All language subtitles for Sorry For Your Loss s02e02 Im Here.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,418 --> 00:00:03,419 See, I quit my job, got a motorcycle, 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,795 and I went on Tinder and swiped right on a girl 3 00:00:04,796 --> 00:00:06,839 - holding a baby llama. - [laughs] 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,466 I'm gonna ask Leigh to marry me, 5 00:00:08,467 --> 00:00:09,926 so you need to figure out a way to like her. 6 00:00:09,927 --> 00:00:12,553 Matt, no, do not. 7 00:00:12,554 --> 00:00:13,763 Are we good on time? 8 00:00:13,764 --> 00:00:15,014 Yeah, my mom and sister are at work. 9 00:00:15,015 --> 00:00:16,474 Perfect. 10 00:00:16,475 --> 00:00:17,600 Jules has this great opportunity, 11 00:00:17,601 --> 00:00:18,976 but I have this horrible feeling 12 00:00:18,977 --> 00:00:21,103 that it is not gonna turn out right. 13 00:00:21,104 --> 00:00:23,189 Tonight didn't go your way and I'm sorry, 14 00:00:23,190 --> 00:00:25,233 but that is not Mom's fault or mine. 15 00:00:25,234 --> 00:00:27,401 I should've maybe trusted myself, 16 00:00:27,402 --> 00:00:30,404 but I can't stop seeing myself through your eyes. 17 00:00:30,405 --> 00:00:32,031 And the longer I stay here, 18 00:00:32,032 --> 00:00:37,496 the less I'll be able to see myself any other way. 19 00:00:45,170 --> 00:00:51,176 [melancholy music] 20 00:01:12,489 --> 00:01:14,407 What the hell is primerizer? 21 00:01:14,408 --> 00:01:20,414 [light flute music] 22 00:01:25,502 --> 00:01:28,754 - Ooh. - I think I did an okay job 23 00:01:28,755 --> 00:01:31,007 on this eye, but I couldn't make this one match. 24 00:01:31,008 --> 00:01:33,926 I think my eyes are lopsided. Do I look weird? 25 00:01:33,927 --> 00:01:35,928 Um... well, 26 00:01:35,929 --> 00:01:38,431 I wouldn't go out like that, but you always look pretty. 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,266 What is that? 28 00:01:40,267 --> 00:01:42,768 - Drew sent this to me. - I thought it was a vibrator, 29 00:01:42,769 --> 00:01:45,062 but apparently it's for cleansing. 30 00:01:45,063 --> 00:01:47,441 Huh. 31 00:01:49,401 --> 00:01:51,611 Have you talked to Jules? 32 00:01:51,612 --> 00:01:53,529 Yeah, she was doing that thing where she acts 33 00:01:53,530 --> 00:01:55,573 like nothing's wrong but you know she's mad. 34 00:01:55,574 --> 00:01:59,202 Oh, yes, I am familiar with that thing. 35 00:01:59,203 --> 00:02:02,580 - She'll get over it. - I know, but... 36 00:02:02,581 --> 00:02:04,916 it's just... you know, 37 00:02:04,917 --> 00:02:07,711 Christmas is right around the corner and... 38 00:02:09,296 --> 00:02:12,006 I wasn't sure how you felt about Christmas this year. 39 00:02:12,007 --> 00:02:15,968 I'm generally pro-holiday. 40 00:02:15,969 --> 00:02:18,638 Honey. 41 00:02:18,639 --> 00:02:21,474 Honestly, I don't know what to expect. 42 00:02:21,475 --> 00:02:22,892 We don't have to do anything Christmasy 43 00:02:22,893 --> 00:02:24,268 if you don't want to. 44 00:02:24,269 --> 00:02:26,354 Really, is that why you bought this? 45 00:02:26,355 --> 00:02:28,356 Well, it was just in case. 46 00:02:28,357 --> 00:02:30,691 I mean, no pressure. You know, I can return it. 47 00:02:30,692 --> 00:02:31,859 I don't want to be responsible 48 00:02:31,860 --> 00:02:34,028 for breaking a Shaw holiday tradition. 49 00:02:34,029 --> 00:02:36,531 - Look... - [inhales] 50 00:02:36,532 --> 00:02:41,035 I know Christmas might be hard, but isn't that why we need it, 51 00:02:41,036 --> 00:02:42,453 especially this year? 52 00:02:42,454 --> 00:02:43,829 It's a time for the whole family 53 00:02:43,830 --> 00:02:46,582 to come together and, you know, Team Shaw. 54 00:02:46,583 --> 00:02:48,543 But no pressure. 55 00:02:48,544 --> 00:02:50,753 - Am I pushing too hard? - No. 56 00:02:50,754 --> 00:02:54,674 Uh... no. I want to try. 57 00:02:54,675 --> 00:02:58,469 - We don't have to. - I know. 58 00:02:58,470 --> 00:02:59,595 Do you want a smoothie? 59 00:02:59,596 --> 00:03:01,347 - Yes, I'm starving. - Great. 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,516 Thank you. 61 00:03:03,517 --> 00:03:06,270 [light piano music] 62 00:03:07,980 --> 00:03:09,772 What do you think? 63 00:03:09,773 --> 00:03:12,692 Oh, hey, sadly, that... that looks like your best work. 64 00:03:12,693 --> 00:03:14,902 - Damn. - Mm-hmm, mm-hmm. 65 00:03:14,903 --> 00:03:17,655 I was hoping to land a job wrapping gifts at the mall... 66 00:03:17,656 --> 00:03:20,116 Yeah, well good thing Mom doesn't care how it looks. 