All language subtitles for Sk8.Dawg.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,128 --> 00:00:52,128 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:52,130 --> 00:00:55,164 Welcome to the World Extreme Games. 3 00:00:59,937 --> 00:01:03,173 Up next, we have Tommy Schooner, 4 00:01:03,175 --> 00:01:06,944 attempting his calling card, the "Schoonerama." 5 00:01:09,014 --> 00:01:11,249 This is an incredibly difficult trick. 6 00:01:15,020 --> 00:01:18,088 Tommy is the only one to successfully pull off 7 00:01:18,090 --> 00:01:20,092 this daring maneuver in competition. 8 00:01:27,934 --> 00:01:30,334 He's beginning his approach, gathering speed. 9 00:01:33,306 --> 00:01:35,274 There's no turning back now! 10 00:01:44,919 --> 00:01:47,987 Oh! And Tommy Schooner is down! 11 00:01:48,755 --> 00:01:51,558 Trash can: 30, Tommy: 0. 12 00:01:52,093 --> 00:01:53,327 You okay? 13 00:01:55,729 --> 00:01:56,997 Yeah. 14 00:01:57,698 --> 00:01:59,198 Ugh. I really thought you had it that time. 15 00:01:59,200 --> 00:02:00,567 I didn't. 16 00:02:02,870 --> 00:02:04,337 You think you have one more in you? 17 00:02:04,339 --> 00:02:07,272 I think we've done enough damage for one day. 18 00:02:07,274 --> 00:02:08,740 You're probably right. 19 00:02:08,742 --> 00:02:10,410 I have to go home for dinner soon anyway. 20 00:02:10,412 --> 00:02:13,245 Ooh! Watcha having? Steak? I could really go for a steak. 21 00:02:13,247 --> 00:02:14,448 You wanna take the footage home? 22 00:02:14,450 --> 00:02:15,617 Add it to the collection? 23 00:02:16,051 --> 00:02:17,217 Uh, we get anything good? 24 00:02:17,219 --> 00:02:18,686 Yeah, we got some cool stuff of... 25 00:02:19,221 --> 00:02:20,154 Buddy. 26 00:02:20,156 --> 00:02:21,356 As usual. 27 00:02:22,090 --> 00:02:24,057 And plenty of you falling. 28 00:02:24,059 --> 00:02:25,758 As usual. 29 00:02:25,760 --> 00:02:27,194 Thanks, I'll be sure to use those. 30 00:02:27,196 --> 00:02:27,927 See you tomorrow? 31 00:02:27,929 --> 00:02:29,330 Yeah, first day of summer break. 32 00:02:29,332 --> 00:02:31,366 Yeah, freedom! 33 00:04:37,566 --> 00:04:39,501 Oh! I can smell dinner. 34 00:04:40,135 --> 00:04:41,336 Steak! 35 00:04:41,570 --> 00:04:42,602 Give me my board, Tommy. 36 00:04:42,604 --> 00:04:44,205 Come on! Come on! 37 00:04:44,574 --> 00:04:46,074 Give me my board. 38 00:04:47,376 --> 00:04:48,874 No. 39 00:04:48,876 --> 00:04:50,680 That smells like vegetables. 40 00:04:50,946 --> 00:04:52,514 Your flight comes in on Thursday, right? 41 00:04:53,650 --> 00:04:55,383 Yup, mid-morning. The tour scheduled a car for me. 42 00:04:55,385 --> 00:04:57,251 Should I meet you guys at the office? 43 00:04:57,253 --> 00:04:59,185 That'd be perfect. Can you grab your board? 44 00:04:59,187 --> 00:05:01,422 I wanna look at it, make sure it's holding up all right. 45 00:05:01,424 --> 00:05:03,491 It's holding up great. No problems at all. 46 00:05:03,493 --> 00:05:05,428 The trucks were a little tight but I loosen them. 47 00:05:09,232 --> 00:05:10,531 Hey, guys. 48 00:05:10,533 --> 00:05:11,500 Oh! Hey, Tommy. 49 00:05:12,535 --> 00:05:14,170 How was the skateboarding? 50 00:05:14,371 --> 00:05:15,304 Don't ask. 51 00:05:15,306 --> 00:05:16,305 What's for dinner? 52 00:05:16,906 --> 00:05:19,141 It was... okay. 53 00:05:21,278 --> 00:05:23,010 Hey, Sally. 54 00:05:23,012 --> 00:05:24,681 Hey, Tommy. Looking sharp in the get-up. 55 00:05:25,417 --> 00:05:27,184 Oh. Yeah. 56 00:05:28,319 --> 00:05:29,286 Thanks. 57 00:05:30,987 --> 00:05:32,757 Oh, man, quinoa? 58 00:05:33,090 --> 00:05:34,490 Gross. 59 00:05:34,492 --> 00:05:35,290 How's London? 60 00:05:35,292 --> 00:05:37,527 Great. It's such a cool city. 61 00:05:37,529 --> 00:05:39,562 I'm ready for the tour to be over, though. 62 00:05:39,564 --> 00:05:40,663 Bring me back anything cool? 63 00:05:40,665 --> 00:05:42,331 Actually, that reminds me, 64 00:05:42,333 --> 00:05:43,634 make sure you come home with your new board. 65 00:05:43,636 --> 00:05:45,435 We wanna make sure that they can see 66 00:05:45,437 --> 00:05:47,805 that you're definitely using the Mark III on the competition circuit. 67 00:05:48,173 --> 00:05:50,239 Yes, Dad, you mentioned that yesterday. 68 00:05:50,241 --> 00:05:52,208 Oh. Right, sorry. 69 00:05:52,210 --> 00:05:54,412 Uh, I've got some ideas on the new campaign, too. 70 00:05:54,646 --> 00:05:56,782 I've got some mock-ups I can show you in the office. 71 00:05:57,316 --> 00:05:59,417 Smells great, Mom, what is it? 72 00:06:00,051 --> 00:06:01,219 Garbage. 73 00:06:01,722 --> 00:06:03,389 I'm gonna try to order delivery. 74 00:06:04,090 --> 00:06:06,590 I am calling it "quinoa-meanwa." 75 00:06:06,592 --> 00:06:10,229 It's got kale, quinoa and tofu... 76 00:06:10,696 --> 00:06:12,062 and a whole lot of spices. 77 00:06:12,064 --> 00:06:13,398 Everything a growing boy needs. 78 00:06:13,400 --> 00:06:15,633 And no meat? 79 00:06:15,635 --> 00:06:18,637 Hey, you two promised that we would eat my way on Sundays, all right? 80 00:06:19,306 --> 00:06:21,675 I'm just kidding, I'm sure it's delish. 81 00:06:21,941 --> 00:06:23,273 Uh, I'll be back when it's ready? 82 00:06:23,275 --> 00:06:25,711 Uh, no, you'll be back five minutes before it's ready, 83 00:06:25,713 --> 00:06:27,078 so you can set the table. 84 00:06:27,080 --> 00:06:28,213 Probably in about 20. 85 00:06:28,215 --> 00:06:29,449 All right, will do. 86 00:06:30,150 --> 00:06:31,316 Come on, Bud. 87 00:07:44,662 --> 00:07:46,361 I don't see what's so funny. 88 00:07:46,363 --> 00:07:48,031 Those were some sick moves. 89 00:07:49,500 --> 00:07:51,301 Tommy, dinner's ready. 90 00:07:52,770 --> 00:07:54,571 Okay, be right down. 91 00:07:56,073 --> 00:07:58,607 He can rush down for "quinoa-meanwa," 92 00:07:58,609 --> 00:08:00,811 but I'm holding out for real food. 93 00:08:01,178 --> 00:08:02,712 I'm Buddy, by the way. Bulldog. 94 00:08:02,714 --> 00:08:04,481 Man's best friend. 95 00:08:04,483 --> 00:08:06,316 Skateboarder extraordinaire. 96 00:08:07,686 --> 00:08:10,687 The filmmaker you saw is my best mate Tommy. 97 00:08:10,689 --> 00:08:13,088 A couple months ago, he took up skateboarding. 98 00:08:13,090 --> 00:08:14,425 I'm not sure why, 99 00:08:14,794 --> 00:08:16,294 he's not so great at it. 100 00:08:26,272 --> 00:08:28,639 His sister, Sally, on the other hand, 101 00:08:28,641 --> 00:08:30,473 she was the one calling from London, 102 00:08:30,475 --> 00:08:32,344 she's one heck of a skater. 103 00:08:42,388 --> 00:08:44,623 She's so good in fact, a few months ago, 104 00:08:44,625 --> 00:08:47,859 she went onto some sort of world skateboarding tour. 105 00:08:47,861 --> 00:08:48,828 It's pretty cool. 106 00:08:50,430 --> 00:08:53,465 This year, Sally became the face of Modern Skate, 107 00:08:53,867 --> 00:08:56,570 the skate company that Tommy's parents started. 108 00:08:56,804 --> 00:08:59,137 I don't totally understand how all the business stuff works, 109 00:08:59,139 --> 00:09:01,607 because, you know, I'm a dog, 110 00:09:01,609 --> 00:09:03,543 but I think it's working out pretty well. 111 00:09:03,545 --> 00:09:05,778 Oh, yeah, and that's Alice, 112 00:09:05,780 --> 00:09:08,848 she's Tommy's best friend. Well, after me. 113 00:09:08,850 --> 00:09:09,884 She's really cool. 114 00:09:10,385 --> 00:09:11,518 She likes to make movies, too. 115 00:09:11,953 --> 00:09:13,754 She gives great belly rubs. 116 00:09:14,122 --> 00:09:15,555 Buddy, dinner! 117 00:09:15,557 --> 00:09:17,792 Oh, man, the good stuff! 118 00:09:25,634 --> 00:09:26,902 Come on! 119 00:09:28,537 --> 00:09:29,938 Dig in, Buddy. 120 00:09:31,774 --> 00:09:32,941 Thank you. 121 00:09:38,380 --> 00:09:40,449 Okay. 122 00:09:41,750 --> 00:09:43,418 Smells great, Mom. 123 00:09:43,420 --> 00:09:44,852 Well, it tastes even better. 124 00:09:44,854 --> 00:09:45,989 George? 125 00:09:46,288 --> 00:09:47,656 - Dinner. - Oh. Sorry. 126 00:09:48,791 --> 00:09:51,559 Sally seems super stoked for the new campaign. 