All language subtitles for The Blacklist S01E01 - Pilot-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,699 --> 00:00:16,834 Must be good to be home again, sir. 3 00:00:20,723 --> 00:00:22,107 Yeah. 4 00:00:24,010 --> 00:00:26,244 Well, we'll see about that. 5 00:00:47,250 --> 00:00:48,933 Good afternoon. 6 00:00:48,951 --> 00:00:51,436 I'm here to see Assistant Director Harold Cooper. 7 00:00:51,470 --> 00:00:53,054 Do you have an appointment? 8 00:00:53,089 --> 00:00:54,272 I do not. 9 00:00:54,307 --> 00:00:56,124 Tell him it's Raymond Reddington. 10 00:01:55,685 --> 00:01:57,335 Ressler. Washington field office. 11 00:01:57,353 --> 00:01:58,987 I'm the case agent on Reddington. 12 00:01:59,038 --> 00:02:00,755 - When did this happen? - Under an hour ago. 13 00:02:00,790 --> 00:02:02,340 We confirm it's actually him? 14 00:02:02,374 --> 00:02:04,909 It's him all right. Prints match. Tattoos. 15 00:02:04,944 --> 00:02:08,146 He even volunteered classified details about a Brussels mission in '08. 16 00:02:08,180 --> 00:02:10,815 - What happened in Brussels? - Sir? 17 00:02:10,850 --> 00:02:12,334 We tried to kill him, sir. 18 00:02:16,505 --> 00:02:17,772 It really is him. 19 00:02:19,792 --> 00:02:22,944 Came in with a briefcase containing every alias he's ever used. 20 00:02:22,979 --> 00:02:24,629 Most of 'em we've never even heard of. 21 00:02:24,664 --> 00:02:25,763 What does he want? 22 00:02:25,781 --> 00:02:27,499 Don't know. Won't talk. 23 00:02:27,533 --> 00:02:29,117 He's a stone. 24 00:02:29,151 --> 00:02:30,452 Call lab services. 25 00:02:30,486 --> 00:02:33,304 Have them fit him with an AlphaChip RFID tag. 26 00:02:33,322 --> 00:02:36,041 Assemble a full intel review. NSA. CIA. 27 00:02:36,075 --> 00:02:38,313 What exactly do you want to know? 28 00:02:38,461 --> 00:02:39,778 Everything. 29 00:02:42,581 --> 00:02:45,216 Raymond "Red" Reddington attended the Naval Academy. 30 00:02:45,234 --> 00:02:48,286 Top of his class. Graduated by the time he was 24. 31 00:02:48,304 --> 00:02:50,438 He was being groomed for admiral. 32 00:02:50,473 --> 00:02:53,358 Then in 1990, Reddington's coming home 33 00:02:53,392 --> 00:02:55,577 to see his wife and his daughter for Christmas. 34 00:02:55,628 --> 00:02:57,128 He never arrives. 35 00:02:57,146 --> 00:02:58,780 This highly respected officer 36 00:02:58,831 --> 00:03:00,665 up and disappears from the face of the earth... 37 00:03:00,683 --> 00:03:03,268 until four years later 38 00:03:03,302 --> 00:03:07,005 when classified NOFORN documents start showing up in Maghreb, 39 00:03:07,039 --> 00:03:09,357 Islamabad, Beijing. 40 00:03:09,408 --> 00:03:11,176 These leaks were traced to Reddington. 41 00:03:11,210 --> 00:03:13,611 This guy's an equal opportunity offender, 42 00:03:13,646 --> 00:03:15,313 a facilitator of sorts, 43 00:03:15,331 --> 00:03:17,515 who's built an enterprise brokering deals for fellow criminals. 44 00:03:17,549 --> 00:03:19,718 - Ouch. - He has no country. 45 00:03:19,752 --> 00:03:21,152 He has no political agenda. 46 00:03:21,187 --> 00:03:24,723 Reddington's only allegiance is to the highest bidder. 47 00:03:24,757 --> 00:03:27,191 They call him something in the papers. 48 00:03:28,394 --> 00:03:29,994 "The concierge of crime." 49 00:03:30,029 --> 00:03:32,547 He's online. 50 00:03:32,598 --> 00:03:37,052 Evidently someone with the authority to make decisions has arrived. 51 00:03:37,103 --> 00:03:41,489 I think I smell the stench of your cologne, Agent Cooper. Smells like hubris. 52 00:03:41,524 --> 00:03:44,426 Get these feeds fixed. I want him up here. Come on. 53 00:03:44,460 --> 00:03:46,311 You must have many questions, 54 00:03:46,345 --> 00:03:49,764 so let's begin with the most important one... Why I'm here. 55 00:03:49,815 --> 00:03:53,735 Remember the 1986 attack on the U.S. Embassy in Damascus, 56 00:03:53,769 --> 00:03:56,404 the abduction of the six foreign nationals 57 00:03:56,439 --> 00:03:59,174 from the French consulate in Algiers in '97, 58 00:03:59,208 --> 00:04:03,778 or the 2002 breach of the Krungthai Bank in Bangkok? 59 00:04:03,813 --> 00:04:06,748 You see these events as unrelated. 60 00:04:06,782 --> 00:04:09,501 I can tell you one man is responsible for all three. 61 00:04:09,535 --> 00:04:12,520 His name is Ranko Zamani. 62 00:04:12,571 --> 00:04:14,839 You want him. I want him. 63 00:04:14,857 --> 00:04:18,993 So let's say for the moment our interests are aligned. 64 00:04:20,746 --> 00:04:22,564 Ranko Sinisa Zamani. 65 00:04:22,598 --> 00:04:24,999 Serbian national educated in the U.S. 66 00:04:26,386 --> 00:04:28,837 Ranko Zamani's been dead for six years. 67 00:04:28,871 --> 00:04:30,705 - He's a non-existent threat. - Then a dead man 68 00:04:30,740 --> 00:04:34,142 just stepped off United 283 from Munich to Dulles. 69 00:04:37,797 --> 00:04:40,048 He entered the country under the name Sacha M. Chacko. 70 00:04:40,099 --> 00:04:42,917 - Cleared customs at 10:56 a.m. - Listen up, people. 71 00:04:42,952 --> 00:04:46,137 The lab just pulled a latent print from the airline arm rest. 72 00:04:46,172 --> 00:04:48,072 Nine points of comparison. 73 00:04:48,107 --> 00:04:50,041 Zamani's alive. 74 00:04:55,698 --> 00:04:57,148 You have my attention. 75 00:04:57,166 --> 00:04:58,299 Were you wrong? 76 00:04:58,334 --> 00:05:00,435 I was wrong. 77 00:05:00,469 --> 00:05:02,787 Yes, you were wrong. 78 00:05:02,822 --> 00:05:05,390 At least it's not the first time. Familiar territory. 79 00:05:07,042 --> 00:05:09,427 Now, I'll give you Zamani, but first... 80 00:05:09,461 --> 00:05:11,496 No "but firsts." You don't decide anything. 81 00:05:11,530 --> 00:05:14,215 Agent Cooper, you've overestimated your authority. 