Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,293 --> 00:00:05,922
Drew is gonna publish
another one of my essays.
2
00:00:05,923 --> 00:00:10,426
It's about a dream
I had about Matt.
3
00:00:10,427 --> 00:00:12,136
I've been dreaming
about Matt, too,
4
00:00:12,137 --> 00:00:13,930
and not good dreams.
5
00:00:13,931 --> 00:00:15,515
No one knows what you're
going through more than me.
6
00:00:15,516 --> 00:00:17,225
We're not going through
the same thing, Leigh.
7
00:00:17,226 --> 00:00:18,518
You see Matt differently
than I do.
8
00:00:18,519 --> 00:00:20,186
How do you see him?
9
00:00:20,187 --> 00:00:21,854
Not as the Matt that made
everyone feel loved
10
00:00:21,855 --> 00:00:23,105
and cared for, that's for sure.
11
00:00:23,106 --> 00:00:26,442
- I met someone.
- That's great.
12
00:00:26,443 --> 00:00:29,654
What's happening with us
feels really right.
13
00:00:29,655 --> 00:00:30,821
You're using me to get to Matt.
14
00:00:30,822 --> 00:00:32,990
You're so angry at him.
15
00:00:32,991 --> 00:00:36,202
What does screwing your
brother's widow do for you?
16
00:00:36,203 --> 00:00:39,205
[dramatic music]
17
00:00:39,206 --> 00:00:41,165
[tires squealing]
Stop the car.
18
00:00:41,166 --> 00:00:43,668
Matt!
19
00:00:43,669 --> 00:00:45,379
[truck horn honking]
20
00:00:54,721 --> 00:00:55,931
[gasping]
21
00:01:04,106 --> 00:01:06,191
[gasps]
22
00:01:18,662 --> 00:01:19,872
[grunts]
23
00:01:21,665 --> 00:01:23,208
What time is it?
24
00:01:25,127 --> 00:01:26,378
Where are you going?
25
00:01:28,255 --> 00:01:30,382
There's a full moon,
and I can't sleep.
26
00:01:31,175 --> 00:01:32,967
- Gonna surf.
- Mm.
27
00:01:32,968 --> 00:01:35,845
- You want to come?
- Mm-mm. I'm tired.
28
00:01:35,846 --> 00:01:37,847
- Ask me the next full moon.
- I won't be here.
29
00:01:37,848 --> 00:01:39,265
I have to give this place up.
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,601
Running out of savings.
31
00:01:41,602 --> 00:01:42,977
All right.
32
00:01:42,978 --> 00:01:45,646
Is... is that why you can't sleep?
33
00:01:45,647 --> 00:01:47,523
No.
34
00:01:47,524 --> 00:01:49,859
I got an interview with
that headhunter tomorrow.
35
00:01:49,860 --> 00:01:51,569
You're gonna be great.
36
00:01:51,570 --> 00:01:53,821
Thanks.
37
00:01:53,822 --> 00:01:56,408
Yeah, it's just weird
going back to real life.
38
00:01:58,076 --> 00:02:00,161
- Sure you don't want to come?
- Mm-hmm.
39
00:02:00,162 --> 00:02:01,495
Yeah, I have to get up early.
40
00:02:01,496 --> 00:02:04,999
I'm gonna meet Becca for coffee.
41
00:02:05,000 --> 00:02:06,293
Okay.
42
00:02:08,337 --> 00:02:10,214
- I'll see you in the morning.
- Mm.
43
00:02:15,511 --> 00:02:17,929
- Stay safe.
- Mm-hmm.
44
00:02:17,930 --> 00:02:20,349
Tell all the midnight surfers
hi for me.
45
00:02:24,353 --> 00:02:26,145
[lock clicks]
46
00:02:26,146 --> 00:02:32,152
[upbeat music]
47
00:02:39,576 --> 00:02:41,410
It looks so good.
48
00:02:41,411 --> 00:02:43,120
- It's not even done yet.
- Just wait.
49
00:02:43,121 --> 00:02:45,206
Oh, look at you, business lady.
50
00:02:45,207 --> 00:02:46,999
Kicking ass and taking names.
51
00:02:47,000 --> 00:02:49,544
Kicking is easier when you
have two functional knees.
52
00:02:49,545 --> 00:02:51,087
Mm.
53
00:02:51,088 --> 00:02:53,631
Is that your idea, too?
54
00:02:53,632 --> 00:02:56,635
I'm fostering community.
55
00:02:58,804 --> 00:03:00,681
[exhales] Well...
56
00:03:02,099 --> 00:03:03,892
- Ooh.
- Mm.
57
00:03:09,147 --> 00:03:10,398
Yeah.
58
00:03:10,399 --> 00:03:11,649
[laughs]
59
00:03:11,650 --> 00:03:12,900
It's supposed to be challenging,
60
00:03:12,901 --> 00:03:14,193
so I'm just gonna take that off.
61
00:03:14,194 --> 00:03:16,237
I'm sorry, do you know
how expensive it is
62
00:03:16,238 --> 00:03:17,363
to get in these days?
63
00:03:17,364 --> 00:03:20,700
- [laughs] That's true.
- Yeah.
64
00:03:20,701 --> 00:03:22,910
- Where's yours?
- It's in my head.
65
00:03:22,911 --> 00:03:24,871
Install filtered
water dispenser,
66
00:03:24,872 --> 00:03:27,582
buy bookkeeping software...
