All language subtitles for Stella s01e02.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,409 Hey, we can't all be like you and Dai, 2 00:00:05,410 --> 00:00:08,099 most people aren't at it three times a week. Six. 3 00:00:08,100 --> 00:00:11,049 Do I look 42 or do I look younger? 4 00:00:11,050 --> 00:00:12,010 I don't know, do I? 5 00:00:12,011 --> 00:00:14,720 You're my mother, you look like all the other mothers. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,649 Whoa, easy tiger. 7 00:00:17,650 --> 00:00:20,339 Just thought I was in with a chance, that's all. 8 00:00:20,340 --> 00:00:23,030 Alright? Morning. 9 00:00:23,770 --> 00:00:25,480 You're going to be a nana. 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,959 And then she smiles 11 00:00:37,960 --> 00:00:42,850 And my heart stops beating, I go weak inside 12 00:00:55,090 --> 00:00:58,259 Remember Suzie Locke, she was a granny at 33, 13 00:00:58,260 --> 00:01:00,230 so you're ancient by her standards. 14 00:01:02,410 --> 00:01:03,639 Sorry. 15 00:01:03,640 --> 00:01:07,809 I was just trying to look on the... There isn't a bright side. 16 00:01:07,810 --> 00:01:10,500 12 weeks, mind. 17 00:01:11,220 --> 00:01:13,190 I thought she was looking a bit porky. 18 00:01:13,191 --> 00:01:15,879 How's she gonna pay for it, where are they gonna live? 19 00:01:15,880 --> 00:01:17,580 The whole thing is bloody ridiculous. 20 00:01:17,581 --> 00:01:20,530 It's not what your mum said to you though, is it? No. 21 00:01:22,480 --> 00:01:25,909 Look, no-one else knows yet. 22 00:01:25,910 --> 00:01:28,839 Let the dust settle, she might even change her mind. 23 00:01:28,840 --> 00:01:32,030 She's definitely keeping it. OK. 24 00:01:33,250 --> 00:01:35,700 So you've got a few months to get used to it then. 25 00:01:35,701 --> 00:01:37,909 Got to be happy for her, Stel. 26 00:01:37,910 --> 00:01:41,080 Emma's your daughter. Them's the rules. 27 00:01:42,540 --> 00:01:43,760 Yeah. 28 00:01:48,660 --> 00:01:50,869 It'll be alright, won't it? 29 00:01:50,870 --> 00:01:54,039 Of course it will, you idiot. 30 00:01:54,040 --> 00:01:55,260 What... 31 00:01:56,990 --> 00:01:58,210 Is that a tail? 32 00:01:58,211 --> 00:02:01,620 Yeah, me and Dai were... I don't want to know. 33 00:02:02,600 --> 00:02:03,590 No. 34 00:02:05,800 --> 00:02:09,709 This is meant to be milk, isn't it? It's not, flour and egg. 35 00:02:09,710 --> 00:02:11,729 I've seen Nana Meg do it. 36 00:02:11,730 --> 00:02:12,879 Look. 37 00:02:12,880 --> 00:02:15,829 That's gross, that is. No, it's not. 38 00:02:15,830 --> 00:02:17,049 Hello? 39 00:02:17,050 --> 00:02:19,499 Hiya. Why you up so early for? 40 00:02:19,500 --> 00:02:22,269 Mum, Emma's having a baby. 41 00:02:22,270 --> 00:02:24,129 Emma! 42 00:02:31,980 --> 00:02:33,439 Yeah. 43 00:02:33,440 --> 00:02:36,129 Can I flip it over now? No, it's not ready. 44 00:02:36,130 --> 00:02:39,059 Leave that a minute, is it? I want to tell you something. 45 00:02:39,060 --> 00:02:41,269 OK. 46 00:02:41,270 --> 00:02:44,200 Right, wait till it's gone brown. OK. 47 00:02:47,150 --> 00:02:52,039 OK, well, I've had a think and I've talked to your Auntie Paula 48 00:02:52,040 --> 00:02:54,969 and the most important thing for now is that we don't panic. 49 00:02:54,970 --> 00:02:57,899 I'm not panicking. There's nothing to be scared about. 50 00:02:57,900 --> 00:03:02,080 I'm not scared, I'm excited. Yeah? 51 00:03:03,040 --> 00:03:04,019 Right. 52 00:03:04,020 --> 00:03:07,209 Well, the next most importantest thing... 53 00:03:07,210 --> 00:03:09,400 Most important. Shush, Ben. 54 00:03:10,880 --> 00:03:15,039 The other important thing is that we keep it to ourselves. 55 00:03:15,040 --> 00:03:17,959 We don't need no-one else to know about it for the time being. 56 00:03:17,960 --> 00:03:21,159 Don't tell your father, certainly don't tell Nadine 57 00:03:21,160 --> 00:03:23,839 and don't breathe a word of it to Nana Meg or Gumpa. 58 00:03:23,840 --> 00:03:26,049 Ben knows and Auntie Paula knows. 59 00:03:26,050 --> 00:03:28,239 That's not the point... (DOORBELL RINGS) 60 00:03:28,240 --> 00:03:29,460 Hang on. 61 00:03:31,910 --> 00:03:35,339 Fucking hell, Stel. Can you believe it? 62 00:03:35,340 --> 00:03:38,029 Where is she? Where's my clever little girl? 63 00:03:38,030 --> 00:03:40,719 I'm not wearing no make-up, I look bleak as a sheep. 64 00:03:40,720 --> 00:03:42,678 But as soon as we heard, we had to come over. 65 00:03:42,679 --> 00:03:44,150 I just feel so emotional. 66 00:03:47,820 --> 00:03:50,510 Ta-da! Oh, my God. Hiya. 67 00:03:52,720 --> 00:03:54,659 I had to, he's my father. 68 00:03:54,660 --> 00:03:56,870 I knew you was at it. I said you were, didn't I? 69 00:03:56,871 --> 00:03:59,559 Yeah, he did. But we never thought you'd catch. 70 00:03:59,560 --> 00:04:01,759 Catch? She takes after my sister, she does. 71 00:04:01,760 --> 00:04:03,970 She caught first time with all four of hers. 72 00:04:03,971 --> 00:04:06,899 How could she take after your sister? You're not related. 73 00:04:06,900 --> 00:04:09,589 Like hamster, she is. (BEN) Mum, do you want a pancake? 74 00:04:09,590 --> 00:04:10,570 Not now, Ben. 75 00:04:10,571 --> 00:04:13,019 Karl, don't you think we should talk about this? 76 00:04:13,020 --> 00:04:15,229 She's still at school. Not for much longer. 77 00:04:15,230 --> 00:04:16,448 That's the beauty of it. 78 00:04:16,449 --> 00:04:18,638 Solves all that shit with college and shit. 79 00:04:18,639 --> 00:04:20,840 Gonna be a mummy now, isn't she? Job in itself. 80 00:04:20,841 --> 00:04:23,769 You always say that yourself. What are you gonna call it? 81 00:04:23,770 --> 00:04:26,959 By rights, you should call him Karl, he'll be the first grandchild. 82 00:04:26,960 --> 00:04:28,429 (DOORBELL RINGS) 83 00:04:28,430 --> 00:04:32,659 Oh, my God. I'm gonna be a granddad. 84 00:04:32,660 --> 00:04:34,790 That's stunning, that is! 85 00:04:35,290 --> 00:04:37,739 Congratulations Great. 86 00:04:37,740 --> 00:04:39,679 And jubilations 87 00:04:39,680 --> 00:04:43,599 I want the world to know... You must be over the moon, love. 88 00:04:43,600 --> 00:04:45,059 Where is she? 89 00:04:45,060 --> 00:04:46,789 Well done, kid. 90 00:04:46,790 --> 00:04:50,199 We're thrilled to bits, all three of us. 91 00:04:50,200 --> 00:04:51,420 Thanks. 92 00:04:53,870 --> 00:04:57,059 Where to did you get them balloons? Your nana blew them herself. 93 00:04:57,060 --> 00:04:59,509 "To hell with the emphysema," she said. 94 00:04:59,510 --> 00:05:01,209 (KARL) Have you got a corkscrew? 