82 00:05:14,250 --> 00:05:17,118 I said I'll help you find Zamani, and I will. 83 00:05:17,153 --> 00:05:21,823 But from this point forward, there's one very important rule... 84 00:05:21,874 --> 00:05:24,375 I speak only with Elizabeth Keen. 85 00:05:25,494 --> 00:05:27,462 Who the hell's Elizabeth Keen? 86 00:05:30,983 --> 00:05:32,750 Oh, buddy. 87 00:05:32,784 --> 00:05:34,302 Seriously, dude? 88 00:05:38,757 --> 00:05:40,310 Babe, what time is it? 89 00:05:40,345 --> 00:05:42,108 I don't know. What time you gotta be there? 90 00:05:42,444 --> 00:05:44,329 - Oh, crap. - What's up? 91 00:05:44,363 --> 00:05:45,346 - Crap! - What? 92 00:05:45,381 --> 00:05:48,416 No! My first day! 93 00:05:48,450 --> 00:05:49,901 Babe, are you good? You need help? 94 00:05:49,935 --> 00:05:51,986 I missed the bus, babe. 95 00:05:52,037 --> 00:05:54,205 I'm gonna need to take the car. 96 00:05:54,223 --> 00:05:55,690 You can't take the car. I need the car. 97 00:05:55,724 --> 00:05:57,575 I've got field trip planning committee. 98 00:05:57,610 --> 00:05:59,227 You took the dog out, right? 99 00:05:59,261 --> 00:06:02,363 I did. For the field trip... Air and Space or the D.C. Zoo? 100 00:06:02,398 --> 00:06:05,383 - The zoo's gender neutral. - All right. 101 00:06:05,401 --> 00:06:07,118 - Good thinkin'. - We're out of milk. 102 00:06:07,152 --> 00:06:09,287 - Oop. Sorry. - Is this pee? 103 00:06:09,305 --> 00:06:10,738 I'm standing in pee, babe. 104 00:06:10,773 --> 00:06:12,974 - He's your dog, too. - Yeah, thanks a lot. 105 00:06:13,008 --> 00:06:16,535 I'm gonna smell like a urinary tract infection on my first day! 106 00:06:17,079 --> 00:06:21,366 Hey, don't forget we got the last adoption meeting today. One-thirty. 107 00:06:21,400 --> 00:06:22,800 You heard me, right? One-thirty. 108 00:06:22,818 --> 00:06:24,769 Yep. One-thirty. Last meeting. 109 00:06:24,803 --> 00:06:26,437 I'm in the car. You got the keys? 110 00:06:26,472 --> 00:06:28,506 Yeah, in my pocket. I got your coffee. 111 00:06:28,541 --> 00:06:31,092 No more peeing, dude. 112 00:06:34,897 --> 00:06:36,114 What? 113 00:06:37,199 --> 00:06:39,234 We both woke up seven minutes ago. 114 00:06:39,268 --> 00:06:41,169 I'm pretty sure my pants are on backwards 115 00:06:41,203 --> 00:06:43,120 and I can barely see straight. 116 00:06:43,138 --> 00:06:45,323 But you are somehow dressed, 117 00:06:45,357 --> 00:06:48,259 composed, and as beautiful as the day I met you. 118 00:06:48,293 --> 00:06:50,111 - I think I'm forgetting something. - Yeah. 119 00:06:54,767 --> 00:06:57,568 You know I'm not gonna let this job come between us and our family, right? 120 00:06:57,586 --> 00:06:59,303 I know. 121 00:06:59,321 --> 00:07:01,789 We want a family, we're going to have a family. 122 00:07:01,840 --> 00:07:04,108 Were you serious about that kid thing? Because I got stuff goin... 123 00:07:04,143 --> 00:07:05,226 Ow! 124 00:07:05,261 --> 00:07:07,045 Mama. 125 00:07:07,079 --> 00:07:08,245 Today's the day. 126 00:07:08,264 --> 00:07:09,347 Yeah, I know. 127 00:07:11,166 --> 00:07:13,434 Man, I am so proud of you. 128 00:07:13,485 --> 00:07:15,169 - Thanks. - You worked so hard for this. 129 00:07:15,220 --> 00:07:16,187 Are you nervous? 130 00:07:16,221 --> 00:07:18,406 No. But I am very late. 131 00:07:28,367 --> 00:07:29,667 Agent Keen. 132 00:07:29,701 --> 00:07:31,769 Donald Ressler. Washington field office. 133 00:07:31,787 --> 00:07:33,721 I need you to come with me right away. 134 00:07:35,274 --> 00:07:37,859 Babe, I don't think I'm gonna need to take the car. 135 00:07:45,267 --> 00:07:47,485 Agent Keen. Am I getting that right? 136 00:07:47,503 --> 00:07:49,387 - Yes, sir. - Harold Cooper. 137 00:07:49,421 --> 00:07:50,738 Assistant Director of Counterterrorism. 138 00:07:50,773 --> 00:07:52,840 Yes, sir. I know who you are, sir. 139 00:07:52,875 --> 00:07:56,561 So, uh...can you tell us what's going on? 140 00:07:56,595 --> 00:07:58,095 I wish I could. 141 00:07:58,113 --> 00:08:00,982 I can tell you that... 142 00:08:01,016 --> 00:08:03,384 I've been vetted by the agency like everyone else, 143 00:08:03,419 --> 00:08:06,104 you know, same background checks, psych profiles. 144 00:08:06,138 --> 00:08:08,839 I'm sure OPR's trolling my digital footprint right now, 145 00:08:08,857 --> 00:08:10,441 and I can tell you what they'll find. 146 00:08:10,459 --> 00:08:11,575 What will they find? 147 00:08:11,593 --> 00:08:13,861 Nothing. I have no history with Reddington. 148 00:08:13,912 --> 00:08:16,301 They tell me today's your first day as a profiler. 149 00:08:16,337 --> 00:08:17,436 Yes, sir. 150 00:08:17,471 --> 00:08:19,467 I was reassigned from New York. I graduated Quantico last month. 151 00:08:19,518 --> 00:08:22,003 - Congratulations. - Thank you. 152 00:08:22,037 --> 00:08:25,039 Do me a favor. Profile yourself. 153 00:08:26,091 --> 00:08:27,425 I'm sorry, sir? 154 00:08:27,443 --> 00:08:30,144 Who are you? What is he looking for? 155 00:08:30,179 --> 00:08:31,612 Profile Elizabeth Keen. 156 00:08:32,631 --> 00:08:33,965 Oh. Okay. 157 00:08:33,999 --> 00:08:35,733 Uh... 158 00:08:35,767 --> 00:08:39,470 Um, well, I've been with the Bureau for four years. 159 00:08:39,488 --> 00:08:42,006 I was the head of the Mobile Emergency Psych Unit in New York. 160 00:08:42,024 --> 00:08:43,458 We worked murders, 161 00:08:43,492 --> 00:08:45,093 - extortion... - Read your résumé. 162 00:08:46,412 --> 00:08:48,596 Of course. 163 00:08:52,685 --> 00:08:55,737 My colleagues call me "sir." 164 00:08:55,771 --> 00:08:59,323 They think I'm... 165 00:08:59,357 --> 00:09:00,591 a bitch. 166 00:09:03,762 --> 00:09:05,680 Like most kids who raised themselves, 167 00:09:05,731 --> 00:09:08,032 I can display narcissistic behavior. 