All language subtitles for Stella s02e04.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,760 Why don't you just for once in that self-obsessed head of yours, 2 00:00:02,783 --> 00:00:05,083 have a thought for how other people might be feeling, hmm? 3 00:00:05,159 --> 00:00:09,179 Sorry, love, but I've got two viewings and a burial with a vegan buffet. 4 00:00:13,338 --> 00:00:17,977 You can tell your friend Sunny that his wife has gone home! 5 00:00:18,019 --> 00:00:19,469 Do you do B&B? 6 00:00:20,149 --> 00:00:45,158 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 7 00:00:50,931 --> 00:00:53,691 Ems, babe, please, just listen a minute... 8 00:00:53,791 --> 00:00:54,671 Piss off. 9 00:00:59,451 --> 00:01:00,511 Get 'er out! 10 00:01:00,611 --> 00:01:01,890 And tidy up. 11 00:01:01,891 --> 00:01:04,711 Oh keep it down, mun, my head's knocking. 12 00:01:04,712 --> 00:01:07,070 Morning! How did it go? 13 00:01:07,071 --> 00:01:08,971 Don't let her in! 14 00:01:11,491 --> 00:01:14,190 Jasminder, shop! 15 00:01:14,191 --> 00:01:16,670 Where is Emma? 16 00:01:16,671 --> 00:01:18,050 Where's the baby? 17 00:01:18,051 --> 00:01:20,509 I don't even live here any more! Give me the milk! That's not fair! 18 00:01:20,510 --> 00:01:22,731 Just eat when you get to school! Selfish, you are! 19 00:01:22,931 --> 00:01:24,191 I need it more than you! 20 00:01:24,391 --> 00:01:25,551 Oh, Mam, tell her! She used all the milk. 21 00:01:25,631 --> 00:01:27,211 I'll get some more in a bit. 22 00:01:27,231 --> 00:01:29,251 I need it now! Let me have some of Abhra's, then... 23 00:01:29,291 --> 00:01:33,071 No, you little freak! Mam, tell him, he's an animal. 24 00:01:33,255 --> 00:01:34,155 Have some toast. 25 00:01:34,215 --> 00:01:36,255 Oh, he can't, Stell. I've had the last. 26 00:01:36,295 --> 00:01:38,855 Sorry. Since when do you eat actual food for breakfast? 27 00:01:39,015 --> 00:01:40,595 You normally just have gin. 28 00:01:40,596 --> 00:01:41,635 Mm. 29 00:01:41,703 --> 00:01:43,623 Right. Just this once. 30 00:01:43,743 --> 00:01:45,223 Oh my God, this family is so chav. 31 00:01:45,403 --> 00:01:47,903 Hoo-hoo! Someone's a bit above herself this morning. 32 00:01:47,943 --> 00:01:49,782 Well, it's true. 33 00:01:49,783 --> 00:01:51,203 Mam... 34 00:01:51,283 --> 00:01:54,163 I want my bed back. Luke shouts in his sleep. 35 00:01:54,183 --> 00:01:55,443 They gonna be here long? 36 00:01:55,643 --> 00:01:57,303 Not if I can help it, love. 37 00:01:57,383 --> 00:01:58,663 See ya. 38 00:01:58,823 --> 00:01:59,862 So long. 39 00:01:59,863 --> 00:02:01,803 Ta-ra! Ta-ra. 40 00:02:01,863 --> 00:02:04,643 Right you, there's some old clothes of yours upstairs, 41 00:02:04,743 --> 00:02:06,883 get changed and go back to that husband of yours. 42 00:02:06,983 --> 00:02:09,062 I can't. It's over. 43 00:02:09,063 --> 00:02:12,203 Shut up! Come on, he'll be breaking his heart, mun. 44 00:02:12,463 --> 00:02:15,583 Well he shouldn't have turned into such a knob with his posh friends. 45 00:02:15,623 --> 00:02:18,503 You should have heard him. Like a proper 'tally-ho' twat he was. 46 00:02:18,603 --> 00:02:19,363 Was he? 47 00:02:19,463 --> 00:02:20,581 Now who's being chav? 48 00:02:20,582 --> 00:02:22,923 And that Leah was all over him like a bad rash. 49 00:02:22,983 --> 00:02:25,643 And she probably knows the name for it in Latin. 50 00:02:25,703 --> 00:02:27,543 I'm never gonna be like her, am I? 51 00:02:27,563 --> 00:02:30,563 Oh don't be such a drama queen. Poor boy's done nothing wrong. 52 00:02:30,663 --> 00:02:32,183 What, like Dai you mean? 53 00:02:57,868 --> 00:03:00,348 I see you're back then, Robert Morgan. 54 00:03:00,595 --> 00:03:01,314 Yep. 55 00:03:05,754 --> 00:03:06,714 Back then, are you, Rob? 56 00:03:06,715 --> 00:03:08,174 Yep. 57 00:03:08,194 --> 00:03:09,594 Thought so. 58 00:03:09,754 --> 00:03:12,393 Taxi. Aye. Taxi for Mr Little Alan? 59 00:03:12,394 --> 00:03:14,874 Pontyberry Comp, please, Drive. Jump in. 60 00:03:14,875 --> 00:03:19,094 Ngh... ngh! Oh... 61 00:03:21,594 --> 00:03:24,434 It's not me you should be telling, it's Paula! 62 00:03:26,554 --> 00:03:28,793 Yep. 63 00:03:28,794 --> 00:03:30,234 Rob. Yep. 64 00:03:30,414 --> 00:03:32,014 Rob. Yep. 65 00:03:34,914 --> 00:03:35,934 I don't get it though. 66 00:03:35,994 --> 00:03:38,394 You and my uncle Dai, you always been solid, like. 67 00:03:38,395 --> 00:03:39,674 I know. 68 00:03:39,814 --> 00:03:41,814 But all the things I used to love about him 69 00:03:41,914 --> 00:03:43,514 just get on my nerves at the moment. 70 00:03:43,654 --> 00:03:45,654 Like his sexy whistling in the dark 71 00:03:45,754 --> 00:03:47,834 and that thing that he does with his Weetabix. 72 00:03:47,835 --> 00:03:49,373 Eurgh... 73 00:03:49,374 --> 00:03:51,974 Sean got on Mam's nerves in the end, and look what happened there. 74 00:03:51,994 --> 00:03:55,453 Oh shut up you! Not helping. 75 00:03:55,454 --> 00:03:56,634 Hiya, presh. Alright? 76 00:03:56,814 --> 00:03:59,194 And the idea of him stood there with the John Major on. 77 00:03:59,374 --> 00:04:01,314 I thought Dai was Margaret Thatcher? 78 00:04:01,474 --> 00:04:04,894 No. I'm always the Iron Lady. It's more erotic that way. 79 00:04:04,914 --> 00:04:07,193 That's me off my breakfast, then. 80 00:04:07,194 --> 00:04:09,354 Just as well, there's nothing left. I got crisps. 81 00:04:09,354 --> 00:04:11,994 It's alright, I'm going for a run. Have you seen my trainers? 82 00:04:12,114 --> 00:04:13,554 In the bathroom! 83 00:04:14,874 --> 00:04:17,894 Hello. You better come in. 84 00:04:17,914 --> 00:04:19,674 Er... you've got a visitor. 85 00:04:22,174 --> 00:04:23,993 I've come for my wife, 86 00:04:23,994 --> 00:04:26,074 and I'm not leaving this house without her! 87 00:04:26,075 --> 00:04:26,873 Oh... 88 00:04:26,874 --> 00:04:30,233 And me as well! Not his wife, mine. 89 00:04:30,234 --> 00:04:31,174 Obviously. 90 00:04:35,034 --> 00:04:37,614 Some of the strip lights can be a bit jippy, 91 00:04:37,615 --> 00:04:41,114 but give 'em a bang with a broom. 92 00:04:41,274 --> 00:04:42,653 Usually does it. 93 00:04:42,654 --> 00:04:44,634 I'll remember that, thanks. 94 00:04:44,814 --> 00:04:45,593 So. 95 00:04:45,594 --> 00:04:49,514 I know this is hard, Idris, but I need you to give me the keys now. 96 00:04:55,194 --> 00:04:56,633 Thanks. 97 00:04:56,634 --> 00:04:59,974 Lots of hopes and dreams have died in this place, Robert Morgan. 98 00:04:59,994 --> 00:05:01,454 So many hopes and dreams. 99 00:05:02,714 --> 00:05:05,594 Yeah well, um... I'm in the middle of training 100 00:05:05,714 --> 00:05:07,192 so would you mind if I got on? 101 00:05:07,193 --> 00:05:09,554 You know, my old Gumpi started this place. 102 00:05:09,574 --> 00:05:11,514 Worked himself to an early grave. 103 00:05:11,614 --> 00:05:13,054 Yep, yep you said... Then my old Da. 104 00:05:13,134 --> 00:05:17,674 He died in that very chair doing his VAT returns. 