All language subtitles for Stella s01e05.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,140 --> 00:00:03,819 Want to come down the rec Saturday mornings? Under 15s. 2 00:00:03,820 --> 00:00:07,490 And bring your mam if you like. No point. She won't go out with you. 3 00:00:08,710 --> 00:00:12,119 Right. I've got 54 minutes. Excellent. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,809 You are not getting married and you're not turning Hindu! 5 00:00:14,810 --> 00:00:16,779 Racist! Childish! 6 00:00:16,780 --> 00:00:19,219 Who's Rob Morgan? Luke's dad. 7 00:00:19,220 --> 00:00:23,879 Best not to mention Rob to Stella though. Bit of a sore point. 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,790 I wanna go out with you because you're gorgeous and sexy. 9 00:00:35,860 --> 00:00:38,300 # Today she smiles 10 00:00:39,050 --> 00:00:41,229 # And my heart starts beating 11 00:00:41,230 --> 00:00:43,940 # And I go weak inside 12 00:00:45,410 --> 00:00:46,370 # La, la, la 13 00:00:46,950 --> 00:00:48,100 # La, la, la 14 00:00:48,580 --> 00:00:49,560 # La, la, la! # 15 00:00:53,980 --> 00:00:56,159 A date? Yeah. 16 00:00:56,160 --> 00:00:58,129 With Sean? 17 00:00:58,130 --> 00:01:01,059 You're technically old enough to be his mother, aren't you? 18 00:01:01,060 --> 00:01:05,209 He's 32, alright? Oh, Mam, you ledge! 19 00:01:05,210 --> 00:01:07,419 You've got a toy boy! 20 00:01:07,420 --> 00:01:08,880 But, what am I gonna wear? 21 00:01:12,070 --> 00:01:14,020 Hm? Dinner lady. 22 00:01:18,190 --> 00:01:19,180 Frumpy! 23 00:01:20,880 --> 00:01:22,820 Desperate. Ohh! 24 00:01:24,310 --> 00:01:26,260 A frumpy, desperate, dinner lady. 25 00:01:26,261 --> 00:01:28,699 Right, I'm sorry. There's only one thing for it. 26 00:01:28,700 --> 00:01:30,909 I'm gonna have to wear the black dress. 27 00:01:30,910 --> 00:01:32,859 Black dress and Christmas jacket. 28 00:01:32,860 --> 00:01:35,298 You haven't worn that since before Ben was born. 29 00:01:35,299 --> 00:01:36,788 I know, so I must lose two stone. 30 00:01:36,789 --> 00:01:38,740 Sean will be drawing his pension by then. 31 00:01:38,741 --> 00:01:41,659 Oi! I'll lamp you with my ironing arm. 32 00:01:41,660 --> 00:01:44,620 Right. Well, we better get you in shape then. Down, boy! 33 00:01:47,540 --> 00:01:50,069 # You've done it all 34 00:01:50,070 --> 00:01:52,440 # You've broken every code 35 00:01:54,410 --> 00:01:58,800 # And pulled the Rebel to the floor 36 00:02:01,250 --> 00:02:05,399 # You've spoilt the game, no matter what you say... 37 00:02:05,400 --> 00:02:08,089 Ben, come on. It's 10 to! OK. 38 00:02:08,090 --> 00:02:13,250 # For only metal, what a bore 39 00:02:13,970 --> 00:02:23,260 # Blue eyes, blue eyes, how come you tell so many lies? 40 00:02:24,740 --> 00:02:31,099 # Come up and see me, make me smile! Ben! Coming! 41 00:02:31,100 --> 00:02:37,219 # Or do what you want, running wild! # 42 00:02:44,810 --> 00:02:49,439 You know the rules. You can't go training on a belly full of toast. 43 00:02:49,440 --> 00:02:52,629 Tsk! Go and do it out the front. It's coming in the house. 44 00:02:52,630 --> 00:02:55,319 Just one piece to stop me fainting in the press-ups. 45 00:02:55,320 --> 00:02:57,019 Come on. I've been good all week. 46 00:02:57,020 --> 00:03:00,219 Oh, do you have to come today as well? It's really embarrassing. 47 00:03:00,220 --> 00:03:02,159 (All talk at once) 48 00:03:02,160 --> 00:03:05,829 Oh, Mam, tell her. Are you off, you pair? Oi! 49 00:03:05,830 --> 00:03:08,779 God, you ming of fags. At least I'm not clinically obese. 50 00:03:08,780 --> 00:03:11,949 Mam, tell him. He's talking to me, love. No, I'm not. 51 00:03:11,950 --> 00:03:15,619 Take no notice. He's just winding you up. 52 00:03:15,620 --> 00:03:18,549 I have put on, mind, haven't I? You're bound to, beaut. 53 00:03:18,550 --> 00:03:22,219 Everyone puts on. I put on three stone with Luke. Oh, great! 54 00:03:22,220 --> 00:03:25,420 I've gotta go. Yeah. Me, too. Bugger off, Paula Radcliffe. 55 00:03:26,880 --> 00:03:29,089 Oh. Mwah. 56 00:03:29,090 --> 00:03:31,540 A hundred and fifty calories. Yeah, whatever! 57 00:03:33,800 --> 00:03:34,700 (Exhales) 58 00:03:35,690 --> 00:03:37,899 Squeeze it out! Pump it! 59 00:03:37,900 --> 00:03:39,599 Squeeze it! 60 00:03:39,600 --> 00:03:40,818 OK! (Blows whistle) 61 00:03:40,819 --> 00:03:41,810 Sit ups! 62 00:03:43,030 --> 00:03:47,180 Come on! Who wants it most? 63 00:03:48,910 --> 00:03:53,299 Who got the lungs? Who got the heart? 64 00:03:53,300 --> 00:03:54,290 Who got the balls? 65 00:03:57,460 --> 00:03:59,420 I told you, you shouldn't have come. 66 00:03:59,660 --> 00:04:01,949 (Blows whistle) Press ups! 67 00:04:01,950 --> 00:04:03,659 Oh, God! 68 00:04:03,660 --> 00:04:06,020 Next week, county final! 69 00:04:07,010 --> 00:04:12,139 The first time ever for Pontyberry Youth to make it. 70 00:04:12,140 --> 00:04:13,850 OK? (Blows whistle) On your feet! 71 00:04:15,580 --> 00:04:16,560 Breathe for 20! 72 00:04:16,561 --> 00:04:19,249 Why does she keep coming? She's not even a boy, like. 73 00:04:19,250 --> 00:04:23,639 Cos I wanna be in the rugby team! She got a date. 74 00:04:23,640 --> 00:04:27,549 Oh, don't tell my dad that. He thinks she comes here cos of him. 75 00:04:27,550 --> 00:04:32,209 It doesn't get any bigger. We've got a mountain to climb! 76 00:04:32,210 --> 00:04:34,419 But together we'll climb it. 77 00:04:34,420 --> 00:04:37,579 In the words of that nun from "The Sound of Music", 78 00:04:37,580 --> 00:04:40,029 not Maria, the old one, 79 00:04:40,030 --> 00:04:43,699 "Climb every mountain, swim every stream, 80 00:04:43,700 --> 00:04:46,149 Cross over the..." 81 00:04:46,150 --> 00:04:49,079 Right, you know the rest of it. Come on! (Blows) 82 00:04:49,080 --> 00:04:50,060 Start! 83 00:04:52,750 --> 00:04:55,699 You know I wrote that letter to Roy Morgan? 84 00:04:55,700 --> 00:04:57,889 Yeah. Well, he's written back. 85 00:04:57,890 --> 00:05:03,019 With a letter. For Luke. Are you gonna give it to him? Dunno. 86 00:05:03,020 --> 00:05:07,919 Less of the chat, boys. (Blows whistle) Right. 