168 00:09:08,050 --> 00:09:12,220 I can be withdrawn, disconnected. Uh... 169 00:09:12,254 --> 00:09:16,290 I have a deep yearning to understand and relate to the criminal mind. 170 00:09:20,913 --> 00:09:22,964 I'm board certified in forensic psychology, 171 00:09:22,998 --> 00:09:24,849 and yet I operate under the delusion 172 00:09:24,883 --> 00:09:28,419 that I can rewrite my past by having kids of my own. 173 00:09:28,437 --> 00:09:31,005 Do you find it odd Reddington surrendered himself 174 00:09:31,040 --> 00:09:32,840 the day you started working as a profiler? 175 00:09:32,875 --> 00:09:35,376 I think that it suggests he was waiting for me. 176 00:09:35,427 --> 00:09:37,245 Why you? Specifically. 177 00:09:39,748 --> 00:09:45,103 Because I'm new and he thinks I can be easily manipulated. 178 00:09:45,137 --> 00:09:47,855 The man obviously doesn't know me very well. 179 00:09:51,343 --> 00:09:53,010 What is this place? 180 00:09:53,044 --> 00:09:55,747 D.C. Metro Sorting Facility, U.S. Postal Service. 181 00:09:55,781 --> 00:09:58,316 It was abandoned and slated for demo twelve years ago. 182 00:09:58,350 --> 00:10:00,951 The Bureau acquired the building post-9/11. 183 00:10:00,969 --> 00:10:04,221 Been operating a variety of covert operations here ever since. 184 00:10:04,239 --> 00:10:07,208 So this is a black site? 185 00:10:07,242 --> 00:10:10,928 We're sentimental. We prefer to call it The Post Office. 186 00:10:18,570 --> 00:10:21,071 If you need anything, remember... 187 00:10:21,090 --> 00:10:22,673 we're right here. 188 00:11:03,849 --> 00:11:05,883 Agent Keen, what a pleasure. 189 00:11:11,306 --> 00:11:13,174 Well... 190 00:11:13,208 --> 00:11:14,709 I'm here. 191 00:11:15,811 --> 00:11:17,912 You got rid of your highlights. 192 00:11:21,283 --> 00:11:23,584 You look much less Baltimore. 193 00:11:26,822 --> 00:11:28,656 Do you get back home much? 194 00:11:28,690 --> 00:11:30,324 Tell me about Zamani. 195 00:11:31,527 --> 00:11:33,027 I haven't been home in years. 196 00:11:35,097 --> 00:11:37,815 Why involve me? I'm nobody. It's my first day. 197 00:11:37,850 --> 00:11:39,650 Nothin' special about me. 198 00:11:39,685 --> 00:11:41,652 Oh, I think you're very special. 199 00:11:47,426 --> 00:11:49,827 Within the hour, Ranko Zamani will abduct 200 00:11:49,862 --> 00:11:52,563 the daughter of U.S. General Daniel Ryker. 201 00:11:52,598 --> 00:11:55,066 There'll be some kind of diversion, 202 00:11:55,100 --> 00:11:57,835 communications will be scrambled, 203 00:11:57,870 --> 00:12:00,671 then he'll grab the girl. 204 00:12:00,689 --> 00:12:03,140 He wants to be out of the country within 36 hours. 205 00:12:03,175 --> 00:12:06,310 If you don't move quickly, she will die. 206 00:12:06,345 --> 00:12:08,379 That's what I know. 207 00:12:08,413 --> 00:12:10,464 And how do you know this? 208 00:12:10,499 --> 00:12:13,050 Because I'm the one who got him into the country. 209 00:12:14,253 --> 00:12:15,937 And I'm supposed to believe you? 210 00:12:15,988 --> 00:12:18,222 No, of course not! 211 00:12:21,376 --> 00:12:24,428 I'm a criminal. Criminals are notorious liars. 212 00:12:26,114 --> 00:12:28,316 Everything about me is a lie. 213 00:12:33,405 --> 00:12:36,891 But if anyone can give me a second chance, it's you. 214 00:12:36,925 --> 00:12:41,028 The two of us have... overcome so much. 215 00:12:42,164 --> 00:12:44,098 I mean, look at you. 216 00:12:46,034 --> 00:12:48,970 Abandoned by a father who was a career criminal, 217 00:12:49,004 --> 00:12:52,440 a mother who died of... weakness and shame. 218 00:12:55,344 --> 00:12:58,246 And yet here you are, about to make a name for yourself, 219 00:12:58,280 --> 00:13:01,232 about to... capture Ranko Zamani. 220 00:13:05,370 --> 00:13:08,122 I'm gonna make you famous, Lizzy. 221 00:13:08,156 --> 00:13:09,607 What did you tell him? 222 00:13:09,641 --> 00:13:11,609 What are you talking about? 223 00:13:11,643 --> 00:13:14,912 How did he know those things? Private things about my family? 224 00:13:14,947 --> 00:13:17,398 Why didn't your father's criminal record show up on your background report? 225 00:13:17,432 --> 00:13:19,917 We need to contact the SWAT commander at Quantico. Roll a team out to the girl. 226 00:13:19,952 --> 00:13:21,168 This is nonsense. He's bluffing, sir. 227 00:13:21,219 --> 00:13:23,137 No, he's establishing value. 228 00:13:23,171 --> 00:13:25,039 I've been the case agent on this guy for five years. 229 00:13:25,090 --> 00:13:27,275 And five years has gotten you what? 230 00:13:29,511 --> 00:13:31,428 You asked me here, you asked my opinion. 231 00:13:31,446 --> 00:13:34,198 Here it is... That girl's gonna get taken. 232 00:13:34,216 --> 00:13:35,366 Excuse me. 233 00:13:44,743 --> 00:13:47,111 Tom. Thank God you picked up. 234 00:13:47,145 --> 00:13:49,297 Hey, tell me you're close. What's going on? Are you close? 235 00:13:49,348 --> 00:13:51,015 That helicopter, 236 00:13:51,049 --> 00:13:52,566 they flew me to the Assistant Director, 237 00:13:52,601 --> 00:13:55,052 put me on a case, and I can't get away right now. 238 00:13:55,070 --> 00:13:56,420 You're kidding, right? 239 00:13:56,455 --> 00:13:58,756 The adoption people, they're all waiting. 240 00:14:00,108 --> 00:14:02,293 - Liz, are you there? - Put on a great show in there. 241 00:14:02,327 --> 00:14:03,728 You better pull yourself together 242 00:14:03,762 --> 00:14:05,179 because you just called in the cavalry. 243 00:14:05,213 --> 00:14:07,631 Can I just have one minute, um... 244 00:14:07,666 --> 00:14:08,749 We don't have a minute. Come on. 245 00:14:08,800 --> 00:14:10,668 Let's go. 246 00:14:10,702 --> 00:14:13,004 I'm sorry. I know we had 247 00:14:13,038 --> 00:14:16,440 an appointment, but there's a girl, something happened... 248 00:14:16,475 --> 00:14:20,044 I-I can't tell you. It's classified. 