Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,360 --> 00:00:28,660
No... No.
2
00:00:28,662 --> 00:00:30,429
No, you can't do this to me.
3
00:00:30,431 --> 00:00:32,598
I've given up
everything for you.
4
00:00:33,300 --> 00:00:34,366
Look,
5
00:00:34,368 --> 00:00:38,103
what we have is special, baby.
6
00:00:38,105 --> 00:00:40,039
I even told my wife!
7
00:00:40,041 --> 00:00:41,173
Yeah.
8
00:00:41,542 --> 00:00:42,708
Yesterday.
9
00:00:43,411 --> 00:00:45,210
No.
10
00:00:45,212 --> 00:00:48,047
She's filing for divorce
and taking the kids.
11
00:00:48,049 --> 00:00:51,550
Yeah, well, what did you expect?
12
00:00:51,552 --> 00:00:53,552
Word gets out
about our relationship,
13
00:00:53,554 --> 00:00:55,687
my career is finished!
14
00:00:55,689 --> 00:00:58,457
Because the education board
frowns highly
15
00:00:58,459 --> 00:01:00,325
on deans sleeping
with their students!
16
00:01:00,327 --> 00:01:02,694
No, I don't make a habit of it.
There was only you...
17
00:01:03,364 --> 00:01:04,596
What?
18
00:01:04,598 --> 00:01:06,498
She meant nothing to me...
19
00:01:06,500 --> 00:01:07,566
Or her...
20
00:01:07,568 --> 00:01:08,634
Or her!
21
00:01:08,636 --> 00:01:10,569
Hey, hey, hey.
I never slept with her.
22
00:01:10,571 --> 00:01:11,670
I'm sure I didn't.
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,338
And if I did...
24
00:01:13,340 --> 00:01:15,741
If I did, I must have
been really drunk.
25
00:01:15,743 --> 00:01:16,809
Uh, look, look.
26
00:01:19,747 --> 00:01:21,847
I love you, Dimpleface!
27
00:01:23,117 --> 00:01:24,183
Yeah.
28
00:01:25,252 --> 00:01:28,787
Yes, I received
your break-up gift
29
00:01:28,789 --> 00:01:31,256
and I don't think it is funny.
30
00:01:31,258 --> 00:01:35,094
So what? I'm just
a clown in your book?
31
00:01:35,096 --> 00:01:36,161
Huh?
32
00:01:36,163 --> 00:01:38,564
I'm just a stupid-looking toy
33
00:01:38,566 --> 00:01:40,399
to be discarded at your leisure?
34
00:01:40,401 --> 00:01:41,733
Huh, huh?
35
00:01:41,735 --> 00:01:44,236
Look, little lady, you
wouldn't even be graduating
36
00:01:44,238 --> 00:01:46,138
if it wasn't for me,
you ungrateful little...
37
00:01:46,140 --> 00:01:48,373
I swear if you do this to me,
38
00:01:48,375 --> 00:01:49,608
you will pay!
39
00:01:49,610 --> 00:01:51,577
You and all your
sorority bitches
40
00:01:51,579 --> 00:01:53,345
who tease and taunt men
41
00:01:53,347 --> 00:01:55,114
with their nubile bodies,
42
00:01:55,116 --> 00:01:58,117
pouting lips and eyes that
sparkle like pools of sunshine
43
00:01:58,119 --> 00:02:00,452
filled with hope and dreams
of a better tomorrow
44
00:02:00,454 --> 00:02:02,187
that never comes!
45
00:02:02,857 --> 00:02:05,157
I'm sorry I just... Hello?
46
00:02:05,159 --> 00:02:06,225
Hello?
47
00:02:10,498 --> 00:02:12,431
Goodbye.
48
00:02:19,840 --> 00:02:22,174
What are you looking at, clown?
49
00:02:24,645 --> 00:02:25,744
You think this is funny?
50
00:02:27,748 --> 00:02:29,882
I'll show you funny.
51
00:02:29,884 --> 00:02:32,851
Yeah. I'll show you funny.
52
00:02:40,694 --> 00:02:42,895
Yeah. Check this out!
53
00:02:46,467 --> 00:02:47,833
All it takes is one.
54
00:02:48,502 --> 00:02:50,802
All it takes is one!
55
00:02:52,840 --> 00:02:54,806
So laugh this off.
56
00:02:55,776 --> 00:02:57,576
Press!
57
00:02:57,578 --> 00:03:00,245
I'm Bobo, the clown.
Let's play!
58
00:03:00,247 --> 00:03:02,414
I know a fun game.
59
00:03:03,751 --> 00:03:06,251
Guess it's your lucky day,
huh, Bobo?
60
00:03:07,354 --> 00:03:08,921
Are we having fun yet?
61
00:03:08,923 --> 00:03:11,423
I don't know. You tell me.
62
00:03:14,862 --> 00:03:15,961
Stupid.
63
00:03:21,635 --> 00:03:23,502
If you were me, Bobo,
64
00:03:24,371 --> 00:03:25,804
what would you do?
65
00:03:25,806 --> 00:03:27,839
I'd kill them all.
66
00:03:29,577 --> 00:03:31,610
Yeah.
67
00:04:09,483 --> 00:04:10,782
Wait a minute... Who?
68
00:04:10,784 --> 00:04:12,618
Who am I here?
69
00:04:13,821 --> 00:04:15,654
Okay, this is weird.
70
00:04:16,824 --> 00:04:19,925
Hey, this feels kinda good.
71
00:04:19,927 --> 00:04:23,295
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
72
00:04:25,499 --> 00:04:26,932
Yes, let's.
73
00:04:26,934 --> 00:04:29,668
And I know exactly
who I want to play with!
74
00:08:03,684 --> 00:08:06,051
Well, that's just about
the last of them.
75
00:08:06,053 --> 00:08:07,853
Who's left inside?
76
00:08:07,855 --> 00:08:10,856
Kitty, Nina, and...
What's-her-name?
77
00:08:10,858 --> 00:08:11,923
Allie?
78
00:08:12,693 --> 00:08:13,892
Nah, that's not it.
79
00:08:13,894 --> 00:08:15,660
Yeah, her name is Allie.
80
00:08:16,096 --> 00:08:18,347
Are you sure?
81
00:08:18,348 --> 00:08:20,599
I thought it was "Weirdo"
or "Spacey" or "Edith".
82
00:08:20,601 --> 00:08:24,569
Vicky, every girl in this
sorority deserves equal respect.
83
00:08:24,571 --> 00:08:25,937
We're all sisters here.
84
00:08:25,939 --> 00:08:28,173
Thank god not biological.
85
00:08:28,175 --> 00:08:29,774
When are you taking off?
86
00:08:29,776 --> 00:08:33,011
Tomorrow. Marcus is coming
over later to help me pack.
87
00:08:33,013 --> 00:08:34,246
How about you?
88
00:08:34,248 --> 00:08:35,947
Couldn't get a flight
until Tuesday.
89
00:08:35,949 --> 00:08:37,749
Oh, so that means
that you and Allie
90
00:08:37,751 --> 00:08:39,851
can spend some
quality time together.
91
00:08:39,853 --> 00:08:42,287
I think not...
92
00:08:42,289 --> 00:08:45,590
Richard's coming by to help
distract me from packing.
93
00:08:45,592 --> 00:08:48,527
Ooh. Are you guys
getting serious?
94
00:08:48,529 --> 00:08:50,829
Serious is not
in my vocabulary, Fawn.
95
00:08:50,831 --> 00:08:54,065
Along with the words "No",
"Don't" and "Stop".
96
00:08:54,067 --> 00:08:56,301
But I use them together
all the time.
97
00:08:56,303 --> 00:09:00,138
"No, don't stop!
Don't stop!"
98
00:09:20,694 --> 00:09:22,861
Delta Pi Sorority.
99
00:09:22,863 --> 00:09:26,565
Hmm. Get ready for the
greatest show on earth!
100
00:09:30,203 --> 00:09:32,237
What a shocker.
101
00:09:32,238 --> 00:09:34,272
Kitty taking in the golden
rays of skin cancer,
102
00:09:34,274 --> 00:09:36,775
and Nina reading porn.
103
00:09:36,777 --> 00:09:39,678
'Lady Chatterly's Lover'
is not porn.
104
00:09:39,680 --> 00:09:41,980
It's high class
literature with...
105
00:09:43,216 --> 00:09:45,650
Slight erotic overtones.
106
00:09:45,652 --> 00:09:49,688
I know and you're reading it
as research for your own paper.
107
00:09:49,690 --> 00:09:51,723
Wait, what's the title again?
108
00:09:51,725 --> 00:09:53,625
"Hump me, baby, one more time"?
109
00:09:54,895 --> 00:09:56,795
"Forbidden Secrets".
110
00:09:58,131 --> 00:09:59,598
That's appropriate.
111
00:09:59,600 --> 00:10:01,333
At least, you're writing
what you know.
112
00:10:01,335 --> 00:10:03,134
Give the girl a break, Vicki.
113
00:10:03,136 --> 00:10:04,836
She didn't do anything to you.
114
00:10:04,838 --> 00:10:07,072
She hasn't done
anything to anyone.
115
00:10:07,074 --> 00:10:09,608
If a real guy
ever even touched her,
116
00:10:09,610 --> 00:10:11,776
she would probably explode.
117
00:10:11,778 --> 00:10:14,112
I wouldn't! I would not.
118
00:10:14,114 --> 00:10:15,680
Sexually speaking.
119
00:10:16,984 --> 00:10:18,049
Oh.
120
00:10:18,885 --> 00:10:20,619
No, I...
121
00:10:20,621 --> 00:10:22,153
I think I could handle it.
122
00:10:22,155 --> 00:10:23,254
I think...
123
00:10:23,256 --> 00:10:25,390
But it takes
more than just handling.
124
00:10:25,392 --> 00:10:27,359
You have to stroke it fondly.
125
00:10:27,361 --> 00:10:30,028
Caress it and then open it.
126
00:10:30,030 --> 00:10:32,764
"And this time, the sharp
ecstasy of her own passion
127
00:10:32,766 --> 00:10:34,633
"did not overcome her.
128
00:10:34,635 --> 00:10:37,636
"She lay with hands inert
on his body."
129
00:10:40,641 --> 00:10:41,940
This isn't porn?
130
00:10:49,016 --> 00:10:51,049
Ah, a hot tub...
131
00:10:51,051 --> 00:10:52,984
- Let's get in.
- Mmm...
132
00:10:52,986 --> 00:10:54,319
No, thank you.
133
00:10:55,822 --> 00:10:57,989
Have you ever been
in a hot tub, Kit?
134
00:10:57,991 --> 00:11:00,325
No, the chemicals
are bad for your skin.
135
00:11:01,795 --> 00:11:03,662
I can think of worse.
136
00:11:03,664 --> 00:11:04,729
Like what?
137
00:11:04,731 --> 00:11:05,997
Tan lines.
138
00:11:12,439 --> 00:11:13,838
Nina, come join me.
139
00:11:15,409 --> 00:11:17,175
It's a little cold
140
00:11:17,177 --> 00:11:19,144
but I'm sure the burning
desire inside you
141
00:11:19,146 --> 00:11:20,211
could heat it up.
142
00:11:23,417 --> 00:11:24,916
You're...
143
00:11:24,918 --> 00:11:26,317
You're not very funny.
144
00:11:27,354 --> 00:11:28,420
No.
145
00:11:29,389 --> 00:11:31,256
I'm much better taken
as a whole.
146
00:11:32,359 --> 00:11:35,293
Hey, I have an idea.
147
00:11:35,295 --> 00:11:38,129
Why don't you go
practice your oral skills
148
00:11:38,131 --> 00:11:39,851
and blow up those beach balls?
149
00:11:42,202 --> 00:11:44,903
I could just use the pump.
150
00:11:47,340 --> 00:11:49,741
Oh, that's what I hear you
using every night?
