Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,866
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:01,867 --> 00:00:03,211
I'm coming out of a long-term thing.
3
00:00:03,235 --> 00:00:04,179
What, like parole?
4
00:00:04,203 --> 00:00:06,773
- How long were you guys together?
- Four years.
5
00:00:06,797 --> 00:00:08,468
But also, I really did do time.
6
00:00:08,492 --> 00:00:10,637
I need to get my 1,500 hours
of apprenticeship
7
00:00:10,661 --> 00:00:12,172
so I can be certified here in Oregon.
8
00:00:12,196 --> 00:00:14,392
You're green, but you could be good, Dex.
9
00:00:14,416 --> 00:00:16,194
Why is Hoffman asking about you
10
00:00:16,218 --> 00:00:17,595
and a dead guy named Jack Feeney?
11
00:00:17,619 --> 00:00:20,098
Feeney was in prison with Grey McConnell.
12
00:00:20,122 --> 00:00:22,433
Guess who else was on his tier.
Wallace Kane.
13
00:00:22,457 --> 00:00:25,606
Feeney ends up dead.
A week later, Kane breaks out.
14
00:00:25,630 --> 00:00:26,871
I need a whiskey...
15
00:00:26,895 --> 00:00:28,406
and a good chiropractor.
16
00:00:28,430 --> 00:00:30,008
Kane is planning something
here in Portland.
17
00:00:30,032 --> 00:00:31,476
He's got some unfinished business.
18
00:00:31,500 --> 00:00:33,144
- How do you know this?
- Because I'm in his head!
19
00:00:33,168 --> 00:00:35,547
Do you remember that trip to Hawaii
20
00:00:35,571 --> 00:00:36,915
that you wouldn't shut up about?
21
00:00:36,939 --> 00:00:38,010
Take it.
22
00:00:38,034 --> 00:00:39,284
I put Wallace Kane away.
23
00:00:39,308 --> 00:00:41,452
If I was under his thumb, I'd be afraid.
24
00:00:41,476 --> 00:00:42,854
Aah!
25
00:00:44,413 --> 00:00:46,214
You owe me a half a million dollars.
26
00:00:53,422 --> 00:00:54,694
Don't say it.
27
00:00:54,718 --> 00:00:56,601
You look funny.
28
00:00:56,625 --> 00:00:58,269
Finish your Pop-Tarts, okay?
29
00:00:58,293 --> 00:00:59,804
Blueberry is better.
30
00:00:59,828 --> 00:01:02,273
Well, pumpkin was on sale.
31
00:01:02,297 --> 00:01:03,808
Why are you dressed like that?
32
00:01:03,832 --> 00:01:05,043
I'm trying to look professional.
33
00:01:05,067 --> 00:01:07,145
I have a very important meeting today.
34
00:01:07,169 --> 00:01:08,813
With who?
35
00:01:08,837 --> 00:01:11,649
Uh, Janet Withers, um, from the DPSST,
36
00:01:11,673 --> 00:01:13,618
the Department of Public
37
00:01:13,642 --> 00:01:15,451
something or something, whatever.
38
00:01:15,475 --> 00:01:16,788
So you can be a P.I.?
39
00:01:16,812 --> 00:01:19,257
Yeah. Yeah. If I get my certification,
40
00:01:19,281 --> 00:01:24,295
that means blueberry Pop-Tarts
all day, any day.
41
00:01:24,319 --> 00:01:26,241
Okay, can you turn this off?
42
00:01:26,265 --> 00:01:27,668
I'm gonna drop you off at the bar.
43
00:01:27,692 --> 00:01:29,734
Did you try Grey to let him know
we're on our way?
44
00:01:29,758 --> 00:01:31,202
- He didn't pick up.
- Okay.
45
00:01:31,226 --> 00:01:32,403
Well, he's probably busy.
46
00:01:32,427 --> 00:01:33,585
He always picks up.
47
00:01:33,609 --> 00:01:34,853
We'll try him on the way, all right?
48
00:01:34,877 --> 00:01:36,097
Come on.
49
00:01:36,537 --> 00:01:38,176
So, we got to break into the vault
50
00:01:38,200 --> 00:01:39,477
and then bust into the safe?
51
00:01:39,501 --> 00:01:42,401
That's a two-day job. Right, Grey?
52
00:01:42,878 --> 00:01:44,705
How should I know?
I haven't even seen the thing.
53
00:01:46,308 --> 00:01:48,186
I'm not going back to prison for Kane.
54
00:01:48,210 --> 00:01:50,044
Will you guys help me
if I pump the brakes here?
55
00:01:50,594 --> 00:01:52,023
Hell, yeah.
56
00:01:52,047 --> 00:01:53,825
This is nuts.
57
00:01:53,849 --> 00:01:55,360
Come on, Grey. Back us up on this thing.
58
00:01:55,384 --> 00:01:56,586
Come on. Both of you guys chill.
59
00:01:56,610 --> 00:01:57,829
Look, you know I got no beef with you,
60
00:01:57,853 --> 00:01:59,030
but I'm looking out for myself.
61
00:01:59,054 --> 00:02:02,957
Gentlemen... we're in business.
62
00:02:03,482 --> 00:02:06,271
10 years ago,
I started a beautiful tunnel.
63
00:02:06,295 --> 00:02:08,406
Amazingly, it's still intact.
64
00:02:08,430 --> 00:02:11,342
So, basically, we are on the 5-yard line.
65
00:02:11,366 --> 00:02:13,878
We will be in Las Vegas by midnight,
66
00:02:13,902 --> 00:02:17,315
at which point in time,
I will be in libertine mode.
67
00:02:20,542 --> 00:02:21,542
What?
68
00:02:22,417 --> 00:02:24,312
The boys and I have been talking.
69
00:02:24,753 --> 00:02:26,591
I love where this is headed.
70
00:02:26,615 --> 00:02:28,516
Why're we rushing this thing?
71
00:02:33,422 --> 00:02:34,432
Ugh!
72
00:02:41,797 --> 00:02:43,605
Good question.
73
00:02:44,533 --> 00:02:45,777
The reason we're rushing
74
00:02:45,801 --> 00:02:47,578
is because I'm an escaped convict,
75
00:02:47,602 --> 00:02:49,514
and it's not really in my best interest
76
00:02:49,538 --> 00:02:51,149
to spend too much time
in any one location.
77
00:02:51,173 --> 00:02:52,583
I mean, I would love
78
00:02:52,607 --> 00:02:55,420
to just chill here in Portland
for a few weeks,
79
00:02:55,444 --> 00:02:57,055
hit up some microbreweries,
80
00:02:57,079 --> 00:02:58,420
but that's just not in the cards.
81
00:02:58,444 --> 00:03:03,417
So, anyone else have anything
to share with the group?
82
00:03:05,320 --> 00:03:07,254
Comments?
83
00:03:08,839 --> 00:03:10,507
Concerns?
84
00:03:12,361 --> 00:03:13,561
Greyson?
85
00:03:14,162 --> 00:03:17,442
Are you done shaking your ass, man?
86
00:03:17,466 --> 00:03:19,577
'Cause apparently, I got a job to
do, and I'd like to do it.
87
00:03:19,601 --> 00:03:21,202
I'm sick of watching this.
88
00:03:24,006 --> 00:03:26,741
He's the only one
I let talk to me like that.
89
00:03:28,810 --> 00:03:30,588
I don't know why.
90
00:03:32,781 --> 00:03:34,859
Move your ass.
91
00:03:37,519 --> 00:03:41,466
Synced & corrected by -robtor-
92
00:03:44,092 --> 00:03:46,070
Grey. Grey.
93
00:03:46,094 --> 00:03:47,589
Grey, are you here?
94
00:03:47,613 --> 00:03:49,140
Well, he probably overslept.
Let me call him.
95
00:03:49,164 --> 00:03:51,576
Oh, look, I have a voicemail from him.
96
00:03:51,600 --> 00:03:53,745
You never check your messages.
97
00:03:53,769 --> 00:03:56,481
Dex, I hate to lay this on
you, but I had an emergency.
98
00:03:56,505 --> 00:03:58,616
M-My aunt in Houston is really sick.
99
00:03:58,640 --> 00:04:00,585
I had to catch a flight last minute.
100
00:04:00,609 --> 00:04:02,620
Look, can you watch the bar
until I get back?
101
00:04:02,644 --> 00:04:03,778
A few days, tops.
102
00:04:03,802 --> 00:04:05,089
Your brother will show you what to do.
103
00:04:05,113 --> 00:04:06,491
Please. I owe you.
104
00:04:06,515 --> 00:04:07,663
Aunt? What aunt?
105
00:04:07,687 --> 00:04:09,560
He has a... He has a cousin in Tacoma,
106
00:04:09,584 --> 00:04:11,596
an uncle in, um... in Connecticut,
107
00:04:11,620 --> 00:04:13,631
but I've never heard of
an aunt in Houston.
108
00:04:13,655 --> 00:04:15,258
We open in an hour.
109
00:04:15,282 --> 00:04:18,770
"We"? Buddy, I have
an interview to go to, okay?
110
00:04:18,794 --> 00:04:20,594
I need help.
111
00:04:21,840 --> 00:04:23,234
Yeah. Okay.
112
00:04:23,258 --> 00:04:26,644
Uh, maybe Janet Withers can come here.
