Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,303 --> 00:00:11,609
Hey, Pop.
2
00:00:11,634 --> 00:00:12,820
How was bowling?
3
00:00:12,845 --> 00:00:14,078
Terrible.
4
00:00:15,171 --> 00:00:17,359
I threw the game-winning strike.
5
00:00:18,078 --> 00:00:19,297
Why is that bad?
6
00:00:19,322 --> 00:00:21,188
Because my partner Ernie
sprained his wrist
7
00:00:21,213 --> 00:00:23,085
giving me a high five.
8
00:00:23,660 --> 00:00:26,828
What kind of clown celebrates
with his rolling hand?
9
00:00:28,322 --> 00:00:30,382
Yeah, you know, everybody knows
10
00:00:30,407 --> 00:00:33,937
that it's either finger
pistols or a delicate...
11
00:00:33,999 --> 00:00:35,367
hip bump.
12
00:00:36,945 --> 00:00:39,523
Anyway, it's too late for
me to find another partner,
13
00:00:39,548 --> 00:00:42,343
so I'm gonna have to forfeit
the championship game.
14
00:00:42,557 --> 00:00:44,211
Well, I could be your partner.
15
00:00:44,269 --> 00:00:46,632
Like I said, I'm gonna have to
forfeit the championship game.
16
00:00:47,332 --> 00:00:49,764
Calvin, I'm serious, I'm pretty solid.
17
00:00:49,789 --> 00:00:52,168
You know, back in high school,
I spent every Saturday night
18
00:00:52,193 --> 00:00:54,023
bowling with my mom and...
19
00:00:54,535 --> 00:00:56,476
and her special friend Rick.
20
00:00:58,764 --> 00:01:00,355
Wait, what you mean, her boyfriend?
21
00:01:00,380 --> 00:01:01,625
No.
22
00:01:01,893 --> 00:01:03,781
They just hung out and had sleepovers.
23
00:01:05,462 --> 00:01:07,625
- Oh. Okay. Yeah.
- Oh. Okay.
24
00:01:08,460 --> 00:01:10,054
Look, man, I appreciate the offer,
25
00:01:10,079 --> 00:01:12,421
but I'm going up against the
toughest team in the league.
26
00:01:12,446 --> 00:01:13,319
Ah, come on, Pop.
27
00:01:13,344 --> 00:01:15,353
You've lost to them for
four years in a row now.
28
00:01:15,378 --> 00:01:18,078
At least this year if you
lose, you can blame Dave.
29
00:01:18,535 --> 00:01:20,059
Rick always did.
30
00:01:21,692 --> 00:01:23,085
You know what, fine.
31
00:01:23,110 --> 00:01:24,491
Practice starts tomorrow.
32
00:01:24,516 --> 00:01:25,984
Yes.
33
00:01:26,631 --> 00:01:28,546
Time to start warming up the glutes.
34
00:01:36,477 --> 00:01:39,241
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
35
00:01:40,690 --> 00:01:42,280
This is exciting.
36
00:01:42,359 --> 00:01:44,968
It's like I'm at the NBA
Finals with LeBron.
37
00:01:46,939 --> 00:01:48,593
Not 'cause you're black;
'cause you're good.
38
00:01:49,915 --> 00:01:51,439
And I'm with Weird Al.
39
00:01:51,504 --> 00:01:54,054
Not because you're white;
because you're weird.
40
00:01:55,460 --> 00:01:57,462
So you only come to cheer Calvin on?
41
00:01:57,504 --> 00:01:58,597
You don't bowl with him?
42
00:01:58,622 --> 00:02:00,023
Gemma, there are two things
43
00:02:00,048 --> 00:02:01,640
that Tina Butler doesn't do:
44
00:02:01,665 --> 00:02:03,218
wear rented shoes
45
00:02:03,243 --> 00:02:05,460
and stick her fingers in
other people's balls.
46
00:02:05,534 --> 00:02:06,843
No.
47
00:02:08,679 --> 00:02:10,788
And just like that, I
no longer bowl either.
48
00:02:10,813 --> 00:02:13,687
So we're gonna go get some snacks.
49
00:02:13,712 --> 00:02:15,195
You guys want something?
50
00:02:15,220 --> 00:02:17,222
Ooh, some nachos would be great.
51
00:02:17,337 --> 00:02:19,101
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
52
00:02:19,142 --> 00:02:20,481
You haven't earned it yet.
53
00:02:20,506 --> 00:02:22,163
Nachos are for winners.
54
00:02:23,266 --> 00:02:24,702
Ooh, nachos sound good to me.
55
00:02:24,727 --> 00:02:26,015
Well, that's because you
haven't seen the hands
56
00:02:26,040 --> 00:02:27,148
of the man that makes the nachos...