151
00:11:56,383 --> 00:11:58,383
I'll give you
a pump, sweetcakes.
152
00:11:58,385 --> 00:11:59,784
Who's first?
153
00:12:18,138 --> 00:12:21,272
There are five steps to
conjuring a demon lover.
154
00:12:21,274 --> 00:12:25,076
Step one, creating the
pentagram. Check.
155
00:12:25,078 --> 00:12:29,314
Step two,
burning candles. Check.
156
00:12:29,316 --> 00:12:33,118
Step three, stimulate an
environment of arousal.
157
00:12:34,755 --> 00:12:37,122
Check. Aroused and ready.
158
00:12:38,191 --> 00:12:39,324
Hey, Allie.
159
00:12:40,494 --> 00:12:42,193
Yo.
160
00:12:42,195 --> 00:12:44,362
Umm... Whatcha doing?
161
00:12:46,233 --> 00:12:49,400
Trying to contact the dark lord
162
00:12:49,402 --> 00:12:52,504
to release me from this black
hell known as my life.
163
00:12:52,506 --> 00:12:54,539
And with any luck,
rock my world.
164
00:12:55,942 --> 00:12:57,242
Oh.
165
00:12:57,244 --> 00:12:59,077
How about you, Fawn?
166
00:12:59,079 --> 00:13:01,780
Would you care
to be my sacrifice today?
167
00:13:01,782 --> 00:13:05,250
Uh, doesn't that require
a virgin sacrifice?
168
00:13:05,252 --> 00:13:07,385
Not in the revised edition.
169
00:13:07,387 --> 00:13:10,307
Even they're aware that virgins
are hard to come by these days.
170
00:13:10,423 --> 00:13:11,956
No pun intended.
171
00:13:11,958 --> 00:13:13,458
You know what? I'm good.
172
00:13:13,460 --> 00:13:15,260
I just wanted to see if you were
173
00:13:15,262 --> 00:13:17,262
planning on taking off
for spring break
174
00:13:17,264 --> 00:13:18,563
or hanging around here.
175
00:13:18,565 --> 00:13:20,445
That all depends
on this ceremony.
176
00:13:20,534 --> 00:13:22,066
If it works,
177
00:13:22,068 --> 00:13:24,269
and I'm given absolute
power from the dark one,
178
00:13:24,271 --> 00:13:27,405
I might go on a little romp of
destruction around Eastern Europe.
179
00:13:27,407 --> 00:13:28,973
Maybe destroy England.
180
00:13:28,975 --> 00:13:31,209
I don't know.
I'm keeping my options open.
181
00:13:31,211 --> 00:13:32,410
What about you?
182
00:13:32,412 --> 00:13:35,213
Cancun tomorrow with Marcus.
183
00:13:36,183 --> 00:13:37,515
Sounds lovely.
184
00:13:37,517 --> 00:13:39,851
Hopefully, I'll be
all-powerful or dead by then.
185
00:13:40,821 --> 00:13:42,353
Look, Allie.
186
00:13:42,355 --> 00:13:46,224
I don't want to pry
but if this is about a guy
187
00:13:46,226 --> 00:13:48,393
and I really hope it is,
188
00:13:48,395 --> 00:13:50,895
he is just so not worth it.
189
00:13:52,899 --> 00:13:54,899
Cliff had no right
to break up with me!
190
00:13:54,901 --> 00:13:56,534
You know, you open
your soul to somebody,
191
00:13:56,536 --> 00:13:59,237
you let them in and you tell
them how you feel, and then...
192
00:14:01,007 --> 00:14:03,007
Oh, my gosh!
You poor thing!
193
00:14:03,009 --> 00:14:04,142
Do you want to talk about it?
194
00:14:04,144 --> 00:14:06,110
I want him to burn in hell.
195
00:14:06,112 --> 00:14:07,879
I want all guys to burn in hell!
196
00:14:07,881 --> 00:14:11,182
You know, not all guys are bad.
197
00:14:11,184 --> 00:14:14,052
Some are actually like,
really cute and funny.
198
00:14:14,054 --> 00:14:15,620
You're not helping.
199
00:14:16,323 --> 00:14:17,622
You're right.
200
00:14:17,624 --> 00:14:21,326
Men are all bad, horrible,
ugly, pathetic losers.
201
00:14:21,895 --> 00:14:24,012
That's better.
202
00:14:24,013 --> 00:14:26,130
And I bet the one that hurt
you had a tiny, little...
203
00:14:26,132 --> 00:14:27,198
Dick!
204
00:14:27,200 --> 00:14:28,533
What did you call me?
205
00:14:28,535 --> 00:14:29,601
That's me!
206
00:14:33,106 --> 00:14:35,440
Christ! I'm soaking wet.
Look at me.
207
00:14:35,442 --> 00:14:38,476
Okay, I'm looking
and you're looking good.
208
00:14:38,478 --> 00:14:40,511
Kitty is like a cat.
She hates the water.
209
00:14:40,513 --> 00:14:42,480
It's the chlorine.
210
00:14:42,482 --> 00:14:44,562
The chemicals get into
your pores and they...
211
00:14:45,218 --> 00:14:46,451
Why do I waste my time?
212
00:14:46,453 --> 00:14:48,119
I'm sorry. You want me
to dry you off?
213
00:14:48,121 --> 00:14:50,388
Lick you clean?
Like the cat reference.
214
00:14:50,390 --> 00:14:51,556
Lick you clean.
Get it?
215
00:14:51,558 --> 00:14:53,324
No. Please keep
explaining the joke
216
00:14:53,326 --> 00:14:55,037
because I'm a brainless idiot.
217
00:14:55,061 --> 00:14:57,028
You said it. Not me.
218
00:14:57,030 --> 00:14:59,130
God, now I have to take a
shower and redo everything.
219
00:14:59,132 --> 00:15:01,132
I can help you with that, too.
220
00:15:01,134 --> 00:15:03,668
Hey! Don't forget
who you came here to see.
221
00:15:03,670 --> 00:15:05,303
Oh, come on.
How could I ever forget.
222
00:15:05,305 --> 00:15:07,338
Hey, Nina! How's that
novel coming along?
223
00:15:07,340 --> 00:15:09,307
Get to any of the
juicy parts yet?
224
00:15:09,309 --> 00:15:12,043
Uh, I'm getting there.
225
00:15:13,613 --> 00:15:15,313
Oh, that does it.
226
00:15:15,315 --> 00:15:17,081
No! What are you... Hey!
227
00:15:17,083 --> 00:15:18,416
What are you...
What the...
228
00:15:18,418 --> 00:15:19,484
Stop!
229
00:15:20,687 --> 00:15:22,954
Someone forgot to wear
underwear today.
230
00:15:22,956 --> 00:15:24,188
Vicki, give them back.
231
00:15:24,190 --> 00:15:26,241
Clowning around, huh?
232
00:15:26,242 --> 00:15:28,293
I'll show you
how it's really done later.
233
00:15:28,295 --> 00:15:29,627
But first...
234
00:15:55,155 --> 00:15:56,421
Is this turning you on?
235
00:15:56,423 --> 00:15:58,056
It floats in the water.
236
00:15:58,058 --> 00:15:59,123
Mm-hm?
237
00:16:00,593 --> 00:16:01,693
Nina.
Toss them over.
238
00:16:01,695 --> 00:16:03,227
Nina. Don't you
dare touch them.
239
00:16:03,229 --> 00:16:04,963
Don't make me come out
and get them.
240
00:16:04,965 --> 00:16:06,097
As your sorority sister,
241
00:16:06,099 --> 00:16:08,399
I command you
not to move a muscle!
242
00:16:08,401 --> 00:16:11,703
I can't disobey
my sorority sister.
243
00:16:11,705 --> 00:16:13,304
Well, if that's how
it's going to be,
244
00:16:13,306 --> 00:16:15,506
then I'm not going to be
the only one naked around here.
245
00:16:33,693 --> 00:16:37,562
So, when did you get into
all of this occult stuff?
246
00:16:37,564 --> 00:16:42,467
An ex-boyfriend introduced me
to it a few years back.
247
00:16:42,469 --> 00:16:44,302
He turned out to be
a real bastard too.
248
00:16:44,304 --> 00:16:45,770
Oh...
249
00:16:45,772 --> 00:16:48,139
You know what you need to do?
250
00:16:48,141 --> 00:16:49,774
You need to get out in the world
251
00:16:49,776 --> 00:16:51,709
and try something new.
252
00:16:51,711 --> 00:16:54,679
You know, just try some
fresh experiences.
253
00:16:54,681 --> 00:16:56,781
Because this world
is full of possibilities,
254
00:16:56,783 --> 00:17:00,585
and there is way more to life
than just men, you know?
255
00:17:00,587 --> 00:17:01,652
You're right.
256
00:17:02,188 --> 00:17:03,254
There is.
257
00:17:09,396 --> 00:17:11,129
Is that what you had in mind?
258
00:17:11,131 --> 00:17:12,230
Um...
259
00:17:12,665 --> 00:17:14,132
Not exactly.
260
00:17:14,801 --> 00:17:16,567
I have to go.
261
00:17:16,569 --> 00:17:19,237
I think I hear Marcus' car
pulling up outside.
262
00:17:20,740 --> 00:17:22,373
Hey, Fawn.
263
00:17:22,375 --> 00:17:24,342
You're going to be a great
motivational speaker one day.
264
00:17:24,344 --> 00:17:26,110
I feel so much better.
265
00:17:39,626 --> 00:17:41,826
The shower's not working again!
266
00:17:41,828 --> 00:17:43,795
Oh, it must be
the water pressure.
267
00:17:43,797 --> 00:17:45,830
I'll check it later.
Just use the tub for now.
268
00:17:50,737 --> 00:17:52,136
Hmm...
269
00:18:50,730 --> 00:18:52,630
Sorry. I need to use
the bathroom.
270
00:18:52,632 --> 00:18:54,265
Try the one downstairs.
271
00:18:54,267 --> 00:18:55,333
Yeah, whatever.
272
00:18:59,506 --> 00:19:01,372
Hey, you forgot your...
273
00:19:10,650 --> 00:19:12,150
What are you smiling about?
274
00:19:17,524 --> 00:19:20,658
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
275
00:19:20,660 --> 00:19:22,260
Play with yourself.
I'm busy.
276
00:19:55,595 --> 00:19:58,629
Oh yeah, let's see what's
under that towel, baby.
277
00:20:00,733 --> 00:20:03,301
Tempting, very tempting.
278
00:20:18,585 --> 00:20:19,884
Hmm...
279
00:20:27,660 --> 00:20:29,927
Oh, finally!
280
00:20:34,400 --> 00:20:35,833
God, I love kissing you.
281
00:20:35,835 --> 00:20:37,868
Mm, you I like to kiss.
282
00:20:37,870 --> 00:20:39,804
Just you and nobody else!
283
00:20:41,574 --> 00:20:43,908
It's only been like fifteen
hours since I last saw you.
284
00:20:43,910 --> 00:20:47,511
I know, but I'm just really
excited to see you.
285
00:20:47,513 --> 00:20:48,713
You keep this up
and I'm not even
286
00:20:48,715 --> 00:20:49,947
going to make it in the house.
287
00:20:49,949 --> 00:20:54,285
Oh, sorry. I'm just really
excited to see you.
288
00:20:54,287 --> 00:20:55,653
If I didn't know better,
289
00:20:55,655 --> 00:20:57,488
I would think
you're cheating on me.
290
00:20:57,490 --> 00:20:58,556
What?
291
00:20:59,626 --> 00:21:01,726
No, don't be ridiculous!
292
00:21:01,728 --> 00:21:03,995
I would never kiss anybody else.
293
00:21:03,997 --> 00:21:05,429
Especially not another girl.
294
00:21:05,431 --> 00:21:07,698
That would never,
never ever happen, ever. So...