87 00:05:07,920 --> 00:05:09,889 Keep still. Stars! 88 00:05:09,890 --> 00:05:11,830 Pump 'em out! Pump! 89 00:05:14,040 --> 00:05:19,179 I see. I'm very impressed. Yeah, well, I am two stone overweight. 90 00:05:19,180 --> 00:05:23,589 No. Just big-boned you are. Like me. And Heather from "EastEnders". 91 00:05:23,590 --> 00:05:27,019 You certainly know how to make a woman feel good about herself. 92 00:05:27,020 --> 00:05:28,970 I try my best. 93 00:05:31,660 --> 00:05:33,619 Ohh! Last run! 94 00:05:33,620 --> 00:05:35,570 Make it count! (Loud music) 95 00:05:36,790 --> 00:05:37,780 (Blows) 96 00:05:38,260 --> 00:05:41,450 Go on! Go away, old man! 97 00:05:42,430 --> 00:05:45,360 You have the mindset of a pit-bull! 98 00:05:46,340 --> 00:05:48,290 (All cheer) 99 00:05:52,220 --> 00:05:53,180 Come on! 100 00:05:55,630 --> 00:05:56,620 Yes! 101 00:05:57,360 --> 00:05:59,300 Come on! 102 00:05:59,540 --> 00:06:00,530 Come on! 103 00:06:02,260 --> 00:06:05,179 "And so, in order to personalise your journey 104 00:06:05,180 --> 00:06:07,389 And tread your path as an individual, 105 00:06:07,390 --> 00:06:11,059 please record your name after the beep." 106 00:06:11,060 --> 00:06:12,529 (Beeps) 107 00:06:12,530 --> 00:06:15,220 My name is Alan. (Clicks button) 108 00:06:16,200 --> 00:06:22,799 (Beeps) "Congratulations. You have taken the first step to fulfillment." 109 00:06:22,800 --> 00:06:26,229 "So..." "My name is Alan." 110 00:06:26,230 --> 00:06:31,610 (Clicks) "It's time to go for it. Your life is about to get better." 111 00:06:33,070 --> 00:06:35,040 (Doorbell) 112 00:06:37,220 --> 00:06:38,210 (Dog barks) 113 00:06:39,270 --> 00:06:41,139 What are you doing here? 114 00:06:41,140 --> 00:06:43,340 Mam says you don't know about it. About what? 115 00:06:43,341 --> 00:06:46,299 Cruise. Her and Keith. Put that down! 116 00:06:46,300 --> 00:06:48,480 10 days. Baltic. No way! 117 00:06:50,930 --> 00:06:52,660 Melissa! 118 00:06:58,270 --> 00:06:59,740 (Dog growls) 119 00:07:00,720 --> 00:07:01,700 (Barks) 120 00:07:09,770 --> 00:07:10,750 Oh, God! 121 00:07:11,980 --> 00:07:15,409 This feels like when I couldn't get on a donkey down Trecco Bay 122 00:07:15,410 --> 00:07:18,339 And I got my foot caught in the stirrup. Yeah. 123 00:07:18,340 --> 00:07:20,300 I had to do the whole ride on my belly. 124 00:07:20,301 --> 00:07:22,249 (Both) Two laps. 125 00:07:22,250 --> 00:07:28,129 And when Gumpa got me off, I was sick. Got it down Evan's hair. 126 00:07:28,130 --> 00:07:31,799 I'm thinking of getting one of those Swiss balls for the birth. 127 00:07:31,800 --> 00:07:34,489 You're gonna have the baby on one of them? Maybe. 128 00:07:34,490 --> 00:07:37,179 Jemma Price did. 129 00:07:37,180 --> 00:07:38,639 Mam? What? 130 00:07:38,640 --> 00:07:41,089 Hush, Mam, it's the results. 131 00:07:41,090 --> 00:07:44,519 "Natasha!" Oh, my God. I knew it'd be her. What, Ben? 132 00:07:44,520 --> 00:07:48,909 Nothing. Right. Where are you going? And don't say revision. 133 00:07:48,910 --> 00:07:51,859 Em, come on. I've got biology prac on Monday. 134 00:07:51,860 --> 00:07:56,259 It's a Saturday night, man. So? You've got dedication, that's all. 135 00:07:56,260 --> 00:07:58,699 Ohh! (Thud!) See you tomorrow, OK? Whatever. 136 00:07:58,700 --> 00:08:02,139 Are you alright there, Stell? Yeah. Good luck Monday. 137 00:08:02,140 --> 00:08:05,059 Don't be nice to him. He's a knob. 138 00:08:05,060 --> 00:08:08,259 How'd it go today? Fine, apart from the fact the whole town 139 00:08:08,260 --> 00:08:11,659 Seems to avoid me. Janice Maycock came in to do her car tax, 140 00:08:11,660 --> 00:08:14,110 And walked out when she saw I was working there. 141 00:08:14,111 --> 00:08:16,799 Didn't want me knowing her registration number. 142 00:08:16,800 --> 00:08:20,979 She's always been a bit top. Even Ernie Trains crossed the street. 143 00:08:20,980 --> 00:08:22,680 You shouldn't have nicked his car. 144 00:08:22,681 --> 00:08:26,109 At least he didn't nick his train! Alright, Benny boy? Yeah, why? 145 00:08:26,110 --> 00:08:28,060 (Phone rings) Just asking. 146 00:08:30,260 --> 00:08:32,949 It's your boyfriend. You've got three missed calls. 147 00:08:32,950 --> 00:08:34,679 Shall I answer it? No! 148 00:08:34,680 --> 00:08:36,619 Alright, Sean, it's Emma. 149 00:08:36,620 --> 00:08:38,350 Yeah, I'll get her now. Here she is. 150 00:08:41,520 --> 00:08:44,709 Hiya. Should I be taking a hint? What hint? 151 00:08:44,710 --> 00:08:46,900 Marj had to call you a couple of times today. 152 00:08:46,901 --> 00:08:50,569 Yeah. I couldn't find my phone. Liar! (Shut up, you.) 153 00:08:50,570 --> 00:08:53,259 Right, so this date. How about tomorrow night? 154 00:08:53,260 --> 00:08:56,689 Hang on. I didn't say speed date. That's far too soon. 155 00:08:56,690 --> 00:09:02,059 OK. How about next weekend? Well, I've got Ben's rugby thing. 156 00:09:02,060 --> 00:09:05,999 And I always do indoor hang-gliding on a Sunday. "Ah, of course you do." 157 00:09:06,000 --> 00:09:09,169 Listen, you're a very funny lady and the banter's great, 158 00:09:09,170 --> 00:09:12,839 But I can get that from my mates down the pub. Sorry. 159 00:09:12,840 --> 00:09:14,810 Are we going out or not? 160 00:09:16,030 --> 00:09:20,899 It's like being back at school, this. I know, and I'd love to, 161 00:09:20,900 --> 00:09:23,109 I just don't know if I'm ready yet. 162 00:09:23,110 --> 00:09:28,989 She's still got a couple of stone to shift! (Oh, shut up, you!) 163 00:09:28,990 --> 00:09:33,139 It's daft. You wouldn't understand. I tell you what I do understand. 164 00:09:33,140 --> 00:09:35,590 I want to take you out, and you've already said yes. 165 00:09:35,591 --> 00:09:39,019 To a painter and decorator that is a verbal contract, 166 00:09:39,020 --> 00:09:42,189 So you're not backing out now. After the rugby, 167 00:09:42,190 --> 00:09:47,089 Cancel the hang-gliding, Giovanni's, eight o'clock. OK. 168 00:09:47,090 --> 00:09:49,300 Giovanni's it is then. 169 00:09:54,510 --> 00:09:55,420 Ooh! 170 00:09:56,400 --> 00:09:58,340 Bugger! (Laughs) 171 00:10:06,200 --> 00:10:08,170 (Horn plays tune) 172 00:10:08,890 --> 00:10:12,319 We've just heard, presh. We figured stunning. Stunning. 