All language subtitles for Sorry For Your Loss s02e08 Drumroll Please.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,628 --> 00:00:04,003 If you wanna stay tonight... 2 00:00:04,004 --> 00:00:06,297 I don't know how I could sleep right now. 3 00:00:06,298 --> 00:00:07,715 How much gas do you have in your car? 4 00:00:07,716 --> 00:00:10,218 [upbeat music] 5 00:00:10,219 --> 00:00:11,970 - That's $500. - Yeah. 6 00:00:13,555 --> 00:00:15,306 - Oh, oh! - Oh, my God, Danny! 7 00:00:15,307 --> 00:00:16,849 - You won! - [laughs] 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,352 Oh, my God! 9 00:00:20,395 --> 00:00:23,231 - Okay. - There you go. 10 00:00:23,232 --> 00:00:24,899 There's this woman at work. 11 00:00:24,900 --> 00:00:28,110 Nothing happened, but I think maybe I wanted it to. 12 00:00:28,111 --> 00:00:29,612 What about Leigh? 13 00:00:29,613 --> 00:00:32,699 [thunder rumbles] 14 00:00:49,466 --> 00:00:52,469 [birds chirping] 15 00:01:02,646 --> 00:01:06,315 - I'm just... I'm sorry. - I'm... okay. 16 00:01:06,316 --> 00:01:08,734 You end up in some casino in the middle of nowhere, 17 00:01:08,735 --> 00:01:10,903 and that's where you finally dream 18 00:01:10,904 --> 00:01:13,030 about Matt for the first time since he died? 19 00:01:13,031 --> 00:01:14,282 I know. 20 00:01:14,283 --> 00:01:15,575 So can you just get to the part 21 00:01:15,576 --> 00:01:17,201 where you tell me if you think it's any good? 22 00:01:17,202 --> 00:01:18,828 I'm publishing it today. 23 00:01:18,829 --> 00:01:21,163 - It's your day off. - Oh, boohoo. 24 00:01:21,164 --> 00:01:23,583 - I'll get myself a treat. - [laughs] 25 00:01:23,584 --> 00:01:25,919 What do you think of this as a title? 26 00:01:28,172 --> 00:01:30,673 "My Husband Died Six Months Ago. 27 00:01:30,674 --> 00:01:33,051 I Found Him Last Week at a Casino." 28 00:01:34,386 --> 00:01:37,346 This makes it sound like Matt faked his death 29 00:01:37,347 --> 00:01:39,765 so that he could leave me for a high-class hooker. 30 00:01:39,766 --> 00:01:41,058 [laughs] 31 00:01:41,059 --> 00:01:43,395 Clickbait or no one reads it. 32 00:01:45,522 --> 00:01:46,690 Kay. 33 00:01:49,693 --> 00:01:50,902 You okay? 34 00:01:50,903 --> 00:01:52,112 Yeah. 35 00:01:54,406 --> 00:01:58,242 I just... I can't get over how real 36 00:01:58,243 --> 00:02:00,161 this dream felt. 37 00:02:00,162 --> 00:02:02,413 I mean, I... I touched him. 38 00:02:02,414 --> 00:02:05,208 It felt like this. 39 00:02:05,209 --> 00:02:08,169 It must have been really something. 40 00:02:08,170 --> 00:02:11,547 It was the most amazing thing that had ever happened to me. 41 00:02:11,548 --> 00:02:13,341 I'm really glad, 42 00:02:13,342 --> 00:02:14,675 because when I texted you the other day 43 00:02:14,676 --> 00:02:16,844 and you said you were drunk off your ass 44 00:02:16,845 --> 00:02:18,554 at some club, I was like, 45 00:02:18,555 --> 00:02:20,473 "Hmm, it's Wednesday. 46 00:02:20,474 --> 00:02:22,600 "What kind of crazy midweek bender 47 00:02:22,601 --> 00:02:23,601 is Leigh off on?" 48 00:02:23,602 --> 00:02:25,186 I wasn't on a bender. 49 00:02:25,187 --> 00:02:26,687 Oh, you were on a something. 50 00:02:26,688 --> 00:02:28,064 I read your essay, okay? 51 00:02:28,065 --> 00:02:31,526 Great, well, I'm actually on the inside 52 00:02:31,527 --> 00:02:34,071 of this thing, and I know what's going on. 53 00:02:35,864 --> 00:02:38,157 Okay. 54 00:02:38,158 --> 00:02:39,242 [exhales] 55 00:02:39,243 --> 00:02:41,328 So, what do you wanna talk about? 56 00:02:42,412 --> 00:02:44,163 - I don't know. - This hike kicked my ass. 57 00:02:44,164 --> 00:02:46,332 Can we just get down the hill and eat sugar? 58 00:02:46,333 --> 00:02:47,542 [gasps] 59 00:02:47,543 --> 00:02:48,918 Kettle Glazed? 60 00:02:48,919 --> 00:02:51,045 Oh, yeah, give me all da donuts. 