295
00:21:10,737 --> 00:21:12,770
So, are we going
to go upstairs to pack,
296
00:21:12,772 --> 00:21:14,538
or you want to do
something else?
297
00:21:14,540 --> 00:21:16,807
Inside? Umm...
298
00:21:16,809 --> 00:21:19,043
No, not right now.
299
00:21:19,045 --> 00:21:21,345
No, we should go around back
and join the others.
300
00:21:22,649 --> 00:21:24,448
But I thought
you were in the mood...
301
00:21:26,052 --> 00:21:27,485
Mmm...
302
00:21:27,487 --> 00:21:29,387
Oh, we can do that later.
Come on.
303
00:21:30,523 --> 00:21:31,656
You're so weird.
304
00:21:31,658 --> 00:21:33,891
Yeah, but that's why
you like me, right?
305
00:22:11,764 --> 00:22:13,030
Mmm.
306
00:22:27,229 --> 00:22:29,079
Teasing, flaunting
their hot bodies.
307
00:22:29,082 --> 00:22:30,514
I'll show you.
308
00:22:45,765 --> 00:22:48,366
Are you sure nothing's wrong?
309
00:22:48,368 --> 00:22:50,000
You're acting
a little strange, you know.
310
00:22:50,002 --> 00:22:54,071
I have nothing to hide,
Marcus, honestly.
311
00:22:54,073 --> 00:22:55,139
Hey, Marcus.
312
00:22:56,042 --> 00:22:57,541
Dick!
313
00:22:57,543 --> 00:22:59,610
Just, uh, collecting my shorts.
314
00:22:59,612 --> 00:23:01,532
I don't think I planned it out.
315
00:23:01,881 --> 00:23:03,914
Wow! Hey!
316
00:23:03,916 --> 00:23:06,417
Hey there, Richard,
what are you doing
317
00:23:06,419 --> 00:23:07,885
hanging out?
318
00:23:07,887 --> 00:23:09,053
Poking around?
319
00:23:09,055 --> 00:23:10,955
What are you doing here?
320
00:23:10,957 --> 00:23:13,824
Vicky's been playing games
with my shorts, so...
321
00:23:13,826 --> 00:23:16,560
Only I'm not getting out unless
you give me back my swimsuit.
322
00:23:16,562 --> 00:23:18,596
Oh no! You get the same
treatment I did.
323
00:23:19,999 --> 00:23:21,966
Don't know about you guys,
but who feels like a swim?
324
00:23:21,968 --> 00:23:24,635
Oh no, don't you dare!
325
00:23:24,637 --> 00:23:27,438
Dare! Please dare?
326
00:24:17,123 --> 00:24:18,522
Hey, what is that?
327
00:24:18,524 --> 00:24:19,623
Ow!
328
00:24:23,629 --> 00:24:24,695
Damn.
329
00:24:29,502 --> 00:24:31,735
That could have been
a nasty prick,
330
00:24:31,737 --> 00:24:33,871
but not as nasty as me!
331
00:25:01,567 --> 00:25:03,534
Like you said,
332
00:25:03,535 --> 00:25:05,502
these chemicals are just
so bad for your body.
333
00:25:05,505 --> 00:25:08,038
Sometime you just have to
wash out your entire system.
334
00:26:21,914 --> 00:26:25,149
Now, that's what I call
a clean kill.
335
00:26:52,812 --> 00:26:54,044
Two on one.
336
00:26:54,046 --> 00:26:56,647
Not fair, but
I'm not complaining.
337
00:27:01,954 --> 00:27:03,020
Hey!
338
00:27:05,257 --> 00:27:08,292
I see you've been checking
out the guys a lot lately.
339
00:27:09,929 --> 00:27:11,795
Is it that obvious?
340
00:27:11,797 --> 00:27:14,865
Well, it's not exactly subtle.
341
00:27:14,867 --> 00:27:16,700
Sorry. I don't know
what's come over me,
342
00:27:16,702 --> 00:27:19,103
it's just like
these urges, you know?
343
00:27:19,105 --> 00:27:21,271
It's totally natural,
344
00:27:21,273 --> 00:27:24,375
and most girls do
a lot more than just look.
345
00:27:25,811 --> 00:27:27,244
So, I've heard.
346
00:27:28,347 --> 00:27:30,648
You know, it's not hard
to get a guy.
347
00:27:31,350 --> 00:27:33,384
To do what?
348
00:27:33,386 --> 00:27:35,819
Pretty much do what ever
you want them to do.
349
00:27:35,821 --> 00:27:37,121
Carry your books.
350
00:27:37,123 --> 00:27:38,940
Free drinks.
351
00:27:38,941 --> 00:27:40,758
Get a better grade
from a teacher in a class.
352
00:27:43,195 --> 00:27:45,095
How did you get Marcus?
353
00:27:45,097 --> 00:27:47,231
Oh, he was easy.
354
00:27:47,233 --> 00:27:49,900
All It just took a smile
and a cup of coffee.
355
00:27:51,704 --> 00:27:54,304
But, who made
the first move, you know?
356
00:27:54,306 --> 00:27:56,306
Well, the smile was me.
357
00:27:56,308 --> 00:27:59,677
The cup of coffee
was on him... Literally.
358
00:27:59,679 --> 00:28:01,245
He spilt it on his way over.
359
00:28:01,247 --> 00:28:03,414
On his hand and then his leg.
360
00:28:03,416 --> 00:28:06,216
It was really hot
and he screamed like a girl.
361
00:28:06,218 --> 00:28:08,085
What did you do?
362
00:28:09,288 --> 00:28:11,922
I laughed. He blushed.
363
00:28:11,924 --> 00:28:14,958
The ice was broken
and that was that.
364
00:28:14,960 --> 00:28:17,428
When a cool guy is forced
to become humble,
365
00:28:17,430 --> 00:28:18,996
he turns real,
366
00:28:18,998 --> 00:28:20,364
and that really turns me on.
367
00:28:22,802 --> 00:28:25,069
But what turns them on?
368
00:28:25,071 --> 00:28:27,071
Pretty much anything in a skirt.
369
00:28:28,207 --> 00:28:30,340
Or anything out of a skirt.
370
00:28:30,342 --> 00:28:34,044
Hey, this is not
a contact sport.
371
00:28:34,046 --> 00:28:37,748
Two minutes in the penalty box
for you, Mr. Marcus!
372
00:28:37,750 --> 00:28:38,882
Where is it?
373
00:28:39,752 --> 00:28:40,818
I'm sitting in it.
374
00:28:44,090 --> 00:28:45,723
See you guys later.
375
00:28:45,725 --> 00:28:46,990
Have fun!
376
00:28:51,497 --> 00:28:53,330
You've got to keep them
on a tight leash, you know?
377
00:28:53,332 --> 00:28:54,398
Yeah.
378
00:28:58,170 --> 00:28:59,803
And what do I have to do?
379
00:29:00,506 --> 00:29:02,806
Lotion application.
380
00:29:02,808 --> 00:29:04,942
Am I giving it,
or am I receiving?
381
00:29:04,944 --> 00:29:06,143
We can take turns.
382
00:29:06,145 --> 00:29:08,245
How about you do Marcus
and I'll do you?
383
00:29:09,081 --> 00:29:10,147
Okay.
384
00:29:11,984 --> 00:29:13,283
We're good over here.
385
00:29:19,859 --> 00:29:21,358
Looks like we're
the odd girls out.
386
00:29:21,360 --> 00:29:23,260
Yeah.
387
00:29:24,830 --> 00:29:26,530
I've got to go...
I've got to go write.
388
00:29:26,532 --> 00:29:29,032
I'm just like feeling
really inspired right now.
389
00:29:33,372 --> 00:29:37,808
Do you want to continue this
inside the house?
390
00:29:39,111 --> 00:29:42,412
You want to put sunscreen on
to go inside the house?
391
00:29:43,549 --> 00:29:46,283
Well, this house
has a lot of windows.
392
00:29:47,153 --> 00:29:49,119
You can never be too careful.
393
00:29:50,990 --> 00:29:53,023
Are you sure you didn't
hit your head?
394
00:29:53,025 --> 00:29:56,026
Aw, want me to kiss it
and make it all better?
395
00:29:56,028 --> 00:29:57,828
I'm going inside.
396
00:30:06,372 --> 00:30:08,005
I don't understand women either.
397
00:30:09,575 --> 00:30:10,841
I'm going in.
398
00:31:12,104 --> 00:31:14,238
Okay...
399
00:31:45,271 --> 00:31:46,436
Hmm...
400
00:31:58,684 --> 00:32:00,050
Huh.
401
00:32:19,238 --> 00:32:20,704
Oh yeah, there we go!
402
00:32:24,543 --> 00:32:28,045
"Crystal had never felt
this way before.
403
00:32:28,047 --> 00:32:30,347
"Except for when
in the shower by herself.
404
00:32:31,984 --> 00:32:35,118
"Or sometimes just before
going to sleep,
405
00:32:35,120 --> 00:32:37,054
"or just after waking up
in the morning."
406
00:32:40,225 --> 00:32:43,060
"Her urges were powerful."
407
00:32:43,062 --> 00:32:44,394
Mmm...
408
00:32:45,597 --> 00:32:47,431
"She was like...
409
00:32:47,433 --> 00:32:49,566
"A burning cauldron
bubbling over.
410
00:32:51,437 --> 00:32:55,472
"A volcano ready to erupt.
411
00:32:55,474 --> 00:32:58,408
"A flood about to burst through!
412
00:33:01,580 --> 00:33:02,980
"But this time...
413
00:33:03,983 --> 00:33:05,749
"This time, she needed more.
414
00:33:06,685 --> 00:33:08,986
"She had to have him!"
415
00:33:11,724 --> 00:33:14,691
"Her thighs quivered
with anticipation,
416
00:33:14,693 --> 00:33:17,761
"as she found a voice within
that commanded him.
417
00:33:19,298 --> 00:33:22,199
"Get on the bed
and take off your clothes!"
418
00:33:22,201 --> 00:33:23,433
Oh, yeah!
419
00:33:23,435 --> 00:33:25,168
That's good, that's good.
420
00:33:26,505 --> 00:33:29,606
"I want to see you.
421
00:33:29,608 --> 00:33:32,175
"I want to see all of you!"
422
00:33:34,747 --> 00:33:37,514
"I want you to give me pleasure,
423
00:33:37,516 --> 00:33:39,182
"and I don't mean a quickie!
424
00:33:39,184 --> 00:33:41,485
"Uh-uh, I want it all!
425
00:33:41,487 --> 00:33:44,321
"Hours and hours of non-stop,
426
00:33:44,323 --> 00:33:47,124
"heart-pounding ecstasy!
427
00:33:47,126 --> 00:33:48,558
"Ravage me!
428
00:33:48,560 --> 00:33:52,062
"I'll maybe beg for you to stop
429
00:33:52,064 --> 00:33:54,231
"but don't listen to me!
430
00:33:54,233 --> 00:33:57,267
"I just want you to keep going
431
00:33:57,269 --> 00:34:01,805
"and going and going and
going and going and going..."
432
00:34:04,543 --> 00:34:07,077
Ah...
433
00:34:08,814 --> 00:34:10,447
Break time.
434
00:34:12,317 --> 00:34:14,718
I'm never going to finish
writing this novel.
435
00:34:16,255 --> 00:34:18,622
It will be just a quick break,
436
00:34:18,624 --> 00:34:20,390
and then I'll get back to work.
437
00:34:22,661 --> 00:34:25,228
Oh, I know what I need!
438
00:34:34,640 --> 00:34:36,807
Ah-ha! There you
are, Max.
439
00:34:41,246 --> 00:34:43,380
You guys must have
to watch this a lot!
440
00:34:43,382 --> 00:34:44,748
Must be frustrating.
441
00:34:53,192 --> 00:34:54,724
Here we go.
442
00:34:54,726 --> 00:34:57,694
That's it.
She's going down.