105 00:05:17,754 --> 00:05:19,174 There's been Howells living 106 00:05:19,194 --> 00:05:23,513 and dying at Pontyberry Construction for...80 years. 107 00:05:23,514 --> 00:05:26,354 Yeah, well, I'm sure that er, you know... 108 00:05:26,362 --> 00:05:27,425 Life goes on. 109 00:05:27,515 --> 00:05:29,556 Time is a laddo me laddo is baddo 110 00:05:29,596 --> 00:05:32,316 And time is a lady no more... 111 00:05:33,276 --> 00:05:35,196 Time is a devil unravelling revel 112 00:05:35,396 --> 00:05:40,336 And time is a lingering whore! 113 00:05:40,516 --> 00:05:42,776 She sang in here as a child, Rob... 114 00:05:42,876 --> 00:05:45,434 Sing the rest, my love. Last chance you'll get now. 115 00:05:45,435 --> 00:05:49,096 - No, no. There's really no... - # Time come and get me 116 00:05:49,115 --> 00:05:50,795 For I'll not forget thee 117 00:05:50,815 --> 00:05:53,275 For time will come knock on my door 118 00:05:53,455 --> 00:05:55,175 And time is a winner 119 00:05:55,195 --> 00:05:57,594 And time be a sinner 120 00:05:57,595 --> 00:06:01,434 But time is a lingering whore. 121 00:06:01,435 --> 00:06:02,875 Oh God... 122 00:06:18,235 --> 00:06:20,315 Cheers, Drive. Keep the change. 123 00:06:20,435 --> 00:06:22,215 Cheers Guvnor, have a good day. 124 00:06:31,395 --> 00:06:34,295 As I said, you're dealing with a woman who knows what she wants. 125 00:06:34,395 --> 00:06:35,595 Oh, here's your mam. 126 00:06:37,275 --> 00:06:40,935 And what she doesn't want - and knows how to get it. 127 00:06:42,075 --> 00:06:43,675 Yep... 128 00:06:43,795 --> 00:06:47,235 Secure me the land cos I have found you the builder... 129 00:06:47,236 --> 00:06:50,974 Yep. All sorted... 130 00:06:50,975 --> 00:06:53,694 No, he's got the keys, for God's sake! 131 00:06:53,695 --> 00:06:58,294 Oh, don't worry. I'm very confident we can do business. 132 00:06:58,295 --> 00:07:00,315 OK... bye now. 133 00:07:01,975 --> 00:07:03,574 What's this? 134 00:07:03,575 --> 00:07:04,475 Breakfast. 135 00:07:04,575 --> 00:07:07,455 Does anyone in this town feed their kids properly? 136 00:07:07,515 --> 00:07:10,395 Urgh! 137 00:07:40,233 --> 00:07:41,153 No way. 138 00:07:44,580 --> 00:07:47,300 I swear to you, presh, I will improve my performance 139 00:07:47,301 --> 00:07:50,260 both as lover, friend and husband. 140 00:07:50,340 --> 00:07:53,540 And lover. Stop being so dramatic, mun. 141 00:07:53,720 --> 00:07:56,140 I just need a bit of space, that's all. 142 00:07:56,141 --> 00:07:58,979 So you coming home later, then, or what? 143 00:07:58,980 --> 00:08:01,380 It's a wake-up call, Paul. 144 00:08:01,580 --> 00:08:03,960 The wise horse moves to the shadow of the whip. 145 00:08:06,780 --> 00:08:08,680 That last bit, that was a metaphor if you're wondering. 146 00:08:08,681 --> 00:08:10,820 We haven't actually ever... 147 00:08:11,020 --> 00:08:13,600 Oh stop it mun, Sun, Mam tell him! 148 00:08:13,620 --> 00:08:16,440 You've got that top on inside out, good girl. 149 00:08:16,441 --> 00:08:18,400 Oh yeah. I need a drink. 150 00:08:18,500 --> 00:08:19,740 Oh shut up, mun. No you don't. 151 00:08:19,780 --> 00:08:21,940 Mam, can you give me and Abhra a lift home? 152 00:08:21,960 --> 00:08:23,760 Sunny's going uni aren' you? Yeah. 153 00:08:23,780 --> 00:08:26,599 Oh Christ, it's like a bloody drop in centre 'ere today. 154 00:08:26,799 --> 00:08:29,159 I take it your marriage is no longer in trouble, then? 155 00:08:29,339 --> 00:08:31,979 Nah, Sunny said I'm just paranoid and deluded about that Leah. 156 00:08:31,999 --> 00:08:34,699 That I was being a bit of a dick. Charming! 157 00:08:34,739 --> 00:08:37,259 I didn't actually call you a dick. Yes you did... 158 00:08:37,259 --> 00:08:39,979 Oh don't start now, God... You've only just made up. 159 00:08:41,639 --> 00:08:43,838 Alright. 160 00:08:43,839 --> 00:08:45,319 What d'you want? 161 00:08:45,419 --> 00:08:47,059 Well I'm here for Luke, as it goes. 162 00:08:47,079 --> 00:08:48,879 We're going for a run. Oh. 163 00:08:50,619 --> 00:08:52,519 Well, come in then. Just don't get mud on my floor! 164 00:08:52,520 --> 00:08:55,079 Luke! Your father's 'ere. 165 00:08:56,225 --> 00:08:58,505 Alright, I'll be down now! Alright. 166 00:08:58,605 --> 00:08:59,965 Hiya. 167 00:09:05,385 --> 00:09:09,065 Felt sick to the pit of my stomach when I read it. 168 00:09:09,225 --> 00:09:10,505 Are they insane? 169 00:09:10,685 --> 00:09:13,345 "There will be no further funds awarded to your..." Organisation. 170 00:09:13,385 --> 00:09:16,804 It's not an organisation it's a rugby club! 171 00:09:16,805 --> 00:09:19,465 It's the end of an era, that's what it is. 172 00:09:21,045 --> 00:09:23,145 - Dai, we gotta stop them. - I know. 173 00:09:23,325 --> 00:09:25,703 We gotta find someone who'll fight our corner, 174 00:09:25,704 --> 00:09:28,185 someone who'll stand up to them bastards in the council 175 00:09:28,265 --> 00:09:29,385 and defend our heritage! 176 00:09:29,565 --> 00:09:32,423 Well you won't have to look far, Al. Really? 177 00:09:32,424 --> 00:09:34,185 Cos I'm looking at that someone right now. 178 00:09:35,785 --> 00:09:37,005 Dai Kosh? 179 00:09:37,045 --> 00:09:39,085 No, mun. You, you daft pillock! 180 00:09:40,105 --> 00:09:43,465 Oh I dunno, would they listen to someone like me? Really? I mean... 181 00:09:43,466 --> 00:09:44,664 Oh God! 182 00:09:44,665 --> 00:09:47,105 What's the point of anything any more? 183 00:09:47,145 --> 00:09:50,485 First my wife, then the club. Can this day get any worse? 184 00:09:52,945 --> 00:09:54,385 Come on. Let's get down the council. 185 00:09:54,525 --> 00:09:57,383 Find out what the hell's going on. Aye, alright. 186 00:09:57,384 --> 00:09:59,905 Eh, take it easy on the beer now, Dai Kosh. 187 00:09:59,945 --> 00:10:01,325 Alright? 188 00:10:03,425 --> 00:10:05,725 Pass him one of them pasties, Dai Davies. 189 00:10:05,726 --> 00:10:07,665 Aye. 190 00:10:11,165 --> 00:10:12,965 Something solid inside, is it? 191 00:10:12,981 --> 00:10:14,339 Leave me. 192 00:10:14,340 --> 00:10:15,500 I don't want no pasties. 193 00:10:23,468 --> 00:10:25,488 Pontyberry Construction's officially yours, then? 194 00:10:25,508 --> 00:10:28,168 Yeah, well I'm hoping I can put a bit of it your way - 195 00:10:28,208 --> 00:10:30,788 and sooner than you think if this contract goes through... 196 00:10:30,988 --> 00:10:31,987 Serious? 197 00:10:31,988 --> 00:10:33,348 Yeah, I don't want to say too much 198 00:10:33,428 --> 00:10:36,868 but I got a meeting this afternoon with a developer. 199 00:10:36,869 --> 00:10:39,668 I'll let you know how it goes. Tidy. 200 00:10:41,508 --> 00:10:42,728 Aunty Brenda! 201 00:10:42,768 --> 00:10:44,628 Well, this weather can't make its mind up! 202 00:10:44,720 --> 00:10:46,739 I was hoping to go for a run later. 203 00:10:46,798 --> 00:10:47,898 You, run? 204 00:10:47,914 --> 00:10:49,974 Oh look who've piped up. 205 00:10:50,038 --> 00:10:52,438 Seen the error of your ways then have you, Rob Morgan, 206 00:10:52,492 --> 00:10:55,330 after waltzing off down America and what have you? 207 00:10:55,374 --> 00:10:56,375 It was Canada, actually. 