113
00:04:26,668 --> 00:04:27,812
Right?
114
00:04:27,836 --> 00:04:29,213
So, what should we do first?
115
00:04:29,237 --> 00:04:31,149
- Work.
- Work. Okay.
116
00:04:31,173 --> 00:04:32,150
Stools?
117
00:04:32,174 --> 00:04:33,590
Yes.
118
00:04:44,953 --> 00:04:47,532
In case I neglected to mention,
119
00:04:47,556 --> 00:04:49,120
it's good to see you.
120
00:04:49,144 --> 00:04:50,802
I mean, you could have called first.
121
00:04:50,826 --> 00:04:52,336
Next time.
122
00:04:52,360 --> 00:04:54,038
Oh, there's not gonna be a next time.
123
00:04:54,062 --> 00:04:55,309
That's what I'm saying.
124
00:04:55,333 --> 00:04:57,375
As soon as I crack this safe, I'm done.
125
00:04:57,399 --> 00:04:58,643
Fair enough.
126
00:04:58,667 --> 00:05:00,278
Though, I do find it strange
127
00:05:00,302 --> 00:05:02,513
you're about to break into a vault
128
00:05:02,537 --> 00:05:03,948
and you don't even ask what's in it.
129
00:05:03,972 --> 00:05:05,383
'Cause I don't care what's in it.
130
00:05:05,407 --> 00:05:06,826
I do.
131
00:05:06,850 --> 00:05:09,654
That's why I only hire
the best guys for the job.
132
00:05:09,678 --> 00:05:12,290
That is every single toy you asked for.
133
00:05:21,723 --> 00:05:23,101
So far, so good with us.
134
00:05:23,125 --> 00:05:24,235
You?
135
00:05:24,259 --> 00:05:26,309
Yeah. I'm here.
136
00:05:26,962 --> 00:05:29,740
Grey gives you any trouble,
just let me know.
137
00:05:29,764 --> 00:05:31,242
All right.
138
00:05:31,266 --> 00:05:33,778
Sharkey, can you put that
wherever you're supposed to?
139
00:05:33,802 --> 00:05:34,745
Yep. Got it.
140
00:05:34,769 --> 00:05:36,547
- Hello.
- Hey.
141
00:05:36,571 --> 00:05:37,715
Can I get you something?
142
00:05:37,739 --> 00:05:38,883
Yeah.
143
00:05:38,907 --> 00:05:40,384
I've got some time to kill.
144
00:05:40,408 --> 00:05:43,621
Mm. Spicy Bloody,
extra horseradish, three olives.
145
00:05:45,614 --> 00:05:47,191
Yep. Coming right up.
146
00:05:47,215 --> 00:05:48,793
Thanks.
147
00:06:02,464 --> 00:06:03,741
I think he knows.
148
00:06:03,765 --> 00:06:05,042
We would have heard something
149
00:06:05,066 --> 00:06:06,611
if Kane was suspicious.
150
00:06:06,635 --> 00:06:07,778
I'm scared.
151
00:06:07,802 --> 00:06:08,880
I'm scared.
152
00:06:08,904 --> 00:06:10,748
Darius, shake that off, man.
153
00:06:16,311 --> 00:06:17,321
Here.
154
00:06:17,345 --> 00:06:19,013
I appreciate this.
155
00:06:19,640 --> 00:06:20,825
Cosgrove finds out
156
00:06:20,849 --> 00:06:23,461
you are not in Hawaii and that I
knew, I could lose my job.
157
00:06:23,485 --> 00:06:25,830
- Your secret's safe with me.
- Yeah.
158
00:06:25,854 --> 00:06:26,898
What's the latest on Kane?
159
00:06:26,922 --> 00:06:29,600
Marshals are convinced
that he's in Canada.
160
00:06:29,624 --> 00:06:32,770
They're coordinating efforts
with the CSIS and the RCMP.
161
00:06:32,794 --> 00:06:34,372
- That doesn't add up.
- I know.
162
00:06:34,396 --> 00:06:36,240
He has no money, no resources.
163
00:06:36,264 --> 00:06:38,676
All of his connections
are here in Portland.
164
00:06:38,700 --> 00:06:40,411
What about McConnell?
165
00:06:40,435 --> 00:06:41,712
Yeah, he wasn't at the bar.
166
00:06:41,736 --> 00:06:43,014
Some lady was running the place.
167
00:06:43,038 --> 00:06:44,415
I've seen her at the station.
168
00:06:44,439 --> 00:06:45,987
- Dax?
- Dex?
169
00:06:46,011 --> 00:06:47,852
- Yeah.
- Did you talk to her?
170
00:06:47,876 --> 00:06:49,754
I got my own work to do, Miles.
171
00:06:49,778 --> 00:06:52,056
I'm not even supposed to be here.
172
00:06:52,080 --> 00:06:54,258
Neither are you.
173
00:07:01,122 --> 00:07:02,333
Grey never turns his phone off.
174
00:07:02,357 --> 00:07:03,401
Something's up.
175
00:07:03,425 --> 00:07:04,802
It's from Edgar.
176
00:07:04,826 --> 00:07:06,220
- Who's Edgar?
- The chef.
177
00:07:06,244 --> 00:07:07,972
- He quit?
- He quit.
178
00:07:07,996 --> 00:07:09,807
Okay. Well, it's burgers and fries.
179
00:07:09,831 --> 00:07:10,808
How hard can that be, right?
180
00:07:13,835 --> 00:07:15,179
We need a new chef.
181
00:07:17,505 --> 00:07:19,183
Yo, check it out.
182
00:07:19,207 --> 00:07:21,018
C.J. McCollum from the Blazers...
183
00:07:21,042 --> 00:07:22,420
I know who he is, dummy.
184
00:07:22,444 --> 00:07:24,121
He just liked us on Insta.
185
00:07:24,145 --> 00:07:25,219
Seriously?
186
00:07:25,243 --> 00:07:26,691
Yeah. You know what I heard?
187
00:07:26,715 --> 00:07:27,892
The food critic from The Outlook...
188
00:07:27,916 --> 00:07:28,912
I guess that's a newspaper?
189
00:07:28,936 --> 00:07:30,830
Yes, it's a newspaper. What about him?
190
00:07:30,854 --> 00:07:32,029
I heard he might be sniffing around here,
191
00:07:32,053 --> 00:07:33,197
looking to do a review.
192
00:07:33,221 --> 00:07:35,233
You're blowing up, dude.
193
00:07:35,257 --> 00:07:36,667
I've outgrown this place.
194
00:07:36,691 --> 00:07:38,402
- Don't say it.
- I'm saying it.
195
00:07:38,426 --> 00:07:40,071
How can I spread my wings
196
00:07:40,095 --> 00:07:42,373
when I can barely fit
inside this fishbowl?
197
00:07:44,132 --> 00:07:46,353
That's two things,
but you get my meaning.
198
00:07:50,505 --> 00:07:51,882
What's up, Dex?
199
00:08:01,449 --> 00:08:03,194
Oh, Took.
200
00:08:03,218 --> 00:08:05,096
Oh. Bless you.
201
00:08:05,120 --> 00:08:06,897
What is all this?
202
00:08:06,921 --> 00:08:08,833
Welcome to the magic show.
203
00:08:08,857 --> 00:08:10,901
That doesn't answer anything.
204
00:08:10,925 --> 00:08:13,037
These are the ingredients
that are gonna take me
205
00:08:13,061 --> 00:08:16,874
from a taco truck to my own restaurant
206
00:08:16,898 --> 00:08:18,876
To the cover of Food & Wine mag.
207
00:08:18,900 --> 00:08:20,544
Okay. That's great.
208
00:08:20,568 --> 00:08:21,912
I just... You know, I need you
to grill the burgers
209
00:08:21,936 --> 00:08:22,980
and fry the fries.
210
00:08:23,004 --> 00:08:24,448
Mm. No can do. Word is out.
211
00:08:24,472 --> 00:08:26,751
Tonight at the Bad Alibi
is my pop-up debut...
212
00:08:26,775 --> 00:08:29,086
elevated Mexican cuisine.
213
00:08:29,110 --> 00:08:31,889
I'm gonna show the world that
I'm about more than just tacos.
214
00:08:31,913 --> 00:08:33,426
- Yeah. It's just, um...
- Come on.
215
00:08:33,450 --> 00:08:34,759
Let's scratch each other's itch.
216
00:08:34,783 --> 00:08:37,528
Oh, God, you have an ability
to make anything sound gross.
217
00:08:45,592 --> 00:08:47,901
Two hours, man.
You're not even through the lock.
218
00:08:47,925 --> 00:08:50,474
Steel plates, reinforced concrete.
219
00:08:50,498 --> 00:08:51,609
Which means?
220
00:08:51,633 --> 00:08:54,178
It's cross your fingers
I'll be done in four hours.
221
00:08:54,202 --> 00:08:56,047
That's what it means.
222
00:08:56,071 --> 00:08:57,415
Can you just blow the damn thing?
223
00:08:57,439 --> 00:09:00,217
Look, if the charges aren't set right,
224
00:09:00,241 --> 00:09:01,852
they're gonna be cleaning
our bodies off the floor
225
00:09:01,876 --> 00:09:04,588
with a squeegee. You understand?
