All language subtitles for Stumptown s01e08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,540 Previously on "Stumptown"... 2 00:00:03,540 --> 00:00:04,790 You're officially a licensed private investigator. 3 00:00:04,790 --> 00:00:06,880 We're together, and her name is Liz, and you know that. 4 00:00:06,880 --> 00:00:07,960 Liz: You and Dex are... 5 00:00:07,960 --> 00:00:09,750 Just friends. Okay. 6 00:00:09,750 --> 00:00:11,500 At some point, I'd like to meet your brother. 7 00:00:11,500 --> 00:00:13,670 Dex: We host a little Thanksgiving thing, 8 00:00:13,670 --> 00:00:15,790 and you're welcome to come to that if you don't have any plans. 9 00:00:15,790 --> 00:00:16,880 Do you remember me? 10 00:00:16,880 --> 00:00:18,330 You're Benny's mom. 11 00:00:18,330 --> 00:00:19,790 Dex: Benny and I were in high school together. 12 00:00:19,790 --> 00:00:21,710 I thought that he was the one. 13 00:00:21,710 --> 00:00:23,750 Subject's marriage falls apart, 14 00:00:23,750 --> 00:00:27,000 joins the Army and deploys to Afghanistan, 15 00:00:27,000 --> 00:00:30,580 where his Humvee hits an IED, killing him instantly. 16 00:00:30,580 --> 00:00:33,460 ♪♪ 17 00:00:33,460 --> 00:00:34,960 Dex: You drew this? 18 00:00:34,960 --> 00:00:36,420 It's a work in progress. 19 00:00:36,420 --> 00:00:38,830 It's great, right? I told you she's a talent. 20 00:00:38,830 --> 00:00:39,790 Mm-hmm. 21 00:00:41,330 --> 00:00:44,250 I mean, it just...doesn't really look anything like me. 22 00:00:44,250 --> 00:00:46,670 It looks exactly like you. 23 00:00:46,670 --> 00:00:48,750 It's even got the scowl. 24 00:00:48,750 --> 00:00:50,670 Yep. [ Chuckling ] There it is. It's effortless. 25 00:00:50,670 --> 00:00:52,620 You know, you don't have to use it. 26 00:00:52,620 --> 00:00:53,790 Yes, you do. 27 00:00:53,790 --> 00:00:56,250 Look, your Yelp page isn't getting any hits. 28 00:00:56,250 --> 00:00:57,750 This will help, Dex. 29 00:00:57,750 --> 00:00:58,920 [ Scoffs ] 30 00:00:58,920 --> 00:01:00,080 Cool. It's you, Dex. 31 00:01:00,080 --> 00:01:01,290 [ Chuckling ] I told ya. 32 00:01:02,710 --> 00:01:04,540 Hey, I didn't know you were a Tobin Heath fan. 33 00:01:04,540 --> 00:01:06,460 "Fan's" an understatement with this guy. 34 00:01:06,460 --> 00:01:08,420 She's my favorite player. 35 00:01:08,420 --> 00:01:09,920 She would love to hear you say that. 36 00:01:09,920 --> 00:01:11,460 You know Tobin Heath? 37 00:01:11,460 --> 00:01:13,290 Yeah, we played in college together. 38 00:01:13,290 --> 00:01:15,040 At North Carolina? 39 00:01:15,040 --> 00:01:17,210 You played college soccer? 40 00:01:17,210 --> 00:01:19,250 You are full of surprises. 41 00:01:19,250 --> 00:01:22,040 ♪♪ 42 00:01:22,040 --> 00:01:23,670 [ Door opens ] 43 00:01:23,670 --> 00:01:25,080 What? 44 00:01:25,080 --> 00:01:26,290 I'm looking for Dex Parios. 45 00:01:28,250 --> 00:01:30,000 I hear she skipped town. 46 00:01:30,000 --> 00:01:31,960 Doesn't sound like Dex. 47 00:01:31,960 --> 00:01:33,500 Well, you found me. 48 00:01:33,500 --> 00:01:35,710 [ Chuckles ] 49 00:01:35,710 --> 00:01:37,210 What's this? 50 00:01:37,210 --> 00:01:38,750 Your retainer. 51 00:01:38,750 --> 00:01:42,290 As of this moment, I am officially your client. 52 00:01:42,290 --> 00:01:47,170 ♪♪ 53 00:01:47,170 --> 00:01:48,920 Someone's trying to destroy me. 54 00:01:48,920 --> 00:01:50,170 Well, that's a new one. 55 00:01:50,170 --> 00:01:51,710 It started with small things. 56 00:01:51,710 --> 00:01:55,000 They stole my wallet, they broke into my house. 57 00:01:55,000 --> 00:01:56,920 They laid a rotting fish on my windshield. 58 00:01:56,920 --> 00:01:58,290 Oh, what kind of fish? 59 00:01:58,290 --> 00:01:59,880 [ Sighs ] You think I sound crazy. 60 00:01:59,880 --> 00:02:01,040 Well, you said it. 61 00:02:01,040 --> 00:02:02,080 I thought so, too. 62 00:02:02,080 --> 00:02:05,170 But then NIGC audited the casino. 63 00:02:05,170 --> 00:02:07,250 As is their job. Everyone knows that. 64 00:02:07,250 --> 00:02:09,500 For the first time in 20 years. 65 00:02:09,500 --> 00:02:12,080 I do not believe in coincidence. 66 00:02:12,080 --> 00:02:13,790 No? Do you believe in karma? 67 00:02:13,790 --> 00:02:16,830 Then just yesterday, they laid a honey trap for me. 68 00:02:16,830 --> 00:02:18,040 I -- I don't know -- 69 00:02:18,040 --> 00:02:20,750 They sent a man to seduce me. 70 00:02:20,750 --> 00:02:22,580 Cool. Fun idea. 71 00:02:22,580 --> 00:02:24,580 He was precisely my type, 72 00:02:24,580 --> 00:02:28,000 but just a little too handsome, came on too strong. 73 00:02:28,000 --> 00:02:29,830 And I spotted the ruse. 74 00:02:29,830 --> 00:02:32,500 I'm sure he meant to record our time together 75 00:02:32,500 --> 00:02:33,790 and use it against me. 76 00:02:33,790 --> 00:02:35,040 Yeah, I'm sure. 77 00:02:35,040 --> 00:02:37,120 Um...who is "they"? 78 00:02:37,120 --> 00:02:38,420 That's why I'm here. 79 00:02:38,420 --> 00:02:40,790 I want you to find out who's behind all this 80 00:02:40,790 --> 00:02:43,080 before they do lasting damage. 81 00:02:43,080 --> 00:02:45,790 [ Scoffs ] You know what? Save your money. 82 00:02:45,790 --> 00:02:49,040 Nobody cares enough about you to plan such a coordinated 83 00:02:49,040 --> 00:02:53,080 and, frankly, weird attack. 84 00:02:53,080 --> 00:02:54,920 It's not always about you, Sue Lynn. 85 00:02:56,620 --> 00:02:57,620 [ Explosion ] 86 00:02:57,620 --> 00:02:59,750 [ Car alarm blaring ] 87 00:03:00,830 --> 00:03:01,710 Ooh. 88 00:03:11,830 --> 00:03:13,580 Is that your car? 89 00:03:13,580 --> 00:03:15,250 It was, yes. 90 00:03:15,250 --> 00:03:16,380 You believe me now? 91 00:03:16,380 --> 00:03:18,290 [ Sirens wailing ] 92 00:03:18,290 --> 00:03:20,830 I'm $100 an hour, plus expenses. 93 00:03:20,830 --> 00:03:22,040 [ Clank ] 94 00:03:25,710 --> 00:03:27,540 ♪♪ 95 00:03:27,540 --> 00:03:29,080 [ Police radio chatter ] 96 00:03:33,420 --> 00:03:35,120 You believe this is an isolated incident? 97 00:03:35,120 --> 00:03:36,620 As far as I know, Officer. 98 00:03:36,620 --> 00:03:38,040 Sue Lynn. 99 00:03:38,040 --> 00:03:39,830 I'm sorry I wasn't able to be more helpful. 100 00:03:39,830 --> 00:03:40,670 [ Car door closes ] 101 00:03:40,670 --> 00:03:42,000 You okay? 102 00:03:42,000 --> 00:03:43,290 I'm fine. 103 00:03:43,290 --> 00:03:44,580 We should get going. Mm. 104 00:03:44,580 --> 00:03:46,080 Will that be everything, Officer? 105 00:03:46,080 --> 00:03:47,210 For now. 106 00:03:47,210 --> 00:03:48,580 If you have any additional questions 107 00:03:48,580 --> 00:03:49,920 for the Head of the Confederated Tribes, 108 00:03:49,920 --> 00:03:51,460 you may do so -- 109 00:03:51,460 --> 00:03:53,460 on our lands, at our convenience. 110 00:03:58,420 --> 00:04:00,540 You should have told her what you told me. 111 00:04:00,540 --> 00:04:02,500 I mean, someone is trying to kill you. 112 00:04:02,500 --> 00:04:05,040 Now's not the time to play hard to get, Sue Lynn. 113 00:04:05,040 --> 00:04:08,380 In my experience, the Portland Police Bureau 114 00:04:08,380 --> 00:04:11,290 does not have my best interests at heart. 115 00:04:11,290 --> 00:04:14,460 Lieutenant Cosgrove is not one of my biggest fans. 116 00:04:14,460 --> 00:04:15,920 So, we have that in common. 117 00:04:15,920 --> 00:04:18,670 Such a pleasure to be working with you again. 118 00:04:18,670 --> 00:04:20,460 Hollis will give you everything you need. 119 00:04:22,210 --> 00:04:23,000 Mm. 120 00:04:23,000 --> 00:04:24,420 What is this? 121 00:04:24,420 --> 00:04:26,080 Intel on her enemies? 122 00:04:28,120 --> 00:04:29,500 I was joking. [ Car door opens ] 123 00:04:29,500 --> 00:04:31,580 Sue Lynn has run this tribe for 30 years. 124 00:04:31,580 --> 00:04:33,380 You don't do that without ruffling a few feathers 125 00:04:33,380 --> 00:04:34,380 here in Portland. 126 00:04:37,960 --> 00:04:40,000 This is, like, a lot of paperwork. 127 00:04:40,000 --> 00:04:41,880 ♪♪ 128 00:04:41,880 --> 00:04:43,290 [ Scoffs ] 129 00:04:43,290 --> 00:04:45,580 You know, there's 141 names here. 130 00:04:45,580 --> 00:04:47,670 Business associates, politicians, 131 00:04:47,670 --> 00:04:49,120 gaming commissioners. 132 00:04:49,120 --> 00:04:51,460 It is going to take me weeks to sort through them all. 133 00:04:51,460 --> 00:04:53,250 Unless you don't. 134 00:04:53,250 --> 00:04:55,000 Why are you helping her, again? 