61 00:02:51,046 --> 00:02:52,129 Loser pays! 62 00:02:52,130 --> 00:02:53,422 - No. - Come on. 63 00:02:53,423 --> 00:02:55,800 I have the blisters on the bottom of my feet. 64 00:02:55,801 --> 00:02:58,094 - Forget the blisters. - I don't like running! 65 00:02:58,095 --> 00:03:01,098 [somber music] 66 00:03:10,274 --> 00:03:12,484 [knocking at door] 67 00:03:18,991 --> 00:03:20,533 Hey. 68 00:03:20,534 --> 00:03:22,703 - Hey. - [laughs] 69 00:03:24,329 --> 00:03:26,123 I brought you something. 70 00:03:27,624 --> 00:03:29,168 [laughs] 71 00:03:30,335 --> 00:03:32,211 - Ah, donuts. - [both laugh] 72 00:03:32,212 --> 00:03:34,505 Drew and I got them after our hike. 73 00:03:34,506 --> 00:03:37,300 Did you tell him about, um... 74 00:03:37,301 --> 00:03:39,719 N... I thought I might, 75 00:03:39,720 --> 00:03:42,430 but he was... 76 00:03:42,431 --> 00:03:45,349 in a very weird, judgmental place. 77 00:03:45,350 --> 00:03:48,060 Yeah, no, I got an earful from my mom this morning. 78 00:03:48,061 --> 00:03:50,021 Wait, you... you didn't? 79 00:03:50,022 --> 00:03:51,814 - No way. - She would have lost it. 80 00:03:51,815 --> 00:03:54,192 Yeah, she definitely would have. 81 00:03:54,193 --> 00:03:56,319 What are we gonna do? 82 00:03:56,320 --> 00:03:57,446 Mm. 83 00:03:58,655 --> 00:04:01,283 So, what's... what's this? 84 00:04:02,701 --> 00:04:06,162 This is a TV stand with doors. 85 00:04:06,163 --> 00:04:07,455 - Oh. - [laughs] 86 00:04:07,456 --> 00:04:09,207 Right? You wanna help me build it? 87 00:04:09,208 --> 00:04:11,792 You really know how to show a girl a good time. 88 00:04:11,793 --> 00:04:13,127 Damn straight. 89 00:04:13,128 --> 00:04:15,171 [laughs] 90 00:04:15,172 --> 00:04:17,548 Okay. So where are the instructions? 91 00:04:17,549 --> 00:04:19,426 [smacks lips] I threw 'em out. 92 00:04:21,178 --> 00:04:23,387 I mean, if you think you need 'em... 93 00:04:23,388 --> 00:04:26,182 I mean, yeah, I have this really out-there theory 94 00:04:26,183 --> 00:04:29,853 that instruction manuals exist for a reason, but... 95 00:04:34,775 --> 00:04:37,318 Oh, fun. Thank you. 96 00:04:37,319 --> 00:04:41,073 They didn't have almond milk, so I got it with oat. 97 00:04:42,366 --> 00:04:45,034 I can't believe you came all the way here 98 00:04:45,035 --> 00:04:46,369 to bring me coffee. 99 00:04:46,370 --> 00:04:47,453 I wanted to see you, 100 00:04:47,454 --> 00:04:48,454 and you're always working, so... 101 00:04:48,455 --> 00:04:50,289 - Hey, lady. - Hey. 102 00:04:50,290 --> 00:04:52,583 - When do we get you back? - I don't wanna tell you. 103 00:04:52,584 --> 00:04:53,668 It's too depressing. 104 00:04:53,669 --> 00:04:55,461 Okay, well, we miss you class. 105 00:04:55,462 --> 00:04:57,256 I miss you guys too. 106 00:04:59,007 --> 00:05:00,299 I'm gonna be so out of shape. 107 00:05:00,300 --> 00:05:01,467 By the time I'm back on my feet, 108 00:05:01,468 --> 00:05:02,468 I won't be able to get through 109 00:05:02,469 --> 00:05:04,220 the first five minutes of class. 110 00:05:04,221 --> 00:05:06,557 [sighs] Okay. 111 00:05:07,599 --> 00:05:08,808 What are you doing? 112 00:05:08,809 --> 00:05:10,643 I am looking up strength training 113 00:05:10,644 --> 00:05:12,186 you can do with a leg injury. 114 00:05:12,187 --> 00:05:16,107 Looks like... bicep curls, 115 00:05:16,108 --> 00:05:18,484 bench dips, and core work. 116 00:05:18,485 --> 00:05:20,279 Okay. We got this. 117 00:05:22,197 --> 00:05:24,031 Wait, you're not just gonna let me whine? 118 00:05:24,032 --> 00:05:26,284 Mm, no. 119 00:05:26,285 --> 00:05:29,329 Studio's empty. Come on, let's go. 120 00:05:30,455 --> 00:05:32,373 - Come on. - Okay. 121 00:05:32,374 --> 00:05:34,750 - Thank you. - [laughs] 122 00:05:34,751 --> 00:05:38,087 So... 123 00:05:38,088 --> 00:05:42,968 Drew is gonna publish another one of my essays. 124 00:05:44,052 --> 00:05:46,470 But you... but you didn't, like, you know, 125 00:05:46,471 --> 00:05:47,930 have another breakdown. 