226
00:09:04,612 --> 00:09:06,023
I mean, how many of these
have we done together, man?
227
00:09:06,047 --> 00:09:07,758
Five? Six?
228
00:09:07,782 --> 00:09:09,650
Since when did you get the shakes?
229
00:09:10,919 --> 00:09:11,993
When I had a kid.
230
00:09:13,488 --> 00:09:16,434
- You had a kid?
- A girl. Kami.
231
00:09:16,458 --> 00:09:17,968
6 months.
232
00:09:17,992 --> 00:09:19,159
Wow, man. Congrats.
233
00:09:19,183 --> 00:09:21,027
That's... Hey, man,
it's a big responsibility.
234
00:09:21,051 --> 00:09:22,186
Good on you.
235
00:09:22,210 --> 00:09:24,175
Yeah. Makes you rethink stuff, you know?
236
00:09:24,199 --> 00:09:26,944
So don't screw up.
237
00:09:26,968 --> 00:09:28,282
All right, man.
238
00:09:31,873 --> 00:09:34,018
All right. Here you are.
239
00:09:34,042 --> 00:09:35,135
It's interesting.
240
00:09:35,159 --> 00:09:36,387
Never had a Bloody Mary with...
241
00:09:36,411 --> 00:09:38,089
What is that, pineapple juice?
242
00:09:38,113 --> 00:09:39,957
It's a work in progress. Aren't we all?
243
00:09:41,816 --> 00:09:42,960
Hey, what are you having?
244
00:09:42,984 --> 00:09:44,236
If it's, uh, beer or wine,
245
00:09:44,260 --> 00:09:45,763
there's a 90% chance
I'm gonna get it right.
246
00:09:45,787 --> 00:09:47,331
I'm looking for Dex Parios?
247
00:09:47,355 --> 00:09:49,033
Sorr... Uh, yes, that's me.
248
00:09:49,057 --> 00:09:51,969
I'm Janet Withers, DPSST.
249
00:09:51,993 --> 00:09:54,038
I'm here for your
certification interview.
250
00:09:54,062 --> 00:09:55,473
- Yes. Hi. Sorry.
- Nice to meet you.
251
00:09:55,497 --> 00:09:56,757
Thanks for coming down.
252
00:09:56,781 --> 00:09:58,943
Um, why don't we grab a seat over there?
253
00:09:58,967 --> 00:09:59,944
- Okay.
- Great.
254
00:09:59,968 --> 00:10:00,978
Can I get a water, please?
255
00:10:01,002 --> 00:10:02,947
Yeah, absolutely. Um...
256
00:10:02,971 --> 00:10:05,082
Okay. Come on.
257
00:10:05,106 --> 00:10:07,017
Buddy, you got to take over, okay?
258
00:10:07,041 --> 00:10:08,152
It's not working. It's not coming out.
259
00:10:08,176 --> 00:10:09,954
It's...
260
00:10:09,978 --> 00:10:12,823
You did your apprentice hours
under Arthur Banks?
261
00:10:12,847 --> 00:10:14,024
Yes. Yep.
262
00:10:14,048 --> 00:10:15,059
What would you say
263
00:10:15,083 --> 00:10:18,129
are the top three things
you learned from Arthur?
264
00:10:18,153 --> 00:10:19,163
Honor.
265
00:10:19,187 --> 00:10:20,164
Mm-hmm.
266
00:10:20,188 --> 00:10:21,365
Uh...
267
00:10:21,389 --> 00:10:22,466
integrity.
268
00:10:22,490 --> 00:10:23,773
Mm.
269
00:10:25,160 --> 00:10:27,071
Those are really the two
that we just focused on.
270
00:10:27,095 --> 00:10:29,607
Uh, could I just leave it at two?
271
00:10:29,631 --> 00:10:30,808
Sure.
272
00:10:30,832 --> 00:10:32,643
Do you engage in recreational drug use?
273
00:10:32,667 --> 00:10:33,611
No, ma'am.
274
00:10:33,635 --> 00:10:34,779
Alcohol?
275
00:10:34,803 --> 00:10:38,249
Uh, in moderation.
276
00:10:38,273 --> 00:10:39,550
I-Is that wrong or...
277
00:10:39,574 --> 00:10:40,618
No, no, no, no, no.
278
00:10:40,642 --> 00:10:43,487
I like a Midori sour
as much as the next sailor.
279
00:10:43,511 --> 00:10:44,855
Just not on the job.
280
00:10:44,879 --> 00:10:45,890
Of course.
281
00:10:45,914 --> 00:10:47,687
Have you ever been convicted of a felony?
282
00:10:47,711 --> 00:10:49,384
- No.
- Do you associate with anyone
283
00:10:49,408 --> 00:10:50,861
who's been convicted of a felony?
284
00:10:50,885 --> 00:10:52,530
No.
285
00:10:52,554 --> 00:10:54,054
Why do you want to be
a private investigator?
286
00:10:54,679 --> 00:10:55,866
What?
287
00:10:55,890 --> 00:10:57,301
It's a simple question.
288
00:10:57,325 --> 00:10:58,669
Surely you've thought about it.
289
00:10:58,693 --> 00:11:00,538
Yeah. Of... Of course I have.
290
00:11:00,562 --> 00:11:02,940
Um, uh, deeply, I've considered it.
291
00:11:02,964 --> 00:11:06,043
Um... I just, uh...
292
00:11:06,067 --> 00:11:07,378
I really like helping people?
293
00:11:07,402 --> 00:11:09,079
- Is that a question?
- Um...
294
00:11:09,103 --> 00:11:11,048
'Cause when you're parked outside
295
00:11:11,072 --> 00:11:12,917
a cheap motel on the interstate
296
00:11:12,941 --> 00:11:15,486
six hours into an all-night stakeout,
297
00:11:15,510 --> 00:11:18,022
your bladder's about to explode,
your pee bottle's full,
298
00:11:18,046 --> 00:11:20,090
and you're fresh out of adult diapers,
299
00:11:20,114 --> 00:11:22,387
your car smells like
the five-day-old chalupa
300
00:11:22,411 --> 00:11:23,761
you lost under your seat,
301
00:11:23,785 --> 00:11:25,130
your last client stiffed you,
302
00:11:25,154 --> 00:11:27,064
and you don't know where
the next one's coming from,
303
00:11:27,088 --> 00:11:28,999
I can assure you,
you will be asking yourself
304
00:11:29,023 --> 00:11:31,502
the same question... "Why the hell
305
00:11:31,526 --> 00:11:34,939
would I want to be
a private investigator?"
306
00:11:37,465 --> 00:11:39,243
Uh...
307
00:11:39,267 --> 00:11:40,744
I know I'm supposed
to have a good answer,
308
00:11:40,768 --> 00:11:42,112
but I don't.
309
00:11:42,136 --> 00:11:43,981
Um...
310
00:11:44,005 --> 00:11:46,717
The truth is, I, um...
311
00:11:46,741 --> 00:11:48,385
I drink a little bit too much sometimes.
312
00:11:48,409 --> 00:11:51,155
Um, my best friend is a felon,
313
00:11:51,179 --> 00:11:54,225
and I haven't been able
to hold down a real job
314
00:11:54,249 --> 00:11:56,505
in about 10 years.
315
00:11:56,529 --> 00:11:58,529
But this?
316
00:11:58,553 --> 00:11:59,773
This, I'm... I'm good at.
317
00:11:59,797 --> 00:12:01,999
I-I-I don't know why, but I... but I am.
318
00:12:02,023 --> 00:12:03,934
And you seem pretty cynical
about the whole thing,
319
00:12:03,958 --> 00:12:05,436
and maybe one day, I will be, too,
320
00:12:05,460 --> 00:12:07,071
but, um
321
00:12:07,095 --> 00:12:08,342
From where I'm sitting right now,
322
00:12:08,366 --> 00:12:10,007
that chalupa is smelling
pretty damn good.
323
00:12:13,867 --> 00:12:14,945
Yeah. Wrong answer.
324
00:12:17,205 --> 00:12:18,582
It was honest.
325
00:12:21,209 --> 00:12:23,120
I have everything I need.
326
00:12:23,144 --> 00:12:24,588
And we'll have an answer soon.
327
00:12:24,612 --> 00:12:26,824
So, thank you for your time.
328
00:12:26,848 --> 00:12:28,959
Thank you for coming down.
329
00:12:30,652 --> 00:12:33,564
Oh, my God.
330
00:12:39,127 --> 00:12:40,137
Miles.
331
00:12:40,161 --> 00:12:41,201
Oh, hey, Lieutenant.
332
00:12:41,225 --> 00:12:42,314
How's Hawaii?
333
00:12:42,338 --> 00:12:43,541
Yeah, no, I just got in.
334
00:12:43,565 --> 00:12:45,943
It's, um... It's something else.
335
00:12:45,967 --> 00:12:48,279
Yeah, it's, uh... Wow.
336
00:12:48,303 --> 00:12:50,180
I c... I know it sounds cliché,
337
00:12:50,204 --> 00:12:53,183
but, uh, yeah, this place is paradise.
338
00:12:53,207 --> 00:12:54,985
You really deserve this trip, Miles.
339
00:12:55,009 --> 00:12:56,086
Yeah, no.
340
00:12:56,110 --> 00:12:58,088
Uh, look, if I could, I'd, uh...