173 00:10:12,320 --> 00:10:17,209 What? Em told us. You got a date. And I almost cried for you, didn't I? 174 00:10:17,210 --> 00:10:19,899 We've been wanting you to get with someone for yonks. 175 00:10:19,900 --> 00:10:22,589 Yeah, truth is, babes, Nad's always felt crap about you, 176 00:10:22,590 --> 00:10:24,558 Ever since I two-timed you with her. 177 00:10:24,559 --> 00:10:27,008 The guilt has been unbearable, hasn't it, Karl? 178 00:10:27,009 --> 00:10:28,468 But now you've got a fella, 179 00:10:28,469 --> 00:10:30,920 Maybe you could pop round one night for a girlie. 180 00:10:30,921 --> 00:10:34,109 We could even double date, if you like? Cos he's a top bloke. 181 00:10:34,110 --> 00:10:36,530 Fancied you since top juniors. Ah, fair play. 182 00:10:36,531 --> 00:10:39,489 And you're gonna make a lovely couple... cos you're both big, 183 00:10:39,490 --> 00:10:42,649 and that helps. What are you wittering on about? 184 00:10:42,650 --> 00:10:46,829 Your date with Big Alan. My date is not with Big Alan. 185 00:10:46,830 --> 00:10:50,979 Who's it with, then? Well, not that it's any of your business, 186 00:10:50,980 --> 00:10:53,189 It's with Sean. Sean Top House? 187 00:10:53,190 --> 00:10:55,639 No. Navy Sean? No! 188 00:10:55,640 --> 00:10:56,600 Sean Crap Shag? 189 00:10:56,601 --> 00:11:03,220 Not Sean Crap Shag! Sean McGaskill. Decorator fella. Drives a motorbike. 190 00:11:04,450 --> 00:11:09,339 Teaches boxing down Big Ray's gym. Oh, you mean Scouser Sean? 191 00:11:09,340 --> 00:11:11,529 Yes, Scouser Sean. 192 00:11:11,530 --> 00:11:15,700 He's actually from Barnsley, but that's by the by. Satisfied? 193 00:11:16,260 --> 00:11:18,869 Scouser Sean? Cowin' hell! 194 00:11:18,870 --> 00:11:21,079 Which one's he then? 195 00:11:21,080 --> 00:11:23,020 (Intro) "A Town Like Alice" - The Jam 196 00:11:28,420 --> 00:11:30,609 No one in. 197 00:11:30,610 --> 00:11:32,569 Are you looking for me? 198 00:11:32,570 --> 00:11:34,540 Mr David Kosh? The very same. 199 00:11:36,250 --> 00:11:37,230 Sign here, will you? 200 00:11:39,680 --> 00:11:41,620 Come up on the Pools, have I? 201 00:11:42,610 --> 00:11:43,830 No. 202 00:11:47,260 --> 00:11:49,449 So, you'll definitely be there? 203 00:11:49,450 --> 00:11:52,399 Kick-off's eleven. Yes. Wouldn't miss it for the world. 204 00:11:52,400 --> 00:11:56,309 See my little Ben play. And I've saved you seat in the VIP enclosure. 205 00:11:56,310 --> 00:11:58,759 Ohh, you love a VIP enclosure, don't you, Al? 206 00:11:58,760 --> 00:12:01,930 I didn't even know we had one. Yeah, well, it's a new edition. 207 00:12:04,130 --> 00:12:09,029 Oh, good God. Where did that spring from? My old dog. 208 00:12:09,030 --> 00:12:11,480 Princess. I'm looking after him for Melissa. 209 00:12:12,460 --> 00:12:14,409 Alan! Grrrr...! 210 00:12:14,410 --> 00:12:15,630 Don't mention my name. 211 00:12:18,820 --> 00:12:21,749 What are you doing? That dog hates me, Stella. 212 00:12:21,750 --> 00:12:23,718 I feel like a prisoner in my own home. 213 00:12:23,719 --> 00:12:26,170 Took he half an hour to get to the cereal this morning. 214 00:12:26,171 --> 00:12:29,089 Then he wouldn't let me at the milk. I had to have it dry. 215 00:12:29,090 --> 00:12:31,039 Weetabix. Princess is a he? 216 00:12:31,040 --> 00:12:33,249 Aye. That dog used to love me, 217 00:12:33,250 --> 00:12:36,199 But now you can't even say my name in front of him. 218 00:12:36,200 --> 00:12:39,369 D'oh, Alan. (Growls) 219 00:12:39,370 --> 00:12:42,559 Don't be silly. He probably growls at all sorts of names. 220 00:12:42,560 --> 00:12:45,490 Look. Albert. 221 00:12:47,430 --> 00:12:48,410 Alison. 222 00:12:50,380 --> 00:12:51,370 Alma. 223 00:12:52,330 --> 00:12:54,290 Alan. (Growls) 224 00:12:58,210 --> 00:12:59,190 Oh, heck. 225 00:13:06,770 --> 00:13:09,699 (Ding!) I've never seen a stripy one before, Bobs. 226 00:13:09,700 --> 00:13:12,649 Oh, they do all sorts these days, Stell. 227 00:13:12,650 --> 00:13:16,299 This one's just a bit childish. It doesn't take itself too seriously. 228 00:13:16,300 --> 00:13:20,959 Now she's in the office, she is. Paula!! Stella's here! 229 00:13:20,960 --> 00:13:23,410 Coffee? Black, no sugar, no nothin'. 230 00:13:28,060 --> 00:13:31,729 This'll get him going on your date. Ohh! Not a chance, 231 00:13:31,730 --> 00:13:35,889 Even if I lived on grapes and licked lettuce all week! 232 00:13:35,890 --> 00:13:38,569 And anyway, I don't wanna get him going. 233 00:13:38,570 --> 00:13:41,259 I just wanna look half decent, that's all. 234 00:13:41,260 --> 00:13:44,209 Oh, bloody hell, Paula. Why did I say yes? 235 00:13:44,210 --> 00:13:47,619 Life's gone all complicated now. I'll have to shave my legs. 236 00:13:47,620 --> 00:13:50,069 I haven't done that for years. You minger. 237 00:13:50,070 --> 00:13:52,519 Nor that, neither. (Both laugh) 238 00:13:52,520 --> 00:13:56,189 If you need any waxing done, I'm your man. Oh, aye. 239 00:13:56,190 --> 00:13:59,619 Sex begins at 40. 40 quid by the look of her. 240 00:13:59,620 --> 00:14:02,309 Oh, God, don't mention sex! 241 00:14:02,310 --> 00:14:05,739 It's only a bowl of spaghetti. I couldn't have actual sex with him. 242 00:14:05,740 --> 00:14:07,929 I wouldn't know where to begin! Right. 243 00:14:07,930 --> 00:14:10,879 Bobs, scoot. Private time for the ladies. 244 00:14:10,880 --> 00:14:11,860 But I was hoping... 245 00:14:11,861 --> 00:14:15,269 Make yourself useful. Go polish the stiff shifter or something. 246 00:14:15,270 --> 00:14:16,250 Ohh! 247 00:14:17,960 --> 00:14:24,820 OK, your Aunty Paula is gonna teach you a few tricks of the trade. 248 00:14:26,770 --> 00:14:29,209 That's right. Kosh. 249 00:14:29,210 --> 00:14:30,200 David Kosh. 250 00:14:31,180 --> 00:14:33,630 What it is, see, I got this letter and it... 251 00:14:35,090 --> 00:14:36,080 Sorry? 252 00:14:37,300 --> 00:14:38,290 Oh, right. 253 00:14:40,230 --> 00:14:41,689 What time, like? 254 00:14:41,690 --> 00:14:44,649 But I only left it there two minutes, misses. 