00:30:53,018 --> 00:30:55,601
How are you going to explain
the fact that they're gone?
515
00:30:55,771 --> 00:30:58,684
Well, I'm-- I'll tell them
we had a fight.
516
00:30:58,857 --> 00:31:00,347
Won't be hard
to make that sound real.
517
00:31:06,615 --> 00:31:08,105
I'm sorry, John.
518
00:31:08,283 --> 00:31:11,071
Just hang in.
You'll get through it.
519
00:31:11,244 --> 00:31:12,860
Yeah?
520
00:31:14,456 --> 00:31:16,868
Where are you putting
all these cameras?
521
00:31:17,042 --> 00:31:18,077
Fassett:
Everywhere.
522
00:31:18,251 --> 00:31:19,958
The whole house
will be covered.
523
00:31:24,508 --> 00:31:26,624
- This is Frank.
- ( dog barking )
524
00:31:27,886 --> 00:31:29,672
( Fassett laughing )
That's a boy.
525
00:31:30,680 --> 00:31:32,762
( Engine starts )
526
00:31:35,519 --> 00:31:37,226
( airplane engine roars )
527
00:31:39,731 --> 00:31:41,813
Ali:
Just one thing, John.
528
00:31:41,983 --> 00:31:43,940
I don't wanna come home
to an empty house
529
00:31:44,111 --> 00:31:46,853
and find some kind
of long, logical letter.
530
00:31:49,366 --> 00:31:51,733
You understand?
531
00:31:51,910 --> 00:31:54,322
If you're bailing out on me,
tell me now.
532
00:31:55,455 --> 00:31:57,162
I'm not.
533
00:31:58,500 --> 00:31:59,865
I'll get the tickets.
534
00:32:00,043 --> 00:32:02,034
( Airplane engine roaring )
535
00:32:17,519 --> 00:32:20,432
Hey, mister.
We're looking for a place to stay, uh...
536
00:32:24,776 --> 00:32:26,358
' ( can hissing )
- Mommy!
537
00:32:26,528 --> 00:32:27,814
You know,
we're looking for someplace
538
00:32:27,988 --> 00:32:30,480
with a bridal change suite,
you know...
539
00:32:30,657 --> 00:32:32,773
( gasping )
540
00:32:34,870 --> 00:32:36,110
( tires screeching )
541
00:32:47,382 --> 00:32:49,419
- What the hell's going on?
- Get-- move over!
542
00:32:50,594 --> 00:32:52,631
- I need your help, God damn it.
- Woman: Oh!
543
00:32:53,805 --> 00:32:57,719
- What is the matter with--?
- That is my wife and son!
544
00:32:57,893 --> 00:33:00,351
( Horn honks, crashes )
545
00:33:00,520 --> 00:33:02,557
( horn honking )
546
00:33:02,731 --> 00:33:04,187
I'm-- I'm gonna count to three!
547
00:33:04,357 --> 00:33:05,722
( Indistinct shouting )
548
00:33:05,901 --> 00:33:07,357
One...
you're in trouble.
549
00:33:07,527 --> 00:33:08,562
Two...
550
00:33:08,737 --> 00:33:09,727
( horn honks )
551
00:33:09,905 --> 00:33:11,111
( tires screeching )
552
00:33:36,556 --> 00:33:38,046
( horn honking )
553
00:33:45,106 --> 00:33:47,939
Oh, shit!
554
00:34:01,915 --> 00:34:03,405
( Tires screeching )
555
00:34:05,752 --> 00:34:06,742
Jesus Christ!
556
00:34:09,589 --> 00:34:12,047
( Train horn blaring )
557
00:34:20,350 --> 00:34:21,840
Tanner:
Go on, get out!
558
00:34:24,479 --> 00:34:25,969
Come on, come on!
559
00:34:29,276 --> 00:34:31,643
- (tires screeching )
- ( train horn blaring )
560
00:34:35,115 --> 00:34:37,106
( helicopter blades whirring )
561
00:34:45,333 --> 00:34:46,664
Oh, my God!
562
00:34:47,669 --> 00:34:49,285
Tanner:
Come on, don't let him get...
563
00:35:01,016 --> 00:35:02,177
( gunfire)
564
00:35:06,688 --> 00:35:08,019
Shit!
565
00:35:12,777 --> 00:35:15,690
( Gunshots )
566
00:35:27,208 --> 00:35:28,539
Oh, my God.
567
00:35:29,753 --> 00:35:30,914
Honey.
568
00:35:31,963 --> 00:35:34,000
Come here.
Help me.
569
00:35:34,174 --> 00:35:36,666
( Muttering )
570
00:35:36,843 --> 00:35:38,299
(groaning )
571
00:35:38,470 --> 00:35:40,211
Hey, take a breath.
572
00:35:40,388 --> 00:35:42,470
Come on, then, son.
Come on. That's it.
573
00:35:42,641 --> 00:35:44,427
- Take it easy. Okay.
- Chris!
574
00:35:44,601 --> 00:35:47,218
That's it, Chris.
There's a boy. Come on.
575
00:35:51,358 --> 00:35:53,065
Fassett:
Here.
576
00:35:53,234 --> 00:35:54,565
You all right?
577
00:36:01,076 --> 00:36:02,612
I should've listened to you.
578
00:36:02,786 --> 00:36:04,117
Luckily, we had it bugged.
579
00:36:04,287 --> 00:36:06,324
But from now on,
we do it my way, okay?
580
00:36:07,499 --> 00:36:09,831
Fassett: You're gonna be
all right, Mrs. Tanner.
581
00:36:10,001 --> 00:36:11,241
I'm Fassett, FBI.
582
00:36:11,419 --> 00:36:13,581
We'll have you back home
before you know it.
583
00:36:14,964 --> 00:36:16,875
Come on.
584
00:36:17,050 --> 00:36:19,382
Ali:
What-- what the fuck happened?
585
00:36:21,346 --> 00:36:23,337
( Helicopter blades whirring )
586
00:36:26,309 --> 00:36:27,765
He's dead.
587
00:36:34,859 --> 00:36:37,567
So you're telling me that that man
didn't really mean to kidnap
588
00:36:37,737 --> 00:36:38,852
Steve and me?
589
00:36:39,030 --> 00:36:41,271
Tanner: The FBI thinks
he couldn't afford to be questioned.
590
00:36:41,449 --> 00:36:44,612
The FBl-- magic little elves
that, uh, drop right out of the sky.
591
00:36:44,786 --> 00:36:46,117
How come they happened
to be there so quickly?
592
00:36:46,287 --> 00:36:48,073
We're tailing him.
593
00:36:48,248 --> 00:36:50,865
God, I thought you were dead.
594
00:36:58,425 --> 00:36:59,961
I'm not dead yet.
595
00:37:02,303 --> 00:37:04,886
( Dog barking )
596
00:37:25,160 --> 00:37:26,321
Fassett:
John.
597
00:37:27,746 --> 00:37:29,362
Time for a face-to-face.
598
00:37:29,539 --> 00:37:31,746
I can lie to Ali.
599
00:37:32,751 --> 00:37:34,367
Practice.
600
00:37:34,544 --> 00:37:36,501
Look, I'm sending over a tape
of your friends
601
00:37:36,671 --> 00:37:37,752
at one of their board meetings.
602
00:37:37,922 --> 00:37:39,504
The kidnapping shows
they know something.
603
00:37:39,674 --> 00:37:44,339
Mm-mm. That's Mikalovich
protecting his investment, KGB.
604
00:37:44,512 --> 00:37:46,844
I'm certain that your friends
knew nothing.
605
00:37:47,015 --> 00:37:49,757
But the closer you stay to the house
till this is over, the better.
606
00:37:49,934 --> 00:37:51,845
No one's going to get in,
I promise you,
607
00:37:52,020 --> 00:37:53,385
except your guests.
608
00:37:53,563 --> 00:37:55,520
Then what?
609
00:37:55,690 --> 00:37:57,055
We've been working on them.
610
00:37:57,233 --> 00:37:59,270
They're getting a little unglued.
611
00:37:59,444 --> 00:38:01,310
But you're gonna have to split
one of them off,
612
00:38:01,488 --> 00:38:04,230
and you know which one you have
the best chance of getting close to.
613
00:38:04,407 --> 00:38:07,695
Now, once you've made that contact,
then we're in business.
614
00:38:07,869 --> 00:38:09,860
What if none of them break?
615
00:38:10,038 --> 00:38:11,403
( Fassett chuckles )
616
00:38:12,415 --> 00:38:14,031
We'll think of something.
617
00:38:15,877 --> 00:38:17,788
Are you enjoying this?
618
00:38:18,880 --> 00:38:21,372
Let me show you
something that I keep
619
00:38:21,549 --> 00:38:24,211
just in case I get
to enjoying myself too much.
620
00:39:02,674 --> 00:39:05,587
Fassett: You got your wife back
from those bastards.
621
00:39:06,761 --> 00:39:08,422
Puts you way ahead of me.
622
00:39:33,997 --> 00:39:35,112
(Tanner murmuring)
623
00:39:35,290 --> 00:39:36,371
Sweetheart.
624
00:39:40,295 --> 00:39:42,127
( Mrs. Fassett speaking French )
625
00:39:52,557 --> 00:39:55,140
( Mrs. Fassett speaking French )
626
00:40:07,530 --> 00:40:10,568
Mrs. Fassett: And you will be
telling me you have to leave.
627
00:40:12,160 --> 00:40:14,322
- Hello, Doctor.
- Hello.
628
00:40:14,495 --> 00:40:15,781
Osterman:
Yeah.
629
00:40:17,457 --> 00:40:18,822
- Is your back all right?
- Yeah.
630
00:40:19,000 --> 00:40:20,866
- Mikalovich: Hi. Hello.
- Yeah.
631
00:40:26,007 --> 00:40:28,123
( Machine clicking )
632
00:40:28,301 --> 00:40:30,759
( car horn honking )
633
00:40:30,929 --> 00:40:33,421
Tremayne:
Somebody's on to us.
634
00:40:33,598 --> 00:40:34,713
- Osterman: Well, I'll tell ya...
-( knocking )
635
00:40:34,891 --> 00:40:36,302
- Dick, who wouldn't...
- Come in.
636
00:40:38,353 --> 00:40:40,185
They're here.
637
00:40:40,355 --> 00:40:41,720
- Well?
-( honking continues )
638
00:40:41,898 --> 00:40:43,935
Come on, shake a leg.
639
00:40:44,108 --> 00:40:46,440
It's what you've been waiting for.
640
00:40:46,611 --> 00:40:48,443
QkaY-
641
00:40:48,613 --> 00:40:51,401
( overlapping chatter)
642
00:40:51,574 --> 00:40:53,360
- Betty: Hi.
-( horn honking )
643
00:40:53,534 --> 00:40:56,367
Everybody out of the pool.
Hey, champ! How are you?
644
00:40:56,537 --> 00:40:57,868
- Let's see that left again, come on.
- ( dog barking )
645
00:40:58,039 --> 00:41:00,576
Oh, keep it up.
