All language subtitles for Stumptown.S01E05.HDTV.x264-KILLERS.ettv.-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,866 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:01,867 --> 00:00:03,211 I'm coming out of a long-term thing. 3 00:00:03,235 --> 00:00:04,179 What, like parole? 4 00:00:04,203 --> 00:00:06,773 - How long were you guys together? - Four years. 5 00:00:06,797 --> 00:00:08,468 But also, I really did do time. 6 00:00:08,492 --> 00:00:10,637 I need to get my 1,500 hours of apprenticeship 7 00:00:10,661 --> 00:00:12,172 so I can be certified here in Oregon. 8 00:00:12,196 --> 00:00:14,392 You're green, but you could be good, Dex. 9 00:00:14,416 --> 00:00:16,194 Why is Hoffman asking about you 10 00:00:16,218 --> 00:00:17,595 and a dead guy named Jack Feeney? 11 00:00:17,619 --> 00:00:20,098 Feeney was in prison with Grey McConnell. 12 00:00:20,122 --> 00:00:22,433 Guess who else was on his tier. Wallace Kane. 13 00:00:22,457 --> 00:00:25,606 Feeney ends up dead. A week later, Kane breaks out. 14 00:00:25,630 --> 00:00:26,871 I need a whiskey... 15 00:00:26,895 --> 00:00:28,406 and a good chiropractor. 16 00:00:28,430 --> 00:00:30,008 Kane is planning something here in Portland. 17 00:00:30,032 --> 00:00:31,476 He's got some unfinished business. 18 00:00:31,500 --> 00:00:33,144 - How do you know this? - Because I'm in his head! 19 00:00:33,168 --> 00:00:35,547 Do you remember that trip to Hawaii 20 00:00:35,571 --> 00:00:36,915 that you wouldn't shut up about? 21 00:00:36,939 --> 00:00:38,010 Take it. 22 00:00:38,034 --> 00:00:39,284 I put Wallace Kane away. 23 00:00:39,308 --> 00:00:41,452 If I was under his thumb, I'd be afraid. 24 00:00:41,476 --> 00:00:42,854 Aah! 25 00:00:44,413 --> 00:00:46,214 You owe me a half a million dollars. 26 00:00:53,422 --> 00:00:54,694 Don't say it. 27 00:00:54,718 --> 00:00:56,601 You look funny. 28 00:00:56,625 --> 00:00:58,269 Finish your Pop-Tarts, okay? 29 00:00:58,293 --> 00:00:59,804 Blueberry is better. 30 00:00:59,828 --> 00:01:02,273 Well, pumpkin was on sale. 31 00:01:02,297 --> 00:01:03,808 Why are you dressed like that? 32 00:01:03,832 --> 00:01:05,043 I'm trying to look professional. 33 00:01:05,067 --> 00:01:07,145 I have a very important meeting today. 34 00:01:07,169 --> 00:01:08,813 With who? 35 00:01:08,837 --> 00:01:11,649 Uh, Janet Withers, um, from the DPSST, 36 00:01:11,673 --> 00:01:13,618 the Department of Public 37 00:01:13,642 --> 00:01:15,451 something or something, whatever. 38 00:01:15,475 --> 00:01:16,788 So you can be a P.I.? 39 00:01:16,812 --> 00:01:19,257 Yeah. Yeah. If I get my certification, 40 00:01:19,281 --> 00:01:24,295 that means blueberry Pop-Tarts all day, any day. 41 00:01:24,319 --> 00:01:26,241 Okay, can you turn this off? 42 00:01:26,265 --> 00:01:27,668 I'm gonna drop you off at the bar. 43 00:01:27,692 --> 00:01:29,734 Did you try Grey to let him know we're on our way? 44 00:01:29,758 --> 00:01:31,202 - He didn't pick up. - Okay. 45 00:01:31,226 --> 00:01:32,403 Well, he's probably busy. 46 00:01:32,427 --> 00:01:33,585 He always picks up. 47 00:01:33,609 --> 00:01:34,853 We'll try him on the way, all right? 48 00:01:34,877 --> 00:01:36,097 Come on. 49 00:01:36,537 --> 00:01:38,176 So, we got to break into the vault 50 00:01:38,200 --> 00:01:39,477 and then bust into the safe? 51 00:01:39,501 --> 00:01:42,401 That's a two-day job. Right, Grey? 52 00:01:42,878 --> 00:01:44,705 How should I know? I haven't even seen the thing. 53 00:01:46,308 --> 00:01:48,186 I'm not going back to prison for Kane. 54 00:01:48,210 --> 00:01:50,044 Will you guys help me if I pump the brakes here? 55 00:01:50,594 --> 00:01:52,023 Hell, yeah. 56 00:01:52,047 --> 00:01:53,825 This is nuts. 57 00:01:53,849 --> 00:01:55,360 Come on, Grey. Back us up on this thing. 58 00:01:55,384 --> 00:01:56,586 Come on. Both of you guys chill. 59 00:01:56,610 --> 00:01:57,829 Look, you know I got no beef with you, 60 00:01:57,853 --> 00:01:59,030 but I'm looking out for myself. 61 00:01:59,054 --> 00:02:02,957 Gentlemen... we're in business. 62 00:02:03,482 --> 00:02:06,271 10 years ago, I started a beautiful tunnel. 63 00:02:06,295 --> 00:02:08,406 Amazingly, it's still intact. 64 00:02:08,430 --> 00:02:11,342 So, basically, we are on the 5-yard line. 65 00:02:11,366 --> 00:02:13,878 We will be in Las Vegas by midnight, 66 00:02:13,902 --> 00:02:17,315 at which point in time, I will be in libertine mode. 67 00:02:20,542 --> 00:02:21,542 What? 68 00:02:22,417 --> 00:02:24,312 The boys and I have been talking. 69 00:02:24,753 --> 00:02:26,591 I love where this is headed. 70 00:02:26,615 --> 00:02:28,516 Why're we rushing this thing? 71 00:02:33,422 --> 00:02:34,432 Ugh! 72 00:02:41,797 --> 00:02:43,605 Good question. 73 00:02:44,533 --> 00:02:45,777 The reason we're rushing 74 00:02:45,801 --> 00:02:47,578 is because I'm an escaped convict, 75 00:02:47,602 --> 00:02:49,514 and it's not really in my best interest 76 00:02:49,538 --> 00:02:51,149 to spend too much time in any one location. 77 00:02:51,173 --> 00:02:52,583 I mean, I would love 78 00:02:52,607 --> 00:02:55,420 to just chill here in Portland for a few weeks, 79 00:02:55,444 --> 00:02:57,055 hit up some microbreweries, 80 00:02:57,079 --> 00:02:58,420 but that's just not in the cards. 81 00:02:58,444 --> 00:03:03,417 So, anyone else have anything to share with the group? 82 00:03:05,320 --> 00:03:07,254 Comments? 83 00:03:08,839 --> 00:03:10,507 Concerns? 84 00:03:12,361 --> 00:03:13,561 Greyson? 85 00:03:14,162 --> 00:03:17,442 Are you done shaking your ass, man? 86 00:03:17,466 --> 00:03:19,577 'Cause apparently, I got a job to do, and I'd like to do it. 87 00:03:19,601 --> 00:03:21,202 I'm sick of watching this. 88 00:03:24,006 --> 00:03:26,741 He's the only one I let talk to me like that. 89 00:03:28,810 --> 00:03:30,588 I don't know why. 90 00:03:32,781 --> 00:03:34,859 Move your ass. 91 00:03:37,519 --> 00:03:41,466 Synced & corrected by -robtor- 92 00:03:44,092 --> 00:03:46,070 Grey. Grey. 93 00:03:46,094 --> 00:03:47,589 Grey, are you here? 94 00:03:47,613 --> 00:03:49,140 Well, he probably overslept. Let me call him. 95 00:03:49,164 --> 00:03:51,576 Oh, look, I have a voicemail from him. 96 00:03:51,600 --> 00:03:53,745 You never check your messages. 97 00:03:53,769 --> 00:03:56,481 Dex, I hate to lay this on you, but I had an emergency. 98 00:03:56,505 --> 00:03:58,616 M-My aunt in Houston is really sick. 99 00:03:58,640 --> 00:04:00,585 I had to catch a flight last minute. 100 00:04:00,609 --> 00:04:02,620 Look, can you watch the bar until I get back? 101 00:04:02,644 --> 00:04:03,778 A few days, tops. 102 00:04:03,802 --> 00:04:05,089 Your brother will show you what to do. 103 00:04:05,113 --> 00:04:06,491 Please. I owe you. 104 00:04:06,515 --> 00:04:07,663 Aunt? What aunt? 105 00:04:07,687 --> 00:04:09,560 He has a... He has a cousin in Tacoma, 106 00:04:09,584 --> 00:04:11,596 an uncle in, um... in Connecticut, 107 00:04:11,620 --> 00:04:13,631 but I've never heard of an aunt in Houston. 