That's a todo list.
67
00:03:27,583 --> 00:03:29,834
Okay, thanks for the feedback.
68
00:03:29,835 --> 00:03:31,210
[chuckles]
69
00:03:31,211 --> 00:03:33,796
Um...
70
00:03:33,797 --> 00:03:37,383
Here.
Check this out.
71
00:03:37,384 --> 00:03:39,761
It's our summer calendar.
72
00:03:44,224 --> 00:03:49,145
Okay, it's 45 minutes
of bodyweight exercises.
73
00:03:49,146 --> 00:03:52,899
I have more muscle now than
I did before I busted my knee.
74
00:03:52,900 --> 00:03:55,443
You kick my ass in the best way.
75
00:03:55,444 --> 00:03:57,987
- You'd slay in that slot.
- It's okay.
76
00:03:57,988 --> 00:04:00,489
I like chilling at
the consignment shop.
77
00:04:00,490 --> 00:04:03,784
I'm in this mellow groove,
you know?
78
00:04:03,785 --> 00:04:05,537
Yeah, no, I get it.
79
00:04:06,747 --> 00:04:09,332
Um, give it some thought,
though.
80
00:04:09,333 --> 00:04:11,375
You'd be a rock star here.
81
00:04:11,376 --> 00:04:14,045
How about you be the rock star,
82
00:04:14,046 --> 00:04:16,631
and I will happily be
your biggest fan?
83
00:04:16,632 --> 00:04:18,382
Aww.
84
00:04:18,383 --> 00:04:20,134
- Okay, I like that.
- Okay.
85
00:04:20,135 --> 00:04:21,135
[laughs]
86
00:04:21,136 --> 00:04:27,142
[somber music]
87
00:04:56,755 --> 00:04:58,047
I read your essays.
88
00:04:58,048 --> 00:05:00,132
You know,
you got a lot going on.
89
00:05:00,133 --> 00:05:02,802
- [laughs]
- Your...
90
00:05:02,803 --> 00:05:06,389
all-night walk
and that crazy casino trip.
91
00:05:06,390 --> 00:05:07,849
You're living your life
right now.
92
00:05:07,850 --> 00:05:09,643
- It's... it's a good thing.
- [chuckles]
93
00:05:10,894 --> 00:05:12,354
I just...
94
00:05:14,439 --> 00:05:17,108
Want to get
to the place you're at.
95
00:05:17,109 --> 00:05:19,694
You got to tell me
how you're doing it.
96
00:05:19,695 --> 00:05:21,946
Well, I started seeing someone.
97
00:05:21,947 --> 00:05:23,823
He's helping.
98
00:05:23,824 --> 00:05:27,660
- Like a... like a therapist or...
- Mm-mm.
99
00:05:27,661 --> 00:05:30,079
- Oh, God, of course. Right.
- [chuckles]
100
00:05:30,080 --> 00:05:31,540
For how long?
101
00:05:32,708 --> 00:05:34,501
Like about a month?
102
00:05:35,544 --> 00:05:40,339
I, uh... I did the walk with him,
and the casino.
103
00:05:40,340 --> 00:05:42,216
Ah.
104
00:05:42,217 --> 00:05:45,094
I... it sounded like you were
doing those things by yourself,
105
00:05:45,095 --> 00:05:46,304
the way you wrote about them.
106
00:05:46,305 --> 00:05:49,015
- No, he was there.
- [chuckles]
107
00:05:49,016 --> 00:05:50,893
Well, where'd you meet him?
108
00:05:53,979 --> 00:05:55,647
It's...
109
00:05:56,899 --> 00:06:00,068
Uh, it's Matt's brother,
actually.
110
00:06:02,446 --> 00:06:04,405
Danny?
111
00:06:04,406 --> 00:06:07,116
Yeah, I...
112
00:06:07,117 --> 00:06:10,787
I hadn't been happy for a...
a really long time, and...
113
00:06:12,539 --> 00:06:15,834
I mean, he... he makes me happy.
114
00:06:19,254 --> 00:06:21,923
I just thought that you
of all people would get it
115
00:06:21,924 --> 00:06:26,052
'cause, you know,
everything in my life is messy
116
00:06:26,053 --> 00:06:29,430
and complicated, so of course
the one thing that...
117
00:06:29,431 --> 00:06:33,851
that makes me happy is also
messy and complicated.
118
00:06:33,852 --> 00:06:37,438
I... I get that, but you're not
writing about that one thing.
119
00:06:37,439 --> 00:06:40,107
You're... you're writing about
the messy and complicated stuff
120
00:06:40,108 --> 00:06:43,611
that people will be okay with
and won't judge you for.
121
00:06:43,612 --> 00:06:46,364
You know, I...
122
00:06:46,365 --> 00:06:51,369
I'm actually not required to
tell everyone on the Internet
123
00:06:51,370 --> 00:06:53,162
who I'm having sex with.
124
00:06:53,163 --> 00:06:55,623
No, but, Leigh, uh,
125
00:06:55,624 --> 00:06:58,334
all those people commenting
on your essays
126
00:06:58,335 --> 00:07:00,044
think you're, like,
the perfect widow.
127
00:07:00,045 --> 00:07:01,671
Well, I'm definitely
not perfect.
128
00:07:01,672 --> 00:07:03,589
But people think you are.