126 00:05:47,931 --> 00:05:49,932 [laughs] No. 127 00:05:49,933 --> 00:05:54,145 I did this one the normal way or kind of normal. 128 00:05:54,146 --> 00:05:57,523 I, um, actu... I wrote it in the car yesterday 129 00:05:57,524 --> 00:05:58,608 on the way back. 130 00:05:58,609 --> 00:06:02,070 So thank you for driving. 131 00:06:04,406 --> 00:06:08,743 It's... actually about... 132 00:06:08,744 --> 00:06:13,122 a dream I had about Matt 133 00:06:13,123 --> 00:06:15,292 on our trip. 134 00:06:17,461 --> 00:06:20,505 I thought we said that was just gonna be about us. 135 00:06:20,506 --> 00:06:23,175 Right, well, I mean, I can't control what I dream. 136 00:06:26,261 --> 00:06:30,806 I just didn't want to not tell you 137 00:06:30,807 --> 00:06:32,309 about the piece. 138 00:06:33,519 --> 00:06:35,771 Yeah, that's fine. 139 00:06:38,524 --> 00:06:40,066 [grunts] 140 00:06:40,067 --> 00:06:43,945 [heavy breaths] 141 00:06:43,946 --> 00:06:45,238 Ooh. 142 00:06:45,239 --> 00:06:48,491 You are sexy when you're gasping for breath. 143 00:06:48,492 --> 00:06:51,202 [laughs] I'm not gasping. 144 00:06:51,203 --> 00:06:53,329 Oh, okay, well, then keep going. 145 00:06:53,330 --> 00:06:54,748 Come on. 146 00:06:55,916 --> 00:06:57,416 - [grunts] - [laughs] 147 00:06:57,417 --> 00:07:00,711 I guess you're done. 148 00:07:00,712 --> 00:07:04,841 Yeah, I actually have a ton of paperwork to do 149 00:07:04,842 --> 00:07:05,967 while the studio's closed. 150 00:07:05,968 --> 00:07:08,761 - Mm. - [giggles] 151 00:07:08,762 --> 00:07:11,598 So, what are you doing after paperwork? 152 00:07:12,850 --> 00:07:15,685 Chilling out and then having dinner with my sister. 153 00:07:15,686 --> 00:07:19,146 Well, what if you did work later 154 00:07:19,147 --> 00:07:22,984 and you, you know, chilled out now? 155 00:07:22,985 --> 00:07:24,527 [laughs] 156 00:07:24,528 --> 00:07:26,988 Uh... 157 00:07:26,989 --> 00:07:30,284 - Come on. - Play hooky with me. 158 00:07:35,289 --> 00:07:37,206 [groans] 159 00:07:37,207 --> 00:07:39,208 Whoo! 160 00:07:39,209 --> 00:07:41,669 [laughs] Thank you. 161 00:07:41,670 --> 00:07:43,046 Hoo. 162 00:07:46,091 --> 00:07:49,136 Hey, tell me about your Matt dream. 163 00:07:50,637 --> 00:07:53,055 Oh, we don't have to talk about it. 164 00:07:53,056 --> 00:07:56,560 Well, I want to. 165 00:07:59,479 --> 00:08:01,189 Okay. 166 00:08:01,190 --> 00:08:04,735 Um... well, he... 167 00:08:06,904 --> 00:08:08,697 He was looking out a window... 168 00:08:10,407 --> 00:08:12,867 And I walked up to him. 169 00:08:12,868 --> 00:08:16,120 He was... I mean, he was there. 170 00:08:16,121 --> 00:08:20,917 He was just right in front of me, 171 00:08:20,918 --> 00:08:23,336 and I... 172 00:08:23,337 --> 00:08:27,840 I had this feeling of... 173 00:08:27,841 --> 00:08:31,011 being loved and taken care of. 174 00:08:38,101 --> 00:08:40,061 Sorry, should I not have told you? 175 00:08:40,062 --> 00:08:42,396 No, I asked you to. 176 00:08:42,397 --> 00:08:45,316 It's just, um... 177 00:08:45,317 --> 00:08:47,401 I've been dreaming about Matt too. 178 00:08:47,402 --> 00:08:51,155 - Oh. - Not good dreams. 179 00:08:51,156 --> 00:08:53,824 What happens in them? 180 00:08:53,825 --> 00:08:56,828 [melancholy music] 181 00:09:18,642 --> 00:09:20,269 Leigh? 182 00:09:21,687 --> 00:09:23,229 This is your house? 183 00:09:23,230 --> 00:09:25,858 It's my mom's, but she's, um... 184 00:09:26,984 --> 00:09:29,110 It's not important. 185 00:09:29,111 --> 00:09:30,528 Mm-mm. 186 00:09:30,529 --> 00:09:33,532 [upbeat music] 187 00:09:40,080 --> 00:09:43,083 [laughing] 188 00:10:23,832 --> 00:10:26,250 [chuckling] 189 00:10:26,251 --> 00:10:28,253 Are we missing a leg? 190 00:10:30,797 --> 00:10:31,923 How? 191 00:10:31,924 --> 00:10:33,591 This place is the size of a closet. 192 00:10:33,592 --> 00:10:34,842 I don't know. 193 00:10:34,843 --> 00:10:38,054 Maybe they just gave you three by accident. 