108 00:04:13,655 --> 00:04:15,258 We open in an hour. 109 00:04:15,282 --> 00:04:18,770 "We"? Buddy, I have an interview to go to, okay? 110 00:04:18,794 --> 00:04:20,594 I need help. 111 00:04:21,840 --> 00:04:23,234 Yeah. Okay. 112 00:04:23,258 --> 00:04:26,644 Uh, maybe Janet Withers can come here. 113 00:04:26,668 --> 00:04:27,812 Right? 114 00:04:27,836 --> 00:04:29,213 So, what should we do first? 115 00:04:29,237 --> 00:04:31,149 - Work. - Work. Okay. 116 00:04:31,173 --> 00:04:32,150 Stools? 117 00:04:32,174 --> 00:04:33,590 Yes. 118 00:04:44,953 --> 00:04:47,532 In case I neglected to mention, 119 00:04:47,556 --> 00:04:49,120 it's good to see you. 120 00:04:49,144 --> 00:04:50,802 I mean, you could have called first. 121 00:04:50,826 --> 00:04:52,336 Next time. 122 00:04:52,360 --> 00:04:54,038 Oh, there's not gonna be a next time. 123 00:04:54,062 --> 00:04:55,309 That's what I'm saying. 124 00:04:55,333 --> 00:04:57,375 As soon as I crack this safe, I'm done. 125 00:04:57,399 --> 00:04:58,643 Fair enough. 126 00:04:58,667 --> 00:05:00,278 Though, I do find it strange 127 00:05:00,302 --> 00:05:02,513 you're about to break into a vault 128 00:05:02,537 --> 00:05:03,948 and you don't even ask what's in it. 129 00:05:03,972 --> 00:05:05,383 'Cause I don't care what's in it. 130 00:05:05,407 --> 00:05:06,826 I do. 131 00:05:06,850 --> 00:05:09,654 That's why I only hire the best guys for the job. 132 00:05:09,678 --> 00:05:12,290 That is every single toy you asked for. 133 00:05:21,723 --> 00:05:23,101 So far, so good with us. 134 00:05:23,125 --> 00:05:24,235 You? 135 00:05:24,259 --> 00:05:26,309 Yeah. I'm here. 136 00:05:26,962 --> 00:05:29,740 Grey gives you any trouble, just let me know. 137 00:05:29,764 --> 00:05:31,242 All right. 138 00:05:31,266 --> 00:05:33,778 Sharkey, can you put that wherever you're supposed to? 139 00:05:33,802 --> 00:05:34,745 Yep. Got it. 140 00:05:34,769 --> 00:05:36,547 - Hello. - Hey. 141 00:05:36,571 --> 00:05:37,715 Can I get you something? 142 00:05:37,739 --> 00:05:38,883 Yeah. 143 00:05:38,907 --> 00:05:40,384 I've got some time to kill. 144 00:05:40,408 --> 00:05:43,621 Mm. Spicy Bloody, extra horseradish, three olives. 145 00:05:45,614 --> 00:05:47,191 Yep. Coming right up. 146 00:05:47,215 --> 00:05:48,793 Thanks. 147 00:06:02,464 --> 00:06:03,741 I think he knows. 148 00:06:03,765 --> 00:06:05,042 We would have heard something 149 00:06:05,066 --> 00:06:06,611 if Kane was suspicious. 150 00:06:06,635 --> 00:06:07,778 I'm scared. 151 00:06:07,802 --> 00:06:08,880 I'm scared. 152 00:06:08,904 --> 00:06:10,748 Darius, shake that off, man. 153 00:06:16,311 --> 00:06:17,321 Here. 154 00:06:17,345 --> 00:06:19,013 I appreciate this. 155 00:06:19,640 --> 00:06:20,825 Cosgrove finds out 156 00:06:20,849 --> 00:06:23,461 you are not in Hawaii and that I knew, I could lose my job. 157 00:06:23,485 --> 00:06:25,830 - Your secret's safe with me. - Yeah. 158 00:06:25,854 --> 00:06:26,898 What's the latest on Kane? 159 00:06:26,922 --> 00:06:29,600 Marshals are convinced that he's in Canada. 160 00:06:29,624 --> 00:06:32,770 They're coordinating efforts with the CSIS and the RCMP. 161 00:06:32,794 --> 00:06:34,372 - That doesn't add up. - I know. 162 00:06:34,396 --> 00:06:36,240 He has no money, no resources. 163 00:06:36,264 --> 00:06:38,676 All of his connections are here in Portland. 164 00:06:38,700 --> 00:06:40,411 What about McConnell? 165 00:06:40,435 --> 00:06:41,712 Yeah, he wasn't at the bar. 166 00:06:41,736 --> 00:06:43,014 Some lady was running the place. 167 00:06:43,038 --> 00:06:44,415 I've seen her at the station. 168 00:06:44,439 --> 00:06:45,987 - Dax? - Dex? 169 00:06:46,011 --> 00:06:47,852 - Yeah. - Did you talk to her? 170 00:06:47,876 --> 00:06:49,754 I got my own work to do, Miles. 171 00:06:49,778 --> 00:06:52,056 I'm not even supposed to be here. 172 00:06:52,080 --> 00:06:54,258 Neither are you. 173 00:07:01,122 --> 00:07:02,333 Grey never turns his phone off. 174 00:07:02,357 --> 00:07:03,401 Something's up. 175 00:07:03,425 --> 00:07:04,802 It's from Edgar. 176 00:07:04,826 --> 00:07:06,220 - Who's Edgar? - The chef. 177 00:07:06,244 --> 00:07:07,972 - He quit? - He quit. 178 00:07:07,996 --> 00:07:09,807 Okay. Well, it's burgers and fries. 179 00:07:09,831 --> 00:07:10,808 How hard can that be, right? 180 00:07:13,835 --> 00:07:15,179 We need a new chef. 181 00:07:17,505 --> 00:07:19,183 Yo, check it out. 182 00:07:19,207 --> 00:07:21,018 C.J. McCollum from the Blazers... 183 00:07:21,042 --> 00:07:22,420 I know who he is, dummy. 184 00:07:22,444 --> 00:07:24,121 He just liked us on Insta. 185 00:07:24,145 --> 00:07:25,219 Seriously? 186 00:07:25,243 --> 00:07:26,691 Yeah. You know what I heard? 187 00:07:26,715 --> 00:07:27,892 The food critic from The Outlook... 188 00:07:27,916 --> 00:07:28,912 I guess that's a newspaper? 189 00:07:28,936 --> 00:07:30,830 Yes, it's a newspaper. What about him? 190 00:07:30,854 --> 00:07:32,029 I heard he might be sniffing around here, 191 00:07:32,053 --> 00:07:33,197 looking to do a review. 192 00:07:33,221 --> 00:07:35,233 You're blowing up, dude. 193 00:07:35,257 --> 00:07:36,667 I've outgrown this place. 194 00:07:36,691 --> 00:07:38,402 - Don't say it. - I'm saying it. 195 00:07:38,426 --> 00:07:40,071 How can I spread my wings 196 00:07:40,095 --> 00:07:42,373 when I can barely fit inside this fishbowl? 197 00:07:44,132 --> 00:07:46,353 That's two things, but you get my meaning. 198 00:07:50,505 --> 00:07:51,882 What's up, Dex? 199 00:08:01,449 --> 00:08:03,194 Oh, Took. 200 00:08:03,218 --> 00:08:05,096 Oh. Bless you. 201 00:08:05,120 --> 00:08:06,897 What is all this? 202 00:08:06,921 --> 00:08:08,833 Welcome to the magic show. 203 00:08:08,857 --> 00:08:10,901 That doesn't answer anything. 204 00:08:10,925 --> 00:08:13,037 These are the ingredients that are gonna take me 205 00:08:13,061 --> 00:08:16,874 from a taco truck to my own restaurant 206 00:08:16,898 --> 00:08:18,876 To the cover of Food & Wine mag. 207 00:08:18,900 --> 00:08:20,544 Okay. That's great. 208 00:08:20,568 --> 00:08:21,912 I just... You know, I need you to grill the burgers 209 00:08:21,936 --> 00:08:22,980 and fry the fries. 210 00:08:23,004 --> 00:08:24,448 Mm. No can do. Word is out. 211 00:08:24,472 --> 00:08:26,751 Tonight at the Bad Alibi is my pop-up debut... 212 00:08:26,775 --> 00:08:29,086 elevated Mexican cuisine. 213 00:08:29,110 --> 00:08:31,889 I'm gonna show the world that I'm about more than just tacos. 214 00:08:31,913 --> 00:08:33,426 - Yeah. It's just, um... - Come on. 215 00:08:33,450 --> 00:08:34,759 Let's scratch each other's itch. 216 00:08:34,783 --> 00:08:37,528 Oh, God, you have an ability to make anything sound gross. 217 00:08:45,592 --> 00:08:47,901 Two hours, man. You're not even through the lock. 218 00:08:47,925 --> 00:08:50,474 Steel plates, reinforced concrete. 219 00:08:50,498 --> 00:08:51,609 Which means? 220 00:08:51,633 --> 00:08:54,178 It's cross your fingers I'll be done in four hours. 221 00:08:54,202 --> 00:08:56,047 That's what it means. 222 00:08:56,071 --> 00:08:57,415 Can you just blow the damn thing? 