255 00:14:44,650 --> 00:14:47,809 It was only a few inches over the yellow line. Honest. 256 00:14:47,810 --> 00:14:49,040 Two minutes, you say? 257 00:14:49,540 --> 00:14:50,500 Two minutes? 258 00:14:51,730 --> 00:14:54,410 Oh, I can't. I feel an idiot. Carry on. Carry on. 259 00:14:55,640 --> 00:14:56,620 (Clears throat) 260 00:14:59,070 --> 00:15:01,279 A few inches, you say? 261 00:15:01,280 --> 00:15:03,219 I know your type, young man. 262 00:15:03,220 --> 00:15:05,429 A few inches now, a few inches later. 263 00:15:05,430 --> 00:15:09,099 The next thing you'll be sticking it... Oh, this is ridiculous! 264 00:15:09,100 --> 00:15:10,090 Stella! 265 00:15:10,091 --> 00:15:13,519 Role play is one of the best ways to bring out your inner confidence. 266 00:15:13,520 --> 00:15:16,689 When Dai had his accident, that's what made him a man again. 267 00:15:16,690 --> 00:15:20,599 That and the cream. Don't mention the cream! Listen to one who knows. 268 00:15:20,600 --> 00:15:25,009 Now you want Sean to see you're mysterious and experienced. 269 00:15:25,010 --> 00:15:26,719 Yeah, but not a bloody nutter. 270 00:15:26,720 --> 00:15:30,389 I'll tell you what I'm gonna do. Lend you the uniform. What uniform? 271 00:15:30,390 --> 00:15:35,529 Traffic warden. It'll be a bit snug, but that's half the joy. Paula! 272 00:15:35,530 --> 00:15:39,939 I want you to try it on and practise at home in front of the mirror. OK? 273 00:15:39,940 --> 00:15:43,849 Dai's there now. Drop off some stock for me, pick up the costume. 274 00:15:43,850 --> 00:15:47,019 Oh, for God's sake. Stella! 275 00:15:47,020 --> 00:15:49,709 I've got an active sex life, and you haven't. 276 00:15:49,710 --> 00:15:52,400 So which one of us knows best? Eh? 277 00:15:55,830 --> 00:15:56,810 Dai! 278 00:15:58,040 --> 00:16:03,409 It's me! It was open! Just dropping the stuff off for Paula. 279 00:16:03,410 --> 00:16:06,610 She said I could borrow something from her wardrobe, so... 280 00:16:08,810 --> 00:16:11,739 You look a bit suspicious like that. (Laughs) 281 00:16:11,740 --> 00:16:13,690 Sorry. I was just... 282 00:16:14,670 --> 00:16:17,859 So is it OK if I go on up? What? 283 00:16:17,860 --> 00:16:20,049 Yeah, yeah, whatever. 284 00:16:20,050 --> 00:16:22,010 Are you alright? 285 00:16:23,240 --> 00:16:25,209 Not really, no. 286 00:16:25,210 --> 00:16:29,359 So the reality is, Mr Kosh, you've been receiving a weekly payment 287 00:16:29,360 --> 00:16:31,569 In Social Security benefits as a top-up 288 00:16:31,570 --> 00:16:36,439 To your army redundancy payout since 1986. Am I right? 289 00:16:36,440 --> 00:16:38,889 Yeah, but he never asked for it. Leave it. 290 00:16:38,890 --> 00:16:42,319 None the less, the fact remains... And he never asked to leave the army. 291 00:16:42,320 --> 00:16:46,469 The payment was made on a basis you were not fit and able to seek work. 292 00:16:46,470 --> 00:16:48,920 Are you trying to say my brother's a shirker? 293 00:16:50,410 --> 00:16:51,630 That means bugger all. 294 00:16:53,330 --> 00:16:56,019 So what? He likes helping people. 295 00:16:56,020 --> 00:16:58,229 Bloody hell. That was only two days ago. 296 00:16:58,230 --> 00:17:00,519 How much, exactly, has to be paid? 297 00:17:00,520 --> 00:17:04,089 ?9,871.76p. 298 00:17:04,090 --> 00:17:06,799 You've got three weeks before you have to go to court. 299 00:17:06,800 --> 00:17:11,670 Pay it before then, you won't get charged. Charged? What with? Fraud! 300 00:17:16,830 --> 00:17:20,739 Well, me and your dad could do four grand. Not just savings. 301 00:17:20,740 --> 00:17:23,909 I just thought we could get him a loan between us, like. 302 00:17:23,910 --> 00:17:26,360 There'll be no loans in this house, my girl. 303 00:17:26,361 --> 00:17:29,789 Your grandmother would turn in her grave. She's not dead yet, Mam. 304 00:17:29,790 --> 00:17:33,700 That's as maybe. You and Dad have saved all your life for your savings. 305 00:17:34,180 --> 00:17:38,839 What about your girls' cruise and Dad's Lions trip. Dai's my son. 306 00:17:38,840 --> 00:17:42,029 Your dad's British bloomin' Lions trip can wait. 307 00:17:42,030 --> 00:17:44,959 He's been planning that as long as I can remember. 308 00:17:44,960 --> 00:17:47,650 Well, a few years more won't matter, then, will it? 309 00:17:54,010 --> 00:17:57,920 Oh, look out. You've gone all deep and meaningful. 310 00:18:00,610 --> 00:18:04,039 What did the bank say, then? The bank says no. 311 00:18:04,040 --> 00:18:05,500 Shit! 312 00:18:06,490 --> 00:18:09,679 Right. Well, let's not panic. 313 00:18:09,680 --> 00:18:13,089 Mam's lending you her savings. That's four grand. 314 00:18:13,090 --> 00:18:16,999 And I'll have a word with Karl. He always feels guilty for leaving me, 315 00:18:17,000 --> 00:18:20,669 So he's usually good for a few quid. Stella, I can't. Yes, you can. 316 00:18:20,670 --> 00:18:23,119 I mean, we'll probably only get half the money, 317 00:18:23,120 --> 00:18:26,549 But at least if you show willing they might go easy on you. 318 00:18:26,550 --> 00:18:29,739 Bloody hell, Stell. It's so humiliating. 319 00:18:29,740 --> 00:18:31,929 Why didn't I see it coming? 320 00:18:31,930 --> 00:18:34,879 I'm a waste of bloody space. No, you're not. Yes, I am. 321 00:18:34,880 --> 00:18:39,029 I'm no good to no one. Yes, you are. No. No, I'm an idiot. 322 00:18:39,030 --> 00:18:42,699 A useless idiot! Right. You're starting to annoy me now. 323 00:18:42,700 --> 00:18:46,369 I'm doing my best for you. You've got to pull your finger out and all. 324 00:18:46,370 --> 00:18:49,539 Feeling sorry for yourself won't get you nowhere. 325 00:18:49,540 --> 00:18:51,509 Sorry. 326 00:18:51,510 --> 00:18:54,679 And you're gonna have to tell Paula. No way. It'll kill her. 327 00:18:54,680 --> 00:18:58,349 Yeah, and it'll kill her if you don't tell her. 328 00:18:58,350 --> 00:19:02,260 Oh, come on, Dai. Worse things have happened at sea. 329 00:19:19,160 --> 00:19:21,100 (Phone beeps) 330 00:19:44,500 --> 00:19:45,480 Em. 331 00:19:46,440 --> 00:19:50,859 Do you know, if you had something and nobody knew about it, 332 00:19:50,860 --> 00:19:54,289 Well, apart from Little Al, something private 333 00:19:54,290 --> 00:19:56,470 that someone had given you... Shut up, man! 334 00:19:56,471 --> 00:19:59,429 I'm your sister. Don't talk to me about it! 335 00:19:59,430 --> 00:20:03,820 You've got a rash where you shouldn't, go and see the doctor. 