All language subtitles for The Good Doctor s03e10_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,936 --> 00:00:05,973 DR. GLASSMAN: Shaun, you need to make a decision. 2 00:00:09,177 --> 00:00:11,079 Shaun, please. Your mom's been calling. 3 00:00:11,112 --> 00:00:12,546 Your father wants to talk to you. 4 00:00:16,317 --> 00:00:18,719 Say something, will you? Say anything. 5 00:00:24,725 --> 00:00:27,027 I know he wasn't a good father, 6 00:00:27,061 --> 00:00:29,497 but he's the only father you've got. 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,466 If ever there was something you wanted to say to him, 8 00:00:32,500 --> 00:00:33,901 now's the time. 9 00:00:37,805 --> 00:00:40,808 I have nothing to say to him. 10 00:00:41,742 --> 00:00:43,211 Okay. 11 00:00:43,244 --> 00:00:48,149 But if he wants to say something to me before he dies, 12 00:00:48,182 --> 00:00:49,183 I'll listen. 13 00:00:51,152 --> 00:00:52,620 Okay. 14 00:00:52,653 --> 00:00:54,622 Can you come with me? Yeah, of course. 15 00:00:54,655 --> 00:00:56,056 Can I bring a friend? 16 00:00:56,090 --> 00:00:57,558 I don't think that's a good idea. 17 00:00:57,591 --> 00:01:00,561 I want to bring a friend. 18 00:01:00,594 --> 00:01:02,730 Shaun, how... How long have you been dating Carly? 19 00:01:02,763 --> 00:01:04,998 I don't want to bring Carly. 20 00:01:05,032 --> 00:01:06,367 I want to bring Lea. 21 00:01:13,607 --> 00:01:16,110 (UPBEAT MUSIC PLAYS ON STEREO) 22 00:01:19,180 --> 00:01:20,414 Morning. 23 00:01:21,349 --> 00:01:22,650 Never seen you here before. 24 00:01:22,683 --> 00:01:24,685 Yeah, I just joined. 25 00:01:24,718 --> 00:01:26,053 I'm not really a gym person, 26 00:01:26,086 --> 00:01:28,889 but I, uh, thought I'd try something new. 27 00:01:28,922 --> 00:01:30,424 It's a great way to clear your head. 28 00:01:31,525 --> 00:01:32,726 Yeah. Um... 29 00:01:33,461 --> 00:01:34,928 About last night. 30 00:01:34,962 --> 00:01:36,730 In the stairwell. 31 00:01:36,764 --> 00:01:37,765 Thanks. 32 00:01:38,632 --> 00:01:39,633 No problem. 33 00:01:41,068 --> 00:01:43,237 I know the boss isn't always the person you want to talk to, 34 00:01:43,271 --> 00:01:44,938 but if you ever do... 35 00:01:44,972 --> 00:01:47,741 Thanks again. But I'm fine. Really. 36 00:01:49,410 --> 00:01:51,412 (METAL CLANKS) 37 00:01:51,445 --> 00:01:53,147 (MAN EXHALES SHARPLY) Is that guy serious? 38 00:01:53,181 --> 00:01:55,349 (GRUNTS) That's it. That's it. 39 00:01:55,383 --> 00:01:57,451 I'm gonna say yes, since that's Art Kalman. 40 00:01:58,752 --> 00:02:00,454 Raiders' offensive tackle. 41 00:02:01,589 --> 00:02:02,890 (GRUNTING) 42 00:02:02,923 --> 00:02:04,858 That's like 800 pounds. 43 00:02:04,892 --> 00:02:06,394 It's the NFL. 44 00:02:06,427 --> 00:02:07,461 No pain, no paycheck. 45 00:02:07,495 --> 00:02:09,563 MAN: Come on! Awesome, man. We got you. 46 00:02:09,597 --> 00:02:10,631 One more. 47 00:02:10,664 --> 00:02:11,732 Naw, man. Come on, you're good. 48 00:02:11,765 --> 00:02:13,467 One...more! 49 00:02:13,501 --> 00:02:15,403 (WEIGHTS CLINK) 50 00:02:15,436 --> 00:02:16,904 Push, push, push! 51 00:02:16,937 --> 00:02:18,772 Push! (GRUNTING) 52 00:02:21,442 --> 00:02:22,976 (BONE CRACKS) Aah! 53 00:02:23,010 --> 00:02:24,478 (METAL CLANGS) (GROANS, SCREAMS) 54 00:02:24,512 --> 00:02:26,079 TRAINER: Are you okay? (PANTING) 55 00:02:26,113 --> 00:02:27,415 Can you hear me? Don't move. 56 00:02:27,448 --> 00:02:28,849 I'm a doctor. Where's it hurt? 57 00:02:29,983 --> 00:02:31,652 It doesn't, but... I can't move. 58 00:02:32,253 --> 00:02:33,254 Call 911. 59 00:02:34,788 --> 00:02:36,123 I can't feel my legs! 60 00:02:36,156 --> 00:02:37,225 Listen to me, Art. 61 00:02:37,258 --> 00:02:38,459 You need to hold still. 62 00:02:38,492 --> 00:02:40,461 I'm gonna take good care of you. I can't feel my legs! 63 00:02:40,494 --> 00:02:43,197 (THEME MUSIC PLAYING) 64 00:03:01,114 --> 00:03:02,650 (SIGHS) 65 00:03:02,683 --> 00:03:04,518 You know, you don't have to go if you don't want to. 66 00:03:04,552 --> 00:03:05,653 I can handle it. 67 00:03:05,686 --> 00:03:07,588 I don't want to go. 68 00:03:07,621 --> 00:03:09,757 I obviously have no wisdom to offer... 69 00:03:09,790 --> 00:03:11,659 My own family's a disaster. 70 00:03:11,692 --> 00:03:13,694 And things are crazy-busy at work now. 71 00:03:14,027 --> 00:03:15,663 Okay. 72 00:03:15,696 --> 00:03:17,365 But he's my best friend, 73 00:03:17,398 --> 00:03:18,766 and he seems to need my support, 74 00:03:18,799 --> 00:03:21,635 so there's no way I'm gonna say no. 75 00:03:21,669 --> 00:03:24,204 Well, don't force yourself to go if you don't want to. 76 00:03:24,238 --> 00:03:25,439 Sounds like you don't want me to go. 77 00:03:25,473 --> 00:03:27,308 It's just that it's... 78 00:03:27,341 --> 00:03:29,277 It's gonna be intense, it's gonna be emotional. 79 00:03:29,310 --> 00:03:30,478 Really? 80 00:03:30,511 --> 00:03:32,079 I thought going home to visit the parents 81 00:03:32,112 --> 00:03:34,648 who abused and abandoned him would be a fun family reunion. 82 00:03:34,682 --> 00:03:35,983 Why are you getting defensive? 83 00:03:36,016 --> 00:03:37,117 Why do you have to be controlling? 84 00:03:37,150 --> 00:03:38,819 How am I controlling? Hmm. 85 00:03:38,852 --> 00:03:39,887 I'm just ask... I'm ready to go. 86 00:03:42,390 --> 00:03:45,393 We have to be at the airport 90 minutes prior to our flight. 87 00:03:47,861 --> 00:03:50,063 ** 88 00:03:53,701 --> 00:03:55,836 Can you believe the size of this guy? 89 00:03:55,869 --> 00:03:57,871 DR. PARK: Exactly why I don't watch football. 