443
00:34:57,696 --> 00:34:59,696
Yes...
444
00:34:59,698 --> 00:35:01,731
Yes, yes!
445
00:35:06,538 --> 00:35:08,238
Yes, yes!
446
00:35:14,346 --> 00:35:16,213
Yes!
447
00:35:16,215 --> 00:35:19,249
Yes, yes!
448
00:35:19,251 --> 00:35:21,551
No, no, no!
449
00:35:21,553 --> 00:35:23,787
No, don't do this to me!
Not right now.
450
00:35:27,159 --> 00:35:29,392
Ugh, stupid battery!
451
00:35:29,394 --> 00:35:31,595
Oh my god!
452
00:35:31,597 --> 00:35:33,196
What are you doing there?
453
00:35:33,198 --> 00:35:34,564
I'm Bobo, the clown.
454
00:35:36,368 --> 00:35:37,601
Are we having fun yet?
455
00:35:39,571 --> 00:35:40,904
Almost.
456
00:35:44,409 --> 00:35:47,410
Hey. Get over here!
457
00:35:47,412 --> 00:35:49,246
Hey! What are you doing?
458
00:35:49,248 --> 00:35:50,647
No, don't touch me there!
459
00:35:51,783 --> 00:35:54,918
What kind of clown are you?
460
00:35:54,920 --> 00:35:57,888
I'm Bobo the clown,
and I can rock your world!
461
00:36:01,693 --> 00:36:02,759
Huh.
462
00:36:05,831 --> 00:36:07,497
Oh, he's kind of cute.
463
00:36:10,469 --> 00:36:11,701
Oh yeah.
464
00:36:15,674 --> 00:36:17,174
I wonder.
465
00:36:23,815 --> 00:36:27,584
Oh...
466
00:36:27,586 --> 00:36:31,721
Oh! Yeah,
that's kind of good.
467
00:36:34,560 --> 00:36:38,862
Oh, Bobo!
468
00:36:38,864 --> 00:36:40,864
You're quite the clown.
469
00:36:42,701 --> 00:36:44,901
Oh, okay!
470
00:36:44,903 --> 00:36:47,154
Okay, Bobo, you take over.
471
00:36:47,155 --> 00:36:49,406
Who does she think I am,
the Energizer clown?
472
00:36:49,408 --> 00:36:52,909
This is the greatest toy ever!
473
00:36:58,917 --> 00:37:01,251
Oh, I'm tingling all over.
474
00:37:01,253 --> 00:37:03,653
Bobo increasing power now.
475
00:37:06,558 --> 00:37:08,792
Bobo?
476
00:37:08,794 --> 00:37:10,260
Where are you going?
477
00:37:11,512 --> 00:37:12,761
♪ All around The cobbler's bench
478
00:37:12,764 --> 00:37:14,531
♪ The monkey Chased the weasel ♪
479
00:37:14,533 --> 00:37:15,666
No, too powerful!
480
00:37:15,667 --> 00:37:16,800
♪ The monkey
Thought it all in fun
481
00:37:16,802 --> 00:37:18,151
♪ Pop goes the weasel!
482
00:37:18,152 --> 00:37:19,501
♪ A penny for A spool of thread
483
00:37:19,504 --> 00:37:21,271
♪ A penny for a needle
484
00:37:23,775 --> 00:37:25,342
♪ That's the way The money goes
485
00:37:25,344 --> 00:37:27,277
♪ Pop goes the weasel! ♪
486
00:37:31,984 --> 00:37:34,918
"Shocking, kids!
Don't try this at home.
487
00:37:34,920 --> 00:37:36,486
"The end."
488
00:38:23,485 --> 00:38:24,668
Are you going to tell me
what's going on with you?
489
00:38:24,670 --> 00:38:26,002
Dean Whitman
bothering you again?
490
00:38:26,004 --> 00:38:29,005
What? No, why would you
ask me that?
491
00:38:29,007 --> 00:38:31,374
Well, you told me he had been
getting on your case.
492
00:38:31,376 --> 00:38:32,842
Well, not my case.
493
00:38:32,844 --> 00:38:34,077
I mean, not just me.
494
00:38:34,079 --> 00:38:36,379
It's this whole sorority
he has issues with
495
00:38:36,381 --> 00:38:38,548
but I got him
to calm down weeks ago.
496
00:38:38,550 --> 00:38:39,949
How'd you do that?
497
00:38:39,951 --> 00:38:42,485
I don't want to talk about
Dean Whitman, or school,
498
00:38:42,487 --> 00:38:44,688
or this sorority any longer.
499
00:38:44,690 --> 00:38:46,723
I just want
to enjoy spring break
500
00:38:46,725 --> 00:38:47,891
with the man I...
501
00:38:47,893 --> 00:38:50,060
Don't say it.
It's too soon.
502
00:38:52,030 --> 00:38:53,663
The man I like a whole lot.
503
00:38:55,067 --> 00:38:57,033
I'll accept that.
504
00:38:57,035 --> 00:38:58,635
Only because I love you, though.
505
00:38:58,637 --> 00:39:00,870
Hey!
506
00:39:00,872 --> 00:39:03,406
You get to say it but I don't?
507
00:39:03,408 --> 00:39:05,408
You don't... I mean,
you don't mean it.
508
00:39:05,410 --> 00:39:07,944
And I don't think you even
really know me, yet.
509
00:39:07,946 --> 00:39:10,480
But you think
you know me well enough?
510
00:39:10,482 --> 00:39:11,681
Well, I'm getting there.
511
00:39:11,683 --> 00:39:13,783
You're the weird one.
512
00:39:13,785 --> 00:39:15,985
Yeah, that's why
you like me, though.
513
00:39:15,987 --> 00:39:17,887
I like a lot of people.
514
00:39:18,590 --> 00:39:19,670
Except Allie.
515
00:39:21,426 --> 00:39:22,659
Why would you say that?
516
00:39:22,661 --> 00:39:24,461
Well, you been avoiding her.
517
00:39:24,463 --> 00:39:26,696
Allie is fine. I like her.
518
00:39:26,698 --> 00:39:28,932
I just don't 'like her'
like her, you know?
519
00:39:28,934 --> 00:39:30,700
Not like I like you.
520
00:39:30,702 --> 00:39:32,135
Can you say 'like' any more?
521
00:39:32,137 --> 00:39:34,904
I'm going to hit you if you
don't change the subject.
522
00:39:36,074 --> 00:39:38,408
Tell me something
I don't know about you.
523
00:39:38,410 --> 00:39:40,410
I never eat on a empty stomach.
524
00:39:41,113 --> 00:39:42,879
Okay, then follow me.
525
00:41:03,829 --> 00:41:05,909
Allie, don't you have
something better to be doing?
526
00:41:05,997 --> 00:41:07,764
Nope.
527
00:41:07,766 --> 00:41:10,600
I think I smell your satanic
candles burning upstairs.
528
00:41:10,602 --> 00:41:12,362
I put them out before I left.
529
00:41:13,572 --> 00:41:15,638
Richard and I
don't give free sex shows.
530
00:41:15,640 --> 00:41:16,940
Yeah, that's right.
I charge admission.
531
00:41:16,942 --> 00:41:18,908
Oh, do you take personal checks?
532
00:41:20,645 --> 00:41:22,685
I gotta take a leak.
I'll be right back, okay?
533
00:41:29,721 --> 00:41:30,954
What do you think you're doing?
534
00:41:30,956 --> 00:41:32,021
I don't know.
535
00:41:32,023 --> 00:41:33,857
Watching true love in motion.
536
00:41:34,259 --> 00:41:36,092
Jealousy much?
537
00:41:36,093 --> 00:41:37,926
Of someone who sleeps with
half the guys on campus?
538
00:41:37,929 --> 00:41:38,995
I don't think so.
539
00:41:38,997 --> 00:41:40,163
Okay, you're no angel.
540
00:41:40,165 --> 00:41:41,798
Try dark angel.
541
00:41:41,800 --> 00:41:42,966
What do you want?
542
00:41:42,968 --> 00:41:44,033
What are you offering?
543
00:41:44,035 --> 00:41:45,502
Nothing! Leave us alone.
544
00:41:45,504 --> 00:41:47,103
Say the black magic word.
545
00:41:47,105 --> 00:41:48,171
Go to hell.
546
00:41:48,740 --> 00:41:50,073
Lucky guess.
547
00:41:50,075 --> 00:41:52,008
You are so weird.
548
00:41:52,010 --> 00:41:53,810
You haven't seen weird yet.
549
00:41:53,812 --> 00:41:55,111
I'm about to go upstairs
550
00:41:55,113 --> 00:41:56,679
and put a curse on your boobs.
551
00:41:56,681 --> 00:41:59,716
You leave my boobs out of this.
They are perfect as is.
552
00:41:59,718 --> 00:42:00,783
Got milk?
553
00:42:03,221 --> 00:42:04,721
Don't you dare! I swear,
554
00:42:04,723 --> 00:42:06,990
if you even so much
as tweak a nipple,
555
00:42:06,992 --> 00:42:08,958
I swear, I will bury you!
556
00:42:24,809 --> 00:42:26,910
Hey, you're pretty
funny looking.
557
00:42:26,912 --> 00:42:28,578
You're one to talk.
558
00:42:28,580 --> 00:42:30,680
Hey, who said that?
559
00:42:30,682 --> 00:42:32,522
Marcus, are you out there, man?
560
00:42:36,855 --> 00:42:39,822
I'm Bobo, the clown.
Let's play.
561
00:42:40,959 --> 00:42:42,825
You don't sound
too good, little man.
562
00:42:44,663 --> 00:42:47,830
I'm Bobo, the clown
and you're pissing me off!
563
00:42:49,634 --> 00:42:52,035
You're funny!
And that reminds me.
564
00:43:05,350 --> 00:43:07,216
I don't need to see this.
565
00:43:33,678 --> 00:43:36,045
So this is where
you put my bear,
566
00:43:36,047 --> 00:43:38,047
and you gave him an apron?
567
00:43:38,049 --> 00:43:40,350
Yeah. He's a cooking bear.
568
00:43:42,053 --> 00:43:44,253
No, he's a tough and manly bear.
569
00:43:46,224 --> 00:43:48,224
He's holding a heart.
570
00:43:49,094 --> 00:43:50,927
He's strong, he's powerful!
571
00:43:50,929 --> 00:43:53,129
I mean he's a good
lover to boot, but...
572
00:43:53,131 --> 00:43:56,733
Who also likes to cook
in the kitchen.
573
00:43:57,168 --> 00:43:58,935
I don't cook.
574
00:43:58,937 --> 00:44:01,104
I know, and one day soon,
575
00:44:01,106 --> 00:44:03,373
we'll change that about you.
576
00:44:03,375 --> 00:44:05,875
I thought the bear
represented me.
577
00:44:05,877 --> 00:44:07,844
It does represent you.
578
00:44:07,846 --> 00:44:10,146
Except one is just a little
cuter than the other.
579
00:44:10,148 --> 00:44:13,116
And the other's
a little fuzzier?
580
00:44:13,118 --> 00:44:14,817
I guess the only thing
that really matters,
581
00:44:14,819 --> 00:44:16,686
is who's a little bit more
warm and cuddly.
582
00:44:16,688 --> 00:44:19,689
Oh, well you'd better not
get that answer wrong.
583
00:44:19,691 --> 00:44:21,324
I might need some convincing.
584
00:44:22,661 --> 00:44:25,328
Okay. After we eat.
585
00:44:26,331 --> 00:44:27,697
Right after.
586
00:44:32,437 --> 00:44:34,003
Look what
I found in the bathroom.
587
00:44:35,073 --> 00:44:36,739
Get that away, I hate clowns!
588
00:44:36,741 --> 00:44:38,141
Come on, nobody hates clown.
589
00:44:38,143 --> 00:44:40,810
Umm, epic fail.
Everyone hates clowns.