336 00:20:06,030 --> 00:20:10,419 Ah, Rose, so good of you to join me at the Captain's table tonight. 337 00:20:10,420 --> 00:20:14,349 Why, Captain Smith, shouldn't you be on the bridge? 338 00:20:14,350 --> 00:20:16,540 Cos I hear there are icebergs all around us? 339 00:20:16,541 --> 00:20:20,209 Not to worry for the Titanic, my dear. 340 00:20:20,210 --> 00:20:25,109 We'll be in New York by morn. Red? ("Titanic" theme tune) 341 00:20:25,110 --> 00:20:26,809 But of course. 342 00:20:26,810 --> 00:20:29,999 Why, Captain Smith, if I didn't know you better, 343 00:20:30,000 --> 00:20:33,669 I'd say you were trying to get me drunk. 344 00:20:33,670 --> 00:20:36,599 You're hiding something from me, aren't you? 345 00:20:36,600 --> 00:20:40,029 Yes. This is going to be our last night together. 346 00:20:40,030 --> 00:20:41,499 What? 347 00:20:41,500 --> 00:20:43,709 I'm afraid, Rose, I've been lying to you. 348 00:20:43,710 --> 00:20:46,389 The ship has suffered a most catastrophic damage. 349 00:20:46,390 --> 00:20:50,069 She will sink in just five hours. Is that all? 350 00:20:50,070 --> 00:20:54,959 No time? No time for life? For love? 351 00:20:54,960 --> 00:20:58,630 For us? Oh, kiss me, Captain. Kiss me quick. 352 00:21:00,100 --> 00:21:01,080 Oh, Rose. Captain. 353 00:21:02,790 --> 00:21:06,699 Oh, she's going down, Rose. She's going down! 354 00:21:06,700 --> 00:21:08,910 Not before me, Captain. Not before me. 355 00:21:10,130 --> 00:21:12,070 (Unzips flies) Oh, Rose. 356 00:21:24,550 --> 00:21:25,540 Dai? 357 00:21:41,690 --> 00:21:46,079 'Thank you for last night. It was, as always, beautiful and exciting.' 358 00:21:46,080 --> 00:21:51,479 'But for reasons I cannot divulge, I'm afraid I have to leave you.' 359 00:21:51,480 --> 00:21:53,430 'Please don't try and follow me.' 360 00:21:53,431 --> 00:21:55,630 'I love you. Goodbye.' 361 00:21:56,380 --> 00:21:57,340 'Dai.' 362 00:22:01,990 --> 00:22:07,370 Dai, man, stop messing around. I've got a burial at 10! 363 00:22:13,010 --> 00:22:14,950 Captain Smith! 364 00:22:22,300 --> 00:22:26,469 'PS. I'm not messing around. This isn't a joke or a sex game.' 365 00:22:26,470 --> 00:22:28,419 'I really have gone.' 366 00:22:28,420 --> 00:22:30,870 'Butterfly, butterfly.' 367 00:22:36,240 --> 00:22:37,970 (Sobs) 368 00:22:40,420 --> 00:22:44,089 Well, all I can say is, what a complete dick. 369 00:22:44,090 --> 00:22:48,479 Oh, and shut up with your sobbing, Bobby. It's not helping nothing. 370 00:22:48,480 --> 00:22:52,899 Yeah, Bobs, go and wash Mr Lang. Dai'll be back tonight. You watch. 371 00:22:52,900 --> 00:22:56,309 He gets these funny moods sometimes. Funny ideas. 372 00:22:56,310 --> 00:23:00,719 Yeah. And I know it's 10 grand but it's not the end of the world. 373 00:23:00,720 --> 00:23:05,110 No reason to do a runner, like. What are you on about, 10 grand? 374 00:23:10,250 --> 00:23:12,460 That's not the point. You know what he gets like. 375 00:23:12,461 --> 00:23:15,389 You should've told me last night. I could've stopped him. 376 00:23:15,390 --> 00:23:19,060 She's right. You should've said. (Inaudible) 377 00:23:19,800 --> 00:23:22,250 Oh, don't say that, Daddy. 378 00:23:37,180 --> 00:23:40,849 Don't tell me. You've changed your mind. 379 00:23:40,850 --> 00:23:44,019 This is a bit embarrassing. I know you're not officially my boyfriend, 380 00:23:44,020 --> 00:23:48,909 And you might not wanna be, we haven't even kissed... Yet. 381 00:23:48,910 --> 00:23:55,029 But I am in a bit of a mess and I need a sort of boyfriend type, like, 382 00:23:55,030 --> 00:24:02,379 To help me out. Well, I'd love to be your "sort of boyfriend type, like". 383 00:24:02,380 --> 00:24:06,289 How can I be of assistance? 384 00:24:06,290 --> 00:24:10,949 No, don't worry, Gar. He's just playing silly buggers, he is. 385 00:24:10,950 --> 00:24:15,819 Aye. Yeah, tell him to call me if you see him. 386 00:24:15,820 --> 00:24:18,770 Yeah, tell him I'll tan his arse for him when he gets home. 387 00:24:26,670 --> 00:24:30,029 Dai, come home, love. 388 00:24:30,030 --> 00:24:34,179 Stella's told me about the money. It's fine. 389 00:24:34,180 --> 00:24:36,869 Now be a good lad and give me a call, eh? 390 00:24:36,870 --> 00:24:38,829 We just wanna know you're OK. 391 00:24:38,830 --> 00:24:42,509 Well, we've been all over. Bus station, train station, taxi rank. 392 00:24:42,510 --> 00:24:45,189 Billy the Pawn Shop thought he saw him yesterday, 393 00:24:45,190 --> 00:24:48,359 But it was just Eric Lloyd in a camouflage jacket. Oh. 394 00:24:48,360 --> 00:24:50,809 (Inaudible) 395 00:24:50,810 --> 00:24:55,469 Oh, come off it, Daddy. Now you're just being melodramatic. 396 00:24:55,470 --> 00:24:57,410 It can't do any harm though, can it? 397 00:25:02,070 --> 00:25:05,019 So I think I've got everything. 398 00:25:05,020 --> 00:25:06,220 Just to double check. 399 00:25:06,221 --> 00:25:08,929 It's Kosh with a "K". Yes. 400 00:25:08,930 --> 00:25:11,379 Oh, what was he wearing, I didn't ask, 401 00:25:11,380 --> 00:25:17,980 when you last saw him? A ship's captain's uniform. 402 00:25:20,910 --> 00:25:21,890 Right. 403 00:25:23,590 --> 00:25:26,549 OK. I think that should be enough to be going on with for now. 404 00:25:26,550 --> 00:25:27,510 Thank you. 405 00:25:27,511 --> 00:25:32,160 (Inaudible) 406 00:25:32,400 --> 00:25:34,369 No, not that I know of, Daddy. 407 00:25:34,370 --> 00:25:36,580 But let me get back to you on that. Ah. Right. 408 00:25:42,430 --> 00:25:45,390 This isn't, you know, a wind-up, is it? 409 00:25:47,830 --> 00:25:49,780 It's not one of your little games? 410 00:25:53,930 --> 00:25:54,910 No. 411 00:25:56,380 --> 00:26:00,789 # Cos he's my big, bad, handsome man, yeah! 412 00:26:00,790 --> 00:26:04,469 # He's got me In the palm of his hand... 413 00:26:04,470 --> 00:26:09,839 Yes, I heard about him earlier. It's all over the place. 