223 00:08:57,439 --> 00:09:00,217 Look, if the charges aren't set right, 224 00:09:00,241 --> 00:09:01,852 they're gonna be cleaning our bodies off the floor 225 00:09:01,876 --> 00:09:04,588 with a squeegee. You understand? 226 00:09:04,612 --> 00:09:06,023 I mean, how many of these have we done together, man? 227 00:09:06,047 --> 00:09:07,758 Five? Six? 228 00:09:07,782 --> 00:09:09,650 Since when did you get the shakes? 229 00:09:10,919 --> 00:09:11,993 When I had a kid. 230 00:09:13,488 --> 00:09:16,434 - You had a kid? - A girl. Kami. 231 00:09:16,458 --> 00:09:17,968 6 months. 232 00:09:17,992 --> 00:09:19,159 Wow, man. Congrats. 233 00:09:19,183 --> 00:09:21,027 That's... Hey, man, it's a big responsibility. 234 00:09:21,051 --> 00:09:22,186 Good on you. 235 00:09:22,210 --> 00:09:24,175 Yeah. Makes you rethink stuff, you know? 236 00:09:24,199 --> 00:09:26,944 So don't screw up. 237 00:09:26,968 --> 00:09:28,282 All right, man. 238 00:09:31,873 --> 00:09:34,018 All right. Here you are. 239 00:09:34,042 --> 00:09:35,135 It's interesting. 240 00:09:35,159 --> 00:09:36,387 Never had a Bloody Mary with... 241 00:09:36,411 --> 00:09:38,089 What is that, pineapple juice? 242 00:09:38,113 --> 00:09:39,957 It's a work in progress. Aren't we all? 243 00:09:41,816 --> 00:09:42,960 Hey, what are you having? 244 00:09:42,984 --> 00:09:44,236 If it's, uh, beer or wine, 245 00:09:44,260 --> 00:09:45,763 there's a 90% chance I'm gonna get it right. 246 00:09:45,787 --> 00:09:47,331 I'm looking for Dex Parios? 247 00:09:47,355 --> 00:09:49,033 Sorr... Uh, yes, that's me. 248 00:09:49,057 --> 00:09:51,969 I'm Janet Withers, DPSST. 249 00:09:51,993 --> 00:09:54,038 I'm here for your certification interview. 250 00:09:54,062 --> 00:09:55,473 - Yes. Hi. Sorry. - Nice to meet you. 251 00:09:55,497 --> 00:09:56,757 Thanks for coming down. 252 00:09:56,781 --> 00:09:58,943 Um, why don't we grab a seat over there? 253 00:09:58,967 --> 00:09:59,944 - Okay. - Great. 254 00:09:59,968 --> 00:10:00,978 Can I get a water, please? 255 00:10:01,002 --> 00:10:02,947 Yeah, absolutely. Um... 256 00:10:02,971 --> 00:10:05,082 Okay. Come on. 257 00:10:05,106 --> 00:10:07,017 Buddy, you got to take over, okay? 258 00:10:07,041 --> 00:10:08,152 It's not working. It's not coming out. 259 00:10:08,176 --> 00:10:09,954 It's... 260 00:10:09,978 --> 00:10:12,823 You did your apprentice hours under Arthur Banks? 261 00:10:12,847 --> 00:10:14,024 Yes. Yep. 262 00:10:14,048 --> 00:10:15,059 What would you say 263 00:10:15,083 --> 00:10:18,129 are the top three things you learned from Arthur? 264 00:10:18,153 --> 00:10:19,163 Honor. 265 00:10:19,187 --> 00:10:20,164 Mm-hmm. 266 00:10:20,188 --> 00:10:21,365 Uh... 267 00:10:21,389 --> 00:10:22,466 integrity. 268 00:10:22,490 --> 00:10:23,773 Mm. 269 00:10:25,160 --> 00:10:27,071 Those are really the two that we just focused on. 270 00:10:27,095 --> 00:10:29,607 Uh, could I just leave it at two? 271 00:10:29,631 --> 00:10:30,808 Sure. 272 00:10:30,832 --> 00:10:32,643 Do you engage in recreational drug use? 273 00:10:32,667 --> 00:10:33,611 No, ma'am. 274 00:10:33,635 --> 00:10:34,779 Alcohol? 275 00:10:34,803 --> 00:10:38,249 Uh, in moderation. 276 00:10:38,273 --> 00:10:39,550 I-Is that wrong or... 277 00:10:39,574 --> 00:10:40,618 No, no, no, no, no. 278 00:10:40,642 --> 00:10:43,487 I like a Midori sour as much as the next sailor. 279 00:10:43,511 --> 00:10:44,855 Just not on the job. 280 00:10:44,879 --> 00:10:45,890 Of course. 281 00:10:45,914 --> 00:10:47,687 Have you ever been convicted of a felony? 282 00:10:47,711 --> 00:10:49,384 - No. - Do you associate with anyone 283 00:10:49,408 --> 00:10:50,861 who's been convicted of a felony? 284 00:10:50,885 --> 00:10:52,530 No. 285 00:10:52,554 --> 00:10:54,054 Why do you want to be a private investigator? 286 00:10:54,679 --> 00:10:55,866 What? 287 00:10:55,890 --> 00:10:57,301 It's a simple question. 288 00:10:57,325 --> 00:10:58,669 Surely you've thought about it. 289 00:10:58,693 --> 00:11:00,538 Yeah. Of... Of course I have. 290 00:11:00,562 --> 00:11:02,940 Um, uh, deeply, I've considered it. 291 00:11:02,964 --> 00:11:06,043 Um... I just, uh... 292 00:11:06,067 --> 00:11:07,378 I really like helping people? 293 00:11:07,402 --> 00:11:09,079 - Is that a question? - Um... 294 00:11:09,103 --> 00:11:11,048 'Cause when you're parked outside 295 00:11:11,072 --> 00:11:12,917 a cheap motel on the interstate 296 00:11:12,941 --> 00:11:15,486 six hours into an all-night stakeout, 297 00:11:15,510 --> 00:11:18,022 your bladder's about to explode, your pee bottle's full, 298 00:11:18,046 --> 00:11:20,090 and you're fresh out of adult diapers, 299 00:11:20,114 --> 00:11:22,387 your car smells like the five-day-old chalupa 300 00:11:22,411 --> 00:11:23,761 you lost under your seat, 301 00:11:23,785 --> 00:11:25,130 your last client stiffed you, 302 00:11:25,154 --> 00:11:27,064 and you don't know where the next one's coming from, 303 00:11:27,088 --> 00:11:28,999 I can assure you, you will be asking yourself 304 00:11:29,023 --> 00:11:31,502 the same question... "Why the hell 305 00:11:31,526 --> 00:11:34,939 would I want to be a private investigator?" 306 00:11:37,465 --> 00:11:39,243 Uh... 307 00:11:39,267 --> 00:11:40,744 I know I'm supposed to have a good answer, 308 00:11:40,768 --> 00:11:42,112 but I don't. 309 00:11:42,136 --> 00:11:43,981 Um... 310 00:11:44,005 --> 00:11:46,717 The truth is, I, um... 311 00:11:46,741 --> 00:11:48,385 I drink a little bit too much sometimes. 312 00:11:48,409 --> 00:11:51,155 Um, my best friend is a felon, 313 00:11:51,179 --> 00:11:54,225 and I haven't been able to hold down a real job 314 00:11:54,249 --> 00:11:56,505 in about 10 years. 315 00:11:56,529 --> 00:11:58,529 But this? 316 00:11:58,553 --> 00:11:59,773 This, I'm... I'm good at. 317 00:11:59,797 --> 00:12:01,999 I-I-I don't know why, but I... but I am. 318 00:12:02,023 --> 00:12:03,934 And you seem pretty cynical about the whole thing, 319 00:12:03,958 --> 00:12:05,436 and maybe one day, I will be, too, 320 00:12:05,460 --> 00:12:07,071 but, um 321 00:12:07,095 --> 00:12:08,342 From where I'm sitting right now, 322 00:12:08,366 --> 00:12:10,007 that chalupa is smelling pretty damn good. 323 00:12:13,867 --> 00:12:14,945 Yeah. Wrong answer. 324 00:12:17,205 --> 00:12:18,582 It was honest. 325 00:12:21,209 --> 00:12:23,120 I have everything I need. 326 00:12:23,144 --> 00:12:24,588 And we'll have an answer soon. 327 00:12:24,612 --> 00:12:26,824 So, thank you for your time. 328 00:12:26,848 --> 00:12:28,959 Thank you for coming down. 329 00:12:30,652 --> 00:12:33,564 Oh, my God. 330 00:12:39,127 --> 00:12:40,137 Miles. 331 00:12:40,161 --> 00:12:41,201 Oh, hey, Lieutenant. 332 00:12:41,225 --> 00:12:42,314 How's Hawaii? 333 00:12:42,338 --> 00:12:43,541 Yeah, no, I just got in. 334 00:12:43,565 --> 00:12:45,943 It's, um... It's something else. 335 00:12:45,967 --> 00:12:48,279 Yeah, it's, uh... Wow. 336 00:12:48,303 --> 00:12:50,180 I c... I know it sounds cliché, 337 00:12:50,204 --> 00:12:53,183 but, uh, yeah, this place is paradise. 