127 00:09:51,561 --> 00:09:53,162 I can't wait to see her Thursday. 128 00:09:53,395 --> 00:09:55,163 Oh. Did she say how the tour was going? 129 00:09:55,165 --> 00:09:57,165 Yeah, great, yeah, she's definitely the crowd favorite. 130 00:09:57,167 --> 00:09:58,499 She said at the autograph tent yesterday, 131 00:09:58,501 --> 00:10:00,233 her line was twice as long as the others. 132 00:10:00,235 --> 00:10:01,202 That's awesome. 133 00:10:01,204 --> 00:10:03,504 Yeah, we couldn't buy this kind of publicity. 134 00:10:03,506 --> 00:10:05,173 Yeah, well, we could, but it'd be expensive. 135 00:10:05,175 --> 00:10:07,076 Yeah, well, we definitely are fortunate. 136 00:10:07,411 --> 00:10:09,512 So, Tommy, how was your day? 137 00:10:09,714 --> 00:10:11,212 Pretty good. Oh, I'm getting better at the move... 138 00:10:11,214 --> 00:10:12,246 You know, I was thinking, 139 00:10:12,248 --> 00:10:13,849 I wonder if anyone else on the tour 140 00:10:13,851 --> 00:10:15,653 would wanna be part of the campaign. 141 00:10:19,891 --> 00:10:21,724 Uh, I don't know. 142 00:10:21,726 --> 00:10:23,392 And I really don't think that we have it in the budget 143 00:10:23,394 --> 00:10:24,762 to have another spokesperson. 144 00:10:25,464 --> 00:10:26,896 So, Tommy, you were saying... 145 00:10:26,898 --> 00:10:27,897 Yeah, yeah, you're right. 146 00:10:27,899 --> 00:10:30,532 Besides, Sally should be enough, she's the best. 147 00:10:30,534 --> 00:10:32,535 This meeting just has to go perfect on Friday, 148 00:10:32,537 --> 00:10:34,303 I really wanna knock their socks off. 149 00:10:34,305 --> 00:10:35,972 But tomorrow we should go over the posters again, 150 00:10:35,974 --> 00:10:37,575 gotta nail the layout. 151 00:10:38,844 --> 00:10:40,011 May I be excused? 152 00:10:40,946 --> 00:10:43,547 Also, Jerome should dial in Sally's board, 153 00:10:43,549 --> 00:10:45,548 and we have some backups ready, too. 154 00:10:45,550 --> 00:10:47,585 You know, we don't want anything to go wrong in the demo. 155 00:10:50,323 --> 00:10:52,557 You agree? What? What? What'd I do? 156 00:10:56,929 --> 00:10:59,497 Tommy was trying to tell you how his skateboarding went today. 157 00:10:59,732 --> 00:11:00,965 What? 158 00:11:00,967 --> 00:11:02,566 Oh, well, gee, I'm sorry. 159 00:11:02,568 --> 00:11:05,004 Yeah, you should know I'm amped for this meeting. 160 00:11:05,371 --> 00:11:07,806 If we wow the investors, it could take the company global. 161 00:11:07,808 --> 00:11:09,709 I know. 162 00:11:10,778 --> 00:11:11,844 But will you please just spend some time with Tommy this week? 163 00:11:12,745 --> 00:11:13,714 Yeah, I will. 164 00:11:16,349 --> 00:11:18,817 What is this stuff anyway? Let me try this. 165 00:11:18,819 --> 00:11:19,953 Quinoa. 166 00:11:20,521 --> 00:11:21,788 - What is it? - Quinoa. 167 00:11:22,389 --> 00:11:24,958 Well, it looks... looks delicious. 168 00:11:25,259 --> 00:11:27,359 Yeah, it looks great. 169 00:11:27,361 --> 00:11:28,794 Hmm. 170 00:11:28,796 --> 00:11:29,763 Hold on. 171 00:11:30,564 --> 00:11:31,766 Yeah, it's Mr. Hoffman. 172 00:11:33,367 --> 00:11:34,634 Hello, Mr. Hoffman? 173 00:11:34,636 --> 00:11:36,401 Hello, George. 174 00:11:36,403 --> 00:11:38,538 I'm just calling to make sure we're still on track for our meeting. 175 00:11:38,540 --> 00:11:41,075 My time is valuable, and I don't want to waste it. 176 00:11:41,408 --> 00:11:42,709 Yes, sir, absolutely, sir. 177 00:11:42,711 --> 00:11:44,744 Everything is coming together very well, 178 00:11:44,746 --> 00:11:46,512 I think you're going to be impressed. 179 00:11:46,514 --> 00:11:47,749 Excellent. 180 00:11:48,683 --> 00:11:51,153 Time is money, George, and I will not waste either one. 181 00:11:51,754 --> 00:11:53,753 Great, uh, looking forward to meeting you. 182 00:11:53,755 --> 00:11:54,921 Thank you. 183 00:11:54,923 --> 00:11:55,891 All right, bye. 184 00:11:58,060 --> 00:12:00,060 This meeting's going to be great. 185 00:12:00,062 --> 00:12:01,530 Are you going to finish your... 186 00:12:01,864 --> 00:12:02,763 great dinner? 187 00:12:02,765 --> 00:12:04,031 Yeah, yep. 188 00:12:04,033 --> 00:12:06,001 Can you pass me whatever's in that bowl? 189 00:12:06,434 --> 00:12:08,335 It's called tofu and vegetables. 190 00:12:08,337 --> 00:12:09,703 You should get to know them. 191 00:12:09,705 --> 00:12:10,838 Can you just eat it like normal food, though? 192 00:12:10,840 --> 00:12:14,144 Mmm-hmm. They can be your friends, unlike pizza. 193 00:12:14,678 --> 00:12:16,645 - Pizza's my friend. - Mmm. 194 00:12:17,047 --> 00:12:19,582 Okay. 195 00:12:41,338 --> 00:12:42,739 I'm late for school! 196 00:12:51,415 --> 00:12:52,583 Wait a minute... 197 00:12:53,351 --> 00:12:54,585 It's summer break. 198 00:13:12,371 --> 00:13:13,705 Morning, sleepyhead. 199 00:13:14,140 --> 00:13:15,308 Hey, there, Tommy. 200 00:13:15,641 --> 00:13:16,740 Hey, guys. 201 00:13:16,742 --> 00:13:18,542 Welcome to the world, sleepyhead. 202 00:13:18,544 --> 00:13:20,713 Oh. That must be Mrs. Crowley. 203 00:13:20,980 --> 00:13:22,580 Crotchety Crowley? 204 00:13:22,582 --> 00:13:23,547 What is she doing here? 205 00:13:23,549 --> 00:13:25,683 Be nice, she's your sitter today. 206 00:13:25,685 --> 00:13:26,853 Sitter? 207 00:13:27,387 --> 00:13:28,553 But I'm too old to have a sitter. 208 00:13:28,555 --> 00:13:29,954 Yes, Tommy, a sitter. 209 00:13:29,956 --> 00:13:31,990 You're not old enough to be home alone. 210 00:13:31,992 --> 00:13:33,992 I didn't have a sitter last summer. 211 00:13:33,994 --> 00:13:35,626 That's because Sally was here. 212 00:13:35,628 --> 00:13:37,763 It's just for a few days until she gets back. 213 00:13:39,700 --> 00:13:41,833 You can still play around the neighborhood. 214 00:13:41,835 --> 00:13:44,069 We're just not gonna leave you here totally by yourself. 215 00:13:44,071 --> 00:13:45,771 Oh, boy. 216 00:13:45,773 --> 00:13:48,173 Nobody in the neighborhood likes Mrs. Crowley. 217 00:13:48,175 --> 00:13:51,010 No candy, no TV, no loud noises. 218 00:13:51,012 --> 00:13:52,477 The worst. 219 00:13:52,479 --> 00:13:53,679 Well, welcome back, Mrs. Crowley, 220 00:13:53,681 --> 00:13:54,847 I know that it's been a few years. 221 00:13:54,849 --> 00:13:56,284 Yes, it has been. 222 00:13:56,751 --> 00:13:57,918 Tommy? 223 00:13:58,153 --> 00:14:00,086 You've gotten... taller. 224 00:14:02,858 --> 00:14:04,025 Thanks? 225 00:14:04,659 --> 00:14:07,060 Well, everything appears to be the same here. 226 00:14:07,429 --> 00:14:08,895 Do you still have that lovely grill out back? 227 00:14:08,897 --> 00:14:10,530 Uh, we do. 228 00:14:10,532 --> 00:14:12,665 Excellent. I would love to cook my lunch on it, 229 00:14:12,667 --> 00:14:16,669 I'm using a special spice rub that was taught to me by the maharaja, 230 00:14:16,671 --> 00:14:18,406 when I watched his children. 231 00:14:19,475 --> 00:14:22,209 Uh, sure, you can help yourself to the pool area and the grill. 232 00:14:22,211 --> 00:14:23,978 Our house is your house. 233 00:14:23,980 --> 00:14:26,013 Uh, okay, dear, shall we get going? 234 00:14:26,015 --> 00:14:26,981 Uh, yes. 235 00:14:26,983 --> 00:14:29,884 Hey, will you please be good for Mrs. Crowley? 236 00:14:31,487 --> 00:14:32,755 She always cooks weird food. 237 00:14:33,489 --> 00:14:34,688 It smells funny. 238 00:14:34,690 --> 00:14:36,358 Hey, be nice. 239 00:14:37,194 --> 00:14:40,527 Okay, let me know, give me a call if you need anything, 240 00:14:40,529 --> 00:14:42,496 and we'll be back by 6:00. 241 00:14:42,498 --> 00:14:43,867 - Thanks again. - Mmm. 242 00:14:52,776 --> 00:14:53,944 Hey, 243 00:14:54,577 --> 00:14:55,443 there's a new trend sweeping the nation 244 00:14:55,445 --> 00:14:57,013 and now I'll never know what it is. 245 00:14:57,015 --> 00:14:59,648 Children... and dogs... 246 00:14:59,650 --> 00:15:02,320 should spend their days outside. 