414 00:26:09,840 --> 00:26:12,530 Gone AWOL. Absent without leave. 415 00:26:13,750 --> 00:26:17,669 Left base camp. Headed off on a solo mission. 416 00:26:17,670 --> 00:26:20,859 Grabbed the sack and hit the track. Caught his tail... 417 00:26:20,860 --> 00:26:23,069 Yeah, we know what AWOL means, thanks, Yanto, 418 00:26:23,070 --> 00:26:25,749 but any idea where he might actually be, though? 419 00:26:25,750 --> 00:26:28,919 The mind of an ex-soldier's a complex one, Stell. 420 00:26:28,920 --> 00:26:30,889 Dignity to drive it. Oh, God. 421 00:26:30,890 --> 00:26:34,299 Sometimes we need to walk away from life. 422 00:26:34,300 --> 00:26:38,229 Spend time alone and visit the dark corners of our souls. 423 00:26:38,230 --> 00:26:41,399 Especially a man like Dai, who saw action in the Falklands. 424 00:26:41,400 --> 00:26:43,848 A man who so cruelly had to leave the services 425 00:26:43,849 --> 00:26:45,820 After his injury in Northern Ireland. 426 00:26:45,821 --> 00:26:48,749 Having to pull out cos his ankle went changing a tyre in Belfast 427 00:26:48,750 --> 00:26:50,950 is no reason to visit the dark corners of anywhere. 428 00:26:50,951 --> 00:26:54,359 Sorry to bring you back from the beaches, but where'd you think he is? 429 00:26:54,360 --> 00:26:58,539 Sorry, no idea. Oh. Shall we try somewhere else? 430 00:26:58,540 --> 00:27:00,989 Yeah. Who's this, then? New fancy man? 431 00:27:00,990 --> 00:27:04,389 No, he's not. Does that mean there was an old fancy man? No! 432 00:27:04,390 --> 00:27:07,589 Still a handsome fancy man. Will you stop using the word "fancy man"? 433 00:27:07,590 --> 00:27:10,029 He started it. Good for you, though, love. 434 00:27:10,030 --> 00:27:13,200 Cos, in all fairness, I don't think you've had a bit in years. 435 00:27:13,950 --> 00:27:17,859 Right. Shall we get going? There was that chap from Newport, mind. 436 00:27:17,860 --> 00:27:20,790 The one that made a clucking noise. (Sniggers) 437 00:27:23,500 --> 00:27:24,460 Finish your drink. 438 00:27:25,680 --> 00:27:27,650 Clucking noise. Finish your drink. 439 00:27:30,580 --> 00:27:34,749 Dai, you've got me worried now. 440 00:27:34,750 --> 00:27:39,390 Will you stop being a complete pratt and get your arse back here rapid?! 441 00:27:41,590 --> 00:27:42,580 Tsk! 442 00:27:46,730 --> 00:27:51,870 Daaaaaaaaaaaiiiiiiiii!! 443 00:27:53,830 --> 00:27:55,060 Dai Davis or Dai Kosh? 444 00:27:58,970 --> 00:28:01,899 (Through headphones) "And so..." (Alan) "My name is Alan." 445 00:28:01,900 --> 00:28:06,549 "The road you take is your choice." 446 00:28:06,550 --> 00:28:11,189 "Do you drive the highway or stay in narrow lanes?" 447 00:28:11,190 --> 00:28:14,140 "Do you lead, or are you led?" 448 00:28:14,860 --> 00:28:18,789 "It is time to open doors." 449 00:28:18,790 --> 00:28:21,480 "It is time to step up to the mark." 450 00:28:22,950 --> 00:28:25,629 "Know what you want." 451 00:28:25,630 --> 00:28:27,340 "Inhabit the space that is yours." 452 00:28:30,290 --> 00:28:32,230 "Plan the way ahead." 453 00:28:32,820 --> 00:28:34,919 "Follow your heart." 454 00:28:34,920 --> 00:28:35,910 (Dog barks) 455 00:28:35,911 --> 00:28:38,590 "Form your own destiny." 456 00:28:42,510 --> 00:28:45,939 It's been days now, Ken. Not a sausage. 457 00:28:45,940 --> 00:28:48,150 I know, but it's not like he hasn't done it before. 458 00:28:48,151 --> 00:28:52,299 That's not the point. He's still missing. 459 00:28:52,300 --> 00:28:55,229 I mean, what are the bloody police doing? 460 00:28:55,230 --> 00:28:57,670 We should be making an appeal on the Welsh news. 461 00:28:57,671 --> 00:29:01,609 What do we pay our taxes for? Nan, I'm checking the post. 462 00:29:01,610 --> 00:29:05,999 Yes, please, darling. Hush now. Act normal. 463 00:29:06,000 --> 00:29:09,669 Here he is! Our little Shane Williams! Big day today! 464 00:29:09,670 --> 00:29:13,589 How are you feeling, kid? Nervous? Alright, Ken. Too much now. 465 00:29:13,590 --> 00:29:17,259 Yeah, but there's the post. God, look at this, eh? 466 00:29:17,260 --> 00:29:19,469 Postmen on strike all over the country, 467 00:29:19,470 --> 00:29:23,139 Letters get lost every bloomin' day, but if it's a promotion from 468 00:29:23,140 --> 00:29:25,319 A supermarket or a reminder from the gas, 469 00:29:25,320 --> 00:29:29,259 A sodding monsoon wouldn't stop it landing on your doorstep. 470 00:29:29,260 --> 00:29:33,409 Grandpa, there's another letter here for Luke. It came... 471 00:29:33,410 --> 00:29:39,769 Hang on a minute, beaut. Wait. Look at this here. 472 00:29:39,770 --> 00:29:41,710 It's from Dai. 473 00:29:46,870 --> 00:29:49,879 Right, get this down you. 474 00:29:49,880 --> 00:29:52,009 A nice sausage roll. 475 00:29:52,010 --> 00:29:53,950 Has the copper got back to you yet? No. 476 00:29:53,951 --> 00:29:58,370 (Continuous doorbell / knocking) Alright. Alright! 477 00:30:00,550 --> 00:30:02,519 Where is she?! There. 478 00:30:02,520 --> 00:30:06,189 Paula, we've been ringing you, love, but you're not answering. 479 00:30:06,190 --> 00:30:11,329 We've had a postcard from Dai. He's alright. He's in Brecon. 480 00:30:11,330 --> 00:30:14,499 "Mam, Dad, tell Paula I'm OK, and I'm sorry." 481 00:30:14,500 --> 00:30:17,690 "I just need some time to clear my head." 482 00:30:19,900 --> 00:30:22,829 The little shit! What? 483 00:30:22,830 --> 00:30:26,499 The little bastard! Bastard! Putting me through all that, 484 00:30:26,500 --> 00:30:30,409 And all the time he's having a jolly in Brecon! I'll kill him, I will. 485 00:30:30,410 --> 00:30:34,079 The selfish sod of a shitty bitch! 486 00:30:34,080 --> 00:30:36,530 Come on now, love. This is the drink talking. 487 00:30:36,531 --> 00:30:41,909 Oh, God, praise be. He's alive. Cos... Cos I thought he'd gone, Ken. 488 00:30:41,910 --> 00:30:45,579 I thought he'd been taken from me. I thought my little Dai had died. 489 00:30:45,580 --> 00:30:49,249 You daft thing! Sorry to interrupt, but the rugby starts in an hour 490 00:30:49,250 --> 00:30:51,699 And we've gotta warm up. Oh, bollocks! 