590
00:44:40,812 --> 00:44:42,078
They're creepy.
591
00:44:42,080 --> 00:44:44,000
Okay, but this one's funny.
It talks. Listen.
592
00:44:46,184 --> 00:44:47,784
I'm Bobo, the clown
593
00:44:47,786 --> 00:44:50,286
and I'm getting pretty sick
of people pushing my buttons!
594
00:44:50,288 --> 00:44:52,648
See? It's funny! It doesn't
tell jokes, it just complains.
595
00:44:53,925 --> 00:44:56,759
Soon, it's my turn to play
'Poke A Hot Ass'!
596
00:44:58,596 --> 00:45:00,836
Great. An adult clown for
mature children, even creepier.
597
00:45:02,434 --> 00:45:04,967
Keep that up and I'll give you
the finger, buddy!
598
00:45:09,107 --> 00:45:11,340
Come on. What do you
have to say for yourself?
599
00:45:11,342 --> 00:45:12,809
I'm Bobo, the clown.
600
00:45:12,811 --> 00:45:14,377
And I'm going to kill you.
601
00:45:16,881 --> 00:45:18,965
That was not funny!
602
00:45:18,966 --> 00:45:21,050
Yes, it was! It was just like the
episode from The Twilight Zone.
603
00:45:21,052 --> 00:45:22,285
You know, the one
with the bald guy?
604
00:45:22,287 --> 00:45:23,953
'Beyond The Poseidon Adventure'?
605
00:45:23,955 --> 00:45:25,254
God, I love that movie.
606
00:45:25,256 --> 00:45:26,936
Now, that's a film
that could use a remake.
607
00:45:27,759 --> 00:45:29,258
Why am I dating you?
608
00:45:29,260 --> 00:45:31,060
Well, it's not
because of my mind.
609
00:45:31,062 --> 00:45:32,395
Absolutely not.
610
00:45:32,397 --> 00:45:34,297
Personality?
Highly doubtful.
611
00:45:34,299 --> 00:45:36,065
It's got to be the hot body.
612
00:45:36,067 --> 00:45:38,134
Yep. I'm so shallow.
613
00:45:50,815 --> 00:45:52,982
How'd you get
Satan Girl to leave?
614
00:45:52,984 --> 00:45:54,217
I told her to go to hell
615
00:45:54,219 --> 00:45:55,852
and I think that's exactly
where she went.
616
00:45:55,854 --> 00:45:58,020
You two do not get along, huh?
617
00:45:58,022 --> 00:45:59,522
You think so, Mr. Perceptive?
618
00:45:59,524 --> 00:46:02,759
I'm just saying,
because I think I know why.
619
00:46:02,761 --> 00:46:06,496
Okay. I gotta hear this from
the guy majoring in water polo.
620
00:46:06,498 --> 00:46:08,197
Hey, It's psychology 101.
621
00:46:08,199 --> 00:46:10,032
She hates you
because she wants you.
622
00:46:11,035 --> 00:46:12,235
She wants to be me?
623
00:46:12,237 --> 00:46:13,870
No, like she wants
to be with you.
624
00:46:13,872 --> 00:46:15,271
Like, I think she likes girls.
625
00:46:15,273 --> 00:46:16,973
You're saying
Allie is a lesbian?
626
00:46:16,975 --> 00:46:19,509
But, no, I've seen her
with guys before,
627
00:46:19,511 --> 00:46:21,210
amazingly as that seems.
628
00:46:21,212 --> 00:46:23,079
Okay, a closeted
lesbian, perhaps.
629
00:46:23,081 --> 00:46:24,781
Like she probably
doesn't even realize it yet.
630
00:46:24,783 --> 00:46:26,315
No, shut up. You're a guy.
631
00:46:26,317 --> 00:46:28,818
All guys fantasize
of girls being lesbians.
632
00:46:28,820 --> 00:46:29,886
That's not true.
633
00:46:29,888 --> 00:46:31,087
Give me a break.
634
00:46:31,089 --> 00:46:32,421
Two girls, one guy?
635
00:46:32,423 --> 00:46:33,856
Admit it.
636
00:46:33,858 --> 00:46:36,192
Well,
I can't fight that scenario.
637
00:46:36,194 --> 00:46:39,529
Exactly. Now let's focus
on the matter at hand.
638
00:46:48,940 --> 00:46:50,173
Mmm...
639
00:46:51,943 --> 00:46:53,509
Although...
640
00:46:53,511 --> 00:46:55,545
She did say she was
going to put a curse
641
00:46:55,547 --> 00:46:57,213
on my boobs before she left.
642
00:46:57,215 --> 00:46:59,095
See? I told you, she was
checking you out.
643
00:46:59,984 --> 00:47:02,251
All girls check out
how other girls look.
644
00:47:03,454 --> 00:47:05,221
It doesn't mean
we're all lesbians.
645
00:47:05,223 --> 00:47:06,355
I beg to differ.
646
00:47:08,326 --> 00:47:10,193
My boobs are just great.
647
00:47:10,195 --> 00:47:12,061
It's a fact.
Everyone checks them out,
648
00:47:12,063 --> 00:47:15,298
but not in, like,
in a weird, sexual way.
649
00:47:15,300 --> 00:47:17,066
Okay, agreed, agreed.
650
00:47:17,068 --> 00:47:18,968
Let's examine your chest
651
00:47:18,970 --> 00:47:21,604
in a totally
asexual way, all right?
652
00:47:21,606 --> 00:47:24,040
They're not too big,
not too small.
653
00:47:24,042 --> 00:47:25,575
They sit nicely on their chest.
654
00:47:25,577 --> 00:47:27,910
Pronounced but not obtrusive.
655
00:47:27,912 --> 00:47:30,546
And I'm sure the areola is
properly proportioned, too.
656
00:47:30,548 --> 00:47:32,048
Okay, enough.
657
00:47:32,050 --> 00:47:34,517
You're a guy, so you can
find them sexually arousing.
658
00:47:34,519 --> 00:47:37,053
Okay, good, because I do.
659
00:47:37,055 --> 00:47:39,355
Hey, did Allie say what
the curse would entail?
660
00:47:39,357 --> 00:47:41,557
No, she was very vague about it.
661
00:47:41,559 --> 00:47:43,492
Well maybe I should get
a closer look, you know?
662
00:47:43,494 --> 00:47:45,361
Just make sure everything's
right, you know?
663
00:47:45,363 --> 00:47:47,864
Don't want to be growing
a third nipple or something.
664
00:47:47,866 --> 00:47:50,132
Don't even joke about that.
665
00:47:50,134 --> 00:47:53,369
Oh, there seems to be a little,
slight, swelling taking place.
666
00:47:54,973 --> 00:47:56,472
That's totally normal
and you know it,
667
00:47:56,474 --> 00:47:58,140
but please, continue.
668
00:48:07,385 --> 00:48:09,051
Well, just don't just lay there.
669
00:48:09,053 --> 00:48:10,953
Fondle or suckle or something.
670
00:48:11,589 --> 00:48:13,055
Richard?
671
00:48:13,057 --> 00:48:14,190
Richard!
672
00:48:14,926 --> 00:48:16,425
Timber!
673
00:48:18,429 --> 00:48:20,062
Yee-hay!
674
00:48:20,064 --> 00:48:22,665
It's the clown rodeo circus!
675
00:48:42,287 --> 00:48:43,552
Wild ride, huh?
676
00:48:44,622 --> 00:48:46,622
You're my breast friend!
677
00:49:06,577 --> 00:49:08,210
Now who's the clown?
678
00:49:08,212 --> 00:49:10,980
Hey, you want to see
something really funny?
679
00:49:14,319 --> 00:49:16,452
Yes!
680
00:49:16,454 --> 00:49:18,955
Is there something
very phallic about this death,
681
00:49:18,957 --> 00:49:20,256
or it is just me?
682
00:49:31,703 --> 00:49:33,469
Now, wait, let me guess.
683
00:49:33,471 --> 00:49:36,472
What kind of
balloon animal are you?
684
00:49:36,474 --> 00:49:38,107
I got it!
685
00:49:38,109 --> 00:49:39,642
A dying mammal!
686
00:50:28,059 --> 00:50:29,492
Oh, Marcus!
687
00:50:30,128 --> 00:50:31,193
Oh my!
688
00:50:31,195 --> 00:50:32,395
Seriously?
689
00:50:33,464 --> 00:50:35,031
Okay!
690
00:50:37,568 --> 00:50:39,602
What are my opinions?
691
00:50:39,603 --> 00:50:41,637
A spell to conjure up
an ice-cold bucket of water.
692
00:50:41,639 --> 00:50:44,473
A spell to cause
premature ejaculation.
693
00:50:45,443 --> 00:50:47,610
A spell to put people on mute!
694
00:50:50,815 --> 00:50:52,081
Ah ha!
695
00:50:52,750 --> 00:50:54,750
A transference of emotions.
696
00:51:00,258 --> 00:51:02,725
Allie and Fawn
are just like glue.
697
00:51:02,727 --> 00:51:05,694
What happens to one,
happens to two.
698
00:51:10,601 --> 00:51:12,435
Oh!
699
00:51:12,437 --> 00:51:14,470
He is a big boy.
700
00:51:17,275 --> 00:51:20,476
Okay. Okay, I'm feeling you.
701
00:51:21,679 --> 00:51:23,179
Now you feel this!
702
00:51:25,283 --> 00:51:26,715
Ow!
703
00:51:26,717 --> 00:51:28,184
What is it?
704
00:51:28,186 --> 00:51:30,319
I don't know.
705
00:51:30,321 --> 00:51:32,288
Never mind, just keep going.
706
00:51:35,660 --> 00:51:37,460
No!
707
00:51:37,462 --> 00:51:38,694
Oh no, you don't.
708
00:51:41,132 --> 00:51:43,332
Ow! That hurt!
709
00:51:43,334 --> 00:51:44,433
What did I do?
710
00:51:44,435 --> 00:51:45,835
You kicked me!
711
00:51:45,837 --> 00:51:47,136
No, I didn't.
712
00:51:47,138 --> 00:51:48,237
Then who did?
713
00:51:48,239 --> 00:51:50,372
I didn't kick myself, you know.
714
00:51:50,374 --> 00:51:51,540
Sorry.
715
00:52:27,645 --> 00:52:28,744
Hello?
716
00:52:30,448 --> 00:52:33,349
Uh, no, she's a little busy
with her boyfriend right now.
717
00:52:34,886 --> 00:52:36,485
Ow!
718
00:52:36,487 --> 00:52:38,187
No biting!
719
00:52:38,189 --> 00:52:39,555
I didn't, I swear!
720
00:52:39,557 --> 00:52:42,758
What did you say
about Dean Whitman?
721
00:52:44,195 --> 00:52:45,261
When?
722
00:52:46,464 --> 00:52:47,530
How?
723
00:52:47,532 --> 00:52:49,431
Oh my God,
724
00:52:49,433 --> 00:52:52,201
Did... Did they find
anything else in the office?
725
00:52:52,203 --> 00:52:54,270
No, not the gun...
726
00:52:56,407 --> 00:52:58,807
Uh, thanks for calling, Miriam.
727
00:52:58,809 --> 00:53:01,443
I... I've got to go.
728
00:53:19,797 --> 00:53:21,764
There you are, Dimpleface.
729
00:53:21,766 --> 00:53:24,266
I've been looking
everywhere for you!
730
00:53:24,735 --> 00:53:27,336
No, this is impossible!
731
00:53:27,338 --> 00:53:28,671
You're...
732
00:53:28,673 --> 00:53:30,206
In this form,
733
00:53:30,208 --> 00:53:31,874
the name's Bobo,
734
00:53:31,876 --> 00:53:34,743
but you can still
call me 'Loverboy'.
735
00:53:39,217 --> 00:53:40,349
Where you going?
736
00:53:40,351 --> 00:53:41,784
Bobo wants to play!