247 00:15:26,178 --> 00:15:28,245 Man, I just don't get it. 248 00:15:28,247 --> 00:15:30,914 Sally gets to travel the world on her stupid tour, 249 00:15:30,916 --> 00:15:34,051 but I can't even relax on my first day off in months. 250 00:15:34,053 --> 00:15:36,955 A well-earned day off, algebra was a killer this year. 251 00:15:36,957 --> 00:15:39,890 Does anyone care what I think? Huh? 252 00:15:39,892 --> 00:15:42,394 "Children must spend their days outside." 253 00:15:43,096 --> 00:15:44,464 Kicked out of my own house. 254 00:15:45,899 --> 00:15:47,898 It's not like anyone pays attention to me while I'm home. 255 00:15:47,900 --> 00:15:49,701 - Which reminds me... - Uh, Tommy? Tommy? 256 00:15:49,703 --> 00:15:50,935 - ...why is it so hard for Dad to listen to me... - Tommy! 257 00:15:50,937 --> 00:15:52,038 You might wanna watch where you're going! 258 00:15:54,540 --> 00:15:56,975 Scooter! Why don't you watch where you're going? 259 00:15:56,977 --> 00:15:58,109 Oh, boy. 260 00:15:58,111 --> 00:15:59,577 That's Frankie. 261 00:15:59,579 --> 00:16:01,415 He's kind of got it out for Tommy for some reason. 262 00:16:04,318 --> 00:16:06,019 Scooter... 263 00:16:07,054 --> 00:16:09,188 ...the goal is to stay on your board. 264 00:16:09,190 --> 00:16:11,458 Didn't your sister ever teach you that? 265 00:16:16,831 --> 00:16:19,631 Oh, hey, Schooner... or should I say "Scooter," 266 00:16:19,633 --> 00:16:21,134 since that's more your speed. 267 00:16:21,136 --> 00:16:22,936 How's your best friend, the pavement? 268 00:16:33,615 --> 00:16:34,881 Ouch! 269 00:16:34,883 --> 00:16:36,249 Better call the doctor, 270 00:16:36,251 --> 00:16:38,953 someone's gonna have a bad case of road rash. 271 00:16:40,022 --> 00:16:41,256 Back at it again? 272 00:16:41,890 --> 00:16:44,126 For a smart kid, you don't learn, do you? 273 00:16:44,360 --> 00:16:47,028 Why don't you just leave the skateboarding to your sister? 274 00:16:48,230 --> 00:16:51,033 I'm sorry, Frankie, I didn't mean to run into you. 275 00:16:51,868 --> 00:16:54,368 I'm a good dog, but I'll bark at him a bunch if you want, Tommy. 276 00:16:54,370 --> 00:16:56,105 Good luck, Scooter, 277 00:16:56,939 --> 00:16:58,906 maybe if they add "asphalt belly flopping" as an event, 278 00:16:58,908 --> 00:17:00,476 you can join your sister on tour. 279 00:17:01,245 --> 00:17:03,045 Oh, yeah, Frankie? 280 00:17:03,047 --> 00:17:04,812 Why don't you put your money where your mouth is? 281 00:17:04,814 --> 00:17:05,948 You wanna dance, Schooner? 282 00:17:06,282 --> 00:17:07,983 Yeah, yeah, I do. 283 00:17:07,985 --> 00:17:10,052 You think you're so much better than me? Prove it. 284 00:17:10,054 --> 00:17:11,987 You don't wanna go down this road, Tommy. 285 00:17:12,322 --> 00:17:15,157 Skate-off, you and me. 286 00:17:15,159 --> 00:17:16,360 Pick a time. 287 00:17:16,660 --> 00:17:18,326 Friday, the Oaks Skate Park. 288 00:17:18,328 --> 00:17:19,530 You're on. 289 00:17:20,331 --> 00:17:22,197 I can't wait to embarrass you out there, Scooter. 290 00:17:22,199 --> 00:17:24,067 I'm about to tell everybody about this. 291 00:17:26,071 --> 00:17:27,505 Oh, yeah, Scooter! 292 00:17:28,039 --> 00:17:29,574 Scooter! 293 00:17:30,275 --> 00:17:31,909 And it's "Schooner"! 294 00:17:34,012 --> 00:17:36,280 Uh... what just happened? 295 00:17:36,748 --> 00:17:39,384 Tommy, what did you just do? 296 00:17:41,286 --> 00:17:45,056 I think I just challenged Frankie to a skate-off on Friday. 297 00:17:46,057 --> 00:17:49,461 I'm not sure though, I think I might've blacked out for a sec. 298 00:17:49,929 --> 00:17:51,428 Nope, you totally did. 299 00:17:51,430 --> 00:17:53,231 What were you thinking? 300 00:17:53,731 --> 00:17:55,134 I don't know, he just... 301 00:17:57,236 --> 00:17:58,936 What did I do? 302 00:18:00,106 --> 00:18:01,974 Okay. It's okay. 303 00:18:02,708 --> 00:18:04,842 You've been practicing a lot. 304 00:18:04,844 --> 00:18:06,945 I can't skate! I'm terrible at it. 305 00:18:06,947 --> 00:18:08,446 Well, maybe you can't beat Frankie, 306 00:18:08,448 --> 00:18:12,050 but at least you can avoid embarrassing yourself? 307 00:18:18,992 --> 00:18:19,959 Oh. 308 00:18:31,405 --> 00:18:33,407 You were saying? 309 00:18:34,275 --> 00:18:36,342 Okay, well, there's gotta be some way out of this. 310 00:18:36,344 --> 00:18:38,277 Nope, we shook on it. 311 00:18:38,279 --> 00:18:40,247 Backing out now would only be worse. 312 00:18:41,015 --> 00:18:43,951 I'd be the spineless kid who backed out of his own challenge. 313 00:18:44,253 --> 00:18:45,419 Yeah... 314 00:18:46,988 --> 00:18:48,255 We have to move. 315 00:18:48,857 --> 00:18:50,057 I hear Vancouver's nice this time of year. 316 00:18:51,393 --> 00:18:54,728 I can't go to Canada, I don't have a passport. 317 00:18:54,730 --> 00:18:56,863 I do love Canadian bacon, though. 318 00:18:56,865 --> 00:18:59,033 Well, now I think you might be overreacting. 319 00:18:59,334 --> 00:19:01,704 Do they have skateboarding in Paraguay? 320 00:19:03,506 --> 00:19:05,338 They do. 321 00:19:05,340 --> 00:19:07,508 There's literally nowhere on Earth I can escape this. 322 00:19:07,510 --> 00:19:08,808 Tommy! 323 00:19:08,810 --> 00:19:10,545 Five more minutes in the room! 324 00:19:10,779 --> 00:19:13,716 Don't want that computer rotting your brain! 325 00:19:17,052 --> 00:19:18,956 Crazy Crowley's gonna kick me out of the house again. 326 00:19:19,923 --> 00:19:21,424 I can't even hide, how does she always know where I am? 327 00:19:22,292 --> 00:19:24,227 Well, she is a babysitter, and that's kind of her job. 328 00:19:30,366 --> 00:19:32,101 Ah. 329 00:19:32,336 --> 00:19:33,504 She's ready. 330 00:19:58,296 --> 00:20:00,030 W-What? It... 331 00:20:00,332 --> 00:20:01,798 It can't be! 332 00:20:01,800 --> 00:20:03,299 Okay, Tommy, let's think about this, 333 00:20:03,301 --> 00:20:05,803 there's got to be some alternative to leaving the country. 334 00:20:08,241 --> 00:20:09,775 What's that smell? 335 00:20:10,710 --> 00:20:12,075 Mrs. Crowley's probably cooking some of her weird food. 336 00:20:12,077 --> 00:20:13,310 Weird? 337 00:20:13,312 --> 00:20:15,579 That's the sweet smell of certified angus. 338 00:20:15,581 --> 00:20:17,382 Somebody open this door. 339 00:20:18,283 --> 00:20:19,550 If Sally were here, she can give me a few pointers, 340 00:20:19,552 --> 00:20:21,518 maybe a trick or two? 341 00:20:21,520 --> 00:20:23,789 Well, we have a week, I'm sure you can learn something. 342 00:20:24,557 --> 00:20:27,560 But she doesn't get back till Thursday, that's way too late. 343 00:20:30,363 --> 00:20:31,196 What is that? 344 00:20:31,998 --> 00:20:33,065 It kind of smells like... 345 00:20:35,167 --> 00:20:36,835 Steak! 346 00:20:38,438 --> 00:20:39,706 No! 347 00:21:38,967 --> 00:21:41,569 Excellent job with the marinade, Mrs. Crowley. 348 00:21:41,571 --> 00:21:43,172 Is that turmeric I'm tasting? 349 00:21:44,007 --> 00:21:45,375 Tommy Schooner! 350 00:21:46,309 --> 00:21:49,545 If I could swim the English Channel as a 70-year-old, 351 00:21:49,547 --> 00:21:52,215 I think I can make my way out of your parents' pool! 352 00:22:00,958 --> 00:22:02,391 Hey, do you got a sec? 353 00:22:02,393 --> 00:22:04,862 Yeah, I'm just on hold with Mr. Hoffman's office. 354 00:22:05,095 --> 00:22:06,995 Oh, yeah, these are looking great. 355 00:22:06,997 --> 00:22:07,899 Yeah, what are your thoughts? 356 00:22:08,499 --> 00:22:10,199 Uh, I mean, I think it's a good start. 357 00:22:10,201 --> 00:22:11,400 - I've got a few notes for the printer. - Hmm. 358 00:22:11,402 --> 00:22:13,001 But I think that would be pretty good. 359 00:22:13,003 --> 00:22:14,537 Yeah. No, I love it. This one's great. 360 00:22:17,708 --> 00:22:19,344 Hello, Mrs. Crowley? 361 00:22:21,446 --> 00:22:22,714 He did what? 362 00:22:24,382 --> 00:22:26,383 I am so sorry, we will be right home. 363 00:22:26,385 --> 00:22:28,284 - We gotta go. - No, what about Mr. Hoffman? 364 00:22:28,286 --> 00:22:29,754 You're gonna have to call him back. 365 00:22:32,157 --> 00:22:33,925 What did she say happened? 