Come on, keep it up.
646
00:41:00,750 --> 00:41:03,367
Raccoon. Hello, Christopher.
Look at you.
647
00:41:03,544 --> 00:41:05,330
Mm, you're getting big!
648
00:41:05,505 --> 00:41:07,712
- Hello, darling.
- Good to see you.
649
00:41:12,595 --> 00:41:14,506
Tremayne:
Maybe he just wants to be cut in.
650
00:41:14,681 --> 00:41:16,297
I'll cut him in.
651
00:41:18,101 --> 00:41:19,341
In half.
652
00:41:19,519 --> 00:41:21,226
( Machine clicking )
653
00:41:21,396 --> 00:41:24,514
Mikalovich:
This area is all right.
654
00:41:24,691 --> 00:41:28,855
Gentlemen, whoever's fingering us
has got a lot of pull.
655
00:41:29,028 --> 00:41:32,646
Video hookups,
phony cops, the mails.
656
00:41:32,824 --> 00:41:34,406
Virginia:
Betty! Oh, Betty!
657
00:41:34,575 --> 00:41:36,157
Tremayne:
And that's government, isn't it?
658
00:41:36,327 --> 00:41:39,115
Osterman: So if it's the government,
why haven't they stuck us before this?
659
00:41:39,288 --> 00:41:40,870
Tremayne:
Why haven't they busted us?
660
00:41:41,040 --> 00:41:43,407
Mikalovich: How about your friend?
The interviewer?
661
00:41:43,584 --> 00:41:44,574
John Tanner?
662
00:41:44,752 --> 00:41:46,584
He has contacts.
663
00:41:46,754 --> 00:41:48,461
He might have a motive.
664
00:41:48,631 --> 00:41:49,621
He does!
665
00:41:49,799 --> 00:41:50,914
No, no, no, what?
666
00:41:51,092 --> 00:41:53,333
He's the king of the exposés,
667
00:41:53,511 --> 00:41:55,843
the self-righteous hypocrite.
668
00:41:56,014 --> 00:41:58,756
His friends slip, collapse,
they're gone.
669
00:41:58,933 --> 00:42:00,423
I'll grant you
we're in a lot of trouble,
670
00:42:00,601 --> 00:42:03,639
but John Tanner's
a friend of ours, right?
671
00:42:03,813 --> 00:42:05,178
He's a friend of ours.
672
00:42:05,356 --> 00:42:08,474
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
673
00:42:08,651 --> 00:42:10,483
Betty:
It's cocktail time!
674
00:42:10,653 --> 00:42:12,109
Virginia:
How dumb of me.
675
00:42:12,280 --> 00:42:14,487
- Hi, Doctor.
- Howdy. Same rooms?
676
00:42:14,657 --> 00:42:15,738
Yeah, same rooms.
677
00:42:15,908 --> 00:42:17,865
Okay, then we, uh--
we oughta cancel the weekend.
678
00:42:18,036 --> 00:42:19,777
Osterman: No, I don't think
we oughta cancel the weekend.
679
00:42:19,954 --> 00:42:21,820
John Tanner's
a friend of ours, right?
680
00:42:21,998 --> 00:42:23,238
He's a friend of ours.
681
00:42:23,416 --> 00:42:27,159
Well, so let's go to our friend
John Tanner's house and set him up.
682
00:42:27,336 --> 00:42:29,703
Betty: Fake bricks
or whatever you have in here.
683
00:42:32,133 --> 00:42:34,625
( Osterman's voice echoing )
Set him up.
684
00:42:37,013 --> 00:42:38,344
How you doing, John?
685
00:42:41,225 --> 00:42:43,466
- How's your back?
- How are you?
686
00:42:43,644 --> 00:42:44,975
You know.
687
00:42:45,980 --> 00:42:47,186
QkaY-
688
00:42:47,356 --> 00:42:48,846
Hey, Uncle Bernie,
wanna go for a ride?
689
00:42:49,025 --> 00:42:50,186
- Huh?
- Wanna go for a ride?
690
00:42:50,359 --> 00:42:52,350
Sure, ride.
Bike, yeah.
691
00:42:52,528 --> 00:42:53,563
See? I talk like you.
692
00:42:53,738 --> 00:42:55,354
( Engine starts )
693
00:42:55,531 --> 00:42:57,021
I miss you, Chris.
694
00:42:57,200 --> 00:42:59,157
( Dog barking )
695
00:42:59,327 --> 00:43:00,863
Forward!
696
00:43:08,002 --> 00:43:09,993
( Indistinct chatter )
697
00:43:14,467 --> 00:43:15,457
Virginia:
"Gunga Din," yes.
698
00:43:15,635 --> 00:43:19,674
Water boy, one of the great moments
in literary history.
699
00:43:19,847 --> 00:43:21,337
( Men chattering )
700
00:43:21,516 --> 00:43:22,927
Refreshments.
701
00:43:23,101 --> 00:43:25,092
Oh, look, how beautiful.
702
00:43:25,269 --> 00:43:26,350
- All right.
- Thank you.
703
00:43:26,521 --> 00:43:28,387
- How sweet.
- A treat for the folks.
704
00:43:28,564 --> 00:43:29,929
- Ali: Uh-oh.
- ( all laughing)
705
00:43:30,108 --> 00:43:31,348
Cardone:
I got a toast.
706
00:43:31,526 --> 00:43:35,190
Here is to John Tanner
kicking ass on TV.
707
00:43:35,363 --> 00:43:37,104
- Tremayne: Oh, yes.
- Yes.
708
00:43:37,281 --> 00:43:40,524
Here is to John Tanner
kicking ass anywhere.
709
00:43:40,701 --> 00:43:41,907
- Whoa!
- Osterman: All right, let's hit it.
710
00:43:42,078 --> 00:43:45,821
- ( All laughing )
- Here's to John Tanner's ass.
711
00:43:47,708 --> 00:43:50,200
Betty:
You never stop, do you?
712
00:43:50,378 --> 00:43:52,244
( Cardone laughs )
Not bad, not bad.
713
00:43:52,421 --> 00:43:54,879
Hey, what's the name of that guy
that you, uh, grilled that day?
714
00:43:55,049 --> 00:43:56,084
Keeler, Keever?
715
00:43:56,259 --> 00:43:57,545
What's his name?
General...
716
00:43:57,718 --> 00:43:58,753
- Keever.
- Cardone: General Keever.
717
00:43:58,928 --> 00:44:00,089
Now, what I wanna know
is why these people,
718
00:44:00,263 --> 00:44:01,970
a guy like that,
would sit still for that shit?
719
00:44:02,140 --> 00:44:03,380
I wouldn't.
No way.
720
00:44:03,558 --> 00:44:04,889
- Virginia: Bernie?
-Mm?
721
00:44:05,059 --> 00:44:06,891
I really like your mustache.
( chuckles )
722
00:44:07,061 --> 00:44:08,722
Sort of makes me
wanna curl up in it.
723
00:44:08,896 --> 00:44:12,059
- Osterman: I lick the ends of it.
- Go to it, Ginny-Ginny.
724
00:44:12,233 --> 00:44:14,691
- She's serious.
- You want some vitamins, Virginia?
725
00:44:14,861 --> 00:44:15,896
( Rattling )
726
00:44:16,070 --> 00:44:18,061
What, pills?
Oh, yeah, that'd be good.
727
00:44:18,239 --> 00:44:19,821
- Betty: Put you right.
- Here, baby. Here, baby.
728
00:44:19,991 --> 00:44:21,197
You want a vitamin, Dick?
729
00:44:21,367 --> 00:44:24,075
Uh, no, thank you.
I, uh...
730
00:44:24,245 --> 00:44:26,202
I had mine this morning.
731
00:44:26,372 --> 00:44:30,240
- You certainly did, darling.
-( laughter)
732
00:44:30,418 --> 00:44:32,204
This weekend could be fun.
733
00:44:32,378 --> 00:44:34,369
( All screaming )
734
00:44:38,092 --> 00:44:39,423
( screaming )
735
00:44:39,594 --> 00:44:42,086
- Osterman: That was a new thing.
- ( laughter)
736
00:44:42,263 --> 00:44:44,254
Betty:
You go in wet-- all right.
737
00:44:44,432 --> 00:44:46,343
- Osterman: Here comes the double fuck.
- Cardone: Come on, come on!
738
00:44:46,517 --> 00:44:48,474
( Chatter continues on TV )
739
00:44:48,644 --> 00:44:50,055
Virginia:
All right!
740
00:44:50,229 --> 00:44:51,936
( Chatter continues on TV )
741
00:44:52,106 --> 00:44:53,517
- Cardone: Move over!
- All: Whoa!
742
00:44:53,691 --> 00:44:55,181
- ( Splashes )
- ( women scream )
743
00:44:55,359 --> 00:44:57,225
Ali: There he is.
Oh, there!
744
00:44:57,403 --> 00:44:58,609
- All: Whoa!
-( Betty laughs )
745
00:44:58,779 --> 00:45:01,862
- Ali: Boy, he would swim.
-( laughter)
746
00:45:03,367 --> 00:45:04,357
Virginia:
Bernie!
747
00:45:04,535 --> 00:45:05,900
Great.
748
00:45:06,078 --> 00:45:07,944
( Iaughter)
749
00:45:08,122 --> 00:45:11,740
- ( screams )
- ( chatter )
750
00:45:11,918 --> 00:45:13,500
Ah!
751
00:45:13,669 --> 00:45:15,125
Cardone:
Wonderful stuff, you know?
752
00:45:15,296 --> 00:45:16,627
Nice, Virginia.
753
00:45:16,797 --> 00:45:18,629
- ( Screams )
- Ali: Ah, yes, there we are.
754
00:45:18,799 --> 00:45:20,210
Virginia, what is it
that you're wearing there?
755
00:45:20,384 --> 00:45:21,419
( Iaughing )
756
00:45:21,594 --> 00:45:23,585
( chatter, laughter continue )
757
00:45:27,099 --> 00:45:29,716
Mm, John, you look
real, uh, happy there.
758
00:45:29,894 --> 00:45:31,430
He looks a little like Jesse James,
you know?
759
00:45:31,604 --> 00:45:33,220
Is that a tie or pantyhose?
760
00:45:33,397 --> 00:45:35,604
No, that's his argyle swimsuit look.
761
00:45:35,775 --> 00:45:37,516
- Cardone: Hubba-hubba.
- ( laughter)
762
00:45:37,693 --> 00:45:40,310
- You weren't wearing a bathing suit.
- Betty: It's all the same, isn't it?
763
00:45:40,488 --> 00:45:42,149
Oh, isn't she cute?
764
00:45:42,323 --> 00:45:43,734
I need a drink.
765
00:45:43,908 --> 00:45:45,649
Virginia: Betty, you look great.
Look at you!
766
00:45:45,826 --> 00:45:47,533
Cardone: You weren't very drunk
that day, were you? That day?
767
00:45:47,703 --> 00:45:49,660
- Need some help?
- Tanner: No, no.