208 00:10:56,425 --> 00:10:59,425 Never you mind where it was, good boy, you left a trail of destruction 209 00:10:59,505 --> 00:11:02,303 in your wake and it was us had to clear the hool thing up. 210 00:11:02,304 --> 00:11:04,125 I thought you were living in Tenerife at the time... 211 00:11:04,205 --> 00:11:06,685 Anyway, I got a job now, Aunty Brenda, down Big Rae's. 212 00:11:06,785 --> 00:11:09,185 So I heard, eh - well done kid! 213 00:11:09,345 --> 00:11:11,425 It's just till something better comes along, like. 214 00:11:11,625 --> 00:11:14,444 Well don't get your hopes up, isn't it? 215 00:11:14,445 --> 00:11:16,165 The country's in a double-dip recession, 216 00:11:16,205 --> 00:11:19,105 unemployment's rising and you done 18 months for car theft. 217 00:11:19,106 --> 00:11:22,464 If I was you I'd be grateful for what I got. 218 00:11:22,465 --> 00:11:24,223 Now I'll join you in some stretches 219 00:11:24,224 --> 00:11:27,745 if you don't mind before the day becomes a total washout. 220 00:11:33,805 --> 00:11:35,185 Agh... 221 00:11:37,825 --> 00:11:41,445 Yeah... 222 00:11:41,485 --> 00:11:43,445 Yeah, OK. Thanks very much. Bye-bye. 223 00:11:44,585 --> 00:11:49,985 So, she finally decides to deign us with her presence. 224 00:11:50,165 --> 00:11:51,264 Sorry. 225 00:11:51,265 --> 00:11:53,845 I am up to my eyeballs in corpses, good girl. 226 00:11:55,565 --> 00:11:57,264 You been drinking? 227 00:11:57,265 --> 00:11:58,944 No. 228 00:11:58,945 --> 00:12:01,345 Why not? What's going on? 229 00:12:01,445 --> 00:12:02,625 Well if you must know... 230 00:12:02,805 --> 00:12:04,865 Oh my God, I've left Edna Sketty under the dryer! 231 00:12:05,045 --> 00:12:07,105 She'll be like a bacon baguette by now. 232 00:12:21,025 --> 00:12:22,524 Well? 233 00:12:22,525 --> 00:12:23,905 They won't move. 234 00:12:24,085 --> 00:12:26,145 The lease is up for sale and they're gonna sell it. 235 00:12:26,325 --> 00:12:27,904 Unless we can pay. 236 00:12:27,905 --> 00:12:30,305 Raise the money yourselves, they said... 237 00:12:30,485 --> 00:12:31,583 What the hell we gonna do? 238 00:12:31,584 --> 00:12:33,645 I'll tell you what we're gonna do, Dai Davies, 239 00:12:33,665 --> 00:12:34,905 we're gonna do just that. 240 00:12:34,925 --> 00:12:36,685 We're gonna raise the cash ourselves. 241 00:12:36,705 --> 00:12:38,785 And let no man stand in our way. 242 00:12:38,786 --> 00:12:42,465 Pardon me. Sorry, sorry. Excuse me. 243 00:12:46,165 --> 00:12:48,863 And that stretches right back to Lithey Street, 244 00:12:48,864 --> 00:12:51,185 which gives access to the school and the High Street, 245 00:12:51,265 --> 00:12:53,505 so location couldn't be better, really. 246 00:12:53,685 --> 00:12:54,465 Good Morning! 247 00:12:55,945 --> 00:12:58,565 How lovely to see two young men keeping fit! 248 00:12:58,625 --> 00:12:59,925 Alright. Alright. 249 00:13:01,085 --> 00:13:04,545 You'll never guess in a million years who that is... 250 00:13:04,725 --> 00:13:07,605 Well, er, actually... Melissa - Big Al's ex-wife. 251 00:13:07,625 --> 00:13:10,044 Hitler in a pencil skirt she is. 252 00:13:10,045 --> 00:13:13,744 She won't let Little Al eat nothing. 'Cept tomatoes. 253 00:13:13,745 --> 00:13:15,425 And the occasional oily fish. 254 00:13:15,625 --> 00:13:18,145 Can't imagine them together, though, can you? 255 00:13:18,146 --> 00:13:21,504 Met in Lanzarote, 18-30s, back in the day. 256 00:13:21,505 --> 00:13:23,425 Used to be HUGE by all accounts. 257 00:14:01,345 --> 00:14:02,945 Josh? 258 00:14:05,165 --> 00:14:08,545 You're a lightweight, mate - I managed two lectures already this... 259 00:14:09,705 --> 00:14:11,365 Oh, don't worry, it's not how it looks. 260 00:14:11,366 --> 00:14:13,645 Where's Josh? Oh, er... 261 00:14:13,665 --> 00:14:15,425 I locked myself out. 262 00:14:15,525 --> 00:14:19,925 He gave me his bed - he was quite the gentleman in fact. 263 00:14:19,945 --> 00:14:22,545 It's nothing to do with me who you sleep with. 264 00:14:22,625 --> 00:14:24,725 I wish it was... 265 00:14:25,925 --> 00:14:26,783 Sit down a minute. 266 00:14:26,784 --> 00:14:27,905 I'm gonna go find Josh... 267 00:14:28,085 --> 00:14:30,785 Sunny. We can't ignore what happened last night. 268 00:14:30,885 --> 00:14:33,484 We can't pretend it didn't happen. 269 00:14:33,485 --> 00:14:35,524 I'm sorry Emma hit you. 270 00:14:35,525 --> 00:14:38,965 She got this stupid idea in her head that you... 271 00:14:38,966 --> 00:14:41,184 Fancy me. 272 00:14:41,185 --> 00:14:43,105 And why is that such a stupid idea...? 273 00:14:43,305 --> 00:14:44,545 Because it is. Isn't it? 274 00:14:47,345 --> 00:14:51,125 I think your wife is very, very... 275 00:14:52,465 --> 00:14:54,584 Perceptive... 276 00:14:54,585 --> 00:14:55,525 What? 277 00:14:58,045 --> 00:14:59,585 What you doing? 278 00:15:01,325 --> 00:15:02,605 What am I doing? 279 00:15:02,625 --> 00:15:04,705 There's no point fighting it, Sunny! 280 00:15:13,285 --> 00:15:14,884 Pity I gotta go. 281 00:15:14,885 --> 00:15:16,205 Enjoying the view, I was. 282 00:15:36,625 --> 00:15:38,225 Keep the gloves in order. 283 00:15:38,285 --> 00:15:39,484 Right. 284 00:15:39,485 --> 00:15:41,885 Don't let anyone leave this gym with a glove-shaped carrier. 285 00:15:41,985 --> 00:15:45,025 Too many light-fingered boxers round here. Right. 286 00:15:48,605 --> 00:15:51,964 Go on. Get yourself in, if you like. 287 00:15:51,965 --> 00:15:54,205 Nah, another time, maybe. 288 00:16:03,265 --> 00:16:04,865 Hello there! 289 00:16:05,065 --> 00:16:06,145 Mrs Barclay... 290 00:16:06,325 --> 00:16:07,484 Excuse me. 291 00:16:07,485 --> 00:16:09,705 Jagadeesh Choudary - this is my shop. 292 00:16:09,845 --> 00:16:11,985 So it is. Very nice. 293 00:16:12,065 --> 00:16:14,945 I heard you singing the other day at the tanning salon... 294 00:16:15,045 --> 00:16:19,103 Your group, your choir, and I thought it sounded exquisite. 295 00:16:19,104 --> 00:16:20,705 Well, thank you very much. 296 00:16:20,905 --> 00:16:22,245 I must get on, I'm late for pilates. 297 00:16:22,265 --> 00:16:24,965 Of course - I was wondering whether you might consider 298 00:16:25,005 --> 00:16:26,303 taking on any new members? 299 00:16:26,304 --> 00:16:27,263 Good grief, no. 300 00:16:27,264 --> 00:16:29,025 I'm afraid we have a full complement of singers 301 00:16:29,085 --> 00:16:30,143 and a waiting list of 23 302 00:16:30,144 --> 00:16:32,385 so I do apologise, but the answer's most definitely no. 303 00:16:34,465 --> 00:16:38,785 My funny valentine 304 00:16:38,985 --> 00:16:42,785 Sweet comic valentine 305 00:16:42,985 --> 00:16:49,904 You make me smile with my heart 306 00:16:49,905 --> 00:16:52,605 Your looks... 307 00:16:52,685 --> 00:16:56,544 Rehearsals are 1pm Tuesday. The Community Centre. 308 00:16:56,545 --> 00:16:57,505 Be there. 309 00:16:58,565 --> 00:17:00,344 I will. 310 00:17:00,345 --> 00:17:01,825 I will! 311 00:17:03,745 --> 00:17:04,804 Alright Jag? 312 00:17:04,805 --> 00:17:06,104 Hello! 