135 00:04:55,000 --> 00:04:56,540 Okay, someone detonated her car. 136 00:04:56,540 --> 00:04:58,540 Yeah, and somebody should look into that, 137 00:04:58,540 --> 00:05:00,830 but why does that somebody have to be you? 138 00:05:00,830 --> 00:05:03,170 I'm not exactly fending off clients. I could use the cash. 139 00:05:03,170 --> 00:05:04,620 Yeah, says the person 140 00:05:04,620 --> 00:05:07,120 who gave 45 grand back out of principle. 141 00:05:07,120 --> 00:05:08,500 [ Sighs ] 142 00:05:08,500 --> 00:05:09,670 Look, I'm gonna say something to you, 143 00:05:09,670 --> 00:05:11,460 and you're gonna want to punch me in the face, 144 00:05:11,460 --> 00:05:13,290 but you're not gonna, because my nose 145 00:05:13,290 --> 00:05:15,420 is just crooked enough as-is. 146 00:05:15,420 --> 00:05:17,580 No promises. 147 00:05:18,790 --> 00:05:21,120 Look, you think if you impress Sue Lynn enough, 148 00:05:21,120 --> 00:05:23,330 she'll regret breaking up you and Benny 149 00:05:23,330 --> 00:05:25,830 and realize she should have picked you over Naomi. 150 00:05:28,040 --> 00:05:30,420 I just need the money. 151 00:05:30,420 --> 00:05:32,960 Dex, Liz wants to take me to a Thorns game! 152 00:05:32,960 --> 00:05:34,500 Hey! Dream come true! 153 00:05:34,500 --> 00:05:36,290 Liz: What else did I say, Ansel? 154 00:05:36,290 --> 00:05:38,040 She thinks I need permission. 155 00:05:39,670 --> 00:05:42,120 Is it cool, Dex, if I take him to a game? 156 00:05:43,080 --> 00:05:44,750 [ Chuckles lightly ] Yeah. 157 00:05:44,750 --> 00:05:46,040 It's cool. It's totally cool. 158 00:05:46,040 --> 00:05:47,750 Yeah? Yeah. 159 00:05:47,750 --> 00:05:49,120 Okay. Okay. 160 00:05:50,380 --> 00:05:51,460 Have fun! 161 00:05:51,460 --> 00:05:52,580 Ansel: We will! 162 00:05:52,580 --> 00:05:54,000 Alright. 163 00:05:54,000 --> 00:05:55,420 Okay. 164 00:06:00,040 --> 00:06:01,380 Howdy, howdy. 165 00:06:01,380 --> 00:06:02,830 [ Clears throat ] 166 00:06:02,830 --> 00:06:05,460 Okay, uh, this can't keep being a thing. 167 00:06:05,460 --> 00:06:07,620 Well, hello to you, too, Miles. 168 00:06:07,620 --> 00:06:10,170 Look, I know you have a habit of barging into my work, 169 00:06:10,170 --> 00:06:13,710 but, uh...we got to keep a low profile here. 170 00:06:13,710 --> 00:06:15,170 Mm. Right. 171 00:06:15,170 --> 00:06:16,880 So, you don't want me to play out 172 00:06:16,880 --> 00:06:18,960 my interrogation room fantasy? 173 00:06:20,420 --> 00:06:22,000 Hey. 174 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 Hello. 175 00:06:23,000 --> 00:06:26,080 [ Clears throat ] 176 00:06:26,080 --> 00:06:29,040 Why don't you, uh, tell me a little bit more about that? 177 00:06:29,040 --> 00:06:30,670 No, no, I get it. 178 00:06:30,670 --> 00:06:32,790 Work is work, and fun is fun, 179 00:06:32,790 --> 00:06:34,290 and we don't blur them. 180 00:06:34,290 --> 00:06:36,120 Well, I like a little bit of blurring. 181 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 Detective, I'm here on business. 182 00:06:38,080 --> 00:06:39,710 Okay, how can I help you? 183 00:06:39,710 --> 00:06:41,250 So, the Sue Lynn Blackbird car bombing -- what do you know? 184 00:06:41,250 --> 00:06:42,670 We don't have much. 185 00:06:42,670 --> 00:06:44,880 Security cameras came up bust -- same as the witnesses. 186 00:06:44,880 --> 00:06:46,580 I'm waiting on bomb squad forensics, 187 00:06:46,580 --> 00:06:48,290 but without cooperation from the tribe -- 188 00:06:48,290 --> 00:06:51,210 Well, that is why I am here -- to cooperate. 189 00:06:51,210 --> 00:06:53,290 Um, I have a list of potential suspects 190 00:06:53,290 --> 00:06:55,750 from Sue Lynn's, uh, right hand. 191 00:06:57,250 --> 00:06:58,790 Sue Lynn know you're sharing this? 192 00:06:58,790 --> 00:07:00,250 I mean, does it matter? 193 00:07:00,250 --> 00:07:02,500 It's 141 names. 194 00:07:02,500 --> 00:07:04,330 Actually, you know what? 195 00:07:04,330 --> 00:07:06,120 142. 196 00:07:09,460 --> 00:07:10,830 Liz Melero? 197 00:07:10,830 --> 00:07:12,830 Or, uh, it could be "Elizabeth." 198 00:07:12,830 --> 00:07:15,790 Um...she was a soccer player at UNC. 199 00:07:15,790 --> 00:07:17,620 Uh, Sue Lynn had some beef with her 200 00:07:17,620 --> 00:07:20,040 when she moved... to Portland. 201 00:07:20,040 --> 00:07:21,120 Okay. 202 00:07:21,120 --> 00:07:22,290 Where you going now? 203 00:07:22,290 --> 00:07:23,710 Uh, to look into the names 204 00:07:23,710 --> 00:07:26,540 that Sue Lynn and Hollis didn't give me. 205 00:07:26,540 --> 00:07:29,920 ♪ To the doubts that complicate your mind ♪ [ Clicks tongue ] 206 00:07:29,920 --> 00:07:34,210 ♪ We belong to the light, we belong to the thunder ♪ 207 00:07:35,960 --> 00:07:38,620 ♪ We belong to the sound of the words ♪ 208 00:07:38,620 --> 00:07:41,420 ♪ We've both fallen under ♪ 209 00:07:41,420 --> 00:07:43,250 [ Brakes squeak ] 210 00:07:43,250 --> 00:07:45,210 ♪ Whatever we deny or em-- ♪ 211 00:07:45,210 --> 00:07:46,580 [ Engine shuts off, music stops ] 212 00:07:46,580 --> 00:07:48,500 [ Birds chirping ] 213 00:07:48,500 --> 00:07:53,290 ♪♪ 214 00:07:53,290 --> 00:07:54,960 [ Exhales sharply ] 215 00:07:54,960 --> 00:08:04,790 ♪♪ 216 00:08:04,790 --> 00:08:14,790 ♪♪ 217 00:08:14,790 --> 00:08:16,580 [ Exhales shakily ] 218 00:08:16,580 --> 00:08:24,290 ♪♪ 219 00:08:24,290 --> 00:08:31,250 ♪♪ 220 00:08:31,250 --> 00:08:38,790 ♪♪ 221 00:08:38,790 --> 00:08:40,580 [ Woman sobbing ] 222 00:08:40,580 --> 00:08:45,960 ♪♪ 223 00:08:45,960 --> 00:08:51,790 ♪♪ 224 00:08:51,790 --> 00:08:53,620 This is a closed service. 225 00:08:53,620 --> 00:08:55,120 I don't want to make a scene. 226 00:08:55,120 --> 00:08:56,120 Ohh. 227 00:08:56,120 --> 00:08:57,620 Hell no. 228 00:08:57,620 --> 00:08:58,620 Too late. 229 00:09:00,250 --> 00:09:02,040 Naomi, I just -- Get out! 230 00:09:02,040 --> 00:09:03,080 I just wanted to say that -- 231 00:09:03,080 --> 00:09:05,920 No! You don't get to say a thing! 232 00:09:05,920 --> 00:09:07,620 My husband is dead because of you! 233 00:09:09,040 --> 00:09:11,750 You ever set foot here again, 234 00:09:11,750 --> 00:09:13,210 and I will tear your eyes out! 235 00:09:13,210 --> 00:09:14,500 [ Echoing ] Tear your eyes out... 236 00:09:14,500 --> 00:09:15,880 My husband is dead... 237 00:09:15,880 --> 00:09:16,920 Tear your eyes out... 238 00:09:16,920 --> 00:09:18,710 [ Exhales deeply ] 239 00:09:22,210 --> 00:09:24,040 [ Exhales sharply ] 240 00:09:25,460 --> 00:09:27,960 [ Engine starts ] ♪ ...for worse or for better ♪ 241 00:09:27,960 --> 00:09:31,170 ♪ We belong ♪ 242 00:09:31,170 --> 00:09:35,290 ♪ We belong, we belong together ♪ 243 00:09:35,290 --> 00:09:38,170 ♪ I hear your voice inside me ♪ 244 00:09:38,170 --> 00:09:41,000 ♪ I see your face everywhere ♪ 245 00:09:41,000 --> 00:09:42,540 ♪ Still, you say we belong -- ♪ 246 00:09:42,540 --> 00:09:44,000 [ Engine shuts off, music stops ] 247 00:09:44,000 --> 00:09:45,920 [ Car door opens ] 248 00:09:47,790 --> 00:09:49,420 [ Dog barks in distance ] 249 00:09:51,620 --> 00:09:53,500 Dex Parios. 250 00:09:56,330 --> 00:09:58,830 It's good to see you, Nate. 251 00:09:58,830 --> 00:10:00,420 "It's good to s--" 252 00:10:00,420 --> 00:10:02,000 Come on. You owe me better than that. 253 00:10:02,000 --> 00:10:03,830 [ Both laugh ] 254 00:10:05,830 --> 00:10:08,210 [ Owl hoots ] 255 00:10:10,620 --> 00:10:12,420 Are you sure you don't want to try one? 256 00:10:12,420 --> 00:10:14,380 They're actually quite tasty. 257 00:10:14,380 --> 00:10:18,290 Nah, I only drink to punish my body. 258 00:10:18,290 --> 00:10:19,620 Some things never change. 259 00:10:19,620 --> 00:10:21,750 [ Chuckles ] 260 00:10:21,750 --> 00:10:23,540 Naomi know you're here? 261 00:10:23,540 --> 00:10:25,210 What do you think? 262 00:10:25,210 --> 00:10:27,830 I think... you saved her daughter. 263 00:10:27,830 --> 00:10:29,250 That should count for something. 264 00:10:29,250 --> 00:10:30,460 I stole her husband. 265 00:10:30,460 --> 00:10:31,880 She stole him first. 266 00:10:33,500 --> 00:10:34,880 [ Chuckles ] 267 00:10:36,750 --> 00:10:38,080 Ah, it's hard to believe 268 00:10:38,080 --> 00:10:40,960 Sue Lynn Blackbird is still running this place. 269 00:10:40,960 --> 00:10:43,330 Yeah, I guess. 270 00:10:43,330 --> 00:10:44,380 Is everyone 271 00:10:44,380 --> 00:10:46,750 still happy with her? 272 00:10:46,750 --> 00:10:48,540 Dex, what's this about? 