768
00:45:49,830 --> 00:45:51,821
Oh, Jesus.
Look, honey.
769
00:45:51,999 --> 00:45:54,206
She just loves doing that stuff,
doesn't she?
770
00:45:54,377 --> 00:45:56,243
Wait! Wait!
771
00:46:01,884 --> 00:46:03,966
John, time for a face-to-face.
772
00:46:04,136 --> 00:46:06,423
(shouting on TV)
773
00:46:16,857 --> 00:46:18,222
Would anyone like more coffee?
774
00:46:18,401 --> 00:46:21,189
No. Interesting piece of film.
775
00:46:21,362 --> 00:46:22,773
Could you roll that back
to the beginning?
776
00:46:22,947 --> 00:46:24,938
- I'm gonna get a drink.
- I mean, right where John was, um--
777
00:46:25,116 --> 00:46:27,323
- exactly how much we took off.
- Osterman: I'm gonna get a drink.
778
00:46:27,493 --> 00:46:28,904
Ali:
You're good.
779
00:46:33,374 --> 00:46:34,864
When you get a chance,
we must talk.
780
00:46:35,042 --> 00:46:36,498
I'll meet you in the pool house.
781
00:46:36,669 --> 00:46:38,876
Cardone: That was Omega.
He's on to us.
782
00:46:39,046 --> 00:46:41,162
( Chatter continues )
783
00:46:41,340 --> 00:46:43,547
Come on.
784
00:46:43,718 --> 00:46:45,550
Come, bloody thing.
785
00:46:45,720 --> 00:46:47,677
Osterman:
Too early to start bribing friends.
786
00:46:47,847 --> 00:46:49,554
Or is it?
787
00:46:49,724 --> 00:46:51,590
State-of-the-art-- damn it!
788
00:46:51,767 --> 00:46:53,383
Shit!
789
00:46:53,561 --> 00:46:56,849
Uh, the forecast calls
for continued good weather
790
00:46:57,023 --> 00:46:59,811
through the weekend with
our current civic center temperature
791
00:46:59,984 --> 00:47:01,440
at 68 degrees.
792
00:47:01,610 --> 00:47:03,977
Can I get you guys anything?
793
00:47:04,155 --> 00:47:05,987
- Nightcap?
- Look, I wanna know who the f--
794
00:47:06,157 --> 00:47:07,443
Osterman:
Joe.
795
00:47:08,743 --> 00:47:10,609
What we'd like to know
is who transferred the old movies
796
00:47:10,786 --> 00:47:11,776
onto videotape.
797
00:47:11,954 --> 00:47:15,242
Oh, I had it done at the studio.
Saves a lot of trouble.
798
00:47:15,416 --> 00:47:18,875
And that, uh, sign at the end,
the Omega?
799
00:47:19,045 --> 00:47:20,627
Lab guy-
800
00:47:21,797 --> 00:47:23,208
Why?
801
00:47:23,382 --> 00:47:24,588
Is something up?
802
00:47:24,759 --> 00:47:26,466
No, I thought they were nice.
803
00:47:26,635 --> 00:47:28,342
I like my walnuts that way.
804
00:47:28,512 --> 00:47:33,348
Fassett: The air quality index
is rated for fair throughout the, uh--
805
00:47:33,517 --> 00:47:37,761
I think I just have another-- another
little, uh, bulletin come in here.
806
00:47:37,938 --> 00:47:39,895
Uh, would you excuse me?
807
00:47:42,860 --> 00:47:45,147
Oh, gee, it was great
seeing those movies again.
808
00:47:45,321 --> 00:47:49,360
Fassett: ...and steady,
and relative humidity is, uh--
809
00:47:49,533 --> 00:47:52,150
is-- is 20 degrees, falling...
810
00:47:52,328 --> 00:47:54,114
See you in the morning?
811
00:47:54,288 --> 00:47:55,995
Yeah.
812
00:47:56,165 --> 00:47:58,953
- Fassett: The air quality index...
- Yeah, let's, uh--
813
00:47:59,126 --> 00:48:00,537
let's take care
of the ladies, huh?
814
00:48:00,711 --> 00:48:03,294
- Yeah. Good night.
- Good night, John.
815
00:48:03,464 --> 00:48:05,205
Good night.
816
00:48:05,383 --> 00:48:07,841
Fassett: ...with gusts
up to 15 miles per hour
817
00:48:08,010 --> 00:48:11,423
leveling off to a gentle five
to eight miles per hour
818
00:48:11,597 --> 00:48:14,430
by-- by-- breeze tomorrow
819
00:48:14,600 --> 00:48:20,391
where the "baromotic" pressure
is 30.18 and steady, um, the--
820
00:48:20,564 --> 00:48:22,976
with gusts
of up to 15 miles per hour
821
00:48:23,150 --> 00:48:27,144
leveling off to a gentle five to eight
mile per hour b-breeze tomorrow.
822
00:48:27,321 --> 00:48:31,861
And the barometric pressure
is 30-point--
823
00:48:32,034 --> 00:48:36,528
and in the central areas
it is possible that they will be
824
00:48:36,705 --> 00:48:39,037
just hanging in there.
825
00:48:39,208 --> 00:48:41,540
- Um...
-( beeping )
826
00:48:44,380 --> 00:48:46,917
So why didn't we put it to him?
827
00:48:47,091 --> 00:48:48,673
Because I believed him.
828
00:48:48,843 --> 00:48:50,550
He didn't know anything
about Omega.
829
00:48:50,719 --> 00:48:52,380
Yeah, I believed him, too,
I guess.
830
00:48:52,555 --> 00:48:53,966
- You did?
- Maybe.
831
00:48:54,140 --> 00:48:56,256
- Maybe.
- What, he's s-s-staring you
832
00:48:56,434 --> 00:48:57,845
right in the face.
833
00:48:58,018 --> 00:49:00,055
You didn't believe that crap
about the lab.
834
00:49:00,229 --> 00:49:02,891
Look, it said Omega.
O-M-E-G-A, Omega.
835
00:49:03,065 --> 00:49:04,351
Do you--
836
00:49:23,377 --> 00:49:25,038
Won't be necessary.
837
00:49:25,212 --> 00:49:27,453
We rely too much on sight,
don't you think?
838
00:49:27,631 --> 00:49:29,247
Appearances being what they are.
839
00:49:29,425 --> 00:49:31,757
- What's wrong?
- Oh, no, nothing. Nothing at all.
840
00:49:31,927 --> 00:49:34,965
You're doing very well.
Just keep it moving along.
841
00:49:36,056 --> 00:49:40,095
Tomorrow night, shortly after dinner,
I'll turn the TV on.
842
00:49:40,269 --> 00:49:42,761
Just watch their reactions
to the program.
843
00:49:42,938 --> 00:49:44,929
I think you'll find that
one of your friends might indicate
844
00:49:45,107 --> 00:49:46,939
a willingness to confide in you.
845
00:49:47,109 --> 00:49:48,440
Okay?
846
00:49:49,987 --> 00:49:52,445
( Tapping )
847
00:49:54,408 --> 00:49:55,773
Tanner:
Who is it?
848
00:50:01,957 --> 00:50:03,118
Hi.
849
00:50:06,504 --> 00:50:07,994
( Light clicks )
850
00:50:13,052 --> 00:50:14,258
Are you busy?
851
00:50:16,347 --> 00:50:17,837
No.
852
00:50:18,015 --> 00:50:19,756
So what are you worried about?
853
00:50:21,477 --> 00:50:22,558
I'm not worried.
854
00:50:22,728 --> 00:50:24,969
Well, it's not the same old
lighthearted Osterman
855
00:50:25,147 --> 00:50:27,229
of yesteryear, is it?
856
00:50:27,399 --> 00:50:29,140
No.
857
00:50:30,152 --> 00:50:31,608
Yeah.
858
00:50:31,779 --> 00:50:33,770
Well, we all got problems.
859
00:50:34,823 --> 00:50:36,860
So who's your next victim
on the show?
860
00:50:38,160 --> 00:50:40,322
Maxwell Danforth.
861
00:50:40,496 --> 00:50:42,407
Oh, yeah, big one.
862
00:50:42,581 --> 00:50:44,117
What did you have to give up
to get him?
863
00:50:47,461 --> 00:50:48,451
Osterman: Oh.
864
00:50:48,629 --> 00:50:51,291
You know, it's amazing to me
how you invite these gentlemen
865
00:50:51,465 --> 00:50:54,298
on your show and then you rip them up
and spit them out, you know?
866
00:50:54,468 --> 00:50:56,675
They keep coming back
asking for more, I don't know.
867
00:50:56,845 --> 00:50:59,837
Why-- why do you think people
would do something like that?
868
00:51:03,477 --> 00:51:06,265
- ( Billiard balls clack)
- It's a ball game.
869
00:51:07,898 --> 00:51:10,765
No. No, maybe they thought
they were right.
870
00:51:10,943 --> 00:51:13,435
I think everybody thinks
they're right, deep down.
871
00:51:13,612 --> 00:51:15,023
Don't we all?
872
00:51:16,323 --> 00:51:17,438
No.
873
00:51:20,202 --> 00:51:23,740
You know, there's a principle
I like to live by--
874
00:51:23,914 --> 00:51:26,827
"the truth is a lie
that hasn't been found out."
875
00:51:27,835 --> 00:51:29,826
Maybe you ought to
bear that in mind.
876
00:51:31,297 --> 00:51:34,255
These are strange times, amigo.
877
00:51:34,425 --> 00:51:36,541
Why only survive?
878
00:51:36,719 --> 00:51:37,800
Tanner:
Yeah.
879
00:51:37,970 --> 00:51:39,756
Osterman: Let's you and me
survive them together.
880
00:51:48,897 --> 00:51:50,888
( Door closes )
881
00:52:06,874 --> 00:52:09,241
- Checking in, sir.
- Thank you.
882
00:52:17,760 --> 00:52:18,750
( Betty clears throat )
883
00:52:25,142 --> 00:52:27,509
That exciting, huh?
884
00:52:27,686 --> 00:52:30,269
What's wrong?
885
00:52:30,439 --> 00:52:32,350
A lot of bad shit going on.
886
00:52:35,277 --> 00:52:37,314
Well, maybe I can
just help you
887
00:52:37,488 --> 00:52:40,321
forget about all that bad shit
that's going on.
888
00:52:48,457 --> 00:52:49,572
Ow.
889
00:53:02,471 --> 00:53:04,087
First, the gum.
890
00:53:05,349 --> 00:53:07,135
Why?
891
00:53:07,309 --> 00:53:08,799
You need to ask?
892
00:53:15,526 --> 00:53:17,016
Wanna shtup?
893
00:53:30,666 --> 00:53:32,248
I bet I could get a little...
894
00:53:33,794 --> 00:53:35,831
something out of Mr. Tanner.
895
00:53:37,715 --> 00:53:40,002
I'd just coke him a little and...
896
00:53:41,009 --> 00:53:42,044
stroke him a little.
897
00:53:44,054 --> 00:53:47,297
It's all for a good cause.