57
00:02:27,173 --> 00:02:29,202
Please, Tina, you
already ruined bowling.
58
00:02:29,227 --> 00:02:31,023
Don't take nachos from me, too.
59
00:02:33,200 --> 00:02:34,303
All right.
60
00:02:38,903 --> 00:02:41,148
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
61
00:02:41,706 --> 00:02:43,593
Dave, I thought you said
you knew how to bowl?
62
00:02:43,618 --> 00:02:46,132
Oh... you mean like this?
63
00:02:51,932 --> 00:02:54,017
Ha, ha!
64
00:02:54,042 --> 00:02:55,562
Stee-rike!
65
00:02:55,587 --> 00:02:57,229
Well, all right!
66
00:02:57,254 --> 00:02:58,473
You can bowl.
67
00:02:58,498 --> 00:03:01,047
Yeah. Tell that to Rick.
68
00:03:05,270 --> 00:03:07,117
Hey, this isn't the snack bar.
69
00:03:07,142 --> 00:03:08,447
Gemma, as a Christian woman,
70
00:03:08,472 --> 00:03:10,213
I cannot let you eat those nachos.
71
00:03:13,565 --> 00:03:15,661
This is why we're here.
72
00:03:15,895 --> 00:03:17,724
Dance Floor Party?
73
00:03:17,848 --> 00:03:19,810
I used to love this game.
74
00:03:19,946 --> 00:03:21,896
Check out the high scores.
75
00:03:23,679 --> 00:03:26,739
T-Booty, T-Booty, T-Booty, T-Booty.
76
00:03:26,764 --> 00:03:28,161
Oh, my God!
77
00:03:28,186 --> 00:03:29,638
You're T-Booty.
78
00:03:30,078 --> 00:03:33,318
The "T" stands for Tina, and
the "Booty" speaks for itself.
79
00:03:35,341 --> 00:03:36,690
So you want to play?
80
00:03:36,715 --> 00:03:37,890
Oh, no.
81
00:03:37,915 --> 00:03:39,099
It's been forever.
82
00:03:39,124 --> 00:03:42,154
I don't want to embarrass myself
in front of your famous booty.
83
00:03:42,967 --> 00:03:44,458
Oh, come on. Who cares?
84
00:03:44,483 --> 00:03:46,877
It's just us. There's nothing
to be embarrassed about.
85
00:03:47,350 --> 00:03:48,656
Okay.
86
00:03:48,681 --> 00:03:50,318
But you might not want to stand near me.
87
00:03:50,343 --> 00:03:52,622
When I get going, I lose
track of my elbows.
88
00:03:55,140 --> 00:03:57,216
Time for the dance party!
89
00:04:01,060 --> 00:04:02,425
Come on, girl, don't be shy.
90
00:04:02,450 --> 00:04:03,724
Throw them 'bows!
91
00:04:04,147 --> 00:04:06,154
Come on. There you go.
92
00:04:12,511 --> 00:04:13,773
Hey, big brother.
93
00:04:13,798 --> 00:04:15,450
Why do you always come
here to do laundry?
94
00:04:15,475 --> 00:04:17,568
Your building has a washer and dryer.
95
00:04:18,032 --> 00:04:19,427
What's wrong with you, Malcolm?
96
00:04:19,452 --> 00:04:21,396
I can't ask Mama to drive
all the way over there
97
00:04:21,421 --> 00:04:22,966
to do my laundry.
98
00:04:25,717 --> 00:04:27,310
Oh, whoa-ho-ho.
99
00:04:27,335 --> 00:04:28,989
Those kicks are fire.
100
00:04:29,014 --> 00:04:31,294
I know, they are limited editions.
101
00:04:31,319 --> 00:04:34,185
From the ankle down, I'm fly as hell.
102
00:04:35,852 --> 00:04:37,154
Limited editions?
103
00:04:37,179 --> 00:04:38,755
Aren't you the one
always ragging on people
104
00:04:38,780 --> 00:04:40,161
for blowing their money
on frivolous things?
105
00:04:40,186 --> 00:04:41,927
Oh, man, that was Broke Malcolm.
106
00:04:41,952 --> 00:04:43,347
You're talking to Money Malcolm.
107
00:04:43,372 --> 00:04:44,503
Nice to meet you.
108
00:04:45,333 --> 00:04:46,850
It's nice to meet you, too.
109
00:04:46,875 --> 00:04:49,013
Tell Broke Malcolm I'll
see him again next week.
110
00:04:50,128 --> 00:04:51,341
Look, stop hating.
111
00:04:51,366 --> 00:04:54,091
Now that I'm making some money,
I deserve a few nice things.
112
00:04:54,116 --> 00:04:56,005
Well, yeah, but if you ever
want to move out of here,
113
00:04:56,030 --> 00:04:57,489
you should start investing your money.