249 00:14:20,062 --> 00:14:22,863 - This whole...day is classified. - Lizzy... 250 00:14:22,898 --> 00:14:24,949 Lizzy, babe, if... if it's too much, 251 00:14:24,983 --> 00:14:26,934 we don't have to do this right now, okay? 252 00:14:26,985 --> 00:14:28,703 We don't have to do it. We'll just... We'll do it next year. 253 00:14:28,754 --> 00:14:31,038 But if we are gonna go through 254 00:14:31,073 --> 00:14:34,358 with this, you gotta do it with me. 255 00:14:34,393 --> 00:14:36,027 - I can't do it alone, Lizzy. - We gotta go. 256 00:14:36,061 --> 00:14:38,646 No. No. Tom, listen, 257 00:14:38,697 --> 00:14:42,900 our family is the only thing that matters, okay? 258 00:14:42,934 --> 00:14:45,720 - It's the only thing that matters. - Okay. 259 00:14:45,754 --> 00:14:47,955 All right, let me, uh... 260 00:14:47,989 --> 00:14:50,374 Let me handle it, I'll, um, I'll take care of it. 261 00:14:50,409 --> 00:14:51,809 I think this woman might punch me in the face, 262 00:14:51,843 --> 00:14:53,044 - but I got it. - I am so sorry. 263 00:14:53,078 --> 00:14:54,845 Don't be sorry, just be safe, okay? 264 00:14:54,879 --> 00:14:55,846 I love you. 265 00:14:55,880 --> 00:14:57,314 I love you too. 266 00:15:03,388 --> 00:15:04,739 Sir. 267 00:15:04,773 --> 00:15:06,207 At ease. 268 00:15:06,241 --> 00:15:08,008 We have a situation, sir. 269 00:15:08,060 --> 00:15:09,710 It's about your daughter. 270 00:15:09,745 --> 00:15:11,045 My daughter? 271 00:15:18,737 --> 00:15:20,704 Guys, with the guns, please. 272 00:15:20,739 --> 00:15:22,206 We don't want to scare the kids. 273 00:15:22,224 --> 00:15:24,325 I got this. 274 00:15:32,067 --> 00:15:35,252 Beth. Sweetie, this lady needs to speak to you. 275 00:15:35,286 --> 00:15:36,904 Hi, Bethany, don't be scared. 276 00:15:36,938 --> 00:15:38,989 I just need you to come with me, okay? 277 00:15:39,024 --> 00:15:40,374 Thank you. 278 00:15:49,767 --> 00:15:52,103 Your name's Beth, right? Yeah? 279 00:15:52,137 --> 00:15:53,654 My name's Beth, too. 280 00:15:53,688 --> 00:15:55,873 I'm Elizabeth. 281 00:15:55,907 --> 00:15:58,175 My friends call me Liz, though. 282 00:15:58,210 --> 00:16:00,210 You can call me Liz if you want. 283 00:16:00,228 --> 00:16:02,797 My daddy has a pin like that. 284 00:16:02,831 --> 00:16:06,801 Oh, yeah? I bet your daddy has lots of medals. 285 00:16:06,852 --> 00:16:09,420 To get a pin like this you gotta be really brave. 286 00:16:09,454 --> 00:16:12,440 This can be your special pin, okay? 287 00:16:12,491 --> 00:16:14,658 There you go. 288 00:16:14,693 --> 00:16:16,260 You like it? 289 00:16:19,598 --> 00:16:21,749 Oh... 290 00:16:21,783 --> 00:16:23,767 You don't have to... 291 00:16:23,802 --> 00:16:26,003 Thank you so much. This is beautiful. 292 00:16:26,972 --> 00:16:28,756 Wow. 293 00:16:28,790 --> 00:16:31,258 The bull's pokey. Be careful. 294 00:16:31,293 --> 00:16:32,860 Okay, I'll be careful. 295 00:16:39,851 --> 00:16:41,302 What's going on? 296 00:16:41,353 --> 00:16:42,686 Hey, what's going on up there? 297 00:16:42,721 --> 00:16:45,272 HazMat has the road closed. We'll be turning around. 298 00:16:45,307 --> 00:16:48,075 Rolling Thunder to Follow 1. 299 00:16:48,109 --> 00:16:49,894 Be advised we have a chemical spill ahead. 300 00:16:49,928 --> 00:16:52,596 Copy that. Proceeding to alternate route. 301 00:16:54,483 --> 00:16:56,366 Do you want to call your daddy? 302 00:16:56,384 --> 00:16:58,435 Yeah, I want to tell him I'm okay. 303 00:16:58,469 --> 00:16:59,469 Okay. 304 00:17:31,002 --> 00:17:32,002 Back up! 305 00:17:34,873 --> 00:17:36,557 - Are you okay? - I think so. 306 00:17:46,001 --> 00:17:47,885 Tango, tango, tango, respond! 307 00:17:47,919 --> 00:17:49,403 I can't see! I got blood in my... 308 00:17:56,077 --> 00:17:58,028 Get the girl! 309 00:17:58,063 --> 00:18:00,598 If you want to save the girl, do not fire your weapon. 310 00:18:04,886 --> 00:18:06,670 Take it. 311 00:18:12,594 --> 00:18:14,845 Okay, baby, this smoke's gonna hurt us. 312 00:18:14,879 --> 00:18:16,897 All right? I need you to put this on for me. 313 00:18:16,948 --> 00:18:19,300 - What about you? - There's only one. 314 00:18:19,334 --> 00:18:21,185 It's for you, hon. Okay, listen to me. 315 00:18:21,219 --> 00:18:23,988 - These men are gonna take you. - Are they gonna hurt me? 316 00:18:24,022 --> 00:18:26,423 They're not gonna hurt you. I'm gonna find you, okay? 317 00:18:26,458 --> 00:18:27,758 Okay. 318 00:18:37,936 --> 00:18:39,320 Beth, I'm gonna find you. 319 00:19:53,560 --> 00:19:56,334 Who made the call to send that girl after my daughter? 320 00:19:56,411 --> 00:19:58,309 Who made the call?! 321 00:20:00,247 --> 00:20:02,599 Where's the girl? It's been four hours. 322 00:20:02,650 --> 00:20:04,884 Your people haven't made any demands. 323 00:20:04,919 --> 00:20:08,254 My people? I told you Zamani would take the girl. 324 00:20:08,289 --> 00:20:10,890 I told you that's all I knew. 325 00:20:10,925 --> 00:20:13,159 This is in your hands now. 326 00:20:13,194 --> 00:20:15,345 I need your help with Zamani. 327 00:20:17,148 --> 00:20:18,915 How about a trade? 328 00:20:18,949 --> 00:20:21,334 You tell me and I'll tell you. 329 00:20:21,352 --> 00:20:23,419 Tell me about the scar on your palm. 330 00:20:24,455 --> 00:20:27,307 I've noticed how you stroke it. 331 00:20:29,843 --> 00:20:32,879 There was a fire. I was fourteen. 332 00:20:32,913 --> 00:20:34,848 Someone tried to hurt you. 333 00:20:38,418 --> 00:20:40,487 Not exactly, no. 334 00:20:48,863 --> 00:20:51,047 May I see it? 335 00:21:05,980 --> 00:21:07,914 Is a child really what you want? 336 00:21:08,731 --> 00:21:09,927 How on earth... 