898
00:53:47,474 --> 00:53:48,839
You know...
899
00:53:50,686 --> 00:53:52,472
I don't think that'll get it.
900
00:53:54,565 --> 00:53:56,897
( Iaughs )
901
00:53:57,067 --> 00:53:59,104
You're afraid of him,
aren't you?
902
00:53:59,278 --> 00:54:00,643
( Iaughs )
903
00:54:00,821 --> 00:54:03,529
Well, listen, darling,
he's only a man.
904
00:54:03,699 --> 00:54:05,531
And what works for one
works for another.
905
00:54:05,701 --> 00:54:08,693
( Iaughing )
906
00:54:12,624 --> 00:54:14,581
You know something, Virginia?
907
00:54:14,752 --> 00:54:17,369
I'm tired of you
talking through your nose.
908
00:54:29,558 --> 00:54:31,390
Talk to me, Bernie.
909
00:54:32,394 --> 00:54:37,139
"The truth is a lie
that hasn't been found out."
910
00:54:37,316 --> 00:54:38,602
( chuckling )
911
00:54:38,776 --> 00:54:40,312
Oh, I like that, Bernie.
912
00:54:43,363 --> 00:54:45,024
( Cardone laughing )
913
00:54:45,199 --> 00:54:47,440
Oh, John, that's it.
914
00:54:47,618 --> 00:54:48,779
You're getting into the swing of it.
915
00:54:48,952 --> 00:54:50,192
Atta boy.
916
00:55:03,550 --> 00:55:04,915
( Cardone chuckles )
917
00:55:06,178 --> 00:55:07,885
(sighs )
918
00:55:09,932 --> 00:55:11,422
Feel better?
919
00:55:14,436 --> 00:55:16,018
Thanks.
920
00:55:29,201 --> 00:55:31,442
That was great.
921
00:55:31,620 --> 00:55:32,655
Play, come on!
922
00:55:32,830 --> 00:55:33,820
- Buddy--
- Knock it off!
923
00:55:33,997 --> 00:55:35,908
- Joe.
- Are you gonna play or not?
924
00:55:36,083 --> 00:55:37,164
Tanner:
I didn't mean it, Joe!
925
00:55:37,334 --> 00:55:38,950
Osterman: Dick-- you'll kill him now.
Come on.
926
00:55:39,127 --> 00:55:42,165
- You'll kill him, man.
- Tremayne: Don't! Don't grab me!
927
00:55:44,967 --> 00:55:46,503
Cardone:
Throw it, Dick.
928
00:55:46,677 --> 00:55:48,293
Get off my back, John!
929
00:55:50,639 --> 00:55:53,256
- Come on!
- Throw it!
930
00:55:53,433 --> 00:55:55,094
- Okay.
- Tanner: Throw it!
931
00:55:58,480 --> 00:56:00,517
Tremayne:
Dunk that sucker!
932
00:56:00,691 --> 00:56:04,980
You know, Ali, your old man
is really quite something.
933
00:56:05,153 --> 00:56:07,736
I wish I could offer you
a better swap.
934
00:56:07,906 --> 00:56:10,614
Uh, maybe I could give you Dick
on a three-to-one basis.
935
00:56:10,784 --> 00:56:11,774
What do you say?
936
00:56:11,952 --> 00:56:14,034
Virginia, don't you ever get tired
of playing the bitch in heat?
937
00:56:14,204 --> 00:56:15,660
Come on, are we gonna play?
Let's play.
938
00:56:15,831 --> 00:56:17,287
QkaY-
939
00:56:17,457 --> 00:56:19,414
- Hey! What are you talking--
- Don't hit me with the fuckin' ball.
940
00:56:19,585 --> 00:56:21,952
- It was a mistake.
- Tanner: Come on, Joe.
941
00:56:22,129 --> 00:56:23,995
- Come on.
- Cardone: No! Throw it!
942
00:56:24,172 --> 00:56:26,334
- Osterman: Stop it, all right?
- Bitch.
943
00:56:26,508 --> 00:56:27,919
- Martini time.
- Osterman: Joe, come on!
944
00:56:28,093 --> 00:56:31,256
- Tremayne: You got money on the game?
- ( overlapping chatter)
945
00:56:32,556 --> 00:56:34,843
- Osterman: Hey, come on, will ya?
- Allow me.
946
00:56:35,017 --> 00:56:36,382
Thanks.
947
00:56:36,560 --> 00:56:38,517
- Joe, come on!
- Come on!
948
00:56:38,687 --> 00:56:40,098
We got one more, come on!
949
00:56:40,272 --> 00:56:42,730
- It's just a game, remember?
- Osterman: Come on, Joe.
950
00:56:42,900 --> 00:56:46,859
Yeah, but it's my game
and I'm playing it.
951
00:56:47,029 --> 00:56:48,940
Oh, "lt's my game
and I'm playing it."
952
00:56:49,114 --> 00:56:51,947
Tanner: Come on, just one more!
Come on!
953
00:56:52,117 --> 00:56:53,323
- Piss off.
- ( dog yelping )
954
00:56:53,493 --> 00:56:55,279
Joe, what's wrong with you?
955
00:56:55,454 --> 00:56:57,070
Osterman:
That's good.
956
00:56:58,540 --> 00:57:01,123
( Men shouting )
957
00:57:01,293 --> 00:57:02,829
Virginia:
Aw, let him work it off.
958
00:57:03,003 --> 00:57:05,870
I love watching them get into it.
(giggles)
959
00:57:06,048 --> 00:57:07,584
Cardone:
Told you I'd break your neck!
960
00:57:13,805 --> 00:57:16,763
Osterman:
Mis-- Mr. Real is under the water.
961
00:57:27,152 --> 00:57:29,063
- Ali: Jesus.
- Stop it! Bernie, break them...
962
00:57:29,237 --> 00:57:30,819
I'm trying!
963
00:57:30,989 --> 00:57:33,902
( All shouting )
964
00:57:36,244 --> 00:57:39,236
Betty: Bernie, Dick,
somebody break them up!
965
00:57:46,588 --> 00:57:47,794
( Dog barking )
966
00:57:49,925 --> 00:57:51,381
( snorts )
967
00:57:53,136 --> 00:57:55,503
( clock ticking )
968
00:58:07,401 --> 00:58:12,111
Shall we sit here or talk?
969
00:58:13,281 --> 00:58:14,942
No, let's talk.
970
00:58:15,117 --> 00:58:16,733
Why don't you tell us
who done it, John?
971
00:58:16,910 --> 00:58:18,321
( Osterman sniffs )
972
00:58:19,329 --> 00:58:21,115
Who's done what?
973
00:58:21,289 --> 00:58:23,701
Well, it seems like some
of the bad memories from the past
974
00:58:23,875 --> 00:58:25,206
are catching up to us, Ali.
975
00:58:25,377 --> 00:58:26,492
Who's catching up with us?
976
00:58:26,670 --> 00:58:28,411
Stop playing games.
977
00:58:28,588 --> 00:58:30,249
I think that, uh, Dick is just--
978
00:58:30,424 --> 00:58:32,461
- What is this Dick shit?
- Let him speak for himself.
979
00:58:32,634 --> 00:58:34,295
And I'm gonna speak for myself,
and I'm telling you
980
00:58:34,469 --> 00:58:35,675
I'm not gonna put up
with this anymore.
981
00:58:35,846 --> 00:58:38,588
- Try being more specific, Joe.
- What are you talking about, specific?
982
00:58:38,765 --> 00:58:39,926
You know what the hell
I'm talking about.
983
00:58:40,100 --> 00:58:41,636
Why don't you try
to get along a little better?
984
00:58:41,810 --> 00:58:45,394
- I mean, after all, you are friends.
- Why don't you just shut the fuck up?!
985
00:58:45,564 --> 00:58:47,521
- Betty: Excuse me.
- For Christ's sake, Virginia.
986
00:58:47,691 --> 00:58:50,774
The investigator is trying
to put these assholes
987
00:58:50,944 --> 00:58:52,981
through a few
of his own hoops, right?
988
00:59:05,834 --> 00:59:07,416
( Beeps )
989
00:59:07,586 --> 00:59:10,829
Narrator on TV:
Switzerland, land of enchantment.
990
00:59:11,006 --> 00:59:15,546
Beautiful lakes, towering mountains,
delicious chocolate,
991
00:59:15,719 --> 00:59:18,336
and the financial world's
favorite gimmick,
992
00:59:18,513 --> 00:59:20,675
the numbered bank account.
993
00:59:20,849 --> 00:59:24,968
International arms merchants,
drug dealers, and United States citizens
994
00:59:25,145 --> 00:59:29,981
trying to evade Uncle Sam's taxes
all find a home in Zurich.
995
00:59:31,526 --> 00:59:34,689
It is conservatively estimated
that over $12 billion
996
00:59:34,863 --> 00:59:38,197
in illegal accounts resides
deep in the secret vaults
997
00:59:38,366 --> 00:59:40,903
of the 520 banks of this,
998
00:59:41,078 --> 00:59:43,991
the most money-oriented city
in the world.
999
00:59:44,998 --> 00:59:48,741
But laundering money for Americans
is only one of the complex transactions
1000
00:59:48,919 --> 00:59:51,661
conducted daily
in this mountain paradise.
1001
01:00:07,270 --> 01:00:08,852
The son of a bitch
is mind-fucking us.
1002
01:00:09,022 --> 01:00:12,060
If you men had a pair of balls
between the bunch of you,
1003
01:00:12,234 --> 01:00:15,568
you'd take this bastard outside
and straighten his-- ah!
1004
01:00:16,571 --> 01:00:19,689
- Ali: One more word out of you...
- Betty: Ali, nowjust calm down!
1005
01:00:19,866 --> 01:00:22,733
( All shouting )
1006
01:00:24,704 --> 01:00:26,786
Joe, come on.
Let's just go.
1007
01:00:28,917 --> 01:00:31,079
- You okay?
- No.
1008
01:00:46,893 --> 01:00:48,804
Bravo, John Tanner.
1009
01:00:51,022 --> 01:00:53,263
It's getting tricky now,
isn't it?
1010
01:00:53,441 --> 01:00:55,102
It's a mystery.
1011
01:00:55,277 --> 01:00:57,188
Have you written
the ending yet, John?
1012
01:01:00,949 --> 01:01:04,112
Well, I'll tell you...
1013
01:01:06,329 --> 01:01:10,118
Ali shows promise
as a featherweight, but, uh...
1014
01:01:10,292 --> 01:01:13,660
I think you stepped out
of your weight class.
1015
01:01:13,837 --> 01:01:16,295
Good night, my friend.
1016
01:01:20,760 --> 01:01:22,046
( Beeps )
1017
01:01:23,805 --> 01:01:25,796
( dog barking )
1018
01:01:41,406 --> 01:01:43,818
You know something
about them, don't you?
1019
01:01:43,992 --> 01:01:47,781
You're threatening them,
manipulating them.
1020
01:01:47,954 --> 01:01:53,165
You're always so sure that you're right
sitting on your damn throne.
