Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,540
Previously on "Stumptown"...
2
00:00:03,540 --> 00:00:04,790
You're officially
a licensed private investigator.
3
00:00:04,790 --> 00:00:06,880
We're together, and her name
is Liz, and you know that.
4
00:00:06,880 --> 00:00:07,960
Liz: You and Dex are...
5
00:00:07,960 --> 00:00:09,750
Just friends.
Okay.
6
00:00:09,750 --> 00:00:11,500
At some point,
I'd like to meet your brother.
7
00:00:11,500 --> 00:00:13,670
Dex: We host
a little Thanksgiving thing,
8
00:00:13,670 --> 00:00:15,790
and you're welcome
to come to that if you
don't have any plans.
9
00:00:15,790 --> 00:00:16,880
Do you remember me?
10
00:00:16,880 --> 00:00:18,330
You're Benny's mom.
11
00:00:18,330 --> 00:00:19,790
Dex: Benny and I were
in high school together.
12
00:00:19,790 --> 00:00:21,710
I thought
that he was the one.
13
00:00:21,710 --> 00:00:23,750
Subject's marriage
falls apart,
14
00:00:23,750 --> 00:00:27,000
joins the Army
and deploys to Afghanistan,
15
00:00:27,000 --> 00:00:30,580
where his Humvee hits an IED,
killing him instantly.
16
00:00:30,580 --> 00:00:33,460
♪♪
17
00:00:33,460 --> 00:00:34,960
Dex: You drew this?
18
00:00:34,960 --> 00:00:36,420
It's a work in progress.
19
00:00:36,420 --> 00:00:38,830
It's great, right?
I told you she's a talent.
20
00:00:38,830 --> 00:00:39,790
Mm-hmm.
21
00:00:41,330 --> 00:00:44,250
I mean, it just...doesn't really
look anything like me.
22
00:00:44,250 --> 00:00:46,670
It looks
exactly like you.
23
00:00:46,670 --> 00:00:48,750
It's even got the scowl.
24
00:00:48,750 --> 00:00:50,670
Yep. [ Chuckling ] There it is.
It's effortless.
25
00:00:50,670 --> 00:00:52,620
You know,
you don't have to use it.
26
00:00:52,620 --> 00:00:53,790
Yes, you do.
27
00:00:53,790 --> 00:00:56,250
Look, your Yelp page
isn't getting any hits.
28
00:00:56,250 --> 00:00:57,750
This will help, Dex.
29
00:00:57,750 --> 00:00:58,920
[ Scoffs ]
30
00:00:58,920 --> 00:01:00,080
Cool.
It's you, Dex.
31
00:01:00,080 --> 00:01:01,290
[ Chuckling ]
I told ya.
32
00:01:02,710 --> 00:01:04,540
Hey, I didn't know
you were a Tobin Heath fan.
33
00:01:04,540 --> 00:01:06,460
"Fan's" an understatement
with this guy.
34
00:01:06,460 --> 00:01:08,420
She's my favorite player.
35
00:01:08,420 --> 00:01:09,920
She would love
to hear you say that.
36
00:01:09,920 --> 00:01:11,460
You know Tobin Heath?
37
00:01:11,460 --> 00:01:13,290
Yeah, we played
in college together.
38
00:01:13,290 --> 00:01:15,040
At North Carolina?
39
00:01:15,040 --> 00:01:17,210
You played
college soccer?
40
00:01:17,210 --> 00:01:19,250
You are
full of surprises.
41
00:01:19,250 --> 00:01:22,040
♪♪
42
00:01:22,040 --> 00:01:23,670
[ Door opens ]
43
00:01:23,670 --> 00:01:25,080
What?
44
00:01:25,080 --> 00:01:26,290
I'm looking
for Dex Parios.
45
00:01:28,250 --> 00:01:30,000
I hear she skipped town.
46
00:01:30,000 --> 00:01:31,960
Doesn't sound like Dex.
47
00:01:31,960 --> 00:01:33,500
Well, you found me.
48
00:01:33,500 --> 00:01:35,710
[ Chuckles ]
49
00:01:35,710 --> 00:01:37,210
What's this?
50
00:01:37,210 --> 00:01:38,750
Your retainer.
51
00:01:38,750 --> 00:01:42,290
As of this moment,
I am officially your client.
52
00:01:42,290 --> 00:01:47,170
♪♪
53
00:01:47,170 --> 00:01:48,920
Someone's trying
to destroy me.
54
00:01:48,920 --> 00:01:50,170
Well, that's a new one.
55
00:01:50,170 --> 00:01:51,710
It started
with small things.
56
00:01:51,710 --> 00:01:55,000
They stole my wallet,
they broke into my house.
57
00:01:55,000 --> 00:01:56,920
They laid a rotting fish
on my windshield.
58
00:01:56,920 --> 00:01:58,290
Oh, what kind of fish?
59
00:01:58,290 --> 00:01:59,880
[ Sighs ]
You think I sound crazy.
60
00:01:59,880 --> 00:02:01,040
Well, you said it.
61
00:02:01,040 --> 00:02:02,080
I thought so, too.
62
00:02:02,080 --> 00:02:05,170
But then
NIGC audited the casino.
63
00:02:05,170 --> 00:02:07,250
As is their job.
Everyone knows that.
64
00:02:07,250 --> 00:02:09,500
For the first time
in 20 years.
65
00:02:09,500 --> 00:02:12,080
I do not believe
in coincidence.
66
00:02:12,080 --> 00:02:13,790
No? Do you believe
in karma?
67
00:02:13,790 --> 00:02:16,830
Then just yesterday,
they laid a honey trap for me.
68
00:02:16,830 --> 00:02:18,040
I -- I don't know --
69
00:02:18,040 --> 00:02:20,750
They sent a man
to seduce me.
70
00:02:20,750 --> 00:02:22,580
Cool. Fun idea.
71
00:02:22,580 --> 00:02:24,580
He was precisely my type,
72
00:02:24,580 --> 00:02:28,000
but just a little too handsome,
came on too strong.
73
00:02:28,000 --> 00:02:29,830
And I spotted the ruse.
74
00:02:29,830 --> 00:02:32,500
I'm sure he meant
to record our time together
75
00:02:32,500 --> 00:02:33,790
and use it against me.
76
00:02:33,790 --> 00:02:35,040
Yeah, I'm sure.
77
00:02:35,040 --> 00:02:37,120
Um...who is "they"?
78
00:02:37,120 --> 00:02:38,420
That's why I'm here.
79
00:02:38,420 --> 00:02:40,790
I want you to find out
who's behind all this
80
00:02:40,790 --> 00:02:43,080
before they do
lasting damage.
81
00:02:43,080 --> 00:02:45,790
[ Scoffs ] You know what?
Save your money.
82
00:02:45,790 --> 00:02:49,040
Nobody cares enough about you
to plan such a coordinated
83
00:02:49,040 --> 00:02:53,080
and, frankly,
weird attack.
84
00:02:53,080 --> 00:02:54,920
It's not always about you,
Sue Lynn.
85
00:02:56,620 --> 00:02:57,620
[ Explosion ]
86
00:02:57,620 --> 00:02:59,750
[ Car alarm blaring ]
87
00:03:00,830 --> 00:03:01,710
Ooh.
88
00:03:11,830 --> 00:03:13,580
Is that your car?
89
00:03:13,580 --> 00:03:15,250
It was, yes.
90
00:03:15,250 --> 00:03:16,380
You believe me now?
91
00:03:16,380 --> 00:03:18,290
[ Sirens wailing ]
92
00:03:18,290 --> 00:03:20,830
I'm $100 an hour,
plus expenses.
93
00:03:20,830 --> 00:03:22,040
[ Clank ]
94
00:03:25,710 --> 00:03:27,540
♪♪
95
00:03:27,540 --> 00:03:29,080
[ Police radio chatter ]
96
00:03:33,420 --> 00:03:35,120
You believe this is
an isolated incident?
97
00:03:35,120 --> 00:03:36,620
As far as I know,
Officer.
98
00:03:36,620 --> 00:03:38,040
Sue Lynn.
99
00:03:38,040 --> 00:03:39,830
I'm sorry I wasn't able
to be more helpful.
100
00:03:39,830 --> 00:03:40,670
[ Car door closes ]
101
00:03:40,670 --> 00:03:42,000
You okay?
102
00:03:42,000 --> 00:03:43,290
I'm fine.
103
00:03:43,290 --> 00:03:44,580
We should get going.
Mm.
104
00:03:44,580 --> 00:03:46,080
Will that be everything,
Officer?
105
00:03:46,080 --> 00:03:47,210
For now.
106
00:03:47,210 --> 00:03:48,580
If you have
any additional questions
107
00:03:48,580 --> 00:03:49,920
for the Head
of the Confederated Tribes,
108
00:03:49,920 --> 00:03:51,460
you may do so --
109
00:03:51,460 --> 00:03:53,460
on our lands,
at our convenience.
110
00:03:58,420 --> 00:04:00,540
You should have told her
what you told me.
111
00:04:00,540 --> 00:04:02,500
I mean, someone is
trying to kill you.
112
00:04:02,500 --> 00:04:05,040
Now's not the time
to play hard to get, Sue Lynn.
113
00:04:05,040 --> 00:04:08,380
In my experience,
the Portland Police Bureau
114
00:04:08,380 --> 00:04:11,290
does not have
my best interests at heart.
115
00:04:11,290 --> 00:04:14,460
Lieutenant Cosgrove
is not one of my biggest fans.
116
00:04:14,460 --> 00:04:15,920
So, we have that
in common.
117
00:04:15,920 --> 00:04:18,670
Such a pleasure
to be working with you again.
118
00:04:18,670 --> 00:04:20,460
Hollis will give you
everything you need.
119
00:04:22,210 --> 00:04:23,000
Mm.
120
00:04:23,000 --> 00:04:24,420
What is this?
121
00:04:24,420 --> 00:04:26,080
Intel on her enemies?
122
00:04:28,120 --> 00:04:29,500
I was joking.
[ Car door opens ]
123
00:04:29,500 --> 00:04:31,580
Sue Lynn has run this tribe
for 30 years.
124
00:04:31,580 --> 00:04:33,380
You don't do that
without ruffling a few feathers
125
00:04:33,380 --> 00:04:34,380
here in Portland.
126
00:04:37,960 --> 00:04:40,000
This is, like,
a lot of paperwork.
127
00:04:40,000 --> 00:04:41,880
♪♪
128
00:04:41,880 --> 00:04:43,290
[ Scoffs ]
129
00:04:43,290 --> 00:04:45,580
You know,
there's 141 names here.
130
00:04:45,580 --> 00:04:47,670
Business associates,
politicians,
131
00:04:47,670 --> 00:04:49,120
gaming commissioners.
132
00:04:49,120 --> 00:04:51,460
It is going to take me weeks
to sort through them all.
133
00:04:51,460 --> 00:04:53,250
Unless you don't.
134
00:04:53,250 --> 00:04:55,000
Why are you helping her,
again?
135
00:04:55,000 --> 00:04:56,540
Okay,
someone detonated her car.