337 00:21:09,962 --> 00:21:11,651 But a baby won't fix what happened in the past. 338 00:21:11,685 --> 00:21:13,386 You lost the right to speak about parenthood 339 00:21:13,420 --> 00:21:16,339 when you abandoned your wife and daughter on Christmas Eve. 340 00:21:16,373 --> 00:21:18,491 - The girl. - You won't find the girl 341 00:21:18,526 --> 00:21:20,693 until you learn to look at this differently. 342 00:21:20,711 --> 00:21:22,929 And how should I look at this? 343 00:21:22,963 --> 00:21:25,031 Like a criminal. 344 00:21:25,049 --> 00:21:28,434 May come easier than you think. 345 00:21:28,469 --> 00:21:31,237 Shall I show you? 346 00:21:34,708 --> 00:21:37,610 Well, at least you know what Zamani looks like. 347 00:21:40,798 --> 00:21:43,650 Oh, my goodness! 348 00:21:43,684 --> 00:21:46,269 I haven't seen him in years. 349 00:21:46,303 --> 00:21:48,388 Very interesting fellow. 350 00:21:48,422 --> 00:21:50,356 Completely unrelated to this. 351 00:21:51,492 --> 00:21:53,343 You're pointing at the wrong guy here. 352 00:21:54,678 --> 00:21:56,362 Miroslav. 353 00:21:56,397 --> 00:21:57,964 They call him The Chemist. 354 00:21:57,998 --> 00:22:00,683 A highly regarded munitions expert. 355 00:22:00,718 --> 00:22:05,672 He left MIT to work for the Russian, Vor Usoyan. 356 00:22:05,706 --> 00:22:09,375 Last two years... very expensive freelancer. 357 00:22:13,847 --> 00:22:16,182 I don't know what the hell any of this is. 358 00:22:17,151 --> 00:22:19,318 Ooh, the German. 359 00:22:19,336 --> 00:22:21,771 A banker. Name's Reinhardt. 360 00:22:23,107 --> 00:22:25,625 He's most likely moving the money. 361 00:22:27,027 --> 00:22:28,194 What about the girl? 362 00:22:28,228 --> 00:22:29,712 What do you have on the girl and her father? 363 00:22:29,747 --> 00:22:33,265 Your 36-hour timeline would suggest a singular event. 364 00:22:33,284 --> 00:22:34,867 Something in D.C. 365 00:22:34,901 --> 00:22:38,270 I'm not sure how the girl fits. 366 00:22:38,289 --> 00:22:39,839 What about the Chemist? 367 00:22:41,976 --> 00:22:45,194 Important...well paid... 368 00:22:47,014 --> 00:22:49,332 Whatever Zamani's planning is expensive. 369 00:22:50,651 --> 00:22:52,352 Some sort of attack? 370 00:22:52,386 --> 00:22:54,754 You're thinking like a cop. 371 00:22:54,788 --> 00:22:56,407 Cops are so objective. 372 00:22:56,442 --> 00:22:59,362 They're obligated to protocols. Make it personal. 373 00:22:59,397 --> 00:23:01,760 Okay, this is nonsense. 374 00:23:02,479 --> 00:23:06,482 Zamani's sick. CIA says he carries Nipah virus. 375 00:23:06,517 --> 00:23:07,734 Dying makes him dangerous. 376 00:23:07,768 --> 00:23:12,355 So what does he desperately want before he dies? 377 00:23:12,389 --> 00:23:14,674 And how does that relate to the little girl? 378 00:23:18,312 --> 00:23:21,848 Her father, the General, spent time in Bosnia... 379 00:23:21,882 --> 00:23:24,217 supporting NATO troops in the Bihac Pocket region. 380 00:23:24,251 --> 00:23:26,052 Zamani's home. 381 00:23:26,086 --> 00:23:28,254 He bombed a chemical weapons facility... 382 00:23:29,923 --> 00:23:31,457 poisoning the village. 383 00:23:32,826 --> 00:23:34,594 It's about his family. 384 00:23:36,313 --> 00:23:38,481 They died, Zamani survived. 385 00:23:38,515 --> 00:23:40,266 He wants revenge. 386 00:23:40,300 --> 00:23:43,619 He hired the Chemist to build a bomb, detonate it in Washington. 387 00:23:49,693 --> 00:23:52,545 He's gonna use Beth to settle the score... 388 00:23:56,116 --> 00:23:58,384 deliver the bomb. 389 00:23:59,473 --> 00:24:01,904 Okay, let's move. We're on a clock. 390 00:24:04,024 --> 00:24:05,491 I have an acquaintance. 391 00:24:05,525 --> 00:24:09,145 They call him The Innkeeper, runs a series of safe houses. 392 00:24:09,179 --> 00:24:12,865 Lean on him. He'll know where to find the Chemist. 393 00:24:12,900 --> 00:24:16,169 You find the Chemist, you'll find Zamani. 394 00:24:16,203 --> 00:24:18,637 Where is this Innkeeper? 395 00:24:18,655 --> 00:24:21,273 If I tell you, you have to give me something in return. 396 00:24:21,291 --> 00:24:23,810 No more restraints, no more cages. 397 00:24:23,844 --> 00:24:25,628 If you want to capture Zamani, 398 00:24:25,662 --> 00:24:27,296 he has to believe I'm moving freely... 399 00:24:27,331 --> 00:24:28,865 in touch with old friends, 400 00:24:28,899 --> 00:24:30,867 staying in one of my favorite hotels... 401 00:24:30,901 --> 00:24:33,036 If you think we're gonna put you up at the Sheraton... 402 00:24:33,070 --> 00:24:36,105 Save your Starwood points, Harold. 403 00:24:36,140 --> 00:24:38,074 The Sheraton's not my scene. 404 00:24:47,718 --> 00:24:49,385 Hey, live it up, pal. 405 00:24:49,420 --> 00:24:52,121 Soon as this is over, you're headed back to a black site. 406 00:24:53,133 --> 00:24:55,636 Mr. Homan, it's awfully nice to have you back. 407 00:24:55,671 --> 00:24:57,860 There's complimentary Champagne. 408 00:24:57,895 --> 00:25:01,364 As usual, the bed's made up with blankets instead of a comforter. 409 00:25:01,398 --> 00:25:03,866 - Will there be anything else? - No, thank you, Eric. 410 00:25:05,636 --> 00:25:07,470 Tip the gentleman, will you? 411 00:25:18,315 --> 00:25:19,615 Where is the Chemist? 412 00:25:24,154 --> 00:25:26,956 FBI. Hands. 413 00:25:28,425 --> 00:25:30,126 Tranquilo, papi. 414 00:25:40,304 --> 00:25:43,973 ♪ How lucky can one guy be? ♪ 415 00:25:44,007 --> 00:25:47,076 ♪ I kissed her and she kissed me ♪ 416 00:25:47,111 --> 00:25:49,445 ♪ Like the fella once said ♪ 417 00:25:49,480 --> 00:25:51,681 ♪ Ain't that a kick in the head? ♪ 418 00:25:51,715 --> 00:25:52,815 They found the lab. 419 00:25:52,850 --> 00:25:55,318 They're interrogating the Chemist as we speak. 420 00:25:55,352 --> 00:25:57,286 - What about the bomb? - We think that we got there 421 00:25:57,321 --> 00:25:58,921 before he built it. 422 00:25:58,956 --> 00:26:00,990 I gotta get out of here and clear my head. 423 00:26:02,159 --> 00:26:04,093 Take a shower, see my husband. 