67 00:03:20,117 --> 00:03:21,409 What'd you get her? 68 00:03:21,410 --> 00:03:23,578 Uh, I got her a Fitbit, but, uh, my real gift 69 00:03:23,579 --> 00:03:25,496 is bringing your ass to Christmas on time. 70 00:03:25,497 --> 00:03:26,789 Don't ditch me like you did last year. 71 00:03:26,790 --> 00:03:28,499 - I did not ditch you, man. - Mm-hmm, yeah. 72 00:03:28,500 --> 00:03:31,335 Aunt Cheryl starts yelling at me for not having any kids, 73 00:03:31,336 --> 00:03:33,296 I look around, and you're gone. 74 00:03:33,297 --> 00:03:35,965 That's because Uncle Justin pulled me into the kitchen 75 00:03:35,966 --> 00:03:37,383 and wouldn't let me go until I promised to convert 76 00:03:37,384 --> 00:03:38,843 all of my currency to gold. 77 00:03:38,844 --> 00:03:40,511 He's still into that Armageddon thing? Jeez. 78 00:03:40,512 --> 00:03:42,763 We gotta look out for each other in there, man. 79 00:03:42,764 --> 00:03:44,724 - Yeah, okay. - And if we get separated, 80 00:03:44,725 --> 00:03:46,058 we keep an eye out. 81 00:03:46,059 --> 00:03:47,602 Leave no man behind. 82 00:03:47,603 --> 00:03:49,312 Like SEAL Team Six. 83 00:03:49,313 --> 00:03:51,397 [laughs] 84 00:03:51,398 --> 00:03:55,735 [distant overlapping chatter] 85 00:03:55,736 --> 00:03:58,362 Wait, is this the line for the bathroom? 86 00:03:58,363 --> 00:04:00,490 Screw that. 87 00:04:03,160 --> 00:04:05,786 - Excuse me. - Yeah, you can't go up there. 88 00:04:05,787 --> 00:04:07,121 - I have to go up there. - I have to pee. 89 00:04:07,122 --> 00:04:08,581 No, nobody's allowed upstairs. 90 00:04:08,582 --> 00:04:10,291 Yeah, I gotta... I gotta do it... 91 00:04:10,292 --> 00:04:11,459 There's a bathroom right over there. 92 00:04:11,460 --> 00:04:13,127 Okay, have you seen the line? 93 00:04:13,128 --> 00:04:15,588 Yeah, uh, we're just asking that nobody goes upstairs. 94 00:04:15,589 --> 00:04:17,006 Have you seen the sign? 95 00:04:17,007 --> 00:04:19,258 Okay, so, do you want me to just squat and pee 96 00:04:19,259 --> 00:04:20,676 on your floor? 'Cause I will. 97 00:04:20,677 --> 00:04:22,094 Can somebody get Jordan? 98 00:04:22,095 --> 00:04:24,138 Yeah, somebody get Jordan. 99 00:04:24,139 --> 00:04:27,141 Tell him this party sucks, the music blows, 100 00:04:27,142 --> 00:04:29,352 your nativity scene is stupid as shit, 101 00:04:29,353 --> 00:04:31,187 and you don't even have any real food. 102 00:04:31,188 --> 00:04:32,563 [laughs] 103 00:04:32,564 --> 00:04:34,941 - What are you laughing at? - Nothing. 104 00:04:34,942 --> 00:04:36,817 You know what, I'm gonna get my bag. 105 00:04:36,818 --> 00:04:38,529 This is stupid. 106 00:04:40,822 --> 00:04:42,490 That girl is certifiable. 107 00:04:42,491 --> 00:04:44,575 Literally, who brought her here? 108 00:04:44,576 --> 00:04:46,536 [scoffs] 109 00:04:46,537 --> 00:04:49,580 - Hi. - Hey. 110 00:04:49,581 --> 00:04:51,207 You got a minute? 111 00:04:51,208 --> 00:04:53,626 Of course, what's up? 112 00:04:53,627 --> 00:04:56,587 How's Richard and Sabrina's? 113 00:04:56,588 --> 00:04:59,465 - Oh, it's great. - They actually like me. 114 00:04:59,466 --> 00:05:01,759 See you next time, guys. 115 00:05:01,760 --> 00:05:04,554 Look, I know you're mad. 116 00:05:04,555 --> 00:05:08,182 - I'm not mad. - I'm just trying 117 00:05:08,183 --> 00:05:11,269 to do the healthy thing and create boundaries. 118 00:05:11,270 --> 00:05:12,770 Well, you picked a bad time 119 00:05:12,771 --> 00:05:14,398 to create boundaries. It's Christmas. 120 00:05:15,774 --> 00:05:17,733 Oh, well that explains the Christmas lights 121 00:05:17,734 --> 00:05:20,403 and Christmas trees and Christmas music. 122 00:05:20,404 --> 00:05:23,072 So you're not gonna come home and do the ornaments 123 00:05:23,073 --> 00:05:24,907 or the gingerbread house? 124 00:05:24,908 --> 00:05:28,035 Jules, you're the only one that's good at it. 125 00:05:28,036 --> 00:05:30,246 I'm busy looking for my own place. 126 00:05:30,247 --> 00:05:32,164 You can't afford to live on your own. 127 00:05:32,165 --> 00:05:34,208 I can afford a studio somewhere. 128 00:05:34,209 --> 00:05:35,502 Where, Idaho? 129 00:05:38,130 --> 00:05:42,049 Look, Mom needs this, 130 00:05:42,050 --> 00:05:44,969 and she really wants you home for the holidays. 