273 00:10:48,540 --> 00:10:51,670 It's just a long time to be in power, is all. 274 00:10:51,670 --> 00:10:55,080 I figure some people might not like that. 275 00:10:55,080 --> 00:10:56,620 She's done good by us. 276 00:10:56,620 --> 00:10:58,120 Oh, come on, Nate. 277 00:10:58,120 --> 00:11:00,290 You've never been a company line kind of guy. 278 00:11:00,290 --> 00:11:01,460 Give me the dirt. 279 00:11:03,710 --> 00:11:05,620 Most people are happy. 280 00:11:05,620 --> 00:11:08,420 The casino is printing cash. 281 00:11:08,420 --> 00:11:10,830 The rec center's finally up and running. 282 00:11:10,830 --> 00:11:13,380 But...? But... 283 00:11:13,380 --> 00:11:16,790 some people think she's leaving money on the table. 284 00:11:16,790 --> 00:11:19,290 Big Stumptown logging company came in. 285 00:11:19,290 --> 00:11:20,710 They were gonna lease some of our land, 286 00:11:20,710 --> 00:11:23,830 and she shut them down without even hearing their offer. 287 00:11:23,830 --> 00:11:24,790 Why? 288 00:11:24,790 --> 00:11:26,620 You know Sue Lynn. 289 00:11:26,620 --> 00:11:28,290 She likes to keep it in the family. 290 00:11:28,290 --> 00:11:30,500 [ Vehicle approaches ] 291 00:11:30,500 --> 00:11:34,920 ♪♪ 292 00:11:34,920 --> 00:11:37,080 Okay. 293 00:11:37,080 --> 00:11:41,330 ♪♪ 294 00:11:41,330 --> 00:11:43,170 [ Sighs ] Hey, Naomi. 295 00:11:45,460 --> 00:11:47,210 You're trespassing. 296 00:11:47,210 --> 00:11:48,620 Naomi, be cool. 297 00:11:50,670 --> 00:11:51,960 It's alright. 298 00:11:54,620 --> 00:11:55,790 [ Chuckles ] 299 00:11:55,790 --> 00:11:58,040 I'm not trying to pee on your territory. 300 00:11:58,040 --> 00:11:59,210 I'm -- I'm working. 301 00:11:59,210 --> 00:12:01,330 I told Sue Lynn you'd do this. 302 00:12:01,330 --> 00:12:04,290 She gives you 141 suspects in Portland, 303 00:12:04,290 --> 00:12:06,120 and you come here looking for dirt. 304 00:12:06,120 --> 00:12:08,750 Because the attacks on her feel personal. Maybe. 305 00:12:08,750 --> 00:12:10,620 Or maybe 'cause if you find something wrong with this place, 306 00:12:10,620 --> 00:12:12,290 it'll justify what you did. 307 00:12:12,290 --> 00:12:13,880 I didn't do anything wrong. 308 00:12:13,880 --> 00:12:18,120 12 years, and you still don't have the guts to come clean? 309 00:12:18,120 --> 00:12:20,960 Benny never got in one fight in his life, 310 00:12:20,960 --> 00:12:22,170 and you want me to believe 311 00:12:22,170 --> 00:12:24,040 he just up and joined the military on his own? 312 00:12:26,500 --> 00:12:27,670 That's what happened. 313 00:12:27,670 --> 00:12:29,170 Now, if you had begged him -- 314 00:12:29,170 --> 00:12:30,710 Naomi, he followed me, okay? 315 00:12:30,710 --> 00:12:31,790 He -- 316 00:12:31,790 --> 00:12:34,580 Say it. Go ahead. 317 00:12:34,580 --> 00:12:38,960 Tell me you're not the reason Nina lost her father. 318 00:12:38,960 --> 00:12:40,500 I lost him, too. 319 00:12:40,500 --> 00:12:45,120 ♪♪ 320 00:12:45,120 --> 00:12:46,920 Go back to Portland, Dex. 321 00:12:46,920 --> 00:12:49,040 You don't belong here. 322 00:12:49,040 --> 00:12:50,540 Yeah. 323 00:12:50,540 --> 00:12:52,670 Yeah, that is, uh, that is crystal clear. 324 00:12:52,670 --> 00:12:54,120 ♪♪ 325 00:12:58,540 --> 00:13:00,620 Liz: And you just skewer it, like that. 326 00:13:00,620 --> 00:13:01,880 Can I ask you a question? 327 00:13:01,880 --> 00:13:03,580 Of course. Anything. 328 00:13:03,580 --> 00:13:04,580 How much do you make? 329 00:13:05,960 --> 00:13:08,250 Oh. Uh, Ansel, that's not the kind of thing 330 00:13:08,250 --> 00:13:10,250 people usually talk about. 331 00:13:10,250 --> 00:13:11,790 You said "Anything." 332 00:13:11,790 --> 00:13:13,040 You're right. I did. 333 00:13:14,880 --> 00:13:17,040 20 bucks an hour. 334 00:13:17,040 --> 00:13:17,830 Yeah. 335 00:13:17,830 --> 00:13:19,790 But between you and me... 336 00:13:19,790 --> 00:13:21,000 he's overpaying me. 337 00:13:21,000 --> 00:13:22,120 Grey: Hey, Liz. Hmm? 338 00:13:22,120 --> 00:13:24,000 What do you think? 339 00:13:26,670 --> 00:13:29,000 Are you sure you don't want to just use a photo of her? 340 00:13:29,000 --> 00:13:31,750 No, this is great. It's -- It's eye-catching. 341 00:13:31,750 --> 00:13:32,750 Dex hates it. 342 00:13:32,750 --> 00:13:34,170 Dex doesn't hate it. 343 00:13:34,170 --> 00:13:36,290 She's just not good at expressing her emotions. 344 00:13:36,290 --> 00:13:38,080 The woman has zero poker face. 345 00:13:38,080 --> 00:13:40,670 Ah, she's more of a craps girl. 346 00:13:40,670 --> 00:13:41,960 I get it. I'm an intruder. 347 00:13:41,960 --> 00:13:45,170 Okay, no, you are not. This is my bar, okay? 348 00:13:45,170 --> 00:13:47,120 I invited you, I hired you. 349 00:13:47,120 --> 00:13:48,710 You are super welcome here. 350 00:13:48,710 --> 00:13:50,000 And it doesn't bother you 351 00:13:50,000 --> 00:13:52,380 if your best friend doesn't feel the same way? 352 00:13:52,380 --> 00:13:54,620 No, look, Dex is like... 353 00:13:54,620 --> 00:13:56,420 she's like a frozen dinner. 354 00:13:56,420 --> 00:13:58,500 You just got to knock her against the counter 355 00:13:58,500 --> 00:14:00,710 a couple times really hard to loosen her up. 356 00:14:00,710 --> 00:14:02,290 You'll see. 357 00:14:02,290 --> 00:14:05,000 ♪♪ 358 00:14:05,000 --> 00:14:07,210 [ Knock on door ] 359 00:14:07,210 --> 00:14:08,790 Come on in. 360 00:14:08,790 --> 00:14:11,000 The tip to check out logging companies was a good one. 361 00:14:11,000 --> 00:14:13,420 Looks like there's a connection between Marigold Logging 362 00:14:13,420 --> 00:14:15,250 and someone on the reservation. 363 00:14:15,250 --> 00:14:17,330 I'm gonna head out there this afternoon, try and follow up. 364 00:14:18,540 --> 00:14:21,750 Confederated Tribal Land is not within our jurisdiction. 365 00:14:21,750 --> 00:14:23,210 Car blew up in our town. 366 00:14:23,210 --> 00:14:25,120 Yeah. And we're working the case. 367 00:14:25,120 --> 00:14:27,420 So, unless I'm missing something, 368 00:14:27,420 --> 00:14:29,000 there's no evidence that this lead 369 00:14:29,000 --> 00:14:31,290 has anything to do with the car bombing. 370 00:14:31,290 --> 00:14:33,170 Right, but Dex thinks there's a -- 371 00:14:33,170 --> 00:14:36,540 Ah. So your girlfriend has a hunch? 372 00:14:36,540 --> 00:14:38,210 She's not my girlfriend. 373 00:14:38,210 --> 00:14:39,000 Hmm. 374 00:14:41,000 --> 00:14:42,670 Everyone knows? 375 00:14:42,670 --> 00:14:44,580 Janitorial knows. 376 00:14:44,580 --> 00:14:46,330 Let her work the lead. 377 00:14:46,330 --> 00:14:48,710 At least she's not bound by federal oversight. 378 00:14:48,710 --> 00:14:50,000 Roger that. 379 00:14:51,210 --> 00:14:54,080 Lieutenant, let me ask you something. 380 00:14:54,080 --> 00:14:56,330 What went down between you and Sue Lynn Blackbird? 381 00:14:59,750 --> 00:15:01,170 Can you shut the door on the way out? 382 00:15:02,460 --> 00:15:03,880 Hmm. 383 00:15:03,880 --> 00:15:05,880 [ Pearl Jam's "Yellow Ledbetter" plays loudly ] 384 00:15:05,880 --> 00:15:07,290 [ Door closes ] 385 00:15:07,290 --> 00:15:13,580 ♪♪ 386 00:15:13,580 --> 00:15:20,250 ♪ Unsealed, on a porch, a letter sat ♪ 387 00:15:20,250 --> 00:15:23,120 ♪ Then you said, "I wanna leave it again" ♪ 388 00:15:23,120 --> 00:15:25,540 [ Knock on window ] 389 00:15:25,540 --> 00:15:27,000 Door's open. 390 00:15:27,000 --> 00:15:29,790 ♪ Once, I saw her on a beach ♪ 391 00:15:29,790 --> 00:15:32,710 [ Door opens ] ♪ Of weathered sand ♪ 392 00:15:32,710 --> 00:15:34,170 [ Door closes ] 393 00:15:34,170 --> 00:15:40,290 ♪ And on the sand, I wanna leave it again ♪ 394 00:15:40,290 --> 00:15:41,460 ♪ On a we-- ♪ 395 00:15:41,460 --> 00:15:42,880 [ Music stops ] 396 00:15:42,880 --> 00:15:45,580 Are you trying to blow your eardrums out? 397 00:15:45,580 --> 00:15:48,500 It's the only way to listen to Pearl Jam. 398 00:15:48,500 --> 00:15:49,540 It's, uh... 399 00:15:49,540 --> 00:15:51,210 It's not a good time, Miles. 400 00:15:53,120 --> 00:15:55,120 Yeah, look, I, uh, caught a break 401 00:15:55,120 --> 00:15:57,210 in the Sue Lynn car bombing. 402 00:15:57,210 --> 00:15:58,580 Okay, well, you can tell Sue Lynn about it. 403 00:15:58,580 --> 00:15:59,920 I quit. 404 00:15:59,920 --> 00:16:01,420 Mm. 405 00:16:01,420 --> 00:16:03,330 I didn't take you for a wallower. 