90 00:03:57,905 --> 00:04:00,073 Size is more important than talent or skill. 91 00:04:00,107 --> 00:04:01,675 I'm gonna guess you never played. 92 00:04:02,876 --> 00:04:05,879 Half the players are morbidly obese. 93 00:04:05,913 --> 00:04:07,415 DR. REZNICK: Yet they can still run 4.9 forties 94 00:04:07,448 --> 00:04:09,617 and have 36-inch verticals. 95 00:04:09,650 --> 00:04:11,585 It doesn't matter what kind of body you're born with. 96 00:04:11,619 --> 00:04:12,853 No one makes it to the top 97 00:04:12,886 --> 00:04:14,221 unless they're incredibly talented 98 00:04:14,254 --> 00:04:16,023 and they worked their ass off. 99 00:04:16,056 --> 00:04:17,725 It's just stupid. 100 00:04:17,758 --> 00:04:20,193 Jocks get paid millions and get treated like royalty, 101 00:04:20,227 --> 00:04:23,331 whereas people who do jobs that actually matter... 102 00:04:23,364 --> 00:04:25,533 Teachers, cops, doctors... 103 00:04:25,566 --> 00:04:27,435 (SCOFFS) We can barely pay our student loans. 104 00:04:27,468 --> 00:04:29,670 Someone woke up on the wrong side of the bed. 105 00:04:29,703 --> 00:04:31,171 I'm gonna guess someone else's. 106 00:04:32,973 --> 00:04:34,342 I'm not doing that anymore. 107 00:04:36,276 --> 00:04:37,745 Just like that? 108 00:04:37,778 --> 00:04:38,979 Just like that. 109 00:04:40,314 --> 00:04:43,116 ** 110 00:04:43,150 --> 00:04:45,052 (MONITOR BEEPS) (EXHALES SHARPLY) 111 00:04:45,085 --> 00:04:46,754 This is bad. 112 00:04:46,787 --> 00:04:50,223 Burst and facet fractures... T3 and 4. 113 00:04:50,257 --> 00:04:53,026 Retropulsion of bony fragments in the spinal canal. 114 00:04:53,060 --> 00:04:54,094 But look here. 115 00:04:54,127 --> 00:04:56,664 There's no transectional bruising in his spinal cord. 116 00:04:59,299 --> 00:05:01,134 SHAUN: We're in boarding group A, right? 117 00:05:01,168 --> 00:05:02,736 Boarding group A, 118 00:05:02,770 --> 00:05:04,705 no emergency exit row, 119 00:05:04,738 --> 00:05:05,939 right side of the plane. 120 00:05:09,009 --> 00:05:10,978 Have you spoken to Carly? 121 00:05:11,011 --> 00:05:12,946 Not since last night. 122 00:05:12,980 --> 00:05:14,415 Well, don't you think you should call her, 123 00:05:14,448 --> 00:05:17,618 let her know where you're going and why and with whom? 124 00:05:20,153 --> 00:05:22,823 She won't worry. 125 00:05:22,856 --> 00:05:24,425 She knows I don't like my dad, 126 00:05:24,458 --> 00:05:25,926 so I won't be sad when he dies. 127 00:05:25,959 --> 00:05:27,828 Shaun... 128 00:05:27,861 --> 00:05:29,963 Call her and let her know 129 00:05:29,997 --> 00:05:31,465 that you're... You're gonna miss her. 130 00:05:31,499 --> 00:05:33,967 She must know I'll miss her. 131 00:05:34,001 --> 00:05:35,603 Tell her anyway. 132 00:05:35,636 --> 00:05:37,170 (TRUNK LID CLOSES) You know it must be good advice 133 00:05:37,204 --> 00:05:38,606 if he and I actually agree. 134 00:05:47,014 --> 00:05:48,148 If we can stabilize the fractures 135 00:05:48,181 --> 00:05:49,349 and decompress the cord, 136 00:05:49,383 --> 00:05:50,984 we should be able to reverse the paralysis. 137 00:05:51,018 --> 00:05:52,686 Fantastic. We should start a preoperative 138 00:05:52,720 --> 00:05:53,787 Riluzole regimen. 139 00:05:53,821 --> 00:05:54,855 No. 140 00:05:56,189 --> 00:05:58,325 There's an experimental hypothermia treatment 141 00:05:58,358 --> 00:06:00,260 shown to reduce cord edema and cell death 142 00:06:00,293 --> 00:06:01,395 when done prior to surgery. 143 00:06:03,464 --> 00:06:07,100 It's also shown a high rate of bradycardia and arrhythmias, 144 00:06:07,134 --> 00:06:09,637 which is the last thing I want to deal with during surgery. 145 00:06:09,670 --> 00:06:12,473 There's an infusion protocol we can follow to reduce that risk. 146 00:06:12,506 --> 00:06:14,107 The faster we reduce the inflammation... 147 00:06:14,141 --> 00:06:15,543 Thank you, I appreciate your input, 148 00:06:15,576 --> 00:06:16,877 but as Art's surgeon... 149 00:06:16,910 --> 00:06:18,646 She's right. 150 00:06:18,679 --> 00:06:20,548 And what makes you think you're doing the surgery? 151 00:06:20,581 --> 00:06:23,016 Dr. Melendez, I appreciate all you've done. 152 00:06:23,050 --> 00:06:25,653 But now that he's stable, my staff will take over. 153 00:06:25,686 --> 00:06:27,988 Well, actually, that's not your call. 154 00:06:28,021 --> 00:06:29,022 Or mine. 155 00:06:30,824 --> 00:06:35,463 You're a pro athlete with a pro athlete's body. 156 00:06:35,496 --> 00:06:37,798 And you need a surgeon who understands 157 00:06:37,831 --> 00:06:41,301 that this is not just about making sure you can walk again. 158 00:06:41,334 --> 00:06:44,672 It's about making sure you can run, block, 159 00:06:44,705 --> 00:06:46,807 so you can get back out on that field 160 00:06:46,840 --> 00:06:48,075 and play at the top of your game. 161 00:06:48,676 --> 00:06:50,478 This is what I do. 162 00:06:50,511 --> 00:06:52,813 Sure, you do knees, you do shoulders. 163 00:06:52,846 --> 00:06:54,748 Have you ever done anything like this before? 164 00:06:54,782 --> 00:06:56,684 Robert Stokes, last year. 165 00:06:56,717 --> 00:06:58,686 Donny Lund a few years before that. 166 00:06:58,719 --> 00:07:00,888 Both players had similar spinal fractures. 167 00:07:01,755 --> 00:07:03,090 Actually, not that similar. 168 00:07:05,092 --> 00:07:07,761 This is more like what I see in high-speed motorcycle accidents. 169 00:07:07,795 --> 00:07:09,863 And unfortunately, I've seen a lot of those. 