131 00:05:44,970 --> 00:05:47,805 Well, there are things that I want too. 132 00:05:47,806 --> 00:05:50,266 Okay, Jules, Christmas is already hard enough 133 00:05:50,267 --> 00:05:51,768 without one member of the family. 134 00:05:55,230 --> 00:05:58,399 Okay, I hope I see you... 135 00:05:58,400 --> 00:06:00,152 at home. 136 00:06:12,581 --> 00:06:14,498 I thought you were getting your bag. 137 00:06:14,499 --> 00:06:15,833 [chuckles] I knew it, 138 00:06:15,834 --> 00:06:17,211 they're not even vegan. 139 00:06:18,837 --> 00:06:20,630 How do you know Jess? 140 00:06:20,631 --> 00:06:21,964 I don't. 141 00:06:21,965 --> 00:06:24,342 I'm crashing this party. 142 00:06:24,343 --> 00:06:26,302 Seriously? 143 00:06:26,303 --> 00:06:29,013 I got dumped this morning and I was walking by 144 00:06:29,014 --> 00:06:31,098 and I thought, "Hmm, either I can go home" 145 00:06:31,099 --> 00:06:33,726 and be sad, or I can go inside and have fun." 146 00:06:33,727 --> 00:06:36,020 Didn't realize this party was gonna be so lame. 147 00:06:36,021 --> 00:06:39,023 [scoffs] Sorry about the breakup. 148 00:06:39,024 --> 00:06:42,069 - Whatever. - What's your excuse for coming? 149 00:06:43,737 --> 00:06:45,780 Um... Jess' sister is setting me up 150 00:06:45,781 --> 00:06:47,823 with someone, but she's late. 151 00:06:47,824 --> 00:06:50,452 - Hmm. - Show me a picture. 152 00:07:00,963 --> 00:07:03,381 - She's hot. - What'd you expect? 153 00:07:03,382 --> 00:07:05,968 - Your mom's calling. - [phone pinging] 154 00:07:08,220 --> 00:07:09,888 [phone silences] 155 00:07:10,722 --> 00:07:13,766 - Damn. - You're ghosting your mom? 156 00:07:13,767 --> 00:07:15,936 I'm not ghosting my mom. 157 00:07:17,563 --> 00:07:19,981 Maybe a temporary ghosting. 158 00:07:19,982 --> 00:07:23,025 - Why? - Why would I tell you? 159 00:07:23,026 --> 00:07:25,069 What, are you afraid I'm gonna tell everyone 160 00:07:25,070 --> 00:07:27,572 some dude I don't know sent his mom to voicemail? 161 00:07:27,573 --> 00:07:29,740 It's not even about my mom. 162 00:07:29,741 --> 00:07:31,242 She's planning a family Christmas, 163 00:07:31,243 --> 00:07:32,994 and I really don't wanna go this year. 164 00:07:32,995 --> 00:07:34,912 So tell her you don't wanna go. 165 00:07:34,913 --> 00:07:36,163 It's not that easy. 166 00:07:36,164 --> 00:07:37,623 - Give me your phone. - I'll do it. 167 00:07:37,624 --> 00:07:39,250 [chuckles] That's okay. 168 00:07:39,251 --> 00:07:41,670 You do everything your mom wants? 169 00:07:42,921 --> 00:07:45,840 She didn't like that I quit my job or got a motorcycle. 170 00:07:45,841 --> 00:07:47,717 Oh, cool. 171 00:07:47,718 --> 00:07:49,635 So you're going through a midlife crisis. 172 00:07:49,636 --> 00:07:51,470 - No. - No offense, dude, 173 00:07:51,471 --> 00:07:52,972 you just have a pretty conventional way 174 00:07:52,973 --> 00:07:54,348 of being unconventional. 175 00:07:54,349 --> 00:07:57,018 I'm not trying to be anything, I'm... 176 00:07:57,019 --> 00:07:58,102 This is getting boring. 177 00:07:58,103 --> 00:07:59,437 I'm gonna grab a souvenir and go. 178 00:07:59,438 --> 00:08:01,522 - A souvenir? - Yeah, they don't have 179 00:08:01,523 --> 00:08:03,566 goodie bags here, so I'm gonna grab my own goodie. 180 00:08:03,567 --> 00:08:04,860 Peace. 181 00:08:06,069 --> 00:08:07,612 [scoffs] 182 00:08:07,613 --> 00:08:13,619 [jazzy "Jingle Bells"] 183 00:08:37,392 --> 00:08:39,352 You're done? 184 00:08:39,353 --> 00:08:41,647 What else is there to say? 185 00:08:43,607 --> 00:08:47,193 He was in my dream last night. 186 00:08:47,194 --> 00:08:49,946 Matt? 187 00:08:49,947 --> 00:08:51,531 Yeah. 188 00:08:51,532 --> 00:08:53,199 It's happened a few times, actually. 189 00:08:53,200 --> 00:08:56,786 What happened in your dream? 190 00:08:56,787 --> 00:08:57,870 We were in your old apartment. 191 00:08:57,871 --> 00:08:59,747 What were you doing? 192 00:08:59,748 --> 00:09:03,209 We were just on the couch, laughing. 193 00:09:03,210 --> 00:09:05,336 - About what? - What did he say? 194 00:09:05,337 --> 00:09:07,880 I can't remember. Uh... 195 00:09:07,881 --> 00:09:09,507 All I know is, we were cracking up, 196 00:09:09,508 --> 00:09:12,426 and it was really nice to laugh with him again. 197 00:09:12,427 --> 00:09:16,515 It felt really real, you know, like I could touch him. 198 00:09:20,060 --> 00:09:21,310 You're home. 199 00:09:21,311 --> 00:09:22,770 - Just for this. - I'm not staying. 200 00:09:22,771 --> 00:09:25,982 Oh, okay. 201 00:09:25,983 --> 00:09:29,861 Uh, I could use a hand wrapping presents. 