114
00:04:57,514 --> 00:04:59,333
What you mean, like in stocks?
115
00:04:59,358 --> 00:05:02,622
No, thanks. Money Malcolm
is about stacks.
116
00:05:03,065 --> 00:05:04,371
Are those all singles?
117
00:05:04,396 --> 00:05:05,841
Maybe.
118
00:05:06,520 --> 00:05:08,005
I'm not talking about stocks, man.
119
00:05:08,030 --> 00:05:10,818
The real money's in cryptocurrency...
like Bitcoin.
120
00:05:10,923 --> 00:05:12,849
Oh, I don't trust that
Internet money, man.
121
00:05:12,874 --> 00:05:14,746
- Seems like a scam.
- Oh, well,
122
00:05:14,771 --> 00:05:16,482
last week I tripled my investment.
123
00:05:16,507 --> 00:05:17,575
Well, then you hold this.
124
00:05:17,600 --> 00:05:19,411
I'm-a look for quarters in the couch.
125
00:05:31,216 --> 00:05:32,565
Boom!
126
00:05:32,590 --> 00:05:35,593
Three in a row! That
deserves a hip bump.
127
00:05:35,618 --> 00:05:38,617
Well, get your skinny ass
over here and get to bumping.
128
00:05:42,711 --> 00:05:43,985
LaTonya,
129
00:05:44,010 --> 00:05:45,838
is that Calvin Butler?
130
00:05:46,116 --> 00:05:47,981
Sure is.
131
00:05:48,006 --> 00:05:50,035
And it looks like he's
dancing with his accountant.
132
00:05:54,161 --> 00:05:55,988
Uh, Calvin, who are they?
133
00:05:56,013 --> 00:05:57,450
Those are the Pink Ladies.
134
00:05:57,475 --> 00:05:59,676
That's who we're playing
for the championship.
135
00:05:59,860 --> 00:06:02,028
They're the most vicious
team in the league?
136
00:06:02,087 --> 00:06:03,809
Don't let the pink fool you.
137
00:06:03,845 --> 00:06:06,544
If the devil bowled a
210 and wore a girdle,
138
00:06:06,724 --> 00:06:08,403
that's what he'd look like.
139
00:06:09,463 --> 00:06:13,091
210? You better try 235, sucker.
140
00:06:14,101 --> 00:06:15,653
How did they even hear that?
141
00:06:15,678 --> 00:06:18,536
What part of the devil
don't you understand?
142
00:06:21,828 --> 00:06:23,612
What happened to your partner Ernie?
143
00:06:23,750 --> 00:06:25,434
His ex-wife shoot him again?
144
00:06:26,920 --> 00:06:28,226
Yes.
145
00:06:30,465 --> 00:06:32,458
But he also hurt his wrist.
146
00:06:32,483 --> 00:06:33,919
Oh.
147
00:06:33,944 --> 00:06:36,231
Well, I'm his new partner Dave Johnson.
148
00:06:36,256 --> 00:06:37,770
Ain't nobody ask your name.
149
00:06:42,250 --> 00:06:44,034
They already got their game faces on.
150
00:06:44,059 --> 00:06:46,684
No, they was born with them stank faces.
151
00:06:56,534 --> 00:06:59,028
Wow, you're still going?
152
00:06:59,053 --> 00:07:02,684
Yeah! I can't believe how
easily this came back to me.
153
00:07:03,918 --> 00:07:06,669
- Well, good for you.
- New high score!
154
00:07:06,694 --> 00:07:08,966
Wait, what?
155
00:07:08,991 --> 00:07:11,385
Look at that... I just
beat your high score!
156
00:07:11,410 --> 00:07:13,028
What? Th-That's not possible.
157
00:07:13,053 --> 00:07:14,317
Oh, yes, it is!
158
00:07:14,342 --> 00:07:15,684
Check it out, T-Booty.
159
00:07:15,709 --> 00:07:17,966
G-Cutie in the house!
160
00:07:20,184 --> 00:07:21,383
All right, Calvin,
161
00:07:21,408 --> 00:07:23,280
show the Pink Ladies who we are.
162
00:07:23,305 --> 00:07:24,567
I know who you are:
163
00:07:24,592 --> 00:07:26,739
a broke-ass Crockett and Tubbs.
164
00:07:28,598 --> 00:07:31,544
Face it, you're never
gonna beat us, Calvin.
165
00:07:31,569 --> 00:07:34,614
- Or should I say Wrong Way Butler?
- Ooh!
166
00:07:36,458 --> 00:07:37,653
Wrong Way Butler?
167
00:07:37,678 --> 00:07:38,778
What are they talking about?
168
00:07:38,803 --> 00:07:40,979
Nothing. It's just some old news.
169
00:07:41,079 --> 00:07:42,630
Like their wigs.