1021
01:01:57,047 --> 01:01:59,163
I know that something's wrong,
damn it.
1022
01:01:59,341 --> 01:02:04,256
And either you tell me what it is,
you tell me what I'm mixed up in,
1023
01:02:04,429 --> 01:02:07,717
or I'm leaving with Chris
right now.
1024
01:02:07,891 --> 01:02:11,054
You can't leave me now.
I need you here.
1025
01:02:11,228 --> 01:02:13,469
( Refrigerator door opens )
1026
01:02:13,647 --> 01:02:14,887
( Chris screaming )
1027
01:02:15,065 --> 01:02:21,232
Mom! Dad!
1028
01:02:23,865 --> 01:02:25,321
( Chris whimpering )
1029
01:02:25,492 --> 01:02:26,607
- What?
- The fridge.
1030
01:02:26,785 --> 01:02:28,696
- What is it?
- Tanner: What is it?
1031
01:02:28,870 --> 01:02:30,360
Ali:
What's wrong?
1032
01:02:30,538 --> 01:02:31,994
Chris:
In the fridge.
1033
01:02:39,297 --> 01:02:41,413
What's wrong?
1034
01:02:41,591 --> 01:02:43,207
What is it?
1035
01:02:46,680 --> 01:02:49,923
Bastards!
Sick bastards.
1036
01:02:50,100 --> 01:02:51,761
I'm gonna...
1037
01:02:57,565 --> 01:02:58,851
Joe, I'm gonna kill you.
1038
01:02:59,025 --> 01:03:02,063
- Betty: John! John, let go of him!
- ( all shouting )
1039
01:03:02,237 --> 01:03:04,069
- Betty: Let go!
- Leave him alone!
1040
01:03:05,448 --> 01:03:07,280
Why don't you tell us
what happened, John?
1041
01:03:16,209 --> 01:03:17,916
Tanner:
Bastards.
1042
01:03:18,086 --> 01:03:21,295
Sick bastards.
1043
01:03:22,966 --> 01:03:26,379
I wanna know.
Who did this?
1044
01:03:40,400 --> 01:03:42,812
It's-- it's not real, John.
It's a fake.
1045
01:03:42,986 --> 01:03:45,478
It's not a very funny joke.
That is sick.
1046
01:03:45,655 --> 01:03:47,271
Why are you doing this to us?
1047
01:03:53,663 --> 01:03:55,870
I want you out
by tomorrow morning.
1048
01:03:56,041 --> 01:03:57,281
Please?
1049
01:03:59,044 --> 01:04:00,876
Tanner: Oh, he's fine.
We'll find him.
1050
01:04:01,046 --> 01:04:03,083
He's outside.
1051
01:04:04,382 --> 01:04:07,670
It's a ketchup bottle.
It's not even a good fake.
1052
01:04:12,682 --> 01:04:15,174
Maybe it'll be gone
in the morning.
1053
01:04:15,352 --> 01:04:18,094
We better be gone
in the morning.
1054
01:04:18,271 --> 01:04:19,602
Early.
1055
01:04:27,489 --> 01:04:29,651
It's okay, come on.
1056
01:04:29,824 --> 01:04:30,905
Listen to me.
1057
01:04:31,076 --> 01:04:33,317
Now you stay here
and do as your mom tells you.
1058
01:04:33,495 --> 01:04:36,112
I'm gonna find him, okay?
1059
01:04:36,289 --> 01:04:37,745
- Dad, I'm scared.
- Come on.
1060
01:04:37,916 --> 01:04:40,203
You're going to be fine.
Lie down.
1061
01:04:41,252 --> 01:04:44,790
John, what are you doing to us?
1062
01:04:44,964 --> 01:04:46,625
I'm gonna go for help.
1063
01:04:46,800 --> 01:04:50,338
You make sure
and lock the door, please.
1064
01:04:56,893 --> 01:04:59,726
Kelly, Tanner's coming out.
Let him through.
1065
01:04:59,896 --> 01:05:02,228
Don't want it wandering around
out there at night.
1066
01:05:06,528 --> 01:05:08,895
Well, what are we gonna do?
1067
01:05:09,072 --> 01:05:10,233
Pack.
1068
01:05:10,407 --> 01:05:12,523
I'm getting out of here.
1069
01:05:12,700 --> 01:05:15,533
Got any brains,
you'll do the same.
1070
01:05:15,703 --> 01:05:17,068
Right.
1071
01:05:20,708 --> 01:05:22,494
Fassett's waiting.
Follow me.
1072
01:05:34,139 --> 01:05:36,130
You don't need the gun, Joe.
It's Ali.
1073
01:05:36,307 --> 01:05:38,014
Don't worry about it.
1074
01:05:38,184 --> 01:05:40,221
I mean,
she knows something.
1075
01:05:40,395 --> 01:05:42,102
( Knocking )
1076
01:05:42,272 --> 01:05:45,560
Chris, here.
Quickly.
1077
01:05:49,112 --> 01:05:50,318
( Knocking at door)
1078
01:05:51,406 --> 01:05:53,067
Come on.
Quit screwing around, Ali.
1079
01:05:53,241 --> 01:05:55,608
- Open the door.
- Get away from my door, Joe Cardone.
1080
01:05:57,245 --> 01:05:58,781
Would you put that gun away?
1081
01:05:58,955 --> 01:06:00,912
Look, I'm tired
of getting stepped on.
1082
01:06:01,082 --> 01:06:03,414
She knows something.
I'm gonna find out what.
1083
01:06:13,303 --> 01:06:16,512
Somebody please tell me
what's going on.
1084
01:06:16,681 --> 01:06:18,638
Yeah, we're getting out
of here now.
1085
01:06:18,808 --> 01:06:20,014
Come on, Joe.
1086
01:06:20,185 --> 01:06:21,971
Come on.
Come on, Joe!
1087
01:06:23,146 --> 01:06:24,432
Joe!
1088
01:06:39,579 --> 01:06:41,069
Get your bow.
1089
01:06:45,877 --> 01:06:47,743
( Door closes )
1090
01:07:21,746 --> 01:07:23,453
All right, Fassett.
1091
01:07:23,623 --> 01:07:24,988
That's me, I'm finished.
1092
01:07:25,166 --> 01:07:27,658
I've had it.
I want out.
1093
01:07:28,711 --> 01:07:30,497
And where might "out" be?
1094
01:07:31,714 --> 01:07:33,671
I'm fed up.
Do what you have to do.
1095
01:07:33,841 --> 01:07:37,084
Arrest them, I don't care.
Just get them out of my house.
1096
01:07:45,353 --> 01:07:47,515
( Beeping )
1097
01:07:59,867 --> 01:08:01,198
(gun clicks)
1098
01:08:02,287 --> 01:08:03,698
- ( men grunting )
-( blows landing )
1099
01:08:18,678 --> 01:08:20,294
( videotape whirring )
1100
01:08:26,060 --> 01:08:28,051
We have a single male adult
out there.
1101
01:08:28,229 --> 01:08:30,266
Osterman.
Terminate on contact.
1102
01:08:36,112 --> 01:08:38,103
Son of a bitch.
1103
01:08:42,118 --> 01:08:43,233
- ( Beeps )
- Agent over radio: We've got one dead.
1104
01:08:43,411 --> 01:08:45,118
Hand-to-hand.
1105
01:08:48,124 --> 01:08:49,455
Tremayne:
Grab what's necessary, that's all.
1106
01:08:49,626 --> 01:08:52,368
Come on, move it.
1107
01:08:52,545 --> 01:08:53,831
Move it!
1108
01:08:56,799 --> 01:08:57,960
Go on.
1109
01:08:58,134 --> 01:08:59,670
Why don't you get them?
1110
01:08:59,844 --> 01:09:01,426
There's no need.
1111
01:09:01,596 --> 01:09:03,086
They're going nowhere.
1112
01:09:09,020 --> 01:09:12,308
( Chuckles )
All this activity and for nothing.
1113
01:09:27,622 --> 01:09:29,238
Betty: No!
1114
01:09:30,625 --> 01:09:31,990
Yes, that was nice.
1115
01:09:32,168 --> 01:09:33,750
- Cardone: Wait a minute.
- Tremayne: Wait!
1116
01:09:33,920 --> 01:09:35,661
Cardone:
Camper. Come on.
1117
01:09:35,838 --> 01:09:37,670
He's got my motor home.
1118
01:09:41,636 --> 01:09:43,877
- Tremayne: The keys in there?
- Cardone: Yeah.
1119
01:09:44,055 --> 01:09:46,467
I didn't leave my keys in it.
1120
01:09:46,641 --> 01:09:48,006
I did.
1121
01:09:49,018 --> 01:09:51,931
There's no need to worry, John.
Everything is under control.
1122
01:09:52,105 --> 01:09:54,767
They're just on a very long leash.
1123
01:09:56,401 --> 01:09:57,562
Betty:
What about Bernie?
1124
01:09:57,735 --> 01:09:59,567
He can take care of himself.
1125
01:10:20,717 --> 01:10:22,458
Who's pulling your strings?
1126
01:10:24,137 --> 01:10:25,673
( Chuckles )
1127
01:10:27,640 --> 01:10:29,631
( chuckling )
1128
01:10:37,900 --> 01:10:39,436
Now, you must go home now.
1129
01:10:39,610 --> 01:10:42,022
They're pinning Osterman down
at the far end.
1130
01:10:42,196 --> 01:10:43,857
And straight home now.
1131
01:10:44,031 --> 01:10:47,490
Remember, out there you're
a single male adult, too, you know?
1132
01:10:54,917 --> 01:10:56,373
( Door beeps )
1133
01:11:01,966 --> 01:11:05,129
Kelly, follow him out of this area
and eliminate him.
1134
01:11:19,442 --> 01:11:20,648
( Liquid pouring )
1135
01:11:28,451 --> 01:11:29,816
( crowd cheering on TV)
1136
01:11:29,994 --> 01:11:31,985
( TV announcer speaking,
indistinct )
1137
01:11:47,845 --> 01:11:48,835
( gunfire)
1138
01:11:57,063 --> 01:11:58,599
Tremayne:
See where you're going?
1139
01:11:58,773 --> 01:11:59,808
Cardone:
Mmmmm.
1140
01:11:59,982 --> 01:12:02,269
( TV continues playing )
1141
01:12:24,632 --> 01:12:26,623
( gunfire)
1142
01:12:39,188 --> 01:12:41,020
( leaves rustling )
1143
01:12:57,290 --> 01:12:59,281
( panting )
1144
01:13:01,335 --> 01:13:02,996
( rapid footsteps )
1145
01:13:21,188 --> 01:13:23,475
( door creaking )
1146
01:13:33,200 --> 01:13:34,531
( yells )
1147
01:13:37,663 --> 01:13:39,654
You want me to finish this now
or shall we talk?
1148
01:13:39,832 --> 01:13:41,698
You traitor.
1149
01:14:26,963 --> 01:14:28,920
( Shouting )
1150
01:14:40,267 --> 01:14:42,929
( Tanner panting, groaning )
1151
01:14:43,104 --> 01:14:45,015
I'm going to kill you
like a chicken.