341
00:12:58,112 --> 00:12:59,790
I really wish I could show you this view.
342
00:12:59,814 --> 00:13:01,592
It's, uh... Whew.
343
00:13:01,616 --> 00:13:04,934
Maybe I'll take a picture
and send it to you 'cause it...
344
00:13:05,820 --> 00:13:07,698
Damn it.
345
00:13:07,722 --> 00:13:09,099
Aloha.
346
00:13:09,123 --> 00:13:10,648
Lieutenant.
347
00:13:11,693 --> 00:13:13,037
Did I think you were gonna go to Hawaii?
348
00:13:13,061 --> 00:13:14,238
No.
349
00:13:14,262 --> 00:13:16,640
What I did believe is that
you'd have enough faith in me
350
00:13:16,664 --> 00:13:18,142
to know that I was looking out for you.
351
00:13:18,166 --> 00:13:19,810
Let me put this guy back in prison.
352
00:13:19,834 --> 00:13:21,011
Are you listening to what I'm saying?
353
00:13:21,035 --> 00:13:22,112
Did you just come here to scold me?
354
00:13:22,136 --> 00:13:23,647
No. I came to take your badge.
355
00:13:23,671 --> 00:13:25,583
- Are you serious?
- You've been digging around.
356
00:13:25,607 --> 00:13:27,918
The brass found out. I told you.
357
00:13:27,942 --> 00:13:30,220
I answer to people, too.
358
00:13:30,244 --> 00:13:32,022
So I'm supposed to just walk away?
359
00:13:36,017 --> 00:13:38,510
You're under review, Miles.
360
00:13:38,534 --> 00:13:40,364
Your badge is on the line.
361
00:13:40,388 --> 00:13:43,667
You go anywhere near this case,
and you could lose it.
362
00:13:48,763 --> 00:13:50,708
Adobo.
363
00:13:50,732 --> 00:13:52,576
- Vinegar.
- Hey. You see who that is?
364
00:13:52,600 --> 00:13:53,978
The acid is on point.
365
00:13:54,002 --> 00:13:55,212
I'm impressed.
366
00:13:55,236 --> 00:13:57,247
- I'm not just a basketball player.
- I know.
367
00:13:57,271 --> 00:13:59,583
C.J. McCollum... king of the mid-range,
368
00:13:59,607 --> 00:14:01,719
also the host of the "Pull Up" podcast.
369
00:14:01,743 --> 00:14:04,254
- I'm a fan.
- That's love. I appreciate that.
370
00:14:04,278 --> 00:14:06,223
But I love food as much
as I love hooping.
371
00:14:12,186 --> 00:14:14,732
Is this venison?
372
00:14:14,756 --> 00:14:16,066
Goat. The cheek.
373
00:14:16,090 --> 00:14:17,101
It's the most tender cut.
374
00:14:17,125 --> 00:14:19,103
There's something unusual in here.
375
00:14:19,127 --> 00:14:21,205
Braised in beer from a local brewery.
376
00:14:21,229 --> 00:14:23,474
This is a cold-blooded dagger
off the pick-and-roll.
377
00:14:23,498 --> 00:14:24,610
Respect, bro.
378
00:14:24,634 --> 00:14:26,143
I, sir, am humbled.
379
00:14:26,167 --> 00:14:29,279
You mind if I out this on the 'Gram?
380
00:14:29,303 --> 00:14:30,547
Gotta get Dame to come through, too.
381
00:14:30,571 --> 00:14:32,216
Yeah. And tag me on Insta.
382
00:14:32,240 --> 00:14:33,391
I need the likes.
383
00:14:33,415 --> 00:14:34,885
I got you.
384
00:14:38,211 --> 00:14:39,289
Hey, listen.
385
00:14:39,313 --> 00:14:41,828
I want my cut before we leave this place.
386
00:14:41,852 --> 00:14:43,574
That was the deal.
387
00:14:44,385 --> 00:14:46,130
And I'm a man of my word.
388
00:14:56,431 --> 00:14:59,638
When Denton's done, he's done.
389
00:14:59,662 --> 00:15:01,278
I'll need help with disposal.
390
00:15:01,302 --> 00:15:03,937
No. I'm not killing anyone.
391
00:15:04,418 --> 00:15:05,819
Hey.
392
00:15:06,867 --> 00:15:09,203
The reason I don't give him
his cut up front
393
00:15:09,227 --> 00:15:12,122
is because you and Feeney blew the money.
394
00:15:12,146 --> 00:15:14,591
So you'll do what I ask when I ask it.
395
00:15:14,615 --> 00:15:18,295
Or I'll have to take something
very dear from you.
396
00:15:26,360 --> 00:15:27,771
Hey, buddy, what do you think?
397
00:15:27,795 --> 00:15:29,871
Five letters... young oak.
398
00:15:31,132 --> 00:15:32,132
"Acorn."
399
00:15:32,999 --> 00:15:34,058
"Acorn"?
400
00:15:35,036 --> 00:15:36,803
Nice.
401
00:15:38,673 --> 00:15:40,017
Hi.
402
00:15:40,041 --> 00:15:41,351
Hey.
403
00:15:41,375 --> 00:15:42,619
How's it going?
404
00:15:42,643 --> 00:15:43,854
Pretty rough.
405
00:15:43,878 --> 00:15:47,357
I just had my P.I. certification
interview,
406
00:15:47,381 --> 00:15:49,393
and I blew it.
407
00:15:49,417 --> 00:15:50,672
Oh, don't sweat it.
408
00:15:50,696 --> 00:15:52,362
I got a job for you.
409
00:15:52,386 --> 00:15:53,630
It's a missing-persons case.
410
00:15:53,654 --> 00:15:55,265
He's in the wind, and I need to find him.
411
00:15:55,289 --> 00:15:56,967
Who?
412
00:15:56,991 --> 00:15:58,535
Grey.
413
00:16:04,232 --> 00:16:06,608
Are you serious?
414
00:16:06,609 --> 00:16:08,043
Completely.
415
00:16:09,082 --> 00:16:10,589
That bald dude...
416
00:16:10,613 --> 00:16:12,091
I'm pretty sure he's the guy,
417
00:16:12,115 --> 00:16:13,792
the Outlook restaurant critic.
418
00:16:13,816 --> 00:16:16,629
I need you tending bar.
419
00:16:16,653 --> 00:16:17,997
Okay.
420
00:16:18,021 --> 00:16:20,199
Okay, let me, uh, get this clear.
421
00:16:20,223 --> 00:16:22,167
You want me to spy on my best friend?
422
00:16:22,191 --> 00:16:23,394
No, not spy.
423
00:16:23,418 --> 00:16:25,004
I just want you to help me
find out where he is.
424
00:16:25,028 --> 00:16:26,305
Okay. Well, that's easy.
425
00:16:29,399 --> 00:16:30,509
Hey, Ansel.
426
00:16:30,533 --> 00:16:32,177
Where's Grey?
427
00:16:32,201 --> 00:16:33,979
Visiting his sick aunt in Houston.
428
00:16:34,003 --> 00:16:36,281
There you go. Yes. Case closed.
429
00:16:36,305 --> 00:16:37,983
You owe me $500.
430
00:16:38,007 --> 00:16:39,852
Uh, do you really think
he went to Houston?
431
00:16:39,876 --> 00:16:41,286
Can I show you something real quick?
432
00:16:41,310 --> 00:16:42,388
What is it?
433
00:16:42,412 --> 00:16:43,689
Uh, the door.
434
00:16:43,713 --> 00:16:45,247
Get out.
435
00:16:46,833 --> 00:16:48,527
Give me 20 minutes back at my apartment.
436
00:16:48,551 --> 00:16:50,195
Please. I'm serious.
437
00:16:50,219 --> 00:16:51,798
If you care about Grey,
438
00:16:51,822 --> 00:16:54,199
you're gonna wanna see
what I have to show you.
439
00:16:55,792 --> 00:16:59,872
Kane protected Grey
and Jack Feeney in prison.
440
00:16:59,896 --> 00:17:02,775
Word from inside is that
both Grey and Feeney
441
00:17:02,799 --> 00:17:04,299
owed Kane for that protection.
442
00:17:04,674 --> 00:17:06,311
Feeney ends up dead.
443
00:17:06,335 --> 00:17:08,003
Two days later, Kane escapes.
444
00:17:08,469 --> 00:17:09,982
Now, I strongly believe
445
00:17:10,006 --> 00:17:13,442
that Grey is with Kane
right now on a job.
446
00:17:16,345 --> 00:17:18,181
So you want me to help find Grey
so you can arrest him?
447
00:17:18,205 --> 00:17:21,107
I don't care about Grey. I want Kane.
448
00:17:22,108 --> 00:17:26,054
I told you that he killed
one of my C.I.s 10 years ago.
449
00:17:26,946 --> 00:17:29,958
He had a wife and a one-month-old baby.
450
00:17:34,287 --> 00:17:37,833
You have to find Grey. Now.
451
00:17:44,540 --> 00:17:48,087
Don't make me put that back up, please.
452
00:17:48,111 --> 00:17:49,288
Okay.
453
00:17:55,551 --> 00:17:57,520
Tell him this is a churro taco soufflé
454
00:17:57,544 --> 00:18:02,201
with cajeta tapioca cream
and piloncillo syrup.