194 00:10:38,055 --> 00:10:39,931 It's gotta be around here somewhere. 195 00:10:39,932 --> 00:10:44,520 Um, well, I'm looking. 196 00:10:50,734 --> 00:10:53,277 You know, if you do ever wanna talk about 197 00:10:53,278 --> 00:10:57,323 your not-good dreams, 198 00:10:57,324 --> 00:11:00,201 I did take a class in college 199 00:11:00,202 --> 00:11:02,620 on Carl Jung, so I'm kind of like an expert 200 00:11:02,621 --> 00:11:04,247 [exaggerated] at dream analysis. 201 00:11:04,248 --> 00:11:05,957 [chuckles] 202 00:11:05,958 --> 00:11:08,918 - I'm good, thanks. - Okay. 203 00:11:08,919 --> 00:11:10,419 Well, if you change your mind, 204 00:11:10,420 --> 00:11:12,673 no one knows what you're going through more than me. 205 00:11:14,299 --> 00:11:16,634 - I don't think that's true. - What do you mean? 206 00:11:16,635 --> 00:11:18,515 We're not going through the same thing, Leigh. 207 00:11:19,721 --> 00:11:21,389 That's okay. 208 00:11:21,390 --> 00:11:23,308 You see Matt differently than I do. 209 00:11:24,852 --> 00:11:26,310 How do I see Matt? 210 00:11:26,311 --> 00:11:30,022 Like he went through life wearing a superhero cape. 211 00:11:30,023 --> 00:11:31,524 How do you see him? 212 00:11:31,525 --> 00:11:33,067 Not as the Matt that made everyone feel 213 00:11:33,068 --> 00:11:34,777 loved and cared for, that's for sure. 214 00:11:34,778 --> 00:11:37,113 - But he did. - Come on, let's be real. 215 00:11:37,114 --> 00:11:38,281 He was a depressed mess 216 00:11:38,282 --> 00:11:39,992 who brought everyone down with him. 217 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 Ooh, that is... that's just not true. 218 00:11:44,705 --> 00:11:46,289 You know damn well that's true. 219 00:11:46,290 --> 00:11:49,333 He had his stuff to deal with, 220 00:11:49,334 --> 00:11:50,918 but we all have our stuff. 221 00:11:50,919 --> 00:11:53,462 But that's just not what this is about, is it? 222 00:11:53,463 --> 00:11:54,672 What's this about then, Leigh? 223 00:11:54,673 --> 00:11:56,674 You don't have to be shitty about Matt 224 00:11:56,675 --> 00:11:58,009 to feel okay about being with me. 225 00:11:58,010 --> 00:12:00,094 I'm being this way about Matt, 226 00:12:00,095 --> 00:12:01,220 because he was shitty. 227 00:12:01,221 --> 00:12:03,931 - No he wasn't! - He was the greatest. 228 00:12:03,932 --> 00:12:08,853 I mean, he... he made so many days 229 00:12:08,854 --> 00:12:11,105 the best days of my life. 230 00:12:11,106 --> 00:12:13,900 Like, ex... explain the night we met. 231 00:12:13,901 --> 00:12:17,236 Explain the day he proposed. 232 00:12:17,237 --> 00:12:19,322 Like, explain New Orleans. 233 00:12:19,323 --> 00:12:20,531 - New Orleans? - Oh, my God. 234 00:12:20,532 --> 00:12:22,951 I don't have to justify Matt to you. 235 00:12:24,620 --> 00:12:28,289 Okay, I'm gonna... um, I'm just gonna go home. 236 00:12:28,290 --> 00:12:31,167 Jules wants to have dinner. 237 00:12:31,168 --> 00:12:35,213 So I'll just... I'll be on time for once. 238 00:12:35,214 --> 00:12:36,589 Why does Jules wanna have dinner? 239 00:12:36,590 --> 00:12:37,840 I don't know. 240 00:12:37,841 --> 00:12:40,843 Maybe because she is my sister and she likes me. 241 00:12:40,844 --> 00:12:41,969 Whatever. 242 00:12:41,970 --> 00:12:43,596 I gotta find that stupid table leg. 243 00:12:43,597 --> 00:12:46,600 [paper rustling] 244 00:12:49,770 --> 00:12:52,773 [solemn music] 245 00:12:53,774 --> 00:12:55,317 Okay. 246 00:13:00,948 --> 00:13:02,574 Okay. 247 00:13:07,579 --> 00:13:10,123 - Hey. - Hey. 248 00:13:20,801 --> 00:13:22,468 Drumroll, please. 249 00:13:22,469 --> 00:13:25,096 - Oh, what kind of a drumroll? - A standard drumroll. 250 00:13:25,097 --> 00:13:27,056 Oh, good, 'cause that's the only thing I can do. 251 00:13:27,057 --> 00:13:28,767 [laughs] 252 00:13:41,738 --> 00:13:44,115 Whoa. 253 00:13:44,116 --> 00:13:46,660 New Orleans. 254 00:13:47,786 --> 00:13:49,036 This ticket's for tonight. 