95 00:05:01,210 --> 00:05:03,180 Don't need a corkscrew for champagne. 96 00:05:03,181 --> 00:05:04,399 Alright. 97 00:05:04,400 --> 00:05:07,809 It's a Sunday morning. Come on, bit over the top, isn't it? 98 00:05:07,810 --> 00:05:10,259 Don't listen to her, Karl, I'll have one. 99 00:05:10,260 --> 00:05:11,749 And me. 100 00:05:11,750 --> 00:05:14,199 You're not having one, you're pregnant. 101 00:05:14,200 --> 00:05:16,879 Lighten up, man. Not every day you get to be a granny. 102 00:05:16,880 --> 00:05:18,829 (DOORBELL RINGS) I'll get it. 103 00:05:18,830 --> 00:05:21,039 These pancakes taste like envelope. 104 00:05:21,040 --> 00:05:23,239 Gonna have an house full, isn't she, Karl? 105 00:05:23,240 --> 00:05:25,190 They'll be welcome over ours any time. 106 00:05:25,191 --> 00:05:27,879 If we have two, we'll move the sunbed into the shed, 107 00:05:27,880 --> 00:05:30,320 I'd do that for them in a heartbeat. Here's Sunil! 108 00:05:30,321 --> 00:05:31,629 Congratulations, boy. 109 00:05:31,630 --> 00:05:33,519 Yes! 110 00:05:33,520 --> 00:05:37,909 Who's the daddy, who's the daddy? Shut up, Karl. 111 00:05:37,910 --> 00:05:40,119 What's the matter? It's my parents. 112 00:05:40,120 --> 00:05:43,309 They went proper mental. His mum was wailing and everything. 113 00:05:43,310 --> 00:05:44,769 Wailing? 114 00:05:44,770 --> 00:05:47,939 Yeah, well, it's a big shock for us all. 115 00:05:47,940 --> 00:05:49,908 It's gonna take time to get used to it. 116 00:05:49,909 --> 00:05:52,358 I know, he's gonna have to stay here for a bit. 117 00:05:52,359 --> 00:05:54,800 Till they calm down. Is that alright with you? 118 00:05:59,200 --> 00:06:01,879 Yeah, I suppose so. (KARL) Stunning. 119 00:06:01,880 --> 00:06:04,839 I'll have to pump up the lilo. (KARL) What? 120 00:06:04,840 --> 00:06:08,749 (ALL LAUGH) 121 00:06:08,750 --> 00:06:11,200 He's not going on the lilo, he'll be in with me. 122 00:06:11,201 --> 00:06:14,869 I'm sorry, I'm not happy with that. 123 00:06:14,870 --> 00:06:17,049 Stable door and horse, love. 124 00:06:17,050 --> 00:06:18,540 (KARL) Let's get on it. 125 00:06:24,660 --> 00:06:27,349 Morning, Ben. Wednesday today. 126 00:06:27,350 --> 00:06:30,280 On for training tonight? Little Al's coming, isn't he? 127 00:06:32,960 --> 00:06:34,429 Ben! Sandwiches. 128 00:06:34,430 --> 00:06:35,649 Oh, thanks. 129 00:06:35,650 --> 00:06:39,319 I hear congratulations are in order, Mrs Morris. 130 00:06:39,320 --> 00:06:41,049 Who told you? 131 00:06:41,050 --> 00:06:42,759 How long is Sunil gonna stay? 132 00:06:42,760 --> 00:06:44,700 He ate all the Coco Pops this morning. 133 00:06:44,701 --> 00:06:47,649 Just a few days, I expect. He's fallen out with his mother. 134 00:06:47,650 --> 00:06:50,339 Whole family has stopped talking to him, so Nadine says. 135 00:06:50,340 --> 00:06:52,039 Nadine can mind her own business. 136 00:06:52,040 --> 00:06:54,490 I've been having a think about your situation. 137 00:06:54,491 --> 00:06:57,439 I'm fine, honest. I've decided to offer you some work. 138 00:06:57,440 --> 00:06:59,888 Bit of ironing. Won't be much but it all helps. 139 00:06:59,889 --> 00:07:02,320 Extra mouths to feed with Sunil living there. 140 00:07:02,321 --> 00:07:05,749 He hasn't actually moved in. Then the baby. That's another mouth. 141 00:07:05,750 --> 00:07:08,199 Really kind of you, but we're alright... 142 00:07:08,200 --> 00:07:10,399 Tonight would be good, before rugby. 143 00:07:10,400 --> 00:07:11,870 I'll have it ready for you. 144 00:07:11,871 --> 00:07:13,570 Just a couple of shirts, it is. 145 00:07:19,690 --> 00:07:21,419 Alright, Rhi? Hiya, Stel. 146 00:07:21,420 --> 00:07:24,589 God, fantastic cocking news about you and Emma. 147 00:07:24,590 --> 00:07:27,039 Made up for you I was when I heard. 148 00:07:27,040 --> 00:07:29,479 Yeah, well, early days. 149 00:07:29,480 --> 00:07:31,689 She's strong as a cocking ox, love. 150 00:07:31,690 --> 00:07:34,379 That's the good thing about starting them young, see. 151 00:07:34,380 --> 00:07:36,319 Healthy as, like my Lady G. 152 00:07:36,320 --> 00:07:37,549 Lady G? 153 00:07:37,550 --> 00:07:39,519 My middle one, Lady Gaga. 154 00:07:39,520 --> 00:07:42,439 She didn't like Britney no more so she cocking changed it. 155 00:07:42,440 --> 00:07:44,889 21, she is now, Stel. Them three are hers. 156 00:07:44,890 --> 00:07:48,080 The rest are Darren's. Right. 157 00:07:49,070 --> 00:07:51,999 Tell you what, you are gonna love being a nana. 158 00:07:52,000 --> 00:07:54,279 There's nothing cocking like it. 159 00:07:54,280 --> 00:07:57,449 Oi, Callum! Get back bastard here! 160 00:07:57,450 --> 00:08:00,560 Nana's talking to her friend! 161 00:08:01,040 --> 00:08:03,250 Right, I'd better get this lot off to school. 162 00:08:03,251 --> 00:08:05,700 Learn them some cocking sums. 163 00:08:06,680 --> 00:08:07,910 Oh, God. 164 00:08:12,540 --> 00:08:14,510 Hello again. Alright? 165 00:08:20,870 --> 00:08:23,559 Now, are you sure you can get this done in time? 166 00:08:23,560 --> 00:08:27,229 I must have them back Friday by six. I got nine people coming to dinner. 167 00:08:27,230 --> 00:08:29,919 They'll need to be starched. OK. 168 00:08:29,920 --> 00:08:32,839 I hear your daughter's expecting. What?! 169 00:08:32,840 --> 00:08:35,290 You people, honestly. 170 00:08:39,710 --> 00:08:41,650 Lovely, isn't she? 171 00:08:42,400 --> 00:08:43,620 (SIGHS) 172 00:08:47,050 --> 00:08:49,239 Oh, here she is. 173 00:08:49,240 --> 00:08:51,679 Old granny Morris. Yeah, you're hilarious(!) 174 00:08:51,680 --> 00:08:53,169 Sorry, presh. 175 00:08:53,170 --> 00:08:55,859 You know the whole bloody town knows about it, don't you? 176 00:08:55,860 --> 00:08:57,320 It's exciting, that's why. 177 00:08:57,321 --> 00:08:59,029 She in? Aye. 178 00:08:59,030 --> 00:09:01,000 Door's on the latch. 179 00:09:02,540 --> 00:09:03,920 Mrs Boyce? 180 00:09:06,610 --> 00:09:08,339 Bopa Boyce? 181 00:09:08,340 --> 00:09:10,519 It's Stella, the ironing girl. 182 00:09:10,520 --> 00:09:12,490 I got your sheets and things, love. 183 00:09:12,491 --> 00:09:14,699 (BUZZING) What's that? 184 00:09:14,700 --> 00:09:17,869 I've got your washing, all nice and ironed. 185 00:09:17,870 --> 00:09:19,599 What's that? 186 00:09:19,600 --> 00:09:21,539 It's your ironing! 187 00:09:21,540 --> 00:09:23,750 Take it away, not interested. 188 00:09:28,140 --> 00:09:30,350 Bopa Boyce, is this my money? 189 00:09:32,320 --> 00:09:34,260 By the way, police have been on. 190 00:09:34,261 --> 00:09:37,209 They found the hearse. Bringing it back this arvo. 191 00:09:37,210 --> 00:09:40,619 That's a bit of good news at least. Where to did they find it? 192 00:09:40,620 --> 00:09:42,830 Porthcawl apparently. On the seafront. 