455
00:18:02,225 --> 00:18:03,368
Churro. Got it.
456
00:18:03,392 --> 00:18:06,105
And finally a soupçon,
as they say in culinary circles,
457
00:18:06,129 --> 00:18:08,073
of my special magic sauce.
458
00:18:08,097 --> 00:18:10,709
Now, you wanna wait until he takes a bite
459
00:18:10,733 --> 00:18:12,010
to make sure he's all good.
460
00:18:12,034 --> 00:18:13,145
But don't let on
461
00:18:13,169 --> 00:18:15,214
that you know he's a food critic.
462
00:18:15,238 --> 00:18:18,517
If he knows we know
that he knows we know,
463
00:18:18,541 --> 00:18:21,120
- he won't review us.
- Give me the plate.
464
00:18:21,144 --> 00:18:22,955
Wait... Go.
465
00:18:39,395 --> 00:18:41,240
That looks good.
466
00:18:41,264 --> 00:18:42,775
Thanks, buddy.
467
00:18:42,799 --> 00:18:45,277
Hey, real quick, kid.
468
00:18:45,301 --> 00:18:48,113
Five letters... Bert's bud.
469
00:18:48,137 --> 00:18:49,281
Ernie.
470
00:18:49,305 --> 00:18:50,628
You're good.
471
00:18:50,652 --> 00:18:52,017
You like it?
472
00:18:52,041 --> 00:18:53,452
Love it.
473
00:18:53,476 --> 00:18:56,011
Say, you're friends with Grey, right?
474
00:19:05,621 --> 00:19:08,133
This will initiate the reaction.
475
00:19:08,157 --> 00:19:11,036
And then we're gonna need
15 feet of clearance for safety.
476
00:19:11,060 --> 00:19:12,260
You're the expert.
477
00:19:12,843 --> 00:19:15,674
And, look, about, uh, Denton...
478
00:19:15,698 --> 00:19:16,875
let me talk to him, okay?
479
00:19:16,899 --> 00:19:18,377
I'm sure he's just a little on edge,
480
00:19:18,401 --> 00:19:19,611
like everybody else,
481
00:19:19,635 --> 00:19:22,237
but you don't have to take him out.
482
00:19:22,728 --> 00:19:24,016
All right.
483
00:19:24,040 --> 00:19:25,384
I appreciate it.
484
00:19:39,822 --> 00:19:41,366
- Hey.
- Looks like we're gonna need
485
00:19:41,390 --> 00:19:42,601
- a little insurance.
- Mm-hmm.
486
00:19:42,625 --> 00:19:44,469
We need to make sure Grey cooperates.
487
00:19:44,493 --> 00:19:47,506
Yeah. I'll take care of it.
488
00:19:54,670 --> 00:19:56,215
This feels weird,
489
00:19:56,239 --> 00:19:58,183
snooping around
in Grey's office with you.
490
00:19:58,207 --> 00:19:59,885
I'm just a client.
491
00:19:59,909 --> 00:20:02,187
Well, I wouldn't
bring my client on a job.
492
00:20:02,211 --> 00:20:04,156
Except this client
just happens to be a cop.
493
00:20:04,180 --> 00:20:06,024
- Yeah. Who I've also hooked up with.
- Your point being?
494
00:20:06,048 --> 00:20:07,292
That it feels weird
495
00:20:07,316 --> 00:20:09,361
snooping around
in Grey's office with you.
496
00:20:09,385 --> 00:20:11,291
Okay, look, you want to protect him.
497
00:20:11,315 --> 00:20:12,384
That's sweet.
498
00:20:12,408 --> 00:20:13,999
Do you know the combination
to this thing?
499
00:20:14,023 --> 00:20:15,500
No, not a clue.
500
00:20:15,524 --> 00:20:17,035
Okay, well, it's usually the birth date
501
00:20:17,059 --> 00:20:18,136
of somebody you care about.
502
00:20:18,160 --> 00:20:19,738
You want to humor me, try yours?
503
00:20:19,762 --> 00:20:22,074
Come on.
504
00:20:22,098 --> 00:20:23,909
Come on.
505
00:20:33,876 --> 00:20:35,420
Adorable.
506
00:20:35,444 --> 00:20:36,722
I tried my brother's.
507
00:20:39,882 --> 00:20:41,226
He owns a bar.
508
00:20:41,250 --> 00:20:43,028
I mean, it's...
it's practically insurance.
509
00:20:43,052 --> 00:20:44,396
Grey is a convicted felon.
510
00:20:44,420 --> 00:20:45,931
It's illegal for him to own a gun.
511
00:20:45,955 --> 00:20:47,566
Well, it's a good thing
we only found bullets.
512
00:20:47,590 --> 00:20:49,668
Which tells me that he probably
has the gun on him,
513
00:20:49,692 --> 00:20:51,370
and if he has the gun on him...
514
00:20:51,394 --> 00:20:53,171
He wouldn't be able to get on a plane
515
00:20:53,195 --> 00:20:54,373
and go to Houston.
516
00:20:54,397 --> 00:20:55,607
There you go.
517
00:20:58,267 --> 00:21:00,001
What's all this?
518
00:21:03,272 --> 00:21:05,217
Grey's an explosives expert.
519
00:21:05,241 --> 00:21:06,418
You didn't know that?
520
00:21:06,442 --> 00:21:07,762
What?
521
00:21:07,786 --> 00:21:11,390
N-No, Grey went to prison
for grand theft.
522
00:21:11,414 --> 00:21:13,492
Among other things, yeah.
523
00:21:13,516 --> 00:21:15,294
312 Customs.
524
00:21:15,318 --> 00:21:16,944
You got to be kidding me.
525
00:21:16,968 --> 00:21:18,614
Ex-con named Petey runs it.
526
00:21:18,638 --> 00:21:21,056
He's got a really long rap sheet.
527
00:21:24,460 --> 00:21:25,470
What's that?
528
00:21:25,494 --> 00:21:27,105
I could use some quiet time.
529
00:21:27,129 --> 00:21:28,774
If I'm risking my neck,
I want to know what's going on.
530
00:21:29,813 --> 00:21:32,210
All right, this is C-4, okay?
531
00:21:32,234 --> 00:21:33,512
And explosives are like dogs.
532
00:21:33,536 --> 00:21:36,148
They need to be told what to do
so they know how to please.
533
00:21:36,172 --> 00:21:38,617
I just need enough to blow open this door
534
00:21:38,641 --> 00:21:40,909
so I can keep what's inside safe.
535
00:21:42,979 --> 00:21:45,223
Hey, Denton, do me a favor.
536
00:21:45,247 --> 00:21:46,425
Okay.
537
00:21:46,449 --> 00:21:48,660
Just quit running your mouth around Kane.
538
00:21:48,684 --> 00:21:50,395
You know something I don't?
539
00:21:50,918 --> 00:21:52,864
You heard what I said, okay?
540
00:21:52,888 --> 00:21:55,367
Just do your job, yeah?
541
00:22:02,772 --> 00:22:05,099
Tookie, man, we're out of cilantro.
542
00:22:05,601 --> 00:22:08,103
That's a disaster.
Dinner's gonna be a mob scene.
543
00:22:09,505 --> 00:22:11,083
Ansel. Ansel?
544
00:22:11,107 --> 00:22:12,985
I need you to make a cilantro run.
545
00:22:13,009 --> 00:22:14,720
- Can you handle that?
- Yes.
546
00:22:14,744 --> 00:22:17,489
Go to Shemanski Market
on West Huber Street.
547
00:22:17,513 --> 00:22:19,291
- Buy up all the cilantro they have left.
- Okay.
548
00:22:19,315 --> 00:22:20,423
- Hurry.
- Okay.
549
00:22:27,757 --> 00:22:28,834
Hey, pal.
550
00:22:28,858 --> 00:22:30,102
Grey called.
551
00:22:30,126 --> 00:22:31,670
He wants me to take you to him.
552
00:22:31,694 --> 00:22:33,605
- He's in Houston.
- Nope.
553
00:22:33,629 --> 00:22:34,639
He's here.
554
00:22:34,663 --> 00:22:37,376
He's planning a surprise party
for your sister.
555
00:22:37,400 --> 00:22:39,611
I'm not supposed to get
in strangers' cars.
556
00:22:39,635 --> 00:22:43,048
I'm not a stranger.
I'm Grey's friend, like you.
557
00:22:43,670 --> 00:22:46,585
Guess that makes us friends,
too, doesn't it?
558
00:22:48,844 --> 00:22:50,522
Come on. Let's go.
559
00:22:58,830 --> 00:22:59,989
No. You okay?
560
00:23:00,013 --> 00:23:02,042
Hey, Tookie, where's Ansel?
561
00:23:02,066 --> 00:23:04,745
- Cilantro run. He'll be back in five.
- All right.
562
00:23:05,109 --> 00:23:07,587
Look, I know how hard this can be,
563
00:23:07,611 --> 00:23:08,955
finding out that somebody you trusted
564
00:23:08,979 --> 00:23:10,357
isn't who you thought they were.
565
00:23:10,381 --> 00:23:12,259
No. I know Grey, okay?
566
00:23:12,283 --> 00:23:13,853
He must have gotten
mixed up in something.
567
00:23:17,121 --> 00:23:18,865
I'm gonna go check out 312.