136
00:04:56,540 --> 00:04:58,540
Yeah, and somebody
should look into that,
137
00:04:58,540 --> 00:05:00,830
but why does that somebody
have to be you?
138
00:05:00,830 --> 00:05:03,170
I'm not exactly
fending off clients.
I could use the cash.
139
00:05:03,170 --> 00:05:04,620
Yeah, says the person
140
00:05:04,620 --> 00:05:07,120
who gave 45 grand back
out of principle.
141
00:05:07,120 --> 00:05:08,500
[ Sighs ]
142
00:05:08,500 --> 00:05:09,670
Look, I'm gonna
say something to you,
143
00:05:09,670 --> 00:05:11,460
and you're gonna want
to punch me in the face,
144
00:05:11,460 --> 00:05:13,290
but you're not gonna,
because my nose
145
00:05:13,290 --> 00:05:15,420
is just crooked enough
as-is.
146
00:05:15,420 --> 00:05:17,580
No promises.
147
00:05:18,790 --> 00:05:21,120
Look, you think
if you impress Sue Lynn enough,
148
00:05:21,120 --> 00:05:23,330
she'll regret
breaking up you and Benny
149
00:05:23,330 --> 00:05:25,830
and realize she should have
picked you over Naomi.
150
00:05:28,040 --> 00:05:30,420
I just need the money.
151
00:05:30,420 --> 00:05:32,960
Dex, Liz wants to take me
to a Thorns game!
152
00:05:32,960 --> 00:05:34,500
Hey!
Dream come true!
153
00:05:34,500 --> 00:05:36,290
Liz: What else
did I say, Ansel?
154
00:05:36,290 --> 00:05:38,040
She thinks
I need permission.
155
00:05:39,670 --> 00:05:42,120
Is it cool, Dex,
if I take him to a game?
156
00:05:43,080 --> 00:05:44,750
[ Chuckles lightly ]
Yeah.
157
00:05:44,750 --> 00:05:46,040
It's cool.
It's totally cool.
158
00:05:46,040 --> 00:05:47,750
Yeah?
Yeah.
159
00:05:47,750 --> 00:05:49,120
Okay.
Okay.
160
00:05:50,380 --> 00:05:51,460
Have fun!
161
00:05:51,460 --> 00:05:52,580
Ansel: We will!
162
00:05:52,580 --> 00:05:54,000
Alright.
163
00:05:54,000 --> 00:05:55,420
Okay.
164
00:06:00,040 --> 00:06:01,380
Howdy, howdy.
165
00:06:01,380 --> 00:06:02,830
[ Clears throat ]
166
00:06:02,830 --> 00:06:05,460
Okay, uh, this can't keep
being a thing.
167
00:06:05,460 --> 00:06:07,620
Well, hello to you, too,
Miles.
168
00:06:07,620 --> 00:06:10,170
Look, I know you have a habit
of barging into my work,
169
00:06:10,170 --> 00:06:13,710
but, uh...we got to keep
a low profile here.
170
00:06:13,710 --> 00:06:15,170
Mm. Right.
171
00:06:15,170 --> 00:06:16,880
So, you don't want me
to play out
172
00:06:16,880 --> 00:06:18,960
my interrogation room
fantasy?
173
00:06:20,420 --> 00:06:22,000
Hey.
174
00:06:22,000 --> 00:06:23,000
Hello.
175
00:06:23,000 --> 00:06:26,080
[ Clears throat ]
176
00:06:26,080 --> 00:06:29,040
Why don't you, uh, tell me
a little bit more about that?
177
00:06:29,040 --> 00:06:30,670
No, no, I get it.
178
00:06:30,670 --> 00:06:32,790
Work is work,
and fun is fun,
179
00:06:32,790 --> 00:06:34,290
and we don't blur them.
180
00:06:34,290 --> 00:06:36,120
Well, I like
a little bit of blurring.
181
00:06:36,120 --> 00:06:38,080
Detective,
I'm here on business.
182
00:06:38,080 --> 00:06:39,710
Okay, how can I help you?
183
00:06:39,710 --> 00:06:41,250
So, the Sue Lynn Blackbird
car bombing -- what do you know?
184
00:06:41,250 --> 00:06:42,670
We don't have much.
185
00:06:42,670 --> 00:06:44,880
Security cameras came up bust --
same as the witnesses.
186
00:06:44,880 --> 00:06:46,580
I'm waiting
on bomb squad forensics,
187
00:06:46,580 --> 00:06:48,290
but without cooperation
from the tribe --
188
00:06:48,290 --> 00:06:51,210
Well, that is why I am here --
to cooperate.
189
00:06:51,210 --> 00:06:53,290
Um, I have a list
of potential suspects
190
00:06:53,290 --> 00:06:55,750
from Sue Lynn's, uh,
right hand.
191
00:06:57,250 --> 00:06:58,790
Sue Lynn know
you're sharing this?
192
00:06:58,790 --> 00:07:00,250
I mean, does it matter?
193
00:07:00,250 --> 00:07:02,500
It's 141 names.
194
00:07:02,500 --> 00:07:04,330
Actually,
you know what?
195
00:07:04,330 --> 00:07:06,120
142.
196
00:07:09,460 --> 00:07:10,830
Liz Melero?
197
00:07:10,830 --> 00:07:12,830
Or, uh, it could be
"Elizabeth."
198
00:07:12,830 --> 00:07:15,790
Um...she was a soccer player
at UNC.
199
00:07:15,790 --> 00:07:17,620
Uh, Sue Lynn
had some beef with her
200
00:07:17,620 --> 00:07:20,040
when she moved...
to Portland.
201
00:07:20,040 --> 00:07:21,120
Okay.
202
00:07:21,120 --> 00:07:22,290
Where you going now?
203
00:07:22,290 --> 00:07:23,710
Uh,
to look into the names
204
00:07:23,710 --> 00:07:26,540
that Sue Lynn and Hollis
didn't give me.
205
00:07:26,540 --> 00:07:29,920
♪ To the doubts
that complicate your mind ♪
[ Clicks tongue ]
206
00:07:29,920 --> 00:07:34,210
♪ We belong to the light,
we belong to the thunder ♪
207
00:07:35,960 --> 00:07:38,620
♪ We belong
to the sound of the words ♪
208
00:07:38,620 --> 00:07:41,420
♪ We've both fallen under ♪
209
00:07:41,420 --> 00:07:43,250
[ Brakes squeak ]
210
00:07:43,250 --> 00:07:45,210
♪ Whatever we deny or em-- ♪
211
00:07:45,210 --> 00:07:46,580
[ Engine shuts off,
music stops ]
212
00:07:46,580 --> 00:07:48,500
[ Birds chirping ]
213
00:07:48,500 --> 00:07:53,290
♪♪
214
00:07:53,290 --> 00:07:54,960
[ Exhales sharply ]
215
00:07:54,960 --> 00:08:04,790
♪♪
216
00:08:04,790 --> 00:08:14,790
♪♪
217
00:08:14,790 --> 00:08:16,580
[ Exhales shakily ]
218
00:08:16,580 --> 00:08:24,290
♪♪
219
00:08:24,290 --> 00:08:31,250
♪♪
220
00:08:31,250 --> 00:08:38,790
♪♪
221
00:08:38,790 --> 00:08:40,580
[ Woman sobbing ]
222
00:08:40,580 --> 00:08:45,960
♪♪
223
00:08:45,960 --> 00:08:51,790
♪♪
224
00:08:51,790 --> 00:08:53,620
This is
a closed service.
225
00:08:53,620 --> 00:08:55,120
I don't want
to make a scene.
226
00:08:55,120 --> 00:08:56,120
Ohh.
227
00:08:56,120 --> 00:08:57,620
Hell no.
228
00:08:57,620 --> 00:08:58,620
Too late.
229
00:09:00,250 --> 00:09:02,040
Naomi, I just --
Get out!
230
00:09:02,040 --> 00:09:03,080
I just wanted
to say that --
231
00:09:03,080 --> 00:09:05,920
No! You don't
get to say a thing!
232
00:09:05,920 --> 00:09:07,620
My husband is dead
because of you!
233
00:09:09,040 --> 00:09:11,750
You ever set foot here
again,
234
00:09:11,750 --> 00:09:13,210
and I will
tear your eyes out!
235
00:09:13,210 --> 00:09:14,500
[ Echoing ]
Tear your eyes out...
236
00:09:14,500 --> 00:09:15,880
My husband is dead...
237
00:09:15,880 --> 00:09:16,920
Tear your eyes out...
238
00:09:16,920 --> 00:09:18,710
[ Exhales deeply ]
239
00:09:22,210 --> 00:09:24,040
[ Exhales sharply ]
240
00:09:25,460 --> 00:09:27,960
[ Engine starts ]
♪ ...for worse or for better ♪
241
00:09:27,960 --> 00:09:31,170
♪ We belong ♪
242
00:09:31,170 --> 00:09:35,290
♪ We belong,
we belong together ♪
243
00:09:35,290 --> 00:09:38,170
♪ I hear your voice inside me ♪
244
00:09:38,170 --> 00:09:41,000
♪ I see your face everywhere ♪
245
00:09:41,000 --> 00:09:42,540
♪ Still, you say we belong -- ♪
246
00:09:42,540 --> 00:09:44,000
[ Engine shuts off,
music stops ]
247
00:09:44,000 --> 00:09:45,920
[ Car door opens ]
248
00:09:47,790 --> 00:09:49,420
[ Dog barks in distance ]
249
00:09:51,620 --> 00:09:53,500
Dex Parios.
250
00:09:56,330 --> 00:09:58,830
It's good to see you,
Nate.
251
00:09:58,830 --> 00:10:00,420
"It's good to s--"
252
00:10:00,420 --> 00:10:02,000
Come on. You owe me
better than that.
253
00:10:02,000 --> 00:10:03,830
[ Both laugh ]
254
00:10:05,830 --> 00:10:08,210
[ Owl hoots ]
255
00:10:10,620 --> 00:10:12,420
Are you sure
you don't want to try one?
256
00:10:12,420 --> 00:10:14,380
They're actually
quite tasty.
257
00:10:14,380 --> 00:10:18,290
Nah, I only drink
to punish my body.
258
00:10:18,290 --> 00:10:19,620
Some things never change.
259
00:10:19,620 --> 00:10:21,750
[ Chuckles ]
260
00:10:21,750 --> 00:10:23,540
Naomi know you're here?
261
00:10:23,540 --> 00:10:25,210
What do you think?
262
00:10:25,210 --> 00:10:27,830
I think...
you saved her daughter.
263
00:10:27,830 --> 00:10:29,250
That should count
for something.
264
00:10:29,250 --> 00:10:30,460
I stole her husband.
265
00:10:30,460 --> 00:10:31,880
She stole him first.
266
00:10:33,500 --> 00:10:34,880
[ Chuckles ]
267
00:10:36,750 --> 00:10:38,080
Ah, it's hard to believe
268
00:10:38,080 --> 00:10:40,960
Sue Lynn Blackbird
is still running this place.