129
00:07:03,590 --> 00:07:06,592
It's like on Instagram,
130
00:07:06,593 --> 00:07:08,177
where people's photos
look perfect
131
00:07:08,178 --> 00:07:09,679
because they put a filter on it
132
00:07:09,680 --> 00:07:11,681
or they crop things
out of frame.
133
00:07:11,682 --> 00:07:14,684
You've just cropped out
this huge part of your life.
134
00:07:14,685 --> 00:07:17,645
- So...
- So you're lying to everyone.
135
00:07:17,646 --> 00:07:20,898
I'm not a liar.
136
00:07:20,899 --> 00:07:22,526
But you're lying.
137
00:07:26,280 --> 00:07:27,823
I'm sorry.
138
00:07:30,367 --> 00:07:31,659
Maybe I would feel better
139
00:07:31,660 --> 00:07:33,954
if I was sleeping with
my dead husband's sister.
140
00:07:36,081 --> 00:07:38,583
Except she's an asexual
corporate attorney
141
00:07:38,584 --> 00:07:40,752
based out of Toronto, so...
142
00:07:44,840 --> 00:07:51,847
[solemn music]
143
00:07:57,060 --> 00:07:59,687
[exhales sharply]
144
00:07:59,688 --> 00:08:02,024
I saw my reflection in the door.
145
00:08:03,942 --> 00:08:07,029
I'm wearing the same rig
I wore to both your funerals.
146
00:08:09,615 --> 00:08:12,159
You got me running around town
in a damn death suit.
147
00:08:15,204 --> 00:08:17,163
I just want to sleep.
148
00:08:17,164 --> 00:08:19,750
But you won't leave me alone.
149
00:08:25,047 --> 00:08:29,050
Get out of my head, Matt.
150
00:08:29,051 --> 00:08:31,595
Get out of my head.
151
00:08:59,122 --> 00:09:01,207
Leigh, if you don't
get off your phone,
152
00:09:01,208 --> 00:09:02,917
I'm going to come
and take it from you.
153
00:09:02,918 --> 00:09:04,961
I'm just reading all the essays
154
00:09:04,962 --> 00:09:07,797
I've written this last month.
155
00:09:07,798 --> 00:09:09,465
I mean, I thought I was being
completely honest,
156
00:09:09,466 --> 00:09:12,218
but now all I see are the lies.
157
00:09:12,219 --> 00:09:13,636
You were being honest.
158
00:09:13,637 --> 00:09:14,929
They're 500-word essays.
159
00:09:14,930 --> 00:09:16,180
You can't put everything
in them.
160
00:09:16,181 --> 00:09:18,182
Yeah, and there's truth
in there,
161
00:09:18,183 --> 00:09:20,726
like the casino essay where you
had your existential awakening.
162
00:09:20,727 --> 00:09:22,061
I mean, it can't get realer
than that.
163
00:09:22,062 --> 00:09:23,437
But would you feel differently
164
00:09:23,438 --> 00:09:25,231
if you knew
that fell on the heels
165
00:09:25,232 --> 00:09:27,901
of a full night of sex
with my dead husband's brother?
166
00:09:29,361 --> 00:09:32,572
[laughing]
167
00:09:32,573 --> 00:09:36,450
I mean, this year,
it felt like almost everything
168
00:09:36,451 --> 00:09:39,203
was taken from me,
169
00:09:39,204 --> 00:09:42,790
but no matter
how bad things got,
170
00:09:42,791 --> 00:09:44,750
at least I knew
I was being honest.
171
00:09:44,751 --> 00:09:48,462
That was the one thing
I knew about myself.
172
00:09:48,463 --> 00:09:50,048
[door opening]
173
00:09:53,177 --> 00:09:54,428
Hey.
174
00:09:55,846 --> 00:09:57,139
Hey.
175
00:09:58,473 --> 00:10:00,725
How was the headhunter?
176
00:10:00,726 --> 00:10:03,436
I decided not to go.
177
00:10:03,437 --> 00:10:04,854
Why?
178
00:10:04,855 --> 00:10:06,564
I just wanted to take a walk.
179
00:10:06,565 --> 00:10:09,025
You walked here from Venice?
180
00:10:09,026 --> 00:10:10,568
Yep.
181
00:10:10,569 --> 00:10:12,737
How long were you walking?
182
00:10:12,738 --> 00:10:15,114
Ten hours, give or take.
183
00:10:15,115 --> 00:10:16,699
That's a long walk.
184
00:10:16,700 --> 00:10:19,452
Yeah, sometimes
you need a long walk.
185
00:10:19,453 --> 00:10:22,205
This one knows.
186
00:10:22,206 --> 00:10:23,956
So you just walked?
187
00:10:23,957 --> 00:10:27,960
No, I, uh, had lunch
in Culver City.
188
00:10:27,961 --> 00:10:30,254
Second lunch downtown.
189
00:10:30,255 --> 00:10:32,924
I visited the Underground
Museum on Washington.
190
00:10:32,925 --> 00:10:36,385
Strange to see the city
all slowed down like that.
191
00:10:36,386 --> 00:10:38,263
Nobody walks in LA, so...
192
00:10:39,765 --> 00:10:42,016
Yeah, I'll go to
the headhunter on Friday.
193
00:10:42,017 --> 00:10:43,601
I'm gonna go shower.