424 00:26:06,363 --> 00:26:08,531 Don't go too far. 425 00:26:18,809 --> 00:26:19,926 Oh, my... 426 00:26:23,096 --> 00:26:25,181 Did they say yes? 427 00:26:25,215 --> 00:26:29,035 Oh, baby! How did you do this? 428 00:26:29,069 --> 00:26:32,338 Oh, my God, I cannot believe... 429 00:26:32,356 --> 00:26:34,157 We're gonna have a baby, and this is exac... 430 00:26:36,260 --> 00:26:37,610 Tom? 431 00:26:41,765 --> 00:26:43,533 Sit down. 432 00:26:43,584 --> 00:26:45,268 Sit down!!! 433 00:26:46,586 --> 00:26:49,956 Do what I say or I'll shoot your husband. 434 00:26:49,990 --> 00:26:53,242 See, Tom and I, we have been talking, 435 00:26:53,293 --> 00:26:56,669 trying to figure out how you knew I was in town. 436 00:26:56,704 --> 00:27:00,032 I tell him you figure out my plan... 437 00:27:01,952 --> 00:27:03,502 to take the General's daughter. 438 00:27:03,520 --> 00:27:04,937 Tom, look at me. 439 00:27:04,971 --> 00:27:06,839 Make for nice surprise. 440 00:27:06,873 --> 00:27:09,775 But my people handle quite well, I think. 441 00:27:09,809 --> 00:27:11,677 It's gonna be okay. 442 00:27:11,711 --> 00:27:16,382 But then, your people come for my Chemist friend. 443 00:27:16,400 --> 00:27:18,534 I was finished with The Chemist, 444 00:27:18,569 --> 00:27:21,887 so you saved me payment for services. 445 00:27:21,905 --> 00:27:25,341 And for that, I thank you. 446 00:27:25,375 --> 00:27:30,012 But...it did make me wonder what else you know. 447 00:27:31,898 --> 00:27:33,349 What else do you know? 448 00:27:33,383 --> 00:27:35,534 I don't... 449 00:27:35,569 --> 00:27:36,619 Tom. 450 00:27:36,653 --> 00:27:38,371 No, no, no, no, no. Over here. 451 00:27:38,405 --> 00:27:40,139 I ask question. 452 00:27:40,173 --> 00:27:42,425 What else do you know about my plan? 453 00:27:42,459 --> 00:27:44,827 A bomb. Maybe. We don't know. 454 00:27:44,861 --> 00:27:47,964 We only knew about the girl. The rest is just speculation. 455 00:27:47,998 --> 00:27:49,932 Tom, baby, it's gonna be okay. 456 00:27:49,983 --> 00:27:52,251 - Uhh! - You son of a bitch! 457 00:27:52,285 --> 00:27:54,687 What else do you know about my plan?! 458 00:27:54,721 --> 00:27:56,072 Nothing! I swear! 459 00:27:56,106 --> 00:27:57,924 Oh. 460 00:27:58,892 --> 00:28:00,142 My God. 461 00:28:00,177 --> 00:28:04,096 You're not as smart as Reddington says. 462 00:28:04,764 --> 00:28:08,467 My friend, he is always so obsessed with you. 463 00:28:08,501 --> 00:28:09,552 I'm not sure why. 464 00:28:09,586 --> 00:28:11,537 It's gonna be okay. 465 00:28:11,571 --> 00:28:14,974 Now, what I have planned will make for many casualties. 466 00:28:14,992 --> 00:28:17,510 So now you have choice. 467 00:28:17,544 --> 00:28:21,681 Stop me now and save many Americans, 468 00:28:21,715 --> 00:28:25,150 or save only... 469 00:28:25,168 --> 00:28:26,585 one. 470 00:28:26,620 --> 00:28:29,522 What do you choose? 471 00:28:35,862 --> 00:28:37,413 Tom. Baby. 472 00:28:38,515 --> 00:28:40,950 Oh, my God. Baby, keep your eyes open. 473 00:28:42,435 --> 00:28:43,502 I'm gonna get help. 474 00:28:43,536 --> 00:28:45,638 I'm gonna get help. 475 00:28:45,672 --> 00:28:46,856 Don't fall aslee... 476 00:28:46,907 --> 00:28:48,424 You're gonna be okay! 477 00:28:48,458 --> 00:28:51,143 - You're gonna be okay. - 911. What is your emergency? 478 00:29:16,376 --> 00:29:18,477 Did you send him? 479 00:29:18,528 --> 00:29:19,996 Are you the one who did this? 480 00:29:20,030 --> 00:29:21,831 Did what? 481 00:29:21,865 --> 00:29:23,783 He was in my house! 482 00:29:23,817 --> 00:29:26,269 My husband is on a ventilator because Zamani came... 483 00:29:26,303 --> 00:29:28,054 Calm down and tell me what happened. 484 00:29:28,088 --> 00:29:31,023 Don't play stupid. You're the only thing connecting us. 485 00:29:31,058 --> 00:29:33,242 He told me that you're obsessed with me. 486 00:29:34,928 --> 00:29:36,662 Did he mention the girl or the bomb? 487 00:29:36,697 --> 00:29:38,113 We're not a team. 488 00:29:38,131 --> 00:29:39,548 - Zamani. - I'm not your partner. 489 00:29:39,566 --> 00:29:40,583 What did he say? 490 00:29:40,617 --> 00:29:42,418 I don't know, he said... 491 00:29:42,452 --> 00:29:44,103 he said something about casualties... 492 00:29:44,154 --> 00:29:46,322 and chemical agents, and... 493 00:29:46,340 --> 00:29:47,840 he talked about you. 494 00:29:47,874 --> 00:29:50,543 He even thanked me for getting rid of the Chemist. 495 00:29:50,577 --> 00:29:53,095 So the bomb's still in play. 496 00:29:53,130 --> 00:29:56,265 Why the hell was he in my house?! 497 00:29:56,300 --> 00:29:57,967 Tell me! You know him! 498 00:29:58,001 --> 00:30:01,003 Why is my husband dying in a hospital right now?! 499 00:30:01,038 --> 00:30:04,607 The truth is, despite your feelings, your husband doesn't matter. 500 00:30:04,641 --> 00:30:06,175 Zamani did you a favor, Lizzy. 501 00:30:09,830 --> 00:30:12,765 Now, you know I just punched a hole in your carotid. 502 00:30:12,816 --> 00:30:15,134 Best chance, one minute before you pass out. 503 00:30:15,168 --> 00:30:17,053 So here's how it's gonna work. 504 00:30:17,087 --> 00:30:19,805 You tell me how I find Zamani and make this right, 505 00:30:19,840 --> 00:30:22,024 or I let you die right here. 506 00:30:22,059 --> 00:30:23,492 Understand? 507 00:30:24,928 --> 00:30:27,079 Yeah. 508 00:30:27,114 --> 00:30:29,332 But if I die... 509 00:30:29,366 --> 00:30:32,218 you'll never know the truth about your husband. 510 00:30:32,269 --> 00:30:34,654 You know nothing about my husband. 511 00:31:32,579 --> 00:31:34,463 Agent Ressler? 