366 00:22:35,360 --> 00:22:36,628 Hello, George. 367 00:22:37,530 --> 00:22:38,596 George? 368 00:22:38,598 --> 00:22:40,331 Hello? George? 369 00:22:48,609 --> 00:22:51,811 And here's a little extra for your dry cleaning. 370 00:22:52,645 --> 00:22:55,012 Again, Mrs. Crowley, we are just so sorry. 371 00:22:55,014 --> 00:22:58,382 Not half as sorry as you're going to be tomorrow, young lady. 372 00:22:58,384 --> 00:23:00,752 I'm putting you two on the babysitter blacklist 373 00:23:00,754 --> 00:23:05,256 until you two teach that boy and his mutt some manners! 374 00:23:05,258 --> 00:23:06,827 - Mrs. Crowley, if there's anything... - Mmm! 375 00:23:07,528 --> 00:23:08,695 Blacklist. 376 00:23:17,004 --> 00:23:18,336 That can't be a real thing, right? 377 00:23:18,338 --> 00:23:19,874 Uh, no. 378 00:23:20,341 --> 00:23:22,776 So, what was up with that, Tommy? 379 00:23:23,678 --> 00:23:26,479 - Dad, I... - You know what, I get it. 380 00:23:26,481 --> 00:23:28,448 You think you're too old for a babysitter, 381 00:23:28,450 --> 00:23:30,484 so you pushed an old woman in a pool? 382 00:23:30,486 --> 00:23:31,652 No, what happened was... 383 00:23:31,654 --> 00:23:33,386 Great way to demonstrate your maturity. 384 00:23:33,388 --> 00:23:34,787 I mean, if that's supposed to prove to us 385 00:23:34,789 --> 00:23:36,690 that you're responsible enough that you don't need a babysitter... 386 00:23:36,692 --> 00:23:38,625 No, I was just trying to... 387 00:23:38,627 --> 00:23:41,596 Don't interrupt me, young man. Just go straight up to your room. 388 00:23:42,197 --> 00:23:43,665 We'll call you down for dinner. 389 00:23:48,604 --> 00:23:50,539 Don't you think you were just a little harsh on him? 390 00:23:51,774 --> 00:23:53,507 Maybe. 391 00:23:53,509 --> 00:23:55,610 I wouldn't wanna spend all day with Mrs. Crowley, either. 392 00:23:55,612 --> 00:23:56,913 Well, no one does. 393 00:23:59,615 --> 00:24:00,582 - Hey. - Hey. 394 00:24:01,518 --> 00:24:03,519 See the board Sheckler just released? 395 00:24:03,820 --> 00:24:04,888 Doesn't look that great. 396 00:24:05,421 --> 00:24:06,421 Oh. 397 00:24:09,359 --> 00:24:10,325 So... 398 00:24:14,698 --> 00:24:16,332 What are we gonna do about Tommy? 399 00:24:17,367 --> 00:24:18,601 Oh, no luck with the babysitter? 400 00:24:19,504 --> 00:24:22,472 No, everyone was booked. 401 00:24:23,206 --> 00:24:24,909 Well, we'll try a couple in the morning. 402 00:24:25,376 --> 00:24:27,812 I mean, babysitter blacklist can't be a real thing. 403 00:24:28,479 --> 00:24:30,748 Thanks, but I meant in general, not just tomorrow. 404 00:24:32,216 --> 00:24:35,385 He's a pre-teen, I'm sure he's just trying to figure out who he is. 405 00:24:37,556 --> 00:24:38,522 Who is he? 406 00:24:39,657 --> 00:24:40,825 What do you mean? 407 00:24:43,795 --> 00:24:45,429 You and Sally... 408 00:24:46,531 --> 00:24:48,967 have been best buds since she was born. 409 00:24:50,636 --> 00:24:54,005 And I'm just a little worried that Tommy feels left out. 410 00:24:54,473 --> 00:24:56,540 I mean, you know that is why 411 00:24:56,542 --> 00:24:58,742 he started taking up all this skateboarding stuff recently. 412 00:24:58,744 --> 00:25:00,109 No, he always skated. 413 00:25:00,111 --> 00:25:01,379 No. 414 00:25:01,981 --> 00:25:04,783 We have always given him skateboard stuff. 415 00:25:05,183 --> 00:25:07,687 It's only recently that he started focusing on it. 416 00:25:09,722 --> 00:25:12,091 Okay, I'll talk to him this week. 417 00:25:12,592 --> 00:25:15,094 Uh, next week, after the pitch meeting. 418 00:25:16,663 --> 00:25:17,630 Okay. 419 00:25:19,332 --> 00:25:20,666 - Thank you. - Sure. 420 00:25:22,302 --> 00:25:23,870 - Good night. - Good night. 421 00:25:26,807 --> 00:25:28,707 Seriously, it's like, they didn't make any improvements 422 00:25:28,709 --> 00:25:30,744 to the last model, though, you know? 423 00:25:31,412 --> 00:25:34,147 Please, don't stay up all night scouting the competition. 424 00:25:34,715 --> 00:25:35,883 I know how you get. 425 00:25:37,886 --> 00:25:40,520 Just... what are they thinking? 426 00:25:41,455 --> 00:25:43,057 They didn't even change the graphics. 427 00:25:43,558 --> 00:25:44,825 George. 428 00:25:47,361 --> 00:25:49,530 It's like they don't wanna sell skateboards. 429 00:25:50,632 --> 00:25:52,599 - George. - No, that's good for us. 430 00:25:52,601 --> 00:25:53,567 We'll sell more. 431 00:25:57,339 --> 00:25:59,271 No, it's fine, we'll sell 'em, you know? 432 00:25:59,273 --> 00:26:00,406 - George! - Okay, good night. 433 00:26:00,408 --> 00:26:01,576 Love you. 434 00:26:10,886 --> 00:26:12,053 Are you sure? 435 00:26:12,688 --> 00:26:14,156 Okay, thank you. 436 00:26:15,156 --> 00:26:17,691 No. No one can come. I think the blacklist is a real thing. 437 00:26:17,693 --> 00:26:20,194 Oh, man, that just means I'm gonna have to work from home today. 438 00:26:20,196 --> 00:26:21,662 Well, no, that's not a good idea, 439 00:26:21,664 --> 00:26:23,564 the posters have to get out to the printer. I'll stay home. 440 00:26:23,566 --> 00:26:25,135 - Are you sure? - Yeah. 441 00:26:25,535 --> 00:26:26,768 No, wait, you have a meeting. 442 00:26:26,770 --> 00:26:28,537 No, I think it's a call... 443 00:26:29,538 --> 00:26:31,606 No, you're right, it's a meeting. 444 00:26:31,608 --> 00:26:33,043 I could come with you guys. 445 00:26:34,477 --> 00:26:36,311 Really? 446 00:26:36,313 --> 00:26:38,715 Yeah, it's cool. I could come to work with you guys, and... 447 00:26:39,449 --> 00:26:41,783 I'm sorry about yesterday. 448 00:26:41,785 --> 00:26:43,753 Well, the office isn't gonna be much fun. 449 00:26:43,755 --> 00:26:45,453 It's cool, I don't mind, 450 00:26:45,455 --> 00:26:48,457 and it is my fault that we can't get a babysitter. 451 00:26:48,459 --> 00:26:50,094 I promise I won't cause problems. 452 00:26:52,429 --> 00:26:54,097 - Can you be ready in 15? - You bet. 453 00:26:56,901 --> 00:26:58,768 They hand down our sentence? 454 00:26:58,770 --> 00:27:00,569 We're off to the big house, aren't we? 455 00:27:00,571 --> 00:27:02,006 It's gonna be perfect. 456 00:27:03,042 --> 00:27:05,609 I'm gonna pick up a few pointers at the skate company, and... 457 00:27:06,445 --> 00:27:09,814 Watch out, Frankie, I'm gonna get a crash course at kicking your butt. 458 00:27:10,015 --> 00:27:11,615 Crash course? 459 00:27:12,451 --> 00:27:14,052 You might wanna rethink your choice of words, Tommy. 460 00:27:21,694 --> 00:27:24,629 I just wanna thank you guys for letting me tag along today. 461 00:27:24,931 --> 00:27:27,764 I've been thinking about taking some business courses online, 462 00:27:27,766 --> 00:27:30,937 and I think it'll really help getting some real world experience. 463 00:27:35,741 --> 00:27:38,009 You can hang out in my office if you want. 464 00:27:38,011 --> 00:27:40,780 Tommy, my man! Haven't seen you in a minute. How's it hanging? 465 00:27:41,346 --> 00:27:43,748 Yeah, pretty good, I just started summer break, so... 466 00:27:43,750 --> 00:27:45,316 Nice. 467 00:27:45,318 --> 00:27:47,220 How I miss those carefree summer days. 468 00:27:47,520 --> 00:27:50,421 I was looking at the Mark III, by the way, sick trucks. 469 00:27:50,423 --> 00:27:51,789 - Thanks, buddy. - Yeah. 470 00:27:51,791 --> 00:27:55,295 The Mark IV is gonna blow your mind. 471 00:27:56,397 --> 00:27:58,132 You wanna come check out our prototype? 472 00:27:58,733 --> 00:27:59,630 Go ahead. 473 00:27:59,632 --> 00:28:00,434 - Yeah, sure. - Sweet. 474 00:28:02,470 --> 00:28:04,304 Welcome to the workshop. 475 00:28:07,441 --> 00:28:08,942 When it comes to skateboarding, 476 00:28:08,944 --> 00:28:11,677 it's all about manipulating the center of mass 477 00:28:11,679 --> 00:28:14,215 to increase the inertial payout of the bearings. 