194
00:10:43,602 --> 00:10:45,228
You okay?
195
00:10:45,229 --> 00:10:46,563
Just beat.
196
00:10:47,814 --> 00:10:49,650
- See you upstairs?
- Mm-hmm.
197
00:11:02,454 --> 00:11:04,748
Whoo, I feel like a new man.
198
00:11:09,711 --> 00:11:13,923
Hey, sorry for not being
social earlier.
199
00:11:13,924 --> 00:11:15,425
It's okay.
200
00:11:17,427 --> 00:11:19,971
Is, um...
201
00:11:19,972 --> 00:11:22,266
now a good time
to talk about stuff?
202
00:11:23,976 --> 00:11:26,060
What kind of stuff?
203
00:11:26,061 --> 00:11:29,647
Just stuff
that's going on with you.
204
00:11:29,648 --> 00:11:31,357
Nothing's going on.
205
00:11:31,358 --> 00:11:33,025
Okay.
206
00:11:33,026 --> 00:11:34,527
But if it were, you know
that you can talk to me
207
00:11:34,528 --> 00:11:36,487
about it, right?
208
00:11:36,488 --> 00:11:38,699
- And vice versa.
- I know.
209
00:11:40,617 --> 00:11:42,743
Something going on with you?
210
00:11:42,744 --> 00:11:44,246
Uh, yeah.
211
00:11:46,331 --> 00:11:50,877
How would you feel if I wrote
about our relationship
212
00:11:50,878 --> 00:11:52,713
in my next essay?
213
00:11:55,007 --> 00:11:56,632
You want to write about us?
214
00:11:56,633 --> 00:12:01,387
Well, I don't want to,
but I feel like I have to.
215
00:12:01,388 --> 00:12:03,264
But if that makes you
uncomfortable,
216
00:12:03,265 --> 00:12:05,391
that's fine, and I...
I'm-I'm...
217
00:12:05,392 --> 00:12:07,393
- I'm okay with it.
- Really?
218
00:12:07,394 --> 00:12:09,061
Do what you got to,
219
00:12:09,062 --> 00:12:10,688
as long as you mention
my fiery calves
220
00:12:10,689 --> 00:12:13,524
and my ferocious stamina.
221
00:12:13,525 --> 00:12:14,817
[snaps fingers]
222
00:12:14,818 --> 00:12:17,570
- Goes without saying.
- Cool.
223
00:12:17,571 --> 00:12:19,488
[laughs]
224
00:12:19,489 --> 00:12:21,241
- I'm gonna crash now.
- Okay.
225
00:12:29,041 --> 00:12:31,584
Your sister and her boyfriend...
226
00:12:31,585 --> 00:12:33,920
That was...
227
00:12:33,921 --> 00:12:36,506
She needs to actually
talk to him.
228
00:12:36,507 --> 00:12:40,885
Yeah, but I get why
she wouldn't want to, though.
229
00:12:40,886 --> 00:12:42,386
[stammers]
230
00:12:42,387 --> 00:12:44,348
I don't.
231
00:12:48,894 --> 00:12:50,603
[exhales]
232
00:12:50,604 --> 00:12:52,231
Um...
233
00:12:54,525 --> 00:12:58,152
It's like there's this door,
right?
234
00:12:58,153 --> 00:13:01,948
And you know you got to open it
but you don't know
235
00:13:01,949 --> 00:13:05,743
what you're gonna find,
so you think maybe
236
00:13:05,744 --> 00:13:09,413
it's better just
to keep it shut.
237
00:13:09,414 --> 00:13:12,417
I feel like that when I think
about going to Vietnam.
238
00:13:13,877 --> 00:13:15,378
Stuff about my birth family
239
00:13:15,379 --> 00:13:18,381
could be stuff I'm better off
not knowing.
240
00:13:18,382 --> 00:13:23,135
Like, what if I...
241
00:13:23,136 --> 00:13:28,976
dig for gold
and hit a sewage pipe?
242
00:13:31,061 --> 00:13:33,729
You just swim
through the shit, babe.
243
00:13:33,730 --> 00:13:36,316
You hose off, and you move on.
244
00:13:39,403 --> 00:13:42,113
You got plans on Monday?
245
00:13:42,114 --> 00:13:44,532
Are we going to Disneyland?
246
00:13:44,533 --> 00:13:46,200
Yeah?
Yeah?
247
00:13:46,201 --> 00:13:49,412
- Close. [laughs]
- Aww.
248
00:13:49,413 --> 00:13:53,499
I signed you up for a CPR class.
249
00:13:53,500 --> 00:13:55,543
It's mandatory
for all instructors, so...
250
00:13:55,544 --> 00:13:58,212
Yeah, but I'm not an instructor.
251
00:13:58,213 --> 00:14:00,299
This is so you can become one.
252
00:14:03,135 --> 00:14:05,136
I told you I didn't want that.
253
00:14:05,137 --> 00:14:07,430
But you're good,
and you deserve it.
254
00:14:07,431 --> 00:14:09,140
This is not a handout.
255
00:14:09,141 --> 00:14:11,434
Oh, come on, Jules.
256
00:14:11,435 --> 00:14:14,812
You don't think that my job
or my life are good enough.
257
00:14:14,813 --> 00:14:16,606
Right? I'm like a fixer-upper?
258
00:14:16,607 --> 00:14:18,107
You just want me fixed already?