313 00:17:06,105 --> 00:17:07,905 The wanderer returns. 314 00:17:08,005 --> 00:17:10,945 Ah, yes. YES! 315 00:17:15,465 --> 00:17:18,305 Obviously, I'm really pleased to have you back Emma. 316 00:17:18,405 --> 00:17:19,424 As am I... 317 00:17:19,425 --> 00:17:22,785 But you still shouldn't have abandoned your husband like that. 318 00:17:22,965 --> 00:17:24,865 It's not the behaviour of a doctor's wife. 319 00:17:24,985 --> 00:17:26,625 Not now, Tan. Hold on now, good girl... 320 00:17:26,705 --> 00:17:29,605 He's not technically a doctor yet. All the same. 321 00:17:29,665 --> 00:17:31,265 Ah, here he is! The man himself. 322 00:17:31,345 --> 00:17:33,023 What are you all doing here? 323 00:17:33,024 --> 00:17:35,545 Discussing the fact that your wife left you alone at the ball! 324 00:17:35,565 --> 00:17:37,605 She didn't! Yeah, he wasn't alone though was he? 325 00:17:37,645 --> 00:17:39,605 From what I heard that Leah was all over him! Mam! 326 00:17:39,625 --> 00:17:41,985 I wouldn't say that. That's no reason for his wife to walk out on him. 327 00:17:42,045 --> 00:17:43,185 First rule of med school. 328 00:17:43,265 --> 00:17:45,665 What happens in med school stays in med school. 329 00:17:45,725 --> 00:17:48,965 Second rule of... What the hell do you know about med school, Tanisha? 330 00:17:48,985 --> 00:17:49,905 You run a bloody sweet shop! 331 00:17:49,905 --> 00:17:51,905 Mam! At least I'm no common or garden washerwoman. 332 00:17:52,025 --> 00:17:56,065 Please! Now, I have decided that what we need 333 00:17:56,265 --> 00:17:58,465 is an event to unite us as a family. 334 00:17:58,565 --> 00:18:01,184 Something to bring harmony... 335 00:18:01,185 --> 00:18:06,524 And joy and blessings. We have such strong foundations here... 336 00:18:06,525 --> 00:18:10,464 Spit it out. A Namkaran. 337 00:18:10,465 --> 00:18:11,645 What we need is a Namkaran. 338 00:18:11,945 --> 00:18:15,365 Oh, nah, you're alright Jag, I just had a Hobnob. 339 00:18:15,425 --> 00:18:19,105 A Namkaran isn't a biscuit, Emma. It's a baby-naming ceremony. 340 00:18:19,106 --> 00:18:20,505 Like a christening. 341 00:18:20,545 --> 00:18:22,465 Aww. But with better food. 342 00:18:22,665 --> 00:18:24,385 When Sunil was a baby it brought Tanisha 343 00:18:24,386 --> 00:18:28,165 and myself together against her interfering family. 344 00:18:28,225 --> 00:18:30,945 Oh, I'm gonna have to get a new sari and everything, won't I? 345 00:18:31,005 --> 00:18:32,405 I'll have to get my hands henna-ed. 346 00:18:32,465 --> 00:18:34,625 Oh. And I'll have to learn Punjabi, won't I? 347 00:18:34,805 --> 00:18:35,745 To greet the guests and that. 348 00:18:35,746 --> 00:18:39,545 I know one bit already - Mai tennu pyaar karthi hun. 349 00:18:41,585 --> 00:18:43,945 It means I love you, don't it Sun? 350 00:18:43,946 --> 00:18:45,425 Yeah. It does. 351 00:18:45,505 --> 00:18:49,165 Here's lovely! Well, can't do no harm can it? 352 00:18:49,185 --> 00:18:52,145 Little christening. Namkaran. Same thing. 353 00:18:52,225 --> 00:18:54,865 With better food. Better food. Yeah, you said. 354 00:18:54,945 --> 00:18:57,504 Augh! End of the Piccadilly Line! 355 00:18:57,505 --> 00:18:58,944 Oh, oh, oh! 356 00:18:58,945 --> 00:19:00,865 Hello? Shop! Ohhh! 357 00:19:03,425 --> 00:19:05,085 Sorry, Yant. Me and Karl were just looking... 358 00:19:05,185 --> 00:19:06,623 Shagging in the tanning booth! 359 00:19:06,624 --> 00:19:09,905 Karl, mun! No we weren't. Makes no odds to me, 'Dine. 360 00:19:09,925 --> 00:19:12,085 We're all disgusting at the end of the day. 361 00:19:12,105 --> 00:19:14,785 You've met Peschman, of course. Peschman Hodd. 362 00:19:14,965 --> 00:19:17,504 Hiya, yeah! Please, call me Pesch. 363 00:19:17,505 --> 00:19:19,245 Or The Fish. 364 00:19:19,265 --> 00:19:21,905 Hey, it's the Fishman! Hey, hey, hey! 365 00:19:21,965 --> 00:19:23,745 Peschman, mun. 366 00:19:23,945 --> 00:19:26,304 Namaste Karlos! 367 00:19:26,305 --> 00:19:28,505 Counsellor he is, 'Dine. I know that, mun. 368 00:19:28,545 --> 00:19:30,845 And he's looking a bit pasty, aren't you, butt? 369 00:19:30,945 --> 00:19:32,605 So you tell me, Yan Toe. 370 00:19:32,705 --> 00:19:33,983 So I thought I'd bring him here 371 00:19:33,984 --> 00:19:36,845 for a nice semi-bronze from your magical tan gun. 372 00:19:36,865 --> 00:19:38,145 What d'you say, 'Dine? 373 00:19:38,345 --> 00:19:40,445 Have he brought his own pants? I'm lending him mine. 374 00:19:40,545 --> 00:19:42,865 Pop yourself in a number 3 then, is it? 375 00:19:42,905 --> 00:19:43,805 Thank you. Hey. 376 00:19:57,405 --> 00:19:58,765 Well... 377 00:19:58,785 --> 00:20:01,345 No disrespect, like, Paul, 378 00:20:01,445 --> 00:20:03,263 you knows I takes people as they comes, 379 00:20:03,264 --> 00:20:05,183 but you are gonna LOOK like a cappuccino soon, 380 00:20:05,184 --> 00:20:07,085 the amount you been putting away. 381 00:20:07,105 --> 00:20:08,445 Mo, you know that bedsit. 382 00:20:09,965 --> 00:20:12,285 Is it still available, like? 383 00:20:12,385 --> 00:20:14,624 Yeah. Why? 384 00:20:14,625 --> 00:20:16,865 You know someone who might be interested? 385 00:20:17,045 --> 00:20:18,625 Yeah. Me. 386 00:20:25,901 --> 00:20:27,461 I said to Alan when we were married, 387 00:20:27,494 --> 00:20:31,574 I said. "You eat what you like, but leave my baby out of it." 388 00:20:31,594 --> 00:20:35,494 Oh, it was lonely, Rob, being married to a fat man. 389 00:20:35,594 --> 00:20:37,913 Right. 390 00:20:37,914 --> 00:20:39,974 So, this meeting you had with the council... 391 00:20:40,054 --> 00:20:41,593 Mm. 392 00:20:41,594 --> 00:20:43,113 I'll cut to the chase. 393 00:20:43,114 --> 00:20:45,672 When they heard Idris Howells was selling up, 394 00:20:45,673 --> 00:20:47,434 they started getting nervous. 395 00:20:47,494 --> 00:20:51,374 But once they found out Mr Big Shot Rob Morgan was buying him out 396 00:20:51,375 --> 00:20:53,814 it seemed to calm them down. 397 00:20:53,834 --> 00:20:55,834 You've got quite a reputation, you know. 398 00:20:55,854 --> 00:20:56,954 Well my company has. 399 00:20:57,034 --> 00:20:58,934 No, it's not just that. 400 00:21:00,014 --> 00:21:03,594 Local boy made good - successful business in Canada, 401 00:21:03,794 --> 00:21:05,674 coming back home with his lucky streak! 402 00:21:05,734 --> 00:21:07,894 Oh you tick all the boxes, you see. 403 00:21:07,914 --> 00:21:10,154 Well the contract was pretty much a done deal - 404 00:21:10,234 --> 00:21:12,554 and that was thanks to Idris Howells. 405 00:21:12,754 --> 00:21:16,313 Oh don't be so modest, it doesn't suit you. 406 00:21:16,314 --> 00:21:20,954 You effectively rescued the deal. So, cheers. 407 00:21:21,034 --> 00:21:22,234 Isn't this a little premature? 408 00:21:22,334 --> 00:21:24,234 I mean you haven't told me where the land is yet. 409 00:21:24,235 --> 00:21:27,653 Spoilsport. I was keeping it as a surprise. 410 00:21:27,654 --> 00:21:29,994 Well I don't really like surprises, Melissa. 