491 00:30:51,700 --> 00:30:54,889 Oh, it's OK. You go. 492 00:30:54,890 --> 00:30:58,539 You go! Where's my favourite nephew?! 493 00:30:58,540 --> 00:31:00,029 Mwah! 494 00:31:00,030 --> 00:31:04,659 You go and win that rugby game for your Aunty Paula, yeah? 495 00:31:04,660 --> 00:31:08,569 Your Aunty Paula is gonna get your Uncle Dai and bring him home, yeah? 496 00:31:08,570 --> 00:31:12,000 You're not going nowhere, not in that state. I'm fine, I'm fine. 497 00:31:12,750 --> 00:31:14,689 That's only a... 498 00:31:14,690 --> 00:31:20,329 Mam, Dad, you take Ben to rugby. I'm gonna take Paula to find Dai. 499 00:31:20,330 --> 00:31:23,259 Now don't worry, presh, we'll be back in time for the game. 500 00:31:23,260 --> 00:31:26,929 Just play your best, alright? You can't go to Brecon on your tricycle. 501 00:31:26,930 --> 00:31:29,860 Yes, we can! She can do anything. She's my best friend! 502 00:31:30,600 --> 00:31:34,510 Pipe down a minute, Paula. Just go. Come on, love. Right. 503 00:31:35,740 --> 00:31:36,960 Oh, I love you. Yeah. 504 00:31:36,961 --> 00:31:40,150 Coffee. Now. And eat that sausage roll. 505 00:31:41,860 --> 00:31:45,529 Luke, it's Mam. How do you fancy driving a hearse? 506 00:31:45,560 --> 00:31:49,709 Me and Sean will start at the top. He won't be in Brecon town centre. 507 00:31:49,710 --> 00:31:52,909 He will be in the Brecon Beacons. What? 508 00:31:56,355 --> 00:31:59,514 That's where he'll be, in our special place, 509 00:31:59,515 --> 00:32:02,954 Where we do Wuthering Heights. Oh, God! Wuthering Heights? 510 00:32:02,955 --> 00:32:06,144 Yeah. She pretends to be Cathy, Dai pretends to be Heathcliff. 511 00:32:06,145 --> 00:32:08,324 Seriously. Don't ask. 512 00:32:08,325 --> 00:32:12,265 Oi! Oh, it's my favourite nephew. Where's the keys? Let me at her. 513 00:32:17,135 --> 00:32:18,624 (Starts engine) 514 00:32:18,625 --> 00:32:22,534 (Revs bike) Right, follow that hearse! 515 00:32:22,535 --> 00:32:24,985 I bet you've always wanted to say that! 516 00:32:30,115 --> 00:32:32,065 Up for it? Yeah. 517 00:32:33,045 --> 00:32:35,974 Got any supporters coming? Don't worry, she'll be here. 518 00:32:35,975 --> 00:32:39,644 No, I don't mean... (Car engine) Ohh. 519 00:32:39,645 --> 00:32:42,835 # Who let the dogs out? Who? Who? Who? Who? Who? 520 00:32:43,315 --> 00:32:46,994 # Who let the dogs out? Who? Who? Who? Who? Who? 521 00:32:46,995 --> 00:32:48,955 # Who let the dogs out? # 522 00:32:55,395 --> 00:32:57,525 Fuckin' 'ell! 523 00:32:58,995 --> 00:32:59,953 Nice day for it. 524 00:32:59,954 --> 00:33:01,435 Gwyn. Nice day for it. 525 00:33:01,436 --> 00:33:06,075 Hope you're ready to get the shit kicked out of you, Williams. Nice. 526 00:33:13,175 --> 00:33:14,155 (Sheep bleat) 527 00:33:18,795 --> 00:33:23,204 Chips? Hey, fancy coming up The Bunn later? Luke says there's a band on. 528 00:33:23,205 --> 00:33:26,875 I can't. Forget it. No one can revise that much. It's not normal. 529 00:33:30,315 --> 00:33:33,474 It's cos I'm fat, isn't it? What? That you keep avoiding me, 530 00:33:33,475 --> 00:33:36,674 cos I've gone fat with a baby. You're gorgeous. 531 00:33:36,675 --> 00:33:39,835 I can't even tell... Babe, please. 532 00:33:41,065 --> 00:33:42,045 Piss off, Sunni! 533 00:33:47,425 --> 00:33:51,335 I'll stay here, keep an eye. This place is a paradise for car thieves. 534 00:33:52,315 --> 00:33:53,305 Apparently. 535 00:33:55,755 --> 00:33:57,695 Hey, wait for me! 536 00:33:58,435 --> 00:34:00,145 (All chant) Pentrwg! Pentrwg! 537 00:34:02,355 --> 00:34:05,784 They give the Valleys a bad name, don't they? 538 00:34:05,785 --> 00:34:08,554 (Inaudible) 539 00:34:08,555 --> 00:34:10,674 Hey, now, language. 540 00:34:10,675 --> 00:34:13,845 (All chant) Pentrwg! Pentrwg! 541 00:34:17,275 --> 00:34:20,715 Actually, Daddy, I think you might be right. 542 00:34:22,015 --> 00:34:25,345 ("Wuthering Heights" - Kate Bush) 543 00:34:30,235 --> 00:34:32,445 This is it. 544 00:34:36,355 --> 00:34:38,325 That's good. 545 00:34:43,705 --> 00:34:45,915 Come on, boys! Come on! 546 00:34:46,875 --> 00:34:48,835 It's alright. (Crowd boos) 547 00:34:50,545 --> 00:34:52,275 (Chant) One, two, three! (All) Squeeze! 548 00:34:52,276 --> 00:34:53,974 One, two, three! Squeeze! 549 00:34:53,975 --> 00:34:57,884 Who are we?! Pentrwg! Who are we?! Pentrwg! Who are we?! Pentrwg! 550 00:34:57,885 --> 00:34:59,855 Get off. Get away. 551 00:35:04,485 --> 00:35:06,455 (Blows whistle / crowd cheers) 552 00:35:12,815 --> 00:35:13,795 Dai? 553 00:35:14,515 --> 00:35:15,745 Dai?! 554 00:35:17,475 --> 00:35:18,455 Heathcliff! 555 00:35:24,315 --> 00:35:25,534 (Sighs) 556 00:35:25,535 --> 00:35:26,515 (All cheer) 557 00:35:30,915 --> 00:35:33,865 My ball! My baaaaaaaaaall! 558 00:35:36,795 --> 00:35:37,775 (All yell) 559 00:35:39,555 --> 00:35:40,465 (Thud!) Oooh! 560 00:35:43,155 --> 00:35:45,115 Get up, Little Alan! 561 00:35:50,015 --> 00:35:53,185 Cathy! Dai?! 562 00:35:53,685 --> 00:35:55,635 Oh, thank God for that! 563 00:35:56,615 --> 00:35:57,595 Dai! 564 00:35:58,555 --> 00:35:59,545 Dai! 565 00:36:00,285 --> 00:36:01,275 Dai... 566 00:36:07,125 --> 00:36:08,115 Ohh! 567 00:36:10,555 --> 00:36:11,545 Ohh! 568 00:36:18,885 --> 00:36:23,274 I felt such a failure. I... Oh, I'm a stupid man sometimes. 569 00:36:23,275 --> 00:36:25,965 Yeah, you are. You're a total twat! 570 00:36:27,515 --> 00:36:29,635 But I adore you. 571 00:36:30,625 --> 00:36:34,534 I am you, Heathcliff. You're always in my mind. 572 00:36:34,535 --> 00:36:37,964 Not as a pleasure, but as my own being. 573 00:36:37,965 --> 00:36:40,654 Be with me always. Oh, God. 574 00:36:40,655 --> 00:36:43,824 Take any form. You do the accent. 575 00:36:43,825 --> 00:36:46,534 What? Heathcliff's accent. Yorkshire. 576 00:36:46,535 --> 00:36:47,495 Is she serious? 577 00:36:48,475 --> 00:36:53,854 (Yorkshire accent) Oh, Cathy, Cathy, do not lead me 578 00:36:53,855 --> 00:36:57,285 Into th'abyss where I cannae find ya. Oh, Dai. 579 00:36:58,755 --> 00:37:00,715 Dai. Shall we, um...? Yep. 580 00:37:03,885 --> 00:37:07,795 (Crowd cheers) Go on, Michael! Michael! 