269
00:10:40,960 --> 00:10:43,330
Yeah, I guess.
270
00:10:43,330 --> 00:10:44,380
Is everyone
271
00:10:44,380 --> 00:10:46,750
still happy with her?
272
00:10:46,750 --> 00:10:48,540
Dex,
what's this about?
273
00:10:48,540 --> 00:10:51,670
It's just a long time
to be in power, is all.
274
00:10:51,670 --> 00:10:55,080
I figure some people
might not like that.
275
00:10:55,080 --> 00:10:56,620
She's done good by us.
276
00:10:56,620 --> 00:10:58,120
Oh, come on, Nate.
277
00:10:58,120 --> 00:11:00,290
You've never been
a company line kind of guy.
278
00:11:00,290 --> 00:11:01,460
Give me the dirt.
279
00:11:03,710 --> 00:11:05,620
Most people are happy.
280
00:11:05,620 --> 00:11:08,420
The casino
is printing cash.
281
00:11:08,420 --> 00:11:10,830
The rec center's
finally up and running.
282
00:11:10,830 --> 00:11:13,380
But...?
But...
283
00:11:13,380 --> 00:11:16,790
some people think she's leaving
money on the table.
284
00:11:16,790 --> 00:11:19,290
Big Stumptown logging company
came in.
285
00:11:19,290 --> 00:11:20,710
They were gonna lease
some of our land,
286
00:11:20,710 --> 00:11:23,830
and she shut them down without
even hearing their offer.
287
00:11:23,830 --> 00:11:24,790
Why?
288
00:11:24,790 --> 00:11:26,620
You know Sue Lynn.
289
00:11:26,620 --> 00:11:28,290
She likes to keep it
in the family.
290
00:11:28,290 --> 00:11:30,500
[ Vehicle approaches ]
291
00:11:30,500 --> 00:11:34,920
♪♪
292
00:11:34,920 --> 00:11:37,080
Okay.
293
00:11:37,080 --> 00:11:41,330
♪♪
294
00:11:41,330 --> 00:11:43,170
[ Sighs ]
Hey, Naomi.
295
00:11:45,460 --> 00:11:47,210
You're trespassing.
296
00:11:47,210 --> 00:11:48,620
Naomi, be cool.
297
00:11:50,670 --> 00:11:51,960
It's alright.
298
00:11:54,620 --> 00:11:55,790
[ Chuckles ]
299
00:11:55,790 --> 00:11:58,040
I'm not trying
to pee on your territory.
300
00:11:58,040 --> 00:11:59,210
I'm -- I'm working.
301
00:11:59,210 --> 00:12:01,330
I told Sue Lynn
you'd do this.
302
00:12:01,330 --> 00:12:04,290
She gives you
141 suspects in Portland,
303
00:12:04,290 --> 00:12:06,120
and you come here
looking for dirt.
304
00:12:06,120 --> 00:12:08,750
Because the attacks on her
feel personal.
Maybe.
305
00:12:08,750 --> 00:12:10,620
Or maybe 'cause if you find
something wrong with this place,
306
00:12:10,620 --> 00:12:12,290
it'll justify
what you did.
307
00:12:12,290 --> 00:12:13,880
I didn't do
anything wrong.
308
00:12:13,880 --> 00:12:18,120
12 years, and you still don't
have the guts to come clean?
309
00:12:18,120 --> 00:12:20,960
Benny never got in one fight
in his life,
310
00:12:20,960 --> 00:12:22,170
and you want me to believe
311
00:12:22,170 --> 00:12:24,040
he just up and joined
the military on his own?
312
00:12:26,500 --> 00:12:27,670
That's what happened.
313
00:12:27,670 --> 00:12:29,170
Now,
if you had begged him --
314
00:12:29,170 --> 00:12:30,710
Naomi,
he followed me, okay?
315
00:12:30,710 --> 00:12:31,790
He --
316
00:12:31,790 --> 00:12:34,580
Say it. Go ahead.
317
00:12:34,580 --> 00:12:38,960
Tell me you're not the reason
Nina lost her father.
318
00:12:38,960 --> 00:12:40,500
I lost him, too.
319
00:12:40,500 --> 00:12:45,120
♪♪
320
00:12:45,120 --> 00:12:46,920
Go back to Portland, Dex.
321
00:12:46,920 --> 00:12:49,040
You don't belong here.
322
00:12:49,040 --> 00:12:50,540
Yeah.
323
00:12:50,540 --> 00:12:52,670
Yeah, that is, uh,
that is crystal clear.
324
00:12:52,670 --> 00:12:54,120
♪♪
325
00:12:58,540 --> 00:13:00,620
Liz: And you just skewer it,
like that.
326
00:13:00,620 --> 00:13:01,880
Can I ask you
a question?
327
00:13:01,880 --> 00:13:03,580
Of course. Anything.
328
00:13:03,580 --> 00:13:04,580
How much do you make?
329
00:13:05,960 --> 00:13:08,250
Oh. Uh, Ansel,
that's not the kind of thing
330
00:13:08,250 --> 00:13:10,250
people usually
talk about.
331
00:13:10,250 --> 00:13:11,790
You said "Anything."
332
00:13:11,790 --> 00:13:13,040
You're right. I did.
333
00:13:14,880 --> 00:13:17,040
20 bucks an hour.
334
00:13:17,040 --> 00:13:17,830
Yeah.
335
00:13:17,830 --> 00:13:19,790
But between you and me...
336
00:13:19,790 --> 00:13:21,000
he's overpaying me.
337
00:13:21,000 --> 00:13:22,120
Grey: Hey, Liz.
Hmm?
338
00:13:22,120 --> 00:13:24,000
What do you think?
339
00:13:26,670 --> 00:13:29,000
Are you sure you don't want
to just use a photo of her?
340
00:13:29,000 --> 00:13:31,750
No, this is great.
It's -- It's eye-catching.
341
00:13:31,750 --> 00:13:32,750
Dex hates it.
342
00:13:32,750 --> 00:13:34,170
Dex doesn't hate it.
343
00:13:34,170 --> 00:13:36,290
She's just not good
at expressing her emotions.
344
00:13:36,290 --> 00:13:38,080
The woman has
zero poker face.
345
00:13:38,080 --> 00:13:40,670
Ah, she's more
of a craps girl.
346
00:13:40,670 --> 00:13:41,960
I get it.
I'm an intruder.
347
00:13:41,960 --> 00:13:45,170
Okay, no, you are not.
This is my bar, okay?
348
00:13:45,170 --> 00:13:47,120
I invited you,
I hired you.
349
00:13:47,120 --> 00:13:48,710
You are super welcome here.
350
00:13:48,710 --> 00:13:50,000
And it doesn't bother you
351
00:13:50,000 --> 00:13:52,380
if your best friend
doesn't feel the same way?
352
00:13:52,380 --> 00:13:54,620
No, look, Dex is like...
353
00:13:54,620 --> 00:13:56,420
she's like
a frozen dinner.
354
00:13:56,420 --> 00:13:58,500
You just got to knock her
against the counter
355
00:13:58,500 --> 00:14:00,710
a couple times really hard
to loosen her up.
356
00:14:00,710 --> 00:14:02,290
You'll see.
357
00:14:02,290 --> 00:14:05,000
♪♪
358
00:14:05,000 --> 00:14:07,210
[ Knock on door ]
359
00:14:07,210 --> 00:14:08,790
Come on in.
360
00:14:08,790 --> 00:14:11,000
The tip to check out logging
companies was a good one.
361
00:14:11,000 --> 00:14:13,420
Looks like there's a connection
between Marigold Logging
362
00:14:13,420 --> 00:14:15,250
and someone
on the reservation.
363
00:14:15,250 --> 00:14:17,330
I'm gonna head out
there this afternoon,
try and follow up.
364
00:14:18,540 --> 00:14:21,750
Confederated Tribal Land
is not within our jurisdiction.
365
00:14:21,750 --> 00:14:23,210
Car blew up in our town.
366
00:14:23,210 --> 00:14:25,120
Yeah. And we're
working the case.
367
00:14:25,120 --> 00:14:27,420
So, unless
I'm missing something,
368
00:14:27,420 --> 00:14:29,000
there's no evidence
that this lead
369
00:14:29,000 --> 00:14:31,290
has anything to do
with the car bombing.
370
00:14:31,290 --> 00:14:33,170
Right, but Dex thinks
there's a --
371
00:14:33,170 --> 00:14:36,540
Ah. So your girlfriend
has a hunch?
372
00:14:36,540 --> 00:14:38,210
She's not my girlfriend.
373
00:14:38,210 --> 00:14:39,000
Hmm.
374
00:14:41,000 --> 00:14:42,670
Everyone knows?
375
00:14:42,670 --> 00:14:44,580
Janitorial knows.
376
00:14:44,580 --> 00:14:46,330
Let her work the lead.
377
00:14:46,330 --> 00:14:48,710
At least she's not bound
by federal oversight.
378
00:14:48,710 --> 00:14:50,000
Roger that.
379
00:14:51,210 --> 00:14:54,080
Lieutenant,
let me ask you something.
380
00:14:54,080 --> 00:14:56,330
What went down between you
and Sue Lynn Blackbird?
381
00:14:59,750 --> 00:15:01,170
Can you shut the door
on the way out?
382
00:15:02,460 --> 00:15:03,880
Hmm.
383
00:15:03,880 --> 00:15:05,880
[ Pearl Jam's "Yellow Ledbetter"
plays loudly ]
384
00:15:05,880 --> 00:15:07,290
[ Door closes ]
385
00:15:07,290 --> 00:15:13,580
♪♪
386
00:15:13,580 --> 00:15:20,250
♪ Unsealed, on a porch,
a letter sat ♪
387
00:15:20,250 --> 00:15:23,120
♪ Then you said,
"I wanna leave it again" ♪
388
00:15:23,120 --> 00:15:25,540
[ Knock on window ]
389
00:15:25,540 --> 00:15:27,000
Door's open.
390
00:15:27,000 --> 00:15:29,790
♪ Once, I saw her on a beach ♪
391
00:15:29,790 --> 00:15:32,710
[ Door opens ]
♪ Of weathered sand ♪
392
00:15:32,710 --> 00:15:34,170
[ Door closes ]
393
00:15:34,170 --> 00:15:40,290
♪ And on the sand,
I wanna leave it again ♪
394
00:15:40,290 --> 00:15:41,460
♪ On a we-- ♪
395
00:15:41,460 --> 00:15:42,880
[ Music stops ]
396
00:15:42,880 --> 00:15:45,580
Are you trying
to blow your eardrums out?
397
00:15:45,580 --> 00:15:48,500
It's the only way
to listen to Pearl Jam.
398
00:15:48,500 --> 00:15:49,540
It's, uh...
399
00:15:49,540 --> 00:15:51,210
It's not a good time,
Miles.
400
00:15:53,120 --> 00:15:55,120
Yeah, look,
I, uh, caught a break
401
00:15:55,120 --> 00:15:57,210
in the Sue Lynn
car bombing.
402
00:15:57,210 --> 00:15:58,580
Okay, well, you can
tell Sue Lynn about it.