193 00:09:44,800 --> 00:09:47,480 It's a voucher for anti-freeze. 194 00:09:49,430 --> 00:09:52,620 Dai, when did my life get so shit? 195 00:09:53,051 --> 00:09:55,731 Can anyone tell me what the word 'legitimate' means? 196 00:09:58,421 --> 00:09:59,411 Not stolen? 197 00:09:59,412 --> 00:10:01,110 No, Alex Rhys. 198 00:10:01,111 --> 00:10:05,290 If you are legitimate, it means your parents are married. 199 00:10:05,291 --> 00:10:07,070 Not that anyone cares these days. 200 00:10:07,071 --> 00:10:09,440 But back in Henry VIII's day, 201 00:10:09,441 --> 00:10:13,110 it was very important that the heir to the throne was not... 202 00:10:13,111 --> 00:10:15,800 A bastard, Miss? (CLASS LAUGHS) 203 00:10:15,801 --> 00:10:18,250 Illegitimate, Ben Morris. 204 00:10:18,251 --> 00:10:20,689 My sister says my brother Luke was a bastard 205 00:10:20,690 --> 00:10:22,641 cos his dad didn't marry my mother. 206 00:10:22,642 --> 00:10:25,590 My mum says my dad's a bastard, Miss. 207 00:10:25,591 --> 00:10:27,290 That's why she married Keith. 208 00:10:27,291 --> 00:10:32,670 Well, Ben, why don't you come up here and tell us all about your family. 209 00:10:32,671 --> 00:10:35,121 Then we can put the information into a family tree. 210 00:10:35,122 --> 00:10:37,091 "I Need A Dollar" - Aloe Blacc 211 00:11:04,731 --> 00:11:08,890 It will want to change the oil and replace the fan belt. 212 00:11:08,891 --> 00:11:11,571 If it's not that, then you're knackered. 213 00:11:13,301 --> 00:11:14,531 Thanks, Marj. 214 00:11:24,801 --> 00:11:29,190 Why aren't you in school? He's revising, I'm helping him. 215 00:11:29,191 --> 00:11:31,640 Doing an A-level in Jeremy Kyle now, are you? 216 00:11:31,641 --> 00:11:33,850 Hey, we're watching that! 217 00:11:33,851 --> 00:11:36,290 Spoken to your parents yet, it's been four days. 218 00:11:36,291 --> 00:11:38,741 Don't talk to him like that. They're really upset. 219 00:11:38,742 --> 00:11:41,190 We're going round there, sort this out proper. 220 00:11:41,191 --> 00:11:43,370 No way. Yes way, I've had enough. 221 00:11:43,371 --> 00:11:44,861 You don't understand. Don't. 222 00:11:44,862 --> 00:11:47,310 We already been back to see them. 223 00:11:47,311 --> 00:11:50,720 They want us to get married. Don't be ridiculous. 224 00:11:50,721 --> 00:11:53,410 You're not getting married. I knew you'd be like this. 225 00:11:53,411 --> 00:11:54,631 That's why I had to say no. 226 00:11:54,632 --> 00:11:57,820 If it wasn't for me, you'd say yes? Maybe. 227 00:11:57,821 --> 00:11:59,291 I don't know. 228 00:12:00,271 --> 00:12:03,440 But they said if we did, they'll give us the flat over the shop. 229 00:12:03,441 --> 00:12:04,419 A whole flat, Mum. 230 00:12:04,420 --> 00:12:06,869 They just use it for storing stuff at the moment. 231 00:12:06,870 --> 00:12:09,321 Once we decorate it, it will be really nice. 232 00:12:09,322 --> 00:12:13,470 Listen to you both, it's not a game. It's not Ken and Barbie. 233 00:12:13,471 --> 00:12:15,920 Having a baby is massive enough, 234 00:12:15,921 --> 00:12:18,370 getting married on top of that is just mental. 235 00:12:18,371 --> 00:12:21,560 It's too much, you're too young. Tanisha said it'd be better for us. 236 00:12:21,561 --> 00:12:23,501 It would make us stronger. Did she now? 237 00:12:23,502 --> 00:12:26,450 Yeah, and she said I could become a Hindu if I wanted. 238 00:12:26,451 --> 00:12:27,681 Let's get this straight, 239 00:12:27,682 --> 00:12:30,610 you're not getting married and you're not turning Hindu. 240 00:12:30,611 --> 00:12:32,571 Racist! Childish! 241 00:12:34,761 --> 00:12:38,431 Got any more Coco Pops, Stel? I'm not a racist, alright? 242 00:12:40,161 --> 00:12:42,610 Now, Ben is gonna be an uncle. 243 00:12:42,611 --> 00:12:45,290 That means Ben's sister Emma is... 244 00:12:45,291 --> 00:12:47,980 A slapper. (CLASS LAUGHS) 245 00:12:47,981 --> 00:12:51,410 No, Ben's sister Emma is having a baby. 246 00:12:51,411 --> 00:12:54,820 That means the family tree gets a new branch. 247 00:12:54,821 --> 00:12:56,790 That's right. 248 00:12:56,791 --> 00:13:00,700 But, Ben also has a half brother Luke who is... 249 00:13:00,701 --> 00:13:01,770 In prison. 250 00:13:01,771 --> 00:13:03,630 No, single. 251 00:13:03,631 --> 00:13:05,359 We don't know that for definite, 252 00:13:05,360 --> 00:13:07,541 one of the other prisoners might be his bitch. 253 00:13:07,542 --> 00:13:08,771 (CLASS LAUGHS) 254 00:13:12,201 --> 00:13:13,660 Bloody surfers. 255 00:13:13,661 --> 00:13:16,610 There is simply no respect for the dead any more. 256 00:13:16,611 --> 00:13:18,080 (MUMBLES) 257 00:13:18,081 --> 00:13:21,490 Like a knife to his heart, Paula. I heard him. 258 00:13:21,491 --> 00:13:24,680 I do like it, I do. It looks ridiculous. 259 00:13:24,681 --> 00:13:28,110 Got some proper oomph now. You don't need oomph in a hearse. 260 00:13:28,111 --> 00:13:31,781 Goes four bloody miles an hour. (MUMBLES) 261 00:13:33,011 --> 00:13:35,450 It's happening all over these days, Daddy. 262 00:13:35,451 --> 00:13:38,860 The only chance half these kids get to drive something decent. 263 00:13:38,861 --> 00:13:42,290 The real deal, aren't they? Your Daimlers and your Mercs. 264 00:13:42,291 --> 00:13:45,220 It's not a Merc, it's a Ford Granada. 265 00:13:45,221 --> 00:13:47,430 Give Dai a hand, get it back shipshape. 266 00:13:47,431 --> 00:13:50,620 I got a home visit to do. (MUMBLES) 267 00:13:50,621 --> 00:13:53,310 Yeah, that's him. Wife died Tuesday. 268 00:13:53,311 --> 00:13:55,759 Tell you what we'll do, get rid of the wave. 269 00:13:55,760 --> 00:13:57,941 I wouldn't mind keeping hold of the exhaust. 270 00:13:57,942 --> 00:13:59,431 And the wetsuits. 271 00:14:05,051 --> 00:14:07,250 I get you, it's a family tree. 272 00:14:07,251 --> 00:14:09,461 But you've got to make it interesting, is it? 273 00:14:09,462 --> 00:14:12,630 Yeah, I was thinking of putting Banjo on there. 274 00:14:12,631 --> 00:14:14,841 I know who the father is, definite. 275 00:14:16,781 --> 00:14:21,200 That little Jack Russell from Llinfy Street. 276 00:14:21,201 --> 00:14:25,110 That dog has had more strays than your Auntie Paula had lager tops. 277 00:14:25,111 --> 00:14:28,541 He's been with every bitch this side of Treorchy. 278 00:14:36,211 --> 00:14:37,591 Mrs Morris. 279 00:14:39,051 --> 00:14:41,980 I think getting married would be a big mistake. 280 00:14:41,981 --> 00:14:44,191 Well, yes. I have a wife already. 