170 00:07:09,897 --> 00:07:13,200 Not one or two every few years, but 20 to 30 every year. 171 00:07:14,301 --> 00:07:15,302 That's what I do. 172 00:07:21,274 --> 00:07:23,477 (SIGHS) 173 00:07:24,377 --> 00:07:25,813 This is gonna be awesome. 174 00:07:36,123 --> 00:07:37,124 Have you got something to say? 175 00:07:38,425 --> 00:07:40,360 I get you want to deal with stuff on your own, 176 00:07:40,393 --> 00:07:42,796 for people to mind their own business. 177 00:07:42,830 --> 00:07:45,699 But whatever pressure you've been feeling is still here. 178 00:07:45,733 --> 00:07:48,401 If you don't seek help or rely on other people, 179 00:07:49,169 --> 00:07:50,270 you will fail. 180 00:07:53,106 --> 00:07:54,575 Thank you. 181 00:07:54,608 --> 00:07:56,309 Should we get back to work now? 182 00:07:56,343 --> 00:07:58,445 ** 183 00:08:00,447 --> 00:08:01,615 WOMAN: (ON PA) Ladies and gentlemen, 184 00:08:01,649 --> 00:08:03,450 welcome to Cheyenne Regional Airport. 185 00:08:03,483 --> 00:08:05,586 ** 186 00:08:18,031 --> 00:08:19,700 (BRAKES SQUEAK) 187 00:08:21,101 --> 00:08:23,003 (KEYS JINGLE, ENGINE SHUTS OFF) 188 00:08:23,036 --> 00:08:24,938 (BIRDS CHIRPING) 189 00:08:29,376 --> 00:08:31,178 I changed my mind. 190 00:08:31,211 --> 00:08:34,281 I don't want to hear what he has to say. 191 00:08:34,314 --> 00:08:36,149 I think you do want to hear what he has to say. 192 00:08:36,183 --> 00:08:37,818 No. No. 193 00:08:37,851 --> 00:08:40,087 LEA: Okay... I-I don't want to be here. 194 00:08:40,120 --> 00:08:42,656 Shaun... Okay, why don't we just sit in the car for a while? 195 00:08:42,690 --> 00:08:44,057 There's no rush. 196 00:08:46,827 --> 00:08:47,861 Okay. 197 00:08:52,132 --> 00:08:54,635 ** 198 00:09:04,712 --> 00:09:05,713 I want to go. 199 00:09:07,681 --> 00:09:09,349 Now. 200 00:09:09,382 --> 00:09:11,318 Shaun, take a deep breath. No, thank you. 201 00:09:11,351 --> 00:09:12,820 I don't want to take a breath. 202 00:09:12,853 --> 00:09:15,022 Shaun, just... No, I want to go! 203 00:09:15,055 --> 00:09:16,890 I want to go. DR. GLASSMAN: Okay. 204 00:09:16,924 --> 00:09:18,726 I want to go now! Okay. 205 00:09:18,759 --> 00:09:20,460 Go now! Please! Okay, okay, okay. Okay. Okay. 206 00:09:20,493 --> 00:09:21,662 Okay. Okay. Please. 207 00:09:21,695 --> 00:09:22,930 (ENGINE STARTS) Here we go. 208 00:09:22,963 --> 00:09:24,497 Please, okay, go now. We're going back to the hotel. 209 00:09:24,531 --> 00:09:25,565 I'm sorry. Go now! 210 00:09:25,599 --> 00:09:26,834 We'll settle in at the hotel... Go now! 211 00:09:26,867 --> 00:09:28,035 We're going. It's gonna be okay. 212 00:09:28,068 --> 00:09:29,603 We're going. Go now, please! 213 00:09:29,637 --> 00:09:31,304 We'll settle in at the hotel, 214 00:09:31,338 --> 00:09:33,206 and then we'll see, okay? 215 00:09:33,240 --> 00:09:35,242 SHAUN: Okay. 216 00:09:35,275 --> 00:09:37,711 ** 217 00:09:45,653 --> 00:09:47,921 (BIRDS CHIRPING) 218 00:09:50,758 --> 00:09:52,826 (SIGHS) How you doing? 219 00:09:52,860 --> 00:09:54,561 I'm ready to go home. 220 00:09:58,766 --> 00:10:03,103 We're not gonna be able to do that until tomorrow, so... 221 00:10:03,136 --> 00:10:06,273 Maybe we should try to make the most of our visit. 222 00:10:06,306 --> 00:10:08,141 (SIGHS) 223 00:10:16,149 --> 00:10:17,951 Shaun, it's okay. 224 00:10:17,985 --> 00:10:19,586 Just because your dad's dying 225 00:10:19,619 --> 00:10:21,755 doesn't mean he deserves to be forgiven. 226 00:10:23,223 --> 00:10:26,126 And if he dies before you're ready to listen 227 00:10:26,159 --> 00:10:29,129 to whatever he wants to say, that's his fault. 228 00:10:29,162 --> 00:10:30,964 His. 229 00:10:30,998 --> 00:10:32,232 Not yours. 230 00:10:35,402 --> 00:10:37,304 There is someone I'd like to see. 231 00:10:38,672 --> 00:10:40,640 (BIRDS CHIRPING) 232 00:10:43,443 --> 00:10:45,045 LEA: He's in a peaceful place. 233 00:10:45,078 --> 00:10:47,748 He's decomposed. 234 00:10:47,781 --> 00:10:50,751 Except for maybe his face and hands. 235 00:10:50,784 --> 00:10:53,553 That's where they concentrate the embalming fluid 236 00:10:53,586 --> 00:10:56,389 because that's what people see at the funeral. 237 00:10:56,423 --> 00:10:59,292 ** 238 00:11:00,593 --> 00:11:02,963 (ROSES THUD) 239 00:11:10,537 --> 00:11:13,640 (SHOVEL SCRAPING, DIRT CRUMBLING) 240 00:11:19,546 --> 00:11:20,547 Are you ready? 241 00:11:25,152 --> 00:11:26,754 Okay. 242 00:11:26,787 --> 00:11:28,856 Well, you take as much time as you need. 243 00:11:28,889 --> 00:11:30,523 Your Mom and I are gonna wait in the car. 244 00:11:30,557 --> 00:11:32,392 I'm not going with you. 245 00:11:34,327 --> 00:11:35,362 Shaun... 246 00:11:35,395 --> 00:11:36,529 I'm never going with you. 247 00:11:38,966 --> 00:11:40,968 What are you gonna do? Hmm? 248 00:11:41,001 --> 00:11:42,602 You gonna live in that bus? 249 00:11:42,635 --> 00:11:44,104 You gonna eat out of the trash? 250 00:11:44,137 --> 00:11:46,606 Huh? 251 00:11:46,639 --> 00:11:48,541 Come on, let's go home. Leave me alone. 252 00:11:50,844 --> 00:11:52,179 (BREATHING HEAVILY) 253 00:11:52,212 --> 00:11:54,915 ** 254 00:12:08,061 --> 00:12:09,529 DR. GLASSMAN: It was an accident, Shaun. 255 00:12:10,663 --> 00:12:12,866 A horrible, tragic accident. 256 00:12:14,201 --> 00:12:15,668 And I know you're hurting. 257 00:12:16,837 --> 00:12:18,839 I promise you, he's hurting, too. 258 00:12:19,439 --> 00:12:21,842 ** 259 00:12:26,213 --> 00:12:28,015 You don't get over losing a child. 