1152
01:14:47,441 --> 01:14:50,308
But I'm not gonna let you die
so ignorant, John.
1153
01:14:51,404 --> 01:14:53,941
Now what is this traitor bullshit?
1154
01:14:54,115 --> 01:14:56,857
We're just saltin' some money away
for good times, that's all.
1155
01:14:57,034 --> 01:15:00,572
Now it ain't legal,
but it sure as hell ain't traitorous.
1156
01:15:02,665 --> 01:15:05,578
I'm gonna let you up, John,
'cause I want you to talk to me.
1157
01:15:05,751 --> 01:15:07,116
But if you make a move
for this bat,
1158
01:15:07,294 --> 01:15:08,830
you'll be wearing it in your ass
for a month.
1159
01:15:09,005 --> 01:15:11,292
- Ah!
- Do you understand?
1160
01:15:11,465 --> 01:15:13,627
- ( Gasps )
- Good.
1161
01:15:13,801 --> 01:15:15,417
I'm awfully tired.
1162
01:15:18,014 --> 01:15:19,971
( Both panting )
1163
01:15:23,686 --> 01:15:25,268
Where's my dog?
1164
01:15:30,651 --> 01:15:32,483
Not in there.
1165
01:15:32,653 --> 01:15:35,111
- ( Dog whining)
- Osterman: Who's in the van?
1166
01:15:37,950 --> 01:15:40,658
A CIA man called Fassett.
1167
01:15:40,828 --> 01:15:45,994
He says you, Dick, and Joe
are working for the Russians.
1168
01:15:47,001 --> 01:15:49,208
That's bullshit.
1169
01:15:49,378 --> 01:15:53,497
I saw a film on you
talking to the KGB.
1170
01:15:53,674 --> 01:15:56,257
I saw you make a deal
with a guy called Petrov.
1171
01:15:56,427 --> 01:16:00,671
Fassett on TV: You remember Petrov,
the independent film producer?
1172
01:16:00,848 --> 01:16:03,306
Petrov on TV: ...to help create
such conditions,
1173
01:16:03,476 --> 01:16:06,264
or are you just a coffeehouse
revolutionary?
1174
01:16:06,437 --> 01:16:08,474
No. No, I'm not a revolutionary.
1175
01:16:08,647 --> 01:16:11,514
What I am is a nihilistic anarchist
who lives on residuals.
1176
01:16:11,692 --> 01:16:14,480
Petrov: So money would help
form your decision?
1177
01:16:14,653 --> 01:16:16,189
Don't you feel better
now that you know
1178
01:16:16,363 --> 01:16:19,697
that all your old friends
are just tax evaders after all?
1179
01:16:21,827 --> 01:16:24,364
Or are you just a little disappointed?
1180
01:16:24,538 --> 01:16:26,154
You were setting us up.
1181
01:16:26,332 --> 01:16:27,322
Osterman:
Why?
1182
01:16:27,500 --> 01:16:31,038
We're in prime killing time.
1183
01:16:31,212 --> 01:16:32,998
All it took was to have
my wife murdered
1184
01:16:33,172 --> 01:16:36,210
while my employers watched
on closed-circuit TV.
1185
01:16:36,383 --> 01:16:39,717
It's just another episode in this whole
snuff soap opera we're all in.
1186
01:16:39,887 --> 01:16:40,922
Osterman:
Switch it off, John.
1187
01:16:41,097 --> 01:16:43,714
( Chuckles )
You know better than that, Bernie.
1188
01:16:43,891 --> 01:16:46,178
It's your business,
both of you,
1189
01:16:46,352 --> 01:16:49,219
addicting people
so they can't switch off.
1190
01:16:49,396 --> 01:16:51,228
Osterman:
Smash the set. Smash it!
1191
01:16:51,398 --> 01:16:52,729
Fassett:
Switch this one off.
1192
01:16:52,900 --> 01:16:55,062
- ( Beeps )
- What's the rush, Joe?
1193
01:16:55,236 --> 01:16:56,943
I got a lot of things to clear up.
1194
01:16:58,739 --> 01:17:00,480
Tremayne: You know
what we need right now?
1195
01:17:00,658 --> 01:17:04,026
A spaceship--
come right over those trees,
1196
01:17:04,203 --> 01:17:05,864
invite us in.
1197
01:17:15,798 --> 01:17:17,914
(Virginia snorting )
1198
01:17:24,932 --> 01:17:26,923
Coke-faced bitch.
1199
01:17:32,064 --> 01:17:35,682
♪ Jesus loves me ♪
1200
01:17:37,111 --> 01:17:39,352
♪ This I know ♪
1201
01:17:39,530 --> 01:17:42,067
♪ For the Bible... ♪
1202
01:17:42,241 --> 01:17:46,451
- Betty, get out there!
- Joe! Joe, get out!
1203
01:17:52,001 --> 01:17:53,787
Betty:
Virginia, come here.
1204
01:17:57,673 --> 01:17:59,505
Do you see what I see?
1205
01:18:06,765 --> 01:18:08,847
- Betty, get out!
- They can't hear us.
1206
01:18:09,018 --> 01:18:10,099
Joe, get out!
1207
01:18:14,148 --> 01:18:15,479
Dick?
1208
01:18:15,649 --> 01:18:17,310
Tremayne:
Things could be worse, right?
1209
01:18:17,484 --> 01:18:19,100
Cardone:
Right.
1210
01:18:21,906 --> 01:18:24,364
Fassett: Oh, I see.
You want to send them a message.
1211
01:18:24,533 --> 01:18:26,115
Just wait.
1212
01:18:28,329 --> 01:18:29,615
Tanner:
Betty, get out.
1213
01:18:29,788 --> 01:18:31,244
Dick?
1214
01:18:32,416 --> 01:18:36,501
Come here.
1215
01:18:36,670 --> 01:18:38,581
What the hell have you got
all over your face, Virginia?
1216
01:18:38,756 --> 01:18:40,167
Come here.
1217
01:18:42,218 --> 01:18:43,708
Come on.
1218
01:18:43,886 --> 01:18:46,002
Get out of the camper now.
1219
01:18:46,180 --> 01:18:47,591
Tremayne on TV: I don't wanna be
in the country when it comes down.
1220
01:18:47,765 --> 01:18:50,006
I think you will find
that when the time comes,
1221
01:18:50,184 --> 01:18:53,347
you will be able to leave the country
very quickly, indeed.
1222
01:18:53,520 --> 01:18:54,885
Joe.
1223
01:18:59,109 --> 01:19:02,443
This is our deal, Petrov.
Nothing happens to Tanner.
1224
01:19:02,613 --> 01:19:04,274
Petrov: Your partners
don't want to postpone this.
1225
01:19:04,448 --> 01:19:05,654
You've already been consulted.
1226
01:19:05,824 --> 01:19:07,690
Just remember,
we're calling the shots.
1227
01:19:07,868 --> 01:19:09,529
What the hell is he trying to pull?
1228
01:19:09,703 --> 01:19:11,285
I don't know.
We better get out of here.
1229
01:19:11,455 --> 01:19:15,870
♪ Jesus loves me ♪
1230
01:19:16,043 --> 01:19:18,159
♪ This I know ♪
1231
01:19:18,337 --> 01:19:19,919
♪ For the Bible... ♪
1232
01:19:20,089 --> 01:19:21,170
We're all gonna die.
1233
01:19:21,340 --> 01:19:22,330
- ♪ Tells me so... ♪
- Tremayne: Get out!
1234
01:19:22,508 --> 01:19:23,498
Come on.
1235
01:19:23,676 --> 01:19:26,259
- Tremayne: Let's go. Come on.
- ♪ Little ones to... ♪
1236
01:19:26,428 --> 01:19:27,918
Betty, get out!
1237
01:19:28,097 --> 01:19:29,087
Move now!
Come on!
1238
01:19:29,265 --> 01:19:31,597
Cardone: Come on.
Betty, come on!
1239
01:19:31,767 --> 01:19:34,759
- ♪ Jesus loves me... ♪
- Cardone: Betty, come on, damn it!
1240
01:19:37,231 --> 01:19:39,848
♪ For the Bible ♪
1241
01:19:40,025 --> 01:19:43,734
♪ Tells me so ♪
1242
01:19:43,904 --> 01:19:49,741
♪ Little ones to him belong ♪
1243
01:19:49,910 --> 01:19:57,249
♪ We are weak,
but he is strong. ♪
1244
01:20:00,754 --> 01:20:02,791
And then there were two.
1245
01:20:06,051 --> 01:20:08,634
Tanner:
You crazy, murderous bastard.
1246
01:20:08,804 --> 01:20:09,885
Osterman:
He's mad.
1247
01:20:10,055 --> 01:20:14,219
Try to think of them
as fleas on a dog
1248
01:20:14,393 --> 01:20:17,351
that gets hit by a stolen car
driven by a drunk teenager
1249
01:20:17,521 --> 01:20:19,808
whose girlfriend had
just given him the clap.
1250
01:20:21,275 --> 01:20:23,312
It will help your perspective.
1251
01:20:24,611 --> 01:20:27,273
Fassett over radio: All agents move in
to execute termination procedure.
1252
01:20:27,448 --> 01:20:29,564
Repeat.
Execute termination procedure,
1253
01:20:29,742 --> 01:20:32,074
all agents.
1254
01:20:32,244 --> 01:20:33,951
( Gunfire)
1255
01:20:36,206 --> 01:20:39,164
" No!
1256
01:20:42,671 --> 01:20:43,957
Osterman:
It'd be nice if we had a weapon.
1257
01:20:44,131 --> 01:20:45,462
I do.
1258
01:20:45,632 --> 01:20:47,248
L-- the bows.
1259
01:20:47,426 --> 01:20:49,087
Osterman:
Oh, bows, that's keen.
1260
01:20:51,263 --> 01:20:52,970
In the bedroom, go get 'em!
1261
01:20:58,187 --> 01:20:59,723
( Lock clicks )
1262
01:21:02,441 --> 01:21:03,647
( gunfire)
1263
01:21:06,820 --> 01:21:08,481
' ( thuddin
' Shh! g)
1264
01:21:08,655 --> 01:21:11,113
Fassett over radio: Kelly?
Kelly, do you read me?
1265
01:21:11,283 --> 01:21:12,694
- Kelly?
- ( static hissing )
1266
01:21:15,329 --> 01:21:19,789
Oh, God, what's the matter
with this thing?
1267
01:21:19,958 --> 01:21:21,244
Kelly, it's urgent.
1268
01:21:21,418 --> 01:21:23,034
Checking in, sir.
1269
01:21:24,338 --> 01:21:25,703
Fassett over radio:
Kelly!
1270
01:21:25,881 --> 01:21:27,872
It's me.
Watch it!
1271
01:21:29,676 --> 01:21:31,508
(groaning )
1272
01:21:31,678 --> 01:21:33,635
( gunfire)
1273
01:21:33,806 --> 01:21:35,763
I didn't get the gun!