255 00:13:49,037 --> 00:13:51,038 Yeah, you know, I don't have school Monday. 256 00:13:51,039 --> 00:13:54,292 So I thought we could do 48 hours in Nola. 257 00:13:54,293 --> 00:13:56,127 What's happening right now? 258 00:13:56,128 --> 00:13:57,253 Well, I don't know. 259 00:13:57,254 --> 00:13:59,672 I just... well, I just kind of feel like 260 00:13:59,673 --> 00:14:02,008 we've been on different wavelengths lately. 261 00:14:02,009 --> 00:14:04,635 Yeah. 262 00:14:04,636 --> 00:14:08,348 I've felt that too. 263 00:14:13,520 --> 00:14:15,230 Um... 264 00:14:16,940 --> 00:14:18,107 I don't want things to keep going 265 00:14:18,108 --> 00:14:19,484 the way they've been going. 266 00:14:21,904 --> 00:14:23,946 So, New Orleans? 267 00:14:23,947 --> 00:14:27,533 It's like going to France without a passport. 268 00:14:27,534 --> 00:14:28,868 Mm-hmm. 269 00:14:28,869 --> 00:14:30,703 Yeah, when you walk down the streets, 270 00:14:30,704 --> 00:14:33,539 music spills out of open doors, 271 00:14:33,540 --> 00:14:37,460 and there's at least one parade 272 00:14:37,461 --> 00:14:38,878 every day. 273 00:14:38,879 --> 00:14:40,463 You hate parades. 274 00:14:40,464 --> 00:14:44,300 Okay, so we dodge the parades 275 00:14:44,301 --> 00:14:47,053 and we just walk and talk. 276 00:14:47,054 --> 00:14:50,056 [giggling] 277 00:14:50,057 --> 00:14:53,060 [smooching] 278 00:14:56,104 --> 00:14:57,730 [chuckles] 279 00:14:57,731 --> 00:15:00,566 - [smooches] - [chuckles] 280 00:15:00,567 --> 00:15:03,819 Let's see. 281 00:15:03,820 --> 00:15:07,490 You have a lot of dance music. 282 00:15:07,491 --> 00:15:12,036 Yeah, that's what happens when you teach a dance class... 283 00:15:12,037 --> 00:15:14,957 or did, when I could move without crutches. 284 00:15:16,458 --> 00:15:17,750 - Oh, wait. - What's this? 285 00:15:17,751 --> 00:15:19,627 "Which way to the market?" 286 00:15:19,628 --> 00:15:22,255 [speaks Vietnamese] 287 00:15:22,256 --> 00:15:25,716 Oh, I was trying to learn some Vietnamese. 288 00:15:25,717 --> 00:15:27,468 Right on. 289 00:15:27,469 --> 00:15:29,053 Yeah. 290 00:15:29,054 --> 00:15:32,098 My birth family's from Vietnam. 291 00:15:32,099 --> 00:15:34,351 Have you ever been back to visit? 292 00:15:37,271 --> 00:15:40,648 I was thinking about it before Mom left 293 00:15:40,649 --> 00:15:43,985 and the studio took over my life. 294 00:15:43,986 --> 00:15:47,446 But honestly, I don't know if I'm ready 295 00:15:47,447 --> 00:15:50,324 for I'd find there or not find. 296 00:15:50,325 --> 00:15:52,702 Well, you may surprise yourself 297 00:15:52,703 --> 00:15:54,871 with what you can handle. 298 00:15:54,872 --> 00:15:56,622 I mean, I never thought I'd make it through prison. 299 00:15:56,623 --> 00:15:58,375 [laughs] 300 00:16:01,795 --> 00:16:03,254 Oh. 301 00:16:03,255 --> 00:16:05,923 Um, the way you said that, 302 00:16:05,924 --> 00:16:07,133 I thought it was a joke, 303 00:16:07,134 --> 00:16:11,555 but it... was not. 304 00:16:17,895 --> 00:16:20,146 Do you wanna know why I was in prison? 305 00:16:20,147 --> 00:16:25,194 Um... only if you wanna tell me. 306 00:16:28,822 --> 00:16:30,782 It was for assault. 307 00:16:35,704 --> 00:16:37,788 I hadn't really dealt with any of my Catholic 308 00:16:37,789 --> 00:16:40,458 and family stuff. 309 00:16:40,459 --> 00:16:43,712 I was just holding onto a lot of anger at the time. 310 00:16:45,923 --> 00:16:48,508 I was at a gay bar. 311 00:16:48,509 --> 00:16:51,970 Straight guy walked in, sat down, he wouldn't leave. 312 00:16:53,639 --> 00:16:55,516 And... 313 00:16:57,309 --> 00:17:00,062 I don't know. I thought he laughed at me. 314 00:17:01,688 --> 00:17:02,939 Maybe he did, maybe he didn't, 315 00:17:02,940 --> 00:17:04,273 I don't... doesn't really matter. 316 00:17:04,274 --> 00:17:08,028 But I hit him with a beer bottle. 