403
00:15:58,580 --> 00:15:59,920
I quit.
404
00:15:59,920 --> 00:16:01,420
Mm.
405
00:16:01,420 --> 00:16:03,330
I didn't take you
for a wallower.
406
00:16:03,330 --> 00:16:05,580
[ Chuckles ]
I'm always wallowing.
407
00:16:05,580 --> 00:16:08,750
I just usually do it
more artfully.
408
00:16:11,120 --> 00:16:13,580
[ Inhales deeply ]
You know, you were right.
409
00:16:13,580 --> 00:16:16,250
There is something going on
with Marigold Logging.
410
00:16:16,250 --> 00:16:17,920
You miss the part
where I quit?
411
00:16:17,920 --> 00:16:20,210
Nah,
I'm just skipping ahead.
412
00:16:20,210 --> 00:16:22,330
I need you
on this one, Dex.
413
00:16:22,330 --> 00:16:24,420
Tribe is just gonna
stonewall me.
414
00:16:24,420 --> 00:16:27,960
And what makes you think they're
not gonna do the same to me?
415
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
They don't want me there.
416
00:16:29,960 --> 00:16:31,500
They never have.
417
00:16:33,580 --> 00:16:35,710
[ Scoffs ]
418
00:16:35,710 --> 00:16:39,790
They think that I-I wanted
to take Benny away from them.
419
00:16:39,790 --> 00:16:42,420
I would never do that.
420
00:16:42,420 --> 00:16:43,670
Yeah, I let him go.
421
00:16:43,670 --> 00:16:46,080
I-I left the state.
422
00:16:46,080 --> 00:16:48,710
I never asked for him
to follow me. I j--
Dex.
423
00:16:48,710 --> 00:16:51,040
I get it.
424
00:16:51,040 --> 00:16:54,080
You wanted them
to accept you.
425
00:16:54,080 --> 00:16:56,540
I'm a black man
from Portland.
426
00:16:56,540 --> 00:16:57,710
I've been there.
427
00:16:57,710 --> 00:16:59,830
[ Chuckles lightly ]
428
00:16:59,830 --> 00:17:01,460
Well, there you go,
429
00:17:01,460 --> 00:17:04,620
turning my broken heart
into white girl problems.
430
00:17:04,620 --> 00:17:05,830
That's not what I meant.
431
00:17:05,830 --> 00:17:07,750
It is.
432
00:17:07,750 --> 00:17:09,000
And you're right.
433
00:17:09,000 --> 00:17:14,790
♪♪
434
00:17:14,790 --> 00:17:16,290
So, what'd you find?
435
00:17:16,290 --> 00:17:19,580
♪♪
436
00:17:19,580 --> 00:17:21,080
When was the last time
437
00:17:21,080 --> 00:17:23,960
you spoke to anyone
at Marigold Logging?
438
00:17:23,960 --> 00:17:25,420
Six months ago?
439
00:17:25,420 --> 00:17:27,460
Eight. They approached us
in early April.
440
00:17:27,460 --> 00:17:29,250
We closed the door
on their offer.
441
00:17:29,250 --> 00:17:31,960
Hmm. Well,
somebody did not get the memo.
442
00:17:31,960 --> 00:17:34,830
Cellphone tower
logged 21 calls since then
443
00:17:34,830 --> 00:17:37,380
between Marigold Logging
and this number,
444
00:17:37,380 --> 00:17:41,380
belonging to a burner phone
purchased on the reservation.
445
00:17:41,380 --> 00:17:43,750
Someone has been dealing
behind your back.
446
00:17:43,750 --> 00:17:45,670
What about the 141 names
we gave you?
447
00:17:45,670 --> 00:17:47,290
[ Chuckles ]
448
00:17:47,290 --> 00:17:50,040
You know, for a minute,
I let myself believe
449
00:17:50,040 --> 00:17:53,120
that you hired me
because I am good at my job,
450
00:17:53,120 --> 00:17:56,580
but the truth is, you just
wanted someone you can control.
451
00:17:56,580 --> 00:17:58,620
That's how it always is
with you.
452
00:17:58,620 --> 00:18:01,210
You like your world
neat and tidy
453
00:18:01,210 --> 00:18:03,290
and under
your own surveillance.
454
00:18:03,290 --> 00:18:06,580
You want me to find out
who is doing this to you?
455
00:18:06,580 --> 00:18:09,210
You need to let me follow
this case wherever it goes.
456
00:18:10,750 --> 00:18:11,710
What do you need?
457
00:18:11,710 --> 00:18:13,290
Access.
458
00:18:13,290 --> 00:18:16,580
Anyone I want to talk to,
any documents I want to read.
459
00:18:16,580 --> 00:18:17,540
Anything.
460
00:18:19,040 --> 00:18:20,920
You'll need a guide.
461
00:18:20,920 --> 00:18:23,830
Tribal council would never agree
to have an outsider
462
00:18:23,830 --> 00:18:26,460
rifling through our affairs
unsupervised.
463
00:18:26,460 --> 00:18:28,460
I can take her.
No. No way.
464
00:18:28,460 --> 00:18:32,540
I-I can't work with your lackey
questioning my every move.
465
00:18:32,540 --> 00:18:37,620
♪♪
466
00:18:37,620 --> 00:18:39,330
You can't be serious.
467
00:18:39,330 --> 00:18:43,170
Make sure Dex gets
everything she needs.
468
00:18:43,170 --> 00:18:44,540
Don't let her
out of your sight.
469
00:18:44,540 --> 00:18:46,620
I'm gonna need a bonus
for this.
470
00:18:46,620 --> 00:18:48,170
$5,000.
471
00:18:48,170 --> 00:18:51,210
For...you know,
emotional damage.
472
00:18:51,210 --> 00:18:57,170
♪♪
473
00:18:57,170 --> 00:18:57,920
Okay.
474
00:19:02,120 --> 00:19:03,750
[ Sighs ]
475
00:19:03,750 --> 00:19:05,250
You're wrong about me,
you know.
476
00:19:05,250 --> 00:19:07,250
I never tried
to steal your husband.
477
00:19:07,250 --> 00:19:09,080
I-I wasn't taking
his calls.
478
00:19:09,080 --> 00:19:10,710
I-I didn't even know
he joined up.
479
00:19:10,710 --> 00:19:12,290
Whatever.
I don't want to hear it.
480
00:19:13,670 --> 00:19:15,540
I would've said no.
481
00:19:15,540 --> 00:19:16,830
If Benny proposed.
482
00:19:18,290 --> 00:19:19,500
What do you want?
A lollipop?
483
00:19:19,500 --> 00:19:20,620
I just thought
you should know that, okay?
484
00:19:20,620 --> 00:19:22,500
What, exactly?
485
00:19:22,500 --> 00:19:24,000
That in
some hypothetical world,
486
00:19:24,000 --> 00:19:25,460
where my husband
were still alive,
487
00:19:25,460 --> 00:19:27,790
you'd give me back
your sloppy seconds?
488
00:19:27,790 --> 00:19:29,380
What a martyr you are.
489
00:19:29,380 --> 00:19:32,330
[ Train whistle blows
in distance ]
490
00:19:32,330 --> 00:19:34,170
Let's get this over with.
491
00:19:34,170 --> 00:19:37,500
[ Country music plays ]
492
00:19:37,500 --> 00:19:39,670
So, uh,
you're the manager here?
493
00:19:39,670 --> 00:19:41,000
I guess.
494
00:19:41,000 --> 00:19:42,380
You guess?
495
00:19:42,380 --> 00:19:43,580
Don't let her
push you around, Joe.
496
00:19:45,620 --> 00:19:47,880
Everything I want.
Remember?
497
00:19:47,880 --> 00:19:49,580
Okay?
498
00:19:49,580 --> 00:19:52,330
Um, so, these purchase records
aren't complete, Joe.
499
00:19:52,330 --> 00:19:54,120
I know for a fact
that someone bought
500
00:19:54,120 --> 00:19:56,380
a burner phone here
on April 23rd.
501
00:19:56,380 --> 00:19:57,620
Why don't I see it
listed here?
502
00:19:57,620 --> 00:19:59,040
Probably paid cash.
503
00:19:59,040 --> 00:20:00,880
Those are
our credit card receipts.
504
00:20:00,880 --> 00:20:02,670
Okay, well,
where are your cash records?
505
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
Alright.
506
00:20:06,500 --> 00:20:07,960
I am gonna need to see
507
00:20:07,960 --> 00:20:10,290
the security footage
from that day.
508
00:20:10,290 --> 00:20:12,620
That camera hasn't worked
since 2017.
509
00:20:12,620 --> 00:20:16,040
Tribal council keeps denying
my request to fix it.
510
00:20:17,460 --> 00:20:20,670
So, the tribal council
controls where the money goes?
511
00:20:20,670 --> 00:20:22,040
This trading post
hasn't been robbed
512
00:20:22,040 --> 00:20:23,790
since before I was born.
513
00:20:23,790 --> 00:20:25,210
Updating
the security system
514
00:20:25,210 --> 00:20:26,670
would have been
a waste of resources.
515
00:20:26,670 --> 00:20:29,250
No offense, Joe.
516
00:20:29,250 --> 00:20:30,670
Was the council on board
517
00:20:30,670 --> 00:20:32,790
when Sue Lynn rejected
the logging offer?
518
00:20:32,790 --> 00:20:33,500
Of course.
519
00:20:33,500 --> 00:20:34,790
No.
520
00:20:34,790 --> 00:20:36,040
Not by a long shot.
521
00:20:38,790 --> 00:20:39,960
I want to see them.
522
00:20:39,960 --> 00:20:42,000
That'll have to wait.
They're in session.
523
00:20:42,000 --> 00:20:43,710
It's closed to outsiders.
524
00:20:43,710 --> 00:20:45,420
Hmm.
525
00:20:45,420 --> 00:20:47,580
It's really cute that you think
that you're in charge.
526
00:20:47,580 --> 00:20:49,580
♪♪
527
00:20:49,580 --> 00:20:51,620
[ Bird cawing ]
528
00:20:56,330 --> 00:20:58,290
The council has
strict rules.
529
00:20:58,290 --> 00:21:00,880
No cellphones in session.
No talking.
530
00:21:00,880 --> 00:21:02,170
Won't even know I'm there.
531
00:21:05,500 --> 00:21:07,540
Woman: I know
the grand piano is expensive,
532
00:21:07,540 --> 00:21:09,170
but if this council
would just allocate
533
00:21:09,170 --> 00:21:10,750
a percentage
of what you usually spend
534
00:21:10,750 --> 00:21:12,290
on the athletic
facilities...
535
00:21:12,290 --> 00:21:14,420
And she just lost
the crowd.
536
00:21:14,420 --> 00:21:16,380
Never try to take
the sportsball money.
537
00:21:16,380 --> 00:21:17,670
Are you kidding?
538
00:21:17,670 --> 00:21:19,170
[ Whispering ]
I told you -- no cellphone.
539
00:21:19,170 --> 00:21:20,830
10 bucks one of them
has the burner on them.