260 00:12:33,020 --> 00:12:34,587 He wants to see you. 261 00:12:36,790 --> 00:12:37,791 What do you want to do? 262 00:12:43,696 --> 00:12:45,765 But you don't have to. 263 00:12:45,799 --> 00:12:48,268 If you're not ready yet, that's fine. 264 00:12:48,301 --> 00:12:51,038 Whatever feels right for you, that's what you should do. 265 00:13:03,250 --> 00:13:05,118 (INSECTS CHIRPING) 266 00:13:07,620 --> 00:13:08,621 Hi, Shaun. 267 00:13:11,291 --> 00:13:12,292 Hello. 268 00:13:15,628 --> 00:13:16,763 Can I hug you? 269 00:13:20,100 --> 00:13:21,234 No. 270 00:13:26,306 --> 00:13:28,541 DR. REZNICK: Got venous blood return. I'm in the subclavian. 271 00:13:28,575 --> 00:13:29,642 DR. MELENDEZ: Next step? 272 00:13:29,676 --> 00:13:30,978 Large bore catheter. 273 00:13:31,011 --> 00:13:33,446 (MONITOR BEEPING) 274 00:13:35,682 --> 00:13:37,985 FYI, he grew up poor. 275 00:13:38,018 --> 00:13:40,653 He bought his mom a house with his signing bonus. 276 00:13:40,687 --> 00:13:43,090 Set up a business for his brother and cousins... 277 00:13:43,123 --> 00:13:44,257 Focus on the procedure. 278 00:13:44,291 --> 00:13:45,692 You can write his biography on your own time. 279 00:13:46,960 --> 00:13:48,962 DR. PARK: Infusing 400 milliliters cooling saline. 280 00:13:50,063 --> 00:13:51,764 (MONITOR ALARM BEEPING) 281 00:13:54,434 --> 00:13:56,436 (ALARM STOPS) 282 00:13:56,469 --> 00:13:58,005 Core body temp down to 94.5. 283 00:13:58,038 --> 00:14:01,408 (ALARM RESUMES) 284 00:14:01,441 --> 00:14:02,475 He's bradycardic. 285 00:14:02,509 --> 00:14:03,676 DR. MELENDEZ: Push .5 atropine. 286 00:14:03,710 --> 00:14:05,212 Let's get a transcutaneous pacer on him. 287 00:14:07,280 --> 00:14:09,349 Low charge. 288 00:14:09,382 --> 00:14:11,518 We can't allow the contractions to increase the dislocation 289 00:14:11,551 --> 00:14:12,652 and sever the cord. 290 00:14:12,685 --> 00:14:13,753 CLAIRE: Charge at 40. 291 00:14:13,786 --> 00:14:15,322 (DEFIBRILLATOR WHINES) 40 milliamps. 292 00:14:15,355 --> 00:14:16,689 Clear. 293 00:14:16,723 --> 00:14:17,824 (THUMP) 294 00:14:19,392 --> 00:14:21,328 (FLATLINE) 295 00:14:21,361 --> 00:14:22,595 Can't feel his pulse. 296 00:14:22,629 --> 00:14:24,431 10 milliliters epi on a long needle. 297 00:14:24,464 --> 00:14:25,632 We should start compressions. 298 00:14:25,665 --> 00:14:27,100 No, we can't risk further dislocation. 299 00:14:27,134 --> 00:14:28,601 Should we up the... No. Keep it at 40. 300 00:14:28,635 --> 00:14:29,802 (DEFIBRILLATOR WHINES) 40 milliamps. 301 00:14:29,836 --> 00:14:31,271 Clear. (THUMP) 302 00:14:31,304 --> 00:14:34,141 (FLATLINE CONTINUES) 303 00:14:34,174 --> 00:14:36,509 (SIGHS) No response. Give him more atropine. 304 00:14:36,543 --> 00:14:37,677 DR. REZNICK: Should we push more IV epi? 305 00:14:37,710 --> 00:14:38,878 DR. PARK: No, that'll take too long. 306 00:14:38,912 --> 00:14:40,047 We should increase the charge by 100. 307 00:14:40,080 --> 00:14:41,314 No, we can't take that risk. 308 00:14:41,348 --> 00:14:42,415 Better paralyzed than dead. 309 00:14:45,318 --> 00:14:47,354 (FLATLINE CONTINUES) 310 00:14:54,361 --> 00:14:56,796 (MONITOR BEEPING STEADILY) 311 00:14:56,829 --> 00:14:58,831 He's got a pulse. (SIGHS) 312 00:14:58,865 --> 00:15:01,001 ** 313 00:15:03,036 --> 00:15:05,005 Core temp? 93.2. 314 00:15:05,038 --> 00:15:06,073 That's cool enough. 315 00:15:06,106 --> 00:15:07,607 Let's monitor him closely overnight, 316 00:15:07,640 --> 00:15:10,177 make sure that his BP and heart rate are steady before we start surgery. 317 00:15:14,081 --> 00:15:15,415 (SIGHS) 318 00:15:15,448 --> 00:15:17,684 (INSECTS CHIRPING) 319 00:15:23,556 --> 00:15:25,292 (BREATHES SHALLOWLY) 320 00:15:34,034 --> 00:15:35,368 Shaun, I'm sorry. 321 00:15:40,840 --> 00:15:42,342 It's just... 322 00:15:42,375 --> 00:15:44,077 I always wanted a son. 323 00:15:44,111 --> 00:15:47,747 I mean, a boy that I could teach to hunt and fish. 324 00:15:50,984 --> 00:15:52,785 Play catch with. 325 00:15:52,819 --> 00:15:54,321 Have a beer with. 326 00:15:56,823 --> 00:15:59,492 A little kid that I could carry around on my shoulders. 327 00:16:07,400 --> 00:16:08,935 And I got angry. 328 00:16:10,403 --> 00:16:12,572 Not at you, but just me. 329 00:16:13,406 --> 00:16:15,708 I was pissed off at myself. 330 00:16:15,742 --> 00:16:17,744 Because I couldn't help my son. 331 00:16:19,346 --> 00:16:21,914 ** 332 00:16:25,018 --> 00:16:28,455 No matter how hard I tried, I always failed. 333 00:16:36,696 --> 00:16:38,365 But you were a good kid. 334 00:16:45,972 --> 00:16:48,241 And you've become a great man. 335 00:16:48,275 --> 00:16:50,009 Better than I could ever dream of. 336 00:16:58,885 --> 00:17:00,453 I'm proud of you, Shaun. 337 00:17:02,322 --> 00:17:05,392 ** 338 00:17:19,272 --> 00:17:20,673 (SNIFFLES) 339 00:17:20,707 --> 00:17:22,175 (VOICE BREAKING) And I love you. 340 00:17:23,843 --> 00:17:25,845 I just wanted you to know that. 341 00:17:25,878 --> 00:17:29,316 ** 342 00:17:29,349 --> 00:17:31,251 (BREATHES SHAKILY) 343 00:17:46,899 --> 00:17:48,401 You... 344 00:17:51,871 --> 00:17:54,874 ...are not a good person. 345 00:18:01,581 --> 00:18:06,786 You always drank too much beer, 346 00:18:06,819 --> 00:18:07,920 which made you stink. 347 00:18:07,954 --> 00:18:09,389 Shaun. Mm. 348 00:18:10,290 --> 00:18:14,894 And you always blame other people. 349 00:18:16,263 --> 00:18:20,600 And you hit and punch other people... 350 00:18:20,633 --> 00:18:21,701 Shaun, please calm down. 351 00:18:21,734 --> 00:18:23,770 ** 352 00:18:30,277 --> 00:18:32,445 You killed my rabbit. 353 00:18:32,479 --> 00:18:33,880 Shaun... 354 00:18:33,913 --> 00:18:35,948 You killed my rabbit. 355 00:18:35,982 --> 00:18:37,950 And you killed my brother! 