202 00:09:29,862 --> 00:09:32,530 Sure, uh, but I have class in an hour, so... 203 00:09:32,531 --> 00:09:34,156 - Oh, yeah, yeah. - Okay, um... 204 00:09:34,157 --> 00:09:36,242 Well, we could, uh, put up the lights tomorrow 205 00:09:36,243 --> 00:09:38,494 and make the gingerbread house. 206 00:09:38,495 --> 00:09:42,290 And if you decide to spend the night, I... I made your bed. 207 00:09:42,291 --> 00:09:45,501 Thanks for making my bed, but I'm not spending the night. 208 00:09:45,502 --> 00:09:47,170 That's no problem at all. 209 00:09:47,171 --> 00:09:49,256 Just, you know, if you change your mind. 210 00:10:11,820 --> 00:10:13,321 What happened to your souvenir? 211 00:10:13,322 --> 00:10:14,822 It's in my bag. 212 00:10:14,823 --> 00:10:16,782 I got one too. 213 00:10:16,783 --> 00:10:18,577 Why'd you take that cheap bottle? 214 00:10:20,746 --> 00:10:22,580 It's the one I brought. 215 00:10:22,581 --> 00:10:24,124 - [laughs] - What'd you get? 216 00:10:26,960 --> 00:10:28,878 You ripped off the nativity scene? 217 00:10:28,879 --> 00:10:31,631 That's straight-up sacrilegious. 218 00:10:31,632 --> 00:10:33,591 Ah, please, they meant it ironically. 219 00:10:33,592 --> 00:10:35,551 I'm gonna go catch a bus. 220 00:10:35,552 --> 00:10:38,137 You want some company? 221 00:10:38,138 --> 00:10:40,973 I thought you had a date. 222 00:10:40,974 --> 00:10:43,267 I can cancel. 223 00:10:43,268 --> 00:10:45,103 I don't care what you do. 224 00:10:52,819 --> 00:10:54,403 What did you do differently? 225 00:10:54,404 --> 00:10:56,864 Well, you just, um, prop your elbow on something 226 00:10:56,865 --> 00:10:58,741 so it stays steady. 227 00:10:58,742 --> 00:11:00,201 How am I a grown woman 228 00:11:00,202 --> 00:11:01,536 and I still don't know how to do this? 229 00:11:01,537 --> 00:11:03,204 [chuckles] Because you didn't have 230 00:11:03,205 --> 00:11:05,873 a soul-sucking corporate job like I did. 231 00:11:05,874 --> 00:11:08,835 Yeah, I still can't believe that that was your job. 232 00:11:08,836 --> 00:11:11,171 - No, me neither. - That's why I quit. 233 00:11:13,090 --> 00:11:16,217 Do you dream about Matt? 234 00:11:16,218 --> 00:11:19,096 - Uh... sometimes. - Why? 235 00:11:20,097 --> 00:11:22,306 'Cause I don't anymore, 236 00:11:22,307 --> 00:11:23,600 like, ever. 237 00:11:24,726 --> 00:11:29,230 Well, um... I mean, it's normal to lose 238 00:11:29,231 --> 00:11:31,315 some of that connection as you move forward. 239 00:11:31,316 --> 00:11:34,068 You want to go back and see my medium? 240 00:11:34,069 --> 00:11:37,864 I'm glad I did it that one time, but I... I felt 241 00:11:37,865 --> 00:11:41,450 like she was on the phone with him 242 00:11:41,451 --> 00:11:44,704 telling me what he was saying and I... 243 00:11:44,705 --> 00:11:46,914 I want to see him myself. 244 00:11:46,915 --> 00:11:50,169 I... I just wanna touch him. 245 00:11:53,297 --> 00:11:55,423 You're into that transcendental stuff. 246 00:11:55,424 --> 00:12:01,137 Is... is there a way that you can make 247 00:12:01,138 --> 00:12:04,141 your mind dream about someone? 248 00:12:05,267 --> 00:12:08,477 Well, lucid dreaming, but that takes years of practice. 249 00:12:08,478 --> 00:12:10,647 [sighs] 250 00:12:12,941 --> 00:12:15,109 Do you think you could handle something intense 251 00:12:15,110 --> 00:12:16,904 if it meant that you could see Matt now? 252 00:12:20,657 --> 00:12:24,243 Are you going home for the holidays? 253 00:12:24,244 --> 00:12:25,328 No way. 254 00:12:25,329 --> 00:12:28,165 My dad molested me when I was a kid. 255 00:12:30,417 --> 00:12:33,086 I'm just kidding. 256 00:12:35,672 --> 00:12:38,633 What? 257 00:12:38,634 --> 00:12:40,468 - I'm kidding. - I am. I am. 258 00:12:40,469 --> 00:12:42,888 - That's messed up. - [laughs] 259 00:12:44,097 --> 00:12:46,349 Wanna tell Santa what you want for Christmas? 260 00:12:46,350 --> 00:12:49,352 I don't think Santa wants me sitting on his lap. 261 00:12:49,353 --> 00:12:51,938 What about you? What would you ask him for? 262 00:12:51,939 --> 00:12:53,856 Oh, um... 263 00:12:53,857 --> 00:12:56,025 I'd ask to go to better parties. 264 00:12:56,026 --> 00:12:59,320 And I'd ask for my boss to, like, get off my dick. 265 00:12:59,321 --> 00:13:02,574 I'd ask my dad to speak to my mom again. 