170
00:07:44,598 --> 00:07:46,145
No, he didn't.
171
00:07:46,170 --> 00:07:47,736
Yes, he did.
172
00:07:49,142 --> 00:07:52,537
Show us what you got, Wrong Way. Oh.
173
00:07:52,562 --> 00:07:54,841
Wrong Way! Wrong Way!
174
00:07:54,866 --> 00:07:57,173
Wrong Way! Wrong Way!
175
00:07:57,198 --> 00:07:59,255
Wrong Way! Wrong Way!
176
00:07:59,280 --> 00:08:01,284
Wrong Way! Wrong Way!
177
00:08:01,630 --> 00:08:03,731
Wrong Way! Wrong Way!
178
00:08:03,756 --> 00:08:05,442
Ooh! Gutter ball!
179
00:08:05,832 --> 00:08:07,596
Calvin, what just happened?
180
00:08:07,621 --> 00:08:09,042
This is your fault.
181
00:08:09,067 --> 00:08:11,620
You must have tweaked my hip
on our last celebration bump.
182
00:08:11,814 --> 00:08:14,034
Wha...? That makes no sense.
183
00:08:14,059 --> 00:08:16,425
The entire move was designed for safety.
184
00:08:18,105 --> 00:08:19,831
Hey, Wrong Way,
185
00:08:19,856 --> 00:08:21,268
instead of bowling,
186
00:08:21,293 --> 00:08:23,542
why don't you and your math tutor
187
00:08:23,567 --> 00:08:25,487
go work on some equations.
188
00:08:26,592 --> 00:08:27,792
I got one.
189
00:08:27,817 --> 00:08:30,706
You plus you plus a bowling ball
190
00:08:30,736 --> 00:08:32,620
equals two chumps and a bowling ball.
191
00:08:34,114 --> 00:08:36,100
Well, you plus you
192
00:08:36,125 --> 00:08:38,104
equals two women that...
193
00:08:38,575 --> 00:08:40,142
need to work on your manners.
194
00:08:40,167 --> 00:08:41,706
Mm-hmm.
195
00:08:42,189 --> 00:08:44,408
And another gutter ball.
196
00:08:46,025 --> 00:08:47,418
That's it.
197
00:08:47,443 --> 00:08:48,550
I'm going home.
198
00:08:48,575 --> 00:08:50,034
- What?
- Practice is over.
199
00:08:50,252 --> 00:08:52,010
Calvin, we can't leave now.
200
00:08:52,144 --> 00:08:54,784
You finally hit them with
an insult I understand.
201
00:09:00,528 --> 00:09:02,550
Hey, Tina. How was your walk?
202
00:09:02,575 --> 00:09:03,682
It was great.
203
00:09:03,707 --> 00:09:05,491
Just getting my cardio on.
204
00:09:05,651 --> 00:09:07,510
Wasn't yesterday so fun?
205
00:09:07,535 --> 00:09:09,596
I still can't believe I
beat your high score.
206
00:09:09,621 --> 00:09:11,365
Girl, that was 24 hours ago.
207
00:09:11,448 --> 00:09:12,574
I have two grown sons.
208
00:09:12,599 --> 00:09:14,526
Ain't nobody thinking about that game.
209
00:09:15,014 --> 00:09:17,526
Ooh, hey, Tina, can I
ask you a question?
210
00:09:17,551 --> 00:09:19,800
I don't know, she just got lucky!
211
00:09:21,016 --> 00:09:22,831
Are you talking about the Pink Ladies?
212
00:09:23,083 --> 00:09:25,682
Of course. Like, what else
would I be talking about?
213
00:09:26,057 --> 00:09:27,729
'Cause yesterday at the bowling alley,
214
00:09:27,754 --> 00:09:30,042
they kept calling Calvin
"Wrong Way Butler."
215
00:09:30,277 --> 00:09:31,526
What's that all about?
216
00:09:31,551 --> 00:09:34,206
Ooh, yeah, that's a touchy
story from high school.
217
00:09:34,231 --> 00:09:36,839
- Calvin would kill me if I told you.
- Oh, I get it.
218
00:09:36,864 --> 00:09:39,370
It was the night of the
big championship game.
219
00:09:39,870 --> 00:09:41,659
Calvin was the star linebacker.
220
00:09:41,684 --> 00:09:43,206
So, on the last play,
221
00:09:43,231 --> 00:09:46,456
he picked up a fumble, ran it
all the way to the end zone.
222
00:09:46,702 --> 00:09:48,323
That's awesome.
223
00:09:48,348 --> 00:09:50,354
It was the wrong end zone.
224
00:09:50,379 --> 00:09:52,714
- Oh...
- Oh...
225
00:09:53,698 --> 00:09:56,120
He must have been so humiliated.
226
00:09:56,145 --> 00:09:57,233
He was.