259
00:14:18,108 --> 00:14:19,650
That's not what's
happening here, Tommy.
260
00:14:19,651 --> 00:14:22,862
I... I can see the person you
could be, and I believe in you.
261
00:14:22,863 --> 00:14:24,071
I want you to believe
in yourself, too.
262
00:14:24,072 --> 00:14:26,324
I do believe in myself.
263
00:14:26,325 --> 00:14:29,452
Okay, I just don't believe in
all of your classist bullshit.
264
00:14:29,453 --> 00:14:31,495
- Okay, I'm sorry...
- No, I...
265
00:14:31,496 --> 00:14:33,497
[sighs]
266
00:14:33,498 --> 00:14:36,627
I can't do this.
Um, I'm out.
267
00:14:43,800 --> 00:14:45,177
[door closes]
268
00:14:48,430 --> 00:14:51,433
[gasps]
269
00:15:00,067 --> 00:15:01,735
Did you have a nightmare?
270
00:15:03,153 --> 00:15:04,571
Yeah.
271
00:15:11,286 --> 00:15:12,788
You want to talk about it?
272
00:15:16,291 --> 00:15:17,501
No.
273
00:15:21,547 --> 00:15:23,047
Are you sure?
274
00:15:23,048 --> 00:15:24,466
Mm-hmm.
275
00:15:28,011 --> 00:15:29,388
Danny.
276
00:15:58,083 --> 00:16:00,877
- Hey.
- What you doing?
277
00:16:00,878 --> 00:16:06,424
Eh, I'm just trying to write
this thing about me and Danny.
278
00:16:06,425 --> 00:16:08,176
- How's it going?
- I'm stuck.
279
00:16:08,177 --> 00:16:10,011
Every time I try
to write something,
280
00:16:10,012 --> 00:16:12,722
it's like half
the story is missing.
281
00:16:12,723 --> 00:16:14,807
I... I don't know what's going on
with Danny these days.
282
00:16:14,808 --> 00:16:18,603
Well, if you don't know
what's going on, ask him.
283
00:16:18,604 --> 00:16:21,355
Oh, I just... I mean,
he's going through some stuff.
284
00:16:21,356 --> 00:16:23,149
I mean, you've seen him,
and I'm just trying
285
00:16:23,150 --> 00:16:26,986
to give him the space
to do that.
286
00:16:26,987 --> 00:16:28,321
[chuckles]
Yeah.
287
00:16:28,322 --> 00:16:30,239
How's that been working out
for you?
288
00:16:30,240 --> 00:16:32,658
- It's not.
- [laughs]
289
00:16:32,659 --> 00:16:34,076
It's... yeah.
290
00:16:34,077 --> 00:16:35,953
[both laughing]
291
00:16:35,954 --> 00:16:39,457
Actually, maybe don't take
relationship advice
292
00:16:39,458 --> 00:16:40,750
from me right now.
293
00:16:40,751 --> 00:16:43,044
Oh, no.
294
00:16:43,045 --> 00:16:45,171
What's happening?
295
00:16:45,172 --> 00:16:46,589
[exhales sharply]
296
00:16:46,590 --> 00:16:50,885
I created a job for Tommy
at the studio.
297
00:16:50,886 --> 00:16:55,640
And she, uh, did not like that.
298
00:16:55,641 --> 00:16:57,642
Did she want a job
at the studio?
299
00:16:57,643 --> 00:16:59,435
No.
300
00:16:59,436 --> 00:17:03,314
And you tried giving her one
anyway?
301
00:17:03,315 --> 00:17:05,608
Yes.
302
00:17:05,609 --> 00:17:08,444
[sighs, laughs]
303
00:17:08,445 --> 00:17:10,988
- I'm an idiot.
- You're not an idiot.
304
00:17:10,989 --> 00:17:13,407
You're just a Shaw.
305
00:17:13,408 --> 00:17:15,368
What do I do?
306
00:17:15,369 --> 00:17:19,872
Well, you have to de-Shaw
the situation.
307
00:17:19,873 --> 00:17:22,375
Or un-Shaw it.
Anti-Shaw.
308
00:17:22,376 --> 00:17:25,503
- I like de-Shaw.
- Me too.
309
00:17:25,504 --> 00:17:27,129
- My first instinct.
- Yeah.
310
00:17:27,130 --> 00:17:28,506
- Impulse.
- It's my first impulse.
311
00:17:28,507 --> 00:17:30,592
- [laughs]
- De-Shaw.
312
00:17:41,144 --> 00:17:43,272
- Hey.
- Hey.
313
00:17:48,819 --> 00:17:51,070
I like you.
314
00:17:51,071 --> 00:17:53,656
I like everything about you,
315
00:17:53,657 --> 00:17:56,742
and I don't need you
to be my employee.
316
00:17:56,743 --> 00:18:02,373
I do need to learn to hear
and respect your needs.
317
00:18:02,374 --> 00:18:04,667
Did you memorize that speech?
318
00:18:04,668 --> 00:18:07,504
Yeah, I've been
standing here a while.
319
00:18:10,090 --> 00:18:12,425
Look.
320
00:18:12,426 --> 00:18:13,926
If you're trying to turn me
into something I'm not,
321
00:18:13,927 --> 00:18:15,887
this isn't gonna work.
322
00:18:15,888 --> 00:18:18,389
Okay, I had enough of that
growing up.