540
00:21:20,830 --> 00:21:23,420
I'll be discreet.
541
00:21:23,420 --> 00:21:25,080
Nothing about you
is ever discreet.
542
00:21:26,710 --> 00:21:30,500
Naomi, someone is trying
to kill Sue Lynn.
543
00:21:30,500 --> 00:21:32,750
For all we know,
they're planning to do it again.
544
00:21:32,750 --> 00:21:34,920
So, if there is a chance
545
00:21:34,920 --> 00:21:37,330
that he or she
is sitting out there,
546
00:21:37,330 --> 00:21:39,040
I'm gonna find out.
547
00:21:39,040 --> 00:21:40,420
So, just let me do
my job.
548
00:21:42,710 --> 00:21:45,620
[ Dialing ]
549
00:21:45,620 --> 00:21:47,380
[ Line ringing ]
550
00:21:47,380 --> 00:21:48,750
Okay, wait for it.
551
00:21:51,380 --> 00:21:52,620
Who's that?
552
00:21:52,620 --> 00:21:53,960
In front of the computer.
553
00:21:53,960 --> 00:21:55,880
Leigh Green --
Hollis' nephew.
554
00:21:55,880 --> 00:21:57,750
The council secretary.
555
00:21:57,750 --> 00:21:59,620
Front jacket pocket.
556
00:21:59,620 --> 00:22:00,880
Could be anything.
557
00:22:00,880 --> 00:22:02,290
It's not.
558
00:22:02,290 --> 00:22:03,920
Leigh's a good kid.
559
00:22:03,920 --> 00:22:06,380
Engaged politically,
cares about the tribe.
560
00:22:06,380 --> 00:22:08,620
He would never hurt
Sue Lynn.
561
00:22:08,620 --> 00:22:10,080
Well, we'll find out.
562
00:22:10,080 --> 00:22:13,920
I cannot let you
interrupt the session.
563
00:22:13,920 --> 00:22:15,880
[ Scoffs ]
This is our guy, okay?
564
00:22:15,880 --> 00:22:17,710
I can smell it on him.
565
00:22:17,710 --> 00:22:19,790
Fine. You know what?
566
00:22:19,790 --> 00:22:21,960
You want to bulldoze your way
through this? Go ahead.
567
00:22:21,960 --> 00:22:23,170
I guess
that's your thing.
568
00:22:26,460 --> 00:22:27,540
[ Sighs ]
569
00:22:29,920 --> 00:22:32,540
Well, I'd kill
for some popcorn.
570
00:22:32,540 --> 00:22:34,120
Or whiskey.
571
00:22:35,460 --> 00:22:40,040
Some earplugs, so I don't
have to...hear you constantly.
572
00:22:40,040 --> 00:22:42,460
Got the forensics back
from the bomb squad.
573
00:22:42,460 --> 00:22:45,120
Amateur hour fizzle bomb
made from class C fireworks.
574
00:22:45,120 --> 00:22:46,580
[ Sighs ]
Let me guess.
575
00:22:46,580 --> 00:22:48,670
The same type
they sell on the reservation.
576
00:22:48,670 --> 00:22:52,290
Ugh. I can already
feel a jurisdictional
migraine coming on.
577
00:22:52,290 --> 00:22:54,420
Here you go.
So, what do you want to do,
then? Call the feds?
578
00:22:54,420 --> 00:22:57,290
Oh, God, no. They won't have
somebody on this for months.
579
00:22:57,290 --> 00:22:58,920
The case'll freeze over.
580
00:22:58,920 --> 00:23:02,210
Dex is still working the case.
I can just backchannel with her.
581
00:23:04,210 --> 00:23:05,790
Please tread lightly.
582
00:23:05,790 --> 00:23:08,330
Sue Lynn finds out that we've
crossed jurisdictional lines,
583
00:23:08,330 --> 00:23:12,000
this migraine
is gonna hospitalize me.
584
00:23:12,000 --> 00:23:13,620
Man:
Now it's time to muddle.
585
00:23:13,620 --> 00:23:15,380
It takes about 3 1/2 turns
586
00:23:15,380 --> 00:23:18,540
to extract the flavor for
the perfect blackberry smash.
587
00:23:18,540 --> 00:23:20,290
Alright,
your break's almost over.
588
00:23:20,290 --> 00:23:22,460
What are you watching?
Cocktail-making videos?
589
00:23:22,460 --> 00:23:24,210
I want to be
a bartender.
590
00:23:24,210 --> 00:23:26,170
You do?
Does Dex know?
591
00:23:26,170 --> 00:23:27,710
I'm 21.
592
00:23:27,710 --> 00:23:29,120
I know you're 21.
593
00:23:29,120 --> 00:23:30,920
And look, if you really want
to learn to bartend,
594
00:23:30,920 --> 00:23:32,120
you don't need videos.
595
00:23:32,120 --> 00:23:34,210
You got the best bartender
in Portland right here.
596
00:23:34,210 --> 00:23:35,420
Liz.
597
00:23:35,420 --> 00:23:36,710
Did you say "Liz"?
598
00:23:36,710 --> 00:23:37,710
No, me.
599
00:23:37,710 --> 00:23:39,540
[ Chuckling ]
You're messing with me.
600
00:23:39,540 --> 00:23:40,920
[ Laughs ]
601
00:23:40,920 --> 00:23:42,750
Go back to work.
602
00:23:42,750 --> 00:23:44,750
"Liz."
What a wise guy.
603
00:23:44,750 --> 00:23:46,920
[ Chuckles ]
You hear that?
604
00:23:46,920 --> 00:23:47,750
[ Chuckling ] Yeah.
605
00:23:47,750 --> 00:23:49,460
[ Both laugh ]
606
00:23:49,460 --> 00:23:50,750
You're good with him.
607
00:23:50,750 --> 00:23:51,830
Oh, I love him.
608
00:23:51,830 --> 00:23:53,330
He's lucky to have you.
609
00:23:53,330 --> 00:23:55,880
I think you got it backwards.
I'm lucky to have him.
610
00:23:55,880 --> 00:23:57,540
He keeps me grounded,
keeps me out of trouble.
611
00:23:57,540 --> 00:23:58,920
Hmm.
612
00:23:58,920 --> 00:24:00,830
Sometimes I wish
I knew you back then.
613
00:24:00,830 --> 00:24:03,000
I'm the same guy --
just less angry.
614
00:24:03,000 --> 00:24:04,420
Less dangerous.
615
00:24:04,420 --> 00:24:06,420
Oh, so it's the danger
you like, huh?
616
00:24:06,420 --> 00:24:09,380
Mm. Probably more in theory
than in practice.
617
00:24:09,380 --> 00:24:12,170
Well,
I can always roleplay.
618
00:24:12,170 --> 00:24:13,710
[ Chuckles ]
619
00:24:13,710 --> 00:24:17,580
♪♪
620
00:24:17,580 --> 00:24:19,500
Dex: Leigh Green?
621
00:24:19,500 --> 00:24:21,380
I'm Dex Parios.
622
00:24:21,380 --> 00:24:23,960
Your Uncle Hollis and I
go, uh, go way back.
623
00:24:23,960 --> 00:24:26,210
[ Chuckles ]
You know that outsiders
aren't allowed in session.
624
00:24:26,210 --> 00:24:28,380
Not my choice,
trust me.
625
00:24:28,380 --> 00:24:31,500
She's here
on Sue Lynn's say-so.
626
00:24:31,500 --> 00:24:33,290
I'd like to see
your, uh, cellphone --
627
00:24:33,290 --> 00:24:35,210
the one
in your jacket pocket.
628
00:24:35,210 --> 00:24:37,330
The one
you paid cash for.
629
00:24:37,330 --> 00:24:39,960
Uh...no.
630
00:24:39,960 --> 00:24:41,120
Show me your phone.
631
00:24:41,120 --> 00:24:42,620
What is this, Naomi?
632
00:24:42,620 --> 00:24:44,580
Don't worry. I told her
you had nothing to hide.
633
00:24:44,580 --> 00:24:47,080
Just let her do a quick search,
and we'll be on our way.
634
00:24:49,250 --> 00:24:50,460
Uh, eh...
635
00:24:50,460 --> 00:24:52,080
Don't do this, kid.
636
00:24:52,080 --> 00:24:53,580
I am much faster
than I look.
637
00:24:54,960 --> 00:24:56,120
Don't you --
638
00:24:56,120 --> 00:25:01,380
♪♪
639
00:25:01,380 --> 00:25:03,170
Ah.
640
00:25:03,170 --> 00:25:04,830
Could be anything.
641
00:25:04,830 --> 00:25:05,920
I hate you.
642
00:25:05,920 --> 00:25:06,920
♪♪
643
00:25:11,170 --> 00:25:13,210
Dex: My colleague
Detective Miles Hoffman --
644
00:25:13,210 --> 00:25:15,420
he had a very interesting
conversation
645
00:25:15,420 --> 00:25:18,170
with the VP
of Marigold Logging.
646
00:25:18,170 --> 00:25:20,080
The VP knows you
very well.
647
00:25:20,080 --> 00:25:22,580
Seems you told him
that you were negotiating
648
00:25:22,580 --> 00:25:24,380
on behalf of the tribe.
649
00:25:24,380 --> 00:25:25,670
Maybe I was.
650
00:25:25,670 --> 00:25:28,040
Except Sue Lynn rejected
that offer eight months ago.
651
00:25:28,040 --> 00:25:29,250
Sue Lynn's
isolationist outlook
652
00:25:29,250 --> 00:25:31,290
is running this tribe
into the ground.
653
00:25:31,290 --> 00:25:32,670
[ Chuckles ]
654
00:25:32,670 --> 00:25:34,580
You sound like Benny.
655
00:25:34,580 --> 00:25:37,120
You're probably too young
to really remember him,
656
00:25:37,120 --> 00:25:39,670
but Benny used to say
that kind of stuff all the time.
657
00:25:39,670 --> 00:25:44,380
He was nicer about his mom,
though, of course.
658
00:25:44,380 --> 00:25:47,250
He knew the choices
that she had to make --
659
00:25:47,250 --> 00:25:50,250
the awful things she saw
when she was young,
660
00:25:50,250 --> 00:25:54,000
the fear that she carries
with her every day.
661
00:25:54,000 --> 00:25:56,540
But he also thought
her need to protect
662
00:25:56,540 --> 00:25:59,000
would end up
hurting the tribe.
663
00:25:59,000 --> 00:26:00,040
It has.
664
00:26:00,040 --> 00:26:01,540
Mm-hmm.
665
00:26:01,540 --> 00:26:03,830
So you...
wanted to stop her.
666
00:26:05,120 --> 00:26:06,040
Someone had to.
667
00:26:07,380 --> 00:26:08,500
It's 2019.
668
00:26:08,500 --> 00:26:10,420
The world is getting
more inclusive by the day,
669
00:26:10,420 --> 00:26:12,710
and she makes us
go through disenrollment?
670
00:26:12,710 --> 00:26:14,000
It's insane!
671
00:26:14,000 --> 00:26:15,620
Is that why
you tried to kill her?