512 00:31:34,481 --> 00:31:36,832 I gotta talk to him. 513 00:31:36,867 --> 00:31:38,234 You shouldn't even be here. 514 00:31:40,203 --> 00:31:41,921 You're under official review. You know that. 515 00:31:41,972 --> 00:31:44,190 I know. The Chemist isn't talking, is he? 516 00:31:44,224 --> 00:31:45,424 No. 517 00:31:45,459 --> 00:31:48,411 Red knows Zamani. Just give me five minutes. 518 00:31:50,213 --> 00:31:51,580 Thank you. 519 00:32:01,291 --> 00:32:02,658 He's gone. 520 00:32:31,721 --> 00:32:33,672 It's good to see you, old friend. 521 00:32:34,891 --> 00:32:36,742 Initiating track. 522 00:32:36,777 --> 00:32:38,828 Okay, got him. 523 00:32:38,862 --> 00:32:40,963 His chip indicates he's at the Lincoln Memorial. 524 00:32:42,566 --> 00:32:44,517 We're on him. Forty seconds out. En route. 525 00:32:44,551 --> 00:32:46,368 How did things go with Agent Keen? 526 00:32:46,403 --> 00:32:49,588 Paid her a visit, like you asked. 527 00:32:49,639 --> 00:32:51,457 And the husband? 528 00:32:51,491 --> 00:32:53,675 Like you asked. 529 00:32:53,693 --> 00:32:56,695 It's a shame you're gonna miss the cherry blossoms. 530 00:32:58,381 --> 00:33:01,951 I think a great many people will miss the cherry blossoms. 531 00:33:01,985 --> 00:33:06,772 Tell me, the General's daughter is such a risk. 532 00:33:06,807 --> 00:33:10,376 This is about much more than one girl. 533 00:33:10,410 --> 00:33:12,261 He's on the move. Heading westbound. 534 00:33:12,279 --> 00:33:15,581 This is about... 535 00:33:15,632 --> 00:33:17,817 the children. 536 00:33:20,287 --> 00:33:23,222 Raymond, today... 537 00:33:23,256 --> 00:33:25,357 on this day... 538 00:33:25,392 --> 00:33:28,360 I am giving their plague back to them. 539 00:33:29,729 --> 00:33:33,532 In sixty years they will be talking about this day... 540 00:33:33,567 --> 00:33:35,000 about my legacy. 541 00:33:45,312 --> 00:33:46,495 Still heading west. 542 00:33:46,530 --> 00:33:47,996 300 yards from your position. 543 00:33:49,499 --> 00:33:50,649 - Hello? - There's a wrinkle. 544 00:33:50,700 --> 00:33:53,319 Zamani wants more than the General's daughter. 545 00:33:53,353 --> 00:33:55,204 - He's after children. - Where are you? 546 00:33:56,189 --> 00:33:57,206 Approaching 14th. 547 00:33:57,240 --> 00:33:59,391 You gotta move! You gotta move! 548 00:33:59,426 --> 00:34:01,360 I need you to tell me what Zamani said. 549 00:34:01,394 --> 00:34:02,611 In the house... 550 00:34:02,646 --> 00:34:03,796 what did he say, 551 00:34:03,847 --> 00:34:05,064 what did you see? 552 00:34:07,851 --> 00:34:10,319 He, uh, he asked about the Chemist and about the girl. 553 00:34:10,353 --> 00:34:12,037 No. What did you see? 554 00:34:13,173 --> 00:34:14,273 Uh, there was blood. 555 00:34:14,307 --> 00:34:15,374 There was blood everywhere. 556 00:34:15,408 --> 00:34:16,658 Take a breath, Lizzy. 557 00:34:17,794 --> 00:34:18,994 Over here. 558 00:34:19,029 --> 00:34:20,396 There was a tattoo. 559 00:34:20,430 --> 00:34:21,797 He's Serbian Orthodox. 560 00:34:21,831 --> 00:34:23,132 You're closing on him. 561 00:34:23,166 --> 00:34:25,401 - He wouldn't have a tattoo. - I know what I saw. 562 00:34:25,435 --> 00:34:27,019 This mark, I've seen it before. 563 00:34:29,906 --> 00:34:32,157 Field trip. D.C. Air and Space or the D.C. Zoo? 564 00:34:32,192 --> 00:34:33,359 It wasn't a tattoo. 565 00:34:33,410 --> 00:34:34,693 It was a stamp. 566 00:34:34,744 --> 00:34:36,762 Zamani's gonna bomb the D.C. Zoo. 567 00:34:38,682 --> 00:34:40,749 I got nothin'. Come on, where is he?! 568 00:34:40,784 --> 00:34:42,601 He's turning onto Maryland Ave. 569 00:34:56,650 --> 00:34:59,335 Dead ahead. He's dead ahead. 570 00:34:59,369 --> 00:35:00,603 He's stopped. 571 00:35:00,637 --> 00:35:03,155 The signal has stopped. He's right there. 572 00:35:06,893 --> 00:35:08,193 Where is he?! 573 00:35:08,244 --> 00:35:10,429 He should be right behind you. 574 00:35:10,463 --> 00:35:11,413 Vertically. 575 00:35:11,448 --> 00:35:12,648 Are there stairs near you? 576 00:35:31,685 --> 00:35:32,768 Beth? 577 00:35:32,786 --> 00:35:35,721 Hi, honey. Are you hurt? 578 00:35:35,755 --> 00:35:37,589 No. 579 00:35:37,624 --> 00:35:39,408 Are you alone? 580 00:35:39,442 --> 00:35:41,710 He said to wait here for my daddy. 581 00:35:45,181 --> 00:35:47,282 He said not to take it off. 582 00:36:00,814 --> 00:36:02,815 Whatever you do, don't touch it. 583 00:36:02,849 --> 00:36:04,099 There's less than three minutes. 584 00:36:04,134 --> 00:36:06,201 I've got to evacuate, call the bomb squad... 585 00:36:06,235 --> 00:36:07,853 Your people will never be there in time. 586 00:36:07,887 --> 00:36:09,188 My friend, he's on his way. 587 00:36:09,239 --> 00:36:10,806 Your friend. What friend? 588 00:36:13,276 --> 00:36:14,226 Reddington! 589 00:36:15,462 --> 00:36:17,512 Reddington! 590 00:36:17,530 --> 00:36:18,664 Hands in the air. 591 00:36:26,573 --> 00:36:27,790 Zamani. 592 00:36:27,824 --> 00:36:29,742 Step down from the ledge. 593 00:36:31,544 --> 00:36:33,979 Hands where I can see 'em or I'll shoot you down! 594 00:36:34,030 --> 00:36:37,816 Tell the General his daughter was... 595 00:36:37,867 --> 00:36:41,220 an unfortunate civilian casualty. 596 00:36:50,697 --> 00:36:52,031 He pulled the tracking chip. 597 00:36:52,082 --> 00:36:54,166 Son of a bitch. 598 00:37:07,790 --> 00:37:09,244 Did Reddington send you? 599 00:37:10,296 --> 00:37:12,277 I can't understand what you're saying. Can you stop the bomb? 600 00:37:12,765 --> 00:37:16,333 Can you stop it? 601 00:37:17,869 --> 00:37:20,187 - Are we gonna be okay? - Yeah, baby, we're gonna be okay. 602 00:37:24,309 --> 00:37:27,545 Hey. I was scared when I was your age, too. 603 00:37:27,579 --> 00:37:30,614 But I had a secret weapon to keep me safe. 604 00:37:31,633 --> 00:37:33,133 My daddy gave it to me. 605 00:37:34,703 --> 00:37:37,137 It's very special. I've never shown it to anybody. 