266 00:13:04,493 --> 00:13:07,828 She's sick, um, so it'd be cool 267 00:13:07,829 --> 00:13:09,872 if we could have, like, 268 00:13:09,873 --> 00:13:15,586 a meal all together before she... goes. 269 00:13:15,587 --> 00:13:18,465 But there's nothing I can really do about that. 270 00:13:19,716 --> 00:13:21,509 What about you? 271 00:13:21,510 --> 00:13:23,761 You want more poser stuff like the bike? 272 00:13:23,762 --> 00:13:26,014 Um... 273 00:13:29,309 --> 00:13:33,062 I... 274 00:13:33,063 --> 00:13:35,274 I wanna feel free. 275 00:13:36,650 --> 00:13:37,775 From what? 276 00:13:37,776 --> 00:13:40,028 Everything. 277 00:13:41,822 --> 00:13:43,282 Everyone. 278 00:13:46,118 --> 00:13:48,579 I don't even know. 279 00:13:54,251 --> 00:13:56,377 What do you think Santa wants? 280 00:13:56,378 --> 00:13:58,296 Hey, Santa! 281 00:13:58,297 --> 00:14:00,631 What do you want for Christmas? 282 00:14:00,632 --> 00:14:02,885 A raise. 283 00:14:06,346 --> 00:14:09,390 - Hey, that's the, uh... - Belhaven Hotel. 284 00:14:09,391 --> 00:14:11,475 I heard it's haunted. 285 00:14:11,476 --> 00:14:12,768 Do you think that ghosts 286 00:14:12,769 --> 00:14:15,022 throw better Christmas parties than hipsters? 287 00:14:16,773 --> 00:14:17,857 [bell dings] 288 00:14:17,858 --> 00:14:18,901 Come on. 289 00:14:21,862 --> 00:14:24,113 Hey, man, um, listen. 290 00:14:24,114 --> 00:14:27,575 This is all I have. Take it. 291 00:14:27,576 --> 00:14:29,995 - Merry Christmas, Santa. - Merry Christmas. 292 00:14:32,623 --> 00:14:33,915 Julianne? 293 00:14:33,916 --> 00:14:36,459 Julianne, I totally forgot about Julianne. 294 00:14:36,460 --> 00:14:38,002 Oh, here, here, here, here she is. 295 00:14:38,003 --> 00:14:40,546 Uh, Leigh, do you remember my friend Neil? 296 00:14:40,547 --> 00:14:42,173 - Hey. - He's brought you 297 00:14:42,174 --> 00:14:44,550 - your Christmas present. - Oh, I love presents. 298 00:14:44,551 --> 00:14:46,719 I haven't seen you since you were a kid. 299 00:14:46,720 --> 00:14:49,013 Wait, was that before you moved to Topanga? 300 00:14:49,014 --> 00:14:50,890 Yeah, yeah, but, you know, back then, 301 00:14:50,891 --> 00:14:52,058 that was the one place 302 00:14:52,059 --> 00:14:53,809 you could grow pot without getting hassled. 303 00:14:53,810 --> 00:14:55,686 Well, Neil is a connoisseur. 304 00:14:55,687 --> 00:14:57,355 [sighs] Not anymore. 305 00:14:57,356 --> 00:14:59,232 It's a big business now. 306 00:14:59,233 --> 00:15:03,069 Do you remember in the old days when we used to make rent 307 00:15:03,070 --> 00:15:05,696 - from a few dozen joints? - We? 308 00:15:05,697 --> 00:15:07,532 - Uh, no, no. - That's not what he meant. 309 00:15:07,533 --> 00:15:08,824 - Mom. - Well, it was 310 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 a one-time thing, to friends. 311 00:15:10,536 --> 00:15:12,662 I mean, I wasn't dealing. [stammers] 312 00:15:12,663 --> 00:15:15,456 Well, technically I... you... never mind. 313 00:15:15,457 --> 00:15:18,167 That's not why Neil came. 314 00:15:18,168 --> 00:15:20,711 Your mom told me about your husband. 315 00:15:20,712 --> 00:15:22,713 I am so sorry. 316 00:15:22,714 --> 00:15:24,632 Thank you. 317 00:15:24,633 --> 00:15:27,718 I have something that may help. 318 00:15:27,719 --> 00:15:29,762 What? 319 00:15:29,763 --> 00:15:31,681 Ever hear of DMT? 320 00:15:31,682 --> 00:15:33,391 It's sort of like ayahuasca, 321 00:15:33,392 --> 00:15:36,143 just without the puking and the diarrhea. 322 00:15:36,144 --> 00:15:39,730 So are you getting me drugs for Christmas? 323 00:15:39,731 --> 00:15:42,066 I'm telling you, this will really 324 00:15:42,067 --> 00:15:45,403 take you out of your body into a totally different place. 325 00:15:45,404 --> 00:15:47,864 - But there's a catch. - Just one? 326 00:15:47,865 --> 00:15:49,699 It will only be a good experience 327 00:15:49,700 --> 00:15:51,409 if you're in a good place. 328 00:15:51,410 --> 00:15:54,078 - Well, how do you know? - Have you done this before? 329 00:15:54,079 --> 00:15:55,496 I'm your mother. 330 00:15:55,497 --> 00:15:58,208 I would never give you a drug I hadn't tried myself. 331 00:15:59,293 --> 00:16:01,169 I am in a good place, but... 332 00:16:01,170 --> 00:16:04,297 I've tried mushrooms once. 333 00:16:04,298 --> 00:16:06,507 I've... obviously smoked pot a few times, 334 00:16:06,508 --> 00:16:10,219 but this sounds a little crazy. 335 00:16:10,220 --> 00:16:12,680 Honey, you're hoping that Matt's 336 00:16:12,681 --> 00:16:14,765 gonna come and visit you on your plane. 