411 00:21:33,474 --> 00:21:34,574 OK. 412 00:21:36,734 --> 00:21:39,433 It's Pontyberry Rugby Club. 413 00:21:39,434 --> 00:21:41,094 You're not serious? 414 00:21:41,194 --> 00:21:43,813 I know, not a popular site. 415 00:21:43,814 --> 00:21:46,074 But the lease has run out and they've got no money to renew. 416 00:21:46,154 --> 00:21:51,114 Time to move on. But nobody likes progress round here. 417 00:21:51,314 --> 00:21:54,314 That's why I need a real businessman behind me. 418 00:21:54,514 --> 00:21:56,393 But the rugby club...? 419 00:21:56,394 --> 00:21:58,053 Problem? 420 00:21:58,054 --> 00:21:59,754 If you don't think you're up to it, 421 00:21:59,854 --> 00:22:02,834 I'm sure I could start looking elsewhere but it's a shame... No, no, no. 422 00:22:02,835 --> 00:22:05,674 There's no need for that. Good. 423 00:22:06,954 --> 00:22:08,914 Then we have ourselves a deal! 424 00:22:15,094 --> 00:22:16,774 And you're rotating... 425 00:22:19,114 --> 00:22:20,294 You're rotating... 426 00:22:23,454 --> 00:22:24,414 You're rotating... 427 00:22:27,434 --> 00:22:30,794 Eh, you couldn't get the street lamp fixed outside our house could you? 428 00:22:30,994 --> 00:22:32,394 Nadine, I am not such a counsellor. 429 00:22:32,594 --> 00:22:33,893 I am a Life Coach! 430 00:22:33,894 --> 00:22:36,154 I help people with their seemingly insurmountable 431 00:22:36,234 --> 00:22:37,834 problems of the heart and soul. 432 00:22:37,914 --> 00:22:40,074 Well it's a bloody big problem for me, I can tell you! 433 00:22:40,075 --> 00:22:45,353 On, off, on, off, on, off - I'm not getting a wink of sleep. 434 00:22:45,354 --> 00:22:47,274 What with that and the pregnancy. 435 00:22:47,354 --> 00:22:48,552 Ah! You're with child? 436 00:22:48,553 --> 00:22:52,554 Congratulations - Karl didn't say - he must be over the moon? 437 00:22:52,734 --> 00:22:54,874 Yeah, he is. Or he will be like, after I've catched. 438 00:22:54,954 --> 00:22:56,234 He don't know we're trying at the mo. 439 00:22:56,314 --> 00:22:57,914 We're gunning it every given opportunity 440 00:22:57,934 --> 00:23:00,072 and to be honest I'm whacked out, I am. 441 00:23:00,073 --> 00:23:02,634 Then perhaps you are trying too hard. 442 00:23:02,814 --> 00:23:04,814 Perhaps you should attend my workshop. 443 00:23:04,814 --> 00:23:06,954 Please, take a leaflet from my bags. 444 00:23:07,154 --> 00:23:07,674 Ooh. 445 00:23:13,454 --> 00:23:16,833 "Change Your Mind, Change Your World." 446 00:23:16,834 --> 00:23:18,435 Tomorrow afternoon. The Community Centre. 447 00:23:18,514 --> 00:23:19,914 Only a couple of places left! 448 00:23:21,034 --> 00:23:22,074 Save the club! 449 00:23:22,154 --> 00:23:23,554 Thanks. 450 00:23:23,574 --> 00:23:25,294 For the rugby club. 451 00:23:25,334 --> 00:23:26,474 7p is all I got, Al. 452 00:23:26,554 --> 00:23:28,454 Need the rest for my cockin' pie. 453 00:23:28,534 --> 00:23:30,234 Well, anything you can spare really. 454 00:23:32,174 --> 00:23:33,633 Nice. Thanks. 455 00:23:33,634 --> 00:23:36,774 Eh, Paul - I seen your Dai this morning down the club. 456 00:23:36,854 --> 00:23:39,254 Bit worse for wear, like. An' maudlin. 457 00:23:39,274 --> 00:23:40,954 Lovely, thanks. 458 00:23:41,034 --> 00:23:43,434 He looked bloody awful, to be honest with you. 459 00:23:43,614 --> 00:23:46,054 Alright, mu, Al. I get the point. 460 00:23:46,154 --> 00:23:47,434 Yeah, I seen him and all, and to be fair, 461 00:23:47,494 --> 00:23:48,934 he did look bastard rough, like. 462 00:23:49,034 --> 00:23:50,894 She've been in by 'ere avoiding him, she have. 463 00:23:50,954 --> 00:23:52,794 I have not been avoiding him! 464 00:23:53,774 --> 00:23:55,073 How many coffees? 465 00:23:55,169 --> 00:23:55,969 Seven. 466 00:23:57,809 --> 00:24:01,089 Well she's steering clear of some bastard bastard. 467 00:24:05,569 --> 00:24:08,748 I'll be back a bit later Mo to... y'know... 468 00:24:08,749 --> 00:24:11,189 He's not the only one who's suffering. 469 00:24:14,629 --> 00:24:19,489 Ee, there's trouble at mill! 470 00:24:19,669 --> 00:24:22,849 I'm showing her the bedsit later - don't tell me that's normal. 471 00:24:24,229 --> 00:24:25,669 The corned beef, presh? 472 00:24:25,689 --> 00:24:26,369 Two thanks. 473 00:24:27,489 --> 00:24:31,109 Ah. Hello Pesch, you been on your hols? 474 00:24:31,149 --> 00:24:33,249 I let Yan Toe persuade me to be tanned. 475 00:24:33,409 --> 00:24:35,629 I think Karl gives him commission. 476 00:24:36,689 --> 00:24:38,529 So, how are things, my friend? 477 00:24:38,609 --> 00:24:40,929 Absolutely shit. I've lost my job, 478 00:24:41,109 --> 00:24:43,809 I'm losing my rugby club and Mo's out of beef and onion. 479 00:24:43,989 --> 00:24:46,609 Well, I might have a small opportunity for you. 480 00:24:46,689 --> 00:24:48,329 Something to ease the pains. 481 00:24:48,330 --> 00:24:49,648 Eh! 482 00:24:49,649 --> 00:24:51,769 It's not some of that Dutch weed is it? 483 00:24:51,809 --> 00:24:55,007 Smoke it in cafe's they do Mo, bold as bastard brass. 484 00:24:55,008 --> 00:24:57,569 No, no, I have been clean now of narcotics, alcohol, 485 00:24:57,649 --> 00:25:00,249 nicotine and processed sugar for almost eleven years, now. 486 00:25:00,269 --> 00:25:02,369 Bet you're a fun date. 487 00:25:02,469 --> 00:25:03,549 Ha! 488 00:25:05,889 --> 00:25:08,449 "Change Your Mind, Change Your World." 489 00:25:08,450 --> 00:25:11,329 Nah, no thanks mate, it's not my thing. 490 00:25:11,529 --> 00:25:14,369 Not to participate. To facilitate. 491 00:25:14,549 --> 00:25:16,449 I need a capable pair of hands on the music. 492 00:25:16,529 --> 00:25:19,649 Somebody to work the CD player for the trust exercises. 493 00:25:19,829 --> 00:25:23,209 Bit busy tomorrow, like. I got a lot on, lot of... things to do. 494 00:25:23,210 --> 00:25:24,669 I can pay you ?15. 495 00:25:24,769 --> 00:25:26,209 Where d'you want me? 496 00:25:30,509 --> 00:25:32,769 I 'eard the sooner you start shaving 497 00:25:32,969 --> 00:25:34,847 it makes your bristles come in stronger. 498 00:25:34,848 --> 00:25:38,209 Who told you that? One of the old women in your class, was it? 499 00:25:38,389 --> 00:25:39,549 Oi! 500 00:25:39,649 --> 00:25:42,669 Might try it, see what happens like. 501 00:25:42,689 --> 00:25:44,849 Why d'you want bristles all of a sudden? 502 00:25:47,049 --> 00:25:49,489 I knew it! Benny-boy got a crush! No I haven't! 503 00:25:49,569 --> 00:25:51,189 Yes he have! What's her name? 504 00:25:51,209 --> 00:25:52,529 Go on, spill! Oh pack it in! 505 00:25:52,549 --> 00:25:53,569 Tell me or I'll tell Mam! 506 00:25:53,669 --> 00:25:55,769 OK, OK... it's Bethan. 507 00:25:57,889 --> 00:26:02,368 Bethan... Emma's friend Bethan, who's the same age as Emma, 508 00:26:02,369 --> 00:26:05,249 as in 17 Bethan?! 509 00:26:05,449 --> 00:26:07,008 17, yeah. 510 00:26:07,009 --> 00:26:09,509 Wow. What? 511 00:26:09,569 --> 00:26:11,109 Nothing. No, go for it! 512 00:26:11,129 --> 00:26:13,729 But what do I say to her, like? To ask her out? 513 00:26:13,909 --> 00:26:16,289 Just ask her if she wants a coffee or something. 