406 00:16:03,330 --> 00:16:05,580 [ Chuckles ] I'm always wallowing. 407 00:16:05,580 --> 00:16:08,750 I just usually do it more artfully. 408 00:16:11,120 --> 00:16:13,580 [ Inhales deeply ] You know, you were right. 409 00:16:13,580 --> 00:16:16,250 There is something going on with Marigold Logging. 410 00:16:16,250 --> 00:16:17,920 You miss the part where I quit? 411 00:16:17,920 --> 00:16:20,210 Nah, I'm just skipping ahead. 412 00:16:20,210 --> 00:16:22,330 I need you on this one, Dex. 413 00:16:22,330 --> 00:16:24,420 Tribe is just gonna stonewall me. 414 00:16:24,420 --> 00:16:27,960 And what makes you think they're not gonna do the same to me? 415 00:16:27,960 --> 00:16:29,960 They don't want me there. 416 00:16:29,960 --> 00:16:31,500 They never have. 417 00:16:33,580 --> 00:16:35,710 [ Scoffs ] 418 00:16:35,710 --> 00:16:39,790 They think that I-I wanted to take Benny away from them. 419 00:16:39,790 --> 00:16:42,420 I would never do that. 420 00:16:42,420 --> 00:16:43,670 Yeah, I let him go. 421 00:16:43,670 --> 00:16:46,080 I-I left the state. 422 00:16:46,080 --> 00:16:48,710 I never asked for him to follow me. I j-- Dex. 423 00:16:48,710 --> 00:16:51,040 I get it. 424 00:16:51,040 --> 00:16:54,080 You wanted them to accept you. 425 00:16:54,080 --> 00:16:56,540 I'm a black man from Portland. 426 00:16:56,540 --> 00:16:57,710 I've been there. 427 00:16:57,710 --> 00:16:59,830 [ Chuckles lightly ] 428 00:16:59,830 --> 00:17:01,460 Well, there you go, 429 00:17:01,460 --> 00:17:04,620 turning my broken heart into white girl problems. 430 00:17:04,620 --> 00:17:05,830 That's not what I meant. 431 00:17:05,830 --> 00:17:07,750 It is. 432 00:17:07,750 --> 00:17:09,000 And you're right. 433 00:17:09,000 --> 00:17:14,790 ♪♪ 434 00:17:14,790 --> 00:17:16,290 So, what'd you find? 435 00:17:16,290 --> 00:17:19,580 ♪♪ 436 00:17:19,580 --> 00:17:21,080 When was the last time 437 00:17:21,080 --> 00:17:23,960 you spoke to anyone at Marigold Logging? 438 00:17:23,960 --> 00:17:25,420 Six months ago? 439 00:17:25,420 --> 00:17:27,460 Eight. They approached us in early April. 440 00:17:27,460 --> 00:17:29,250 We closed the door on their offer. 441 00:17:29,250 --> 00:17:31,960 Hmm. Well, somebody did not get the memo. 442 00:17:31,960 --> 00:17:34,830 Cellphone tower logged 21 calls since then 443 00:17:34,830 --> 00:17:37,380 between Marigold Logging and this number, 444 00:17:37,380 --> 00:17:41,380 belonging to a burner phone purchased on the reservation. 445 00:17:41,380 --> 00:17:43,750 Someone has been dealing behind your back. 446 00:17:43,750 --> 00:17:45,670 What about the 141 names we gave you? 447 00:17:45,670 --> 00:17:47,290 [ Chuckles ] 448 00:17:47,290 --> 00:17:50,040 You know, for a minute, I let myself believe 449 00:17:50,040 --> 00:17:53,120 that you hired me because I am good at my job, 450 00:17:53,120 --> 00:17:56,580 but the truth is, you just wanted someone you can control. 451 00:17:56,580 --> 00:17:58,620 That's how it always is with you. 452 00:17:58,620 --> 00:18:01,210 You like your world neat and tidy 453 00:18:01,210 --> 00:18:03,290 and under your own surveillance. 454 00:18:03,290 --> 00:18:06,580 You want me to find out who is doing this to you? 455 00:18:06,580 --> 00:18:09,210 You need to let me follow this case wherever it goes. 456 00:18:10,750 --> 00:18:11,710 What do you need? 457 00:18:11,710 --> 00:18:13,290 Access. 458 00:18:13,290 --> 00:18:16,580 Anyone I want to talk to, any documents I want to read. 459 00:18:16,580 --> 00:18:17,540 Anything. 460 00:18:19,040 --> 00:18:20,920 You'll need a guide. 461 00:18:20,920 --> 00:18:23,830 Tribal council would never agree to have an outsider 462 00:18:23,830 --> 00:18:26,460 rifling through our affairs unsupervised. 463 00:18:26,460 --> 00:18:28,460 I can take her. No. No way. 464 00:18:28,460 --> 00:18:32,540 I-I can't work with your lackey questioning my every move. 465 00:18:32,540 --> 00:18:37,620 ♪♪ 466 00:18:37,620 --> 00:18:39,330 You can't be serious. 467 00:18:39,330 --> 00:18:43,170 Make sure Dex gets everything she needs. 468 00:18:43,170 --> 00:18:44,540 Don't let her out of your sight. 469 00:18:44,540 --> 00:18:46,620 I'm gonna need a bonus for this. 470 00:18:46,620 --> 00:18:48,170 $5,000. 471 00:18:48,170 --> 00:18:51,210 For...you know, emotional damage. 472 00:18:51,210 --> 00:18:57,170 ♪♪ 473 00:18:57,170 --> 00:18:57,920 Okay. 474 00:19:02,120 --> 00:19:03,750 [ Sighs ] 475 00:19:03,750 --> 00:19:05,250 You're wrong about me, you know. 476 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 I never tried to steal your husband. 477 00:19:07,250 --> 00:19:09,080 I-I wasn't taking his calls. 478 00:19:09,080 --> 00:19:10,710 I-I didn't even know he joined up. 479 00:19:10,710 --> 00:19:12,290 Whatever. I don't want to hear it. 480 00:19:13,670 --> 00:19:15,540 I would've said no. 481 00:19:15,540 --> 00:19:16,830 If Benny proposed. 482 00:19:18,290 --> 00:19:19,500 What do you want? A lollipop? 483 00:19:19,500 --> 00:19:20,620 I just thought you should know that, okay? 484 00:19:20,620 --> 00:19:22,500 What, exactly? 485 00:19:22,500 --> 00:19:24,000 That in some hypothetical world, 486 00:19:24,000 --> 00:19:25,460 where my husband were still alive, 487 00:19:25,460 --> 00:19:27,790 you'd give me back your sloppy seconds? 488 00:19:27,790 --> 00:19:29,380 What a martyr you are. 489 00:19:29,380 --> 00:19:32,330 [ Train whistle blows in distance ] 490 00:19:32,330 --> 00:19:34,170 Let's get this over with. 491 00:19:34,170 --> 00:19:37,500 [ Country music plays ] 492 00:19:37,500 --> 00:19:39,670 So, uh, you're the manager here? 493 00:19:39,670 --> 00:19:41,000 I guess. 494 00:19:41,000 --> 00:19:42,380 You guess? 495 00:19:42,380 --> 00:19:43,580 Don't let her push you around, Joe. 496 00:19:45,620 --> 00:19:47,880 Everything I want. Remember? 497 00:19:47,880 --> 00:19:49,580 Okay? 498 00:19:49,580 --> 00:19:52,330 Um, so, these purchase records aren't complete, Joe. 499 00:19:52,330 --> 00:19:54,120 I know for a fact that someone bought 500 00:19:54,120 --> 00:19:56,380 a burner phone here on April 23rd. 501 00:19:56,380 --> 00:19:57,620 Why don't I see it listed here? 502 00:19:57,620 --> 00:19:59,040 Probably paid cash. 503 00:19:59,040 --> 00:20:00,880 Those are our credit card receipts. 504 00:20:00,880 --> 00:20:02,670 Okay, well, where are your cash records? 505 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 Alright. 506 00:20:06,500 --> 00:20:07,960 I am gonna need to see 507 00:20:07,960 --> 00:20:10,290 the security footage from that day. 508 00:20:10,290 --> 00:20:12,620 That camera hasn't worked since 2017. 509 00:20:12,620 --> 00:20:16,040 Tribal council keeps denying my request to fix it. 510 00:20:17,460 --> 00:20:20,670 So, the tribal council controls where the money goes? 511 00:20:20,670 --> 00:20:22,040 This trading post hasn't been robbed 512 00:20:22,040 --> 00:20:23,790 since before I was born. 513 00:20:23,790 --> 00:20:25,210 Updating the security system 514 00:20:25,210 --> 00:20:26,670 would have been a waste of resources. 515 00:20:26,670 --> 00:20:29,250 No offense, Joe. 516 00:20:29,250 --> 00:20:30,670 Was the council on board 517 00:20:30,670 --> 00:20:32,790 when Sue Lynn rejected the logging offer? 518 00:20:32,790 --> 00:20:33,500 Of course. 519 00:20:33,500 --> 00:20:34,790 No. 520 00:20:34,790 --> 00:20:36,040 Not by a long shot. 521 00:20:38,790 --> 00:20:39,960 I want to see them. 522 00:20:39,960 --> 00:20:42,000 That'll have to wait. They're in session. 523 00:20:42,000 --> 00:20:43,710 It's closed to outsiders. 524 00:20:43,710 --> 00:20:45,420 Hmm. 525 00:20:45,420 --> 00:20:47,580 It's really cute that you think that you're in charge. 526 00:20:47,580 --> 00:20:49,580 ♪♪ 527 00:20:49,580 --> 00:20:51,620 [ Bird cawing ] 528 00:20:56,330 --> 00:20:58,290 The council has strict rules. 529 00:20:58,290 --> 00:21:00,880 No cellphones in session. No talking. 530 00:21:00,880 --> 00:21:02,170 Won't even know I'm there. 531 00:21:05,500 --> 00:21:07,540 Woman: I know the grand piano is expensive, 532 00:21:07,540 --> 00:21:09,170 but if this council would just allocate 533 00:21:09,170 --> 00:21:10,750 a percentage of what you usually spend 534 00:21:10,750 --> 00:21:12,290 on the athletic facilities... 535 00:21:12,290 --> 00:21:14,420 And she just lost the crowd. 