281 00:14:46,881 --> 00:14:48,850 I'll put the kettle on. 282 00:14:48,851 --> 00:14:51,530 What? You actually played rugby for Wales? 283 00:14:51,531 --> 00:14:53,740 Aye, back in the day. 284 00:14:53,741 --> 00:14:57,150 I was there when the mine collapsed, of course. 285 00:14:57,151 --> 00:14:59,360 Were you. Yep. 286 00:14:59,361 --> 00:15:01,570 Ask your nana. 287 00:15:01,571 --> 00:15:03,530 I rescued three men. 288 00:15:03,531 --> 00:15:06,700 Scrabbled through the coal, I did, with my own bare hands. 289 00:15:06,701 --> 00:15:11,360 Gumpa, they're not expecting big, exciting stories in this project. 290 00:15:11,361 --> 00:15:13,060 Carried them to safety. 291 00:15:13,061 --> 00:15:15,990 I've just got to say who was who's father and mother and that. 292 00:15:15,991 --> 00:15:17,721 And what they did for a job. Aye. 293 00:15:17,722 --> 00:15:20,170 You can tell them about the rescue. 294 00:15:20,171 --> 00:15:23,331 I got a medal for it and all. Right. 295 00:15:24,561 --> 00:15:26,021 Come on, boy. 296 00:15:30,441 --> 00:15:32,381 It's not the baby that's a problem. 297 00:15:32,382 --> 00:15:35,810 I'm quite excited now at the thought of being a grandparent. 298 00:15:35,811 --> 00:15:38,500 Really? I could have waited a bit longer to be honest. 299 00:15:38,501 --> 00:15:39,569 Yes, me too. 300 00:15:39,570 --> 00:15:40,951 But now it's happened, 301 00:15:40,952 --> 00:15:43,640 we need to make the best of a bad situation. 302 00:15:43,641 --> 00:15:44,860 Great. 303 00:15:44,861 --> 00:15:48,050 We have got high hopes for Sunil, you see. 304 00:15:48,051 --> 00:15:52,450 Jasminder is a bit of a lost soul. (BOTH SPEAK HINDI) 305 00:15:52,451 --> 00:15:55,400 What you on about, she's a lovely girl. 306 00:15:55,401 --> 00:15:57,100 40 king-size, mate? 307 00:15:57,101 --> 00:16:00,290 Aye, go on, and give me one of those scratchcards, will you? 308 00:16:00,291 --> 00:16:02,481 One with the bullfighter on. No offence, like. 309 00:16:02,482 --> 00:16:05,670 Jasminder is only interested in boys. 310 00:16:05,671 --> 00:16:07,610 Sunil has got brains. 311 00:16:07,611 --> 00:16:09,820 He's going to be a doctor, for God's sake. 312 00:16:09,821 --> 00:16:11,790 Give us our pension. 313 00:16:11,791 --> 00:16:14,480 Then your daughter goes and traps him into fatherhood. 314 00:16:14,481 --> 00:16:17,410 Easy now, good girl. Takes two to warm the chestnuts. 315 00:16:17,411 --> 00:16:19,851 Of course it does, Tanisha. Thank you, mate. 316 00:16:19,852 --> 00:16:23,770 Look, we're very fond of Emma. She's pretty. 317 00:16:23,771 --> 00:16:25,230 She loves our son. 318 00:16:25,231 --> 00:16:29,410 Yeah, that's not all she's got going for her, she's a bright girl. 319 00:16:29,411 --> 00:16:31,110 Is she? Yes! 320 00:16:31,111 --> 00:16:32,840 Alright over that step, love? 321 00:16:32,841 --> 00:16:35,770 Aye, don't cocking worry, I've got it. 322 00:16:35,771 --> 00:16:37,470 Alright, Stel? Hiya. 323 00:16:37,471 --> 00:16:38,930 Got any plasters? 324 00:16:38,931 --> 00:16:41,380 Husband's cut his cocking wrist again. 325 00:16:41,381 --> 00:16:42,851 Blood bastard everywhere. 326 00:16:42,852 --> 00:16:44,571 By the cat food. 327 00:16:47,501 --> 00:16:50,930 We just think it's better morally and practically, 328 00:16:50,931 --> 00:16:53,140 for them to get married. (BOTH SPEAK HINDI) 329 00:16:53,141 --> 00:16:55,591 Then she can support him through medical school. 330 00:16:55,592 --> 00:16:58,760 Be at home with the baby, be a proper wife. 331 00:16:58,761 --> 00:16:59,981 My Emma? You serious? 332 00:16:59,982 --> 00:17:05,120 Of course, we'd help them out. In ways that you never could. 333 00:17:05,121 --> 00:17:08,550 We'd be happy to give them the flat upstairs, for instance. 334 00:17:08,551 --> 00:17:10,489 You'll only do that if they get married? 335 00:17:10,490 --> 00:17:11,721 That's the deal. 336 00:17:13,931 --> 00:17:19,060 Right, well, thanks for the offer. And the tea. 337 00:17:19,061 --> 00:17:22,730 But I think the best thing is for you to take your deal 338 00:17:22,731 --> 00:17:26,651 and to stick up right up your arse because my daughter is not for sale. 339 00:17:32,771 --> 00:17:36,441 Oh, I love these bastards. 340 00:17:39,871 --> 00:17:44,020 You actually said the word "arse?" Yeah. 341 00:17:44,021 --> 00:17:46,470 To Sunil's mother? Both of them. 342 00:17:46,471 --> 00:17:49,900 I said, "right up your arse." 343 00:17:49,901 --> 00:17:52,830 Emma is gonna kill you. Why? 344 00:17:52,831 --> 00:17:56,020 It's a good thing I done, she'll thank me one day, I tell you. 345 00:17:56,021 --> 00:17:58,710 You were gonna marry my dad at 16. 17. 346 00:17:58,711 --> 00:18:00,171 I didn't in the end, did I? 347 00:18:00,172 --> 00:18:03,340 Only because he buggered off to Canada. 348 00:18:03,341 --> 00:18:04,829 I'm just saying, that's all. 349 00:18:04,830 --> 00:18:06,291 If he'd have stayed here, 350 00:18:06,292 --> 00:18:09,730 you would have done exactly what you're stopping Emma from doing now. 351 00:18:09,731 --> 00:18:12,151 Nuh, nuh, nuh, nuh, clever clogs. 352 00:18:13,131 --> 00:18:17,051 Aw, I can't wait for you to come home. 353 00:18:18,271 --> 00:18:20,480 Don't know where you're gonna sleep, mind. 354 00:18:20,481 --> 00:18:24,150 Only three months now though. I'm counting the hours. 355 00:18:24,151 --> 00:18:27,820 When you come home, you will... What? 356 00:18:27,821 --> 00:18:28,811 Stay? 357 00:18:30,991 --> 00:18:33,940 Don't go getting into trouble, don't come back here again, 358 00:18:33,941 --> 00:18:35,171 I couldn't bear it. 359 00:18:35,172 --> 00:18:38,840 Mum, I only stole a car. Five cars. 360 00:18:38,841 --> 00:18:40,300 And a lorry. 361 00:18:40,301 --> 00:18:42,750 No hearses. (CHUCKLES) 362 00:18:42,751 --> 00:18:45,921 True. No hearses. 363 00:18:47,651 --> 00:18:51,561 "You had six brothers and sisters?" "There abouts, aye." 364 00:18:52,781 --> 00:18:57,681 Henry VIII had six wives. Well, your uncle Barry had four. 365 00:18:59,381 --> 00:19:02,810 Nana, did Gumpa really play rugby for Wales? 366 00:19:02,811 --> 00:19:06,490 Hiya. In by here, Stel. 367 00:19:06,491 --> 00:19:10,880 Hiya, presh. Good day? You look worn out. How's Luke? 368 00:19:10,881 --> 00:19:13,330 Excited, he is. He would be. 369 00:19:13,331 --> 00:19:15,289 A history project. Let's have a look. 370 00:19:15,290 --> 00:19:17,481 When he gets back, the reality will hit home. 371 00:19:17,482 --> 00:19:19,690 He might need psychotherapy, you know. 372 00:19:19,691 --> 00:19:22,610 Mum, I told you not to say nothing 373 00:19:22,611 --> 00:19:24,579 but you had to interfere, didn't you? 374 00:19:24,580 --> 00:19:26,551 Calm down. Tanisha's really upset. 