323
00:18:18,390 --> 00:18:21,434
And I'm not perfect,
324
00:18:21,435 --> 00:18:24,187
okay, but I'm not broken,
either.
325
00:18:24,188 --> 00:18:29,734
- Tommy, I'm really sorry.
- I know you are.
326
00:18:29,735 --> 00:18:31,904
Look, but it's not enough
to be sorry.
327
00:18:34,072 --> 00:18:36,032
Okay.
328
00:18:36,033 --> 00:18:39,035
Look, I just need someone
that's got it together.
329
00:18:39,036 --> 00:18:40,620
You know?
330
00:18:40,621 --> 00:18:41,996
Someone who's working
through their issues.
331
00:18:41,997 --> 00:18:44,124
- You know what I mean?
- [chuckles]
332
00:18:45,918 --> 00:18:49,670
I'm actually working really
hard on all my issues.
333
00:18:49,671 --> 00:18:51,964
Or you're working really hard
to avoid dealing with the shit
334
00:18:51,965 --> 00:18:53,926
that actually freaks you out.
335
00:18:55,427 --> 00:18:56,637
[chuckles]
336
00:18:57,971 --> 00:19:00,015
Wow.
337
00:19:03,143 --> 00:19:05,311
I... I got to get back to work.
338
00:19:05,312 --> 00:19:07,647
Yeah.
339
00:19:07,648 --> 00:19:10,274
I got to get back to work, too.
340
00:19:10,275 --> 00:19:11,527
Okay.
341
00:19:12,986 --> 00:19:14,905
See you.
342
00:19:18,408 --> 00:19:20,536
[door opens]
343
00:19:22,079 --> 00:19:23,497
[door closes]
344
00:19:29,878 --> 00:19:32,839
Okay, so I wrote down
some questions.
345
00:19:32,840 --> 00:19:37,093
I'm gonna record this so that
I can listen and talk
346
00:19:37,094 --> 00:19:39,345
instead of typing
and scribbling.
347
00:19:39,346 --> 00:19:41,806
- Damn.
- So formal.
348
00:19:41,807 --> 00:19:43,891
- Does it make you feel weird?
- No, no, it's cool.
349
00:19:43,892 --> 00:19:47,436
I just... what's the article
about, exactly?
350
00:19:47,437 --> 00:19:49,981
The working title is
351
00:19:49,982 --> 00:19:54,318
"Sex, Lies, and
My Dead Husband's Brother."
352
00:19:54,319 --> 00:19:56,153
- Subtle.
- [chuckles]
353
00:19:56,154 --> 00:19:59,282
Right, well,
it's not a confession.
354
00:19:59,283 --> 00:20:02,285
It's an explanation, 'cause
I want people to understand
355
00:20:02,286 --> 00:20:04,954
the why along with the what.
356
00:20:04,955 --> 00:20:06,914
And the who, obviously.
357
00:20:06,915 --> 00:20:09,375
Which is why we're doing this.
358
00:20:09,376 --> 00:20:12,336
There's a lot I don't know
about you, Daniel Greer.
359
00:20:12,337 --> 00:20:13,963
[chuckles]
360
00:20:13,964 --> 00:20:15,631
- You ready?
- Yeah.
361
00:20:15,632 --> 00:20:17,008
First question,
362
00:20:17,009 --> 00:20:19,678
has being with me
changed you at all?
363
00:20:21,180 --> 00:20:23,014
It sounds like you're fishing
for a compliment.
364
00:20:23,015 --> 00:20:25,183
Well...
365
00:20:25,184 --> 00:20:28,436
being with you has changed me.
366
00:20:28,437 --> 00:20:30,271
How?
367
00:20:30,272 --> 00:20:36,111
Um, I feel lighter, maybe.
368
00:20:37,738 --> 00:20:41,240
Like you understand my grief
369
00:20:41,241 --> 00:20:43,201
so I don't have to carry it all
myself,
370
00:20:43,202 --> 00:20:44,410
if that makes sense.
371
00:20:44,411 --> 00:20:45,662
Kind of.
372
00:20:47,706 --> 00:20:49,166
Do you feel that way?
373
00:20:50,542 --> 00:20:52,376
I'm happier, I guess.
374
00:20:52,377 --> 00:20:54,463
How were you before?
375
00:20:56,757 --> 00:20:58,383
Less happy.
376
00:20:59,927 --> 00:21:02,512
- Okay.
- [laughs]
377
00:21:02,513 --> 00:21:04,139
Uh, next question.
378
00:21:06,517 --> 00:21:09,352
What are your nightmares about?
379
00:21:09,353 --> 00:21:11,312
It's not a big deal.
380
00:21:11,313 --> 00:21:12,688
Right, but if it's not
a big deal,
381
00:21:12,689 --> 00:21:14,942
then why can't you just tell me
what they're about?
382
00:21:17,986 --> 00:21:19,403
[chuckles] Yeah.
383
00:21:19,404 --> 00:21:21,405
Uh...
384
00:21:21,406 --> 00:21:28,329
this thing happened to me
and Matt before he met you.
385
00:21:28,330 --> 00:21:30,498
Um,
386
00:21:30,499 --> 00:21:31,749
we're driving home one night,
387
00:21:31,750 --> 00:21:34,544
and Matt screams for me
to stop the car.