356 00:18:39,219 --> 00:18:41,854 S-So I don't care that you're dying! 357 00:18:41,888 --> 00:18:43,323 I don't care at all! 358 00:18:46,593 --> 00:18:48,161 (SNIFFLES) Shaun. 359 00:18:48,195 --> 00:18:50,297 (DOOR OPENS) 360 00:18:50,330 --> 00:18:54,567 ** 361 00:18:54,601 --> 00:18:55,668 (DOOR SLAMS) 362 00:18:59,472 --> 00:19:00,973 (CELL PHONE CHIMES) 363 00:19:03,410 --> 00:19:05,478 (SIGHS) 364 00:19:05,512 --> 00:19:07,447 (CELL PHONE CLICKING) 365 00:19:20,960 --> 00:19:22,829 You done yet? We need to follow up on Art. 366 00:19:22,862 --> 00:19:24,130 I'll be right there. 367 00:19:24,163 --> 00:19:25,632 You said that ten minutes ago. 368 00:19:25,665 --> 00:19:27,434 I am just finishing up some charts. 369 00:19:27,467 --> 00:19:28,768 The charts on your phone? 370 00:19:30,803 --> 00:19:31,904 (LIQUID SLOSHES) 371 00:19:31,938 --> 00:19:33,005 Satisfied? 372 00:19:34,207 --> 00:19:37,277 Nice. Very dramatic. And stupid. 373 00:19:37,310 --> 00:19:38,645 People need to be able to page you. 374 00:19:41,548 --> 00:19:43,350 (SIGHS) 375 00:19:43,383 --> 00:19:45,151 (DOOR CLOSES) 376 00:19:47,620 --> 00:19:49,956 (TANYA TUCKER'S THE WINNER'S GAME PLAYS ON STEREO) 377 00:19:49,989 --> 00:19:52,225 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 378 00:19:56,229 --> 00:19:58,265 Tequila, stat. 379 00:19:58,298 --> 00:19:59,399 No, thank you. 380 00:20:00,367 --> 00:20:02,034 * Is a winner's game 381 00:20:02,068 --> 00:20:03,703 (GLASS THUDS) 382 00:20:03,736 --> 00:20:05,538 * No one to thank 383 00:20:05,572 --> 00:20:07,374 We need to do something fun. 384 00:20:08,708 --> 00:20:11,177 Like go for a swim. 385 00:20:11,210 --> 00:20:13,480 There is a gorgeous lake a few blocks away. 386 00:20:13,513 --> 00:20:15,114 I saw it when we first drove in. 387 00:20:15,147 --> 00:20:17,717 It's the Rocky Mountains. It's December. 388 00:20:17,750 --> 00:20:19,652 So? My family used to do 389 00:20:19,686 --> 00:20:22,389 a New Year's Eve "Polar Bear Plunge" at our lake house. 390 00:20:23,189 --> 00:20:25,392 Sometimes, my dad would... 391 00:20:25,425 --> 00:20:26,893 The diagnosis is correct. 392 00:20:26,926 --> 00:20:29,562 * ...is just a cause for sinning 393 00:20:29,596 --> 00:20:31,831 There is no hope. He's going to die. 394 00:20:31,864 --> 00:20:34,066 * Some see the beginning 395 00:20:35,067 --> 00:20:36,336 Yeah. 396 00:20:36,369 --> 00:20:39,972 * We'd find our way through the joy and the pain of love 397 00:20:40,006 --> 00:20:41,674 Shaun, I don't think you're done with your dad. 398 00:20:43,576 --> 00:20:45,845 You can't help him medically, but you can talk to him. 399 00:20:47,013 --> 00:20:49,382 Yes, you have every right to be angry, 400 00:20:49,416 --> 00:20:51,250 but I'm not so sure that's all you feel. 401 00:20:52,685 --> 00:20:54,654 I think we should go home to the motel, 402 00:20:54,687 --> 00:20:56,255 get some sleep, wake up in the morning, 403 00:20:56,289 --> 00:20:58,558 go to the Hilltop, get some pancakes, 404 00:20:58,591 --> 00:21:00,226 and then see what happens. 405 00:21:00,259 --> 00:21:02,562 * ...is a poor man's drink 406 00:21:02,595 --> 00:21:04,196 Sounds like a very wise plan. 407 00:21:04,230 --> 00:21:05,598 Good. 408 00:21:05,632 --> 00:21:08,568 On the other hand, there is that lake. 409 00:21:08,601 --> 00:21:11,103 Oh, my God, do you ever stop? No. 410 00:21:11,137 --> 00:21:12,238 I'm going with Lea. 411 00:21:13,139 --> 00:21:15,274 Yes! The lake is probably half frozen. 412 00:21:15,308 --> 00:21:17,076 I'm going with Lea. 413 00:21:17,109 --> 00:21:18,878 Let's do this, Shaunie. 414 00:21:18,911 --> 00:21:20,613 (CHUCKLES) 415 00:21:20,647 --> 00:21:22,882 * Is a poor man's drink 416 00:21:22,915 --> 00:21:28,355 * And some say death is just our cause for sinning * 417 00:21:28,388 --> 00:21:31,924 Your heart is stabilized, and surgery will likely be in a few hours. 418 00:21:31,958 --> 00:21:34,927 (INHALES DEEPLY, EXHALES SHAKILY) 419 00:21:34,961 --> 00:21:37,497 You're gonna walk out of here and probably even play again. 420 00:21:39,999 --> 00:21:41,834 You want to know why I chose you guys? 421 00:21:44,637 --> 00:21:47,073 Because I thought you didn't care if I played or not. 422 00:21:51,110 --> 00:21:52,945 I hate football. 423 00:21:52,979 --> 00:21:54,180 I always have. 424 00:21:57,417 --> 00:22:00,252 But you've dedicated your entire life to being the best at it. 425 00:22:01,087 --> 00:22:05,825 I was 6'1", 250 pounds in 8th grade. 426 00:22:05,858 --> 00:22:07,093 When I got to high school, the coach, 427 00:22:07,126 --> 00:22:08,595 he didn't ask me to play... He told me. 428 00:22:10,196 --> 00:22:12,131 But from the first practice, it was... 429 00:22:13,099 --> 00:22:15,001 It's not who I am. 430 00:22:15,034 --> 00:22:17,604 ** 431 00:22:17,637 --> 00:22:19,472 (SIGHS) I wanted to quit, but... 432 00:22:22,775 --> 00:22:25,111 ...college coaches started calling my mom. 433 00:22:26,779 --> 00:22:28,548 She insisted it was God's plan. 434 00:22:29,716 --> 00:22:30,983 Why else would I be born this way? 435 00:22:33,052 --> 00:22:35,287 But you're not a kid anymore. 436 00:22:35,321 --> 00:22:36,623 You must have plenty of money. 437 00:22:37,824 --> 00:22:39,091 Everybody depend on me... 438 00:22:39,125 --> 00:22:42,529 My mother, my brother, 439 00:22:42,562 --> 00:22:45,965 my cousins, my friends. 440 00:22:48,234 --> 00:22:49,469 They'd hate me. 441 00:22:52,405 --> 00:22:53,973 So I prayed to get hurt, 442 00:22:54,006 --> 00:22:56,142 but no matter how out of control I played... 