338 00:12:53,207 --> 00:12:54,985 You really deserve this trip, Miles. 339 00:12:55,009 --> 00:12:56,086 Yeah, no. 340 00:12:56,110 --> 00:12:58,088 Uh, look, if I could, I'd, uh... 341 00:12:58,112 --> 00:12:59,790 I really wish I could show you this view. 342 00:12:59,814 --> 00:13:01,592 It's, uh... Whew. 343 00:13:01,616 --> 00:13:04,934 Maybe I'll take a picture and send it to you 'cause it... 344 00:13:05,820 --> 00:13:07,698 Damn it. 345 00:13:07,722 --> 00:13:09,099 Aloha. 346 00:13:09,123 --> 00:13:10,648 Lieutenant. 347 00:13:11,693 --> 00:13:13,037 Did I think you were gonna go to Hawaii? 348 00:13:13,061 --> 00:13:14,238 No. 349 00:13:14,262 --> 00:13:16,640 What I did believe is that you'd have enough faith in me 350 00:13:16,664 --> 00:13:18,142 to know that I was looking out for you. 351 00:13:18,166 --> 00:13:19,810 Let me put this guy back in prison. 352 00:13:19,834 --> 00:13:21,011 Are you listening to what I'm saying? 353 00:13:21,035 --> 00:13:22,112 Did you just come here to scold me? 354 00:13:22,136 --> 00:13:23,647 No. I came to take your badge. 355 00:13:23,671 --> 00:13:25,583 - Are you serious? - You've been digging around. 356 00:13:25,607 --> 00:13:27,918 The brass found out. I told you. 357 00:13:27,942 --> 00:13:30,220 I answer to people, too. 358 00:13:30,244 --> 00:13:32,022 So I'm supposed to just walk away? 359 00:13:36,017 --> 00:13:38,510 You're under review, Miles. 360 00:13:38,534 --> 00:13:40,364 Your badge is on the line. 361 00:13:40,388 --> 00:13:43,667 You go anywhere near this case, and you could lose it. 362 00:13:48,763 --> 00:13:50,708 Adobo. 363 00:13:50,732 --> 00:13:52,576 - Vinegar. - Hey. You see who that is? 364 00:13:52,600 --> 00:13:53,978 The acid is on point. 365 00:13:54,002 --> 00:13:55,212 I'm impressed. 366 00:13:55,236 --> 00:13:57,247 - I'm not just a basketball player. - I know. 367 00:13:57,271 --> 00:13:59,583 C.J. McCollum... king of the mid-range, 368 00:13:59,607 --> 00:14:01,719 also the host of the "Pull Up" podcast. 369 00:14:01,743 --> 00:14:04,254 - I'm a fan. - That's love. I appreciate that. 370 00:14:04,278 --> 00:14:06,223 But I love food as much as I love hooping. 371 00:14:12,186 --> 00:14:14,732 Is this venison? 372 00:14:14,756 --> 00:14:16,066 Goat. The cheek. 373 00:14:16,090 --> 00:14:17,101 It's the most tender cut. 374 00:14:17,125 --> 00:14:19,103 There's something unusual in here. 375 00:14:19,127 --> 00:14:21,205 Braised in beer from a local brewery. 376 00:14:21,229 --> 00:14:23,474 This is a cold-blooded dagger off the pick-and-roll. 377 00:14:23,498 --> 00:14:24,610 Respect, bro. 378 00:14:24,634 --> 00:14:26,143 I, sir, am humbled. 379 00:14:26,167 --> 00:14:29,279 You mind if I out this on the 'Gram? 380 00:14:29,303 --> 00:14:30,547 Gotta get Dame to come through, too. 381 00:14:30,571 --> 00:14:32,216 Yeah. And tag me on Insta. 382 00:14:32,240 --> 00:14:33,391 I need the likes. 383 00:14:33,415 --> 00:14:34,885 I got you. 384 00:14:38,211 --> 00:14:39,289 Hey, listen. 385 00:14:39,313 --> 00:14:41,828 I want my cut before we leave this place. 386 00:14:41,852 --> 00:14:43,574 That was the deal. 387 00:14:44,385 --> 00:14:46,130 And I'm a man of my word. 388 00:14:56,431 --> 00:14:59,638 When Denton's done, he's done. 389 00:14:59,662 --> 00:15:01,278 I'll need help with disposal. 390 00:15:01,302 --> 00:15:03,937 No. I'm not killing anyone. 391 00:15:04,418 --> 00:15:05,819 Hey. 392 00:15:06,867 --> 00:15:09,203 The reason I don't give him his cut up front 393 00:15:09,227 --> 00:15:12,122 is because you and Feeney blew the money. 394 00:15:12,146 --> 00:15:14,591 So you'll do what I ask when I ask it. 395 00:15:14,615 --> 00:15:18,295 Or I'll have to take something very dear from you. 396 00:15:26,360 --> 00:15:27,771 Hey, buddy, what do you think? 397 00:15:27,795 --> 00:15:29,871 Five letters... young oak. 398 00:15:31,132 --> 00:15:32,132 "Acorn." 399 00:15:32,999 --> 00:15:34,058 "Acorn"? 400 00:15:35,036 --> 00:15:36,803 Nice. 401 00:15:38,673 --> 00:15:40,017 Hi. 402 00:15:40,041 --> 00:15:41,351 Hey. 403 00:15:41,375 --> 00:15:42,619 How's it going? 404 00:15:42,643 --> 00:15:43,854 Pretty rough. 405 00:15:43,878 --> 00:15:47,357 I just had my P.I. certification interview, 406 00:15:47,381 --> 00:15:49,393 and I blew it. 407 00:15:49,417 --> 00:15:50,672 Oh, don't sweat it. 408 00:15:50,696 --> 00:15:52,362 I got a job for you. 409 00:15:52,386 --> 00:15:53,630 It's a missing-persons case. 410 00:15:53,654 --> 00:15:55,265 He's in the wind, and I need to find him. 411 00:15:55,289 --> 00:15:56,967 Who? 412 00:15:56,991 --> 00:15:58,535 Grey. 413 00:16:04,232 --> 00:16:06,608 Are you serious? 414 00:16:06,609 --> 00:16:08,043 Completely. 415 00:16:09,082 --> 00:16:10,589 That bald dude... 416 00:16:10,613 --> 00:16:12,091 I'm pretty sure he's the guy, 417 00:16:12,115 --> 00:16:13,792 the Outlook restaurant critic. 418 00:16:13,816 --> 00:16:16,629 I need you tending bar. 419 00:16:16,653 --> 00:16:17,997 Okay. 420 00:16:18,021 --> 00:16:20,199 Okay, let me, uh, get this clear. 421 00:16:20,223 --> 00:16:22,167 You want me to spy on my best friend? 422 00:16:22,191 --> 00:16:23,394 No, not spy. 423 00:16:23,418 --> 00:16:25,004 I just want you to help me find out where he is. 424 00:16:25,028 --> 00:16:26,305 Okay. Well, that's easy. 425 00:16:29,399 --> 00:16:30,509 Hey, Ansel. 426 00:16:30,533 --> 00:16:32,177 Where's Grey? 427 00:16:32,201 --> 00:16:33,979 Visiting his sick aunt in Houston. 428 00:16:34,003 --> 00:16:36,281 There you go. Yes. Case closed. 429 00:16:36,305 --> 00:16:37,983 You owe me $500. 430 00:16:38,007 --> 00:16:39,852 Uh, do you really think he went to Houston? 431 00:16:39,876 --> 00:16:41,286 Can I show you something real quick? 432 00:16:41,310 --> 00:16:42,388 What is it? 433 00:16:42,412 --> 00:16:43,689 Uh, the door. 434 00:16:43,713 --> 00:16:45,247 Get out. 435 00:16:46,833 --> 00:16:48,527 Give me 20 minutes back at my apartment. 436 00:16:48,551 --> 00:16:50,195 Please. I'm serious. 437 00:16:50,219 --> 00:16:51,798 If you care about Grey, 438 00:16:51,822 --> 00:16:54,199 you're gonna wanna see what I have to show you. 439 00:16:55,792 --> 00:16:59,872 Kane protected Grey and Jack Feeney in prison. 440 00:16:59,896 --> 00:17:02,775 Word from inside is that both Grey and Feeney 441 00:17:02,799 --> 00:17:04,299 owed Kane for that protection. 442 00:17:04,674 --> 00:17:06,311 Feeney ends up dead. 443 00:17:06,335 --> 00:17:08,003 Two days later, Kane escapes. 444 00:17:08,469 --> 00:17:09,982 Now, I strongly believe 445 00:17:10,006 --> 00:17:13,442 that Grey is with Kane right now on a job. 446 00:17:16,345 --> 00:17:18,181 So you want me to help find Grey so you can arrest him? 447 00:17:18,205 --> 00:17:21,107 I don't care about Grey. I want Kane. 448 00:17:22,108 --> 00:17:26,054 I told you that he killed one of my C.I.s 10 years ago. 449 00:17:26,946 --> 00:17:29,958 He had a wife and a one-month-old baby. 450 00:17:34,287 --> 00:17:37,833 You have to find Grey. Now. 451 00:17:44,540 --> 00:17:48,087 Don't make me put that back up, please. 