514 00:26:16,469 --> 00:26:17,549 Oh that's rubbish. 515 00:26:17,569 --> 00:26:20,929 What if she's not thirsty or she don't like coffee? 516 00:26:20,930 --> 00:26:23,169 Ben! Luke! 517 00:26:23,369 --> 00:26:24,748 Tea's ready. 518 00:26:24,749 --> 00:26:26,368 OK! 519 00:26:26,369 --> 00:26:28,669 You know what'll happen if she says yes, don't you? 520 00:26:30,509 --> 00:26:32,729 You and her... 521 00:26:32,769 --> 00:26:34,069 Up a tree K-I-S-S-I-N-G! Oh, shut up! 522 00:26:34,129 --> 00:26:36,287 Your bristles all over her... Oh, get off me! 523 00:26:36,288 --> 00:26:37,969 They can't close you down! Not the rugby! 524 00:26:38,049 --> 00:26:40,309 The whole town'll be up in arms. 525 00:26:40,329 --> 00:26:42,527 Yeah, well I won't let them, Stell. 526 00:26:42,528 --> 00:26:44,449 That's why I'm raising the money to pay for the lease. 527 00:26:44,450 --> 00:26:46,689 Oi! Morrisses! 528 00:26:46,889 --> 00:26:49,509 Get down here sharpish or I'll give your tea to Big Alan. 529 00:26:49,569 --> 00:26:51,289 OK! 530 00:26:51,329 --> 00:26:52,769 So... 531 00:26:52,849 --> 00:26:54,529 How's it feel being single again? 532 00:26:55,809 --> 00:26:57,849 I don't want to talk about it. 533 00:26:57,850 --> 00:27:02,208 Oh, it's alright. They say rejection do make you bitter. 534 00:27:02,209 --> 00:27:05,089 Was it the age difference in the end, was it? 535 00:27:05,090 --> 00:27:07,488 Or sleeping with Rob Morgan? 536 00:27:07,489 --> 00:27:09,429 What? No! 537 00:27:10,129 --> 00:27:11,649 Actually it was me that... 538 00:27:12,609 --> 00:27:13,569 Oh, don't matter. 539 00:27:13,649 --> 00:27:16,609 Y'see, I reckon the best way to cope with being dumped 540 00:27:16,669 --> 00:27:18,869 is to throw your energies into something else. 541 00:27:18,929 --> 00:27:21,329 That's what I do. "Find a project, fight the pain." 542 00:27:21,349 --> 00:27:23,909 That's what my self-help tape used to say. 543 00:27:23,910 --> 00:27:25,688 Hiya. Who's in pain? 544 00:27:25,689 --> 00:27:27,649 They're selling off the rugby pitch. 545 00:27:27,749 --> 00:27:30,689 Serious? Aye. 546 00:27:30,869 --> 00:27:31,809 Got a little pound? 547 00:27:41,089 --> 00:27:42,528 Taxi for Dai? 548 00:27:42,529 --> 00:27:43,969 Davies or Kosh? 549 00:27:44,169 --> 00:27:46,428 It's for Dai Kosh, it is. 550 00:27:46,429 --> 00:27:49,409 The biggest loser in the hool of the Berry! 551 00:27:49,609 --> 00:27:54,028 Leaving now for destination... despair and despondency! 552 00:27:54,029 --> 00:27:56,448 Come on, then. Ooh! 553 00:27:56,449 --> 00:27:58,329 Let's get you home, then. 554 00:27:58,369 --> 00:27:59,809 In you go, come on Dai. 555 00:28:00,829 --> 00:28:02,209 Come on, watch your 'ead. 556 00:28:04,409 --> 00:28:06,869 D'you want a carrier bag? Just in case? 557 00:28:06,870 --> 00:28:07,829 No. 558 00:28:11,949 --> 00:28:16,189 Nadine, that meal was stunning. No two ways. 559 00:28:18,829 --> 00:28:20,929 Sit down a minute, babes. 560 00:28:21,109 --> 00:28:22,809 I got something to tell you. 561 00:28:22,829 --> 00:28:24,729 Oh my God. 562 00:28:24,749 --> 00:28:26,749 You've never asked me to sit down before. 563 00:28:26,849 --> 00:28:31,069 Karl... Just tell me, put me out of my bloody misery, woman. 564 00:28:31,149 --> 00:28:32,888 Are you gonna die? 565 00:28:32,889 --> 00:28:34,629 What?! Don't be thick, mun, Karl. 566 00:28:34,630 --> 00:28:38,669 No what it is... I haven't caught this month. 567 00:28:38,689 --> 00:28:40,129 Caught what? 568 00:28:42,369 --> 00:28:43,549 Oh... right. 569 00:28:43,649 --> 00:28:46,129 Are you angry? You're angry, aren't you? 570 00:28:46,149 --> 00:28:48,609 Tell the truth, presh, I didn't know you was trying to catch. 571 00:28:48,709 --> 00:28:50,529 That's cos I didn't tell you. 572 00:28:52,289 --> 00:28:56,749 So er... all that shagging and that, wasn't cos you was horny 24/7? 573 00:28:58,409 --> 00:28:59,469 Hang on... 574 00:28:59,669 --> 00:29:01,249 I never thought you wanted babies, 575 00:29:01,309 --> 00:29:03,429 you always said they knock you out of shape, and that. 576 00:29:03,509 --> 00:29:05,869 I'd 'ave a Caesar, Karl, course I would, like Posh Spice 577 00:29:06,069 --> 00:29:06,969 and the Queen an' that. 578 00:29:06,989 --> 00:29:11,369 I'd wanna keep my vajojo tidy, only fair on you in the long run. 579 00:29:11,370 --> 00:29:14,108 Ahh... Come here you! 580 00:29:14,109 --> 00:29:15,949 Woo! 581 00:29:15,969 --> 00:29:17,669 You sure you're alright there, Dai? 582 00:29:17,729 --> 00:29:19,729 You want me to come in with you? 583 00:29:19,729 --> 00:29:22,749 I might be the biggest loser you ever had in your taxi, 584 00:29:22,829 --> 00:29:26,369 but I am capable of opening my own front door, thank you. 585 00:29:32,769 --> 00:29:34,528 Hey... 586 00:29:34,529 --> 00:29:37,169 Hey, Dai. Have a look at this, eh? 587 00:29:42,009 --> 00:29:44,668 "Change You Mind, Change You World." 588 00:29:44,669 --> 00:29:47,169 I know all about that, I would. 589 00:29:47,369 --> 00:29:50,509 Well, you never know, mate. Might just help you out, eh? 590 00:29:50,529 --> 00:29:52,509 Tomorrow afternoon, it is. 591 00:29:52,609 --> 00:29:53,728 Yeah...? 592 00:29:53,729 --> 00:29:56,929 Oh, hey... nearly forgot... 593 00:29:58,049 --> 00:29:59,389 I'm alright for money... 594 00:30:05,189 --> 00:30:08,529 Yes, it's small, but that's the nature of the bedsit, see? 595 00:30:08,609 --> 00:30:10,608 It's fine. I'll take it. 596 00:30:10,609 --> 00:30:11,929 You don' have any pets, do you? 597 00:30:11,969 --> 00:30:14,849 Only the last bloke had a lizard an' it went AWOL in the drainage system. 598 00:30:14,949 --> 00:30:17,009 I don't want that happening again. 599 00:30:17,089 --> 00:30:18,329 No pets. 600 00:30:20,109 --> 00:30:23,049 I take it Dai's not moving in with you, then? 601 00:30:23,189 --> 00:30:24,469 No. 602 00:30:24,489 --> 00:30:26,869 Oh, and you'll know Yanto, of course. 603 00:30:26,870 --> 00:30:29,829 Lives in number 3. Alright? Again. 604 00:30:29,869 --> 00:30:30,909 Alright. 605 00:30:53,649 --> 00:30:55,849 Look out, his eyes is opened! 606 00:30:57,629 --> 00:30:58,849 Thank you, my friend. 607 00:31:05,649 --> 00:31:07,949 Welcome. 608 00:31:08,149 --> 00:31:10,129 Welcome. 609 00:31:10,389 --> 00:31:11,749 Welcome. 610 00:31:14,209 --> 00:31:19,969 Tell me this, who here actually likes themselves? 611 00:31:25,829 --> 00:31:27,108 Interesting! 612 00:31:27,109 --> 00:31:28,829 Nobody...? 613 00:31:28,909 --> 00:31:30,989 Except Aunty Brenda. 614 00:31:31,009 --> 00:31:33,468 Good, well that's good. 615 00:31:33,469 --> 00:31:34,989 One person only. 616 00:31:37,829 --> 00:31:39,629 What about the rest of us? 617 00:31:41,389 --> 00:31:44,089 What is this destructive pit of self-loathing 618 00:31:44,129 --> 00:31:47,329 into which we have all fallen and now drowned? 619 00:31:48,769 --> 00:31:52,289 So, we need a focus person. Who shall that be? 620 00:31:55,529 --> 00:31:56,849 Who will that be? 621 00:32:01,949 --> 00:32:03,569 Nadine... 