672
00:26:15,620 --> 00:26:17,330
What? No.
673
00:26:17,330 --> 00:26:19,880
We need to know what you used
to make the car bomb, Leigh.
674
00:26:19,880 --> 00:26:21,460
Bomb? What bomb? N--
675
00:26:21,460 --> 00:26:23,330
I-I wanted Sue Lynn out
of office. That's -- That's it.
676
00:26:23,330 --> 00:26:25,540
I-I-I've never touched a bomb
in my life.
677
00:26:25,540 --> 00:26:29,120
[ Cellphone rings ]
678
00:26:29,120 --> 00:26:30,120
Gimme a sec.
679
00:26:30,120 --> 00:26:31,290
[ Cellphone beeps ]
680
00:26:31,290 --> 00:26:36,170
♪♪
681
00:26:36,170 --> 00:26:37,620
[ Clears throat ]
682
00:26:37,620 --> 00:26:38,670
Seriously?
683
00:26:38,670 --> 00:26:40,670
Just following orders.
684
00:26:40,670 --> 00:26:42,790
Sorry.
Uh, what do you have?
685
00:26:42,790 --> 00:26:45,710
So, turns out Leigh Green
was at Marigold Logging
686
00:26:45,710 --> 00:26:47,170
yesterday for a meeting.
687
00:26:47,170 --> 00:26:50,120
Security cameras have him
on-site from 8:00 to 11:00 --
688
00:26:50,120 --> 00:26:52,330
the same time
the car bomb was planted.
689
00:26:52,330 --> 00:26:53,380
Unless he has
an accomplice,
690
00:26:53,380 --> 00:26:54,920
there's no way
he could have done it.
691
00:26:54,920 --> 00:26:56,250
Damn.
692
00:26:56,250 --> 00:26:57,710
Well, thanks.
693
00:26:57,710 --> 00:26:58,500
Hey, Dex.
694
00:27:00,040 --> 00:27:02,540
How you holding up?
695
00:27:02,540 --> 00:27:04,380
Yeah, Fine. I'm fine.
696
00:27:04,380 --> 00:27:06,170
I gotta go, Miles.
I'll talk to you later.
697
00:27:06,170 --> 00:27:07,170
[ Cellphone beeps ]
698
00:27:07,170 --> 00:27:09,710
You call the detective
"Miles"?
699
00:27:09,710 --> 00:27:11,170
Yes, Naomi.
700
00:27:11,170 --> 00:27:13,040
He has seen me naked.
701
00:27:13,040 --> 00:27:15,000
Your observation skills
are impeccable.
702
00:27:17,710 --> 00:27:19,880
[ Door opens ]
Dex: Okay, so,
you wanted Sue Lynn out.
703
00:27:19,880 --> 00:27:21,040
[ Door closes ]
How?
What was your plan?
704
00:27:21,040 --> 00:27:23,080
A-A vote
of no confidence.
705
00:27:23,080 --> 00:27:24,620
That would
have to be unanimous.
706
00:27:24,620 --> 00:27:27,080
Every member of the tribal
council would have to agree.
707
00:27:27,080 --> 00:27:28,580
Who else was in on it?
708
00:27:28,580 --> 00:27:29,830
No one yet.
709
00:27:29,830 --> 00:27:31,880
I-I was waiting
till I closed the logging deal.
710
00:27:31,880 --> 00:27:33,380
You little
backstabbing creep.
711
00:27:33,380 --> 00:27:34,580
What about
your Uncle Hollis?
712
00:27:34,580 --> 00:27:36,080
Oh, hell no.
713
00:27:36,080 --> 00:27:37,750
No, Hollis is Sue Lynn's lapdog
through and through.
714
00:27:39,960 --> 00:27:41,830
Uh, you're not gonna
tell him about this, are you?
715
00:27:45,750 --> 00:27:47,620
Uncle Hollis,
you have to understand --
716
00:27:47,620 --> 00:27:49,580
Uh, don't dig any deeper,
kid.
717
00:27:49,580 --> 00:27:50,920
[ Smacks lips ]
718
00:27:50,920 --> 00:27:53,380
Your nephew betrayed you,
he betrayed Sue Lynn,
719
00:27:53,380 --> 00:27:55,790
but I don't think he's the one
who blew up her car.
720
00:27:55,790 --> 00:27:57,580
No, whoever did that
had a deeper,
721
00:27:57,580 --> 00:27:59,460
more personal vendetta
against her --
722
00:27:59,460 --> 00:28:03,170
someone who lost everything
because of her.
723
00:28:03,170 --> 00:28:06,500
I understand Sue Lynn
has been disenrolling members.
724
00:28:08,040 --> 00:28:10,460
So, you remove people
from their homes,
725
00:28:10,460 --> 00:28:11,830
banish them.
726
00:28:11,830 --> 00:28:13,290
It's more complicated
than that.
727
00:28:13,290 --> 00:28:14,920
Well, less mouths,
728
00:28:14,920 --> 00:28:16,880
more casino winnings
for whoever's left.
729
00:28:16,880 --> 00:28:18,290
If Sue Lynn did
what you're implying,
730
00:28:18,290 --> 00:28:19,880
she did it
to protect this tribe.
731
00:28:19,880 --> 00:28:22,040
Sure. Sure.
Sue Lynn's M.O. --
732
00:28:22,040 --> 00:28:23,750
Preserve and protect those
with the blood
733
00:28:23,750 --> 00:28:25,080
and throw the rest of us
to the curb.
734
00:28:27,710 --> 00:28:29,290
I'm gonna need
a list of names.
735
00:28:30,620 --> 00:28:32,080
Okay, here's the thing,
Hollis.
736
00:28:32,080 --> 00:28:35,170
I don't care about
your nephew's power grab, okay?
737
00:28:35,170 --> 00:28:37,380
But Sue Lynn,
on the other hand?
738
00:28:37,380 --> 00:28:39,250
When she wants to cut someone
out of her life,
739
00:28:39,250 --> 00:28:40,960
she cuts thorough
and deep.
740
00:28:44,290 --> 00:28:45,920
But she doesn't have to know
about this.
741
00:28:45,920 --> 00:28:47,210
Empty threat,
with Naomi here.
742
00:28:47,210 --> 00:28:48,670
You don't tell Sue Lynn,
she will.
743
00:28:48,670 --> 00:28:54,290
♪♪
744
00:28:54,290 --> 00:28:55,210
Tell her what?
745
00:28:56,960 --> 00:28:59,000
I didn't hear a thing.
746
00:28:59,000 --> 00:29:00,830
[ Footsteps depart ]
747
00:29:00,830 --> 00:29:03,500
♪♪
748
00:29:03,500 --> 00:29:05,540
I'm gonna need
a list of names
749
00:29:05,540 --> 00:29:08,000
of every person you removed
from the reservation.
750
00:29:08,000 --> 00:29:10,120
Those records were sealed
by the tribal courts.
751
00:29:10,120 --> 00:29:12,580
Well...unseal them.
752
00:29:12,580 --> 00:29:15,040
Or I turn in your nephew
for staging a coup.
753
00:29:17,880 --> 00:29:18,830
I'm sorry, Uncle Hollis.
754
00:29:18,830 --> 00:29:20,120
Oh, he knows, buddy.
755
00:29:21,790 --> 00:29:23,380
You have two hours.
756
00:29:23,380 --> 00:29:25,750
[ Slot machine beeping,
coins clinking ]
757
00:29:28,040 --> 00:29:29,040
Alright,
how's another?
758
00:29:29,040 --> 00:29:30,330
Okay.
759
00:29:30,330 --> 00:29:31,710
[ Cellphone rings ]
760
00:29:31,710 --> 00:29:33,040
[ Cellphone beeps ]
761
00:29:33,040 --> 00:29:34,880
Hey. You working late?
762
00:29:34,880 --> 00:29:36,790
Sorry.
I should've called sooner.
763
00:29:36,790 --> 00:29:38,750
No, it's all good.
Yeah, everything's fine.
764
00:29:38,750 --> 00:29:41,080
Ansel's fine.
Liz is giving him a ride home.
765
00:29:42,290 --> 00:29:43,920
Hey, Dex, you there?
766
00:29:43,920 --> 00:29:46,080
Liz is --
is giving him a ride?
767
00:29:46,080 --> 00:29:48,920
I think what you mean to say
is "Thank you" to Liz
768
00:29:48,920 --> 00:29:50,750
for doing Ansel a favor.
769
00:29:50,750 --> 00:29:52,040
Right. Well...
770
00:29:52,040 --> 00:29:53,290
I mean, you know,
it wouldn't kill you
771
00:29:53,290 --> 00:29:54,790
to spend a little time
with her.
772
00:29:54,790 --> 00:29:56,170
She works at the bar.
773
00:29:56,170 --> 00:29:58,540
All I do
is spend time with her.
774
00:29:58,540 --> 00:30:01,250
Alright, just put in
a little effort, please.
775
00:30:01,250 --> 00:30:03,040
I have been
nothing but a gentleman
776
00:30:03,040 --> 00:30:05,920
to the parade of people
you have dated over the years.
777
00:30:05,920 --> 00:30:07,170
Okay,
don't slut-shame me.
778
00:30:07,170 --> 00:30:08,460
I'm friend-shaming you.
779
00:30:08,460 --> 00:30:11,330
You're being a bad friend.
780
00:30:11,330 --> 00:30:14,250
Look, I actually like
this one, Dex.
781
00:30:14,250 --> 00:30:16,580
And when does that
ever happen?
782
00:30:16,580 --> 00:30:18,540
[ Sighs ]
783
00:30:18,540 --> 00:30:22,620
♪♪
784
00:30:22,620 --> 00:30:23,960
Call you back.
785
00:30:23,960 --> 00:30:25,330
[ Cellphone beeps ]
786
00:30:25,330 --> 00:30:32,460
♪♪
787
00:30:32,460 --> 00:30:40,710
♪♪
788
00:30:45,620 --> 00:30:47,170
[ Insects chirping ]
789
00:30:50,210 --> 00:30:54,080
I fell in love with him
when I was 6 years old.
790
00:30:54,080 --> 00:30:55,830
I saw him
playing the drum,
791
00:30:55,830 --> 00:30:59,000
and I just told myself
right then
792
00:30:59,000 --> 00:31:01,540
I'd marry him someday.
793
00:31:01,540 --> 00:31:04,670
Then I waited
for him to notice me.
794
00:31:04,670 --> 00:31:06,960
And one day, he did,
795
00:31:06,960 --> 00:31:09,290
and it all played out
so perfectly,
796
00:31:09,290 --> 00:31:11,500
I didn't look too close.
797
00:31:11,500 --> 00:31:14,790
Didn't care to find out
who he really was
798
00:31:14,790 --> 00:31:17,330
or what he wanted.
799
00:31:17,330 --> 00:31:19,210
He wanted
to lead his people.
800
00:31:19,210 --> 00:31:20,710
More than that.
801
00:31:20,710 --> 00:31:21,830
He wanted you.
802
00:31:24,500 --> 00:31:26,420
I should've
let him go earlier.