1274
01:21:35,933 --> 01:21:38,140
Fassett over radio:
Kelly, it's me. Watch it!
1275
01:21:38,310 --> 01:21:39,971
Shit!
1276
01:21:40,145 --> 01:21:41,260
Kelly!
1277
01:21:41,438 --> 01:21:42,724
G0, go!
1278
01:21:43,732 --> 01:21:45,564
I know what to do.
1279
01:21:45,734 --> 01:21:46,769
Osterman :
What?
1280
01:21:46,944 --> 01:21:49,402
The pool house.
1281
01:21:49,571 --> 01:21:51,027
They're making for the pool house.
1282
01:21:57,121 --> 01:21:59,533
( Gunfire continues )
1283
01:21:59,706 --> 01:22:00,741
Oh, my God.
1284
01:22:12,261 --> 01:22:15,003
- No! God-- wait!
- Sure.
1285
01:22:16,056 --> 01:22:18,343
( Gunfire)
1286
01:22:28,652 --> 01:22:30,359
I had bows in here!
1287
01:22:30,529 --> 01:22:31,735
- Is this what you want?
- Shh!
1288
01:22:55,971 --> 01:22:57,336
- I got it.
- Oh, that's good.
1289
01:22:57,514 --> 01:22:58,675
You're gonna shoot mice
with that, right?
1290
01:22:58,849 --> 01:23:00,180
- ( Gunfire )
- See you later, John. Bye.
1291
01:23:00,350 --> 01:23:01,761
Bernie!
1292
01:23:02,769 --> 01:23:04,180
Tanner:
Bernie!
1293
01:23:31,131 --> 01:23:32,963
There's someone out here
with a bow.
1294
01:23:33,133 --> 01:23:34,464
They got Agent Brick.
1295
01:23:34,635 --> 01:23:36,842
Fassett:
Damn. Blue-eyed bitch.
1296
01:23:37,012 --> 01:23:39,549
- ( TV continues playing )
- Mrs. Tanner.
1297
01:23:49,858 --> 01:23:51,644
Just keep them in the pool.
1298
01:23:56,740 --> 01:24:00,199
- Don't move.
- ( distant gunfire )
1299
01:24:03,038 --> 01:24:04,528
( gasps )
1300
01:24:18,345 --> 01:24:20,177
(groaning )
1301
01:24:28,772 --> 01:24:30,513
Fassett over radio:
Mikalovich, can you read me?
1302
01:24:30,691 --> 01:24:31,852
( Distant gunfire )
1303
01:24:32,025 --> 01:24:33,766
There's gasoline
behind the pool house.
1304
01:24:33,944 --> 01:24:35,901
Get it. Use it.
1305
01:24:39,157 --> 01:24:42,366
( Bullets whistling )
1306
01:24:50,919 --> 01:24:52,910
- ( groans )
- Fassett: Keep them in the pool.
1307
01:24:53,088 --> 01:24:55,830
Repeat, keep them in the pool
till further orders.
1308
01:24:56,883 --> 01:24:58,373
( Groans )
1309
01:25:03,432 --> 01:25:05,548
( gasoline sloshing )
1310
01:25:22,784 --> 01:25:24,650
( gasping )
1311
01:25:24,828 --> 01:25:26,318
( gunshot )
1312
01:25:29,124 --> 01:25:30,614
( gunshot )
1313
01:25:34,796 --> 01:25:36,457
You're gonna be all right.
1314
01:25:36,632 --> 01:25:39,340
I'm Fassett, remember? FBI.
1315
01:25:43,972 --> 01:25:45,428
- ( Gunfire)
- Chris?
1316
01:25:45,599 --> 01:25:47,215
Mrs. Tanner.
1317
01:25:48,310 --> 01:25:50,597
I'm Fassett.
Remember me?
1318
01:25:53,190 --> 01:25:56,148
- I don't think we'll need the bow. Huh?
- ( whimpering)
1319
01:25:56,318 --> 01:25:58,229
Gonna take a little trip,
the three of us.
1320
01:26:01,406 --> 01:26:03,773
Come on, come on.
1321
01:27:13,061 --> 01:27:14,597
( Gasping )
1322
01:27:18,859 --> 01:27:20,520
Osterman:
Come on!
1323
01:27:21,570 --> 01:27:23,402
( Grunts)
1324
01:27:23,572 --> 01:27:25,279
I-- I think we got him!
1325
01:27:39,379 --> 01:27:40,869
Come on.
1326
01:27:42,841 --> 01:27:46,334
- Don't walk away.
- Uh-huh. Right.
1327
01:27:49,389 --> 01:27:53,599
Ah, next time, I'm gonna wear
my own clothes, babe.
1328
01:27:57,647 --> 01:27:59,888
( Chuckles )
1329
01:28:00,066 --> 01:28:02,228
Strident son of a bitch.
1330
01:28:09,326 --> 01:28:10,737
Ali on TV:
John.
1331
01:28:12,287 --> 01:28:14,403
Fassett on TV: Worshipping
graven images again, John?
1332
01:28:15,415 --> 01:28:18,157
Be of good cheer.
Salvation is at hand.
1333
01:28:18,335 --> 01:28:22,624
Ali: Fassett says we'll be all right
if you do what he wants.
1334
01:28:22,798 --> 01:28:24,914
John, to use your own words,
1335
01:28:25,091 --> 01:28:28,004
"You want something from me.
1336
01:28:28,178 --> 01:28:31,967
Well, I want something
from you."
1337
01:28:32,140 --> 01:28:34,928
I want revenge for my wife.
1338
01:28:35,101 --> 01:28:40,187
Maxwell Danforth murdered her
and I will have him exposed.
1339
01:28:40,357 --> 01:28:44,271
Now, you have the power
and the audience
1340
01:28:44,444 --> 01:28:46,355
to do what we both want.
1341
01:28:47,614 --> 01:28:52,575
Why, John, I hardly think
you're in a position to negotiate.
1342
01:28:52,744 --> 01:28:55,657
Ali: John, I don't want you
to do anything wrong.
1343
01:28:55,831 --> 01:28:57,447
I love you.
1344
01:29:00,502 --> 01:29:02,288
I'll be in touch.
1345
01:29:03,338 --> 01:29:04,828
Fuck.
1346
01:29:06,341 --> 01:29:09,174
Stennings: He found out Tanner's friends
were funneling money out of the country.
1347
01:29:09,344 --> 01:29:12,052
Then he uncovered their bagman,
Mikalovich, and he tamed him.
1348
01:29:12,222 --> 01:29:14,680
Then he fabricated
a KGB dossier on him.
1349
01:29:14,850 --> 01:29:16,966
I told you he was
a very skillful operative.
1350
01:29:17,143 --> 01:29:18,178
But why?
1351
01:29:18,353 --> 01:29:20,685
Why did he make us
try to believe Omega existed?
1352
01:29:20,856 --> 01:29:22,642
Stennings, Stennings,
1353
01:29:22,816 --> 01:29:24,978
the existence of Omega
has not been disproved.
1354
01:29:25,151 --> 01:29:27,108
Don't you understand that?
1355
01:29:27,279 --> 01:29:29,816
Omega is as real
as we need it to be.
1356
01:29:29,990 --> 01:29:33,403
We have enough evidence to convince
any congressional committee of that.
1357
01:29:35,787 --> 01:29:36,993
One thing our enemies fear
1358
01:29:37,163 --> 01:29:39,780
is that someone who knows them
for what they are
1359
01:29:39,958 --> 01:29:41,949
might come to power
in this country.
1360
01:29:44,421 --> 01:29:47,004
And they're right to be afraid.
1361
01:29:47,173 --> 01:29:50,882
Now you find Fassett
before that damn show tonight.
1362
01:30:01,688 --> 01:30:05,556
Um, just kinda wondering
how we got in this mess.
1363
01:30:06,568 --> 01:30:09,060
It's called
"being programmed."
1364
01:30:20,081 --> 01:30:22,322
Osterman:
Okay, get ready, three.
1365
01:30:22,500 --> 01:30:24,582
We got 30 seconds here.
1366
01:30:24,753 --> 01:30:26,289
Okay, cue Tanner.
1367
01:30:26,463 --> 01:30:28,750
- Man: Roll tape.
- Bring up the logos.
1368
01:30:28,924 --> 01:30:30,210
- ( Switch clicks )
- Man: Speed.
1369
01:30:30,383 --> 01:30:31,714
Take one.
1370
01:30:31,885 --> 01:30:33,546
Good evening,
ladies and gentlemen.
1371
01:30:33,720 --> 01:30:36,212
Welcome to "Face-to-Face."
1372
01:30:36,389 --> 01:30:38,255
Tonight,
the title of our program
1373
01:30:38,433 --> 01:30:42,597
is "Alpha to Omega,
the First to the Last."
1374
01:30:42,771 --> 01:30:44,762
Take two.
1375
01:30:44,940 --> 01:30:48,058
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1376
01:30:48,234 --> 01:30:50,726
arguably the most powerful man
in the nation,
1377
01:30:50,904 --> 01:30:54,397
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1378
01:30:54,574 --> 01:30:57,942
on your privacy,
your personal well-being,
1379
01:30:58,119 --> 01:31:01,157
and your possible prospects
of survival.
1380
01:31:01,331 --> 01:31:02,913
Take one.
1381
01:31:03,083 --> 01:31:05,916
Do you have ambitions
to be president?
1382
01:31:06,086 --> 01:31:07,952
Osterman:
Cue Tanner, for Christ's sake.
1383
01:31:08,129 --> 01:31:10,541
Tanner: Some people
might consider that paranoid.
1384
01:31:10,715 --> 01:31:12,171
Osterman:
We're coming at you.
1385
01:31:12,342 --> 01:31:13,753
Here we come.
1386
01:31:13,927 --> 01:31:18,421
Mr. Danforth, you've gone on record
as saying that counterintelligence
1387
01:31:18,598 --> 01:31:22,466
and public accountability
make uneasy bedfellows.
1388
01:31:22,644 --> 01:31:25,602
- Would you, uh, explain it to me?
- Okay, you're good, one.
1389
01:31:25,772 --> 01:31:27,262
- Coming to you, one.
- Tanner: Sounds rather ominous.
1390
01:31:27,440 --> 01:31:28,555
Ready five.
1391
01:31:28,733 --> 01:31:32,772
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1392
01:31:46,376 --> 01:31:48,743
Man:
And 20 seconds, please.
1393
01:31:48,920 --> 01:31:50,536
Clear Danforth.
1394
01:31:53,216 --> 01:31:55,878
Man:
Nine, eight, seven,
1395
01:31:56,052 --> 01:31:59,511
- six, five, four, three...
-( news jingle playing )
1396
01:32:01,182 --> 01:32:04,516
Tanner: Good evening.
Welcome to "Face-to-Face."
1397
01:32:04,686 --> 01:32:06,142
The title of our program tonight
1398
01:32:06,312 --> 01:32:10,601
is "Alpha to Omega,
the First to the Last."