388
00:21:34,545 --> 00:21:36,796
Just bolts.
389
00:21:36,797 --> 00:21:40,758
I see him talking to some dude
on the overpass.
390
00:21:40,759 --> 00:21:43,135
The guy was about to jump.
391
00:21:43,136 --> 00:21:45,513
Jesus.
392
00:21:45,514 --> 00:21:49,393
If I had been driving alone,
that guy would be dead.
393
00:21:53,689 --> 00:21:55,941
Sorry, that, um...
394
00:21:59,152 --> 00:22:01,737
He never told me about that.
395
00:22:01,738 --> 00:22:03,657
It was a long time ago.
396
00:22:06,243 --> 00:22:08,035
- What?
- No, I'm just...
397
00:22:08,036 --> 00:22:09,537
I'm just thinking.
398
00:22:09,538 --> 00:22:11,081
What are you thinking?
399
00:22:14,668 --> 00:22:16,461
I don't know.
400
00:22:19,298 --> 00:22:21,674
Um...
401
00:22:21,675 --> 00:22:26,388
So Matt saved
this person's life?
402
00:22:29,099 --> 00:22:30,684
Are you...
403
00:22:32,853 --> 00:22:37,440
You don't think that you
were supposed to save Matt?
404
00:22:37,441 --> 00:22:38,774
Is this still for your article?
405
00:22:38,775 --> 00:22:40,526
I am not gonna use any of this.
406
00:22:40,527 --> 00:22:42,278
'Cause it's starting to feel
like this whole thing
407
00:22:42,279 --> 00:22:43,863
was just an excuse
for you to pry me open.
408
00:22:43,864 --> 00:22:47,116
- No, I am just trying to help.
- You know what?
409
00:22:47,117 --> 00:22:48,367
[phone chimes]
410
00:22:48,368 --> 00:22:50,494
How about I ask you some things
411
00:22:50,495 --> 00:22:51,704
that you don't want
to talk about,
412
00:22:51,705 --> 00:22:53,706
since you're so interested
in the truth?
413
00:22:53,707 --> 00:22:56,918
How come you refuse
to see Matt for who he was?
414
00:22:56,919 --> 00:22:58,628
Why do you stick
a shiny gold halo on his head
415
00:22:58,629 --> 00:22:59,879
whenever you talk about him?
416
00:22:59,880 --> 00:23:03,841
Danny, you have got to stop
doing this.
417
00:23:03,842 --> 00:23:06,636
We both loved him,
and yet you have this thing
418
00:23:06,637 --> 00:23:08,679
against acknowledging
his good parts.
419
00:23:08,680 --> 00:23:10,598
Maybe because there was
more bad than good,
420
00:23:10,599 --> 00:23:13,392
and you're living in some
wounded-widow fairyland.
421
00:23:13,393 --> 00:23:16,145
Just because someone dies
doesn't make them a hero.
422
00:23:16,146 --> 00:23:21,067
You just told me that he
saved a total stranger's life.
423
00:23:21,068 --> 00:23:24,529
You don't think that you have
the volume turned up right now
424
00:23:24,530 --> 00:23:25,738
on the wrong memories?
425
00:23:25,739 --> 00:23:27,114
Which memories should I turn up?
426
00:23:27,115 --> 00:23:28,616
When he Sharpied
my Pok?mon cards
427
00:23:28,617 --> 00:23:30,451
- because I wouldn't trade them?
- Oh, my God.
428
00:23:30,452 --> 00:23:31,953
When I accused him
of becoming our dad
429
00:23:31,954 --> 00:23:33,621
and he didn't talk to me
for four months?
430
00:23:33,622 --> 00:23:36,374
Why are you holding on
to all this ridiculous shit?
431
00:23:36,375 --> 00:23:38,292
Because it affected me!
432
00:23:38,293 --> 00:23:40,169
You wouldn't think the stuff
that affected you
433
00:23:40,170 --> 00:23:41,420
is ridiculous.
434
00:23:41,421 --> 00:23:43,172
Like when he fell
for the teacher from his job
435
00:23:43,173 --> 00:23:44,758
two years ago.
436
00:23:53,433 --> 00:23:55,310
What?
437
00:24:01,692 --> 00:24:03,527
Sorry, uh...
438
00:24:08,657 --> 00:24:11,702
Was it... was it Nina?
The...
439
00:24:14,580 --> 00:24:16,748
The one from the memorial?
440
00:24:19,459 --> 00:24:21,085
He wouldn't, uh...
441
00:24:21,086 --> 00:24:24,506
I... I told him not to...
Did anything, um...
442
00:24:26,133 --> 00:24:27,842
Did they...
No.
443
00:24:27,843 --> 00:24:29,135
Nothing happened.
444
00:24:29,136 --> 00:24:30,803
He had a moment, and it passed.
445
00:24:30,804 --> 00:24:33,307
But you just said
that he fell for her.
446
00:24:38,145 --> 00:24:41,397
Did you tell me that
447
00:24:41,398 --> 00:24:44,609
so I could just hate him
as much as you do?
448
00:24:44,610 --> 00:24:47,195
- No.
- Then why?
449
00:24:47,196 --> 00:24:49,405
So you can see him
for who he really was.
450
00:24:49,406 --> 00:24:51,407
But why?
451
00:24:51,408 --> 00:24:53,075
So you can see me for who I am.