536 00:21:14,420 --> 00:21:16,380 Never try to take the sportsball money. 537 00:21:16,380 --> 00:21:17,670 Are you kidding? 538 00:21:17,670 --> 00:21:19,170 [ Whispering ] I told you -- no cellphone. 539 00:21:19,170 --> 00:21:20,830 10 bucks one of them has the burner on them. 540 00:21:20,830 --> 00:21:23,420 I'll be discreet. 541 00:21:23,420 --> 00:21:25,080 Nothing about you is ever discreet. 542 00:21:26,710 --> 00:21:30,500 Naomi, someone is trying to kill Sue Lynn. 543 00:21:30,500 --> 00:21:32,750 For all we know, they're planning to do it again. 544 00:21:32,750 --> 00:21:34,920 So, if there is a chance 545 00:21:34,920 --> 00:21:37,330 that he or she is sitting out there, 546 00:21:37,330 --> 00:21:39,040 I'm gonna find out. 547 00:21:39,040 --> 00:21:40,420 So, just let me do my job. 548 00:21:42,710 --> 00:21:45,620 [ Dialing ] 549 00:21:45,620 --> 00:21:47,380 [ Line ringing ] 550 00:21:47,380 --> 00:21:48,750 Okay, wait for it. 551 00:21:51,380 --> 00:21:52,620 Who's that? 552 00:21:52,620 --> 00:21:53,960 In front of the computer. 553 00:21:53,960 --> 00:21:55,880 Leigh Green -- Hollis' nephew. 554 00:21:55,880 --> 00:21:57,750 The council secretary. 555 00:21:57,750 --> 00:21:59,620 Front jacket pocket. 556 00:21:59,620 --> 00:22:00,880 Could be anything. 557 00:22:00,880 --> 00:22:02,290 It's not. 558 00:22:02,290 --> 00:22:03,920 Leigh's a good kid. 559 00:22:03,920 --> 00:22:06,380 Engaged politically, cares about the tribe. 560 00:22:06,380 --> 00:22:08,620 He would never hurt Sue Lynn. 561 00:22:08,620 --> 00:22:10,080 Well, we'll find out. 562 00:22:10,080 --> 00:22:13,920 I cannot let you interrupt the session. 563 00:22:13,920 --> 00:22:15,880 [ Scoffs ] This is our guy, okay? 564 00:22:15,880 --> 00:22:17,710 I can smell it on him. 565 00:22:17,710 --> 00:22:19,790 Fine. You know what? 566 00:22:19,790 --> 00:22:21,960 You want to bulldoze your way through this? Go ahead. 567 00:22:21,960 --> 00:22:23,170 I guess that's your thing. 568 00:22:26,460 --> 00:22:27,540 [ Sighs ] 569 00:22:29,920 --> 00:22:32,540 Well, I'd kill for some popcorn. 570 00:22:32,540 --> 00:22:34,120 Or whiskey. 571 00:22:35,460 --> 00:22:40,040 Some earplugs, so I don't have to...hear you constantly. 572 00:22:40,040 --> 00:22:42,460 Got the forensics back from the bomb squad. 573 00:22:42,460 --> 00:22:45,120 Amateur hour fizzle bomb made from class C fireworks. 574 00:22:45,120 --> 00:22:46,580 [ Sighs ] Let me guess. 575 00:22:46,580 --> 00:22:48,670 The same type they sell on the reservation. 576 00:22:48,670 --> 00:22:52,290 Ugh. I can already feel a jurisdictional migraine coming on. 577 00:22:52,290 --> 00:22:54,420 Here you go. So, what do you want to do, then? Call the feds? 578 00:22:54,420 --> 00:22:57,290 Oh, God, no. They won't have somebody on this for months. 579 00:22:57,290 --> 00:22:58,920 The case'll freeze over. 580 00:22:58,920 --> 00:23:02,210 Dex is still working the case. I can just backchannel with her. 581 00:23:04,210 --> 00:23:05,790 Please tread lightly. 582 00:23:05,790 --> 00:23:08,330 Sue Lynn finds out that we've crossed jurisdictional lines, 583 00:23:08,330 --> 00:23:12,000 this migraine is gonna hospitalize me. 584 00:23:12,000 --> 00:23:13,620 Man: Now it's time to muddle. 585 00:23:13,620 --> 00:23:15,380 It takes about 3 1/2 turns 586 00:23:15,380 --> 00:23:18,540 to extract the flavor for the perfect blackberry smash. 587 00:23:18,540 --> 00:23:20,290 Alright, your break's almost over. 588 00:23:20,290 --> 00:23:22,460 What are you watching? Cocktail-making videos? 589 00:23:22,460 --> 00:23:24,210 I want to be a bartender. 590 00:23:24,210 --> 00:23:26,170 You do? Does Dex know? 591 00:23:26,170 --> 00:23:27,710 I'm 21. 592 00:23:27,710 --> 00:23:29,120 I know you're 21. 593 00:23:29,120 --> 00:23:30,920 And look, if you really want to learn to bartend, 594 00:23:30,920 --> 00:23:32,120 you don't need videos. 595 00:23:32,120 --> 00:23:34,210 You got the best bartender in Portland right here. 596 00:23:34,210 --> 00:23:35,420 Liz. 597 00:23:35,420 --> 00:23:36,710 Did you say "Liz"? 598 00:23:36,710 --> 00:23:37,710 No, me. 599 00:23:37,710 --> 00:23:39,540 [ Chuckling ] You're messing with me. 600 00:23:39,540 --> 00:23:40,920 [ Laughs ] 601 00:23:40,920 --> 00:23:42,750 Go back to work. 602 00:23:42,750 --> 00:23:44,750 "Liz." What a wise guy. 603 00:23:44,750 --> 00:23:46,920 [ Chuckles ] You hear that? 604 00:23:46,920 --> 00:23:47,750 [ Chuckling ] Yeah. 605 00:23:47,750 --> 00:23:49,460 [ Both laugh ] 606 00:23:49,460 --> 00:23:50,750 You're good with him. 607 00:23:50,750 --> 00:23:51,830 Oh, I love him. 608 00:23:51,830 --> 00:23:53,330 He's lucky to have you. 609 00:23:53,330 --> 00:23:55,880 I think you got it backwards. I'm lucky to have him. 610 00:23:55,880 --> 00:23:57,540 He keeps me grounded, keeps me out of trouble. 611 00:23:57,540 --> 00:23:58,920 Hmm. 612 00:23:58,920 --> 00:24:00,830 Sometimes I wish I knew you back then. 613 00:24:00,830 --> 00:24:03,000 I'm the same guy -- just less angry. 614 00:24:03,000 --> 00:24:04,420 Less dangerous. 615 00:24:04,420 --> 00:24:06,420 Oh, so it's the danger you like, huh? 616 00:24:06,420 --> 00:24:09,380 Mm. Probably more in theory than in practice. 617 00:24:09,380 --> 00:24:12,170 Well, I can always roleplay. 618 00:24:12,170 --> 00:24:13,710 [ Chuckles ] 619 00:24:13,710 --> 00:24:17,580 ♪♪ 620 00:24:17,580 --> 00:24:19,500 Dex: Leigh Green? 621 00:24:19,500 --> 00:24:21,380 I'm Dex Parios. 622 00:24:21,380 --> 00:24:23,960 Your Uncle Hollis and I go, uh, go way back. 623 00:24:23,960 --> 00:24:26,210 [ Chuckles ] You know that outsiders aren't allowed in session. 624 00:24:26,210 --> 00:24:28,380 Not my choice, trust me. 625 00:24:28,380 --> 00:24:31,500 She's here on Sue Lynn's say-so. 626 00:24:31,500 --> 00:24:33,290 I'd like to see your, uh, cellphone -- 627 00:24:33,290 --> 00:24:35,210 the one in your jacket pocket. 628 00:24:35,210 --> 00:24:37,330 The one you paid cash for. 629 00:24:37,330 --> 00:24:39,960 Uh...no. 630 00:24:39,960 --> 00:24:41,120 Show me your phone. 631 00:24:41,120 --> 00:24:42,620 What is this, Naomi? 632 00:24:42,620 --> 00:24:44,580 Don't worry. I told her you had nothing to hide. 633 00:24:44,580 --> 00:24:47,080 Just let her do a quick search, and we'll be on our way. 634 00:24:49,250 --> 00:24:50,460 Uh, eh... 635 00:24:50,460 --> 00:24:52,080 Don't do this, kid. 636 00:24:52,080 --> 00:24:53,580 I am much faster than I look. 637 00:24:54,960 --> 00:24:56,120 Don't you -- 638 00:24:56,120 --> 00:25:01,380 ♪♪ 639 00:25:01,380 --> 00:25:03,170 Ah. 640 00:25:03,170 --> 00:25:04,830 Could be anything. 641 00:25:04,830 --> 00:25:05,920 I hate you. 642 00:25:05,920 --> 00:25:06,920 ♪♪ 643 00:25:11,170 --> 00:25:13,210 Dex: My colleague Detective Miles Hoffman -- 644 00:25:13,210 --> 00:25:15,420 he had a very interesting conversation 645 00:25:15,420 --> 00:25:18,170 with the VP of Marigold Logging. 646 00:25:18,170 --> 00:25:20,080 The VP knows you very well. 647 00:25:20,080 --> 00:25:22,580 Seems you told him that you were negotiating 648 00:25:22,580 --> 00:25:24,380 on behalf of the tribe. 649 00:25:24,380 --> 00:25:25,670 Maybe I was. 650 00:25:25,670 --> 00:25:28,040 Except Sue Lynn rejected that offer eight months ago. 651 00:25:28,040 --> 00:25:29,250 Sue Lynn's isolationist outlook 652 00:25:29,250 --> 00:25:31,290 is running this tribe into the ground. 653 00:25:31,290 --> 00:25:32,670 [ Chuckles ] 654 00:25:32,670 --> 00:25:34,580 You sound like Benny. 655 00:25:34,580 --> 00:25:37,120 You're probably too young to really remember him, 656 00:25:37,120 --> 00:25:39,670 but Benny used to say that kind of stuff all the time. 657 00:25:39,670 --> 00:25:44,380 He was nicer about his mom, though, of course. 658 00:25:44,380 --> 00:25:47,250 He knew the choices that she had to make -- 659 00:25:47,250 --> 00:25:50,250 the awful things she saw when she was young, 660 00:25:50,250 --> 00:25:54,000 the fear that she carries with her every day. 661 00:25:54,000 --> 00:25:56,540 But he also thought her need to protect 662 00:25:56,540 --> 00:25:59,000 would end up hurting the tribe. 663 00:25:59,000 --> 00:26:00,040 It has. 664 00:26:00,040 --> 00:26:01,540 Mm-hmm. 665 00:26:01,540 --> 00:26:03,830 So you... wanted to stop her. 666 00:26:05,120 --> 00:26:06,040 Someone had to. 667 00:26:07,380 --> 00:26:08,500 It's 2019. 