803
00:31:29,120 --> 00:31:30,830
Maybe he'd still be --
Stop.
804
00:31:33,040 --> 00:31:35,830
That kind of talk
is just gonna spin you out.
805
00:31:35,830 --> 00:31:39,170
Trust me, I know.
806
00:31:39,170 --> 00:31:42,170
I have been spinning
for 12 years.
807
00:31:42,170 --> 00:31:44,170
This wasn't your fault.
808
00:31:44,170 --> 00:31:46,290
You can't blame yourself.
809
00:31:47,880 --> 00:31:49,210
I kicked him out.
810
00:31:51,620 --> 00:31:54,380
I was so sick
of his moping,
811
00:31:54,380 --> 00:31:56,580
listening
to that Pearl Jam song,
812
00:31:56,580 --> 00:31:59,540
and staring
at old photos of you.
813
00:32:01,330 --> 00:32:02,250
I snapped.
814
00:32:06,040 --> 00:32:08,210
He's dead because of me.
815
00:32:09,290 --> 00:32:10,580
No, he's not.
816
00:32:10,580 --> 00:32:17,580
♪♪
817
00:32:17,580 --> 00:32:19,670
[ Sighs ]
818
00:32:19,670 --> 00:32:22,290
You know, I can't tell you
much about...
819
00:32:22,290 --> 00:32:24,380
Benny's death.
820
00:32:24,380 --> 00:32:25,920
So you're just gonna
have to trust me.
821
00:32:28,880 --> 00:32:31,830
What happened over there...
822
00:32:31,830 --> 00:32:32,920
that wasn't on you.
823
00:32:32,920 --> 00:32:34,920
[ Vehicle approaching ]
824
00:32:34,920 --> 00:32:36,540
[ Car door opens ]
825
00:32:36,540 --> 00:32:43,620
♪♪
826
00:32:43,620 --> 00:32:48,960
♪♪
827
00:32:48,960 --> 00:32:50,540
It's not what you think,
Dex.
828
00:32:53,080 --> 00:32:55,620
There are seven names
on that list. Seven.
829
00:32:55,620 --> 00:33:00,210
This wasn't about casino profits
or purification or politics.
830
00:33:00,210 --> 00:33:02,540
Those seven people
broke our rules.
831
00:33:02,540 --> 00:33:04,750
Made other members
feel unsafe.
832
00:33:04,750 --> 00:33:06,960
Every community
has a few rotten eggs.
833
00:33:06,960 --> 00:33:10,000
Sue Lynn used disenrollment
to remove ours.
834
00:33:10,000 --> 00:33:13,210
I know these names.
They were in the 141 files.
835
00:33:13,210 --> 00:33:15,460
No mention of disenrollment,
though.
836
00:33:15,460 --> 00:33:17,580
I should have been
more forthcoming.
837
00:33:17,580 --> 00:33:19,210
Trust is difficult for me.
838
00:33:19,210 --> 00:33:21,000
So are apologies,
apparently.
839
00:33:21,000 --> 00:33:26,670
♪♪
840
00:33:26,670 --> 00:33:28,210
Lieutenant.
841
00:33:28,210 --> 00:33:30,670
Russ Foster, 22.
842
00:33:30,670 --> 00:33:34,040
Sue Lynn had him disenrolled
from the tribe two months ago.
843
00:33:34,040 --> 00:33:35,710
You like him
for the car bombing?
844
00:33:35,710 --> 00:33:37,380
Well, he's the only one
of the disenrolled
845
00:33:37,380 --> 00:33:39,880
who has a Portland address
and fits the profile.
846
00:33:39,880 --> 00:33:41,880
Parents are deceased,
no living relatives.
847
00:33:41,880 --> 00:33:44,080
He was picked up on possession
last year,
848
00:33:44,080 --> 00:33:46,170
but the charges
were dropped.
849
00:33:46,170 --> 00:33:47,580
Do you remember
those, uh, three teens
850
00:33:47,580 --> 00:33:49,210
that O.D.'d on the res
last year?
851
00:33:49,210 --> 00:33:50,580
Yeah.
852
00:33:50,580 --> 00:33:52,710
Well, the timing lines up
with Foster's possession charge.
853
00:33:52,710 --> 00:33:56,210
I think he sold those kids
the opiates that killed them.
854
00:33:56,210 --> 00:33:58,420
Sue Lynn excommunicated him
for it.
855
00:33:58,420 --> 00:34:00,580
That sure is
a hell of a motive.
856
00:34:00,580 --> 00:34:02,250
Let's bring him in.
857
00:34:02,250 --> 00:34:04,460
Right.
858
00:34:04,460 --> 00:34:06,500
Man on radio: Charlie 16.
We have breach units inside.
859
00:34:06,500 --> 00:34:08,080
Perimeter secured.
860
00:34:08,080 --> 00:34:10,250
Woman on radio:
Copy that, Charlie 16.
861
00:34:10,250 --> 00:34:12,380
[ The Monkees'
"Daydream Believer" plays ]
862
00:34:12,380 --> 00:34:15,170
Mr. Foster?
Portland Police Bureau.
863
00:34:15,170 --> 00:34:17,710
[ Loud bang ]
864
00:34:17,710 --> 00:34:21,420
♪ Cheer up, sleepy Jean ♪
Portland PD!
Get on the ground now!
865
00:34:21,420 --> 00:34:23,790
♪ Oh, what can it mean ♪
866
00:34:23,790 --> 00:34:25,880
Clear the building.
867
00:34:25,880 --> 00:34:27,120
♪ Daydream believer ♪
868
00:34:27,120 --> 00:34:28,710
I'm gonna need you
to set that down, Mr. Foster.
869
00:34:28,710 --> 00:34:30,290
Go ahead. Shoot.
870
00:34:30,290 --> 00:34:33,210
♪ ...homecoming queen? ♪
871
00:34:34,790 --> 00:34:36,710
Alright.
872
00:34:36,710 --> 00:34:40,000
Look...no one needs
to get hurt here, okay, Russ?
873
00:34:40,000 --> 00:34:41,290
Just set down
the explosive.
874
00:34:41,290 --> 00:34:44,250
The car was never meant
to explode.
875
00:34:44,250 --> 00:34:45,880
I just wanted
to scare her.
876
00:34:45,880 --> 00:34:47,290
I know. I know.
877
00:34:47,290 --> 00:34:49,170
You were angry at Sue Lynn for
kicking you out of the tribe.
878
00:34:49,170 --> 00:34:50,880
I get it.
She banished me.
879
00:34:50,880 --> 00:34:53,250
I made one mistake,
and she threw me away.
880
00:34:53,250 --> 00:34:54,580
You sold drugs to kids.
881
00:34:54,580 --> 00:34:55,750
To my friends.
882
00:34:55,750 --> 00:34:57,170
They wanted the hookup.
883
00:34:57,170 --> 00:34:59,000
They were gonna get it
from somewhere else.
884
00:34:59,000 --> 00:35:00,580
I never meant them to --
885
00:35:00,580 --> 00:35:01,880
It's okay.
Just calm down.
886
00:35:01,880 --> 00:35:03,580
Okay. Okay.
887
00:35:03,580 --> 00:35:05,420
You don't want
to do that.
888
00:35:05,420 --> 00:35:09,120
♪ Cheer up, sleepy Jean ♪
889
00:35:09,120 --> 00:35:11,330
♪ Oh, what can it mean ♪
890
00:35:11,330 --> 00:35:12,580
Alright. Easy.
891
00:35:12,580 --> 00:35:15,790
♪ To a daydream believer ♪
892
00:35:15,790 --> 00:35:21,170
♪ And a homecoming queen? ♪
893
00:35:21,170 --> 00:35:22,620
Detective Hoffman.
894
00:35:22,620 --> 00:35:24,620
I did not know
you had it in you.
895
00:35:24,620 --> 00:35:25,620
[ Chuckles ]
896
00:35:25,620 --> 00:35:27,000
You turn off
the video cameras?
897
00:35:29,120 --> 00:35:31,500
The last name
you wanted me to run --
898
00:35:31,500 --> 00:35:33,170
Liz Melero?
899
00:35:33,170 --> 00:35:34,460
Yeah.
900
00:35:34,460 --> 00:35:35,790
Any red flags?
901
00:35:35,790 --> 00:35:37,750
One.
902
00:35:37,750 --> 00:35:38,960
She's dating Grey.
903
00:35:40,620 --> 00:35:43,330
Yeah, I just --
I thought that, um...
904
00:35:43,330 --> 00:35:45,420
because you were running all
the other names, that having --
905
00:35:45,420 --> 00:35:47,920
It's a felony
for a police officer
906
00:35:47,920 --> 00:35:50,080
to investigate someone
on personal charges --
907
00:35:50,080 --> 00:35:52,380
five years' jail time.
908
00:35:52,380 --> 00:35:53,830
I did not know that.
909
00:35:53,830 --> 00:35:55,380
You knew it was wrong.
910
00:35:55,380 --> 00:35:57,040
Or you would've
come out and asked me.
911
00:35:58,290 --> 00:35:59,290
[ Sighs ]
912
00:36:00,790 --> 00:36:02,080
Do you have feelings
for Grey?
913
00:36:02,080 --> 00:36:03,920
What?! No!
914
00:36:03,920 --> 00:36:05,210
if you do, just --
[ Scoffs ]
915
00:36:05,210 --> 00:36:07,580
No, Liz is spending
a lot of time with Ansel.
916
00:36:07,580 --> 00:36:10,500
I'm just trying to be
a good big sister.
917
00:36:10,500 --> 00:36:13,170
You used me.
918
00:36:13,170 --> 00:36:14,330
I screwed up, okay?
919
00:36:14,330 --> 00:36:17,290
That's...
kind of a thing I do.
920
00:36:19,620 --> 00:36:21,750
[ Sighs ] I'm sorry.
921
00:36:24,710 --> 00:36:26,330
[ Exhales sharply ]
922
00:36:26,330 --> 00:36:28,750
♪♪
923
00:36:28,750 --> 00:36:30,330
[ Indistinct talking ]
924
00:36:33,880 --> 00:36:36,000
Lieutenant.
925
00:36:36,000 --> 00:36:38,420
I understand you have
a prisoner in your lockup.
926
00:36:38,420 --> 00:36:39,830
Russ Foster.
927
00:36:39,830 --> 00:36:41,580
You didn't have to
come all the way down here
928
00:36:41,580 --> 00:36:43,080
to thank us.
929
00:36:43,080 --> 00:36:45,920
Next time, I like a Chianti
with a little age on it.
930
00:36:45,920 --> 00:36:48,830
Your captain's getting a phone
call from the feds right now.
931
00:36:48,830 --> 00:36:50,170
They dropped the case.
932
00:36:51,420 --> 00:36:53,040
I am not gonna let you
do this again.
933
00:36:54,670 --> 00:36:56,830
I'm afraid it's out
of your hands, Lieutenant.
934
00:36:56,830 --> 00:36:58,580
We were by the book.
935
00:36:58,580 --> 00:37:00,040
Crime happened
on our street,
936
00:37:00,040 --> 00:37:01,710
suspect was arrested
in Portland.