443 00:22:58,545 --> 00:23:00,079 (SIGHS) 444 00:23:01,481 --> 00:23:02,682 I thought I'd go to the weight room 445 00:23:02,715 --> 00:23:04,383 and blow out a knee, and then this happens. 446 00:23:05,918 --> 00:23:08,087 ** 447 00:23:17,196 --> 00:23:21,501 He wants closure. There's no such thing. 448 00:23:21,534 --> 00:23:23,736 Some relationships are just not meant to be, 449 00:23:23,770 --> 00:23:26,005 which is why people should focus 450 00:23:26,038 --> 00:23:27,574 on nurturing the ones they have, 451 00:23:27,607 --> 00:23:30,777 instead of trying to salvage the ones they've lost. 452 00:23:34,280 --> 00:23:35,347 Talking's done. 453 00:23:35,381 --> 00:23:37,216 Time for action. 454 00:23:37,249 --> 00:23:38,518 Okay. (LAUGHS) 455 00:23:42,354 --> 00:23:43,355 (EXHALES SHARPLY) 456 00:23:46,125 --> 00:23:47,126 What's wrong? 457 00:23:48,628 --> 00:23:50,497 The majority of drownings are caused 458 00:23:50,530 --> 00:23:52,499 by swimming after drinking alcohol. 459 00:23:52,532 --> 00:23:55,001 Not gonna be a problem, because we're not gonna swim. 460 00:23:55,034 --> 00:23:56,536 It's way too cold for that. 461 00:23:56,569 --> 00:23:58,705 We're just gonna run in 462 00:23:58,738 --> 00:24:00,239 until it's deep enough to dunk our heads 463 00:24:00,272 --> 00:24:01,407 and then run back out. 464 00:24:01,974 --> 00:24:04,110 No. Oh, come on. 465 00:24:04,143 --> 00:24:05,745 It'll feel amazing. 466 00:24:05,778 --> 00:24:07,880 Like... Like you've just had an awesome massage. 467 00:24:07,914 --> 00:24:08,981 I don't like massages. 468 00:24:09,015 --> 00:24:10,617 It's not at all like a massage. 469 00:24:10,650 --> 00:24:12,184 It's... It's not even close to that. 470 00:24:12,218 --> 00:24:13,786 I don't like the mud. 471 00:24:13,820 --> 00:24:15,722 It gets between my toes. 472 00:24:15,755 --> 00:24:17,056 You won't even feel it. 473 00:24:17,089 --> 00:24:20,026 Your toes will be numb as soon as they hit the water. 474 00:24:20,059 --> 00:24:21,761 But that feeling when you get out... 475 00:24:21,794 --> 00:24:24,430 That warm, tingly sensation... 476 00:24:24,463 --> 00:24:27,466 It's the best high there is. 477 00:24:28,901 --> 00:24:30,737 That can't be true. 478 00:24:30,770 --> 00:24:32,404 Okay. 479 00:24:32,438 --> 00:24:35,407 Guess I'll just have to go solo, then. 480 00:24:35,441 --> 00:24:37,276 You're not supposed to swim alone. 481 00:24:37,309 --> 00:24:38,678 I'm not alone. You're here. 482 00:24:40,079 --> 00:24:42,114 And you're gonna regret it if you don't come with me. 483 00:24:42,982 --> 00:24:44,851 (OWL HOOTS) 484 00:24:46,986 --> 00:24:48,020 Suit yourself. 485 00:24:52,592 --> 00:24:53,593 Aah! 486 00:25:01,768 --> 00:25:04,003 (OWL HOOTS) 487 00:25:04,036 --> 00:25:05,204 Lea? 488 00:25:08,975 --> 00:25:10,209 Lea? 489 00:25:12,211 --> 00:25:13,212 Lea! 490 00:25:13,846 --> 00:25:17,016 ** 491 00:25:24,156 --> 00:25:26,793 (LAUGHS) Damn it! 492 00:25:26,826 --> 00:25:29,495 If only I could hold my breath longer than 15 seconds! 493 00:25:32,298 --> 00:25:34,867 That is not a good joke! 494 00:25:34,901 --> 00:25:36,268 (CHUCKLES) 495 00:25:36,302 --> 00:25:38,370 ** 496 00:25:41,407 --> 00:25:42,742 (SIGHS) 497 00:25:43,643 --> 00:25:45,177 (KNOCK ON DOOR) 498 00:25:48,881 --> 00:25:50,583 I knew you would forgive me. 499 00:25:52,919 --> 00:25:54,621 Shaun's not an angry person. 500 00:25:54,654 --> 00:25:55,722 Right? 501 00:25:55,755 --> 00:25:58,157 He can be insecure, maybe. 502 00:25:58,190 --> 00:25:59,626 Uh, stubborn sometimes. 503 00:25:59,659 --> 00:26:01,560 But he's not an angry person. 504 00:26:01,594 --> 00:26:02,995 And if that's the last conversation 505 00:26:03,029 --> 00:26:05,164 he has with his dad, then... 506 00:26:05,197 --> 00:26:06,833 Then all I've succeeded in doing 507 00:26:06,866 --> 00:26:08,467 is ripping open an old scab, 508 00:26:08,500 --> 00:26:10,036 and this whole trip was a mistake. 509 00:26:12,171 --> 00:26:14,573 His dad was a disaster, 510 00:26:14,607 --> 00:26:16,609 and his mom did nothing to protect him. 511 00:26:16,643 --> 00:26:20,847 So, I just don't think you need to be so worried 512 00:26:20,880 --> 00:26:22,548 about getting him to forgive. 513 00:26:23,850 --> 00:26:26,252 ** 514 00:26:33,292 --> 00:26:37,163 You're gonna become a-a parent someday. 515 00:26:37,196 --> 00:26:38,530 Maybe. Right? 516 00:26:38,564 --> 00:26:39,966 I... 517 00:26:40,933 --> 00:26:42,769 Well, if you do, 518 00:26:42,802 --> 00:26:46,939 you're gonna be responsible for another human being. 519 00:26:48,775 --> 00:26:52,044 And your first job, number one, 520 00:26:54,180 --> 00:26:55,547 is to keep them alive. 521 00:26:56,382 --> 00:26:58,250 ** 522 00:27:10,262 --> 00:27:12,264 You're gonna make mistakes, 523 00:27:12,298 --> 00:27:15,334 but you hope that one mistake doesn't scar you for life. 524 00:27:17,636 --> 00:27:19,772 Uh, I'm... 525 00:27:19,806 --> 00:27:21,073 I'm sorry. 526 00:27:26,445 --> 00:27:27,513 (SIGHS) 527 00:27:31,150 --> 00:27:33,319 Shaun's dad needed a little bit of mercy. 528 00:27:41,694 --> 00:27:43,395 We'll leave in the morning. 529 00:27:43,429 --> 00:27:44,964 (DOOR CLOSES) 530 00:27:45,297 --> 00:27:48,034 ** 531 00:27:59,779 --> 00:28:02,081 (WATER TRICKLING) 532 00:28:02,114 --> 00:28:03,783 I don't like the mud. 533 00:28:03,816 --> 00:28:05,184 It gets between my toes. 534 00:28:05,217 --> 00:28:07,019 Aw, come on, buddy. We can't turn back now. 535 00:28:07,053 --> 00:28:08,320 We're almost to the waterfall. 