568
00:23:18,889 --> 00:23:20,734
I'll take a look around Grey's loft.
569
00:23:20,758 --> 00:23:21,935
All right. If you find anything, just...
570
00:23:21,959 --> 00:23:22,926
Yes, I will call you.
571
00:23:24,094 --> 00:23:25,806
I promise.
572
00:23:38,142 --> 00:23:39,686
Where's Grey?
573
00:23:39,710 --> 00:23:41,945
Oh, I'm sorry, buddy.
He's stuck in traffic.
574
00:23:42,149 --> 00:23:43,985
Hey, do you like ice cream sundaes?
575
00:23:44,009 --> 00:23:46,226
'Cause this place makes the best.
576
00:23:46,250 --> 00:23:48,161
Let's grab a booth. Come on.
577
00:23:50,162 --> 00:23:51,473
This one's great.
578
00:23:54,200 --> 00:23:55,177
All right.
579
00:23:55,201 --> 00:23:56,752
Oh, real quick.
580
00:23:57,403 --> 00:23:59,047
Say, "Hi, Grey."
581
00:23:59,071 --> 00:24:00,716
Hi, Grey.
582
00:24:00,740 --> 00:24:01,783
Perfect.
583
00:24:02,908 --> 00:24:05,487
Now, don't get yourself
into a lather, Greyson.
584
00:24:05,511 --> 00:24:06,764
Frank's just gonna sit there with him
585
00:24:06,788 --> 00:24:08,864
until he hears back from me.
586
00:24:09,809 --> 00:24:11,100
Whatever you need, Kane.
587
00:24:11,884 --> 00:24:13,894
Well, that's what I figured.
588
00:24:14,620 --> 00:24:16,531
Go make us rich.
589
00:24:37,977 --> 00:24:38,954
You Petey?
590
00:24:38,978 --> 00:24:40,055
Who's asking?
591
00:24:42,214 --> 00:24:45,467
This man been to see you
in the last 24 hours?
592
00:24:47,893 --> 00:24:50,205
Why don't we take that long,
awkward pause as a yes?
593
00:24:51,348 --> 00:24:53,543
What was he here for?
594
00:24:53,568 --> 00:24:54,712
Car stereo.
595
00:25:01,946 --> 00:25:04,124
Since when do you use
pyrotechnic shot shells
596
00:25:04,149 --> 00:25:05,904
to fix stereos?
597
00:25:07,006 --> 00:25:08,950
Shall we just try this again?
598
00:25:09,366 --> 00:25:12,120
What did Grey buy, and how much?
599
00:25:12,144 --> 00:25:15,290
Enough to blow through
the Spalding Bank vault,
600
00:25:15,314 --> 00:25:17,812
except all they keep in there
anymore is bicycles.
601
00:25:17,836 --> 00:25:19,628
So, what vault is our friend headed for?
602
00:25:19,652 --> 00:25:22,464
I didn't ask. He wouldn't have told me.
603
00:25:22,488 --> 00:25:23,465
Obvi.
604
00:25:23,489 --> 00:25:24,766
Obvi?
605
00:25:24,790 --> 00:25:26,468
Teenage granddaughter.
606
00:25:38,404 --> 00:25:39,848
I need to go to the bathroom.
607
00:25:39,872 --> 00:25:41,190
Oh, sure. I'll go with you.
608
00:25:41,862 --> 00:25:42,984
You know...
609
00:25:43,567 --> 00:25:44,886
I'll hold on to your phone.
610
00:25:44,910 --> 00:25:46,955
Wouldn't want you
dropping it in the toilet.
611
00:25:46,979 --> 00:25:48,223
I won't drop it.
612
00:25:48,247 --> 00:25:52,294
I'll take it anyway, just in case.
613
00:25:58,123 --> 00:25:59,583
Hey, kid, that's...
614
00:26:00,159 --> 00:26:01,759
the ladies'.
615
00:26:09,969 --> 00:26:11,123
Oh.
616
00:26:11,147 --> 00:26:12,681
This is the ladies' room, young man.
617
00:26:12,705 --> 00:26:15,183
The men's is right next door.
618
00:26:24,016 --> 00:26:24,960
Oops.
619
00:27:02,121 --> 00:27:03,498
Hello?
620
00:27:03,522 --> 00:27:05,534
I need to talk to Dex Parios.
621
00:27:05,558 --> 00:27:06,835
Yeah. This is she.
622
00:27:06,859 --> 00:27:09,104
A young man gave me a card, and it says,
623
00:27:09,128 --> 00:27:11,840
"My name is Ansel Parios.
Please call my sister.
624
00:27:11,864 --> 00:27:13,408
Tell her I'm lost and to come get me."
625
00:27:13,432 --> 00:27:14,843
It had this number.
626
00:27:14,867 --> 00:27:15,977
Where is he?
627
00:27:16,001 --> 00:27:18,179
Uh, Pearl's Diner on
Killingsworth Street in Maplewood.
628
00:27:18,203 --> 00:27:20,549
He seems fine. He's with a man.
629
00:27:20,573 --> 00:27:22,617
The man... uh, what does he...
what does he look like?
630
00:27:22,641 --> 00:27:24,586
I don't know. Middle-aged, bald.
631
00:27:26,111 --> 00:27:28,056
- Uh, gray jacket?
- Yeah, that's him.
632
00:27:28,080 --> 00:27:29,781
Okay. I'll be right there.
633
00:27:45,908 --> 00:27:47,486
Hoffman.
634
00:27:47,510 --> 00:27:49,721
Yeah, Hoffman, Pearl's Diner.
Make it quick, okay?
635
00:27:52,281 --> 00:27:53,458
This is the employee entrance.
636
00:27:53,482 --> 00:27:54,726
- Okay. What's your name?
- Henry.
637
00:27:54,750 --> 00:27:56,461
Henry. Okay. Won't happen again.
638
00:27:58,487 --> 00:27:59,598
Uh, hey.
639
00:27:59,622 --> 00:28:00,866
Uh, Henry... the dishwasher...
640
00:28:00,890 --> 00:28:01,970
he told me to come get you.
641
00:28:01,994 --> 00:28:03,758
Said he'd need some help
with the dumpster.
642
00:28:18,240 --> 00:28:20,431
- Hi, Dex.
- Hey, buddy.
643
00:28:20,455 --> 00:28:21,811
I'm supposed to get cilantro.
644
00:28:21,835 --> 00:28:23,501
Yeah. I heard. What happened?
645
00:28:23,502 --> 00:28:25,813
Frank said Grey wanted to see me,
646
00:28:25,837 --> 00:28:28,149
but Grey's not here yet.
647
00:28:28,173 --> 00:28:30,118
Yeah. Got it. Okay. I'll tell you what.
648
00:28:30,142 --> 00:28:31,786
Why don't you wait for me in the car?
649
00:28:31,810 --> 00:28:33,221
It's in the parking lot, okay?
650
00:28:33,245 --> 00:28:36,090
Frank and I are just gonna have
a little... talk.
651
00:28:36,114 --> 00:28:37,692
What about the cilantro?
652
00:28:37,716 --> 00:28:38,993
Don't worry about the cilantro.
653
00:28:41,586 --> 00:28:43,598
I can stay with you.
654
00:28:43,622 --> 00:28:45,967
No. Uh, I got it, okay?
655
00:28:45,991 --> 00:28:48,302
Just go wait in the car.
656
00:28:48,326 --> 00:28:49,737
Is Grey okay?
657
00:28:49,761 --> 00:28:51,105
Grey is fine. I promise.
658
00:28:51,129 --> 00:28:52,640
I'll be out in a minute, all right?
659
00:28:52,664 --> 00:28:53,777
- Okay.
- Okay.
660
00:28:53,801 --> 00:28:55,977
- I love you.
- I love you, too, buddy.
661
00:29:00,305 --> 00:29:02,440
Just keep your hands on the table, okay?
662
00:29:03,675 --> 00:29:05,653
- Where's Grey?
- I have no idea.
663
00:29:05,677 --> 00:29:07,288
Well, you better tell me where he is,
664
00:29:07,312 --> 00:29:09,013
or there's gonna be
a little trouble downtown.
665
00:29:11,450 --> 00:29:13,528
He's with Kane, settling a debt.
666
00:29:13,552 --> 00:29:15,596
I was supposed to hold on
to you for insurance,
667
00:29:15,620 --> 00:29:17,298
but the kid was the next best thing.
668
00:29:17,322 --> 00:29:18,466
Everything good here?
669
00:29:18,490 --> 00:29:20,468
Yeah. It's wonderful. Thank you.
670
00:29:20,492 --> 00:29:22,537
Are you the person I called on the phone?
671
00:29:22,561 --> 00:29:23,838
I sure am, yeah.
672
00:29:23,862 --> 00:29:25,673
And everything is, uh, hunky-dory.
673
00:29:30,202 --> 00:29:31,212
All right.
674
00:29:31,236 --> 00:29:34,282
We're walking out of here
through the back.
675
00:29:34,306 --> 00:29:35,817
We're gonna get into your car,
676
00:29:35,841 --> 00:29:38,186
and you and the kid are coming with me.
677
00:29:38,210 --> 00:29:39,497
Whatever you say, okay?
678
00:29:39,521 --> 00:29:40,574
After you.
679
00:29:51,556 --> 00:29:52,633
Keep walking.