375 00:19:26,552 --> 00:19:29,480 And his dad. I'm so embarrassed. Who's Tanisha? Sunil's mum. 376 00:19:29,481 --> 00:19:30,940 You should be grateful. 377 00:19:30,941 --> 00:19:32,651 Only reason they want you to get married 378 00:19:32,652 --> 00:19:35,360 is so you can make his tea and bring up his kids 379 00:19:35,361 --> 00:19:36,321 that's not you want? 380 00:19:36,322 --> 00:19:39,510 She's not getting married, is she? Hush a minute, mum. 381 00:19:39,511 --> 00:19:40,731 Yes, it is actually. 382 00:19:40,732 --> 00:19:43,420 That's what I'm gonna do and you can't stop me. 383 00:19:43,421 --> 00:19:45,390 She can, you're not 18. 384 00:19:45,391 --> 00:19:48,800 You could run away to Gretna Green if you want. Shut up, Ben. 385 00:19:48,801 --> 00:19:50,260 Good God. 386 00:19:50,261 --> 00:19:53,450 I don't know what your grandpa is gonna say about all of this. 387 00:19:53,451 --> 00:19:55,421 He'll probably say he's very happy for me. 388 00:19:55,422 --> 00:19:59,070 And he'll probably say he's coming to our engagement party on Friday. 389 00:19:59,071 --> 00:20:01,520 You're not serious? What engagement party? 390 00:20:01,521 --> 00:20:03,970 You're invited to it, and you are, Ben. 391 00:20:03,971 --> 00:20:06,411 In fact, everyone is, except her. 392 00:20:08,621 --> 00:20:12,291 You can stop me getting married but you won't stop me getting engaged. 393 00:20:12,771 --> 00:20:14,501 I'm moving out. 394 00:20:19,641 --> 00:20:21,101 Can I have her room? 395 00:20:43,000 --> 00:20:44,700 (DOORBELL RINGS) 396 00:20:51,410 --> 00:20:52,550 Stella. 397 00:20:54,020 --> 00:20:57,419 I presume Melissa took the ironing board? 398 00:20:57,420 --> 00:21:00,380 Yes. Actually, yes. 399 00:21:05,270 --> 00:21:06,500 Come in. 400 00:21:17,990 --> 00:21:20,920 Hiya, Little Alan. Hi. 401 00:21:22,140 --> 00:21:24,350 Haven't seen you up the club much watching Ben. 402 00:21:24,351 --> 00:21:26,559 Turning into a right little dynamo, he is. 403 00:21:26,560 --> 00:21:30,209 Well, I've had a few things on my plate, Alan. 404 00:21:30,210 --> 00:21:33,639 My daughter leaving home, threatening to get married. 405 00:21:33,640 --> 00:21:36,589 No doubt you're going, are you? To this engagement party. 406 00:21:36,590 --> 00:21:38,059 Seems rude not to. 407 00:21:38,060 --> 00:21:40,238 We'll be having a curry anyway on a Friday night 408 00:21:40,239 --> 00:21:41,728 so it'll save me a few pounds. 409 00:21:41,729 --> 00:21:43,670 There will be a curry there, I take it? 410 00:21:43,671 --> 00:21:44,900 I've no idea. 411 00:21:45,960 --> 00:21:48,569 Right, what do you want me to do? 412 00:21:48,570 --> 00:21:50,269 What ironing do you want me to do? 413 00:21:50,270 --> 00:21:51,499 Oh, yeah. 414 00:21:51,500 --> 00:21:54,449 Al, change out of your marrow costume, will you? 415 00:21:54,450 --> 00:21:56,390 But I like it. Stella wants to iron it. 416 00:21:56,391 --> 00:21:57,380 What? 417 00:21:58,600 --> 00:22:01,289 Won't be a sec. OK. 418 00:22:01,290 --> 00:22:04,219 Got it all ready. 419 00:22:04,220 --> 00:22:05,939 Here we go. 420 00:22:05,940 --> 00:22:07,409 Is that it? 421 00:22:07,410 --> 00:22:11,559 You got me over here for two shirts? Where's your lollipop costume? 422 00:22:11,560 --> 00:22:14,989 It's not a costume, it's a coat. And it doesn't need ironing. 423 00:22:14,990 --> 00:22:18,420 I might have some pants upstairs. Don't do pants. Health and safety. 424 00:22:20,870 --> 00:22:23,799 Oh, is that your family tree, Little Alan? 425 00:22:23,800 --> 00:22:25,770 Let's have a look. I've finished it. 426 00:22:27,950 --> 00:22:33,590 Alan, Alan, Alan, Alan. 427 00:22:35,060 --> 00:22:36,280 Alan. 428 00:22:38,970 --> 00:22:41,419 Almost everyone in your family's called Alan. 429 00:22:41,420 --> 00:22:42,879 Yes. 430 00:22:42,880 --> 00:22:44,100 Traditional. 431 00:22:44,101 --> 00:22:46,069 I'm Little Alan. For now, yes. 432 00:22:46,070 --> 00:22:48,519 But I bet even your dad was Little Alan once. 433 00:22:48,520 --> 00:22:51,690 No, I've always been Big Alan. 434 00:22:55,600 --> 00:22:56,819 Cockle? 435 00:22:56,820 --> 00:22:57,810 Nice. 436 00:23:04,410 --> 00:23:06,620 (TV BLARES) 437 00:23:09,060 --> 00:23:11,750 Do you want me to test you? Nah. 438 00:23:20,560 --> 00:23:23,489 Shall we go to your room? 439 00:23:23,490 --> 00:23:25,459 We can't. 440 00:23:25,460 --> 00:23:28,649 My mum's in the kitchen. So? 441 00:23:28,650 --> 00:23:30,589 We're engaged, remember? 442 00:23:30,590 --> 00:23:32,799 She won't mind. Yes, she will. 443 00:23:32,800 --> 00:23:35,250 Shut up. I'm revising. 444 00:23:35,970 --> 00:23:37,699 Boring. 445 00:23:37,700 --> 00:23:39,640 Jasminder's home in a bit, isn't she? 446 00:23:39,641 --> 00:23:41,369 Emma, if you've nothing to do, 447 00:23:41,370 --> 00:23:44,059 you can help me stuff some samosas for the party. 448 00:23:44,060 --> 00:23:46,980 No, you're alright. Terrible cook, me. 449 00:23:49,430 --> 00:23:52,359 Look at this, proper pretty, isn't it? 450 00:23:52,360 --> 00:23:54,169 I might wear it tomorrow night. 451 00:23:54,170 --> 00:23:57,020 "Surfin' USA" - The Beach Boys 452 00:24:03,620 --> 00:24:06,809 (AMERICAN ACCENT) I like the way you ride the wave, Tracey Lee. 453 00:24:06,810 --> 00:24:09,499 You ride it hard and you ride it fast. 454 00:24:09,500 --> 00:24:12,689 (AMERICAN ACCENT) You bet your bottom dollar, Bradley Joe. 455 00:24:12,690 --> 00:24:14,630 No, Fuckly, we said. Hell yeah, Fuckly! 456 00:24:14,631 --> 00:24:16,099 (DOORBELL RINGS) 457 00:24:16,100 --> 00:24:17,559 Sorry. 458 00:24:17,560 --> 00:24:20,509 Alright, not doing it for me, this one. 459 00:24:20,510 --> 00:24:21,979 Suit's a bit tight. 460 00:24:21,980 --> 00:24:23,198 It's your mother. 461 00:24:23,199 --> 00:24:24,660 I'm coming down now, Meg! 462 00:24:24,661 --> 00:24:27,110 It'll be the bloody engagement party. 463 00:24:30,620 --> 00:24:32,009 Right. 464 00:24:32,010 --> 00:24:36,399 ?5.80 is minimum wage now? We didn't quite do the hour. 465 00:24:36,400 --> 00:24:39,589 In fact, you were only here 25 minutes all told. 466 00:24:39,590 --> 00:24:42,280 So, let's call that four pounds. 467 00:24:44,490 --> 00:24:46,939 That's really generous of you. 468 00:24:46,940 --> 00:24:49,139 Don't mention it. 469 00:24:49,140 --> 00:24:52,789 See you at the party then? Not going, Al. 470 00:24:52,790 --> 00:24:53,780 Not invited. 