668 00:26:08,500 --> 00:26:10,420 The world is getting more inclusive by the day, 669 00:26:10,420 --> 00:26:12,710 and she makes us go through disenrollment? 670 00:26:12,710 --> 00:26:14,000 It's insane! 671 00:26:14,000 --> 00:26:15,620 Is that why you tried to kill her? 672 00:26:15,620 --> 00:26:17,330 What? No. 673 00:26:17,330 --> 00:26:19,880 We need to know what you used to make the car bomb, Leigh. 674 00:26:19,880 --> 00:26:21,460 Bomb? What bomb? N-- 675 00:26:21,460 --> 00:26:23,330 I-I wanted Sue Lynn out of office. That's -- That's it. 676 00:26:23,330 --> 00:26:25,540 I-I-I've never touched a bomb in my life. 677 00:26:25,540 --> 00:26:29,120 [ Cellphone rings ] 678 00:26:29,120 --> 00:26:30,120 Gimme a sec. 679 00:26:30,120 --> 00:26:31,290 [ Cellphone beeps ] 680 00:26:31,290 --> 00:26:36,170 ♪♪ 681 00:26:36,170 --> 00:26:37,620 [ Clears throat ] 682 00:26:37,620 --> 00:26:38,670 Seriously? 683 00:26:38,670 --> 00:26:40,670 Just following orders. 684 00:26:40,670 --> 00:26:42,790 Sorry. Uh, what do you have? 685 00:26:42,790 --> 00:26:45,710 So, turns out Leigh Green was at Marigold Logging 686 00:26:45,710 --> 00:26:47,170 yesterday for a meeting. 687 00:26:47,170 --> 00:26:50,120 Security cameras have him on-site from 8:00 to 11:00 -- 688 00:26:50,120 --> 00:26:52,330 the same time the car bomb was planted. 689 00:26:52,330 --> 00:26:53,380 Unless he has an accomplice, 690 00:26:53,380 --> 00:26:54,920 there's no way he could have done it. 691 00:26:54,920 --> 00:26:56,250 Damn. 692 00:26:56,250 --> 00:26:57,710 Well, thanks. 693 00:26:57,710 --> 00:26:58,500 Hey, Dex. 694 00:27:00,040 --> 00:27:02,540 How you holding up? 695 00:27:02,540 --> 00:27:04,380 Yeah, Fine. I'm fine. 696 00:27:04,380 --> 00:27:06,170 I gotta go, Miles. I'll talk to you later. 697 00:27:06,170 --> 00:27:07,170 [ Cellphone beeps ] 698 00:27:07,170 --> 00:27:09,710 You call the detective "Miles"? 699 00:27:09,710 --> 00:27:11,170 Yes, Naomi. 700 00:27:11,170 --> 00:27:13,040 He has seen me naked. 701 00:27:13,040 --> 00:27:15,000 Your observation skills are impeccable. 702 00:27:17,710 --> 00:27:19,880 [ Door opens ] Dex: Okay, so, you wanted Sue Lynn out. 703 00:27:19,880 --> 00:27:21,040 [ Door closes ] How? What was your plan? 704 00:27:21,040 --> 00:27:23,080 A-A vote of no confidence. 705 00:27:23,080 --> 00:27:24,620 That would have to be unanimous. 706 00:27:24,620 --> 00:27:27,080 Every member of the tribal council would have to agree. 707 00:27:27,080 --> 00:27:28,580 Who else was in on it? 708 00:27:28,580 --> 00:27:29,830 No one yet. 709 00:27:29,830 --> 00:27:31,880 I-I was waiting till I closed the logging deal. 710 00:27:31,880 --> 00:27:33,380 You little backstabbing creep. 711 00:27:33,380 --> 00:27:34,580 What about your Uncle Hollis? 712 00:27:34,580 --> 00:27:36,080 Oh, hell no. 713 00:27:36,080 --> 00:27:37,750 No, Hollis is Sue Lynn's lapdog through and through. 714 00:27:39,960 --> 00:27:41,830 Uh, you're not gonna tell him about this, are you? 715 00:27:45,750 --> 00:27:47,620 Uncle Hollis, you have to understand -- 716 00:27:47,620 --> 00:27:49,580 Uh, don't dig any deeper, kid. 717 00:27:49,580 --> 00:27:50,920 [ Smacks lips ] 718 00:27:50,920 --> 00:27:53,380 Your nephew betrayed you, he betrayed Sue Lynn, 719 00:27:53,380 --> 00:27:55,790 but I don't think he's the one who blew up her car. 720 00:27:55,790 --> 00:27:57,580 No, whoever did that had a deeper, 721 00:27:57,580 --> 00:27:59,460 more personal vendetta against her -- 722 00:27:59,460 --> 00:28:03,170 someone who lost everything because of her. 723 00:28:03,170 --> 00:28:06,500 I understand Sue Lynn has been disenrolling members. 724 00:28:08,040 --> 00:28:10,460 So, you remove people from their homes, 725 00:28:10,460 --> 00:28:11,830 banish them. 726 00:28:11,830 --> 00:28:13,290 It's more complicated than that. 727 00:28:13,290 --> 00:28:14,920 Well, less mouths, 728 00:28:14,920 --> 00:28:16,880 more casino winnings for whoever's left. 729 00:28:16,880 --> 00:28:18,290 If Sue Lynn did what you're implying, 730 00:28:18,290 --> 00:28:19,880 she did it to protect this tribe. 731 00:28:19,880 --> 00:28:22,040 Sure. Sure. Sue Lynn's M.O. -- 732 00:28:22,040 --> 00:28:23,750 Preserve and protect those with the blood 733 00:28:23,750 --> 00:28:25,080 and throw the rest of us to the curb. 734 00:28:27,710 --> 00:28:29,290 I'm gonna need a list of names. 735 00:28:30,620 --> 00:28:32,080 Okay, here's the thing, Hollis. 736 00:28:32,080 --> 00:28:35,170 I don't care about your nephew's power grab, okay? 737 00:28:35,170 --> 00:28:37,380 But Sue Lynn, on the other hand? 738 00:28:37,380 --> 00:28:39,250 When she wants to cut someone out of her life, 739 00:28:39,250 --> 00:28:40,960 she cuts thorough and deep. 740 00:28:44,290 --> 00:28:45,920 But she doesn't have to know about this. 741 00:28:45,920 --> 00:28:47,210 Empty threat, with Naomi here. 742 00:28:47,210 --> 00:28:48,670 You don't tell Sue Lynn, she will. 743 00:28:48,670 --> 00:28:54,290 ♪♪ 744 00:28:54,290 --> 00:28:55,210 Tell her what? 745 00:28:56,960 --> 00:28:59,000 I didn't hear a thing. 746 00:28:59,000 --> 00:29:00,830 [ Footsteps depart ] 747 00:29:00,830 --> 00:29:03,500 ♪♪ 748 00:29:03,500 --> 00:29:05,540 I'm gonna need a list of names 749 00:29:05,540 --> 00:29:08,000 of every person you removed from the reservation. 750 00:29:08,000 --> 00:29:10,120 Those records were sealed by the tribal courts. 751 00:29:10,120 --> 00:29:12,580 Well...unseal them. 752 00:29:12,580 --> 00:29:15,040 Or I turn in your nephew for staging a coup. 753 00:29:17,880 --> 00:29:18,830 I'm sorry, Uncle Hollis. 754 00:29:18,830 --> 00:29:20,120 Oh, he knows, buddy. 755 00:29:21,790 --> 00:29:23,380 You have two hours. 756 00:29:23,380 --> 00:29:25,750 [ Slot machine beeping, coins clinking ] 757 00:29:28,040 --> 00:29:29,040 Alright, how's another? 758 00:29:29,040 --> 00:29:30,330 Okay. 759 00:29:30,330 --> 00:29:31,710 [ Cellphone rings ] 760 00:29:31,710 --> 00:29:33,040 [ Cellphone beeps ] 761 00:29:33,040 --> 00:29:34,880 Hey. You working late? 762 00:29:34,880 --> 00:29:36,790 Sorry. I should've called sooner. 763 00:29:36,790 --> 00:29:38,750 No, it's all good. Yeah, everything's fine. 764 00:29:38,750 --> 00:29:41,080 Ansel's fine. Liz is giving him a ride home. 765 00:29:42,290 --> 00:29:43,920 Hey, Dex, you there? 766 00:29:43,920 --> 00:29:46,080 Liz is -- is giving him a ride? 767 00:29:46,080 --> 00:29:48,920 I think what you mean to say is "Thank you" to Liz 768 00:29:48,920 --> 00:29:50,750 for doing Ansel a favor. 769 00:29:50,750 --> 00:29:52,040 Right. Well... 770 00:29:52,040 --> 00:29:53,290 I mean, you know, it wouldn't kill you 771 00:29:53,290 --> 00:29:54,790 to spend a little time with her. 772 00:29:54,790 --> 00:29:56,170 She works at the bar. 773 00:29:56,170 --> 00:29:58,540 All I do is spend time with her. 774 00:29:58,540 --> 00:30:01,250 Alright, just put in a little effort, please. 775 00:30:01,250 --> 00:30:03,040 I have been nothing but a gentleman 776 00:30:03,040 --> 00:30:05,920 to the parade of people you have dated over the years. 777 00:30:05,920 --> 00:30:07,170 Okay, don't slut-shame me. 778 00:30:07,170 --> 00:30:08,460 I'm friend-shaming you. 779 00:30:08,460 --> 00:30:11,330 You're being a bad friend. 780 00:30:11,330 --> 00:30:14,250 Look, I actually like this one, Dex. 781 00:30:14,250 --> 00:30:16,580 And when does that ever happen? 782 00:30:16,580 --> 00:30:18,540 [ Sighs ] 783 00:30:18,540 --> 00:30:22,620 ♪♪ 784 00:30:22,620 --> 00:30:23,960 Call you back. 785 00:30:23,960 --> 00:30:25,330 [ Cellphone beeps ] 786 00:30:25,330 --> 00:30:32,460 ♪♪ 787 00:30:32,460 --> 00:30:40,710 ♪♪ 788 00:30:45,620 --> 00:30:47,170 [ Insects chirping ] 789 00:30:50,210 --> 00:30:54,080 I fell in love with him when I was 6 years old. 790 00:30:54,080 --> 00:30:55,830 I saw him playing the drum, 791 00:30:55,830 --> 00:30:59,000 and I just told myself right then 792 00:30:59,000 --> 00:31:01,540 I'd marry him someday. 793 00:31:01,540 --> 00:31:04,670 Then I waited for him to notice me. 794 00:31:04,670 --> 00:31:06,960 And one day, he did, 795 00:31:06,960 --> 00:31:09,290 and it all played out so perfectly, 796 00:31:09,290 --> 00:31:11,500 I didn't look too close. 