452 00:17:48,111 --> 00:17:49,288 Okay. 453 00:17:55,551 --> 00:17:57,520 Tell him this is a churro taco soufflé 454 00:17:57,544 --> 00:18:02,201 with cajeta tapioca cream and piloncillo syrup. 455 00:18:02,225 --> 00:18:03,368 Churro. Got it. 456 00:18:03,392 --> 00:18:06,105 And finally a soupçon, as they say in culinary circles, 457 00:18:06,129 --> 00:18:08,073 of my special magic sauce. 458 00:18:08,097 --> 00:18:10,709 Now, you wanna wait until he takes a bite 459 00:18:10,733 --> 00:18:12,010 to make sure he's all good. 460 00:18:12,034 --> 00:18:13,145 But don't let on 461 00:18:13,169 --> 00:18:15,214 that you know he's a food critic. 462 00:18:15,238 --> 00:18:18,517 If he knows we know that he knows we know, 463 00:18:18,541 --> 00:18:21,120 - he won't review us. - Give me the plate. 464 00:18:21,144 --> 00:18:22,955 Wait... Go. 465 00:18:39,395 --> 00:18:41,240 That looks good. 466 00:18:41,264 --> 00:18:42,775 Thanks, buddy. 467 00:18:42,799 --> 00:18:45,277 Hey, real quick, kid. 468 00:18:45,301 --> 00:18:48,113 Five letters... Bert's bud. 469 00:18:48,137 --> 00:18:49,281 Ernie. 470 00:18:49,305 --> 00:18:50,628 You're good. 471 00:18:50,652 --> 00:18:52,017 You like it? 472 00:18:52,041 --> 00:18:53,452 Love it. 473 00:18:53,476 --> 00:18:56,011 Say, you're friends with Grey, right? 474 00:19:05,621 --> 00:19:08,133 This will initiate the reaction. 475 00:19:08,157 --> 00:19:11,036 And then we're gonna need 15 feet of clearance for safety. 476 00:19:11,060 --> 00:19:12,260 You're the expert. 477 00:19:12,843 --> 00:19:15,674 And, look, about, uh, Denton... 478 00:19:15,698 --> 00:19:16,875 let me talk to him, okay? 479 00:19:16,899 --> 00:19:18,377 I'm sure he's just a little on edge, 480 00:19:18,401 --> 00:19:19,611 like everybody else, 481 00:19:19,635 --> 00:19:22,237 but you don't have to take him out. 482 00:19:22,728 --> 00:19:24,016 All right. 483 00:19:24,040 --> 00:19:25,384 I appreciate it. 484 00:19:39,822 --> 00:19:41,366 - Hey. - Looks like we're gonna need 485 00:19:41,390 --> 00:19:42,601 - a little insurance. - Mm-hmm. 486 00:19:42,625 --> 00:19:44,469 We need to make sure Grey cooperates. 487 00:19:44,493 --> 00:19:47,506 Yeah. I'll take care of it. 488 00:19:54,670 --> 00:19:56,215 This feels weird, 489 00:19:56,239 --> 00:19:58,183 snooping around in Grey's office with you. 490 00:19:58,207 --> 00:19:59,885 I'm just a client. 491 00:19:59,909 --> 00:20:02,187 Well, I wouldn't bring my client on a job. 492 00:20:02,211 --> 00:20:04,156 Except this client just happens to be a cop. 493 00:20:04,180 --> 00:20:06,024 - Yeah. Who I've also hooked up with. - Your point being? 494 00:20:06,048 --> 00:20:07,292 That it feels weird 495 00:20:07,316 --> 00:20:09,361 snooping around in Grey's office with you. 496 00:20:09,385 --> 00:20:11,291 Okay, look, you want to protect him. 497 00:20:11,315 --> 00:20:12,384 That's sweet. 498 00:20:12,408 --> 00:20:13,999 Do you know the combination to this thing? 499 00:20:14,023 --> 00:20:15,500 No, not a clue. 500 00:20:15,524 --> 00:20:17,035 Okay, well, it's usually the birth date 501 00:20:17,059 --> 00:20:18,136 of somebody you care about. 502 00:20:18,160 --> 00:20:19,738 You want to humor me, try yours? 503 00:20:19,762 --> 00:20:22,074 Come on. 504 00:20:22,098 --> 00:20:23,909 Come on. 505 00:20:33,876 --> 00:20:35,420 Adorable. 506 00:20:35,444 --> 00:20:36,722 I tried my brother's. 507 00:20:39,882 --> 00:20:41,226 He owns a bar. 508 00:20:41,250 --> 00:20:43,028 I mean, it's... it's practically insurance. 509 00:20:43,052 --> 00:20:44,396 Grey is a convicted felon. 510 00:20:44,420 --> 00:20:45,931 It's illegal for him to own a gun. 511 00:20:45,955 --> 00:20:47,566 Well, it's a good thing we only found bullets. 512 00:20:47,590 --> 00:20:49,668 Which tells me that he probably has the gun on him, 513 00:20:49,692 --> 00:20:51,370 and if he has the gun on him... 514 00:20:51,394 --> 00:20:53,171 He wouldn't be able to get on a plane 515 00:20:53,195 --> 00:20:54,373 and go to Houston. 516 00:20:54,397 --> 00:20:55,607 There you go. 517 00:20:58,267 --> 00:21:00,001 What's all this? 518 00:21:03,272 --> 00:21:05,217 Grey's an explosives expert. 519 00:21:05,241 --> 00:21:06,418 You didn't know that? 520 00:21:06,442 --> 00:21:07,762 What? 521 00:21:07,786 --> 00:21:11,390 N-No, Grey went to prison for grand theft. 522 00:21:11,414 --> 00:21:13,492 Among other things, yeah. 523 00:21:13,516 --> 00:21:15,294 312 Customs. 524 00:21:15,318 --> 00:21:16,944 You got to be kidding me. 525 00:21:16,968 --> 00:21:18,614 Ex-con named Petey runs it. 526 00:21:18,638 --> 00:21:21,056 He's got a really long rap sheet. 527 00:21:24,460 --> 00:21:25,470 What's that? 528 00:21:25,494 --> 00:21:27,105 I could use some quiet time. 529 00:21:27,129 --> 00:21:28,774 If I'm risking my neck, I want to know what's going on. 530 00:21:29,813 --> 00:21:32,210 All right, this is C-4, okay? 531 00:21:32,234 --> 00:21:33,512 And explosives are like dogs. 532 00:21:33,536 --> 00:21:36,148 They need to be told what to do so they know how to please. 533 00:21:36,172 --> 00:21:38,617 I just need enough to blow open this door 534 00:21:38,641 --> 00:21:40,909 so I can keep what's inside safe. 535 00:21:42,979 --> 00:21:45,223 Hey, Denton, do me a favor. 536 00:21:45,247 --> 00:21:46,425 Okay. 537 00:21:46,449 --> 00:21:48,660 Just quit running your mouth around Kane. 538 00:21:48,684 --> 00:21:50,395 You know something I don't? 539 00:21:50,918 --> 00:21:52,864 You heard what I said, okay? 540 00:21:52,888 --> 00:21:55,367 Just do your job, yeah? 541 00:22:02,772 --> 00:22:05,099 Tookie, man, we're out of cilantro. 542 00:22:05,601 --> 00:22:08,103 That's a disaster. Dinner's gonna be a mob scene. 543 00:22:09,505 --> 00:22:11,083 Ansel. Ansel? 544 00:22:11,107 --> 00:22:12,985 I need you to make a cilantro run. 545 00:22:13,009 --> 00:22:14,720 - Can you handle that? - Yes. 546 00:22:14,744 --> 00:22:17,489 Go to Shemanski Market on West Huber Street. 547 00:22:17,513 --> 00:22:19,291 - Buy up all the cilantro they have left. - Okay. 548 00:22:19,315 --> 00:22:20,423 - Hurry. - Okay. 549 00:22:27,757 --> 00:22:28,834 Hey, pal. 550 00:22:28,858 --> 00:22:30,102 Grey called. 551 00:22:30,126 --> 00:22:31,670 He wants me to take you to him. 552 00:22:31,694 --> 00:22:33,605 - He's in Houston. - Nope. 553 00:22:33,629 --> 00:22:34,639 He's here. 554 00:22:34,663 --> 00:22:37,376 He's planning a surprise party for your sister. 555 00:22:37,400 --> 00:22:39,611 I'm not supposed to get in strangers' cars. 556 00:22:39,635 --> 00:22:43,048 I'm not a stranger. I'm Grey's friend, like you. 557 00:22:43,670 --> 00:22:46,585 Guess that makes us friends, too, doesn't it? 558 00:22:48,844 --> 00:22:50,522 Come on. Let's go. 559 00:22:58,830 --> 00:22:59,989 No. You okay? 560 00:23:00,013 --> 00:23:02,042 Hey, Tookie, where's Ansel? 561 00:23:02,066 --> 00:23:04,745 - Cilantro run. He'll be back in five. - All right. 562 00:23:05,109 --> 00:23:07,587 Look, I know how hard this can be, 563 00:23:07,611 --> 00:23:08,955 finding out that somebody you trusted 564 00:23:08,979 --> 00:23:10,357 isn't who you thought they were. 565 00:23:10,381 --> 00:23:12,259 No. I know Grey, okay? 566 00:23:12,283 --> 00:23:13,853 He must have gotten mixed up in something. 