478 00:28:15,349 --> 00:28:17,616 Of course, it helps if you can get the coefficient of friction 479 00:28:17,618 --> 00:28:21,387 down to about point-five, point-two. 480 00:28:21,389 --> 00:28:23,957 But by increasing the drag ratio 481 00:28:23,959 --> 00:28:26,061 and decreasing the weight, 482 00:28:26,595 --> 00:28:28,995 I've hit a real Lorentzian transformation 483 00:28:28,997 --> 00:28:31,065 between the rider and the board, 484 00:28:31,067 --> 00:28:35,635 which obviously is gonna give you some ridiculous speed yields 485 00:28:35,637 --> 00:28:37,738 when you run it outside of the simulations. 486 00:28:37,740 --> 00:28:41,775 I was hoping for a business practical, not a lesson in space-time. 487 00:28:41,777 --> 00:28:45,079 Uh, Jerome, all this is pretty fascinating. 488 00:28:45,081 --> 00:28:46,782 Right? 489 00:28:47,617 --> 00:28:51,654 Yeah, totes, but how can I relate this to, say, a trick? 490 00:28:53,623 --> 00:28:57,327 Dude, like every single way possible. 491 00:28:57,828 --> 00:28:59,329 All right, check it. 492 00:29:00,130 --> 00:29:01,932 Let's say you're booking along at some velocity... 493 00:29:02,399 --> 00:29:04,633 V, right? 494 00:29:04,635 --> 00:29:08,605 And you wanna maximize your airtime and your delta T, over here, right? 495 00:29:09,072 --> 00:29:11,973 It's all about this integral over the cosine of the vector, 496 00:29:11,975 --> 00:29:15,146 which spits out your Y component, and... 497 00:29:17,014 --> 00:29:21,684 ultimately, the amount of force you gotta spit out on this distance, X, 498 00:29:21,686 --> 00:29:23,221 in relation to your fulcrum point. 499 00:29:24,689 --> 00:29:26,889 I think he's saying you gotta push down hard 500 00:29:26,891 --> 00:29:29,391 on the back of the board to make it go high, 501 00:29:29,393 --> 00:29:30,894 but I might've missed a step. 502 00:29:30,896 --> 00:29:32,628 Uh, let me start over. 503 00:29:32,630 --> 00:29:35,765 Uh, Jerome, I just remembered, 504 00:29:35,767 --> 00:29:39,737 I gotta help my mom out with... something. 505 00:29:40,438 --> 00:29:42,573 All good, little man. 506 00:29:42,575 --> 00:29:44,810 Anytime you wanna unlock the secrets to the skateboard universe, 507 00:29:45,044 --> 00:29:46,145 stop on by. 508 00:29:46,912 --> 00:29:48,045 All right, thanks. 509 00:29:48,047 --> 00:29:49,215 Come on, Buddy. 510 00:29:53,085 --> 00:29:54,386 That was fast. 511 00:29:54,621 --> 00:29:55,787 Ugh. 512 00:29:56,122 --> 00:29:57,888 Way over my head. 513 00:29:57,890 --> 00:29:59,756 Yeah, most people are with him. 514 00:29:59,758 --> 00:30:02,594 I think I noticed a miscalculation on his notes. 515 00:30:02,596 --> 00:30:05,196 But my trigonometry is a little rusty. 516 00:30:05,198 --> 00:30:07,066 Are these for the pitch meeting on Friday? 517 00:30:07,434 --> 00:30:09,836 Yep, gotta impress Mr. Hoffman. 518 00:30:11,037 --> 00:30:14,006 He represents one of the largest investment firms in Los Angeles, 519 00:30:14,008 --> 00:30:17,141 so if they see something they like, 520 00:30:17,143 --> 00:30:19,812 it could take Modern Skate to the global market, 521 00:30:20,214 --> 00:30:23,748 and maybe it would get your dad enough funding 522 00:30:23,750 --> 00:30:25,786 to get that skate park built that he's always wanted. 523 00:30:26,187 --> 00:30:27,421 That's exciting. 524 00:30:27,889 --> 00:30:29,021 Mmm-hmm. 525 00:30:29,023 --> 00:30:30,691 Can we get a bigger pool? 526 00:30:31,492 --> 00:30:33,694 Ha-ha. What? So you can push another babysitter in? 527 00:30:35,463 --> 00:30:37,630 I'm never going to be able to live that down, am I? 528 00:30:37,632 --> 00:30:38,799 Nope. 529 00:30:39,967 --> 00:30:40,935 Huh. 530 00:30:41,969 --> 00:30:43,136 What? What's wrong? 531 00:30:43,138 --> 00:30:44,105 Ah... 532 00:30:44,505 --> 00:30:46,505 I just can't put my finger on it. 533 00:30:46,507 --> 00:30:49,009 I just feel like something is missing from this campaign. 534 00:30:49,011 --> 00:30:51,246 Nah, Sally's great. 535 00:30:51,647 --> 00:30:52,914 She's gonna knock their socks off. 536 00:30:55,517 --> 00:30:57,517 What, what's so funny? 537 00:30:57,519 --> 00:30:59,888 Oh, that's just a phrase your father used the other night. 538 00:31:02,591 --> 00:31:04,859 How did Sally get so good at skateboarding? 539 00:31:08,164 --> 00:31:12,033 Oh, geez, I mean, she started with your dad when she was four. 540 00:31:12,769 --> 00:31:14,502 Did you ever go out with her? 541 00:31:14,504 --> 00:31:17,271 Who me? No. I never learned. 542 00:31:17,273 --> 00:31:19,607 Um, your father tried to teach me when we were dating 543 00:31:19,609 --> 00:31:21,077 and I thought I was gonna break my neck. 544 00:31:23,846 --> 00:31:25,816 Dad skated when he was a kid? 545 00:31:27,184 --> 00:31:29,453 What, are you kidding? 546 00:31:30,754 --> 00:31:32,921 I mean, your father lived for skateboarding, 547 00:31:32,923 --> 00:31:34,524 that's why he started this company. 548 00:31:35,893 --> 00:31:37,859 I guess I never thought of him 549 00:31:37,861 --> 00:31:40,364 being involved in any other way than the business. 550 00:31:42,867 --> 00:31:46,002 Well, maybe you should go talk to him. 551 00:31:46,004 --> 00:31:48,038 You know, I'm sure he would love to share that with you. 552 00:31:48,540 --> 00:31:50,208 Yeah, maybe. 553 00:31:51,743 --> 00:31:53,844 Do you mind if I go mess around on the half pipe? 554 00:31:55,281 --> 00:31:57,949 Be my guest, I have to finish proofing these, anyway. 555 00:32:17,169 --> 00:32:19,137 Is this leftover quinoa? 556 00:32:19,139 --> 00:32:22,542 Mmm-hmm. Yeah, you said you liked it. 557 00:32:22,942 --> 00:32:25,545 I did say that, I love it, thank you. 558 00:32:27,280 --> 00:32:28,881 Does Tommy want some? 559 00:32:29,615 --> 00:32:31,284 Oh, no, he already ate. 560 00:32:31,685 --> 00:32:33,118 I made him a sandwich earlier. 561 00:32:33,120 --> 00:32:34,853 Mmm. Sandwich. 562 00:32:36,623 --> 00:32:38,190 Hey, how'd the meeting go this morning? 563 00:32:38,192 --> 00:32:40,725 Good, good, the factory said they can triple the units 564 00:32:40,727 --> 00:32:41,626 as soon as we give them the word. 565 00:32:41,628 --> 00:32:42,596 That's great. 566 00:32:43,297 --> 00:32:45,165 Did Tommy come and talk to you earlier today? 567 00:32:45,732 --> 00:32:46,933 No, what's up? 568 00:32:48,169 --> 00:32:50,369 He just asked me how Sally got so good at skateboarding, 569 00:32:50,371 --> 00:32:51,905 so I told him to come talk to you. 570 00:32:52,106 --> 00:32:54,842 Really? Yeah, tell him that's fine. 571 00:32:55,143 --> 00:32:58,010 Well, if he does, will you please just make some time for him? 572 00:32:58,012 --> 00:32:59,180 Of course. 573 00:33:28,143 --> 00:33:31,813 Hi, yeah, the pepperoni pizza I ordered for the Modern Skate offices, 574 00:33:31,815 --> 00:33:34,315 yeah, I just wanted to remind you to, when you get here, 575 00:33:34,317 --> 00:33:36,386 call my cell phone, not the main line. 576 00:33:36,886 --> 00:33:38,186 Okay. 577 00:33:38,188 --> 00:33:39,956 Oh, yeah, just five minutes? Great, thank you. 578 00:33:40,957 --> 00:33:42,091 Hey, Tommy, what's up? 579 00:33:42,560 --> 00:33:44,259 Sorry to bother you on the phone. 580 00:33:44,261 --> 00:33:46,362 No worries, nothing important. 581 00:33:47,097 --> 00:33:48,665 How's everything going for the campaign? 582 00:33:48,933 --> 00:33:50,099 Great, really great. 583 00:33:50,101 --> 00:33:52,068 Gonna launch us into the stratosphere. 584 00:33:53,703 --> 00:33:57,239 I was looking at the Mark IV with Jerome, it looks really cool. 585 00:33:57,241 --> 00:33:59,209 Yeah, he's doing some next level stuff over there. 586 00:34:00,078 --> 00:34:03,112 I cannot wait to try it out when it's available. 587 00:34:03,114 --> 00:34:04,481 Really? 588 00:34:05,282 --> 00:34:08,284 Yeah? Uh... I mean, I'm sure he can lend you a board, 589 00:34:08,286 --> 00:34:10,287 a prototype, if you're interested. 590 00:34:10,721 --> 00:34:14,324 Well, you know, I'm okay with my board. 