797 00:31:11,500 --> 00:31:14,790 Didn't care to find out who he really was 798 00:31:14,790 --> 00:31:17,330 or what he wanted. 799 00:31:17,330 --> 00:31:19,210 He wanted to lead his people. 800 00:31:19,210 --> 00:31:20,710 More than that. 801 00:31:20,710 --> 00:31:21,830 He wanted you. 802 00:31:24,500 --> 00:31:26,420 I should've let him go earlier. 803 00:31:29,120 --> 00:31:30,830 Maybe he'd still be -- Stop. 804 00:31:33,040 --> 00:31:35,830 That kind of talk is just gonna spin you out. 805 00:31:35,830 --> 00:31:39,170 Trust me, I know. 806 00:31:39,170 --> 00:31:42,170 I have been spinning for 12 years. 807 00:31:42,170 --> 00:31:44,170 This wasn't your fault. 808 00:31:44,170 --> 00:31:46,290 You can't blame yourself. 809 00:31:47,880 --> 00:31:49,210 I kicked him out. 810 00:31:51,620 --> 00:31:54,380 I was so sick of his moping, 811 00:31:54,380 --> 00:31:56,580 listening to that Pearl Jam song, 812 00:31:56,580 --> 00:31:59,540 and staring at old photos of you. 813 00:32:01,330 --> 00:32:02,250 I snapped. 814 00:32:06,040 --> 00:32:08,210 He's dead because of me. 815 00:32:09,290 --> 00:32:10,580 No, he's not. 816 00:32:10,580 --> 00:32:17,580 ♪♪ 817 00:32:17,580 --> 00:32:19,670 [ Sighs ] 818 00:32:19,670 --> 00:32:22,290 You know, I can't tell you much about... 819 00:32:22,290 --> 00:32:24,380 Benny's death. 820 00:32:24,380 --> 00:32:25,920 So you're just gonna have to trust me. 821 00:32:28,880 --> 00:32:31,830 What happened over there... 822 00:32:31,830 --> 00:32:32,920 that wasn't on you. 823 00:32:32,920 --> 00:32:34,920 [ Vehicle approaching ] 824 00:32:34,920 --> 00:32:36,540 [ Car door opens ] 825 00:32:36,540 --> 00:32:43,620 ♪♪ 826 00:32:43,620 --> 00:32:48,960 ♪♪ 827 00:32:48,960 --> 00:32:50,540 It's not what you think, Dex. 828 00:32:53,080 --> 00:32:55,620 There are seven names on that list. Seven. 829 00:32:55,620 --> 00:33:00,210 This wasn't about casino profits or purification or politics. 830 00:33:00,210 --> 00:33:02,540 Those seven people broke our rules. 831 00:33:02,540 --> 00:33:04,750 Made other members feel unsafe. 832 00:33:04,750 --> 00:33:06,960 Every community has a few rotten eggs. 833 00:33:06,960 --> 00:33:10,000 Sue Lynn used disenrollment to remove ours. 834 00:33:10,000 --> 00:33:13,210 I know these names. They were in the 141 files. 835 00:33:13,210 --> 00:33:15,460 No mention of disenrollment, though. 836 00:33:15,460 --> 00:33:17,580 I should have been more forthcoming. 837 00:33:17,580 --> 00:33:19,210 Trust is difficult for me. 838 00:33:19,210 --> 00:33:21,000 So are apologies, apparently. 839 00:33:21,000 --> 00:33:26,670 ♪♪ 840 00:33:26,670 --> 00:33:28,210 Lieutenant. 841 00:33:28,210 --> 00:33:30,670 Russ Foster, 22. 842 00:33:30,670 --> 00:33:34,040 Sue Lynn had him disenrolled from the tribe two months ago. 843 00:33:34,040 --> 00:33:35,710 You like him for the car bombing? 844 00:33:35,710 --> 00:33:37,380 Well, he's the only one of the disenrolled 845 00:33:37,380 --> 00:33:39,880 who has a Portland address and fits the profile. 846 00:33:39,880 --> 00:33:41,880 Parents are deceased, no living relatives. 847 00:33:41,880 --> 00:33:44,080 He was picked up on possession last year, 848 00:33:44,080 --> 00:33:46,170 but the charges were dropped. 849 00:33:46,170 --> 00:33:47,580 Do you remember those, uh, three teens 850 00:33:47,580 --> 00:33:49,210 that O.D.'d on the res last year? 851 00:33:49,210 --> 00:33:50,580 Yeah. 852 00:33:50,580 --> 00:33:52,710 Well, the timing lines up with Foster's possession charge. 853 00:33:52,710 --> 00:33:56,210 I think he sold those kids the opiates that killed them. 854 00:33:56,210 --> 00:33:58,420 Sue Lynn excommunicated him for it. 855 00:33:58,420 --> 00:34:00,580 That sure is a hell of a motive. 856 00:34:00,580 --> 00:34:02,250 Let's bring him in. 857 00:34:02,250 --> 00:34:04,460 Right. 858 00:34:04,460 --> 00:34:06,500 Man on radio: Charlie 16. We have breach units inside. 859 00:34:06,500 --> 00:34:08,080 Perimeter secured. 860 00:34:08,080 --> 00:34:10,250 Woman on radio: Copy that, Charlie 16. 861 00:34:10,250 --> 00:34:12,380 [ The Monkees' "Daydream Believer" plays ] 862 00:34:12,380 --> 00:34:15,170 Mr. Foster? Portland Police Bureau. 863 00:34:15,170 --> 00:34:17,710 [ Loud bang ] 864 00:34:17,710 --> 00:34:21,420 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ Portland PD! Get on the ground now! 865 00:34:21,420 --> 00:34:23,790 ♪ Oh, what can it mean ♪ 866 00:34:23,790 --> 00:34:25,880 Clear the building. 867 00:34:25,880 --> 00:34:27,120 ♪ Daydream believer ♪ 868 00:34:27,120 --> 00:34:28,710 I'm gonna need you to set that down, Mr. Foster. 869 00:34:28,710 --> 00:34:30,290 Go ahead. Shoot. 870 00:34:30,290 --> 00:34:33,210 ♪ ...homecoming queen? ♪ 871 00:34:34,790 --> 00:34:36,710 Alright. 872 00:34:36,710 --> 00:34:40,000 Look...no one needs to get hurt here, okay, Russ? 873 00:34:40,000 --> 00:34:41,290 Just set down the explosive. 874 00:34:41,290 --> 00:34:44,250 The car was never meant to explode. 875 00:34:44,250 --> 00:34:45,880 I just wanted to scare her. 876 00:34:45,880 --> 00:34:47,290 I know. I know. 877 00:34:47,290 --> 00:34:49,170 You were angry at Sue Lynn for kicking you out of the tribe. 878 00:34:49,170 --> 00:34:50,880 I get it. She banished me. 879 00:34:50,880 --> 00:34:53,250 I made one mistake, and she threw me away. 880 00:34:53,250 --> 00:34:54,580 You sold drugs to kids. 881 00:34:54,580 --> 00:34:55,750 To my friends. 882 00:34:55,750 --> 00:34:57,170 They wanted the hookup. 883 00:34:57,170 --> 00:34:59,000 They were gonna get it from somewhere else. 884 00:34:59,000 --> 00:35:00,580 I never meant them to -- 885 00:35:00,580 --> 00:35:01,880 It's okay. Just calm down. 886 00:35:01,880 --> 00:35:03,580 Okay. Okay. 887 00:35:03,580 --> 00:35:05,420 You don't want to do that. 888 00:35:05,420 --> 00:35:09,120 ♪ Cheer up, sleepy Jean ♪ 889 00:35:09,120 --> 00:35:11,330 ♪ Oh, what can it mean ♪ 890 00:35:11,330 --> 00:35:12,580 Alright. Easy. 891 00:35:12,580 --> 00:35:15,790 ♪ To a daydream believer ♪ 892 00:35:15,790 --> 00:35:21,170 ♪ And a homecoming queen? ♪ 893 00:35:21,170 --> 00:35:22,620 Detective Hoffman. 894 00:35:22,620 --> 00:35:24,620 I did not know you had it in you. 895 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 [ Chuckles ] 896 00:35:25,620 --> 00:35:27,000 You turn off the video cameras? 897 00:35:29,120 --> 00:35:31,500 The last name you wanted me to run -- 898 00:35:31,500 --> 00:35:33,170 Liz Melero? 899 00:35:33,170 --> 00:35:34,460 Yeah. 900 00:35:34,460 --> 00:35:35,790 Any red flags? 901 00:35:35,790 --> 00:35:37,750 One. 902 00:35:37,750 --> 00:35:38,960 She's dating Grey. 903 00:35:40,620 --> 00:35:43,330 Yeah, I just -- I thought that, um... 904 00:35:43,330 --> 00:35:45,420 because you were running all the other names, that having -- 905 00:35:45,420 --> 00:35:47,920 It's a felony for a police officer 906 00:35:47,920 --> 00:35:50,080 to investigate someone on personal charges -- 907 00:35:50,080 --> 00:35:52,380 five years' jail time. 908 00:35:52,380 --> 00:35:53,830 I did not know that. 909 00:35:53,830 --> 00:35:55,380 You knew it was wrong. 910 00:35:55,380 --> 00:35:57,040 Or you would've come out and asked me. 911 00:35:58,290 --> 00:35:59,290 [ Sighs ] 912 00:36:00,790 --> 00:36:02,080 Do you have feelings for Grey? 913 00:36:02,080 --> 00:36:03,920 What?! No! 914 00:36:03,920 --> 00:36:05,210 if you do, just -- [ Scoffs ] 915 00:36:05,210 --> 00:36:07,580 No, Liz is spending a lot of time with Ansel. 916 00:36:07,580 --> 00:36:10,500 I'm just trying to be a good big sister. 917 00:36:10,500 --> 00:36:13,170 You used me. 918 00:36:13,170 --> 00:36:14,330 I screwed up, okay? 919 00:36:14,330 --> 00:36:17,290 That's... kind of a thing I do. 920 00:36:19,620 --> 00:36:21,750 [ Sighs ] I'm sorry. 921 00:36:24,710 --> 00:36:26,330 [ Exhales sharply ] 922 00:36:26,330 --> 00:36:28,750 ♪♪ 923 00:36:28,750 --> 00:36:30,330 [ Indistinct talking ] 924 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Lieutenant. 925 00:36:36,000 --> 00:36:38,420 I understand you have a prisoner in your lockup. 926 00:36:38,420 --> 00:36:39,830 Russ Foster. 927 00:36:39,830 --> 00:36:41,580 You didn't have to come all the way down here 928 00:36:41,580 --> 00:36:43,080 to thank us. 929 00:36:43,080 --> 00:36:45,920 Next time, I like a Chianti with a little age on it. 930 00:36:45,920 --> 00:36:48,830 Your captain's getting a phone call from the feds right now. 931 00:36:48,830 --> 00:36:50,170 They dropped the case. 932 00:36:51,420 --> 00:36:53,040 I am not gonna let you do this again. 