227
00:09:57,258 --> 00:09:58,828
I mean, everyone forgot about it,
228
00:09:58,853 --> 00:10:01,401
but those Pink Ladies, they
never let him live it down.
229
00:10:01,426 --> 00:10:02,992
That is terrible.
230
00:10:03,017 --> 00:10:04,721
It's bad enough to lose the game,
231
00:10:04,746 --> 00:10:06,661
but to have someone rub it in?
232
00:10:06,778 --> 00:10:08,995
Yeah. Can you imagine?
233
00:10:09,913 --> 00:10:11,925
It was such a long time ago, though.
234
00:10:11,950 --> 00:10:14,344
Not to him. He still won't
admit that it bothers him.
235
00:10:14,466 --> 00:10:15,989
I don't blame him.
236
00:10:16,017 --> 00:10:17,949
Who wants to hear about their defeat
237
00:10:17,974 --> 00:10:21,282
over and over and over again?
238
00:10:21,307 --> 00:10:22,643
I know, right?
239
00:10:30,570 --> 00:10:31,875
Hey, Dave.
240
00:10:31,900 --> 00:10:33,336
Here's the hammer you wanted to borrow.
241
00:10:33,361 --> 00:10:37,352
Now, you hold it with this end,
and you hit it with this end.
242
00:10:39,556 --> 00:10:40,664
Calvin, wait.
243
00:10:40,689 --> 00:10:43,031
It's two steps, Dave.
244
00:10:45,080 --> 00:10:47,188
All right, look, I lied.
245
00:10:47,765 --> 00:10:50,274
I'm not really building a
Victorian-style birdhouse
246
00:10:50,299 --> 00:10:51,736
with a veranda.
247
00:10:53,912 --> 00:10:55,774
I got you over here...
248
00:10:56,796 --> 00:10:58,602
to show you this.
249
00:10:59,996 --> 00:11:01,805
Where the hell you get that?
250
00:11:01,830 --> 00:11:05,727
Tina told me the story
behind Wrong Way Butler.
251
00:11:05,752 --> 00:11:06,836
She told you that?
252
00:11:06,861 --> 00:11:08,180
Yes, she did.
253
00:11:08,205 --> 00:11:11,219
Including how the other
team voted you MVP.
254
00:11:12,412 --> 00:11:14,227
Well, it's none of your business.
255
00:11:14,641 --> 00:11:16,477
And I threw that trophy
in the trash can.
256
00:11:16,502 --> 00:11:19,328
Okay, C-Calvin, Calvin. Calvin, look.
257
00:11:19,450 --> 00:11:21,735
The only way that you are
going to get past this
258
00:11:21,890 --> 00:11:23,758
is by forgiving yourself.
259
00:11:25,913 --> 00:11:28,394
This young man is hurting.
260
00:11:28,711 --> 00:11:31,039
And the only person that can heal him
261
00:11:31,094 --> 00:11:32,356
is you.
262
00:11:33,211 --> 00:11:35,891
You do know I'm still
holding a hammer, right?
263
00:11:37,202 --> 00:11:39,102
Calvin, pl... I-I'm trying
to help you out here.
264
00:11:39,127 --> 00:11:40,852
Please just give this a shot.
265
00:11:41,510 --> 00:11:43,382
Fine. Look...
266
00:11:44,084 --> 00:11:45,953
I forgive you for the terrible,
267
00:11:45,978 --> 00:11:48,218
life-changing mistake you made
268
00:11:48,768 --> 00:11:51,024
when you became friends with Dave.
269
00:11:52,205 --> 00:11:54,221
Calvin, you cannot win in the present
270
00:11:54,246 --> 00:11:56,378
if you do not let go of the past.
271
00:11:56,461 --> 00:11:59,867
Now, tell this kid that he's a winner.
272
00:12:00,468 --> 00:12:03,696
Tell this kid that he deserves love.
273
00:12:04,837 --> 00:12:07,649
Tell him that it is not his fault.
Tell him that...
274
00:12:07,674 --> 00:12:09,774
You're not here anymore, are you?
275
00:12:16,139 --> 00:12:17,547
- Hey.
- Hey.
276
00:12:17,572 --> 00:12:19,555
Have you looked at Bitcoin today?
277
00:12:19,580 --> 00:12:20,774
No. Why?
278
00:12:20,799 --> 00:12:22,414
I lost half my money, Marty.
279
00:12:22,439 --> 00:12:24,659
Now I'm about to lose
half my foot up your ass.
280
00:12:24,684 --> 00:12:26,211
Well, hey. O-Okay.
281
00:12:26,236 --> 00:12:27,325
All right.
282
00:12:27,635 --> 00:12:28,906
Calm down. Okay, look.
283
00:12:28,931 --> 00:12:31,368
Cryptocurrency goes up
and down all the time.