317 00:17:09,112 --> 00:17:10,530 He knocked his head on the ground, 318 00:17:10,531 --> 00:17:14,535 and he was in a coma for a couple of days. 319 00:17:16,620 --> 00:17:18,580 Um... 320 00:17:20,958 --> 00:17:22,751 Wow. 321 00:17:24,711 --> 00:17:28,256 Yeah, it... um, it took me awhile to realize 322 00:17:28,257 --> 00:17:32,134 that it wasn't really about him. 323 00:17:32,135 --> 00:17:34,096 Therapy helped. 324 00:17:36,265 --> 00:17:37,515 And I'd like to think 325 00:17:37,516 --> 00:17:39,560 that I'm not that person anymore. 326 00:17:44,022 --> 00:17:47,109 I... uh, I know that that's a lot. 327 00:17:52,239 --> 00:17:55,242 [sentimental music] 328 00:18:12,801 --> 00:18:15,554 Where is this damn leg? 329 00:18:26,398 --> 00:18:29,401 [phone clacking] 330 00:18:32,070 --> 00:18:33,906 [phone whooshes] 331 00:18:38,452 --> 00:18:40,037 [phone thuds] 332 00:18:45,334 --> 00:18:47,294 [phone bleeps] 333 00:19:03,060 --> 00:19:06,063 [buzzing] 334 00:19:11,860 --> 00:19:13,778 [buzzing stops] 335 00:19:13,779 --> 00:19:15,446 Hello? 336 00:19:15,447 --> 00:19:17,073 Who is this? 337 00:19:17,074 --> 00:19:18,908 Who the hell are you? 338 00:19:18,909 --> 00:19:21,619 - I'm Tatiana. - Why'd you text me? 339 00:19:21,620 --> 00:19:22,954 Tati, who you talking to? 340 00:19:22,955 --> 00:19:25,498 Give me that phone. Who's this? 341 00:19:25,499 --> 00:19:28,292 Sorry, I just, um... 342 00:19:28,293 --> 00:19:30,336 was trying to get ahold of someone else. 343 00:19:30,337 --> 00:19:31,963 Yeah, my daughter just got a phone. 344 00:19:31,964 --> 00:19:33,840 This is her number now. 345 00:19:33,841 --> 00:19:37,468 - My bad, won't happen again. - Yeah. Thanks. 346 00:19:37,469 --> 00:19:39,136 - Yeah, you... - [line disconnects] 347 00:19:39,137 --> 00:19:41,598 [somber music] 348 00:19:50,399 --> 00:19:52,234 [phone clatters] 349 00:20:02,536 --> 00:20:06,414 Have you heard from your national parks nerd? 350 00:20:06,415 --> 00:20:08,875 When's the next road trip? 351 00:20:08,876 --> 00:20:12,295 Yeah, I don't know 352 00:20:12,296 --> 00:20:14,590 if I'm gonna see him again. 353 00:20:16,091 --> 00:20:17,967 - Is everything okay? - Mm-hmm. 354 00:20:17,968 --> 00:20:20,428 Yeah. 355 00:20:20,429 --> 00:20:23,139 So, Mom... Mom sent a postcard? 356 00:20:23,140 --> 00:20:25,808 Yeah, apparently, she's been snowshoeing 357 00:20:25,809 --> 00:20:28,644 and chasing alpenglow. 358 00:20:28,645 --> 00:20:30,688 What's alpenglow? 359 00:20:30,689 --> 00:20:32,773 - You got me. - [both laugh] 360 00:20:32,774 --> 00:20:35,818 So, 361 00:20:35,819 --> 00:20:38,447 what's... what's up with you? 362 00:20:40,949 --> 00:20:42,659 Um... 363 00:20:44,369 --> 00:20:47,163 I met someone. 364 00:20:47,164 --> 00:20:49,874 - That's great. - Yes. 365 00:20:49,875 --> 00:20:52,126 Her name's Tommy like the musical. 366 00:20:52,127 --> 00:20:53,544 [laughs] 367 00:20:53,545 --> 00:20:56,380 She's smart and funny and hot. 368 00:20:56,381 --> 00:20:58,633 Wow. 369 00:20:58,634 --> 00:21:00,343 - Yeah. - Yeah, yeah. 370 00:21:00,344 --> 00:21:02,512 [both laugh] 371 00:21:02,513 --> 00:21:07,058 And I guess if she was telling her family about me, 372 00:21:07,059 --> 00:21:10,478 I'd want her to be... I mean, I'd like to hope 373 00:21:10,479 --> 00:21:12,605 that she wouldn't lead with "Jules is an alcoholic," 374 00:21:12,606 --> 00:21:13,606 but... 375 00:21:13,607 --> 00:21:16,485 I'm sorry, I just lost ya. 376 00:21:17,945 --> 00:21:20,280 Tommy was in prison. 377 00:21:23,659 --> 00:21:25,536 Okay. 378 00:21:27,120 --> 00:21:31,290 For... for what? 379 00:21:31,291 --> 00:21:34,086 - Assault. - Oh. 380 00:21:36,880 --> 00:21:40,843 But she's done a lot of work on herself. 381 00:21:42,386 --> 00:21:45,848 Do you feel safe with her? 382 00:21:47,975 --> 00:21:51,143 I really do, 383 00:21:51,144 --> 00:21:53,855 and what's happening with us 384 00:21:53,856 --> 00:21:57,150 feels really right. 385 00:22:01,530 --> 00:22:03,781 Go ahead. 