591 00:34:14,326 --> 00:34:16,093 Old reliable, you know? 592 00:34:16,794 --> 00:34:17,995 Let me see it. 593 00:34:18,730 --> 00:34:21,364 All right, here you go. 594 00:34:21,366 --> 00:34:22,667 Yeah, it's a good board. 595 00:34:23,201 --> 00:34:25,069 Solid construction... 596 00:34:26,004 --> 00:34:28,338 Wait, is this Sally's old Mark II? 597 00:34:28,340 --> 00:34:30,008 It sure is, yeah. 598 00:34:30,810 --> 00:34:32,144 Yeah, this is a good board. 599 00:34:32,711 --> 00:34:34,380 Think she did her first 50-50 on it. 600 00:34:34,980 --> 00:34:38,350 Man, would I love to unlock some of that magic. 601 00:34:38,885 --> 00:34:42,389 Well, you know, it's not about the board, it's all in the shoes. 602 00:34:42,822 --> 00:34:44,089 Oh, really? 603 00:34:44,891 --> 00:34:47,092 No, no, I'm just kidding. 604 00:34:47,426 --> 00:34:49,727 It's all in the rider, I mean, you just gotta put the time in. 605 00:34:49,729 --> 00:34:50,963 You wanna practice a little? 606 00:34:51,498 --> 00:34:53,299 - That'd be awesome! - Tonight? 607 00:34:54,434 --> 00:34:57,269 Oh, man, really? You sure you aren't too busy? 608 00:34:57,271 --> 00:34:58,869 I'm never too busy for you, buddy. 609 00:34:58,871 --> 00:35:00,373 Yeah, we'll hit the skate park by the house. 610 00:35:00,375 --> 00:35:02,475 Thanks, Dad. 611 00:35:02,477 --> 00:35:04,242 Sure. Yeah, I've got a few more hours of work here to finish up, 612 00:35:04,244 --> 00:35:05,143 and then we'll go. 613 00:35:05,145 --> 00:35:06,379 Nice. 614 00:35:06,381 --> 00:35:07,582 This came for you. 615 00:35:08,015 --> 00:35:09,247 Uh, me? I didn't... 616 00:35:09,249 --> 00:35:11,249 I didn't order a pizza. 617 00:35:11,251 --> 00:35:13,319 Oh, that's funny because it's got your name on it. 618 00:35:13,321 --> 00:35:15,388 Well, I gotta go. 619 00:35:15,390 --> 00:35:16,591 Thanks again, Dad. 620 00:35:17,258 --> 00:35:19,759 I'm taking him to the skate park tonight. 621 00:35:19,761 --> 00:35:22,230 Oh, good, I'm glad you're doing one thing I ask of you. 622 00:35:22,829 --> 00:35:25,199 I love you, and your quinoa-meanwa. 623 00:35:27,503 --> 00:35:29,003 But it's not pizza. 624 00:35:31,073 --> 00:35:32,307 Oh, there you are. 625 00:35:42,452 --> 00:35:45,252 I'm just glad all this stuff still fits. 626 00:35:45,254 --> 00:35:47,556 It's been a while. All right, here goes nothing. 627 00:36:25,430 --> 00:36:27,531 That was pretty good. 628 00:36:28,399 --> 00:36:30,567 Well, thanks, I don't know how I missed that one, 629 00:36:30,569 --> 00:36:32,069 I used to do those in my sleep. 630 00:36:33,137 --> 00:36:35,472 I'd score it an 8.6. 631 00:36:36,408 --> 00:36:38,343 Okay, your turn, Tommy. 632 00:37:03,636 --> 00:37:06,238 I'd give it a... 2.1. 633 00:37:07,240 --> 00:37:08,341 Okay, pretty good. 634 00:37:09,142 --> 00:37:11,442 I didn't fall, that's an improvement. 635 00:37:11,444 --> 00:37:14,180 He's self-taught. I'm changing my score to a five-even. 636 00:37:15,181 --> 00:37:17,383 It's fine, these things take time. 637 00:37:18,652 --> 00:37:21,187 Say I didn't have time. 638 00:37:21,555 --> 00:37:22,889 What do you mean? 639 00:37:23,490 --> 00:37:25,125 Say I didn't have until... 640 00:37:25,359 --> 00:37:27,492 I don't know... Friday? 641 00:37:27,494 --> 00:37:29,228 What happens Friday? 642 00:37:30,265 --> 00:37:32,364 Nothing, nothing is happening on Friday. 643 00:37:32,366 --> 00:37:33,667 Nothing good. 644 00:37:34,635 --> 00:37:38,906 But say, hypothetically, I had to learn a trick by Friday, 645 00:37:39,641 --> 00:37:40,808 where would you start? 646 00:37:42,210 --> 00:37:43,478 Okay. Uh... 647 00:37:43,678 --> 00:37:44,879 How's your ollie? 648 00:37:45,613 --> 00:37:50,385 Let's say, hypothetically, that I can't do one. 649 00:37:51,152 --> 00:37:55,658 Okay, we have our work cut out for us. 650 00:37:56,492 --> 00:37:57,826 Let's head down here. 651 00:37:58,828 --> 00:38:00,994 Okay, so when you're ready to jump, you're gonna bend your knees, 652 00:38:00,996 --> 00:38:03,564 push down on the back, and then when you jump, 653 00:38:03,566 --> 00:38:06,233 that's when you slide your front foot forward, like that, okay? 654 00:38:06,235 --> 00:38:07,935 And it should make that sound as you do it... 655 00:38:09,205 --> 00:38:10,471 ...just tearing up your shoes, 656 00:38:10,473 --> 00:38:12,742 so we have to buy new shoes all the time, okay? 657 00:38:13,042 --> 00:38:16,577 When you do that, that's what makes the board kind of come up and level out. 658 00:38:16,579 --> 00:38:17,746 All right? 659 00:38:18,081 --> 00:38:19,214 Simple, right? 660 00:38:19,216 --> 00:38:20,050 Yep. 661 00:38:20,717 --> 00:38:22,450 I got four knees to bend. 662 00:38:22,452 --> 00:38:23,887 I'll sit this lesson out. 663 00:38:25,989 --> 00:38:27,023 All right, you got this. 664 00:38:28,291 --> 00:38:30,058 - Okay, so I bend the knees... - Yes. 665 00:38:30,060 --> 00:38:31,292 - Back... - Yep. 666 00:38:31,294 --> 00:38:33,094 - Slide up... - Yep. 667 00:38:33,096 --> 00:38:35,398 When you're jumping, you tear up your shoes, just like I taught you. 668 00:38:36,167 --> 00:38:37,935 Okay. Did Sally learn this way? 669 00:38:38,335 --> 00:38:40,636 Oh, yeah, I mean, I think we were skating together 670 00:38:40,638 --> 00:38:42,671 since she was like, four, I think. 671 00:38:42,673 --> 00:38:44,207 She was a quick learner? 672 00:38:45,041 --> 00:38:48,645 She was, uh, she took to a board like a duck to water. 673 00:38:48,647 --> 00:38:51,682 And, you know, I was skating more then, too, I had more time... 674 00:38:52,550 --> 00:38:55,351 I don't know, I think by the time you were old enough, 675 00:38:55,353 --> 00:38:58,053 she was so advanced, and I was busy with the company and... 676 00:38:58,055 --> 00:39:00,224 It's cool, this is fun now. 677 00:39:00,659 --> 00:39:02,492 - Yeah, right? - Oh, yeah. 678 00:39:02,494 --> 00:39:03,993 You know what, let's... Wanna try another one? 679 00:39:03,995 --> 00:39:05,730 I'll be your human safety net. 680 00:39:05,732 --> 00:39:07,432 All right, whoa. Got it. 681 00:39:08,767 --> 00:39:10,267 - All right, ready? - Yep. 682 00:39:10,869 --> 00:39:13,873 Bend your knees, and three, two, one, pop! 683 00:39:15,274 --> 00:39:17,474 - All right! - I didn't fall! 684 00:39:17,476 --> 00:39:19,477 No, but you got the baby ollie. 685 00:39:19,479 --> 00:39:21,813 - All right, let's go for a toddler ollie. - Okay. 686 00:39:22,715 --> 00:39:24,617 Three, two, one, pop! 687 00:39:25,618 --> 00:39:29,085 Okay, might've been another baby, but three years old maybe, 688 00:39:29,087 --> 00:39:30,388 I don't know what toddlers are. 689 00:39:30,390 --> 00:39:32,390 - Okay, we're good though. - I didn't fall, so... 690 00:39:32,392 --> 00:39:35,260 We're making progress, we're both still alive. 691 00:40:11,398 --> 00:40:13,500 Thanks for coaching me today, Dad. 692 00:40:13,502 --> 00:40:15,568 No problem. 693 00:40:15,570 --> 00:40:18,204 I don't know if you'll be ready for anything on Friday, hypothetically, 694 00:40:18,206 --> 00:40:20,842 but you're definitely better now than you were even a few hours ago. 695 00:40:21,343 --> 00:40:22,742 Hey, Tommy. Hey, Mr. Schooner. 696 00:40:22,744 --> 00:40:24,847 - Hey, Alice, nice to see you. - You, too. 697 00:40:25,080 --> 00:40:26,714 You guys skate around a bit? 698 00:40:26,716 --> 00:40:28,483 Yeah, he was just teaching me a few moves for... 699 00:40:29,652 --> 00:40:31,320 you know, Friday. 700 00:40:34,089 --> 00:40:35,355 - Oh. Okay, okay! - Yeah. 701 00:40:35,357 --> 00:40:36,927 Oh. Oh, cool. 702 00:40:37,794 --> 00:40:39,193 Yeah, actually turns out he's got some pretty sweet moves. 703 00:40:39,195 --> 00:40:43,066 Okay, all right, I'm gonna go home, it's my night to cook dinner. 