536 00:28:09,688 --> 00:28:11,123 I can wait here. 537 00:28:11,157 --> 00:28:13,325 Um, I-I'll meet you when you come back. 538 00:28:13,359 --> 00:28:15,261 No, no, no, no, you're too young to be left alone. 539 00:28:15,294 --> 00:28:17,163 I tell you what... I will help you 540 00:28:17,196 --> 00:28:19,631 clean every speck of dirt off your feet as soon as we cross. 541 00:28:19,665 --> 00:28:20,900 I don't want to. 542 00:28:22,001 --> 00:28:23,669 (SIGHS) 543 00:28:23,702 --> 00:28:24,837 Okay, well, what if I carry you? 544 00:28:24,871 --> 00:28:26,005 You won't even touch the water. 545 00:28:26,038 --> 00:28:27,974 No, I don't want to be picked up. It'll be five seconds. 546 00:28:28,007 --> 00:28:31,043 For the most amazing mountaintop picnic ever! 547 00:28:31,077 --> 00:28:32,478 And I-I got all your favorite foods. 548 00:28:32,511 --> 00:28:35,347 I got, uh, peanut butter and jelly on white bread, 549 00:28:35,381 --> 00:28:38,150 I got apples, chocolate chip cookies. 550 00:28:38,184 --> 00:28:39,385 Huh? 551 00:28:40,753 --> 00:28:42,054 (SIGHS) 552 00:28:44,924 --> 00:28:46,292 Aw, Shaun, come on. 553 00:28:46,325 --> 00:28:48,027 No! No, put me down! All right, all right, all right, all right. 554 00:28:48,060 --> 00:28:49,195 No, no, no, buddy, it's okay, it's okay. 555 00:28:49,228 --> 00:28:50,396 It's okay! Let me go! Put me down! 556 00:28:50,429 --> 00:28:51,497 Okay. Okay. Let me go! 557 00:28:51,530 --> 00:28:52,731 All right, all right. All right. 558 00:28:52,765 --> 00:28:53,900 You did good. 559 00:28:53,933 --> 00:28:56,202 You're okay. We're good. It's all good. 560 00:28:56,235 --> 00:28:57,804 All right, let's do this. 561 00:28:57,837 --> 00:28:59,839 Put your shoes on, bud. 562 00:28:59,872 --> 00:29:01,040 (GRUNTS) 563 00:29:01,073 --> 00:29:02,708 (SIGHS) 564 00:29:03,876 --> 00:29:06,712 ** 565 00:29:20,026 --> 00:29:22,862 ** 566 00:29:41,047 --> 00:29:42,381 These are as good as I remember. 567 00:29:42,414 --> 00:29:44,416 (BELL DINGS) 568 00:29:44,450 --> 00:29:47,119 (UTENSILS CLACKING, FOOD SIZZLING) 569 00:29:47,153 --> 00:29:49,555 There's a flight at 11:00, 570 00:29:49,588 --> 00:29:51,190 if that's what you want. 571 00:29:51,223 --> 00:29:53,559 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 572 00:29:53,592 --> 00:29:55,094 Are you good with that? 573 00:29:55,494 --> 00:29:56,495 Shaun? 574 00:29:57,496 --> 00:29:59,966 You never could get enough of Hilltop's pancakes. 575 00:29:59,999 --> 00:30:02,268 (ROBO GIRL PLAYS FAINTLY ON STEREO) 576 00:30:02,301 --> 00:30:05,671 ** 577 00:30:05,704 --> 00:30:06,805 Can we talk? 578 00:30:07,940 --> 00:30:09,675 It'll just take a minute. I promise. 579 00:30:12,244 --> 00:30:13,245 Okay. 580 00:30:15,447 --> 00:30:17,283 (UTENSIL CLACKS) 581 00:30:24,490 --> 00:30:28,094 * When I kiss her heated lips... * 582 00:30:28,127 --> 00:30:30,762 (MONITOR BEEPING) 583 00:30:30,796 --> 00:30:32,164 Inflammation's definitely been reduced. 584 00:30:32,198 --> 00:30:33,532 Well done, Doctor. Thanks. 585 00:30:35,734 --> 00:30:37,403 And get the rods and place set screws... 586 00:30:37,436 --> 00:30:40,372 Got it. ...while Park and I compress the spine 587 00:30:40,406 --> 00:30:43,142 above and below the fracture to improve alignment. 588 00:30:43,175 --> 00:30:45,711 ** 589 00:30:48,814 --> 00:30:50,682 All I ever wanted was to figure out a way 590 00:30:50,716 --> 00:30:52,018 to move past... 591 00:30:53,852 --> 00:30:55,121 Everything. 592 00:30:56,488 --> 00:30:58,124 I wanted us to be a family again. 593 00:31:01,860 --> 00:31:03,395 Why did you stay with him? 594 00:31:06,198 --> 00:31:07,533 I don't know. 595 00:31:09,969 --> 00:31:11,370 I just... 596 00:31:15,241 --> 00:31:16,542 I love him. 597 00:31:21,147 --> 00:31:25,484 You loved him more than me and Steve? 598 00:31:25,517 --> 00:31:26,986 No. 599 00:31:27,019 --> 00:31:29,021 No. 600 00:31:29,055 --> 00:31:31,123 That isn't true. 601 00:31:31,157 --> 00:31:34,460 ** 602 00:31:34,493 --> 00:31:35,928 I just... 603 00:31:37,363 --> 00:31:39,498 I guess I knew what I could do for him. 604 00:31:41,133 --> 00:31:42,868 With you... 605 00:31:45,437 --> 00:31:47,173 I don't blame you for hating us. 606 00:31:48,941 --> 00:31:50,742 We were young. 607 00:31:50,776 --> 00:31:52,644 Stupid. 608 00:31:52,678 --> 00:31:54,013 Not like people today. 609 00:31:55,447 --> 00:31:57,049 Like Dr. Glassman. 610 00:31:59,551 --> 00:32:02,188 There was so much we didn't understand about... 611 00:32:05,524 --> 00:32:07,559 You. 612 00:32:07,593 --> 00:32:09,461 And what you needed from us. 613 00:32:18,870 --> 00:32:20,439 We've missed you. 614 00:32:22,408 --> 00:32:23,709 So much. 615 00:32:30,449 --> 00:32:32,584 (BREATHES SHARPLY) 616 00:32:32,618 --> 00:32:34,553 Can I hug you? 617 00:32:34,586 --> 00:32:37,123 ** 618 00:33:09,521 --> 00:33:12,591 ** 619 00:33:16,828 --> 00:33:18,964 (DOOR OPENS, BELL JINGLES) 620 00:33:19,665 --> 00:33:22,434 (DOOR CLOSES) 621 00:33:25,671 --> 00:33:30,576 * That the one who loves you is waiting 622 00:33:30,609 --> 00:33:34,480 * That the one who loves you is waiting 623 00:33:34,513 --> 00:33:39,685 * That the one who loves you is waiting here at home * 624 00:33:42,354 --> 00:33:43,855 I need to talk to my dad. 625 00:33:54,633 --> 00:33:55,967 (INHALES DEEPLY) 626 00:34:02,241 --> 00:34:04,143 I thought you went home. 627 00:34:12,584 --> 00:34:18,857 I couldn't let you put me on your shoulders. 628 00:34:22,328 --> 00:34:23,995 Or let you hug me. 629 00:34:24,029 --> 00:34:27,032 ** 630 00:34:31,437 --> 00:34:35,207 I couldn't make you happy. 