581 00:37:11,475 --> 00:37:12,455 Ohh! Come on! 582 00:37:18,895 --> 00:37:20,035 (Whistle blows) 583 00:37:21,265 --> 00:37:22,245 I hate mud, cackhead! 584 00:37:23,715 --> 00:37:27,144 Find him? Yeah. They're still, you know... 585 00:37:27,145 --> 00:37:29,834 Right. You'll have to wait until they've finished. 586 00:37:29,835 --> 00:37:32,354 I've got to get to this rugby match. 587 00:37:32,355 --> 00:37:33,265 (Crowd cheers) 588 00:37:35,795 --> 00:37:37,654 Tackle him, man! Tackle! 589 00:37:37,655 --> 00:37:40,345 On his shoulder, on his shoulder! 590 00:37:41,805 --> 00:37:44,255 (Whistle blows / wild cheers) 591 00:37:44,995 --> 00:37:46,965 What are you doing, boys?! 592 00:37:53,805 --> 00:37:55,775 Touch paws again! 593 00:37:57,955 --> 00:38:00,915 Tell me again why they go into a big huddle like that. No! 594 00:38:02,215 --> 00:38:03,594 Ohh! 595 00:38:03,595 --> 00:38:05,545 (Blows whistle) 596 00:38:07,755 --> 00:38:11,664 Focus. OK, you are doing incredible, boys. 597 00:38:11,665 --> 00:38:15,094 Remember that? Forget it, forget it. 598 00:38:15,095 --> 00:38:17,544 You've got the skill, you've got the pace, 599 00:38:17,545 --> 00:38:20,974 You've just got to keep it open, boys. Believe, yeah? Believe! 600 00:38:20,975 --> 00:38:22,915 Come on! (All) Come on! 601 00:38:23,905 --> 00:38:25,845 Don't worry. She'll be here. 602 00:38:37,605 --> 00:38:39,555 (Wild cheering) 603 00:38:39,815 --> 00:38:40,775 (Whistle blows) 604 00:38:44,955 --> 00:38:46,895 One try, boys. One try and it's ours. 605 00:38:51,315 --> 00:38:52,275 We found him! 606 00:38:54,235 --> 00:38:55,943 Wuthering Heights. Oh, of course. 607 00:38:55,944 --> 00:38:56,925 Ben! Ben! 608 00:38:57,915 --> 00:39:02,305 # Climb every mountain 609 00:39:04,275 --> 00:39:09,645 # Ford every stream 610 00:39:10,155 --> 00:39:16,995 # Follow every rainbow 611 00:39:17,575 --> 00:39:36,815 # Till you find your dream! # 612 00:39:40,725 --> 00:39:44,154 Alan? Alan? Can you hear me, love? 613 00:39:44,155 --> 00:39:49,774 Oh, my God, he's not breathing! I think he needs mouth-to-mouth. 614 00:39:49,775 --> 00:39:51,984 Leave it to me. 615 00:39:51,985 --> 00:39:53,205 You're alright, beaut. 616 00:39:53,925 --> 00:39:55,655 (All chant) Easy! Easy! Easy! 617 00:39:59,325 --> 00:40:02,734 (Blows whistle) Ungentlemanly conduct! Try disallowed! 618 00:40:02,735 --> 00:40:04,705 (Wild cheering) 619 00:40:06,915 --> 00:40:07,895 (Booing) 620 00:40:16,705 --> 00:40:21,094 We'll sort out this money business between us. Yeah. Sorry, Mam. 621 00:40:21,095 --> 00:40:25,514 We'll take it all the way. We'll go to Human Rights if needs be. 622 00:40:25,515 --> 00:40:29,424 She does love a drama, doesn't she? Who does that remind me of? 623 00:40:29,425 --> 00:40:33,815 Right, I'll see you at the restaurant then. Yeah. For definite. 624 00:40:40,175 --> 00:40:44,834 (Over tape) "And so remember..." (Alan) "My name is Alan." 625 00:40:44,835 --> 00:40:46,294 (Growls) 626 00:40:46,295 --> 00:40:49,725 "Today has been a good day." 627 00:40:51,195 --> 00:40:52,655 (Whimpers) 628 00:40:55,105 --> 00:40:58,774 Oh, the way they did them mushrooms. They were out of this world. 629 00:40:58,775 --> 00:41:02,924 Yeah, you said. I'd go there again, not that I'm expecting you to pay. 630 00:41:02,925 --> 00:41:05,614 Oh, this is lovely. You've done this up really nice. 631 00:41:05,615 --> 00:41:08,564 I love what you've done with that wall. That's really nice. 632 00:41:08,565 --> 00:41:10,774 You would do it up nice, being a decorator. 633 00:41:10,775 --> 00:41:12,715 Do you want a lager? Yeah, go on, then. 634 00:41:12,716 --> 00:41:15,914 Oh, and the settee's lovely an' all. Try sitting on it. 635 00:41:15,915 --> 00:41:20,804 Ohh. Oh, yeah, nice. And you haven't got a bad view actually, have you? 636 00:41:20,805 --> 00:41:24,714 Not that I can see much this time of night. Cheers. Cheers. 637 00:41:24,715 --> 00:41:25,675 (Sighs) Mm. 638 00:41:26,905 --> 00:41:29,614 Oh, that's good. I do love a beer, me. 639 00:41:29,615 --> 00:41:31,555 My dad always says a beer's... Stella. 640 00:41:31,556 --> 00:41:35,234 Lager's American. We say so many things American... Stella. 641 00:41:35,235 --> 00:41:36,935 Stop talking. 642 00:41:39,885 --> 00:41:43,295 I know I'm wittering, I am, it's just that I'm not really sure... 643 00:41:44,275 --> 00:41:46,245 Oh, God. Come on. 644 00:41:48,435 --> 00:41:50,394 Hang on a sec. 645 00:41:50,395 --> 00:41:52,365 Look, Sean, I, um... 646 00:41:53,325 --> 00:41:58,964 I haven't really done this, I haven't actually... Slept with anyone. Yeah. 647 00:41:58,965 --> 00:42:02,134 For ages. Like, really ages. 648 00:42:02,135 --> 00:42:06,044 Well, not since that fella... The fella who made the clucking noise. 649 00:42:06,045 --> 00:42:09,984 It wasn't a cluck, it was more of a hiccup. 650 00:42:09,985 --> 00:42:11,925 Anyway, the thing is, 651 00:42:14,615 --> 00:42:16,825 I think I may have forgotten how to do it. 652 00:42:18,525 --> 00:42:22,195 In that case, I'm gonna have to remind you, aren't I? 653 00:42:31,005 --> 00:42:32,975 You've been busy. 654 00:42:34,915 --> 00:42:36,885 How did you find all this out? 655 00:42:47,395 --> 00:42:49,365 It's from your dad. 656 00:42:58,175 --> 00:43:02,084 You, Mrs B, is looking mighty fine. 657 00:43:02,085 --> 00:43:05,014 What is the matter with you? Have you been up all night drinking? 658 00:43:05,015 --> 00:43:07,464 No. I've been up all night shagging. 659 00:43:07,465 --> 00:43:10,894 Can we do it again? Come on, then. 660 00:43:10,895 --> 00:43:15,314 I just don't want him hurting Emma, that's all. Like my dad did to you? 661 00:43:15,315 --> 00:43:19,224 She saw them over by where Ann lives, kissing. 662 00:43:19,225 --> 00:43:22,634 What's he doing here? Get out! I told you, we're finished. 663 00:43:22,635 --> 00:43:27,284 "Please, Luke, just say the word. We have so much to talk about." 664 00:43:27,285 --> 00:43:31,195 Oh, Michael. I'm 42 and I'm snogging in the street. 665 00:43:31,220 --> 00:43:33,620 Corrected by Your one true god BOSSYDALE Support Opensubtitles.org 666 00:43:33,670 --> 00:43:38,220 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.