704 00:40:43,299 --> 00:40:44,500 Uh, you'll be there soon? 705 00:40:45,101 --> 00:40:46,200 Yeah. 706 00:40:46,202 --> 00:40:47,703 Okay, Alice, you guys have fun. 707 00:40:49,673 --> 00:40:50,907 So... 708 00:40:53,109 --> 00:40:54,245 still up for that skate-off? 709 00:40:54,846 --> 00:40:57,714 Gotta. I mean, my reputation's on the line. 710 00:40:58,148 --> 00:41:00,181 Plus, my dad taught me a bunch today, 711 00:41:00,183 --> 00:41:02,619 and with Sally's help on Thursday, I think I'll be able to hold my own. 712 00:41:03,186 --> 00:41:04,354 If you say so. 713 00:41:04,555 --> 00:41:05,855 You wanna practice some more? 714 00:41:05,857 --> 00:41:07,690 No. You brought the camera, right? 715 00:41:07,692 --> 00:41:09,794 - Oh, yeah. Okay. - Let's shoot around a little. 716 00:41:17,435 --> 00:41:18,603 Alice, is the camera rolling? 717 00:41:20,772 --> 00:41:21,939 Rolling. 718 00:41:22,140 --> 00:41:23,608 All right. 719 00:41:24,677 --> 00:41:27,912 Okay, I just need better than an 8.6 and I take home the gold. 720 00:41:33,151 --> 00:41:34,250 Hey, Scooter. 721 00:41:34,252 --> 00:41:35,853 Hey, Frankie. 722 00:41:35,855 --> 00:41:37,789 Your dog skates, too? 723 00:41:38,958 --> 00:41:41,693 Man, is there anyone in your family who can't skate, other than you? 724 00:41:42,161 --> 00:41:44,194 Nice one, Frankie. 725 00:41:44,196 --> 00:41:47,466 Listen, why don't we do this right now, and get it over with? 726 00:41:48,335 --> 00:41:49,601 Really? 727 00:41:49,603 --> 00:41:50,737 Psych! 728 00:41:51,303 --> 00:41:52,804 No way I'm letting you off that easy. 729 00:41:52,806 --> 00:41:56,874 I'm gonna make you look silly in front of the biggest crowd possible. 730 00:41:56,876 --> 00:41:59,578 Hey, Frankie, you mind getting out of my shot? 731 00:41:59,580 --> 00:42:01,148 Your big head's getting in the way. 732 00:42:01,581 --> 00:42:03,815 I'm done wasting my time with you nerds, anyway. 733 00:42:03,817 --> 00:42:04,951 Laters. 734 00:42:06,854 --> 00:42:08,655 Thanks, Alice. Camera still rolling? 735 00:42:09,589 --> 00:42:11,222 Rolling. 736 00:42:11,224 --> 00:42:13,827 All right, ready, and three, two, action! 737 00:42:14,862 --> 00:42:16,596 Coming in for my close-up. 738 00:42:21,502 --> 00:42:24,705 9.1. Buddy takes home the gold! 739 00:42:26,407 --> 00:42:27,473 Buddy! 740 00:42:27,475 --> 00:42:28,574 Buddy! 741 00:42:28,576 --> 00:42:29,510 Buddy! 742 00:42:29,811 --> 00:42:31,813 Good job, Buddy! 743 00:42:38,787 --> 00:42:40,687 Come on, Frankie! 744 00:42:40,689 --> 00:42:42,992 Sally's never gonna respect moves like that. 745 00:42:56,271 --> 00:42:58,839 You're a pro, yes, you are. 746 00:42:58,841 --> 00:43:01,575 Good job, Buddy, good job. 747 00:43:01,577 --> 00:43:03,145 Okay, let's go, let's go back, boy. 748 00:43:11,588 --> 00:43:13,589 Thanks again for dinner, Mr. and Mrs. S. 749 00:43:17,761 --> 00:43:21,264 I gave you pure gold to work with, as usual. 750 00:43:33,011 --> 00:43:35,712 Nice job, good job, Buddy. 751 00:43:35,714 --> 00:43:36,814 You're welcome. 752 00:43:50,628 --> 00:43:53,598 Wait a minute, replay that. 753 00:43:58,703 --> 00:44:00,105 Come on, Frankie. 754 00:44:01,006 --> 00:44:02,574 Sally's never gonna respect moves like that. 755 00:44:05,044 --> 00:44:06,779 - Oh! - Did he just say "Sally"? 756 00:44:07,513 --> 00:44:09,413 Looks like someone's got a little crush. 757 00:44:09,415 --> 00:44:10,781 Ugh! 758 00:44:10,783 --> 00:44:13,119 Gross, no way. 759 00:44:13,519 --> 00:44:14,553 This is too good. 760 00:44:15,454 --> 00:44:17,290 We can't use this, right? 761 00:44:18,492 --> 00:44:20,892 Not unless you wanna make him the laughing stock of the entire school. 762 00:44:20,894 --> 00:44:22,661 So tempting. 763 00:44:24,431 --> 00:44:25,598 Wait. 764 00:44:31,973 --> 00:44:33,673 Come on, Frankie. 765 00:44:34,341 --> 00:44:35,875 You guys mind keeping it down? 766 00:44:35,877 --> 00:44:37,677 I had a tough day riding. 767 00:44:42,884 --> 00:44:44,652 Same thing we did at the park, yep. 768 00:44:44,852 --> 00:44:46,253 Great. 769 00:44:52,760 --> 00:44:53,693 Modern Skate. 770 00:44:53,695 --> 00:44:54,896 All right, ready? 771 00:45:19,989 --> 00:45:21,157 Yes! 772 00:46:11,009 --> 00:46:13,312 So, what do you think? 773 00:46:14,213 --> 00:46:17,581 Whoa. Mom, these look awesome. 774 00:46:17,583 --> 00:46:21,153 Aw. Thanks. I think the printer did a pretty good job. 775 00:46:21,453 --> 00:46:22,719 You've got a great eye, though. 776 00:46:22,721 --> 00:46:24,790 The image, like, really pops. 777 00:46:25,024 --> 00:46:26,859 Aw. That's so sweet. 778 00:46:28,560 --> 00:46:31,331 So, how is skateboard training coming along? 779 00:46:31,697 --> 00:46:33,697 Okay, yeah, Dad's a good teacher. 780 00:46:33,699 --> 00:46:36,467 And you were right, he's a pretty baller skateboarder still. 781 00:46:36,469 --> 00:46:38,405 I don't doubt that. 782 00:46:39,839 --> 00:46:43,742 So, why the sudden interest in skateboarding? 783 00:46:45,812 --> 00:46:49,282 Oh, no reason, I just really... 784 00:46:50,017 --> 00:46:51,418 What in the world? 785 00:46:53,620 --> 00:46:54,721 Welcome home, Sal. 786 00:46:58,492 --> 00:47:01,060 Oh! So good to see you! 787 00:47:01,062 --> 00:47:02,228 Oh, good, you came. 788 00:47:02,230 --> 00:47:04,230 I was trying to tell you, Sally's here! 789 00:47:04,232 --> 00:47:06,899 - You got in early. - Yeah, about an hour or so. 790 00:47:06,901 --> 00:47:09,237 - Luckily, the driver was already there. - Oh, good. 791 00:47:09,837 --> 00:47:11,203 Hey, monkey, good to see you. 792 00:47:11,205 --> 00:47:12,374 Hey. 793 00:47:22,184 --> 00:47:23,884 Welcome back. 794 00:47:23,886 --> 00:47:27,287 Okay, well, gang, in honor of my lovely daughter, 795 00:47:27,289 --> 00:47:30,958 and the face of our company, returning home from her... 13? 796 00:47:30,960 --> 00:47:31,959 Fifteen. 797 00:47:31,961 --> 00:47:33,996 Fifteen-country tour, 798 00:47:34,529 --> 00:47:36,999 what do you say we take the rest of the afternoon off? 799 00:47:37,900 --> 00:47:38,867 Yeah! 800 00:47:39,969 --> 00:47:41,336 Billy, wanna get us some pizzas? 801 00:47:41,805 --> 00:47:43,172 Okay. Put it on the company card. 802 00:47:47,042 --> 00:47:50,812 So, which was your favorite country? 803 00:47:51,081 --> 00:47:54,615 - Uh, either Italy or England. - Nice. 804 00:47:54,617 --> 00:47:57,852 Italy was just gorgeous, and we didn't have great weather in England, 805 00:47:57,854 --> 00:47:59,722 but London was super cool. 806 00:47:59,724 --> 00:48:00,856 Nice. 807 00:48:00,858 --> 00:48:02,157 How was the end of the school year? 808 00:48:02,159 --> 00:48:03,725 Uh, it was okay. 809 00:48:03,727 --> 00:48:06,130 One B, the rest were As. 810 00:48:06,564 --> 00:48:08,265 Mark Jacobson got his bike stolen. 811 00:48:09,300 --> 00:48:12,302 And then someone let a frog loose in the girls' locker room, so... 812 00:48:12,304 --> 00:48:14,269 Was it you? 813 00:48:14,271 --> 00:48:17,072 No, I did convince one of the teachers 814 00:48:17,074 --> 00:48:21,278 to play a movie for three straight classes for "cultural purposes." 815 00:48:22,279 --> 00:48:25,483 So Dad told me yesterday that you guys were skateboarding? 816 00:48:25,716 --> 00:48:28,919 Yeah, he was just teaching me a few moves. 817 00:48:29,322 --> 00:48:30,322 What brought that on? 818 00:48:31,023 --> 00:48:33,655 Well, I've been trying a little, since you left. 819 00:48:33,657 --> 00:48:36,562 You could tell, he was bummed when you were gone, so... 820 00:48:36,762 --> 00:48:39,295 Aw. That's really sweet of you. 821 00:48:39,297 --> 00:48:41,166 Shut up. 822 00:48:41,666 --> 00:48:45,403 Ugh. And then I went and did something pretty stupid. 823 00:48:45,837 --> 00:48:47,005 Uh-oh. 824 00:48:47,874 --> 00:48:51,275 So I was mad at Dad 'cause he made me have a babysitter, 825 00:48:51,277 --> 00:48:53,077 and for some other things, 826 00:48:53,079 --> 00:48:56,115 and then I ran into Frankie, 827 00:48:56,315 --> 00:49:01,253 like, literally, ran into Frankie, on the street. 828 00:49:01,255 --> 00:49:03,087 - Frankie from the skate park? - Yes. 829 00:49:03,089 --> 00:49:04,924 Always hung around with Stewart and Worm? 830 00:49:05,225 --> 00:49:07,394 Yeah, that Frankie. 