471 00:25:05,270 --> 00:25:09,930 (ENGINE SPLUTTERS) 472 00:25:17,270 --> 00:25:19,220 (ENGINE SPLUTTERS) 473 00:25:22,890 --> 00:25:24,110 (SIGHS) 474 00:25:26,320 --> 00:25:28,529 Well, it's a terrible position to be in, 475 00:25:28,530 --> 00:25:30,230 do we stand by Stella and not go 476 00:25:30,231 --> 00:25:32,679 and then offend Emma and the Chowlys. 477 00:25:32,680 --> 00:25:33,660 Chaudhrys. 478 00:25:33,661 --> 00:25:37,579 Or do we go to keep Emma happy? What does Dad say? 479 00:25:37,580 --> 00:25:39,540 Oh, can't get any sense out of him. 480 00:25:39,541 --> 00:25:42,949 Too wrapped up with Ben and his family tree. 481 00:25:42,950 --> 00:25:44,500 What about you? Are you gonna go? 482 00:25:44,501 --> 00:25:46,139 You know what the answer is, 483 00:25:46,140 --> 00:25:48,590 get Stella to go then we'll all be one happy family. 484 00:25:48,591 --> 00:25:51,759 She won't though, will she? Emma's just as bad. 485 00:25:51,760 --> 00:25:53,218 Won't have her near the place. 486 00:25:53,219 --> 00:25:55,028 Honest to God, who'd have girls? 487 00:25:55,029 --> 00:25:56,180 Boys are much easier. 488 00:25:56,181 --> 00:25:59,849 You were no trouble, Dai. Little angel, you were. 489 00:25:59,850 --> 00:26:01,070 Still is sometimes. 490 00:26:01,071 --> 00:26:04,739 So you taking up this proper, the surfing and what have you? 491 00:26:04,740 --> 00:26:06,929 They look nice on, the suits. 492 00:26:06,930 --> 00:26:09,380 Yeah, they were left in the back of the hearse. 493 00:26:09,381 --> 00:26:11,579 I tried surfing once. 494 00:26:11,580 --> 00:26:14,030 Down Langland Bay. 495 00:26:25,050 --> 00:26:27,499 Maybe if you let me steer, Alan, you push. 496 00:26:27,500 --> 00:26:28,959 No point. 497 00:26:28,960 --> 00:26:31,410 Not much between us weight-wise, you and me. 498 00:26:31,411 --> 00:26:32,869 Oh, charming. 499 00:26:32,870 --> 00:26:34,580 Hang on, there's Emma and Jasminder. 500 00:26:34,581 --> 00:26:36,619 Emma! Emma! 501 00:26:36,620 --> 00:26:38,749 Emma! 502 00:26:38,750 --> 00:26:40,699 Alright, calm down! 503 00:26:40,700 --> 00:26:43,379 Do you need a hand? What do you think, stupid? 504 00:26:43,380 --> 00:26:45,349 Don't look at me, I'm pregnant. 505 00:26:45,350 --> 00:26:47,559 Let's try again. 506 00:26:47,560 --> 00:26:50,010 (ALL STRAIN) Come on. 507 00:26:52,460 --> 00:26:53,679 That's it. 508 00:26:53,680 --> 00:26:55,139 Right. 509 00:26:55,140 --> 00:26:58,069 Ran out of petrol, has it? No. 510 00:26:58,070 --> 00:27:01,259 What is it then? I don't know, I'm not a mechanic. 511 00:27:01,260 --> 00:27:04,189 Don't get arsy with me, I'm the one making conversation here 512 00:27:04,190 --> 00:27:05,420 unlike some people. 513 00:27:05,421 --> 00:27:07,619 Making progress now you're in your stride. 514 00:27:07,620 --> 00:27:09,568 You gonna sign this letter of consent 515 00:27:09,569 --> 00:27:12,020 so me and Sunny can get married? You know I'm not. 516 00:27:12,021 --> 00:27:14,939 Why not? It's not fair. 517 00:27:14,940 --> 00:27:18,139 This isn't some school trip you want to go on. 518 00:27:18,140 --> 00:27:20,339 Or a pair of designer jeans you want to buy. 519 00:27:20,340 --> 00:27:24,019 I'm not saying no to be mean, I'm saying no cos it's a stupid idea. 520 00:27:24,020 --> 00:27:26,200 No-one else thinks so. Dad doesn't think so. 521 00:27:26,201 --> 00:27:28,409 Because your Dad's a stupid bloody man. 522 00:27:28,410 --> 00:27:31,099 Why do you think I left him? I thought he left you. 523 00:27:31,100 --> 00:27:33,859 That's it. Push! 524 00:27:33,860 --> 00:27:36,979 Hey, Em. Taste of things to come. 525 00:27:36,980 --> 00:27:38,679 (CHUCKLES) 526 00:27:38,680 --> 00:27:42,349 I'm not changing my mind, there's no point talking about it. 527 00:27:42,350 --> 00:27:45,039 You spoil everything, you do. I don't. You do. 528 00:27:45,040 --> 00:27:47,990 I hate you. No, you don't. 529 00:27:56,800 --> 00:27:58,740 That's it. Whoa! 530 00:28:01,940 --> 00:28:04,379 As soon as I'm 18, we can marry anyway. 531 00:28:04,380 --> 00:28:08,780 Great, so wait till you're 18 then. Come on, Jas, let's go. 532 00:28:10,740 --> 00:28:11,970 Oh! 533 00:28:16,440 --> 00:28:19,049 It's OK! I'm alright! 534 00:28:19,050 --> 00:28:22,000 Little Al, Daddy's alive. 535 00:28:22,960 --> 00:28:26,149 (RADIO) "Good morning, you're listening to The Big One." 536 00:28:26,150 --> 00:28:28,360 "I don't know what you've got planned today 537 00:28:28,361 --> 00:28:31,290 but it is a fantastic day outside, the sun is shining." 538 00:28:43,530 --> 00:28:44,510 (TANISHA) Emma? 539 00:28:44,511 --> 00:28:45,739 Yeah? 540 00:28:45,740 --> 00:28:48,180 Come on, we've got a lot to do today. 541 00:28:56,570 --> 00:28:57,709 Alan. 542 00:28:57,710 --> 00:28:59,919 I've solved your problem. Which one? 543 00:28:59,920 --> 00:29:01,859 Emma or the car? The last one. 544 00:29:01,860 --> 00:29:05,299 Or the fact I'm up to my eyes in debt with no real means of paying it off? 545 00:29:05,300 --> 00:29:08,219 The last one, the car one. Oh, you can pay to get it fixed? 546 00:29:08,220 --> 00:29:12,160 No, but I've got the next best thing. Ta-da! 547 00:29:13,120 --> 00:29:15,089 It was my uncle's. 548 00:29:15,090 --> 00:29:17,539 Still works good as new. 549 00:29:17,540 --> 00:29:19,740 You can stick the ironing in the back here. 550 00:29:19,741 --> 00:29:22,669 Look, and wait for it... 551 00:29:22,670 --> 00:29:24,139 (HONKS HORN) 552 00:29:24,140 --> 00:29:25,360 See? 553 00:29:28,790 --> 00:29:31,479 I really don't know what say. 554 00:29:31,480 --> 00:29:32,940 "Fat Bottomed Girls" - Queen 555 00:29:32,941 --> 00:29:37,179 Are you gonna take me home tonight? 556 00:29:37,180 --> 00:29:42,499 Oh, down beside that red fire light 557 00:29:42,500 --> 00:29:46,649 Are you gonna let it all hang out? 558 00:29:46,650 --> 00:29:50,799 Fat bottomed girls, You make the rocking world go round 559 00:29:50,800 --> 00:29:52,020 Road hog! 560 00:29:54,470 --> 00:29:55,940 Hey! 561 00:29:56,920 --> 00:30:01,579 I was just a skinny lad Never knew no good from bad 562 00:30:01,580 --> 00:30:06,469 But I knew life before I left my nursery 563 00:30:06,470 --> 00:30:11,849 Left alone with big fat Fanny, She was such a naughty nanny... 564 00:30:11,850 --> 00:30:15,279 Mum, you know tonight? Yeah. 565 00:30:15,280 --> 00:30:18,949 Is it OK if I go to Emma's party? It's up to you, babes. 566 00:30:18,950 --> 00:30:21,639 But is that a real "it's up to you" or a sulky one? 567 00:30:21,640 --> 00:30:23,100 Like when we have to decide 568 00:30:23,101 --> 00:30:25,789 whether to go to Dad and Nadine's for Christmas dinner? 