606 00:37:37,172 --> 00:37:38,355 It's like magic. 607 00:37:40,542 --> 00:37:41,708 What does it do? 608 00:37:41,726 --> 00:37:43,811 Whenever I'm feeling sad or afraid, 609 00:37:43,845 --> 00:37:47,982 I just touch it like this, and it makes me brave. 610 00:37:48,016 --> 00:37:49,934 Do you want to see if it can make you brave? 611 00:37:49,968 --> 00:37:51,685 Yeah? 612 00:37:58,460 --> 00:37:59,643 You're a brave girl. 613 00:38:09,187 --> 00:38:10,871 Uzasny! 614 00:38:10,906 --> 00:38:11,872 Wait. 615 00:38:14,042 --> 00:38:15,009 Wait! 616 00:38:15,043 --> 00:38:16,777 What are you doing?! 617 00:38:16,811 --> 00:38:19,496 Just consider the device his payment for services. 618 00:38:19,547 --> 00:38:21,098 Spasibo! Naslazhdaisa! 619 00:38:21,132 --> 00:38:24,034 That is a chemical weapon! 620 00:38:24,085 --> 00:38:26,337 He's fascinated by the things. 621 00:38:26,388 --> 00:38:29,389 He certainly has more use for it than we do. 622 00:38:32,660 --> 00:38:34,278 Daddy! 623 00:38:35,864 --> 00:38:39,099 Red vest, gray sweatshirt! He's got the bomb! 624 00:38:44,005 --> 00:38:46,540 We're gonna make a great team. 625 00:38:48,727 --> 00:38:51,462 Who is the Ukrainian? 626 00:38:53,381 --> 00:38:56,033 - I'm not gonna tell you. - You gave him a chemical weapon. 627 00:38:57,269 --> 00:38:59,019 He took it. 628 00:38:59,037 --> 00:39:00,804 That's the price of doing business, Harold, 629 00:39:00,839 --> 00:39:03,424 with certain people who can get certain things done. You know that. 630 00:39:03,458 --> 00:39:05,976 You never look at the larger picture. 631 00:39:06,011 --> 00:39:08,912 The bomb didn't detonate, the girl is safe, Zamani's dead. 632 00:39:08,964 --> 00:39:11,365 Frankly, I think this all went down rather swimmingly. 633 00:39:11,399 --> 00:39:13,500 This was never about Zamani. 634 00:39:13,534 --> 00:39:16,570 You surrendered and infiltrated the FBI to get at our intelligence. 635 00:39:16,604 --> 00:39:18,872 - Your intelligence? - To get that weapon. 636 00:39:18,890 --> 00:39:22,059 I certainly don't want your intelligence, Agent Ressler. 637 00:39:22,093 --> 00:39:23,827 I'm quite happy with my own. 638 00:39:23,862 --> 00:39:26,530 I think it's more likely that I tried to help you in good faith 639 00:39:26,564 --> 00:39:29,400 and had to finish the job myself because... 640 00:39:29,451 --> 00:39:31,302 you couldn't. 641 00:39:31,336 --> 00:39:32,552 I think we're finished. 642 00:39:34,739 --> 00:39:37,691 Well, this was fun. Let's do it again. 643 00:39:37,726 --> 00:39:40,193 Really, let's do it again. 644 00:39:40,211 --> 00:39:42,730 Understand, Zamani was only the first. 645 00:39:42,764 --> 00:39:44,298 The first what? 646 00:39:44,332 --> 00:39:46,383 Name. On the list. 647 00:39:54,192 --> 00:39:55,826 What list? 648 00:39:55,877 --> 00:39:59,663 It's called The Blacklist. That sounds exciting. 649 00:39:59,698 --> 00:40:03,517 That's why we're all here, of course. My wish list. 650 00:40:03,551 --> 00:40:06,453 A list I've been cultivating for over twenty years. 651 00:40:06,488 --> 00:40:09,123 Politicians, mobsters, hackers... 652 00:40:09,157 --> 00:40:10,624 spies. 653 00:40:10,658 --> 00:40:12,393 We have our own list. 654 00:40:12,427 --> 00:40:14,545 Agent Ressler, please. 655 00:40:14,579 --> 00:40:17,631 We all know your Top Ten is little more than a publicity campaign. 656 00:40:17,665 --> 00:40:20,300 It's a popularity contest at best. 657 00:40:20,335 --> 00:40:22,602 I'm talking about the criminals who matter. 658 00:40:22,620 --> 00:40:26,206 The ones you can't find because you don't even know they exist. 659 00:40:26,241 --> 00:40:29,376 Zamani was a small fish. 660 00:40:30,945 --> 00:40:32,888 I'm Ahab. 661 00:40:34,082 --> 00:40:38,001 And if you want the whales on my list, you have to play by my rules. 662 00:40:38,036 --> 00:40:42,439 I never sleep in the same location for more than two nights in a row. 663 00:40:42,474 --> 00:40:46,160 I want a fully encrypted 8-millimeter tag embedded in my neck... 664 00:40:46,194 --> 00:40:49,396 not that garbage from AlphaChip you stuck in my shoulder. 665 00:40:49,431 --> 00:40:53,667 I want my own security. I've compiled a list of five acceptable applicants. 666 00:40:53,701 --> 00:40:55,185 Pick two. 667 00:40:55,220 --> 00:40:58,372 Whatever I tell you falls under an immunity package 668 00:40:58,406 --> 00:41:00,307 that I negotiate myself. 669 00:41:00,325 --> 00:41:02,793 And finally, most importantly, 670 00:41:02,827 --> 00:41:06,413 I speak only with Elizabeth Keen. 671 00:41:19,994 --> 00:41:26,283 ♪ Daylight comes ♪ 672 00:41:27,585 --> 00:41:32,856 ♪ Daylight goes ♪ 673 00:41:34,793 --> 00:41:38,061 ♪ How far will reach ♪ 674 00:41:42,250 --> 00:41:47,788 ♪ Ain't nobody know ♪ 675 00:41:49,323 --> 00:41:53,093 ♪ I use state-of-the-art ♪ 676 00:41:56,298 --> 00:41:59,817 ♪ Technology ♪ 677 00:42:02,520 --> 00:42:05,989 ♪ It's supposed to make for better livin' ♪ 678 00:42:09,327 --> 00:42:12,980 ♪ Are we better human beings? ♪ 679 00:42:15,683 --> 00:42:19,403 ♪ And I'm straining to remember ♪ 680 00:42:21,656 --> 00:42:25,659 ♪ Just what it means to be alive ♪ 681 00:42:47,265 --> 00:42:50,551 You've discovered something curious about your... 682 00:42:50,585 --> 00:42:52,352 husband, haven't you, Lizzy? 683 00:42:52,387 --> 00:42:53,887 ♪ If you're havin' girl problems ♪ 684 00:42:53,921 --> 00:42:55,255 ♪ I feel bad for you, son ♪ 685 00:42:55,273 --> 00:42:56,807 ♪ I got 99 problems ♪ 686 00:42:56,858 --> 00:42:58,552 ♪ And I bet you ain't one ♪ 687 00:42:58,653 --> 00:43:03,163 Sync and corrected by Elderfel www.addic7ed.com 687 00:43:04,305 --> 00:43:10,246 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org. 50231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.