284
00:12:31,393 --> 00:12:33,610
Look. Look at the graph.
It's already going back up.
285
00:12:33,635 --> 00:12:36,258
Oh, thank God, man.
286
00:12:36,283 --> 00:12:38,422
Oh, my bad. My phone was upside down.
287
00:12:40,284 --> 00:12:42,904
Oh, my God, I'm gonna lose all my money.
288
00:12:42,929 --> 00:12:44,646
No, it's gonna be okay, man.
289
00:12:44,671 --> 00:12:45,692
No, it's not.
290
00:12:45,717 --> 00:12:47,115
I ain't never gonna move out of here.
291
00:12:47,140 --> 00:12:48,837
I'm gonna die in a twin bed.
292
00:12:49,716 --> 00:12:52,327
Look, this is my fault for
getting you into this.
293
00:12:52,352 --> 00:12:53,396
Let me buy you out.
294
00:12:53,421 --> 00:12:54,677
- Really?
- Yeah, man.
295
00:12:54,702 --> 00:12:56,006
You're my big brother.
296
00:12:56,031 --> 00:12:57,337
Oh, thank you, baby bro.
297
00:12:58,910 --> 00:13:01,086
Hold up. This is half
of what I gave you.
298
00:13:01,111 --> 00:13:03,943
Yeah, I'm paying you
current market value.
299
00:13:06,440 --> 00:13:09,490
Oh, cool. Look at that.
It just went down again.
300
00:13:11,601 --> 00:13:13,646
Calvin, are you sure
you're ready for this?
301
00:13:13,779 --> 00:13:15,334
Look, I told you, the only thing
302
00:13:15,359 --> 00:13:17,193
that's messing me up is being distracted
303
00:13:17,218 --> 00:13:20,209
by Thing One and Thing Two over there.
304
00:13:21,062 --> 00:13:22,974
That's why I brought these.
305
00:13:24,205 --> 00:13:26,138
Noise-canceling headphones?
306
00:13:26,163 --> 00:13:27,240
That's right.
307
00:13:27,265 --> 00:13:28,982
Instead of listening to those hyenas,
308
00:13:29,007 --> 00:13:30,607
I'm gonna have Peaches on the left
309
00:13:30,632 --> 00:13:32,607
and Herb on the right.
310
00:13:34,382 --> 00:13:37,209
You sure you got those on
the right way, Calvin?
311
00:13:37,523 --> 00:13:39,544
No, no, he got 'em on backwards,
312
00:13:39,763 --> 00:13:41,223
like the way he runs.
313
00:13:44,126 --> 00:13:46,013
Well, the joke is on you.
314
00:13:46,038 --> 00:13:47,434
They're stereo headphones,
315
00:13:47,459 --> 00:13:49,583
so the audio quality is exactly the same
316
00:13:49,608 --> 00:13:51,153
no matter which way you wear them.
317
00:13:51,794 --> 00:13:54,192
Ain't nobody talking
to you, Khaki Pants.
318
00:13:56,464 --> 00:13:58,205
Wrong Way!
319
00:13:58,230 --> 00:14:00,348
Wrong Way! Wrong Way!
320
00:14:00,373 --> 00:14:02,505
Wrong Way! Wrong Way!
321
00:14:02,530 --> 00:14:04,714
I can't hear you, so I can only assume
322
00:14:04,739 --> 00:14:07,114
you're saying something stupid.
323
00:14:13,114 --> 00:14:15,379
One pin!
324
00:14:15,404 --> 00:14:17,856
He must have been practicing.
325
00:14:18,416 --> 00:14:19,895
You know, you two are meaner than Rick
326
00:14:19,920 --> 00:14:22,177
after Mom started having
sleepovers with Doug.
327
00:15:45,318 --> 00:15:47,573
I'm so glad you wanted to play again.
328
00:15:47,598 --> 00:15:49,003
I got the feeling you were kind of upset
329
00:15:49,028 --> 00:15:50,847
about me having the high score.
330
00:15:50,872 --> 00:15:52,439
Oh, I'm not upset.
331
00:15:53,037 --> 00:15:54,964
Because you don't have it anymore.
332
00:15:59,067 --> 00:16:02,245
You snuck back here without me
just to beat my high score?
333
00:16:02,270 --> 00:16:04,661
I didn't sneak back. I just
so happened to be here
334
00:16:04,686 --> 00:16:06,949
at 10:00 a.m. with a pocket
full of quarters and a...
335
00:16:06,974 --> 00:16:09,479
body full of talent.
336
00:16:11,509 --> 00:16:13,823
Okay. So it's like that?
337
00:16:14,107 --> 00:16:15,276
Guess it is.
338
00:16:15,301 --> 00:16:16,858
Oh. Then maybe we should take this
339
00:16:16,883 --> 00:16:18,439
to the next level.