569 00:30:25,790 --> 00:30:29,459 Look, Emma's cross with me, not you. 570 00:30:29,460 --> 00:30:32,899 I really want you to go if you want to go. 571 00:30:32,900 --> 00:30:35,339 Now wish me luck. 572 00:30:35,340 --> 00:30:38,269 I've got to get to Mrs Barclay's on this thing. 573 00:30:38,270 --> 00:30:39,499 Bye, mum. 574 00:30:39,500 --> 00:30:44,869 Are you gonna take me home tonight? 575 00:30:44,870 --> 00:30:50,509 Oh, down beside that red firelight Way to go, Stella, way to go. 576 00:30:50,510 --> 00:30:55,139 Are you gonna let it all hang out? 577 00:30:55,140 --> 00:31:00,300 Fat bottomed girls, you make the rocking world go round 578 00:31:01,500 --> 00:31:03,709 See that face? Yeah? 579 00:31:03,710 --> 00:31:06,399 That's the colour I want to do the bathroom. 580 00:31:06,400 --> 00:31:08,370 Alright? Get on your bikes and ride 581 00:31:11,800 --> 00:31:15,709 Oooh, yeah 582 00:31:15,710 --> 00:31:17,179 Oh, yeah! 583 00:31:17,180 --> 00:31:21,089 Fat bottomed girls 584 00:31:21,090 --> 00:31:22,309 Yeah 585 00:31:22,310 --> 00:31:24,839 Yeah, yeah 586 00:31:24,840 --> 00:31:26,729 Come on. 587 00:31:26,730 --> 00:31:27,930 Come on! 588 00:31:39,530 --> 00:31:42,860 (PANTS) 589 00:31:54,620 --> 00:31:56,320 Oh, bollocks. 590 00:32:00,295 --> 00:32:02,504 Mrs Barclay, I've had a terrible accident. 591 00:32:02,505 --> 00:32:05,194 Obviously, I'll pay for any damage. 592 00:32:05,195 --> 00:32:07,404 Hello. She's out. 593 00:32:07,405 --> 00:32:09,855 She's gone to pick up a chocolate fountain. 594 00:32:09,856 --> 00:32:12,294 A chocolate fountain? You cycle up that hill? 595 00:32:12,295 --> 00:32:13,524 Yeah. 596 00:32:13,525 --> 00:32:15,975 I'm not much of a judge when it comes to ironing 597 00:32:15,976 --> 00:32:20,124 but that looks a bit crap. It is. 598 00:32:20,125 --> 00:32:22,815 Right, you're coming with me. 599 00:32:55,355 --> 00:32:59,024 Still not dry. Don't worry. 600 00:32:59,025 --> 00:33:00,734 Blimey. 601 00:33:00,735 --> 00:33:03,414 Well, when it's what you do day in day out... 602 00:33:03,415 --> 00:33:05,143 I'll drop this off for you if you like? 603 00:33:05,144 --> 00:33:06,615 Back to the dragon's lair. 604 00:33:06,616 --> 00:33:10,014 She do fancy you, Mrs Barclay do. No, she's just after my money. 605 00:33:10,015 --> 00:33:12,465 Ha! Mum, where's my camera? 606 00:33:14,275 --> 00:33:15,414 Top shelf. 607 00:33:15,415 --> 00:33:17,624 Don't know where he gets the energy from. 608 00:33:17,625 --> 00:33:18,824 Oh, hello. 609 00:33:18,825 --> 00:33:22,254 I had an accident on the tricycle and this is... 610 00:33:22,255 --> 00:33:24,705 Oh, my God, I don't know your name. 611 00:33:26,015 --> 00:33:27,634 It's Sean. 612 00:33:27,635 --> 00:33:29,364 Hiya, I'm Stella. Alright? 613 00:33:29,365 --> 00:33:32,294 Haven't got jet lag, have you? Need to get that checked out. 614 00:33:32,295 --> 00:33:34,494 She means whiplash, she gets them mixed up. 615 00:33:34,495 --> 00:33:36,445 This is my mother, Meg. Hiya, alright? 616 00:33:36,446 --> 00:33:37,934 How do you do? 617 00:33:37,935 --> 00:33:40,614 You laugh about it but Cheryl Cleaver's mother had it, 618 00:33:40,615 --> 00:33:43,784 never see her out of a neck brace. That's cos she's on the fiddle. 619 00:33:43,785 --> 00:33:45,015 Ben... Mum, I'm alright. 620 00:33:45,016 --> 00:33:48,204 Ben, this is Sean. He's got a Harley. 621 00:33:48,205 --> 00:33:50,414 How many CC's? 1,500. 622 00:33:50,415 --> 00:33:53,094 Cool. Right, well... 623 00:33:53,095 --> 00:33:55,544 We better get off. 624 00:33:55,545 --> 00:33:59,214 Is this alright? Yeah. 625 00:33:59,215 --> 00:34:02,624 We're going for Emma, alright? 626 00:34:02,625 --> 00:34:03,615 I know. 627 00:34:05,075 --> 00:34:08,744 Enjoy yourselves. Really. 628 00:34:08,745 --> 00:34:10,955 OK. See you later. 629 00:34:12,895 --> 00:34:15,345 Nice to meet you, Sean. You too. 630 00:34:16,575 --> 00:34:19,284 So I get the feeling you're meant to be somewhere else. 631 00:34:19,285 --> 00:34:20,484 Long story. 632 00:34:20,485 --> 00:34:23,195 Well, that washing's got at least 20 minutes left. 633 00:34:33,705 --> 00:34:35,175 Oh, my God. 634 00:34:36,395 --> 00:34:39,084 That's mint, that is. I'll take that as a complement. 635 00:34:39,085 --> 00:34:42,754 It's really, really nice. It's proper Indian and that. 636 00:34:42,755 --> 00:34:44,964 That's because we are Indian. 637 00:34:44,965 --> 00:34:47,654 You did know that, didn't you? 638 00:34:47,655 --> 00:34:51,084 Come on, you've got to get changed. (SPEAKS HINDI ANGRILY) 639 00:34:51,085 --> 00:34:52,545 I'm coming. 640 00:34:55,975 --> 00:34:58,425 Sunny, it's so... 641 00:34:59,385 --> 00:35:01,114 I can't believe it. 642 00:35:01,115 --> 00:35:02,335 Come on. 643 00:35:02,815 --> 00:35:05,025 She wanted to make it nice for us. 644 00:35:07,715 --> 00:35:10,164 Let me give your mum a call. 645 00:35:10,165 --> 00:35:12,615 It's not too late. Yes, it is. 646 00:35:15,055 --> 00:35:17,745 Yeah, it is too late, like. 647 00:35:20,435 --> 00:35:22,645 Come on, let's try the music out. 648 00:35:25,095 --> 00:35:28,524 So your eldest, Luke, is it? Luke, yeah. 649 00:35:28,525 --> 00:35:32,434 What would you have said if your mother had told you 650 00:35:32,435 --> 00:35:35,844 that you had to have him adopted, would you have listened to her? 651 00:35:35,845 --> 00:35:38,794 I know what this is and you're very convincing and that. 652 00:35:38,795 --> 00:35:41,964 But the end of the day, Emma's making a big mistake. 653 00:35:41,965 --> 00:35:43,183 Maybe she is. 654 00:35:43,184 --> 00:35:45,155 But it's her mistake to make, isn't it? 655 00:35:45,156 --> 00:35:48,404 So, you got any kids, then... Sean? 656 00:35:48,405 --> 00:35:51,015 Not yet... Stella. 657 00:35:51,995 --> 00:35:54,444 (BELL DINGS) All done. 658 00:35:54,445 --> 00:35:56,655 Better get cracking then. 659 00:35:59,335 --> 00:36:03,494 None of my business, but Emma might be your only ever daughter 660 00:36:03,495 --> 00:36:06,685 and this might be her only ever engagement party. 661 00:36:10,595 --> 00:36:14,505 Seems a shame to miss it, don't you think? 662 00:36:17,035 --> 00:36:19,885 (INDIAN MUSIC) 663 00:36:27,735 --> 00:36:31,484 Karl, it's better the Ponty panto. 664 00:36:31,485 --> 00:36:33,824 Welcome to you both. 665 00:36:33,825 --> 00:36:38,244 I'm Karl, I am. Emma's dad. Good to meet you properly. 666 00:36:38,245 --> 00:36:40,455 I know, I buy my wank mags from you most weeks 667 00:36:40,456 --> 00:36:43,134 but I don't even know your name. 668 00:36:43,135 --> 00:36:45,344 Jagadeesh. Nice one. 669 00:36:45,345 --> 00:36:49,734 The jagged edge, is it? No, it's Jagadeesh. 