452
00:24:53,076 --> 00:24:56,204
Yeah, I see you, Danny!
453
00:24:56,205 --> 00:25:00,082
I see someone who would rather
set fire to the things he loves
454
00:25:00,083 --> 00:25:02,002
than deal with his own guilt.
455
00:25:04,171 --> 00:25:09,258
I am never going to hate him.
456
00:25:09,259 --> 00:25:10,886
Do you understand that?
457
00:25:11,970 --> 00:25:13,555
Go home.
458
00:25:18,227 --> 00:25:20,270
[Danny shouts, loud crash]
459
00:25:21,647 --> 00:25:23,106
Damn it!
460
00:25:25,234 --> 00:25:26,360
[grunts]
461
00:25:30,989 --> 00:25:33,075
[exhales sharply]
462
00:26:53,197 --> 00:26:56,200
[keys tapping]
463
00:27:33,695 --> 00:27:37,114
Maybe I'm kidding myself, but...
464
00:27:37,115 --> 00:27:39,243
I still think
we can make it work.
465
00:27:41,161 --> 00:27:43,955
People don't slam
their fists through walls
466
00:27:43,956 --> 00:27:45,624
when things are going well.
467
00:27:47,668 --> 00:27:50,294
I mean, we can't do this.
468
00:27:50,295 --> 00:27:53,006
So it's over?
469
00:27:54,299 --> 00:27:55,676
Yeah.
470
00:27:58,554 --> 00:27:59,720
You should go.
471
00:27:59,721 --> 00:28:01,973
I'm not leaving you here.
472
00:28:01,974 --> 00:28:03,933
Waiting in urgent care with
someone is something you do
473
00:28:03,934 --> 00:28:05,560
when you're in a relationship.
474
00:28:05,561 --> 00:28:08,437
Then we will be in one
until they call your name.
475
00:28:08,438 --> 00:28:10,274
- That's dumb.
- I don't care.
476
00:28:13,944 --> 00:28:16,029
[exhales sharply]
477
00:28:17,614 --> 00:28:19,366
How long have we been waiting
here?
478
00:28:20,951 --> 00:28:22,578
Feels like hours.
479
00:28:23,954 --> 00:28:25,538
Days.
480
00:28:25,539 --> 00:28:27,249
McKean.
481
00:28:28,834 --> 00:28:31,502
What if they never
call your name?
482
00:28:31,503 --> 00:28:34,965
What if we're in
actual purgatory?
483
00:28:38,010 --> 00:28:40,762
Then we'll never break up,
I guess.
484
00:28:47,352 --> 00:28:49,896
Do something funny.
485
00:28:49,897 --> 00:28:51,355
Why?
486
00:28:51,356 --> 00:28:52,523
'Cause if I don't
start laughing,
487
00:28:52,524 --> 00:28:55,110
I'm gonna start crying
and never stop.
488
00:28:56,195 --> 00:28:57,737
Okay.
489
00:28:57,738 --> 00:28:59,489
Something funny.
490
00:29:03,702 --> 00:29:05,328
[snorts]
491
00:29:05,329 --> 00:29:07,998
[laughing]
492
00:29:10,000 --> 00:29:13,294
Do you remember my impression
of the whale from "Pinocchio"?
493
00:29:13,295 --> 00:29:15,672
- Oh, God.
- You do remember.
494
00:29:17,382 --> 00:29:18,799
Leigh.
495
00:29:18,800 --> 00:29:21,177
[snorting and sniffing]
496
00:29:21,178 --> 00:29:24,347
[laughing]
497
00:29:24,348 --> 00:29:26,266
[sniffing]
498
00:29:30,479 --> 00:29:31,729
Remember this one?
499
00:29:31,730 --> 00:29:35,775
[sniffing and grunting]
500
00:29:35,776 --> 00:29:37,610
[mimics sneezing]
501
00:29:37,611 --> 00:29:39,737
[laughing]
502
00:29:39,738 --> 00:29:41,781
- [mimics sneezing]
- Shh, shh, shh.
503
00:29:41,782 --> 00:29:44,785
[both laughing]
504
00:30:03,720 --> 00:30:05,639
Greer?
505
00:30:17,693 --> 00:30:19,361
- Oh!
- Welcome back!
506
00:30:21,697 --> 00:30:23,990
I had to see you before you
flew halfway around the world.
507
00:30:23,991 --> 00:30:25,157
[laughs]
508
00:30:25,158 --> 00:30:26,701
When you get back, um...
509
00:30:26,702 --> 00:30:28,744
Oh, I should talk to you
about that.
510
00:30:28,745 --> 00:30:31,539
Mom, I don't know how
everything got so bad.
511
00:30:31,540 --> 00:30:34,375
- They're your choices.
- Own them.
512
00:30:34,376 --> 00:30:37,503
You're not even gonna try
and solve my problems?
513
00:30:37,504 --> 00:30:38,963
You're an adult.
514
00:30:38,964 --> 00:30:41,841
I just feel like
I am waiting around
515
00:30:41,842 --> 00:30:44,760
for the next bad thing
to happen to me.
516
00:30:44,761 --> 00:30:46,596
- Leigh.
- Hi.
517
00:30:46,597 --> 00:30:49,807
What happened between you
and Matt?
518
00:30:49,808 --> 00:30:52,144
Please tell me.
519
00:30:52,194 --> 00:30:56,744
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35580
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.