340
00:16:20,506 --> 00:16:22,050
You talking head-to-head?
341
00:16:22,325 --> 00:16:24,534
I'm talking foot-to-foot.
342
00:16:27,372 --> 00:16:28,580
Well, you better get ready,
343
00:16:28,605 --> 00:16:30,760
'cause I'm about to bring the pain.
344
00:16:31,119 --> 00:16:32,518
Right after I go to the bathroom.
345
00:16:32,543 --> 00:16:35,293
- I had a large iced tea.
- Oh.
346
00:16:39,998 --> 00:16:41,839
Oh, man.
347
00:16:42,050 --> 00:16:45,066
Malcolm, did you get out of
Bitcoin at the right time.
348
00:16:45,175 --> 00:16:49,230
For me!
349
00:16:51,112 --> 00:16:52,940
That is good for you, little brother.
350
00:16:53,533 --> 00:16:55,815
- What, you're not jealous?
- Oh, not at all.
351
00:16:55,840 --> 00:17:00,815
Because I took my money
and invested it in swag.
352
00:17:01,930 --> 00:17:03,362
Oh. More shoes.
353
00:17:03,387 --> 00:17:04,596
- Yeah.
- Oh, well, look at that.
354
00:17:04,621 --> 00:17:05,979
Welcome back, Broke Malcolm.
355
00:17:07,891 --> 00:17:09,066
That's very funny.
356
00:17:09,091 --> 00:17:11,128
You see, these bad
boys are all sold out.
357
00:17:11,153 --> 00:17:13,834
So, if you look online,
they're already worth double.
358
00:17:13,859 --> 00:17:15,164
Really? Double?
359
00:17:15,189 --> 00:17:18,370
Why would anybody... Oh, I like those.
360
00:17:19,779 --> 00:17:22,854
Well, look at that... they
happen to be in your size.
361
00:17:22,879 --> 00:17:24,260
- How much?
- $300.
362
00:17:24,285 --> 00:17:26,879
$300? The box says $150. There's
no way I'm paying that.
363
00:17:26,904 --> 00:17:27,910
$325.
364
00:17:27,935 --> 00:17:29,420
Malcolm, that's not gonna work on me.
365
00:17:29,445 --> 00:17:30,831
- $350.
- Sold!
366
00:17:35,099 --> 00:17:37,057
Last ball, Wrong Way.
367
00:17:37,082 --> 00:17:38,434
You're about to lose.
368
00:17:38,896 --> 00:17:40,223
Look, Calvin,
369
00:17:40,248 --> 00:17:42,246
I have done all I can
to keep us in this,
370
00:17:42,271 --> 00:17:43,620
but we need a strike.
371
00:17:43,724 --> 00:17:45,378
So, if you want to win this,
372
00:17:45,633 --> 00:17:47,402
you are gonna have to forgive yourself.
373
00:17:47,427 --> 00:17:49,098
Oh, not this again.
374
00:17:49,123 --> 00:17:51,754
Look, I'm gonna be younger you.
375
00:17:52,526 --> 00:17:53,788
Talk to me.
376
00:17:54,149 --> 00:17:56,402
Dave, I barely like talking to you
377
00:17:56,427 --> 00:17:58,254
when you're you.
378
00:18:00,503 --> 00:18:03,793
Older Calvin, it's time to forgive me.
379
00:18:03,818 --> 00:18:07,043
I was only 16 when I ran the
wrong way in that game.
380
00:18:07,068 --> 00:18:08,896
I'm not doing this with you, Dave.
381
00:18:08,921 --> 00:18:10,444
Oh, you know what? Maybe you're right.
382
00:18:10,469 --> 00:18:12,253
Maybe I don't deserve forgiveness.
383
00:18:12,278 --> 00:18:13,642
- What?
- Yeah, I mean,
384
00:18:13,667 --> 00:18:15,756
I did let the whole school down.
385
00:18:15,781 --> 00:18:17,598
That's ridiculous. Come on.
386
00:18:17,623 --> 00:18:19,843
No, it's not. I mean, I blew it.
387
00:18:19,868 --> 00:18:21,566
Me... Wrong Way Butler.
388
00:18:21,591 --> 00:18:23,506
Everyone was counting on me.
389
00:18:24,142 --> 00:18:27,504
That's only because you were
the best player on the team.
390
00:18:27,731 --> 00:18:29,363
Yeah, but...
391
00:18:29,464 --> 00:18:31,309
how could I have done
something so stupid?
392
00:18:31,334 --> 00:18:33,293
I mean, what a boneheaded play.
393
00:18:33,390 --> 00:18:36,872
So what? You still won us the
championship the next year.
394
00:18:36,897 --> 00:18:40,246
And you were voted
prom king as a junior.