567 00:23:17,121 --> 00:23:18,865 I'm gonna go check out 312. 568 00:23:18,889 --> 00:23:20,734 I'll take a look around Grey's loft. 569 00:23:20,758 --> 00:23:21,935 All right. If you find anything, just... 570 00:23:21,959 --> 00:23:22,926 Yes, I will call you. 571 00:23:24,094 --> 00:23:25,806 I promise. 572 00:23:38,142 --> 00:23:39,686 Where's Grey? 573 00:23:39,710 --> 00:23:41,945 Oh, I'm sorry, buddy. He's stuck in traffic. 574 00:23:42,149 --> 00:23:43,985 Hey, do you like ice cream sundaes? 575 00:23:44,009 --> 00:23:46,226 'Cause this place makes the best. 576 00:23:46,250 --> 00:23:48,161 Let's grab a booth. Come on. 577 00:23:50,162 --> 00:23:51,473 This one's great. 578 00:23:54,200 --> 00:23:55,177 All right. 579 00:23:55,201 --> 00:23:56,752 Oh, real quick. 580 00:23:57,403 --> 00:23:59,047 Say, "Hi, Grey." 581 00:23:59,071 --> 00:24:00,716 Hi, Grey. 582 00:24:00,740 --> 00:24:01,783 Perfect. 583 00:24:02,908 --> 00:24:05,487 Now, don't get yourself into a lather, Greyson. 584 00:24:05,511 --> 00:24:06,764 Frank's just gonna sit there with him 585 00:24:06,788 --> 00:24:08,864 until he hears back from me. 586 00:24:09,809 --> 00:24:11,100 Whatever you need, Kane. 587 00:24:11,884 --> 00:24:13,894 Well, that's what I figured. 588 00:24:14,620 --> 00:24:16,531 Go make us rich. 589 00:24:37,977 --> 00:24:38,954 You Petey? 590 00:24:38,978 --> 00:24:40,055 Who's asking? 591 00:24:42,214 --> 00:24:45,467 This man been to see you in the last 24 hours? 592 00:24:47,893 --> 00:24:50,205 Why don't we take that long, awkward pause as a yes? 593 00:24:51,348 --> 00:24:53,543 What was he here for? 594 00:24:53,568 --> 00:24:54,712 Car stereo. 595 00:25:01,946 --> 00:25:04,124 Since when do you use pyrotechnic shot shells 596 00:25:04,149 --> 00:25:05,904 to fix stereos? 597 00:25:07,006 --> 00:25:08,950 Shall we just try this again? 598 00:25:09,366 --> 00:25:12,120 What did Grey buy, and how much? 599 00:25:12,144 --> 00:25:15,290 Enough to blow through the Spalding Bank vault, 600 00:25:15,314 --> 00:25:17,812 except all they keep in there anymore is bicycles. 601 00:25:17,836 --> 00:25:19,628 So, what vault is our friend headed for? 602 00:25:19,652 --> 00:25:22,464 I didn't ask. He wouldn't have told me. 603 00:25:22,488 --> 00:25:23,465 Obvi. 604 00:25:23,489 --> 00:25:24,766 Obvi? 605 00:25:24,790 --> 00:25:26,468 Teenage granddaughter. 606 00:25:38,404 --> 00:25:39,848 I need to go to the bathroom. 607 00:25:39,872 --> 00:25:41,190 Oh, sure. I'll go with you. 608 00:25:41,862 --> 00:25:42,984 You know... 609 00:25:43,567 --> 00:25:44,886 I'll hold on to your phone. 610 00:25:44,910 --> 00:25:46,955 Wouldn't want you dropping it in the toilet. 611 00:25:46,979 --> 00:25:48,223 I won't drop it. 612 00:25:48,247 --> 00:25:52,294 I'll take it anyway, just in case. 613 00:25:58,123 --> 00:25:59,583 Hey, kid, that's... 614 00:26:00,159 --> 00:26:01,759 the ladies'. 615 00:26:09,969 --> 00:26:11,123 Oh. 616 00:26:11,147 --> 00:26:12,681 This is the ladies' room, young man. 617 00:26:12,705 --> 00:26:15,183 The men's is right next door. 618 00:26:24,016 --> 00:26:24,960 Oops. 619 00:27:02,121 --> 00:27:03,498 Hello? 620 00:27:03,522 --> 00:27:05,534 I need to talk to Dex Parios. 621 00:27:05,558 --> 00:27:06,835 Yeah. This is she. 622 00:27:06,859 --> 00:27:09,104 A young man gave me a card, and it says, 623 00:27:09,128 --> 00:27:11,840 "My name is Ansel Parios. Please call my sister. 624 00:27:11,864 --> 00:27:13,408 Tell her I'm lost and to come get me." 625 00:27:13,432 --> 00:27:14,843 It had this number. 626 00:27:14,867 --> 00:27:15,977 Where is he? 627 00:27:16,001 --> 00:27:18,179 Uh, Pearl's Diner on Killingsworth Street in Maplewood. 628 00:27:18,203 --> 00:27:20,549 He seems fine. He's with a man. 629 00:27:20,573 --> 00:27:22,617 The man... uh, what does he... what does he look like? 630 00:27:22,641 --> 00:27:24,586 I don't know. Middle-aged, bald. 631 00:27:26,111 --> 00:27:28,056 - Uh, gray jacket? - Yeah, that's him. 632 00:27:28,080 --> 00:27:29,781 Okay. I'll be right there. 633 00:27:45,908 --> 00:27:47,486 Hoffman. 634 00:27:47,510 --> 00:27:49,721 Yeah, Hoffman, Pearl's Diner. Make it quick, okay? 635 00:27:52,281 --> 00:27:53,458 This is the employee entrance. 636 00:27:53,482 --> 00:27:54,726 - Okay. What's your name? - Henry. 637 00:27:54,750 --> 00:27:56,461 Henry. Okay. Won't happen again. 638 00:27:58,487 --> 00:27:59,598 Uh, hey. 639 00:27:59,622 --> 00:28:00,866 Uh, Henry... the dishwasher... 640 00:28:00,890 --> 00:28:01,970 he told me to come get you. 641 00:28:01,994 --> 00:28:03,758 Said he'd need some help with the dumpster. 642 00:28:18,240 --> 00:28:20,431 - Hi, Dex. - Hey, buddy. 643 00:28:20,455 --> 00:28:21,811 I'm supposed to get cilantro. 644 00:28:21,835 --> 00:28:23,501 Yeah. I heard. What happened? 645 00:28:23,502 --> 00:28:25,813 Frank said Grey wanted to see me, 646 00:28:25,837 --> 00:28:28,149 but Grey's not here yet. 647 00:28:28,173 --> 00:28:30,118 Yeah. Got it. Okay. I'll tell you what. 648 00:28:30,142 --> 00:28:31,786 Why don't you wait for me in the car? 649 00:28:31,810 --> 00:28:33,221 It's in the parking lot, okay? 650 00:28:33,245 --> 00:28:36,090 Frank and I are just gonna have a little... talk. 651 00:28:36,114 --> 00:28:37,692 What about the cilantro? 652 00:28:37,716 --> 00:28:38,993 Don't worry about the cilantro. 653 00:28:41,586 --> 00:28:43,598 I can stay with you. 654 00:28:43,622 --> 00:28:45,967 No. Uh, I got it, okay? 655 00:28:45,991 --> 00:28:48,302 Just go wait in the car. 656 00:28:48,326 --> 00:28:49,737 Is Grey okay? 657 00:28:49,761 --> 00:28:51,105 Grey is fine. I promise. 658 00:28:51,129 --> 00:28:52,640 I'll be out in a minute, all right? 659 00:28:52,664 --> 00:28:53,777 - Okay. - Okay. 660 00:28:53,801 --> 00:28:55,977 - I love you. - I love you, too, buddy. 661 00:29:00,305 --> 00:29:02,440 Just keep your hands on the table, okay? 662 00:29:03,675 --> 00:29:05,653 - Where's Grey? - I have no idea. 663 00:29:05,677 --> 00:29:07,288 Well, you better tell me where he is, 664 00:29:07,312 --> 00:29:09,013 or there's gonna be a little trouble downtown. 665 00:29:11,450 --> 00:29:13,528 He's with Kane, settling a debt. 666 00:29:13,552 --> 00:29:15,596 I was supposed to hold on to you for insurance, 667 00:29:15,620 --> 00:29:17,298 but the kid was the next best thing. 668 00:29:17,322 --> 00:29:18,466 Everything good here? 669 00:29:18,490 --> 00:29:20,468 Yeah. It's wonderful. Thank you. 670 00:29:20,492 --> 00:29:22,537 Are you the person I called on the phone? 671 00:29:22,561 --> 00:29:23,838 I sure am, yeah. 672 00:29:23,862 --> 00:29:25,673 And everything is, uh, hunky-dory. 673 00:29:30,202 --> 00:29:31,212 All right. 674 00:29:31,236 --> 00:29:34,282 We're walking out of here through the back. 675 00:29:34,306 --> 00:29:35,817 We're gonna get into your car, 676 00:29:35,841 --> 00:29:38,186 and you and the kid are coming with me. 677 00:29:38,210 --> 00:29:39,497 Whatever you say, okay? 678 00:29:39,521 --> 00:29:40,574 After you. 679 00:29:51,556 --> 00:29:52,633 Keep walking. 