737
00:54:46,384 --> 00:54:48,284
Playing hard to get, you know?
738
00:54:48,286 --> 00:54:49,785
I always liked that game!
739
00:55:17,748 --> 00:55:19,315
Go away, please!
740
00:55:19,317 --> 00:55:21,483
I'm, I'm, I'm...
741
00:55:22,353 --> 00:55:24,053
I'm... Packing!
742
00:55:24,055 --> 00:55:26,355
'Packing.' Yeah, right.
743
00:55:26,357 --> 00:55:27,656
There's no time for that!
744
00:55:27,658 --> 00:55:28,957
We have a big problem!
745
00:55:28,959 --> 00:55:31,593
Well, it's actually a small
problem, but just...
746
00:55:31,595 --> 00:55:32,995
Open the door!
747
00:55:32,997 --> 00:55:34,596
Try someone else.
748
00:55:40,371 --> 00:55:42,638
Nina, wake up!
We're in danger.
749
00:55:45,943 --> 00:55:47,009
Uh...
750
00:55:47,011 --> 00:55:48,131
Wear yourself out again?
751
00:55:50,915 --> 00:55:53,482
Oh, you finished your novel.
752
00:55:53,484 --> 00:55:54,550
Good for you.
753
00:55:54,552 --> 00:55:56,652
But you have to get up,
right now!
754
00:56:05,596 --> 00:56:06,995
Oh my god, no.
755
00:56:22,446 --> 00:56:23,779
They're dead!
756
00:56:23,781 --> 00:56:25,080
They're all dead!
757
00:56:26,884 --> 00:56:28,517
What are you talking about?
758
00:56:28,519 --> 00:56:31,153
All the girls, Nina, Kitty,
Victoria. They're all dead!
759
00:56:31,155 --> 00:56:32,454
Richard, too.
760
00:56:32,456 --> 00:56:34,790
What? How?
761
00:56:34,792 --> 00:56:35,891
It's complicated.
762
00:56:35,893 --> 00:56:37,025
Who's responsible?
763
00:56:37,027 --> 00:56:38,394
Dean Whitman.
764
00:56:38,396 --> 00:56:39,595
Spiritually speaking.
765
00:56:39,597 --> 00:56:41,764
What?
I told you it's complicated.
766
00:56:41,766 --> 00:56:43,966
Is this some kind of joke?
I wish it was.
767
00:56:43,968 --> 00:56:46,435
Show me the bodies.
768
00:56:46,437 --> 00:56:48,504
Nina's in her room.
Kitty's in the bath.
769
00:56:48,506 --> 00:56:50,906
Victoria and Richard
are outside by the pool.
770
00:56:53,677 --> 00:56:57,146
Why would Dean Whitman
come here and kill everybody?
771
00:56:57,148 --> 00:56:58,714
Well, it isn't him, exactly.
772
00:56:58,716 --> 00:57:00,682
Because technically,
he's dead too.
773
00:57:00,684 --> 00:57:02,084
She's right!
774
00:57:02,086 --> 00:57:04,186
It's not a joke.
775
00:57:04,188 --> 00:57:06,054
See, I told you!
776
00:57:06,056 --> 00:57:07,890
Is Whitman still here?
777
00:57:07,892 --> 00:57:08,991
I locked him out.
778
00:57:08,993 --> 00:57:10,559
But this place is 90% windows,
779
00:57:10,561 --> 00:57:12,461
and at his new size,
he could have slipped in.
780
00:57:14,098 --> 00:57:15,597
Okay, okay.
781
00:57:15,599 --> 00:57:16,732
You guys stay up here.
782
00:57:16,734 --> 00:57:18,167
You've got to call the police.
783
00:57:18,169 --> 00:57:19,768
I'm gonna go downstairs
and check it out.
784
00:57:19,770 --> 00:57:21,503
Okay.
785
00:57:21,505 --> 00:57:24,184
Don't want to put some clothes
on before you go down there.
786
00:57:24,208 --> 00:57:26,208
Yeah, you're right.
787
00:57:26,210 --> 00:57:27,943
A guy running around in his underwear
doesn't really seem too threatening.
788
00:57:27,945 --> 00:57:29,445
You look good though.
789
00:57:29,447 --> 00:57:30,746
Thanks, babe!
790
00:57:32,883 --> 00:57:35,017
So wait, back up!
791
00:57:35,019 --> 00:57:37,152
You said Dean Whitman was dead.
792
00:57:37,788 --> 00:57:39,755
If that's true,
793
00:57:39,757 --> 00:57:41,590
then who killed everybody?
794
00:57:41,592 --> 00:57:42,925
This is where
it gets complicated,
795
00:57:42,927 --> 00:57:44,827
and a bit metaphysical.
796
00:57:44,829 --> 00:57:46,595
Allie, just spit it out!
797
00:57:46,597 --> 00:57:47,996
Do you believe
when a person dies,
798
00:57:47,998 --> 00:57:49,878
their soul goes
to heaven or hell?
799
00:57:50,201 --> 00:57:53,068
I mean, I don't know. Maybe.
800
00:57:53,070 --> 00:57:54,670
What does that have to do
with anything?
801
00:57:54,672 --> 00:57:56,238
Dean Whitman blew
his brains out yesterday,
802
00:57:56,240 --> 00:57:59,074
and I believe his spirit
transferred into another body!
803
00:58:00,811 --> 00:58:01,931
Wait.
804
00:58:02,780 --> 00:58:04,079
This isn't Whitman?
805
00:58:04,081 --> 00:58:06,849
It's Whitman's soul
inside another form.
806
00:58:06,851 --> 00:58:08,984
You're saying Dean Whitman
possessed somebody.
807
00:58:08,986 --> 00:58:11,186
No. Transferred.
808
00:58:11,188 --> 00:58:14,056
He's inside something that was
never alive to begin with,
809
00:58:14,058 --> 00:58:16,124
so it couldn't really
be a possession.
810
00:58:18,128 --> 00:58:19,828
Wait.
811
00:58:19,830 --> 00:58:21,163
Stick to the facts.
812
00:58:21,165 --> 00:58:23,232
Okay? People are dead,
813
00:58:23,234 --> 00:58:25,634
and somebody killed them.
814
00:58:25,636 --> 00:58:27,956
I need to know
what I'm up against.
815
00:58:29,006 --> 00:58:31,006
A 12-inch clown doll
816
00:58:31,008 --> 00:58:33,108
who answers to the name 'Bobo'.
817
00:58:35,746 --> 00:58:37,363
Look at me.
818
00:58:37,364 --> 00:58:38,981
The fact that I can say that
with a straight face
819
00:58:38,983 --> 00:58:40,849
just proves the fact that
this is actually happening
820
00:58:40,851 --> 00:58:42,885
no matter how
utterly ridiculous it sounds.
821
00:58:43,988 --> 00:58:45,268
Or you're crazy.
822
00:58:45,956 --> 00:58:47,723
Transference spells work.
823
00:58:48,826 --> 00:58:49,892
I can prove it.
824
00:58:58,736 --> 00:59:00,168
What is it? What is it?
825
00:59:00,170 --> 00:59:02,538
Oh my god, I felt that!
826
00:59:02,540 --> 00:59:03,906
You felt what?
827
00:59:03,908 --> 00:59:07,776
Why, you little bitch!
828
00:59:08,946 --> 00:59:11,947
She just ran headfirst
into the wall,
829
00:59:11,949 --> 00:59:13,916
and knocked herself out.
830
00:59:13,918 --> 00:59:16,652
What is wrong
with your sorority?
831
00:59:16,654 --> 00:59:18,720
You said it yourself,
she's nuts.
832
00:59:19,056 --> 00:59:21,557
And dangerous.
833
00:59:21,559 --> 00:59:23,959
You think she killed everybody?
834
00:59:23,961 --> 00:59:26,995
Well, according to
Miss Looney Tunes,
835
00:59:26,997 --> 00:59:29,264
we're the only ones left alive.
836
00:59:29,266 --> 00:59:31,967
And I've been with you
all afternoon.
837
00:59:31,969 --> 00:59:33,702
So, who do you think did it?
838
00:59:33,704 --> 00:59:36,238
A 12-inch clown doll
named Bobo,
839
00:59:36,240 --> 00:59:39,775
or contestant number two with
her black magic voodoo crap?
840
00:59:40,878 --> 00:59:42,878
Since you put it that way,
841
00:59:42,880 --> 00:59:44,880
I'm glad she's
out of commission.
842
00:59:44,882 --> 00:59:46,748
Yeah, but what do we
do with her?
843
00:59:47,818 --> 00:59:50,218
We drag her in her room.
We lock it.
844
00:59:50,220 --> 00:59:51,286
Okay.
845
01:00:24,955 --> 01:00:27,089
Okay, you call the police,
846
01:00:27,091 --> 01:00:28,357
and I'm going to go downstairs
847
01:00:28,359 --> 01:00:29,791
and see if she's
telling the truth
848
01:00:29,793 --> 01:00:31,193
about Richard and
Victoria. Okay?
849
01:00:31,195 --> 01:00:32,928
I left my cell phone downstairs.
850
01:00:34,832 --> 01:00:36,264
Mine too. What about
the landline?
851
01:00:36,266 --> 01:00:37,799
Also downstairs.
852
01:00:38,969 --> 01:00:40,035
Okay, stay close.
853
01:00:57,021 --> 01:00:58,787
No dial tone.
854
01:00:58,789 --> 01:01:01,056
She must have cut the line.
855
01:01:01,058 --> 01:01:03,792
She wasn't lying about
Richard and Victoria.
856
01:01:22,279 --> 01:01:25,113
I know I left my cellphone
around here somewhere.
857
01:01:26,050 --> 01:01:27,449
Oh no.
858
01:01:31,321 --> 01:01:32,988
I found our cell phones.
859
01:01:34,825 --> 01:01:35,891
Now what?
860
01:01:38,228 --> 01:01:40,295
Now the fun really begins!
861
01:01:45,969 --> 01:01:49,237
If I knew you were coming,
I'd have baked a cake.
862
01:01:49,239 --> 01:01:50,338
Marcus!
863
01:01:50,340 --> 01:01:52,074
But a pie will have to do!
864
01:01:53,143 --> 01:01:54,476
It couldn't have hurt that bad.
865
01:01:54,478 --> 01:01:56,178
It's just a pie!
866
01:01:56,180 --> 01:01:58,880
Trust me, that ain't cherry.
867
01:02:06,790 --> 01:02:10,025
Hey, first time a guy's
been screwed by a pie!
868
01:02:16,500 --> 01:02:19,768
Eenie, meenie, miny, Moe,
catch a tiger by the toe!
869
01:02:19,770 --> 01:02:22,070
If she hollers, don't let go!
870
01:02:22,072 --> 01:02:24,740
Unless she beats the crap out
of you with her foot,
871
01:02:24,742 --> 01:02:26,775
because you're only
12 inches tall!
872
01:02:26,777 --> 01:02:29,778
Okay, it's time to up my game!
873
01:02:43,994 --> 01:02:46,027
Think I've hit my head
a little too hard.
874
01:02:46,029 --> 01:02:47,496
Who locked me in here?
875
01:02:47,498 --> 01:02:48,864
Marcus did.
876
01:02:48,866 --> 01:02:50,766
We thought you were
the crazed killer.
877
01:02:50,768 --> 01:02:51,833
Oh, he did, did he?
Where is he?
878
01:02:51,835 --> 01:02:52,934
I'm going to kill him!
879
01:02:52,936 --> 01:02:54,169
He's dead.
880
01:02:54,171 --> 01:02:56,304
Oh. Awkward.
881
01:02:56,306 --> 01:02:58,907
Your killer clown doll
got to him!
882
01:02:58,909 --> 01:03:00,375
It's killed everybody.
883
01:03:00,377 --> 01:03:01,510
Calm down.
884
01:03:01,512 --> 01:03:03,178
We're still alive
and we can stop him.