395
00:18:42,864 --> 00:18:45,171
I guess I was kind of big man on campus.
396
00:18:45,196 --> 00:18:46,576
You're damn right you were.
397
00:18:46,601 --> 00:18:48,754
You're damn right you were.
398
00:18:50,129 --> 00:18:51,996
That was Dave saying that.
399
00:18:52,982 --> 00:18:54,375
Whoa.
400
00:18:54,400 --> 00:18:56,359
How do you feel?
401
00:18:56,638 --> 00:18:58,075
I feel pretty good.
402
00:18:58,100 --> 00:18:59,505
I feel great.
403
00:18:59,530 --> 00:19:02,341
I feel like kicking some Pink Lady ass.
404
00:19:03,306 --> 00:19:04,612
Oh, here he goes.
405
00:19:04,637 --> 00:19:06,806
Uh-oh, I hope someone
knows the Heimlich,
406
00:19:06,831 --> 00:19:09,364
'cause he about to choke.
407
00:19:09,389 --> 00:19:12,325
For your information, I
do know the Heimlich.
408
00:19:12,350 --> 00:19:14,810
I'm also certified in water safety.
409
00:19:16,135 --> 00:19:17,450
Why are we even talking to you?
410
00:19:17,475 --> 00:19:19,044
You're not even his real partner.
411
00:19:19,069 --> 00:19:21,637
Wrong. He is my real partner.
412
00:19:21,791 --> 00:19:23,333
He's also my friend.
413
00:19:23,358 --> 00:19:25,841
- Best friend.
- Okay, look.
414
00:19:25,866 --> 00:19:29,208
Slow down a little bit, Dave, okay?
415
00:19:30,361 --> 00:19:31,667
Wrong Way!
416
00:19:31,692 --> 00:19:33,787
Wrong Way! Wrong Way!
417
00:19:33,812 --> 00:19:35,888
Wrong Way! Wrong Way!
418
00:19:35,913 --> 00:19:39,247
Wrong Way! Wrong Way! Wrong Way!
419
00:19:39,272 --> 00:19:41,614
Wrong Way! Wrong Way!
420
00:19:41,639 --> 00:19:43,560
Wrong Way! Wrong Way!
421
00:19:43,585 --> 00:19:45,891
Wrong Way!
422
00:19:52,487 --> 00:19:54,794
Calvin, you did it! We won!
423
00:19:54,819 --> 00:19:56,513
That's right, and more importantly,
424
00:19:56,538 --> 00:19:58,919
broke-ass Oprah and
Gayle over there lost.
425
00:20:00,288 --> 00:20:03,763
Whatever. We'll see you two next year.
426
00:20:03,788 --> 00:20:06,943
Not if your cholesterol has
anything to do with it.
427
00:20:08,473 --> 00:20:10,771
It is time for a
celebration dance, baby.
428
00:20:10,796 --> 00:20:13,281
? You gotta get it, you gotta go. ?
429
00:20:14,896 --> 00:20:16,201
I'm about to pass it to you.
430
00:20:16,226 --> 00:20:17,396
- Come on!
- Here it is.
431
00:20:17,421 --> 00:20:19,052
Ah, I caught it!
432
00:20:19,077 --> 00:20:20,958
Go, man. Get it, Dave.
433
00:20:20,983 --> 00:20:23,021
Okay.
434
00:20:23,046 --> 00:20:24,052
Pass it back, man.
435
00:20:24,077 --> 00:20:25,299
It feels too good!
436
00:20:25,324 --> 00:20:26,500
I'm keeping it!
437
00:20:37,014 --> 00:20:39,424
You're looking pretty tired
over there, G-Cutie.
438
00:20:39,449 --> 00:20:41,269
Oh, oh! Are you kidding?
439
00:20:41,294 --> 00:20:43,327
I'm just getting started.
440
00:20:43,352 --> 00:20:45,643
Guys, great news... we
won the tournament.
441
00:20:45,668 --> 00:20:47,508
I got two grown sons, Dave.
442
00:20:47,533 --> 00:20:49,471
Ain't nobody thinking
about your tournament.
443
00:20:49,837 --> 00:20:52,002
Oh, hold on, Tina. Don't
talk to Dave like that.
444
00:20:52,027 --> 00:20:54,432
Zip it, Calvin! We're battling here!
445
00:20:55,010 --> 00:20:56,674
Guess we can get some nachos.
446
00:20:56,699 --> 00:20:57,838
You said they're for winners.
447
00:20:57,863 --> 00:20:59,737
Hell yeah. Let's go fill this thing up
448
00:20:59,762 --> 00:21:01,916
with some chips and cheese.
449
00:21:04,417 --> 00:21:09,745
- Synced and corrected by martythecrazy -
- www.addic7ed.com -
31458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.