1399
01:32:10,775 --> 01:32:13,437
First, we talk
to Maxwell Danforth,
1400
01:32:13,611 --> 01:32:16,444
arguably the most powerful man
in the nation,
1401
01:32:16,614 --> 01:32:19,982
if by powerful you mean
whoever has the greatest effect
1402
01:32:20,160 --> 01:32:23,198
on your privacy,
your personal well-being,
1403
01:32:23,371 --> 01:32:26,329
and your possible prospects
of survival.
1404
01:32:26,499 --> 01:32:29,036
Mr. Danforth,
1405
01:32:29,210 --> 01:32:33,875
tell us your policy, please, regarding
the present Soviet missile buildup.
1406
01:32:34,049 --> 01:32:36,882
This is the end of the 20th century
in which we live
1407
01:32:37,052 --> 01:32:39,293
and no nation can expand further
1408
01:32:39,471 --> 01:32:41,678
without coming into conflict
with its neighbor.
1409
01:32:41,848 --> 01:32:44,510
We are being forced
into playing a game
1410
01:32:44,684 --> 01:32:47,096
in which there will have
to be a winner
1411
01:32:47,270 --> 01:32:49,728
and the Soviets intend
it will be them.
1412
01:32:49,898 --> 01:32:52,481
And you, sir, have
a solution to all this?
1413
01:32:52,650 --> 01:32:56,985
Our people must be educated
to the realities of this crisis.
1414
01:32:57,155 --> 01:32:59,817
We have always been ignorant
of our destiny,
1415
01:32:59,991 --> 01:33:01,652
and yet our destiny is simple.
1416
01:33:01,826 --> 01:33:05,239
Not easy, mind you,
but simple.
1417
01:33:05,413 --> 01:33:07,404
Our destiny is to survive.
1418
01:33:07,582 --> 01:33:11,075
Do you have ambitions
to be president?
1419
01:33:11,252 --> 01:33:14,165
That's a very pointed question,
Mr. Tanner,
1420
01:33:14,339 --> 01:33:16,205
and my answer is no.
1421
01:33:16,382 --> 01:33:19,420
My ambition is to continue
to serve my country
1422
01:33:19,594 --> 01:33:22,302
with all of my talents
and energies.
1423
01:33:22,472 --> 01:33:26,056
However, if it is my destiny
to be called on by the American people
1424
01:33:26,226 --> 01:33:28,183
to assume that exalted office,
1425
01:33:28,353 --> 01:33:31,141
I should feel compelled
to accept.
1426
01:33:31,314 --> 01:33:34,022
I have always sought out
my country's enemies
1427
01:33:34,192 --> 01:33:36,684
and foiled their designs
against us.
1428
01:33:36,861 --> 01:33:40,980
As President of these United States,
I would continue to do so.
1429
01:33:41,157 --> 01:33:45,526
At this point, I'd like to introduce
my mystery guest.
1430
01:33:45,703 --> 01:33:49,446
A man until recently employed
by the CIA,
1431
01:33:49,624 --> 01:33:53,037
a man who has worked closely
with Maxwell Danforth
1432
01:33:53,211 --> 01:33:57,626
on a covert operation that cost
the lives of four innocent people.
1433
01:33:57,799 --> 01:34:02,635
A man who represents the hidden side
of Maxwell Danforth's power.
1434
01:34:02,804 --> 01:34:05,262
Ladies and gentlemen,
Lawrence Fassett.
1435
01:34:05,431 --> 01:34:07,047
This is Stennings.
Red alert. He's surfaced.
1436
01:34:07,225 --> 01:34:12,015
Mr. Fassett, what can you tell us
about the director of the CIA?
1437
01:34:14,983 --> 01:34:18,271
I know Maxwell Danforth
very well.
1438
01:34:21,072 --> 01:34:23,313
He killed my wife two years ago.
1439
01:34:23,491 --> 01:34:24,981
Not with his bare hands,
of course,
1440
01:34:25,160 --> 01:34:29,074
but the Danforths of this world
don't murder in that fashion.
1441
01:34:29,247 --> 01:34:31,488
- ( Excited chatter)
- Now, calm down. Be quiet.
1442
01:34:31,666 --> 01:34:36,331
They make telephone calls,
write memos...
1443
01:34:37,422 --> 01:34:41,791
use jargon words
like "terminate" and "eliminate."
1444
01:34:41,968 --> 01:34:45,962
- This is priority. Get...
- So that their mouths
1445
01:34:46,139 --> 01:34:48,631
don't have to touch words
like "murder"...
1446
01:34:50,602 --> 01:34:51,637
Or "kill."
1447
01:34:51,811 --> 01:34:54,018
Danforth: To you out there,
my fellow Americans,
1448
01:34:54,189 --> 01:34:57,432
the man you have just seen
is a killer of innocent people.
1449
01:34:57,609 --> 01:35:01,227
And with the connivance of John Tanner,
he has been allowed to appear here
1450
01:35:01,404 --> 01:35:02,986
and to make allegations
against me
1451
01:35:03,156 --> 01:35:05,147
which he has no possible means
of proving.
1452
01:35:05,325 --> 01:35:06,315
Take one.
1453
01:35:06,492 --> 01:35:09,575
This piece of film was taken
by CIA surveillance cameras.
1454
01:35:09,746 --> 01:35:13,705
The woman is Mrs. Lawrence Fassett
and the killers were KGB.
1455
01:35:15,877 --> 01:35:17,868
( Gasping )
1456
01:35:45,281 --> 01:35:47,238
( beeping )
1457
01:35:48,993 --> 01:35:51,405
Fassett:
It is true.
1458
01:35:52,747 --> 01:35:55,614
It is true that I have killed
innocent people.
1459
01:35:55,792 --> 01:35:59,285
But then my guilt
is not in question.
1460
01:35:59,462 --> 01:36:02,580
But the guilt of this man is...
1461
01:36:03,633 --> 01:36:07,672
and it will continue to be so
1462
01:36:07,845 --> 01:36:09,677
until he is...
1463
01:36:14,185 --> 01:36:15,767
exposed.
1464
01:36:18,273 --> 01:36:23,518
A man that is prepared to use
the power of his office...
1465
01:36:25,571 --> 01:36:28,438
and all its techniques
1466
01:36:28,616 --> 01:36:31,028
in order to further his own...
1467
01:36:32,203 --> 01:36:35,662
personal ambition.
1468
01:36:40,712 --> 01:36:42,544
Tanner:
Any comments, Mr. Danforth?
1469
01:36:42,714 --> 01:36:44,830
Danforth: Comment?
Yes, I have a comment.
1470
01:36:45,008 --> 01:36:47,295
You and this man Fassett
are traitors.
1471
01:36:47,468 --> 01:36:49,425
An archaic term, but it fits.
1472
01:36:49,595 --> 01:36:51,085
When I realized
what you had done
1473
01:36:51,264 --> 01:36:54,256
by bringing this murderer
onto your program, I was shocked.
1474
01:36:54,434 --> 01:36:56,141
But now I'm glad,
1475
01:36:56,311 --> 01:36:59,269
'cause you have illustrated,
better than I ever could,
1476
01:36:59,439 --> 01:37:02,557
exactly how dangerous
our enemies are.
1477
01:37:02,734 --> 01:37:06,523
And by their presence here,
they bear witness to my assertion
1478
01:37:06,696 --> 01:37:09,063
that not until we have a leadership
in this country
1479
01:37:09,240 --> 01:37:11,072
committed to rooting out
this disease,
1480
01:37:11,242 --> 01:37:14,530
not until then can we have
a healthy nation.
1481
01:37:14,704 --> 01:37:17,913
I say to you all,
all of you watching,
1482
01:37:18,082 --> 01:37:22,497
without a healthy America,
we live in a hopeless world, indeed.
1483
01:37:22,670 --> 01:37:24,911
Well...
1484
01:37:25,089 --> 01:37:27,751
well, why don't
you kill me, then, Max?
1485
01:37:28,760 --> 01:37:31,092
Use your powers.
1486
01:37:32,096 --> 01:37:34,087
Show your audience
how you're going to save them
1487
01:37:34,265 --> 01:37:36,176
from what lies inside each of them.
1488
01:37:36,351 --> 01:37:39,434
Kill me, Max, and pretend
that you're killing their fear.
1489
01:37:40,605 --> 01:37:44,974
Be the new savior
risen in the hour of need.
1490
01:37:45,151 --> 01:37:47,108
Danforth: Don't think
you won't be found, Fassett.
1491
01:37:47,278 --> 01:37:49,235
And don't think
you won't be exterminated.
1492
01:37:49,405 --> 01:37:50,895
You have my word on that,
you hear?
1493
01:37:51,074 --> 01:37:52,280
Do you hear me?
1494
01:37:52,450 --> 01:37:53,611
( Door bursts open )
1495
01:37:58,289 --> 01:37:59,745
Osterman:
Take three.
1496
01:37:59,916 --> 01:38:01,122
( Beeps )
1497
01:38:28,403 --> 01:38:29,814
Where's my wife?
1498
01:38:46,212 --> 01:38:47,702
( Gunshot )
1499
01:39:17,702 --> 01:39:20,410
Osterman:
All eyes, pull back.
1500
01:39:20,580 --> 01:39:22,287
Widen out, two.
1501
01:39:22,457 --> 01:39:23,868
Oh, this is nice.
1502
01:39:24,041 --> 01:39:25,031
Okay, get ready, one.
1503
01:39:25,209 --> 01:39:26,620
Just get eyes,
get eyes on Tanner, one.
1504
01:39:26,794 --> 01:39:28,330
( Grunts)
1505
01:39:33,384 --> 01:39:35,295
( dog whimpering )
1506
01:39:42,643 --> 01:39:48,229
What you just saw, in a way,
was a life-sized video game.
1507
01:39:49,901 --> 01:39:53,565
You saw a liar talk to a killer
and you couldn't tell 'em apart.
1508
01:39:54,822 --> 01:39:56,153
Who cares?
1509
01:39:56,324 --> 01:39:58,406
It's only television.
1510
01:39:58,576 --> 01:40:01,034
As you all know,
television programs
1511
01:40:01,204 --> 01:40:04,322
are just the fillers between
attempts to steal your money.
1512
01:40:04,499 --> 01:40:07,537
So if you wanna save some,
switch off.
1513
01:40:07,710 --> 01:40:09,326
It's simple.
1514
01:40:09,504 --> 01:40:11,871
It's done with a hand
1515
01:40:12,048 --> 01:40:14,790
and what is left
of your free will.
1516
01:40:16,010 --> 01:40:18,377
This is the moment.
1517
01:40:18,554 --> 01:40:21,546
My bet is you can't do it.
1518
01:40:21,724 --> 01:40:23,089
(whimpering )
1519
01:40:23,267 --> 01:40:24,849
Tanner:
Go ahead and try.
1520
01:40:25,019 --> 01:40:27,260
(whimpering, muffled bark )
1521
01:40:30,483 --> 01:40:32,065
Am I still on?
1522
01:40:36,572 --> 01:40:38,859
( Music playing )
112561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.