622 00:32:03,649 --> 00:32:05,089 Will you choose for me a name please? 623 00:32:10,789 --> 00:32:12,609 Dai. It do say Dai. 624 00:32:13,729 --> 00:32:15,009 Stand up please, Dai. 625 00:32:22,389 --> 00:32:25,729 Did the universe specify a surname please, Peschman? 626 00:32:27,842 --> 00:32:28,662 Dai Kosh. 627 00:32:30,202 --> 00:32:33,182 The universe has chosen Dai Kosh. 628 00:32:36,520 --> 00:32:39,440 So, how are you feeling, my friend? 629 00:32:39,617 --> 00:32:42,737 Bit nervous like. Bit "in the spotlight," like. 630 00:32:42,817 --> 00:32:44,997 And d'you have nice big juicy problem 631 00:32:45,079 --> 00:32:46,677 you'd like to share with us today? 632 00:32:46,678 --> 00:32:48,119 Well I don't know about big and juicy 633 00:32:48,199 --> 00:32:51,139 but he've definitely got a problem, haven't you, presh? 634 00:32:51,153 --> 00:32:52,813 Aunty Brenda, I must ask you, 635 00:32:52,833 --> 00:32:55,073 please, to respect the boundaries of the room. 636 00:32:55,133 --> 00:32:57,472 No cross-talking please. 637 00:32:57,473 --> 00:33:00,033 And no pasties, Dai Davies. 638 00:33:03,830 --> 00:33:05,010 In your own time, Dai. 639 00:33:07,730 --> 00:33:08,930 Let us hear your pain. 640 00:33:10,610 --> 00:33:12,210 Music, Alan. 641 00:33:18,470 --> 00:33:24,610 Well, things haven't been going very good recently on the home front. 642 00:33:24,690 --> 00:33:27,190 I've erm... 643 00:33:27,250 --> 00:33:31,010 I've lost... my girl. 644 00:33:31,090 --> 00:33:35,690 My beautiful, wonderful, wife Paula... 645 00:33:36,850 --> 00:33:39,090 And when exactly did she die, Dai? 646 00:33:40,570 --> 00:33:42,550 What? No, no she's not dead, mun. 647 00:33:42,590 --> 00:33:44,850 She's just gone off me, like. 648 00:33:45,790 --> 00:33:50,689 Oh God! Paula! Please come... back. 649 00:33:50,690 --> 00:33:53,069 Please come back! 650 00:33:53,070 --> 00:33:56,190 Come back... 651 00:33:56,210 --> 00:33:57,910 It's OK, Dai... 652 00:33:57,950 --> 00:33:59,549 Paula come back... 653 00:33:59,550 --> 00:34:02,650 You are safe here, and you are with friends. 654 00:34:02,651 --> 00:34:04,410 Gah... Come back... 655 00:34:06,190 --> 00:34:09,810 Will we be having a coffee break, d'you think? 656 00:34:25,030 --> 00:34:27,190 I take it those aren't for Banjo. 657 00:34:38,930 --> 00:34:40,530 You didn't get these from no garage. 658 00:34:42,450 --> 00:34:44,850 They're to cheer you up. And to say sorry. 659 00:34:46,890 --> 00:34:49,510 You always liked white roses, didn't you? 660 00:34:53,690 --> 00:34:56,630 So, how's the new business coming along? Very good. 661 00:34:56,670 --> 00:35:00,110 I've inherited - well, potentially inherited a big contract. 662 00:35:00,210 --> 00:35:03,209 Which'll set everything up nicely. 663 00:35:03,210 --> 00:35:04,850 Should all be sorted in a couple of weeks. 664 00:35:04,870 --> 00:35:06,231 And then you'll go back to Canada? 665 00:35:06,290 --> 00:35:07,410 That's the plan. 666 00:35:08,630 --> 00:35:10,290 Cos, to be honest, it's freaking me out 667 00:35:10,350 --> 00:35:12,208 seeing you around the place every day. 668 00:35:12,209 --> 00:35:14,050 I could get offended by that. 669 00:35:14,130 --> 00:35:17,510 Shut up, Rob, since when did you ever get offended? 670 00:35:19,450 --> 00:35:20,350 Come for dinner with me. 671 00:35:20,370 --> 00:35:21,650 What? 672 00:35:21,750 --> 00:35:23,570 I want to take you out for dinner. 673 00:35:23,750 --> 00:35:27,570 You're asking me out? Yeah. Why is that so strange? 674 00:35:27,750 --> 00:35:29,969 Um... 675 00:35:29,970 --> 00:35:31,570 I don't know where to start with that one, really! 676 00:35:31,750 --> 00:35:35,030 How about the fact that most people in our shoes'd be celebrating 677 00:35:35,050 --> 00:35:37,890 their silver wedding this year, only you buggered off to Canada in 1988 678 00:35:37,970 --> 00:35:39,030 and things went tits up? 679 00:35:39,050 --> 00:35:41,010 Or the fact that me and Sean were very happy 680 00:35:41,190 --> 00:35:42,608 till you come along and spoilt it? 681 00:35:42,609 --> 00:35:44,450 Or that you ruined my son's dreams of a new life in Canada? 682 00:35:44,490 --> 00:35:47,570 Take your pick! You're so determined to live in the past! 683 00:35:47,670 --> 00:35:50,128 Stella, I'm trying to make things right between us... 684 00:35:50,129 --> 00:35:52,530 And what for, exactly? You gonna move back to Pontyberry, are you? 685 00:35:52,610 --> 00:35:54,610 Give up your flash Vancouver lifestyle, 686 00:35:54,810 --> 00:35:56,510 start going down the Legion on a Friday? You're impossible! 687 00:35:56,590 --> 00:35:58,370 Maybe take up darts! And a bit deranged. 688 00:35:58,390 --> 00:35:59,850 I think Sean was right. 689 00:35:59,890 --> 00:36:02,130 You just see me as some little challenge don't you, Rob? 690 00:36:02,230 --> 00:36:04,450 Like one of them Sudokus or a cryptic Crossword... 691 00:36:04,470 --> 00:36:06,690 Have you been drinking? You may be used to clicking your fingers 692 00:36:06,710 --> 00:36:09,810 and getting what you want, good boy, but not where I'm concerned. 693 00:36:09,890 --> 00:36:11,570 You already fucked my life up twice. 694 00:36:11,770 --> 00:36:14,770 Once when you left me and once when you came back. 695 00:36:14,970 --> 00:36:16,291 You're not doing it a third time, 696 00:36:16,390 --> 00:36:20,450 so, sorry, but I won't be going on a date with you, alright? 697 00:36:22,290 --> 00:36:23,430 Alright. 698 00:36:33,190 --> 00:36:36,690 Dai, the universe has chosen you to lead us through this. 699 00:36:37,970 --> 00:36:40,910 I want you to take your time my friend, 700 00:36:41,010 --> 00:36:43,050 look around the room, please, 701 00:36:43,070 --> 00:36:47,890 and to choose a person who reminds you of your impotence. 702 00:36:51,570 --> 00:36:53,950 I'll go for Dai please. Dai Davies. 703 00:36:53,970 --> 00:36:55,230 Cheers, butt! 704 00:36:55,250 --> 00:36:58,610 And someone to represent your wife, also. 705 00:36:58,710 --> 00:36:59,890 Um... 706 00:37:00,090 --> 00:37:02,709 Jagadeesh please. 707 00:37:02,710 --> 00:37:04,450 Thank you very much. 708 00:37:04,530 --> 00:37:06,610 Dai Davies, Impotence, 709 00:37:06,810 --> 00:37:08,750 if you could you lie on the floor there please, sir, 710 00:37:08,830 --> 00:37:10,150 just flop down there. 711 00:37:11,010 --> 00:37:14,509 Jag, my friend, you are Paula on a pedestal. 712 00:37:14,510 --> 00:37:16,210 I want you to stand over there, please. 713 00:37:19,290 --> 00:37:22,930 To win Paula back, Dai, you must first forgive your impotence 714 00:37:23,110 --> 00:37:25,510 and then take it over to Paula. 715 00:37:26,590 --> 00:37:28,150 Are we ready to do this? 716 00:37:30,170 --> 00:37:31,090 Music, Alan, please. 717 00:37:38,930 --> 00:37:40,270 And you said all that to Rob? 718 00:37:40,350 --> 00:37:43,050 You are off your head - now he'll just think you're keen! 719 00:37:43,090 --> 00:37:45,808 Don't be ridiculous I told him where to get off. 720 00:37:45,809 --> 00:37:49,010 Yeah, exactly - you got all worked up. Absolute giveaway. 