670 00:36:49,735 --> 00:36:52,184 So, granddads together? 671 00:36:52,185 --> 00:36:55,614 We should go for a pint some time. Don't be ignorant, Karl. 672 00:36:55,615 --> 00:36:58,304 He don't drink, he's a Muslim. 673 00:36:58,305 --> 00:37:00,514 I'm not a Muslim actually. 674 00:37:00,515 --> 00:37:02,215 You're something though, aren't you? 675 00:37:02,216 --> 00:37:05,654 Yeah, I'm definitely something. I'm Nadine, Emma's step mum. 676 00:37:05,655 --> 00:37:09,054 Pleased to meet you. I'm Tanisha, you must be Nardinay. 677 00:37:09,055 --> 00:37:10,784 No, it's Nadine. 678 00:37:10,785 --> 00:37:14,214 Actually though, I quite like that, Nardinay. 679 00:37:14,215 --> 00:37:15,684 Like Chardonnay. 680 00:37:15,685 --> 00:37:19,094 Nadine, you gotta try these pasties, they are stunning. 681 00:37:19,095 --> 00:37:21,534 Actually it's Nardinay, I've changed it. 682 00:37:21,535 --> 00:37:22,525 Since when? 683 00:37:22,526 --> 00:37:24,735 (INDIAN MUSIC) 684 00:37:39,155 --> 00:37:43,065 You alright? Yeah, I'm great. Really. 685 00:37:44,055 --> 00:37:47,724 Alright, bro? What are you wearing? 686 00:37:47,725 --> 00:37:49,934 Salwar Kameez. Awesome. 687 00:37:49,935 --> 00:37:53,364 You look like a Quality Street. Oi! 688 00:37:53,365 --> 00:37:58,254 Ben, look what I found today in the shed. 689 00:37:58,255 --> 00:38:00,444 It's your Granddad's bravery medal. 690 00:38:00,445 --> 00:38:03,134 When he rescued those people from the mine. 691 00:38:03,135 --> 00:38:05,334 Bet he never told you about that, did he? 692 00:38:05,335 --> 00:38:07,544 Yeah, sort of. 693 00:38:07,545 --> 00:38:09,754 It was in the papers and everything, it was. 694 00:38:09,755 --> 00:38:10,975 There you go. 695 00:38:19,045 --> 00:38:21,735 I've got to get this on my phone, put it on YouTube. 696 00:38:24,685 --> 00:38:27,374 It all looks ever so exotic, doesn't it, Karl? 697 00:38:27,375 --> 00:38:30,534 Shall we be Hindus? I'd quite fancy it. 698 00:38:30,535 --> 00:38:32,745 I thought you wanted to do ballroom dancing? 699 00:38:32,746 --> 00:38:35,674 Oh, yeah. You can't do both. 700 00:38:35,675 --> 00:38:36,655 What's it to be? 701 00:38:36,656 --> 00:38:40,334 I think the dresses are more nicer with the ballroom, to be honest. 702 00:38:40,335 --> 00:38:41,794 More flattering. 703 00:38:41,795 --> 00:38:44,484 Yeah, let's stick to ballroom. 704 00:38:44,485 --> 00:38:48,155 Tell me again. Which bit? 705 00:38:49,375 --> 00:38:56,964 The bit where the big hairy miner, all sweating and rough, 706 00:38:56,965 --> 00:39:00,154 rescues the poor, vulnerable people 707 00:39:00,155 --> 00:39:03,824 trapped deep, deep in the deep, dark mine. 708 00:39:03,825 --> 00:39:05,534 All alone. 709 00:39:05,535 --> 00:39:07,734 Defenceless. 710 00:39:07,735 --> 00:39:08,965 Waiting. 711 00:39:09,445 --> 00:39:10,904 Yeah. 712 00:39:10,905 --> 00:39:11,895 That bit. 713 00:39:12,875 --> 00:39:15,084 Right, you get home, get down the cellar, 714 00:39:15,085 --> 00:39:18,015 hide under the broken chair, I'll come and rescue you. 715 00:39:18,995 --> 00:39:20,455 Give me ten minutes. 716 00:39:34,405 --> 00:39:36,614 Sorry, excuse me. 717 00:39:36,615 --> 00:39:39,054 Are you Emma? Yeah? 718 00:39:39,055 --> 00:39:41,005 Someone outside wants to see you. 719 00:39:43,455 --> 00:39:47,364 That's Sean, he's got a Harley. Has he now? 720 00:39:47,365 --> 00:39:49,814 I had a Harley once. Whoa! 721 00:39:49,815 --> 00:39:52,014 How fast did you go on it? 722 00:39:52,015 --> 00:39:55,184 Don't be daft, kid, only joking. 723 00:39:55,185 --> 00:39:57,894 Imagine your old gumpa on a motorbike. 724 00:39:57,895 --> 00:39:59,605 I'd be the laughing stock. 725 00:40:10,455 --> 00:40:12,325 Mum, I'm really sorry. 726 00:40:13,785 --> 00:40:14,775 Me too. 727 00:40:16,975 --> 00:40:19,425 I'm, such a dick. And me. 728 00:40:34,355 --> 00:40:38,024 I suppose I just feel that getting married is so final. 729 00:40:38,025 --> 00:40:40,954 It's not as final as having his baby. 730 00:40:40,955 --> 00:40:42,974 True. 731 00:40:42,975 --> 00:40:45,345 Look what he got me. 732 00:40:47,075 --> 00:40:50,484 Oh, Em. I proper love him, Mum. 733 00:40:50,485 --> 00:40:52,455 I know you proper do. 734 00:40:54,415 --> 00:40:57,825 Right, here's the deal. 735 00:40:59,055 --> 00:41:02,004 You can have this baby... Oh, thank you very much(!) 736 00:41:02,005 --> 00:41:04,934 And you can get married. Thank you very much. 737 00:41:04,935 --> 00:41:06,634 But before you do any of that, 738 00:41:06,635 --> 00:41:10,305 I want you to stay on at school and do your bloody exams. 739 00:41:13,255 --> 00:41:14,215 OK. 740 00:41:16,905 --> 00:41:20,094 That wasn't very difficult. You're right though, aren't you? 741 00:41:20,095 --> 00:41:22,784 I'm gonna be bored out of my bog sitting at home all day. 742 00:41:22,785 --> 00:41:26,694 May as well do some poxy GCSEs. 743 00:41:26,695 --> 00:41:28,905 Deal then? Deal. 744 00:41:31,355 --> 00:41:34,044 Stel, you haven't come to spoil things, have you? 745 00:41:34,045 --> 00:41:36,493 Don't want trouble. We're having a lovely time. 746 00:41:36,494 --> 00:41:37,475 It's not the Hindu way. 747 00:41:37,476 --> 00:41:40,644 Mum has given us her blessing. (KARL) Stunning. 748 00:41:40,645 --> 00:41:43,334 This means such a lot to us. Yeah. 749 00:41:43,335 --> 00:41:48,494 Well, I'm sorry for telling you to stick your deal up your... 750 00:41:48,495 --> 00:41:49,954 (ALL) Arse. 751 00:41:49,955 --> 00:41:51,654 Don't give it another thought. 752 00:41:51,655 --> 00:41:56,314 Sometimes I have a mouth so filthy I make my husband weep. 753 00:41:56,315 --> 00:41:58,014 (ALL LAUGH) 754 00:41:58,015 --> 00:42:01,695 "I Don't Feel Like Dancing" The Scissor Sisters 755 00:42:22,975 --> 00:42:26,894 My boy is coming home in a month and that will make me smile. 756 00:42:26,895 --> 00:42:28,594 So, what do you reckon? 757 00:42:28,595 --> 00:42:32,264 Can you give Dick a funeral he'll never forget? 758 00:42:32,265 --> 00:42:34,954 Seeing such a good turn out today 759 00:42:34,955 --> 00:42:37,664 would have made Dick a very proud Dick. 760 00:42:37,665 --> 00:42:40,594 A Dick tickled pink. 761 00:42:40,595 --> 00:42:43,524 You're not helping. In fact, you're freaking me out. 762 00:42:43,525 --> 00:42:46,714 Mum, I think we got a problem. 763 00:42:46,715 --> 00:42:49,404 I'm gonna kill him! No, listen! 764 00:42:49,405 --> 00:42:51,345 Corrected by Your one true god BOSSYDALE Support Opensubtitles.org 765 00:42:51,395 --> 00:42:55,945 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.