631 00:34:39,845 --> 00:34:41,447 You are my son. 632 00:34:43,349 --> 00:34:45,016 You're Shaun. 633 00:34:52,258 --> 00:34:53,559 I forgive you. 634 00:35:01,099 --> 00:35:02,634 And... 635 00:35:05,871 --> 00:35:09,908 ...I don't want to punish you anymore. 636 00:35:13,312 --> 00:35:15,247 I don't want to punish you. 637 00:35:17,816 --> 00:35:19,951 You're not like other people. 638 00:35:21,387 --> 00:35:24,089 You're s-so smart. 639 00:35:36,235 --> 00:35:38,204 (BREATHING SHALLOWLY) 640 00:35:38,237 --> 00:35:39,438 But weak. 641 00:35:41,039 --> 00:35:44,310 You're like a spoiled, little baby. 642 00:35:46,111 --> 00:35:48,180 He's delirious from the morphine. 643 00:35:48,214 --> 00:35:50,282 You understand. He... He doesn't know what he's saying. 644 00:35:50,316 --> 00:35:53,785 You're damn right Stevie's death wasn't my fault. 645 00:35:53,819 --> 00:35:56,255 It was yours. Shh, shh, shh. 646 00:35:56,288 --> 00:35:58,790 He was always trying to impress you. 647 00:35:58,824 --> 00:36:00,459 You and that damn rabbit. Ethan, shh! 648 00:36:00,492 --> 00:36:02,628 DR. GLASSMAN: Shaun, let's go. Stop. Shh. 649 00:36:02,661 --> 00:36:04,763 Oh, yeah, go ahead. 650 00:36:04,796 --> 00:36:05,997 Get out of here. 651 00:36:06,031 --> 00:36:08,166 Run away again! Come on. 652 00:36:08,200 --> 00:36:10,402 G-G-Go ahead! Run away again! 653 00:36:12,304 --> 00:36:14,506 Shh, shh, shh, shh. (WHEEZES) 654 00:36:14,540 --> 00:36:16,642 (HORN HONKS IN DISTANCE) 655 00:36:16,675 --> 00:36:18,143 Now what? 656 00:36:21,347 --> 00:36:23,282 You need to tell them. 657 00:36:23,315 --> 00:36:25,951 If they care about you, they will understand. 658 00:36:27,786 --> 00:36:31,089 No one will blame you for retiring after breaking your back. 659 00:36:32,658 --> 00:36:34,593 Nearly paralyzing yourself. 660 00:36:34,626 --> 00:36:37,128 (SIGHS) 661 00:36:37,162 --> 00:36:39,798 My mom worked minimum-wage jobs her whole life. 662 00:36:40,866 --> 00:36:42,601 Raised an entire family on her own. 663 00:36:42,634 --> 00:36:44,603 And you think I should tell her I want to quit the NFL 664 00:36:44,636 --> 00:36:46,505 because I don't "like" it? 665 00:36:46,538 --> 00:36:48,206 Because it's not "fun" for me? 666 00:36:54,346 --> 00:36:56,482 You think I don't understand what it's like 667 00:36:56,515 --> 00:36:57,983 to need to please your mother. 668 00:36:59,618 --> 00:37:01,553 No matter how hard you work, 669 00:37:02,688 --> 00:37:06,525 you still owe something more. 670 00:37:06,558 --> 00:37:10,729 And every good thing that has ever happened to you 671 00:37:10,762 --> 00:37:12,063 is pure luck. 672 00:37:15,601 --> 00:37:18,003 But every bad decision you make, 673 00:37:20,105 --> 00:37:21,907 that's the real you. 674 00:37:21,940 --> 00:37:24,109 ** 675 00:37:25,777 --> 00:37:27,279 And you deserve to suffer. 676 00:37:42,428 --> 00:37:44,095 (INSECTS CHIRPING) 677 00:37:46,732 --> 00:37:48,233 (KNOCK ON DOOR) 678 00:37:57,909 --> 00:37:59,911 Your mom called. 679 00:37:59,945 --> 00:38:01,947 Your dad passed 30 minutes ago. 680 00:38:07,319 --> 00:38:09,388 (EXHALES SHAKILY) 681 00:38:13,459 --> 00:38:14,960 You want to stay for the funeral? 682 00:38:18,764 --> 00:38:19,965 No. 683 00:38:22,968 --> 00:38:24,736 I want to go home. 684 00:38:27,506 --> 00:38:28,807 Okay. 685 00:38:29,508 --> 00:38:32,277 (BREATHES SHAKILY) 686 00:38:37,449 --> 00:38:39,951 You want me to stay for a while? 687 00:38:39,985 --> 00:38:41,086 Talk? 688 00:38:42,788 --> 00:38:44,189 No. 689 00:38:47,993 --> 00:38:50,128 Well, we don't have to talk. We can just sit. 690 00:38:51,963 --> 00:38:54,265 Or, um, go for a walk. 691 00:38:59,137 --> 00:39:04,543 I'm...tired. 692 00:39:08,346 --> 00:39:09,681 I should go to sleep. 693 00:39:13,685 --> 00:39:14,686 Okay. 694 00:39:25,163 --> 00:39:26,465 Good night. 695 00:39:45,851 --> 00:39:47,252 (SIGHS) 696 00:39:48,053 --> 00:39:50,055 ** 697 00:39:55,594 --> 00:39:57,262 (CELL PHONE BEEPS) 698 00:39:59,598 --> 00:40:01,099 Hey, it's Claire. 699 00:40:02,501 --> 00:40:04,670 Yeah, I know. I, um... 700 00:40:04,703 --> 00:40:07,906 I got a new phone with a different number. 701 00:40:07,939 --> 00:40:09,608 I changed my mind. 702 00:40:12,077 --> 00:40:14,846 I think we should meet up... Tonight. 703 00:40:22,521 --> 00:40:23,689 Ma? 704 00:40:23,722 --> 00:40:25,023 Yes, baby. 705 00:40:27,192 --> 00:40:28,259 I'm here. 706 00:40:30,929 --> 00:40:32,598 There's something I need to tell you. 707 00:40:34,633 --> 00:40:37,268 ** 708 00:40:53,118 --> 00:40:55,954 I'm sorry for making you meet me after hours like this. 709 00:40:55,987 --> 00:40:57,589 I just... 710 00:40:57,623 --> 00:40:59,057 I really needed someone to talk to. 711 00:40:59,090 --> 00:41:00,125 Of course, Claire. 712 00:41:00,158 --> 00:41:02,093 I'm always available for my patients. 713 00:41:02,127 --> 00:41:03,662 Come on in. Thanks. 714 00:41:05,831 --> 00:41:07,766 (BREATHING SHAKILY) 715 00:41:07,799 --> 00:41:09,935 ** 716 00:41:16,174 --> 00:41:18,143 (SNIFFLES) 717 00:41:18,176 --> 00:41:20,411 (SLAPS FOOT) 718 00:41:20,445 --> 00:41:22,247 (SNIFFLING) 719 00:41:29,154 --> 00:41:31,189 (BREATHING HEAVILY) 720 00:41:32,524 --> 00:41:34,025 (KNOCK ON DOOR) LEA: Shaun? 721 00:41:35,527 --> 00:41:37,763 (KNOCK ON DOOR) 722 00:41:37,796 --> 00:41:39,497 (BREATHING HEAVILY) 723 00:41:39,531 --> 00:41:41,299 ** 724 00:42:00,518 --> 00:42:02,554 (BREATHING NORMALIZES) 725 00:42:05,657 --> 00:42:09,160 (CRYING) 726 00:42:12,297 --> 00:42:15,133 ** 727 00:42:32,217 --> 00:42:34,720 ** 48662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.