337 00:16:14,766 --> 00:16:16,184 But if you want to see him, 338 00:16:16,185 --> 00:16:18,187 you're gonna have to find him on his plane. 339 00:16:20,981 --> 00:16:23,649 What kind of music do you want? 340 00:16:23,650 --> 00:16:25,943 What does Spotify recommend for hallucinating? 341 00:16:25,944 --> 00:16:27,445 [chuckles] I'll pick. 342 00:16:27,446 --> 00:16:29,238 [smooth music playing] 343 00:16:29,239 --> 00:16:30,573 Now, in the right environment, 344 00:16:30,574 --> 00:16:32,950 this can be a wonderfully transportive experience, 345 00:16:32,951 --> 00:16:34,702 but there are no guarantees. 346 00:16:34,703 --> 00:16:37,205 The places it takes you to can be, um... 347 00:16:37,206 --> 00:16:39,458 hmm, inhospitable. 348 00:16:40,792 --> 00:16:42,460 - Okay. - [exhales] 349 00:16:42,461 --> 00:16:44,838 - Let's do this. - Okay. 350 00:16:47,257 --> 00:16:50,134 Neil loaded the pipe for you. 351 00:16:50,135 --> 00:16:53,888 - Is that a crack pipe? - No, no... uh, maybe. 352 00:16:53,889 --> 00:16:56,599 But it's never been used. Here. 353 00:16:56,600 --> 00:16:58,601 You want me to stay? 354 00:16:58,602 --> 00:17:00,978 I think I should do this by myself. 355 00:17:00,979 --> 00:17:04,524 Okay, so, uh, I'll get you going, and then I'll leave. 356 00:17:04,525 --> 00:17:06,108 - Okay. - Ready? 357 00:17:06,109 --> 00:17:08,278 - Yeah. - God, this is so weird. 358 00:17:09,238 --> 00:17:13,115 [singing] It's all you need 359 00:17:13,116 --> 00:17:17,578 When telling everyone that you're free 360 00:17:17,579 --> 00:17:20,540 Hold on, you'll see... 361 00:17:20,541 --> 00:17:21,916 See any ghosts yet? 362 00:17:21,917 --> 00:17:24,335 Nah, maybe they don't like you. 363 00:17:24,336 --> 00:17:26,003 They? 364 00:17:26,004 --> 00:17:29,632 Married couple, got murdered here in the '70s, 365 00:17:29,633 --> 00:17:31,801 Two in the Tub Murders. You never heard of them? 366 00:17:31,802 --> 00:17:33,511 No. 367 00:17:33,512 --> 00:17:36,514 They were here on their fifth anniversary. 368 00:17:36,515 --> 00:17:38,224 Opened the door to the wrong guy, 369 00:17:38,225 --> 00:17:40,726 and he dissolved their bodies in the bathtub. 370 00:17:40,727 --> 00:17:43,313 I guess the lesson is, don't get married. 371 00:17:44,648 --> 00:17:47,024 Or you never know when it's your time, 372 00:17:47,025 --> 00:17:49,069 so do what you want while you still can. 373 00:17:56,159 --> 00:17:58,244 What are you doing? 374 00:17:58,245 --> 00:18:00,539 I'm gonna jump in the pool. 375 00:18:06,378 --> 00:18:07,838 Do it. 376 00:18:12,342 --> 00:18:16,345 [singing] It's all you need 377 00:18:16,346 --> 00:18:20,683 When telling everyone that you're free 378 00:18:20,684 --> 00:18:24,562 Hold on, you'll see 379 00:18:24,563 --> 00:18:29,025 It won't be that hard to forget me 380 00:18:29,026 --> 00:18:33,196 I hope you won't... 381 00:18:33,197 --> 00:18:34,906 [thunder rumbling] 382 00:18:34,907 --> 00:18:38,618 Will you forgive 383 00:18:38,619 --> 00:18:42,580 That I left? 384 00:18:42,581 --> 00:18:46,751 Should've predicted 385 00:18:46,752 --> 00:18:50,838 Why you would hate 386 00:18:50,839 --> 00:18:56,177 [spacey music] 387 00:18:56,178 --> 00:18:58,972 [music fades] 388 00:19:00,933 --> 00:19:03,268 [echoing] Leigh. 389 00:19:09,358 --> 00:19:11,026 [echoing] Leigh, I'm here. 390 00:19:15,864 --> 00:19:17,908 [breathing heavily] 391 00:19:58,198 --> 00:20:00,409 Leigh, stop. 392 00:20:05,831 --> 00:20:09,500 [melancholy music] 393 00:20:09,501 --> 00:20:11,795 [sighs] 394 00:20:22,598 --> 00:20:24,600 [chuckles] 395 00:20:42,868 --> 00:20:45,954 [gasping] 396 00:20:48,874 --> 00:20:51,835 [breathing heavily] 397 00:20:58,258 --> 00:20:59,843 Oh. 398 00:21:01,470 --> 00:21:03,263 [chuckles] 399 00:21:04,765 --> 00:21:07,517 [exhales] 400 00:21:07,518 --> 00:21:13,524 [somber music] 401 00:21:41,552 --> 00:21:43,428 [tires squeal] 402 00:21:47,975 --> 00:21:49,184 [horn honks distantly] 403 00:21:57,276 --> 00:21:58,694 [breathing heavily] 404 00:22:05,868 --> 00:22:10,204 [mellow guitar music] 405 00:22:10,205 --> 00:22:12,541 Simone? 406 00:22:23,427 --> 00:22:26,638 Damn. 407 00:22:28,974 --> 00:22:31,434 - J. - Hey. 408 00:22:31,435 --> 00:22:33,019 You're the only one who messaged me back. 409 00:22:33,020 --> 00:22:34,479 I think I need new friends. 410 00:22:35,689 --> 00:22:37,941 Your brother used to do it for me. 411 00:22:39,484 --> 00:22:42,111 So... what happened? 412 00:22:42,112 --> 00:22:44,907 Whatever it is, I have been there. 