680
00:29:53,825 --> 00:29:55,103
Ha!
681
00:30:14,246 --> 00:30:15,256
Aaah!
682
00:30:26,258 --> 00:30:27,758
Aah!
683
00:30:48,713 --> 00:30:50,124
Hey, don't freak out.
684
00:30:50,148 --> 00:30:51,692
- Uh...
- Okay?
685
00:30:56,588 --> 00:30:58,900
Take this, okay?
Keep everybody out of here.
686
00:30:58,924 --> 00:30:59,967
For how long?
687
00:30:59,991 --> 00:31:01,469
Give me five minutes.
688
00:31:01,493 --> 00:31:02,844
Eight, tops.
689
00:31:04,262 --> 00:31:06,407
Okay.
690
00:31:07,632 --> 00:31:09,043
Get ready.
691
00:31:09,067 --> 00:31:10,278
What's happening?
692
00:31:10,302 --> 00:31:11,579
The safe's about to explode.
693
00:31:11,603 --> 00:31:12,803
Oh, man. Hold on.
694
00:31:14,105 --> 00:31:15,783
Okay.
695
00:31:21,046 --> 00:31:22,290
All right, here we go.
696
00:31:22,314 --> 00:31:23,758
Three, two...
697
00:31:26,151 --> 00:31:27,495
That's it?
698
00:31:27,519 --> 00:31:28,719
That's it.
699
00:31:31,423 --> 00:31:32,466
Dex!
700
00:31:32,490 --> 00:31:34,402
- Yeah. Here.
- Hey.
701
00:31:34,426 --> 00:31:35,369
Where's your brother?
702
00:31:35,393 --> 00:31:36,404
He's... He's okay.
703
00:31:36,428 --> 00:31:38,239
Listen, this guy didn't know
where the job was,
704
00:31:38,263 --> 00:31:40,274
but he did say that Kane
had him set up a fence
705
00:31:40,298 --> 00:31:42,276
that sells Native American artifacts.
706
00:31:42,300 --> 00:31:43,811
What... What did you get from Petey?
707
00:31:43,835 --> 00:31:45,847
He said Kane bought enough
explosives to blow a vault.
708
00:31:45,871 --> 00:31:47,048
Okay. What vault?
709
00:31:48,707 --> 00:31:50,718
Artifacts.
710
00:31:52,677 --> 00:31:54,755
Portland Museum.
711
00:31:54,779 --> 00:31:55,834
Worth a try.
712
00:31:55,858 --> 00:31:57,525
Listen, I need to take
my brother home, okay?
713
00:31:57,549 --> 00:31:59,527
Can you deal with this?
714
00:31:59,551 --> 00:32:01,629
I-I'll call it in.
715
00:32:11,659 --> 00:32:13,035
All this for a rock?
716
00:32:13,059 --> 00:32:15,429
Oh, this is no ordinary rock.
717
00:32:15,453 --> 00:32:19,475
This obsidian ax is 12,000 years old.
718
00:32:19,772 --> 00:32:21,150
What's it worth?
719
00:32:21,174 --> 00:32:23,752
When something is this rare
and this valuable,
720
00:32:23,776 --> 00:32:26,321
they call it priceless.
721
00:32:37,356 --> 00:32:39,074
Come on, man.
722
00:32:39,098 --> 00:32:41,170
Put it down, Kane.
723
00:32:44,163 --> 00:32:47,776
Greyson McConnell, humble tavern owner.
724
00:32:47,800 --> 00:32:52,704
You know, if Frank
doesn't hear from me, Grey,
725
00:32:52,728 --> 00:32:56,342
your little friend
is in a very bad situation.
726
00:32:56,367 --> 00:32:59,079
Just put the gun down, Kane.
727
00:32:59,103 --> 00:33:00,647
Let Denton go,
728
00:33:00,671 --> 00:33:03,583
and we can all just walk away, okay?
729
00:33:03,607 --> 00:33:04,617
All the loot is yours.
730
00:33:04,641 --> 00:33:05,785
Isn't that right, Denton?
731
00:33:05,809 --> 00:33:07,620
- He can have it all.
- Works for me.
732
00:33:07,644 --> 00:33:09,556
So, what do you want, Kane?
733
00:33:09,580 --> 00:33:12,092
You want cash to finance
your life on the run?
734
00:33:12,116 --> 00:33:14,627
Or you want to prove a point
and go back to prison?
735
00:33:14,651 --> 00:33:18,965
See, now, that's the Grey I know...
736
00:33:18,989 --> 00:33:20,323
level-headed.
737
00:33:21,592 --> 00:33:23,236
Put the gun down, Greyson.
738
00:33:23,260 --> 00:33:25,405
I could solve so many people's problems
739
00:33:25,429 --> 00:33:26,906
by just pulling this trigger.
740
00:33:27,739 --> 00:33:29,609
Put it down.
741
00:33:41,812 --> 00:33:44,324
Could be staging out of
this warehouse over here.
742
00:33:44,348 --> 00:33:46,025
That's his M.O. He's a tunneler.
743
00:33:46,049 --> 00:33:47,794
Pulled four jobs that way.
744
00:33:47,818 --> 00:33:49,996
- All right, let's check it out.
- Hold on a second.
745
00:33:50,020 --> 00:33:51,731
Detective Miles Hoffman
746
00:33:51,755 --> 00:33:52,966
Requesting Code-3 cover
at Portland Museum.
747
00:33:52,990 --> 00:33:55,668
Dex, where you going? Stop...
Shots fired! Shots fired!
748
00:34:03,534 --> 00:34:04,711
Portland police!
749
00:34:04,735 --> 00:34:05,802
Aah!
750
00:34:08,739 --> 00:34:09,868
He shot me!
751
00:34:11,642 --> 00:34:12,786
You're okay! You're okay! Relax!
752
00:34:12,810 --> 00:34:14,087
Move. Move.
753
00:34:14,111 --> 00:34:15,455
- Hey, what are you...
- Stay back! Stay back!
754
00:34:22,219 --> 00:34:23,630
Ow! Ahh! I'm... I'm sorry.
755
00:34:23,654 --> 00:34:24,898
Dex, I'm sorry. I screwed up.
756
00:34:24,922 --> 00:34:26,800
Medic! He's heavy.
757
00:34:26,824 --> 00:34:28,175
Medic!
758
00:34:28,200 --> 00:34:30,145
- Dex...
- All right, put your hand underneath.
759
00:34:30,169 --> 00:34:32,147
See if the bullet went
all the way through.
760
00:34:37,376 --> 00:34:38,420
- Let me see your hands!
- Hey.
761
00:34:38,444 --> 00:34:40,655
- Don't move!
- Look, there's a gunshot wound, okay?
762
00:34:40,679 --> 00:34:41,879
I think it hit an artery.
763
00:34:41,917 --> 00:34:43,500
We're gonna need medical
down here immediately.
764
00:34:44,617 --> 00:34:46,695
Get down!
765
00:35:01,400 --> 00:35:03,802
♪ What have I done?
766
00:35:04,436 --> 00:35:06,988
You know how I can tell
I was born to be a crook?
767
00:35:07,967 --> 00:35:11,179
I missed having guns pointed at me.
768
00:35:11,510 --> 00:35:12,944
Isn't that sick?
769
00:35:17,550 --> 00:35:21,396
But you're most alive in that moment.
770
00:35:21,420 --> 00:35:23,698
And now twice in one day.
771
00:35:23,722 --> 00:35:26,774
It makes breaking out worth it
just for this.
772
00:35:26,775 --> 00:35:28,920
You know why I'm glad you broke out?
773
00:35:28,944 --> 00:35:31,823
So I could be the one
to put a bullet in your head.
774
00:35:33,823 --> 00:35:36,528
Darius was my friend.
775
00:35:36,552 --> 00:35:38,029
Yeah, I put a bullet in his head,
776
00:35:38,053 --> 00:35:41,164
but you served him up, Detective.
777
00:35:41,924 --> 00:35:43,802
You want to kill me?
778
00:35:44,105 --> 00:35:45,182
You go right ahead.
779
00:35:45,557 --> 00:35:47,539
But it ain't ever gonna
make you feel any better.
780
00:35:47,563 --> 00:35:49,664
I'm willing to find out.
781
00:35:52,635 --> 00:35:53,978
What do you want me to do?
782
00:35:54,002 --> 00:35:56,580
Beg for my life, like Darius did?
783
00:35:58,802 --> 00:35:59,879
Like a bitch?
784
00:35:59,903 --> 00:36:02,048
Miles! Stand down!
785
00:36:03,607 --> 00:36:05,284
Go ahead.
786
00:36:10,580 --> 00:36:12,024
You're not gonna do this.
787
00:36:13,917 --> 00:36:16,129
Look, you know, maybe we do
this tomorrow, man, you know?
788
00:36:16,153 --> 00:36:17,230
We got to go.
789
00:36:17,254 --> 00:36:18,764
I got you.
790
00:36:18,788 --> 00:36:20,133
Trust me. Go.
791
00:36:20,157 --> 00:36:21,501
I'm scared.
792
00:36:21,525 --> 00:36:22,869
You asked for my help. I gave it to you.
793
00:36:22,893 --> 00:36:24,303
We got to go now. Just trust me.
794
00:36:24,327 --> 00:36:25,438
I got you.