680 00:29:53,825 --> 00:29:55,103 Ha! 681 00:30:14,246 --> 00:30:15,256 Aaah! 682 00:30:26,258 --> 00:30:27,758 Aah! 683 00:30:48,713 --> 00:30:50,124 Hey, don't freak out. 684 00:30:50,148 --> 00:30:51,692 - Uh... - Okay? 685 00:30:56,588 --> 00:30:58,900 Take this, okay? Keep everybody out of here. 686 00:30:58,924 --> 00:30:59,967 For how long? 687 00:30:59,991 --> 00:31:01,469 Give me five minutes. 688 00:31:01,493 --> 00:31:02,844 Eight, tops. 689 00:31:04,262 --> 00:31:06,407 Okay. 690 00:31:07,632 --> 00:31:09,043 Get ready. 691 00:31:09,067 --> 00:31:10,278 What's happening? 692 00:31:10,302 --> 00:31:11,579 The safe's about to explode. 693 00:31:11,603 --> 00:31:12,803 Oh, man. Hold on. 694 00:31:14,105 --> 00:31:15,783 Okay. 695 00:31:21,046 --> 00:31:22,290 All right, here we go. 696 00:31:22,314 --> 00:31:23,758 Three, two... 697 00:31:26,151 --> 00:31:27,495 That's it? 698 00:31:27,519 --> 00:31:28,719 That's it. 699 00:31:31,423 --> 00:31:32,466 Dex! 700 00:31:32,490 --> 00:31:34,402 - Yeah. Here. - Hey. 701 00:31:34,426 --> 00:31:35,369 Where's your brother? 702 00:31:35,393 --> 00:31:36,404 He's... He's okay. 703 00:31:36,428 --> 00:31:38,239 Listen, this guy didn't know where the job was, 704 00:31:38,263 --> 00:31:40,274 but he did say that Kane had him set up a fence 705 00:31:40,298 --> 00:31:42,276 that sells Native American artifacts. 706 00:31:42,300 --> 00:31:43,811 What... What did you get from Petey? 707 00:31:43,835 --> 00:31:45,847 He said Kane bought enough explosives to blow a vault. 708 00:31:45,871 --> 00:31:47,048 Okay. What vault? 709 00:31:48,707 --> 00:31:50,718 Artifacts. 710 00:31:52,677 --> 00:31:54,755 Portland Museum. 711 00:31:54,779 --> 00:31:55,834 Worth a try. 712 00:31:55,858 --> 00:31:57,525 Listen, I need to take my brother home, okay? 713 00:31:57,549 --> 00:31:59,527 Can you deal with this? 714 00:31:59,551 --> 00:32:01,629 I-I'll call it in. 715 00:32:11,659 --> 00:32:13,035 All this for a rock? 716 00:32:13,059 --> 00:32:15,429 Oh, this is no ordinary rock. 717 00:32:15,453 --> 00:32:19,475 This obsidian ax is 12,000 years old. 718 00:32:19,772 --> 00:32:21,150 What's it worth? 719 00:32:21,174 --> 00:32:23,752 When something is this rare and this valuable, 720 00:32:23,776 --> 00:32:26,321 they call it priceless. 721 00:32:37,356 --> 00:32:39,074 Come on, man. 722 00:32:39,098 --> 00:32:41,170 Put it down, Kane. 723 00:32:44,163 --> 00:32:47,776 Greyson McConnell, humble tavern owner. 724 00:32:47,800 --> 00:32:52,704 You know, if Frank doesn't hear from me, Grey, 725 00:32:52,728 --> 00:32:56,342 your little friend is in a very bad situation. 726 00:32:56,367 --> 00:32:59,079 Just put the gun down, Kane. 727 00:32:59,103 --> 00:33:00,647 Let Denton go, 728 00:33:00,671 --> 00:33:03,583 and we can all just walk away, okay? 729 00:33:03,607 --> 00:33:04,617 All the loot is yours. 730 00:33:04,641 --> 00:33:05,785 Isn't that right, Denton? 731 00:33:05,809 --> 00:33:07,620 - He can have it all. - Works for me. 732 00:33:07,644 --> 00:33:09,556 So, what do you want, Kane? 733 00:33:09,580 --> 00:33:12,092 You want cash to finance your life on the run? 734 00:33:12,116 --> 00:33:14,627 Or you want to prove a point and go back to prison? 735 00:33:14,651 --> 00:33:18,965 See, now, that's the Grey I know... 736 00:33:18,989 --> 00:33:20,323 level-headed. 737 00:33:21,592 --> 00:33:23,236 Put the gun down, Greyson. 738 00:33:23,260 --> 00:33:25,405 I could solve so many people's problems 739 00:33:25,429 --> 00:33:26,906 by just pulling this trigger. 740 00:33:27,739 --> 00:33:29,609 Put it down. 741 00:33:41,812 --> 00:33:44,324 Could be staging out of this warehouse over here. 742 00:33:44,348 --> 00:33:46,025 That's his M.O. He's a tunneler. 743 00:33:46,049 --> 00:33:47,794 Pulled four jobs that way. 744 00:33:47,818 --> 00:33:49,996 - All right, let's check it out. - Hold on a second. 745 00:33:50,020 --> 00:33:51,731 Detective Miles Hoffman 746 00:33:51,755 --> 00:33:52,966 Requesting Code-3 cover at Portland Museum. 747 00:33:52,990 --> 00:33:55,668 Dex, where you going? Stop... Shots fired! Shots fired! 748 00:34:03,534 --> 00:34:04,711 Portland police! 749 00:34:04,735 --> 00:34:05,802 Aah! 750 00:34:08,739 --> 00:34:09,868 He shot me! 751 00:34:11,642 --> 00:34:12,786 You're okay! You're okay! Relax! 752 00:34:12,810 --> 00:34:14,087 Move. Move. 753 00:34:14,111 --> 00:34:15,455 - Hey, what are you... - Stay back! Stay back! 754 00:34:22,219 --> 00:34:23,630 Ow! Ahh! I'm... I'm sorry. 755 00:34:23,654 --> 00:34:24,898 Dex, I'm sorry. I screwed up. 756 00:34:24,922 --> 00:34:26,800 Medic! He's heavy. 757 00:34:26,824 --> 00:34:28,175 Medic! 758 00:34:28,200 --> 00:34:30,145 - Dex... - All right, put your hand underneath. 759 00:34:30,169 --> 00:34:32,147 See if the bullet went all the way through. 760 00:34:37,376 --> 00:34:38,420 - Let me see your hands! - Hey. 761 00:34:38,444 --> 00:34:40,655 - Don't move! - Look, there's a gunshot wound, okay? 762 00:34:40,679 --> 00:34:41,879 I think it hit an artery. 763 00:34:41,917 --> 00:34:43,500 We're gonna need medical down here immediately. 764 00:34:44,617 --> 00:34:46,695 Get down! 765 00:35:01,400 --> 00:35:03,802 ♪ What have I done? 766 00:35:04,436 --> 00:35:06,988 You know how I can tell I was born to be a crook? 767 00:35:07,967 --> 00:35:11,179 I missed having guns pointed at me. 768 00:35:11,510 --> 00:35:12,944 Isn't that sick? 769 00:35:17,550 --> 00:35:21,396 But you're most alive in that moment. 770 00:35:21,420 --> 00:35:23,698 And now twice in one day. 771 00:35:23,722 --> 00:35:26,774 It makes breaking out worth it just for this. 772 00:35:26,775 --> 00:35:28,920 You know why I'm glad you broke out? 773 00:35:28,944 --> 00:35:31,823 So I could be the one to put a bullet in your head. 774 00:35:33,823 --> 00:35:36,528 Darius was my friend. 775 00:35:36,552 --> 00:35:38,029 Yeah, I put a bullet in his head, 776 00:35:38,053 --> 00:35:41,164 but you served him up, Detective. 777 00:35:41,924 --> 00:35:43,802 You want to kill me? 778 00:35:44,105 --> 00:35:45,182 You go right ahead. 779 00:35:45,557 --> 00:35:47,539 But it ain't ever gonna make you feel any better. 780 00:35:47,563 --> 00:35:49,664 I'm willing to find out. 781 00:35:52,635 --> 00:35:53,978 What do you want me to do? 782 00:35:54,002 --> 00:35:56,580 Beg for my life, like Darius did? 783 00:35:58,802 --> 00:35:59,879 Like a bitch? 784 00:35:59,903 --> 00:36:02,048 Miles! Stand down! 785 00:36:03,607 --> 00:36:05,284 Go ahead. 786 00:36:10,580 --> 00:36:12,024 You're not gonna do this. 787 00:36:13,917 --> 00:36:16,129 Look, you know, maybe we do this tomorrow, man, you know? 788 00:36:16,153 --> 00:36:17,230 We got to go. 789 00:36:17,254 --> 00:36:18,764 I got you. 790 00:36:18,788 --> 00:36:20,133 Trust me. Go. 791 00:36:20,157 --> 00:36:21,501 I'm scared. 792 00:36:21,525 --> 00:36:22,869 You asked for my help. I gave it to you. 793 00:36:22,893 --> 00:36:24,303 We got to go now. Just trust me. 794 00:36:24,327 --> 00:36:25,438 I got you. 795 00:36:25,462 --> 00:36:26,572 We got to go. Trust me. 796 00:36:44,714 --> 00:36:46,092 Thanks. 