413 00:22:46,867 --> 00:22:48,910 - Met a girl. - Check. 414 00:22:48,911 --> 00:22:51,913 - Bottle of wine. - Big check. 415 00:22:51,914 --> 00:22:55,458 I woke up, my phone and wallet were gone. 416 00:22:55,459 --> 00:22:58,170 - She took your stuff. - She did. 417 00:22:59,463 --> 00:23:01,380 She did. Strange thing about it, though, is, 418 00:23:01,381 --> 00:23:03,424 it's still totally worth it. 419 00:23:03,425 --> 00:23:06,302 She was that freaky in bed? 420 00:23:06,303 --> 00:23:09,805 [both laugh] I mean, yeah, that, 421 00:23:09,806 --> 00:23:11,807 but, you know, like, all of it. 422 00:23:11,808 --> 00:23:14,936 So, uh, what do you need, coffee and a ride home? 423 00:23:14,937 --> 00:23:16,604 - Yes, yes. - Okay. 424 00:23:16,605 --> 00:23:22,611 [somber music] 425 00:24:24,047 --> 00:24:25,548 No, I don't know where I lost it. 426 00:24:25,549 --> 00:24:27,301 That's why I had to get a new phone, Mom. 427 00:24:28,594 --> 00:24:30,553 Okay, well, next time, I'll do that. 428 00:24:30,554 --> 00:24:34,932 But, look, about Christmas: I'm not going. 429 00:24:34,933 --> 00:24:36,601 No, I don't mean I'm not driving with you. 430 00:24:36,602 --> 00:24:39,770 I mean I'm not going. Because I don't want to... 431 00:24:39,771 --> 00:24:42,315 Okay. 432 00:24:42,316 --> 00:24:44,400 No, Mom... Mom, listen. 433 00:24:44,401 --> 00:24:45,902 I'm not trying to hurt you. 434 00:24:45,903 --> 00:24:48,988 I'm just telling you, I don't want to go. 435 00:24:48,989 --> 00:24:51,657 I'm not going and that... that's it. 436 00:24:51,658 --> 00:24:53,202 I... I gotta go. 437 00:24:58,540 --> 00:25:04,546 ["O Come All Ye Faithful"] 438 00:25:05,255 --> 00:25:08,008 [door opens and shuts] 439 00:25:12,429 --> 00:25:14,764 - Hi. - Hey. 440 00:25:14,765 --> 00:25:16,307 I was beginning to get worried. 441 00:25:16,308 --> 00:25:19,060 - Why? - I said I'd be here. 442 00:25:19,061 --> 00:25:20,895 Well, a while ago. 443 00:25:20,896 --> 00:25:23,439 You hungry? I made some quinoa salad. 444 00:25:23,440 --> 00:25:26,067 I'm good. 445 00:25:26,068 --> 00:25:29,028 - Where have you been? - Helping out a friend. 446 00:25:29,029 --> 00:25:32,240 We waited for you to do the gingerbread house. 447 00:25:32,241 --> 00:25:35,993 I wasn't making you wait at a bus stop at 3:00 a.m. 448 00:25:35,994 --> 00:25:37,912 It's still rude. 449 00:25:37,913 --> 00:25:39,956 You said you were gonna be a part of Christmas. 450 00:25:39,957 --> 00:25:42,416 Yeah, I'm here. 451 00:25:42,417 --> 00:25:43,751 Yeah, but if you're gonna do it, do it. 452 00:25:43,752 --> 00:25:45,461 Don't be all passive-aggressive about it. 453 00:25:45,462 --> 00:25:47,088 - I'm not. - Girls. 454 00:25:47,089 --> 00:25:49,465 We're all together. Let's just do the lights. 455 00:25:49,466 --> 00:25:52,969 Is it so hard to just say, "I'm sorry"? 456 00:25:52,970 --> 00:25:55,388 - [scoffs] - I just can't believe that 457 00:25:55,389 --> 00:25:57,598 I had this amazing experience with Matt 458 00:25:57,599 --> 00:25:59,392 and now I have to deal with this. 459 00:25:59,393 --> 00:26:01,227 What are you talking about? 460 00:26:01,228 --> 00:26:02,937 Don't worry about it. 461 00:26:02,938 --> 00:26:04,438 Um, I helped Leigh with something. 462 00:26:04,439 --> 00:26:06,399 It's not important. 463 00:26:06,400 --> 00:26:08,276 Oh, so now that I'm out of the house, 464 00:26:08,277 --> 00:26:10,069 you two have all these secret things that you do together? 465 00:26:10,070 --> 00:26:11,445 - No! - You know what? 466 00:26:11,446 --> 00:26:13,114 Maybe I should just go back to Richard and Sabrina's. 467 00:26:13,115 --> 00:26:14,615 - No. - Maybe you should. 468 00:26:14,616 --> 00:26:16,659 - Leigh! - Jules, Jules. 469 00:26:16,660 --> 00:26:18,995 - Please don't go. - You think I want to? 470 00:26:18,996 --> 00:26:20,413 I would rather be at home. 471 00:26:20,414 --> 00:26:21,956 I want to be part of this family, but... 472 00:26:21,957 --> 00:26:24,375 - You are. - No, I'm not. 473 00:26:24,376 --> 00:26:26,252 You two are doing exactly what you always do 474 00:26:26,253 --> 00:26:27,712 and no one seems to care, 475 00:26:27,713 --> 00:26:29,463 but it's also my first Christmas without Matt 476 00:26:29,464 --> 00:26:31,465 and my first Christmas sober, 477 00:26:31,466 --> 00:26:33,843 and you two are really hard to be around without alcohol. 