795
00:36:25,462 --> 00:36:26,572
We got to go. Trust me.
796
00:36:44,714 --> 00:36:46,092
Thanks.
797
00:36:51,121 --> 00:36:53,132
- Hey.
- Hey. You, uh...
798
00:36:53,156 --> 00:36:54,967
You need anything?
799
00:36:54,991 --> 00:36:56,335
A favor.
800
00:36:56,812 --> 00:36:58,647
Of course you do.
801
00:37:01,865 --> 00:37:03,976
Take it easy on Grey.
802
00:37:04,831 --> 00:37:06,646
Do you really know this guy?
803
00:37:06,670 --> 00:37:08,209
I know enough.
804
00:37:10,640 --> 00:37:13,452
Detective Hoffman? You got a second?
805
00:37:19,049 --> 00:37:20,026
...job your team did.
806
00:37:20,050 --> 00:37:21,794
Yes, sir.
807
00:37:21,818 --> 00:37:24,030
I... I very much appreciate that.
808
00:37:24,054 --> 00:37:25,198
I want you to tell Hoffman...
809
00:37:25,222 --> 00:37:28,301
Yep, I would be happy to convey
that to Detective Hoffman.
810
00:37:28,325 --> 00:37:30,106
Very proud of what you did.
811
00:37:30,894 --> 00:37:32,939
In fact, he's walking in here right now.
812
00:37:32,963 --> 00:37:34,307
He Jewish, by the way?
813
00:37:34,331 --> 00:37:36,842
No, I don't...
I don't believe he is Jewish,
814
00:37:36,866 --> 00:37:39,245
- as far as I know.
- Tell him mazel tov, regardless.
815
00:37:39,269 --> 00:37:41,214
He says mazel tov, regardless.
816
00:37:41,238 --> 00:37:43,465
Thank you so much.
817
00:37:43,489 --> 00:37:45,051
I appreciate that.
818
00:37:45,075 --> 00:37:48,345
Yes, I'm... I'm thrilled
that you're happy.
819
00:37:48,791 --> 00:37:50,348
Have a good evening.
820
00:37:50,372 --> 00:37:51,419
You too.
821
00:37:53,837 --> 00:37:54,952
The mayor.
822
00:37:54,976 --> 00:37:56,587
And the chief.
823
00:37:56,611 --> 00:37:58,756
You are moving up in this world, Hoffman.
824
00:38:00,281 --> 00:38:02,565
What about McConnell?
825
00:38:02,589 --> 00:38:05,296
Um, what... what about him?
826
00:38:05,320 --> 00:38:07,154
What are we gonna charge him with?
827
00:38:08,382 --> 00:38:10,059
Um... nothing.
828
00:38:11,826 --> 00:38:13,909
Uh, he was, um...
829
00:38:13,933 --> 00:38:15,860
He... He was...
830
00:38:15,860 --> 00:38:17,505
He was my informant.
831
00:38:17,529 --> 00:38:21,442
And he was, um, integral to
832
00:38:21,466 --> 00:38:23,300
The... the whole takedown.
833
00:38:24,669 --> 00:38:25,813
Is that right?
834
00:38:25,837 --> 00:38:27,214
Y-Yeah.
835
00:38:27,238 --> 00:38:28,372
He was a C.I.?
836
00:38:29,374 --> 00:38:31,785
And I didn't see any paperwork
cross my desk.
837
00:38:31,809 --> 00:38:32,961
Yeah.
838
00:38:32,985 --> 00:38:36,313
Uh, man, I must have left it in Hawaii.
839
00:38:39,317 --> 00:38:41,144
Well...
840
00:38:42,186 --> 00:38:43,805
Mr. McConnell...
841
00:38:44,389 --> 00:38:47,334
is a very lucky man.
842
00:38:52,196 --> 00:38:54,909
So, um... So, he can...
he can walk, yeah?
843
00:38:54,933 --> 00:38:56,877
Fill out the retroactive paperwork,
844
00:38:56,901 --> 00:38:59,547
and he can cartwheel
out of here, for all I care.
845
00:38:59,571 --> 00:39:02,850
Good Lord, I am giddy.
846
00:39:05,343 --> 00:39:08,011
"Chef Navarro's cuisine"... That's me.
847
00:39:09,180 --> 00:39:12,393
"Chef Navarro's cuisine was,
in our foodie-saturated age,
848
00:39:12,417 --> 00:39:14,753
that rarest of things...
entirely unexpected."
849
00:39:14,777 --> 00:39:17,197
- Mm.
- "Even the limited beverage program
850
00:39:17,221 --> 00:39:18,699
and indifferent service
851
00:39:18,723 --> 00:39:20,401
added a certain rough-hewn charm."
852
00:39:20,425 --> 00:39:21,735
That was your department.
853
00:39:21,759 --> 00:39:23,404
Mm.
854
00:39:23,428 --> 00:39:26,974
"But a win for our fine diners
is a loss for our streets.
855
00:39:26,998 --> 00:39:29,877
We all feel Portland
getting less weird by the day.
856
00:39:29,901 --> 00:39:31,621
If Chef Navarro's plans
857
00:39:31,622 --> 00:39:33,133
are for a brick-and-mortar restaurant,
858
00:39:33,157 --> 00:39:34,368
losing his iconic truck
859
00:39:34,392 --> 00:39:37,104
is sadly just a sign of the times."
860
00:39:37,627 --> 00:39:39,485
Portland needs me.
861
00:39:40,898 --> 00:39:42,876
There shall be no restaurant.
862
00:39:42,900 --> 00:39:44,278
A truck is where I began,
863
00:39:44,302 --> 00:39:47,448
and a truck is where I shall remain.
864
00:39:47,472 --> 00:39:48,715
Two "shalls."
865
00:39:48,739 --> 00:39:50,250
Sounds definitive.
866
00:39:52,243 --> 00:39:54,188
- Hey.
- Hey, Grey.
867
00:39:54,212 --> 00:39:56,223
My guy.
868
00:40:00,251 --> 00:40:01,595
Congrats.
869
00:40:03,421 --> 00:40:04,898
Did you catch "entirely unexpected"?
870
00:40:04,922 --> 00:40:06,056
I'll say it again.
871
00:40:07,584 --> 00:40:09,562
Look, I just want to say up front
872
00:40:09,587 --> 00:40:10,698
and say that I'm sorry...
873
00:40:10,723 --> 00:40:11,900
Ohh!
874
00:40:13,197 --> 00:40:14,865
You put Ansel in danger.
875
00:40:16,133 --> 00:40:17,311
God, how could you...
876
00:40:19,770 --> 00:40:22,316
How could you
do tha... How could you do that?
877
00:40:23,941 --> 00:40:26,587
Everything that I did or tried to do
878
00:40:26,611 --> 00:40:28,555
was to protect him.
879
00:40:28,579 --> 00:40:29,923
Don't you see that?
880
00:40:30,369 --> 00:40:32,330
And to protect you.
881
00:40:33,184 --> 00:40:34,267
I don't know who you are.
882
00:40:34,291 --> 00:40:35,996
Grey, I don't know who you are anymore.
883
00:40:38,322 --> 00:40:40,834
If I left out anything
about me or my past,
884
00:40:40,858 --> 00:40:42,736
if there's anything I didn't tell you...
885
00:40:47,365 --> 00:40:49,309
Look, I should have just
told you, all right?
886
00:40:51,369 --> 00:40:52,513
If there's anything else you want to say,
887
00:40:52,537 --> 00:40:53,614
anything else you want to tell me,
888
00:40:53,638 --> 00:40:55,148
you better tell me right now.
889
00:41:00,311 --> 00:41:01,655
I'm sorry.
890
00:41:07,318 --> 00:41:09,229
Dex, someone's here to see you.
891
00:41:09,253 --> 00:41:10,459
Yeah, buddy.
892
00:41:11,822 --> 00:41:13,590
Come on.
893
00:41:17,895 --> 00:41:18,872
Janet.
894
00:41:18,896 --> 00:41:20,173
Hey.
895
00:41:20,197 --> 00:41:21,808
Miss Parios.
896
00:41:21,832 --> 00:41:23,410
Congratulations.
897
00:41:23,434 --> 00:41:26,079
You're officially
a licensed private investigator
898
00:41:26,103 --> 00:41:27,614
in the state of Oregon.
899
00:41:27,638 --> 00:41:29,383
For whatever that's worth.
900
00:41:30,054 --> 00:41:31,785
Wow. Thanks. That, uh...
901
00:41:31,809 --> 00:41:33,253
This means a lot.
902
00:41:33,277 --> 00:41:34,788
You'd make more tending bar.
903
00:41:34,812 --> 00:41:36,757
Just an FYI.
904
00:41:37,269 --> 00:41:39,282
Thank you.
905
00:41:39,984 --> 00:41:41,395
I'm proud of you, sis.
906
00:41:41,419 --> 00:41:43,897
- Look at that, huh?
- Yeah. It's all for you.
907
00:41:43,921 --> 00:41:45,232
Come here.
908
00:41:45,256 --> 00:41:46,900
Congrats, Dex.
909
00:41:48,392 --> 00:41:49,603
You've come a long way.
910
00:41:49,627 --> 00:41:52,539
Make a wish.
911
00:41:58,569 --> 00:42:00,380
Okay.
61621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.