797 00:36:51,121 --> 00:36:53,132 - Hey. - Hey. You, uh... 798 00:36:53,156 --> 00:36:54,967 You need anything? 799 00:36:54,991 --> 00:36:56,335 A favor. 800 00:36:56,812 --> 00:36:58,647 Of course you do. 801 00:37:01,865 --> 00:37:03,976 Take it easy on Grey. 802 00:37:04,831 --> 00:37:06,646 Do you really know this guy? 803 00:37:06,670 --> 00:37:08,209 I know enough. 804 00:37:10,640 --> 00:37:13,452 Detective Hoffman? You got a second? 805 00:37:19,049 --> 00:37:20,026 ...job your team did. 806 00:37:20,050 --> 00:37:21,794 Yes, sir. 807 00:37:21,818 --> 00:37:24,030 I... I very much appreciate that. 808 00:37:24,054 --> 00:37:25,198 I want you to tell Hoffman... 809 00:37:25,222 --> 00:37:28,301 Yep, I would be happy to convey that to Detective Hoffman. 810 00:37:28,325 --> 00:37:30,106 Very proud of what you did. 811 00:37:30,894 --> 00:37:32,939 In fact, he's walking in here right now. 812 00:37:32,963 --> 00:37:34,307 He Jewish, by the way? 813 00:37:34,331 --> 00:37:36,842 No, I don't... I don't believe he is Jewish, 814 00:37:36,866 --> 00:37:39,245 - as far as I know. - Tell him mazel tov, regardless. 815 00:37:39,269 --> 00:37:41,214 He says mazel tov, regardless. 816 00:37:41,238 --> 00:37:43,465 Thank you so much. 817 00:37:43,489 --> 00:37:45,051 I appreciate that. 818 00:37:45,075 --> 00:37:48,345 Yes, I'm... I'm thrilled that you're happy. 819 00:37:48,791 --> 00:37:50,348 Have a good evening. 820 00:37:50,372 --> 00:37:51,419 You too. 821 00:37:53,837 --> 00:37:54,952 The mayor. 822 00:37:54,976 --> 00:37:56,587 And the chief. 823 00:37:56,611 --> 00:37:58,756 You are moving up in this world, Hoffman. 824 00:38:00,281 --> 00:38:02,565 What about McConnell? 825 00:38:02,589 --> 00:38:05,296 Um, what... what about him? 826 00:38:05,320 --> 00:38:07,154 What are we gonna charge him with? 827 00:38:08,382 --> 00:38:10,059 Um... nothing. 828 00:38:11,826 --> 00:38:13,909 Uh, he was, um... 829 00:38:13,933 --> 00:38:15,860 He... He was... 830 00:38:15,860 --> 00:38:17,505 He was my informant. 831 00:38:17,529 --> 00:38:21,442 And he was, um, integral to 832 00:38:21,466 --> 00:38:23,300 The... the whole takedown. 833 00:38:24,669 --> 00:38:25,813 Is that right? 834 00:38:25,837 --> 00:38:27,214 Y-Yeah. 835 00:38:27,238 --> 00:38:28,372 He was a C.I.? 836 00:38:29,374 --> 00:38:31,785 And I didn't see any paperwork cross my desk. 837 00:38:31,809 --> 00:38:32,961 Yeah. 838 00:38:32,985 --> 00:38:36,313 Uh, man, I must have left it in Hawaii. 839 00:38:39,317 --> 00:38:41,144 Well... 840 00:38:42,186 --> 00:38:43,805 Mr. McConnell... 841 00:38:44,389 --> 00:38:47,334 is a very lucky man. 842 00:38:52,196 --> 00:38:54,909 So, um... So, he can... he can walk, yeah? 843 00:38:54,933 --> 00:38:56,877 Fill out the retroactive paperwork, 844 00:38:56,901 --> 00:38:59,547 and he can cartwheel out of here, for all I care. 845 00:38:59,571 --> 00:39:02,850 Good Lord, I am giddy. 846 00:39:05,343 --> 00:39:08,011 "Chef Navarro's cuisine"... That's me. 847 00:39:09,180 --> 00:39:12,393 "Chef Navarro's cuisine was, in our foodie-saturated age, 848 00:39:12,417 --> 00:39:14,753 that rarest of things... entirely unexpected." 849 00:39:14,777 --> 00:39:17,197 - Mm. - "Even the limited beverage program 850 00:39:17,221 --> 00:39:18,699 and indifferent service 851 00:39:18,723 --> 00:39:20,401 added a certain rough-hewn charm." 852 00:39:20,425 --> 00:39:21,735 That was your department. 853 00:39:21,759 --> 00:39:23,404 Mm. 854 00:39:23,428 --> 00:39:26,974 "But a win for our fine diners is a loss for our streets. 855 00:39:26,998 --> 00:39:29,877 We all feel Portland getting less weird by the day. 856 00:39:29,901 --> 00:39:31,621 If Chef Navarro's plans 857 00:39:31,622 --> 00:39:33,133 are for a brick-and-mortar restaurant, 858 00:39:33,157 --> 00:39:34,368 losing his iconic truck 859 00:39:34,392 --> 00:39:37,104 is sadly just a sign of the times." 860 00:39:37,627 --> 00:39:39,485 Portland needs me. 861 00:39:40,898 --> 00:39:42,876 There shall be no restaurant. 862 00:39:42,900 --> 00:39:44,278 A truck is where I began, 863 00:39:44,302 --> 00:39:47,448 and a truck is where I shall remain. 864 00:39:47,472 --> 00:39:48,715 Two "shalls." 865 00:39:48,739 --> 00:39:50,250 Sounds definitive. 866 00:39:52,243 --> 00:39:54,188 - Hey. - Hey, Grey. 867 00:39:54,212 --> 00:39:56,223 My guy. 868 00:40:00,251 --> 00:40:01,595 Congrats. 869 00:40:03,421 --> 00:40:04,898 Did you catch "entirely unexpected"? 870 00:40:04,922 --> 00:40:06,056 I'll say it again. 871 00:40:07,584 --> 00:40:09,562 Look, I just want to say up front 872 00:40:09,587 --> 00:40:10,698 and say that I'm sorry... 873 00:40:10,723 --> 00:40:11,900 Ohh! 874 00:40:13,197 --> 00:40:14,865 You put Ansel in danger. 875 00:40:16,133 --> 00:40:17,311 God, how could you... 876 00:40:19,770 --> 00:40:22,316 How could you do tha... How could you do that? 877 00:40:23,941 --> 00:40:26,587 Everything that I did or tried to do 878 00:40:26,611 --> 00:40:28,555 was to protect him. 879 00:40:28,579 --> 00:40:29,923 Don't you see that? 880 00:40:30,369 --> 00:40:32,330 And to protect you. 881 00:40:33,184 --> 00:40:34,267 I don't know who you are. 882 00:40:34,291 --> 00:40:35,996 Grey, I don't know who you are anymore. 883 00:40:38,322 --> 00:40:40,834 If I left out anything about me or my past, 884 00:40:40,858 --> 00:40:42,736 if there's anything I didn't tell you... 885 00:40:47,365 --> 00:40:49,309 Look, I should have just told you, all right? 886 00:40:51,369 --> 00:40:52,513 If there's anything else you want to say, 887 00:40:52,537 --> 00:40:53,614 anything else you want to tell me, 888 00:40:53,638 --> 00:40:55,148 you better tell me right now. 889 00:41:00,311 --> 00:41:01,655 I'm sorry. 890 00:41:07,318 --> 00:41:09,229 Dex, someone's here to see you. 891 00:41:09,253 --> 00:41:10,459 Yeah, buddy. 892 00:41:11,822 --> 00:41:13,590 Come on. 893 00:41:17,895 --> 00:41:18,872 Janet. 894 00:41:18,896 --> 00:41:20,173 Hey. 895 00:41:20,197 --> 00:41:21,808 Miss Parios. 896 00:41:21,832 --> 00:41:23,410 Congratulations. 897 00:41:23,434 --> 00:41:26,079 You're officially a licensed private investigator 898 00:41:26,103 --> 00:41:27,614 in the state of Oregon. 899 00:41:27,638 --> 00:41:29,383 For whatever that's worth. 900 00:41:30,054 --> 00:41:31,785 Wow. Thanks. That, uh... 901 00:41:31,809 --> 00:41:33,253 This means a lot. 902 00:41:33,277 --> 00:41:34,788 You'd make more tending bar. 903 00:41:34,812 --> 00:41:36,757 Just an FYI. 904 00:41:37,269 --> 00:41:39,282 Thank you. 905 00:41:39,984 --> 00:41:41,395 I'm proud of you, sis. 906 00:41:41,419 --> 00:41:43,897 - Look at that, huh? - Yeah. It's all for you. 907 00:41:43,921 --> 00:41:45,232 Come here. 908 00:41:45,256 --> 00:41:46,900 Congrats, Dex. 909 00:41:48,392 --> 00:41:49,603 You've come a long way. 910 00:41:49,627 --> 00:41:52,539 Make a wish. 911 00:41:58,569 --> 00:42:00,380 Okay. 61621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.