885
01:03:03,180 --> 01:03:04,980
Let me look through
my spell book.
886
01:03:05,149 --> 01:03:06,548
Allie!
887
01:03:06,550 --> 01:03:08,850
Haven't you done enough with
this occult stuff?
888
01:03:08,852 --> 01:03:11,052
It's obviously
gotten out of hand!
889
01:03:11,054 --> 01:03:13,455
No, Fawn.
It's entirely in my hand.
890
01:03:13,457 --> 01:03:15,323
It has been from the beginning.
891
01:03:15,325 --> 01:03:17,559
Don't touch me.
892
01:03:17,561 --> 01:03:21,296
And don't touch yourself either!
893
01:03:21,298 --> 01:03:24,099
How... How did you do that?
894
01:03:24,101 --> 01:03:25,400
Transference spell, like I said!
895
01:03:25,402 --> 01:03:27,068
I was trying to explain to you,
896
01:03:27,070 --> 01:03:30,071
the spirit of the dead Dean
is downstairs in that clown doll
897
01:03:30,073 --> 01:03:31,193
trying to kill everybody!
898
01:03:32,142 --> 01:03:33,208
What?
899
01:03:33,210 --> 01:03:34,970
Because of me and these spells.
900
01:03:37,114 --> 01:03:38,213
You.
901
01:03:38,882 --> 01:03:40,048
You. You!
902
01:03:40,050 --> 01:03:41,349
You are behind all of this?
903
01:03:41,351 --> 01:03:43,218
In a roundabout way...
904
01:03:43,220 --> 01:03:45,253
We don't have time to talk
about that right now.
905
01:03:45,255 --> 01:03:47,289
Oh, I have time.
906
01:03:47,291 --> 01:03:50,458
That's a strong door,
and it is a tiny doll.
907
01:03:50,460 --> 01:03:52,380
You need to start
at the beginning.
908
01:03:53,897 --> 01:03:56,064
Remember when I pledged
the sorority last fall?
909
01:03:57,301 --> 01:03:59,534
You don't have
to go back that far.
910
01:03:59,536 --> 01:04:01,136
Actually, I do.
911
01:04:01,138 --> 01:04:04,139
You know the prank where we
stole Dean Whitman's car?
912
01:04:04,141 --> 01:04:05,207
Yes.
913
01:04:05,209 --> 01:04:06,875
And you told us
a few months back
914
01:04:06,877 --> 01:04:09,411
that he was starting to suspect
it was our sorority and
915
01:04:09,413 --> 01:04:11,213
he was giving you a hard time?
916
01:04:11,215 --> 01:04:13,615
Yes, I was telling Marcus
about that earlier.
917
01:04:13,617 --> 01:04:16,117
Well, I took it upon myself
to help you,
918
01:04:16,987 --> 01:04:18,854
I cast a little spell on him.
919
01:04:18,856 --> 01:04:19,921
A spell?
920
01:04:19,923 --> 01:04:21,857
Just a small infatuation spell.
921
01:04:22,125 --> 01:04:23,525
On me.
922
01:04:23,527 --> 01:04:25,927
We've been having an affair
for the past three months.
923
01:04:26,630 --> 01:04:28,129
Ew!
924
01:04:28,131 --> 01:04:30,498
You've been sleeping
with Dean Whitman?
925
01:04:30,500 --> 01:04:32,000
Well, not sleeping.
926
01:04:32,002 --> 01:04:34,569
Everything else, but,
definitely not sleeping.
927
01:04:43,614 --> 01:04:45,180
You look really good
in my glasses.
928
01:04:45,182 --> 01:04:46,248
Thank you.
929
01:04:46,250 --> 01:04:48,116
You look pretty good, period.
930
01:04:53,557 --> 01:04:57,325
So he did all of this
because of a love spell?
931
01:04:57,327 --> 01:04:58,593
Lust spell.
932
01:04:58,595 --> 01:05:01,363
Love and the dark forces
do not mix.
933
01:05:01,365 --> 01:05:04,199
But sexual manipulation
is very easy.
934
01:05:04,201 --> 01:05:05,667
And it was fun for a while.
935
01:05:05,669 --> 01:05:08,036
You know, there are advantages
to being with a dean.
936
01:05:08,038 --> 01:05:11,039
He can alter transcripts,
change grades...
937
01:05:11,041 --> 01:05:13,375
You know, the perks to having
the head of a college
938
01:05:13,377 --> 01:05:14,910
in your pocket.
939
01:05:14,912 --> 01:05:16,378
You mean 'in your pants'?
940
01:05:17,080 --> 01:05:18,213
Yeah, well...
941
01:05:18,615 --> 01:05:20,949
It got old.
942
01:05:20,950 --> 01:05:23,284
And I started developing
feelings for someone else.
943
01:05:24,554 --> 01:05:26,621
I broke up with him yesterday.
944
01:05:26,623 --> 01:05:28,423
But breaking up with someone
945
01:05:28,425 --> 01:05:30,425
under a lust spell
can be difficult.
946
01:05:30,427 --> 01:05:32,694
You have to dissolve the spell,
947
01:05:32,695 --> 01:05:34,962
which is why I sent him
this transference doll.
948
01:05:34,965 --> 01:05:36,998
It's supposed to
bind with its owner,
949
01:05:37,000 --> 01:05:39,067
and take in all of his
artificial emotions.
950
01:05:39,069 --> 01:05:42,938
Lust can trigger rage,
if not treated properly.
951
01:05:42,940 --> 01:05:44,606
He should have gone back
to normal within 10 minutes
952
01:05:44,608 --> 01:05:47,042
and forgotten all
about his crush for me.
953
01:05:47,044 --> 01:05:48,143
So, what happened?
954
01:05:49,079 --> 01:05:50,412
He didn't wait long enough
955
01:05:50,414 --> 01:05:52,113
for the transference
of his emotional state
956
01:05:52,115 --> 01:05:53,448
to get into the doll.
957
01:05:53,450 --> 01:05:54,950
He took out a gun, and...
958
01:05:56,703 --> 01:05:58,453
So, I'm guessing that
not only his emotions,
959
01:05:58,455 --> 01:06:01,589
but his departing soul
bound with the clown doll.
960
01:06:01,591 --> 01:06:05,293
And he came back here to,
what, get his revenge?
961
01:06:05,295 --> 01:06:07,195
Something like that.
962
01:06:07,197 --> 01:06:11,466
But why kill all the others if
he's just obsessed with you?
963
01:06:11,468 --> 01:06:13,134
He's pissed off with the world.
964
01:06:13,136 --> 01:06:17,172
He's in the body of a clown
doll under a lust spell.
965
01:06:17,174 --> 01:06:20,342
He probably starts killing
whenever he gets aroused.
966
01:06:20,344 --> 01:06:22,344
Which actually makes sense.
967
01:06:22,346 --> 01:06:24,412
His lust would trigger his rage,
968
01:06:24,414 --> 01:06:27,415
especially since he can't really
physically do anything about it.
969
01:06:28,251 --> 01:06:29,317
Think about it.
970
01:06:29,319 --> 01:06:31,519
I'd rather not.
971
01:06:31,521 --> 01:06:33,841
No, seriously.
Look at the murders.
972
01:06:35,359 --> 01:06:37,625
He went after Kitty when
she was taking a bath.
973
01:06:37,627 --> 01:06:40,428
Watching her probably
got him all hot and bothered.
974
01:06:40,430 --> 01:06:42,464
Nina was in bed
with her vibrator.
975
01:06:42,466 --> 01:06:44,399
It's not hard to guess
what she was up to
976
01:06:44,401 --> 01:06:46,768
when Bobo assaulted her.
977
01:06:46,770 --> 01:06:49,037
Victoria and Richard were
making out by the pool
978
01:06:49,039 --> 01:06:50,338
when he went after them.
979
01:06:55,445 --> 01:06:57,645
Allie, this is insane!
980
01:06:57,647 --> 01:06:59,714
I know, right.
But it's happening!
981
01:06:59,716 --> 01:07:01,182
You did this.
982
01:07:01,184 --> 01:07:05,086
You created
a 12-inch monster!
983
01:07:05,088 --> 01:07:07,255
I didn't do it on purpose.
I was trying to end it.
984
01:07:07,257 --> 01:07:09,758
Break things off.
985
01:07:09,759 --> 01:07:12,260
Right, because you fell in
love with somebody else.
986
01:07:12,262 --> 01:07:13,561
That 'Cliff' guy.
987
01:07:13,563 --> 01:07:15,563
There isn't any Cliff, Fawn!
988
01:07:15,565 --> 01:07:17,065
I fell in love with...
989
01:07:17,801 --> 01:07:19,134
With you.
990
01:07:19,136 --> 01:07:20,602
Excuse me?
991
01:07:20,604 --> 01:07:23,438
I've had feelings for you
ever since I first saw you.
992
01:07:23,440 --> 01:07:26,207
That's why I joined
the sorority.
993
01:07:26,209 --> 01:07:28,209
That's why I cast a spell
on Dean Whitman!
994
01:07:28,211 --> 01:07:30,228
To help you!
995
01:07:30,229 --> 01:07:32,246
I thought he would back off
if he was having an affair
996
01:07:32,249 --> 01:07:34,282
with one of the girls
in the sorority!
997
01:07:34,284 --> 01:07:36,418
Whoa. I think
I need some air.
998
01:07:36,420 --> 01:07:37,786
And then you
started seeing Marcus,
999
01:07:37,788 --> 01:07:40,188
and you went off
to Cancun together,
1000
01:07:40,190 --> 01:07:42,557
and all the little hints I was
giving didn't even pay off.
1001
01:07:42,559 --> 01:07:46,194
Hints? What do you mean hints?
1002
01:07:46,196 --> 01:07:48,263
Haven't you've been having
some dreams lately?
1003
01:07:48,265 --> 01:07:52,167
Some erotic dreams...
About me?
1004
01:07:52,169 --> 01:07:53,234
No.
1005
01:07:53,236 --> 01:07:55,170
No? What about
a couple days ago,
1006
01:07:55,172 --> 01:07:57,012
when you had a sudden,
spontaneous...
1007
01:08:09,186 --> 01:08:12,587
How do you know about that?
1008
01:08:12,589 --> 01:08:15,290
It was me. I got carried away.
1009
01:08:15,292 --> 01:08:17,592
No! Nobody could
possibly know about that.
1010
01:08:17,594 --> 01:08:21,463
I told you sex spells are the
one thing I'm good at.
1011
01:08:21,465 --> 01:08:23,264
Look what I did with Nina!
1012
01:08:23,266 --> 01:08:25,700
She went from
a workaholic to a sexaholic.
1013
01:08:25,702 --> 01:08:27,552
You did that?
1014
01:08:27,553 --> 01:08:29,403
All she did was study,
study, study. I just...
1015
01:08:29,406 --> 01:08:31,372
I opened her eyes,
and increased her libido.
1016
01:08:31,374 --> 01:08:33,541
A lot.
1017
01:08:33,543 --> 01:08:36,344
We should have never let you
join our sorority.
1018
01:08:36,346 --> 01:08:38,313
You are a sexual predator!
1019
01:08:38,315 --> 01:08:41,116
I am not. I only want to be
with one person from now on!
1020
01:08:41,118 --> 01:08:42,183
You.
1021
01:08:42,185 --> 01:08:43,318
Don't...
1022
01:08:43,320 --> 01:08:46,121
We're connected,
I feel what you feel
1023
01:08:46,123 --> 01:08:48,289
and you feel whatever I want.
1024
01:08:50,193 --> 01:08:52,727
No, don't. No, stop.
1025
01:08:52,729 --> 01:08:54,329
What, you don't
want to feel good?
1026
01:08:54,331 --> 01:08:55,830
Come on, don't be like that.
1027
01:08:55,832 --> 01:08:59,334
There's a spell in here that
will make your toes curl.