386 00:22:03,782 --> 00:22:06,659 With what? 387 00:22:06,660 --> 00:22:12,039 No, honestly, I am... I'm all out of judgment right now. 388 00:22:12,040 --> 00:22:14,375 Come again. 389 00:22:14,376 --> 00:22:16,794 It would make me really happy 390 00:22:16,795 --> 00:22:20,674 to meet this person that makes you so happy. 391 00:22:22,801 --> 00:22:25,136 Yeah, me too. 392 00:22:25,137 --> 00:22:30,309 I'm... I'm really glad I told you that. 393 00:22:40,819 --> 00:22:42,570 Um, I need to tell you something. 394 00:22:42,571 --> 00:22:44,239 [clears throat] 395 00:22:46,200 --> 00:22:48,619 I... I, um... 396 00:22:51,246 --> 00:22:52,496 I didn't go out of town 397 00:22:52,497 --> 00:22:56,835 with the national parks guy. 398 00:22:58,754 --> 00:23:01,797 I went with Danny. 399 00:23:01,798 --> 00:23:03,674 [fork clatters] 400 00:23:03,675 --> 00:23:07,262 Um, wait, Danny Danny? 401 00:23:14,478 --> 00:23:17,855 That's weird, you know, I'm... 402 00:23:17,856 --> 00:23:20,441 I know I should be completely shocked 403 00:23:20,442 --> 00:23:24,278 and part of me is, but... 404 00:23:24,279 --> 00:23:28,991 the other part of me sees it... 405 00:23:28,992 --> 00:23:30,409 gets it... I don't... 406 00:23:30,410 --> 00:23:32,245 you guys shared this huge thing, and... 407 00:23:32,246 --> 00:23:34,163 Yeah, I'm not sure 408 00:23:34,164 --> 00:23:38,251 what we share anymore. 409 00:23:38,252 --> 00:23:40,337 What do you mean? 410 00:23:42,214 --> 00:23:43,673 I just thought that we were going through 411 00:23:43,674 --> 00:23:46,133 the same thing, but... 412 00:23:46,134 --> 00:23:48,261 Well, I mean, of course it's not the exact same thing. 413 00:23:48,262 --> 00:23:49,971 You'd have to be the same person. 414 00:23:49,972 --> 00:23:53,808 Right, well, I... yeah, I just thought... 415 00:23:53,809 --> 00:23:56,061 I don't know. 416 00:23:59,773 --> 00:24:01,399 What did you always say to me? 417 00:24:01,400 --> 00:24:03,235 Um... 418 00:24:05,237 --> 00:24:08,406 "You can't expect people to grieve 419 00:24:08,407 --> 00:24:12,411 in ways that are convenient for you." 420 00:24:17,082 --> 00:24:19,459 Don't act like the big sister. 421 00:24:20,919 --> 00:24:24,547 You just stay in your lane. 422 00:24:24,548 --> 00:24:25,882 [laughs] 423 00:24:25,883 --> 00:24:28,886 [both laugh] 424 00:24:29,928 --> 00:24:32,931 [solemn music] 425 00:24:44,943 --> 00:24:48,112 What are you saying exactly? 426 00:24:48,113 --> 00:24:52,116 Uncle Justin and Aunt Val have been married 427 00:24:52,117 --> 00:24:53,534 for like, 20 years. 428 00:24:53,535 --> 00:24:57,330 - So? - She's his third wife. 429 00:24:57,331 --> 00:24:59,999 He's her second husband. 430 00:25:00,000 --> 00:25:03,628 When you marry someone, you don't actually know. 431 00:25:03,629 --> 00:25:04,921 You're just taking your best guess, 432 00:25:04,922 --> 00:25:06,797 but you don't actually know. 433 00:25:06,798 --> 00:25:08,633 - You're not Uncle Justin. - You're Matt. 434 00:25:08,634 --> 00:25:10,551 - Yeah, I'm aware. - Are you, though? 435 00:25:10,552 --> 00:25:11,719 Are you really? 436 00:25:11,720 --> 00:25:13,137 Well, listen, whatever this is with Nina, 437 00:25:13,138 --> 00:25:14,222 it just happened. 438 00:25:14,223 --> 00:25:15,264 I didn't go looking for it. 439 00:25:15,265 --> 00:25:16,641 That doesn't mean you should 440 00:25:16,642 --> 00:25:18,601 seriously think about throwing your marriage away. 441 00:25:18,602 --> 00:25:20,478 Are you actually gonna bat for Leigh? 442 00:25:20,479 --> 00:25:21,479 I'm going to bat for you. 443 00:25:21,480 --> 00:25:23,189 You're not acting like yourself. 444 00:25:23,190 --> 00:25:24,190 You fell into a rut. 445 00:25:24,191 --> 00:25:25,483 At least try to climb out of it 446 00:25:25,484 --> 00:25:26,526 before you do something stupid. 447 00:25:26,527 --> 00:25:27,652 - How? - I don't know. 448 00:25:27,653 --> 00:25:29,362 Do something. 