478 00:26:33,844 --> 00:26:35,261 We totally forgot, 479 00:26:35,262 --> 00:26:36,846 it is your first Christmas without Matt. 480 00:26:36,847 --> 00:26:38,557 How hard that must be for you. 481 00:26:42,019 --> 00:26:44,353 You are such a bitch. 482 00:26:44,354 --> 00:26:45,938 And everyone lets you get away with murder 483 00:26:45,939 --> 00:26:48,608 - because your husband just died. - Okay. 484 00:26:48,609 --> 00:26:50,151 Can you tell me, Leigh, is there a point 485 00:26:50,152 --> 00:26:54,030 when you stop pulling the Matt card? 486 00:26:54,031 --> 00:26:55,698 Is it one year, five? 487 00:26:55,699 --> 00:26:57,283 Can you just ballpark it for me? 488 00:26:57,284 --> 00:26:59,410 Jules, you have a whole wallet full of cards, 489 00:26:59,411 --> 00:27:01,078 and you're always pulling them. 490 00:27:01,079 --> 00:27:03,998 You act like you are the only person who was ever 491 00:27:03,999 --> 00:27:05,750 an alcoholic or adopted 492 00:27:05,751 --> 00:27:07,668 and no one understands your secret pain. 493 00:27:07,669 --> 00:27:09,253 - Leigh. - But newsflash: 494 00:27:09,254 --> 00:27:13,049 there are a lot of people in the exact same pain you're in, 495 00:27:13,050 --> 00:27:15,593 and they have figured out how not to be living nightmares. 496 00:27:15,594 --> 00:27:18,763 At least I'm not a total sociopath 497 00:27:18,764 --> 00:27:20,515 who's lying through her teeth. 498 00:27:20,516 --> 00:27:22,433 What's that supposed to mean? 499 00:27:22,434 --> 00:27:24,227 You can't shut up about your dead husband, 500 00:27:24,228 --> 00:27:27,980 meanwhile, you're having sex with some guy on the sly. 501 00:27:27,981 --> 00:27:29,524 - What? - Yeah. 502 00:27:29,525 --> 00:27:31,651 I found the condom wrapper when I was taking out the trash. 503 00:27:31,652 --> 00:27:33,444 Why were you going through my trash? 504 00:27:33,445 --> 00:27:35,821 - It wasn't your trash. - What idiot throws away 505 00:27:35,822 --> 00:27:37,490 a condom wrapper in a shared bathroom? 506 00:27:37,491 --> 00:27:39,283 What, you're sleeping with someone? 507 00:27:39,284 --> 00:27:40,660 I cannot believe you're slut-shaming me. 508 00:27:40,661 --> 00:27:41,911 Who? 509 00:27:41,912 --> 00:27:43,329 It's none of anyone's business. 510 00:27:43,330 --> 00:27:44,872 Keep your gross secrets, okay. 511 00:27:44,873 --> 00:27:47,166 I don't even care anymore. I am done with this. 512 00:27:47,167 --> 00:27:49,418 I thought it was the three of us, but you know what? 513 00:27:49,419 --> 00:27:51,546 Team Shaw is bullshit, and I can't believe it took me 514 00:27:51,547 --> 00:27:53,297 so long to figure out that you'll never change. 515 00:27:53,298 --> 00:27:55,007 I don't wanna be part of this family. 516 00:27:55,008 --> 00:27:56,300 You're a terrible family. 517 00:27:56,301 --> 00:27:57,718 - Stop it! - We are supposed to be 518 00:27:57,719 --> 00:27:59,888 all that we have! 519 00:28:15,070 --> 00:28:18,949 [door opens and shuts] 520 00:28:19,449 --> 00:28:21,784 [light sleigh bell music] 521 00:28:21,785 --> 00:28:24,871 [singing] We wish you a merry Christmas 522 00:28:24,872 --> 00:28:27,790 We wish you a merry Christmas 523 00:28:27,791 --> 00:28:30,710 We wish you a merry Christmas 524 00:28:30,711 --> 00:28:33,754 And a happy New Year 525 00:28:33,755 --> 00:28:36,674 Good tidings we bring 526 00:28:36,675 --> 00:28:40,595 To you and your kin, we wish... 527 00:28:40,596 --> 00:28:42,847 I remember that feeling, the first time 528 00:28:42,848 --> 00:28:44,974 you run towards somebody. That's a lot. 529 00:28:44,975 --> 00:28:46,559 What was yours? 530 00:28:46,560 --> 00:28:48,978 Oh, oh, God. 531 00:28:48,979 --> 00:28:51,272 I have never seen those. 532 00:28:51,273 --> 00:28:53,816 How come we never have people over for holiday dinners? 533 00:28:53,817 --> 00:28:55,526 Because my mother was crazy, 534 00:28:55,527 --> 00:28:58,112 and my family is a product of her madness. 535 00:28:58,113 --> 00:29:01,365 [singing] 'Tis the season to be jolly 536 00:29:01,366 --> 00:29:02,491 La, la, la... 537 00:29:02,492 --> 00:29:03,993 Did you go to bed? 538 00:29:03,994 --> 00:29:06,078 - No, not yet. - But, you know, I can nap later. 539 00:29:06,079 --> 00:29:09,123 - Smells divine. - Richard's gonna flip. 540 00:29:09,124 --> 00:29:11,459 all: Merry Christmas! 541 00:29:11,460 --> 00:29:13,294 - Uh... I... - I know. 542 00:29:13,295 --> 00:29:15,589 My heart's going nuts. 543 00:29:15,639 --> 00:29:20,189 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 38503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.