1028
01:08:59,336 --> 01:09:01,903
I tried it once, I couldn't
walk for two days!
1029
01:09:01,905 --> 01:09:05,640
No I'm better off
with the killer clown doll!
1030
01:09:05,642 --> 01:09:07,308
Fawn, don't go out there!
1031
01:09:07,310 --> 01:09:08,376
It's not safe!
1032
01:09:15,452 --> 01:09:17,418
Come back inside.
1033
01:09:17,420 --> 01:09:19,787
We can figure out how to get
the spirit out of the doll
1034
01:09:19,789 --> 01:09:21,689
and then discuss
our future relationship.
1035
01:09:21,691 --> 01:09:23,925
We don't have a relationship.
1036
01:09:23,927 --> 01:09:26,327
I am in love with Marcus!
1037
01:09:26,329 --> 01:09:27,729
Marcus is dead.
1038
01:09:27,731 --> 01:09:29,898
You need to let it go
and move on.
1039
01:09:30,800 --> 01:09:32,300
Not with you.
1040
01:10:32,896 --> 01:10:34,462
Now, where were we?
1041
01:10:34,464 --> 01:10:36,264
Leave her alone, you bastard!
1042
01:10:36,266 --> 01:10:38,766
You're mine, baby,
and I'm not going to let
1043
01:10:38,768 --> 01:10:41,002
this tart get between our love!
1044
01:10:42,872 --> 01:10:45,373
If you kill her, I will
never forgive you,
1045
01:10:45,375 --> 01:10:47,308
and we are officially over!
1046
01:10:47,310 --> 01:10:50,345
I thought you said
we were already over.
1047
01:10:50,347 --> 01:10:52,347
I was just testing you.
1048
01:10:52,349 --> 01:10:54,482
To see how far
you'd go for love.
1049
01:10:54,484 --> 01:10:56,751
I killed myself and
came back as a clown!
1050
01:10:56,753 --> 01:10:58,853
Isn't that proof enough?
1051
01:10:58,855 --> 01:11:00,455
Yeah, it is.
1052
01:11:00,457 --> 01:11:03,925
Just drop the knife,
and I'll let you...
1053
01:11:03,927 --> 01:11:04,993
Stick me with something else.
1054
01:11:04,995 --> 01:11:07,395
No! Eww!
1055
01:11:07,397 --> 01:11:09,897
If he sticks you, he sticks me!
1056
01:11:09,899 --> 01:11:12,533
Well, that is quite
a twisted three-way.
1057
01:11:12,535 --> 01:11:14,502
Girl, girl, clown doll.
1058
01:11:14,504 --> 01:11:16,488
Kinky!
1059
01:11:16,489 --> 01:11:18,473
We have a problem here.
The clown doll...
1060
01:11:18,475 --> 01:11:22,543
Isn't exactly equipped with
all the proper accessories.
1061
01:11:22,545 --> 01:11:25,713
Well you're about...
12 inches, now.
1062
01:11:25,715 --> 01:11:27,515
I can work with that.
1063
01:11:27,517 --> 01:11:30,918
You keep your perverted
fetishes away from me!
1064
01:11:39,729 --> 01:11:43,498
Noooo!
1065
01:11:44,401 --> 01:11:47,368
I'll always love you.
1066
01:11:49,306 --> 01:11:52,907
I love you too, Dimpleface.
1067
01:11:54,711 --> 01:11:56,811
Hey, wait a second...
1068
01:11:58,548 --> 01:12:00,615
It doesn't hurt anymore!
1069
01:12:00,617 --> 01:12:02,717
Oh, her death broke the spell!
1070
01:12:02,719 --> 01:12:04,519
I'm free!
1071
01:12:04,521 --> 01:12:08,456
You! You're the one
behind all of this.
1072
01:12:08,458 --> 01:12:11,492
She ruined my life
because of you!
1073
01:12:11,494 --> 01:12:14,195
No!
1074
01:12:14,196 --> 01:12:16,897
She never loved me. She was
only using me to get to you!
1075
01:12:16,900 --> 01:12:20,735
No, I never loved her.
She was crazy!
1076
01:12:20,737 --> 01:12:24,072
So you're saying I died
for no reason whatsoever?
1077
01:12:24,708 --> 01:12:26,908
I... I...
1078
01:12:26,910 --> 01:12:29,911
No one ever asked you
to kill yourself
1079
01:12:29,913 --> 01:12:32,613
or come back as a clown
and murder six people!
1080
01:12:32,615 --> 01:12:34,482
You cannot blame this on me!
1081
01:12:34,484 --> 01:12:36,084
I can do anything I want.
1082
01:12:36,086 --> 01:12:38,886
I'm a 12-inch killer
clown doll
1083
01:12:38,888 --> 01:12:41,522
with no genitals
and a huge sex drive.
1084
01:12:41,524 --> 01:12:43,458
That would drive
anyone psychotic!
1085
01:12:44,794 --> 01:12:46,728
That is a valid argument.
1086
01:12:46,730 --> 01:12:48,363
You're dead, sister!
1087
01:12:48,365 --> 01:12:51,432
I'm Bobo,
the clown. Let's play!
1088
01:12:51,434 --> 01:12:52,500
No!
1089
01:14:55,124 --> 01:14:57,859
Ever been tied up
with silly string?
1090
01:15:16,862 --> 01:15:19,046
Now, this is the
greatest show on earth!
1091
01:15:48,545 --> 01:15:50,244
And for my next act,
1092
01:15:50,246 --> 01:15:52,880
Human Shish Kebab, bitch!
1093
01:16:04,861 --> 01:16:07,028
Got you!
1094
01:16:07,030 --> 01:16:09,830
How do you like
your new home, Pottymouth?
1095
01:16:13,336 --> 01:16:15,136
Nothing left to say?
1096
01:16:15,838 --> 01:16:17,204
No last words?
1097
01:16:20,777 --> 01:16:22,810
I know what you're trying to do.
1098
01:16:22,812 --> 01:16:24,345
You want me to think
you're not under there
1099
01:16:24,347 --> 01:16:27,748
so that I lift the pot
and you can escape. Well!
1100
01:16:27,750 --> 01:16:28,950
You can't trick me.
1101
01:16:30,954 --> 01:16:33,621
Nice try, Nitwit.
1102
01:16:33,623 --> 01:16:37,658
What's the matter? Nothing
left to say? No last words?
1103
01:16:37,660 --> 01:16:39,060
Dean Whitman...
1104
01:16:39,062 --> 01:16:40,661
Call me Bobo.
1105
01:16:40,663 --> 01:16:42,330
Nobody calls Whitman a clown,
1106
01:16:42,332 --> 01:16:44,765
even if it's true.
1107
01:16:44,767 --> 01:16:48,636
Bobo, I never
meant you any harm.
1108
01:16:48,638 --> 01:16:49,904
None of us did!
1109
01:16:49,906 --> 01:16:51,305
Right.
1110
01:16:51,307 --> 01:16:53,908
I was just a prank. A joke.
1111
01:16:53,910 --> 01:16:56,844
Well, you know us clowns,
we'll do anything for a laugh.
1112
01:16:56,846 --> 01:16:59,847
Even slit a bimbo's throat.
1113
01:16:59,849 --> 01:17:01,716
It'll be a shame
to paint that nice,
1114
01:17:01,718 --> 01:17:04,118
perky chest of yours blood red.
1115
01:17:04,120 --> 01:17:06,253
Then don't do it!
Don't do it.
1116
01:17:06,255 --> 01:17:07,822
I can...
1117
01:17:08,791 --> 01:17:11,392
I can offer you
something better!
1118
01:17:11,394 --> 01:17:14,895
Oh yeah? Like what?
1119
01:17:14,897 --> 01:17:19,033
Well, I can do everything
Allie did for you!
1120
01:17:19,035 --> 01:17:20,635
More, probably!
1121
01:17:20,637 --> 01:17:23,304
Much, much more.
1122
01:17:23,306 --> 01:17:28,175
Miss McBride, are you
trying to seduce me?
1123
01:17:28,177 --> 01:17:30,978
You know, I have always had
this fantasy of...
1124
01:17:30,980 --> 01:17:32,847
You know,
1125
01:17:32,849 --> 01:17:35,049
doing it with a clown.
1126
01:17:35,051 --> 01:17:38,119
Really? Ooh, tell me more!
1127
01:17:39,055 --> 01:17:42,390
Well, you know
those big floppy shoes
1128
01:17:42,392 --> 01:17:43,924
that clowns always wear?
1129
01:17:44,193 --> 01:17:45,826
Yes.
1130
01:17:45,828 --> 01:17:47,194
Well, I always thought,
1131
01:17:47,196 --> 01:17:50,297
what if their feet
are really that big?
1132
01:17:50,800 --> 01:17:52,483
So?
1133
01:17:52,484 --> 01:17:54,167
So, you know what they say
about guys with big feet,
1134
01:17:54,170 --> 01:17:56,404
it correlates
with the size of their...
1135
01:17:56,406 --> 01:18:00,174
Oh, I'm starting
to see the picture.
1136
01:18:00,176 --> 01:18:02,309
And those baggy pants
that you always wear,
1137
01:18:02,311 --> 01:18:05,346
I figured that you
were wearing them because...
1138
01:18:05,348 --> 01:18:08,716
You had something under there that
you didn't want the children to see.
1139
01:18:08,718 --> 01:18:12,119
You've got a dirty
imagination, Miss McBride!
1140
01:18:12,121 --> 01:18:15,956
I do, Bobo. I'm so sorry.
1141
01:18:15,958 --> 01:18:17,892
Don't be sorry. I like it.
1142
01:18:17,894 --> 01:18:19,760
I'm kind of dirty myself.
1143
01:18:19,762 --> 01:18:22,897
Would you like me
to wash you off?
1144
01:18:22,899 --> 01:18:26,133
You want
to bathe me? Hmm.
1145
01:18:26,135 --> 01:18:28,903
Well, you are sort of
covered in dirt
1146
01:18:28,905 --> 01:18:30,371
and grass
1147
01:18:30,373 --> 01:18:32,373
and Allie's blood.
1148
01:18:32,375 --> 01:18:34,675
I actually washed up earlier.
1149
01:18:34,676 --> 01:18:37,236
You should have seen what I looked
like after I got through Nina.
1150
01:18:38,314 --> 01:18:40,748
You mean through with Nina?
1151
01:18:40,750 --> 01:18:43,718
No, I said what I meant.
1152
01:18:43,720 --> 01:18:44,785
Oh, yes.
1153
01:18:45,722 --> 01:18:48,489
Killing people must be so hard.
1154
01:18:48,491 --> 01:18:50,825
Especially when you're my size.
1155
01:19:01,137 --> 01:19:03,738
Ooh, ooh, ooh.
1156
01:19:07,944 --> 01:19:10,010
What are you doing?
1157
01:19:10,012 --> 01:19:11,812
Just turning on the water.
1158
01:19:13,116 --> 01:19:17,284
Not too hot, not too cold.
I like it just right.
1159
01:19:18,888 --> 01:19:20,921
Oh, it feel so good.
1160
01:19:24,093 --> 01:19:26,427
You want to give it a go?
1161
01:19:26,429 --> 01:19:29,897
Okay, but don't try
anything funny!
1162
01:19:29,899 --> 01:19:33,267
You're the only clown here.
1163
01:19:36,472 --> 01:19:38,839
Ahhhhh...
1164
01:19:50,086 --> 01:19:51,285
You like that?
1165
01:19:51,287 --> 01:19:52,419
Yeah.
1166
01:20:02,365 --> 01:20:06,801
Yes! Maybe I misjudged you,
Miss McBride.
1167
01:20:07,970 --> 01:20:09,570
Wouldn't count on it.
1168
01:20:20,116 --> 01:20:21,882
Hell yeah!
1169
01:20:21,884 --> 01:20:24,919
Who got the last laugh now?
81439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.