449 00:25:29,363 --> 00:25:31,447 You got a three-day weekend coming up, right? 450 00:25:31,448 --> 00:25:33,533 Go somewhere with her. 451 00:25:33,534 --> 00:25:35,368 Like where, Santa Barbara? 452 00:25:35,369 --> 00:25:37,995 Oh, my... no. 453 00:25:37,996 --> 00:25:40,332 Take a plane, a real trip. 454 00:25:41,959 --> 00:25:44,210 Dude, New Orleans. 455 00:25:44,211 --> 00:25:45,503 What is it with you and New Orleans? 456 00:25:45,504 --> 00:25:47,129 You go there once, you can't shut up about it. 457 00:25:47,130 --> 00:25:49,465 It's like going to France without a passport. 458 00:25:49,466 --> 00:25:51,926 Music pours from the buildings on the street. 459 00:25:51,927 --> 00:25:54,512 Plus, there's a parade literally every day. 460 00:25:54,513 --> 00:25:56,639 Dude, parades are for psychopaths. 461 00:25:56,640 --> 00:25:57,640 Oh, my God. 462 00:25:57,641 --> 00:25:59,225 Dodge the parades. 463 00:25:59,226 --> 00:26:02,187 Just walk through the streets and talk while music plays. 464 00:26:03,605 --> 00:26:07,401 I'm telling you, man, 48 hours in Nola. 465 00:26:09,486 --> 00:26:11,196 Reconnect. 466 00:26:12,739 --> 00:26:15,742 [tranquil music] 467 00:26:16,869 --> 00:26:18,787 [knocking at door] 468 00:26:50,903 --> 00:26:53,821 I read your essay. 469 00:26:53,822 --> 00:26:55,698 Okay. 470 00:26:55,699 --> 00:26:57,742 I'm trying to meet you halfway, 471 00:26:57,743 --> 00:27:00,953 but you said you had a dream about Matt. 472 00:27:00,954 --> 00:27:04,207 You didn't say it was the first you'd had since he died. 473 00:27:04,208 --> 00:27:07,210 Well, you weren't exactly open to talking about it. 474 00:27:07,211 --> 00:27:09,587 Well, I wanna talk about it now. 475 00:27:09,588 --> 00:27:13,633 I mean, you come over here, we sleep together, 476 00:27:13,634 --> 00:27:16,052 we go out of town, you have this dream. 477 00:27:16,053 --> 00:27:17,428 - Coincidence? - I don't know. 478 00:27:17,429 --> 00:27:19,430 - Stop it, Leigh. - You're using me. 479 00:27:19,431 --> 00:27:22,475 - You're using me to get to Matt. - What about you? 480 00:27:22,476 --> 00:27:25,102 You're so angry at him. 481 00:27:25,103 --> 00:27:27,021 What does screwing your brother's widow 482 00:27:27,022 --> 00:27:28,774 do for you? 483 00:27:33,570 --> 00:27:36,240 [exhales deeply] 484 00:27:39,576 --> 00:27:41,619 Is this it? 485 00:27:41,620 --> 00:27:43,789 Are we done? 486 00:27:46,625 --> 00:27:49,127 Do you want us to be done? 487 00:27:52,548 --> 00:27:54,550 No. 488 00:27:56,718 --> 00:27:58,637 Me neither. 489 00:28:08,021 --> 00:28:09,439 Let's go out. 490 00:28:13,610 --> 00:28:15,152 - Where? - I don't care. 491 00:28:15,153 --> 00:28:16,530 Let's just get out of here. 492 00:28:18,949 --> 00:28:21,743 - Yeah. - Okay. 493 00:28:24,872 --> 00:28:27,875 [gentle pop music] 494 00:28:43,974 --> 00:28:46,809 How would you feel 495 00:28:46,810 --> 00:28:48,769 if I wrote about our relationship 496 00:28:48,770 --> 00:28:50,271 in my next essay? 497 00:28:50,272 --> 00:28:52,064 As long as you mention my fiery calves 498 00:28:52,065 --> 00:28:54,984 and my ferocious stamina. 499 00:28:54,985 --> 00:28:57,069 Goes without saying. 500 00:28:57,070 --> 00:28:58,905 Check this out. 501 00:28:58,906 --> 00:29:00,615 It's our summer calendar. 502 00:29:00,616 --> 00:29:02,783 You'd be a rock star here. 503 00:29:02,784 --> 00:29:05,661 You don't think that my job or my life are good enough. 504 00:29:05,662 --> 00:29:07,788 Like, I'm a fixer-upper. 505 00:29:07,789 --> 00:29:09,790 Did she want a job at the studio? 506 00:29:09,791 --> 00:29:11,083 No. 507 00:29:11,084 --> 00:29:14,045 And you tried giving her one anyway? 508 00:29:14,046 --> 00:29:15,296 I'm an idiot. 509 00:29:15,297 --> 00:29:19,009 - You're not an idiot. - You're just a Shaw. 510 00:29:19,059 --> 00:29:23,609 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33978

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.