721 00:37:49,210 --> 00:37:52,270 You should've acted nonchalant. In fact, you should've said yes! 722 00:37:52,370 --> 00:37:54,290 Oh God, you talk bollocks sometimes. 723 00:37:54,350 --> 00:37:56,950 I don't want to go for dinner with Rob Morgan, OK? 724 00:37:57,010 --> 00:37:58,130 Who you trying to kid? 725 00:37:58,310 --> 00:38:01,130 Couple of months ago you were shagging him in the Belmont. 726 00:38:01,150 --> 00:38:02,990 Yeah... Well that was... 727 00:38:03,070 --> 00:38:04,109 You know... 728 00:38:04,110 --> 00:38:06,709 Ooh, a little trip down Memory Lane. 729 00:38:06,710 --> 00:38:07,890 Something like that. 730 00:38:11,650 --> 00:38:13,790 You and Rob, that night... was it... 731 00:38:13,990 --> 00:38:16,670 Like, did it feel the same? 732 00:38:16,690 --> 00:38:19,570 What you on about? 733 00:38:19,770 --> 00:38:20,848 Y'know, like, doing it with him. 734 00:38:20,849 --> 00:38:22,750 Was it the same as when you were sixteen? 735 00:38:22,770 --> 00:38:26,110 Was it the same size and everything? Oh. My. God. 736 00:38:26,130 --> 00:38:28,690 You are utterly disgusting. 737 00:38:29,750 --> 00:38:31,890 I'm just curious, that's all. 738 00:38:40,230 --> 00:38:41,650 Memory Lane's a bastard. 739 00:38:41,850 --> 00:38:45,810 Memory Lane's a cul-de-sac where you're concerned, good girl. 740 00:38:48,690 --> 00:38:52,129 With my heart, truly, I embrace thee. 741 00:38:52,130 --> 00:38:54,290 I love thee. I love thee. 742 00:38:54,390 --> 00:38:55,889 I love thee... 743 00:38:55,890 --> 00:38:56,530 Oh, Christ! 744 00:38:56,710 --> 00:38:57,650 Chewy mint? 745 00:38:59,430 --> 00:39:00,710 Embrace him fully. 746 00:39:02,710 --> 00:39:05,010 And now pick him up. 747 00:39:05,190 --> 00:39:08,190 Ngh... Ngh... 748 00:39:08,410 --> 00:39:09,550 Can you carry him Dai? 749 00:39:09,630 --> 00:39:11,750 Ngh... No. 750 00:39:11,770 --> 00:39:13,490 No, OK, that's OK, so... 751 00:39:13,550 --> 00:39:17,990 Let your impotence support YOU and take you to Paula. 752 00:39:21,290 --> 00:39:23,410 Stay behind him, please, Dai Davies. 753 00:39:31,350 --> 00:39:36,050 I love you, both. I embrace you both. 754 00:39:36,150 --> 00:39:40,050 I shall be there. For both of you. 755 00:39:41,590 --> 00:39:45,010 Thank you my dearest, my only true love. 756 00:39:45,990 --> 00:39:47,009 Sorry. 757 00:39:47,010 --> 00:39:49,170 Went down the wrong tube, it did. 758 00:39:49,350 --> 00:39:50,608 Oh, why is it so complicated, Pauls? 759 00:39:50,609 --> 00:39:52,528 Why can't everyone be like you an' my brother? 760 00:39:52,529 --> 00:39:55,408 I mean, I know you've had your ups and downs recently... 761 00:39:55,409 --> 00:39:57,808 But you're alright now, aren't you? Stell I've... 762 00:39:57,809 --> 00:39:59,210 And thank God, I say, 763 00:39:59,230 --> 00:40:01,490 cos I hated the thought of you two drifting apart. 764 00:40:01,670 --> 00:40:04,210 I was so happy when you said everything was alright again, 765 00:40:04,410 --> 00:40:06,090 and you was going home to Dai. 766 00:40:06,110 --> 00:40:07,889 Oh, that came out wrong. 767 00:40:07,890 --> 00:40:10,510 But not just because I know how much he loves you, 768 00:40:10,610 --> 00:40:12,470 but cos you're Paula and Dai, aren't you? 769 00:40:12,471 --> 00:40:14,530 You're meant to be together. 770 00:40:14,610 --> 00:40:18,450 Everyone else's lives can fall apart, that's fine, but not you. 771 00:40:18,550 --> 00:40:20,530 What you've got is really special. 772 00:40:21,710 --> 00:40:23,890 Stella, I got something to tell you... 773 00:40:25,090 --> 00:40:26,110 What? 774 00:40:29,870 --> 00:40:33,650 I did something today that will probably upset you... 775 00:40:35,870 --> 00:40:37,169 Paula...? 776 00:40:37,170 --> 00:40:39,490 It... 777 00:40:39,570 --> 00:40:43,670 Y'know things have been building up for a while, and I... What things? 778 00:40:46,710 --> 00:40:48,070 Paula what've you done? 779 00:40:49,730 --> 00:40:50,610 I... 780 00:40:52,170 --> 00:40:55,630 I tried on a dead woman's shoes. 781 00:40:55,830 --> 00:40:57,230 So?! 782 00:40:58,450 --> 00:41:02,630 Oh God, I thought you were gonna tell me something dreadful then! 783 00:41:02,631 --> 00:41:03,570 Come on. 784 00:41:11,950 --> 00:41:14,449 Prepare for a miracle, my friend! 785 00:41:14,450 --> 00:41:17,490 Return home where your wife will be waiting for you. 786 00:41:17,491 --> 00:41:19,189 If it is meant to be. 787 00:41:19,190 --> 00:41:21,328 I must cover myself there Dai Kosh, 788 00:41:21,329 --> 00:41:23,570 I don't want you to sue me for breach of promise, OK? 789 00:41:34,330 --> 00:41:36,370 I couldn't have done this without you boys. 790 00:41:36,550 --> 00:41:37,810 I want you to know that. 791 00:41:38,010 --> 00:41:41,290 This will be for ever etched in my heart. 792 00:41:41,330 --> 00:41:43,408 It won' go any further though, will it? 793 00:41:43,409 --> 00:41:44,630 What we just did then? 794 00:41:46,590 --> 00:41:50,450 I feel so different. Like a new man! 795 00:42:24,090 --> 00:42:25,930 Peschman said you'd be here! 796 00:42:25,970 --> 00:42:27,410 Oh my God, Paul. 797 00:42:27,470 --> 00:42:29,950 I don't want to be a second away from you again. 798 00:42:29,970 --> 00:42:31,250 Don' move! 799 00:42:32,370 --> 00:42:35,890 I know we was keeping this for something special, 800 00:42:36,070 --> 00:42:38,670 but I think this is pretty special, don' you? 801 00:42:38,750 --> 00:42:40,050 Dai, hang on, babes... 802 00:42:40,110 --> 00:42:43,410 Cos it was blip in the universe, that's all it was. 803 00:42:43,490 --> 00:42:45,790 Dai, I got something to tell you... 804 00:42:49,610 --> 00:42:52,090 Paula... What's going on? 805 00:42:53,010 --> 00:42:54,630 I need some time. On my own. 806 00:42:55,650 --> 00:42:57,410 A little break. 807 00:42:57,490 --> 00:42:58,430 From you. 808 00:43:01,650 --> 00:43:05,010 Is this a wind up? Or is it butterfly? 809 00:43:05,190 --> 00:43:08,870 It's butterfly. It's very much a butterfly. 810 00:43:10,296 --> 00:43:11,356 Sorry. 811 00:43:19,096 --> 00:43:22,536 Am I in some kind of dream here? Are you telling me you left my brother? 812 00:43:22,556 --> 00:43:23,996 I knew I should've kept running! 813 00:43:23,997 --> 00:43:26,456 I said, have you got the grit? 814 00:43:26,636 --> 00:43:27,875 Yes, Bobby. 815 00:43:27,876 --> 00:43:29,916 Stella, be nice tonight is it? 816 00:43:31,036 --> 00:43:33,655 Open your communication canals. 817 00:43:33,656 --> 00:43:35,656 What has been so different of late 818 00:43:35,676 --> 00:43:38,116 in the bedroom department store department? 819 00:43:38,196 --> 00:43:40,496 Well, for a start, I slept with someone else... 820 00:43:40,634 --> 00:44:11,435 Subtitles by MemoryOnSmells http://UKsubtitles.ru. 821 00:44:11,485 --> 00:44:16,035 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60870

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.