937
00:37:01,710 --> 00:37:04,710
It was contained
to a reservation-owned vehicle.
938
00:37:04,710 --> 00:37:07,420
Our property,
our jurisdiction.
939
00:37:07,420 --> 00:37:10,540
And we choose
not to press charges.
940
00:37:10,540 --> 00:37:12,880
Russ is one of ours.
We'll handle things internally.
941
00:37:12,880 --> 00:37:15,330
Hold on.
You had him disenrolled.
942
00:37:15,330 --> 00:37:16,880
He will be re-enrolled.
943
00:37:17,920 --> 00:37:20,670
Now...where is he?
944
00:37:20,670 --> 00:37:23,330
♪♪
945
00:37:31,960 --> 00:37:33,620
Hey.
946
00:37:33,620 --> 00:37:34,920
What are you gonna do
with him?
947
00:37:34,920 --> 00:37:36,330
Ah, don't worry about it.
948
00:37:36,330 --> 00:37:38,540
We don't have stockades
on the reservation.
949
00:37:38,540 --> 00:37:39,500
Sue Lynn.
950
00:37:39,500 --> 00:37:41,120
Come on.
951
00:37:44,170 --> 00:37:46,710
When we lost
those three kids,
952
00:37:46,710 --> 00:37:48,750
broke my heart.
953
00:37:48,750 --> 00:37:52,460
I needed someone to blame,
and Russ was the easiest target.
954
00:37:52,460 --> 00:37:56,880
Turned my back on him
when he needed us the most.
955
00:37:56,880 --> 00:37:59,080
I will not
make that mistake twice.
956
00:38:01,620 --> 00:38:02,540
$5,300 good?
957
00:38:04,210 --> 00:38:05,670
Yeah,
I take cash or check.
958
00:38:06,920 --> 00:38:08,880
See if you can make it
to the cashier
959
00:38:08,880 --> 00:38:11,080
before placing a bet.
960
00:38:14,250 --> 00:38:16,880
Why did you really
pair me and Naomi up?
961
00:38:16,880 --> 00:38:18,210
What do you think?
962
00:38:19,750 --> 00:38:21,830
That you thought we were gonna
work through everything?
963
00:38:23,460 --> 00:38:27,330
The wise, old Indian --
that's a stereotype, Dex.
964
00:38:27,330 --> 00:38:28,580
Thought you knew better.
965
00:38:28,580 --> 00:38:31,250
[ Extreme's "Get On Top" plays ]
966
00:38:31,250 --> 00:38:35,540
♪♪
967
00:38:35,540 --> 00:38:37,750
♪ Take it easy on me, Mama ♪
968
00:38:37,750 --> 00:38:40,080
♪ I wanna go all night ♪
969
00:38:40,080 --> 00:38:42,210
♪ You beating me
like a drummer ♪
970
00:38:42,210 --> 00:38:44,170
♪ I'm gonna lose my mind ♪
971
00:38:44,170 --> 00:38:45,380
Hey.
972
00:38:45,380 --> 00:38:46,330
Hey.
973
00:38:47,790 --> 00:38:48,920
Double?
974
00:38:48,920 --> 00:38:50,210
Triple.
975
00:38:50,210 --> 00:38:51,290
[ Clears throat ]
976
00:38:51,290 --> 00:38:53,120
Triple.
977
00:38:53,120 --> 00:38:56,960
Let me guess. Sue Lynn Blackbird
still doesn't love you.
978
00:38:56,960 --> 00:38:59,120
Ah, she likes me plenty.
979
00:38:59,120 --> 00:39:01,290
Though I don't
deserve it.
980
00:39:01,290 --> 00:39:03,460
Alright, Dex,
what'd you do?
981
00:39:03,460 --> 00:39:05,420
You only look like this
when you feel guilty.
982
00:39:05,420 --> 00:39:07,670
So, what, you blow things up
with your cop friend?
983
00:39:07,670 --> 00:39:09,290
[ Scoffs ]
No, Hoffman and I are good.
984
00:39:09,290 --> 00:39:10,540
Weirdly good, actually.
985
00:39:10,540 --> 00:39:12,210
Great. Well,
I just love to hear that.
986
00:39:12,210 --> 00:39:13,330
[ Glass thuds ]
987
00:39:13,330 --> 00:39:15,380
You know, you're wrong
about Sue Lynn.
988
00:39:15,380 --> 00:39:17,290
I-I don't need
her approval.
989
00:39:17,290 --> 00:39:18,960
I...
990
00:39:18,960 --> 00:39:20,830
I need her forgiveness.
991
00:39:20,830 --> 00:39:22,080
Forgiveness for what?
992
00:39:24,540 --> 00:39:27,040
There are things
I have never told you --
993
00:39:27,040 --> 00:39:29,500
never...told anyone.
994
00:39:29,500 --> 00:39:32,040
Um...things that happened
in Kabul.
995
00:39:35,120 --> 00:39:36,000
Uh...
996
00:39:38,830 --> 00:39:40,460
[ Exhales sharply ]
997
00:39:40,460 --> 00:39:43,040
Liz:
Sorry I took so long.
998
00:39:43,040 --> 00:39:46,710
Ansel and I got caught up
watching old UNC games.
999
00:39:46,710 --> 00:39:50,250
I had no idea they had
all that stuff on YouTube.
1000
00:39:51,460 --> 00:39:53,080
I'm sorry.
Am I interrupting something?
1001
00:39:53,080 --> 00:39:54,120
No. No, you're not.
1002
00:39:54,120 --> 00:39:56,830
I have a date
with a craps table.
1003
00:39:56,830 --> 00:39:58,460
Oh, you play craps?
1004
00:39:58,460 --> 00:40:00,250
No, she loses at craps.
1005
00:40:00,250 --> 00:40:02,330
That's the one
with the dice, right?
1006
00:40:02,330 --> 00:40:03,920
I always thought
it looked so fun.
1007
00:40:03,920 --> 00:40:05,170
You a craps virgin?
1008
00:40:05,170 --> 00:40:06,790
Oh, you just
stepped in it.
1009
00:40:06,790 --> 00:40:08,330
You see,
Dex doesn't believe in much,
1010
00:40:08,330 --> 00:40:10,880
but she does believe
in beginner's luck.
1011
00:40:10,880 --> 00:40:13,040
What are you doing
right now?
1012
00:40:13,040 --> 00:40:14,790
U-Uh, working.
1013
00:40:14,790 --> 00:40:16,880
Well, she's clocking out
early.
1014
00:40:16,880 --> 00:40:18,120
Okay?
1015
00:40:18,120 --> 00:40:19,380
Oh, she is?
Mm-hmm.
1016
00:40:19,380 --> 00:40:20,830
You wanted us
to spend some time together,
1017
00:40:20,830 --> 00:40:22,710
so this seems like
a good opportunity.
1018
00:40:22,710 --> 00:40:24,210
Sounds fair.
1019
00:40:24,210 --> 00:40:26,210
You want to go?
Yeah.
1020
00:40:26,210 --> 00:40:27,620
Have fun.
1021
00:40:27,620 --> 00:40:29,120
Okay.
Okay.
1022
00:40:29,120 --> 00:40:30,170
Let's go.
1023
00:40:30,170 --> 00:40:32,210
[ Indistinct shouting ]
1024
00:40:32,210 --> 00:40:34,000
Alright, let's go, shooter.
Come on, shooter.
1025
00:40:34,000 --> 00:40:35,580
Big 8, big 8, big 8.
1026
00:40:35,580 --> 00:40:36,880
[ Blows ]
1027
00:40:36,880 --> 00:40:38,290
Need an 8.
We need an 8.
1028
00:40:38,290 --> 00:40:39,460
Come on, 8!
Come on, 8!
1029
00:40:39,460 --> 00:40:40,880
Come on!
1030
00:40:40,880 --> 00:40:42,920
[ Cheering ]
1031
00:40:46,290 --> 00:40:49,040
That was amazing!
You're so good!
1032
00:40:49,040 --> 00:40:50,290
Ohh!
1033
00:40:50,290 --> 00:40:51,880
Here.
Here we go.
1034
00:40:51,880 --> 00:40:53,580
Cheers. Yes!
1035
00:40:53,580 --> 00:40:55,250
♪ Never let you go ♪
1036
00:40:55,250 --> 00:40:57,710
I'm telling you, I've
never been lucky like
this in my entire life.
1037
00:40:57,710 --> 00:40:59,080
Okay, less talking,
more rolling.
1038
00:40:59,080 --> 00:41:00,920
Oh, okay.
Okay. What do we want?
1039
00:41:00,920 --> 00:41:02,330
We want another 8.
1040
00:41:02,330 --> 00:41:04,500
Alright, uh,
two way hard 8.
1041
00:41:04,500 --> 00:41:06,000
Lady needs an 8.
Lady needs an 8.
1042
00:41:06,000 --> 00:41:07,420
Okay, I need you
to blow on them.
Okay.
1043
00:41:09,080 --> 00:41:10,080
Great.
1044
00:41:10,080 --> 00:41:11,750
Croupier:
8 is the number.
1045
00:41:11,750 --> 00:41:13,210
♪ But how deep is your drug? ♪
1046
00:41:13,210 --> 00:41:15,960
♪ Are you so damn down
for chemicals ♪
1047
00:41:15,960 --> 00:41:19,790
♪ So damn down
for any with me? ♪
1048
00:41:19,790 --> 00:41:21,880
♪ Mm-mm ♪
1049
00:41:21,880 --> 00:41:24,750
♪ No, I don't wanna
still be friends ♪
1050
00:41:24,750 --> 00:41:26,120
Croupier: Hard 8!
1051
00:41:26,120 --> 00:41:28,620
[ Cheering ]
1052
00:41:30,500 --> 00:41:32,380
When do we stop?
We don't stop.
1053
00:41:32,380 --> 00:41:33,580
Are you kidding me?
You're on a roll!
1054
00:41:33,580 --> 00:41:34,920
We're gonna be here
till the crows caw!
1055
00:41:34,920 --> 00:41:37,710
[ Laughs ]
[ Cawing ]
1056
00:41:37,710 --> 00:41:46,580
♪♪
1057
00:41:46,580 --> 00:41:47,960
[ Rooster crows ]
1058
00:41:47,960 --> 00:41:49,670
♪ Oh, my ♪
1059
00:41:49,670 --> 00:41:52,830
♪♪
1060
00:41:52,830 --> 00:41:53,920
♪ Oh, my ♪
1061
00:41:53,920 --> 00:41:57,040
♪♪
1062
00:41:57,040 --> 00:41:58,500
♪ Oh, my ♪
1063
00:41:58,500 --> 00:42:03,790
♪♪
1064
00:42:03,790 --> 00:42:09,170
♪♪
1065
00:42:13,620 --> 00:42:22,710
♪♪
1066
00:42:22,710 --> 00:42:31,580
♪♪
1067
00:42:31,580 --> 00:42:40,460
♪♪
1068
00:42:40,460 --> 00:42:49,120
♪♪
73065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.