933 00:36:54,670 --> 00:36:56,830 I'm afraid it's out of your hands, Lieutenant. 934 00:36:56,830 --> 00:36:58,580 We were by the book. 935 00:36:58,580 --> 00:37:00,040 Crime happened on our street, 936 00:37:00,040 --> 00:37:01,710 suspect was arrested in Portland. 937 00:37:01,710 --> 00:37:04,710 It was contained to a reservation-owned vehicle. 938 00:37:04,710 --> 00:37:07,420 Our property, our jurisdiction. 939 00:37:07,420 --> 00:37:10,540 And we choose not to press charges. 940 00:37:10,540 --> 00:37:12,880 Russ is one of ours. We'll handle things internally. 941 00:37:12,880 --> 00:37:15,330 Hold on. You had him disenrolled. 942 00:37:15,330 --> 00:37:16,880 He will be re-enrolled. 943 00:37:17,920 --> 00:37:20,670 Now...where is he? 944 00:37:20,670 --> 00:37:23,330 ♪♪ 945 00:37:31,960 --> 00:37:33,620 Hey. 946 00:37:33,620 --> 00:37:34,920 What are you gonna do with him? 947 00:37:34,920 --> 00:37:36,330 Ah, don't worry about it. 948 00:37:36,330 --> 00:37:38,540 We don't have stockades on the reservation. 949 00:37:38,540 --> 00:37:39,500 Sue Lynn. 950 00:37:39,500 --> 00:37:41,120 Come on. 951 00:37:44,170 --> 00:37:46,710 When we lost those three kids, 952 00:37:46,710 --> 00:37:48,750 broke my heart. 953 00:37:48,750 --> 00:37:52,460 I needed someone to blame, and Russ was the easiest target. 954 00:37:52,460 --> 00:37:56,880 Turned my back on him when he needed us the most. 955 00:37:56,880 --> 00:37:59,080 I will not make that mistake twice. 956 00:38:01,620 --> 00:38:02,540 $5,300 good? 957 00:38:04,210 --> 00:38:05,670 Yeah, I take cash or check. 958 00:38:06,920 --> 00:38:08,880 See if you can make it to the cashier 959 00:38:08,880 --> 00:38:11,080 before placing a bet. 960 00:38:14,250 --> 00:38:16,880 Why did you really pair me and Naomi up? 961 00:38:16,880 --> 00:38:18,210 What do you think? 962 00:38:19,750 --> 00:38:21,830 That you thought we were gonna work through everything? 963 00:38:23,460 --> 00:38:27,330 The wise, old Indian -- that's a stereotype, Dex. 964 00:38:27,330 --> 00:38:28,580 Thought you knew better. 965 00:38:28,580 --> 00:38:31,250 [ Extreme's "Get On Top" plays ] 966 00:38:31,250 --> 00:38:35,540 ♪♪ 967 00:38:35,540 --> 00:38:37,750 ♪ Take it easy on me, Mama ♪ 968 00:38:37,750 --> 00:38:40,080 ♪ I wanna go all night ♪ 969 00:38:40,080 --> 00:38:42,210 ♪ You beating me like a drummer ♪ 970 00:38:42,210 --> 00:38:44,170 ♪ I'm gonna lose my mind ♪ 971 00:38:44,170 --> 00:38:45,380 Hey. 972 00:38:45,380 --> 00:38:46,330 Hey. 973 00:38:47,790 --> 00:38:48,920 Double? 974 00:38:48,920 --> 00:38:50,210 Triple. 975 00:38:50,210 --> 00:38:51,290 [ Clears throat ] 976 00:38:51,290 --> 00:38:53,120 Triple. 977 00:38:53,120 --> 00:38:56,960 Let me guess. Sue Lynn Blackbird still doesn't love you. 978 00:38:56,960 --> 00:38:59,120 Ah, she likes me plenty. 979 00:38:59,120 --> 00:39:01,290 Though I don't deserve it. 980 00:39:01,290 --> 00:39:03,460 Alright, Dex, what'd you do? 981 00:39:03,460 --> 00:39:05,420 You only look like this when you feel guilty. 982 00:39:05,420 --> 00:39:07,670 So, what, you blow things up with your cop friend? 983 00:39:07,670 --> 00:39:09,290 [ Scoffs ] No, Hoffman and I are good. 984 00:39:09,290 --> 00:39:10,540 Weirdly good, actually. 985 00:39:10,540 --> 00:39:12,210 Great. Well, I just love to hear that. 986 00:39:12,210 --> 00:39:13,330 [ Glass thuds ] 987 00:39:13,330 --> 00:39:15,380 You know, you're wrong about Sue Lynn. 988 00:39:15,380 --> 00:39:17,290 I-I don't need her approval. 989 00:39:17,290 --> 00:39:18,960 I... 990 00:39:18,960 --> 00:39:20,830 I need her forgiveness. 991 00:39:20,830 --> 00:39:22,080 Forgiveness for what? 992 00:39:24,540 --> 00:39:27,040 There are things I have never told you -- 993 00:39:27,040 --> 00:39:29,500 never...told anyone. 994 00:39:29,500 --> 00:39:32,040 Um...things that happened in Kabul. 995 00:39:35,120 --> 00:39:36,000 Uh... 996 00:39:38,830 --> 00:39:40,460 [ Exhales sharply ] 997 00:39:40,460 --> 00:39:43,040 Liz: Sorry I took so long. 998 00:39:43,040 --> 00:39:46,710 Ansel and I got caught up watching old UNC games. 999 00:39:46,710 --> 00:39:50,250 I had no idea they had all that stuff on YouTube. 1000 00:39:51,460 --> 00:39:53,080 I'm sorry. Am I interrupting something? 1001 00:39:53,080 --> 00:39:54,120 No. No, you're not. 1002 00:39:54,120 --> 00:39:56,830 I have a date with a craps table. 1003 00:39:56,830 --> 00:39:58,460 Oh, you play craps? 1004 00:39:58,460 --> 00:40:00,250 No, she loses at craps. 1005 00:40:00,250 --> 00:40:02,330 That's the one with the dice, right? 1006 00:40:02,330 --> 00:40:03,920 I always thought it looked so fun. 1007 00:40:03,920 --> 00:40:05,170 You a craps virgin? 1008 00:40:05,170 --> 00:40:06,790 Oh, you just stepped in it. 1009 00:40:06,790 --> 00:40:08,330 You see, Dex doesn't believe in much, 1010 00:40:08,330 --> 00:40:10,880 but she does believe in beginner's luck. 1011 00:40:10,880 --> 00:40:13,040 What are you doing right now? 1012 00:40:13,040 --> 00:40:14,790 U-Uh, working. 1013 00:40:14,790 --> 00:40:16,880 Well, she's clocking out early. 1014 00:40:16,880 --> 00:40:18,120 Okay? 1015 00:40:18,120 --> 00:40:19,380 Oh, she is? Mm-hmm. 1016 00:40:19,380 --> 00:40:20,830 You wanted us to spend some time together, 1017 00:40:20,830 --> 00:40:22,710 so this seems like a good opportunity. 1018 00:40:22,710 --> 00:40:24,210 Sounds fair. 1019 00:40:24,210 --> 00:40:26,210 You want to go? Yeah. 1020 00:40:26,210 --> 00:40:27,620 Have fun. 1021 00:40:27,620 --> 00:40:29,120 Okay. Okay. 1022 00:40:29,120 --> 00:40:30,170 Let's go. 1023 00:40:30,170 --> 00:40:32,210 [ Indistinct shouting ] 1024 00:40:32,210 --> 00:40:34,000 Alright, let's go, shooter. Come on, shooter. 1025 00:40:34,000 --> 00:40:35,580 Big 8, big 8, big 8. 1026 00:40:35,580 --> 00:40:36,880 [ Blows ] 1027 00:40:36,880 --> 00:40:38,290 Need an 8. We need an 8. 1028 00:40:38,290 --> 00:40:39,460 Come on, 8! Come on, 8! 1029 00:40:39,460 --> 00:40:40,880 Come on! 1030 00:40:40,880 --> 00:40:42,920 [ Cheering ] 1031 00:40:46,290 --> 00:40:49,040 That was amazing! You're so good! 1032 00:40:49,040 --> 00:40:50,290 Ohh! 1033 00:40:50,290 --> 00:40:51,880 Here. Here we go. 1034 00:40:51,880 --> 00:40:53,580 Cheers. Yes! 1035 00:40:53,580 --> 00:40:55,250 ♪ Never let you go ♪ 1036 00:40:55,250 --> 00:40:57,710 I'm telling you, I've never been lucky like this in my entire life. 1037 00:40:57,710 --> 00:40:59,080 Okay, less talking, more rolling. 1038 00:40:59,080 --> 00:41:00,920 Oh, okay. Okay. What do we want? 1039 00:41:00,920 --> 00:41:02,330 We want another 8. 1040 00:41:02,330 --> 00:41:04,500 Alright, uh, two way hard 8. 1041 00:41:04,500 --> 00:41:06,000 Lady needs an 8. Lady needs an 8. 1042 00:41:06,000 --> 00:41:07,420 Okay, I need you to blow on them. Okay. 1043 00:41:09,080 --> 00:41:10,080 Great. 1044 00:41:10,080 --> 00:41:11,750 Croupier: 8 is the number. 1045 00:41:11,750 --> 00:41:13,210 ♪ But how deep is your drug? ♪ 1046 00:41:13,210 --> 00:41:15,960 ♪ Are you so damn down for chemicals ♪ 1047 00:41:15,960 --> 00:41:19,790 ♪ So damn down for any with me? ♪ 1048 00:41:19,790 --> 00:41:21,880 ♪ Mm-mm ♪ 1049 00:41:21,880 --> 00:41:24,750 ♪ No, I don't wanna still be friends ♪ 1050 00:41:24,750 --> 00:41:26,120 Croupier: Hard 8! 1051 00:41:26,120 --> 00:41:28,620 [ Cheering ] 1052 00:41:30,500 --> 00:41:32,380 When do we stop? We don't stop. 1053 00:41:32,380 --> 00:41:33,580 Are you kidding me? You're on a roll! 1054 00:41:33,580 --> 00:41:34,920 We're gonna be here till the crows caw! 1055 00:41:34,920 --> 00:41:37,710 [ Laughs ] [ Cawing ] 1056 00:41:37,710 --> 00:41:46,580 ♪♪ 1057 00:41:46,580 --> 00:41:47,960 [ Rooster crows ] 1058 00:41:47,960 --> 00:41:49,670 ♪ Oh, my ♪ 1059 00:41:49,670 --> 00:41:52,830 ♪♪ 1060 00:41:52,830 --> 00:41:53,920 ♪ Oh, my ♪ 1061 00:41:53,920 --> 00:41:57,040 ♪♪ 1062 00:41:57,040 --> 00:41:58,500 ♪ Oh, my ♪ 1063 00:41:58,500 --> 00:42:03,790 ♪♪ 1064 00:42:03,790 --> 00:42:09,170 ♪♪ 1065 00:42:13,620 --> 00:42:22,710 ♪♪ 1066 00:42:22,710 --> 00:42:31,580 ♪♪ 1067 00:42:31,580 --> 00:42:40,460 ♪♪ 1068 00:42:40,460 --> 00:42:49,120 ♪♪ 73065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.