831 00:49:07,928 --> 00:49:11,297 And he said some things, that like, normally doesn't bug me, 832 00:49:11,299 --> 00:49:13,467 but I just let it get to me, 833 00:49:13,901 --> 00:49:18,138 and I challenged him to a skate-off... 834 00:49:19,207 --> 00:49:20,374 tomorrow. 835 00:49:21,175 --> 00:49:22,342 Oh, monkey. 836 00:49:23,178 --> 00:49:25,244 You were always good at getting yourself into trouble. 837 00:49:25,246 --> 00:49:27,979 And you were always good at getting me out of trouble, so... 838 00:49:27,981 --> 00:49:29,816 There you are, I want you to meet the sales team, 839 00:49:29,818 --> 00:49:31,150 they're gonna be a big part of the meeting tomorrow. 840 00:49:31,152 --> 00:49:32,353 Talk later. 841 00:49:35,824 --> 00:49:39,594 Hey, buddy, it's okay, your dad's just really excited for this meeting. 842 00:49:39,828 --> 00:49:41,963 It's fine, I get it. 843 00:49:46,801 --> 00:49:50,003 Mike, here's the one who decided to use the softer metal on the trucks. 844 00:49:50,005 --> 00:49:51,838 Too much excitement today. 845 00:49:51,840 --> 00:49:53,173 I think I overdid it. 846 00:49:53,175 --> 00:49:55,010 But it hasn't been a problem, right? 847 00:49:56,078 --> 00:49:58,112 Well, she's been on cement parks, 848 00:49:58,114 --> 00:50:00,215 pre-fab, kind of traditional parks as well, 849 00:50:00,217 --> 00:50:01,950 and no real issues. 850 00:50:05,455 --> 00:50:07,457 ...designs and color wise, I mean... 851 00:50:08,924 --> 00:50:10,292 She's all about purples... 852 00:50:12,696 --> 00:50:13,795 What is it, Tommy? 853 00:50:13,797 --> 00:50:15,130 I think Mr. Hoffman is here. 854 00:50:15,132 --> 00:50:16,098 What? 855 00:50:19,202 --> 00:50:20,370 Okay. 856 00:50:22,439 --> 00:50:23,707 Uh, Mr. Hoffman... 857 00:50:24,908 --> 00:50:26,741 My goodness... 858 00:50:26,743 --> 00:50:29,145 George, it's a pleasure to finally meet you in person. 859 00:50:29,147 --> 00:50:31,380 Good to finally meet you, too, Mr. Hoffman. 860 00:50:31,382 --> 00:50:33,449 You're here early. 861 00:50:33,451 --> 00:50:35,317 Yeah, I tried to tell you that the other day on the phone, 862 00:50:35,319 --> 00:50:37,486 but we got disconnected. 863 00:50:37,488 --> 00:50:40,022 Anyway, I thought I'd come by and introduce myself before our meeting tomorrow. 864 00:50:40,024 --> 00:50:42,024 I hope that didn't cause any inconvenience. 865 00:50:42,026 --> 00:50:43,759 No, not at all. 866 00:50:43,761 --> 00:50:44,994 We're just taking a little break 867 00:50:44,996 --> 00:50:46,963 because my daughter came in early as well. 868 00:50:48,100 --> 00:50:50,233 Hi, Mr. Hoffman, I'm Sally Schooner. I've heard so much about you. 869 00:50:50,235 --> 00:50:52,402 That's good. 870 00:50:52,404 --> 00:50:54,971 She actually just got back from a world tour, she's been skating... 871 00:50:54,973 --> 00:50:59,142 Oh, yes, I am very well aware of Sally and her skateboarding accomplishments. 872 00:50:59,144 --> 00:51:00,512 Ah. 873 00:51:00,946 --> 00:51:03,280 Well, great, I'm sure you'll learn even more tomorrow 874 00:51:03,282 --> 00:51:04,881 when you see the great ad campaign 875 00:51:04,883 --> 00:51:07,218 that our marketing team has been working on. 876 00:51:07,220 --> 00:51:10,353 Mr. Hoffman, Mary Schooner, head of marketing here at Modern Skate. 877 00:51:10,355 --> 00:51:12,924 And yet another Schooner, it's a pleasure to meet you. 878 00:51:12,926 --> 00:51:15,126 You truly have a family company here. 879 00:51:15,328 --> 00:51:17,195 Yes, very much so. 880 00:51:17,197 --> 00:51:18,963 And please come in, we got pizza coming. 881 00:51:18,965 --> 00:51:20,700 Oh, no, thank you. 882 00:51:21,833 --> 00:51:23,302 I appreciate that, but we're gonna go. We do look forward to seeing 883 00:51:23,304 --> 00:51:25,970 what you're going to be presenting us in the morning. Good evening. 884 00:51:25,972 --> 00:51:27,004 Thank you, Mr. Hoffman. 885 00:51:27,006 --> 00:51:27,905 Schooner family. 886 00:51:27,907 --> 00:51:29,075 Thank you. 887 00:51:35,014 --> 00:51:37,282 Did that feel like... 888 00:51:37,284 --> 00:51:39,151 Tomorrow's gonna be a total disaster? 889 00:51:40,221 --> 00:51:43,055 He seemed much more pleasant on the phone. 890 00:51:43,057 --> 00:51:44,022 Yeah. 891 00:51:44,024 --> 00:51:45,791 Who wants pizza? 892 00:51:45,793 --> 00:51:48,061 Ooh! I'll have a slice. 893 00:51:48,063 --> 00:51:49,029 I'm sorry. 894 00:52:06,915 --> 00:52:08,549 So let me get this straight. 895 00:52:08,551 --> 00:52:10,316 You challenged Frankie, 896 00:52:10,318 --> 00:52:12,488 who's probably been skateboarding since he was seven, 897 00:52:12,821 --> 00:52:14,690 to a skate-off tomorrow, 898 00:52:15,123 --> 00:52:18,193 and you've kind of been skating, for what, three months? 899 00:52:18,828 --> 00:52:21,530 I'd say like 80/20, like... 900 00:52:22,231 --> 00:52:24,599 skating to goofing off. 901 00:52:24,601 --> 00:52:29,203 But I envision myself pulling, like, this sweet move that nobody's seen before. 902 00:52:29,473 --> 00:52:30,871 That's helpful, right? 903 00:52:30,873 --> 00:52:32,306 What's the trick? 904 00:52:32,308 --> 00:52:34,508 I don't know, I'm not an expert at this stuff. 905 00:52:34,510 --> 00:52:36,112 You're ridiculous. 906 00:52:36,413 --> 00:52:38,480 Is Vancouver out of the question? 907 00:52:38,482 --> 00:52:39,649 What? 908 00:52:39,949 --> 00:52:41,718 It's a little town in Canada. 909 00:52:42,119 --> 00:52:43,420 They make a lot of movies there. 910 00:52:44,354 --> 00:52:46,321 Some say it looks like New York, but I can always tell. 911 00:52:46,323 --> 00:52:47,692 Never mind. 912 00:52:48,559 --> 00:52:52,060 I've just been working really hard this past week, 913 00:52:52,062 --> 00:52:55,265 and wondering if you could give me a few, like, last minute pointers? 914 00:52:56,334 --> 00:52:59,235 Tommy, it takes more than a week to get good at anything, 915 00:52:59,237 --> 00:53:00,738 let alone skateboarding. 916 00:53:18,657 --> 00:53:21,258 I don't think my scale goes high enough for that. 917 00:53:21,260 --> 00:53:23,362 Maybe a 12? Fifteen? 918 00:53:25,631 --> 00:53:28,900 You think I could learn how to do any part of what I just did in a week? 919 00:53:29,502 --> 00:53:32,469 That sequence alone took months of practice for each part, 920 00:53:32,471 --> 00:53:35,375 based on years of effort to master the most basic skills. 921 00:53:36,009 --> 00:53:37,275 So I'm doomed. 922 00:53:37,577 --> 00:53:39,644 Vancouver it is. 923 00:53:39,646 --> 00:53:40,746 I'll pack a bag... 924 00:53:41,014 --> 00:53:43,114 Of what, I don't quite know. 925 00:53:43,116 --> 00:53:44,948 I didn't say that. 926 00:53:44,950 --> 00:53:47,318 I just think you need to set realistic goals for yourself, 927 00:53:47,320 --> 00:53:49,288 and appreciate how much work goes into things. 928 00:53:53,260 --> 00:53:57,095 You think I could get as good as you are with one of these in just a week? 929 00:53:57,097 --> 00:53:59,598 I've seen you and Alice running around with the camera every day 930 00:53:59,600 --> 00:54:01,835 since Dad got his for Christmas three years ago. 931 00:54:02,236 --> 00:54:05,239 Not to mention all the time you spend watching movies in your room. 932 00:54:05,640 --> 00:54:09,341 I've seen like ten movies in my life, and they're all rom-coms. 933 00:54:09,343 --> 00:54:10,576 Not true. 934 00:54:10,578 --> 00:54:12,446 I made you watch Cowboys vs Dinosaurs. 935 00:54:12,714 --> 00:54:14,248 Classic. 936 00:54:15,616 --> 00:54:17,250 And it was very good. 937 00:54:17,252 --> 00:54:19,621 All I'm saying is, these things take time. 938 00:54:20,655 --> 00:54:22,589 But I don't have time. 939 00:54:22,591 --> 00:54:25,558 I'm gonna embarrass myself if I don't do something tomorrow. 940 00:54:25,560 --> 00:54:27,261 Well, let's see what you've got. 941 00:54:48,050 --> 00:54:50,586 I hear Vancouver is lovely this time of year. 942 00:54:51,154 --> 00:54:52,621 Seventy-eight and sunny yesterday. 943 00:54:55,458 --> 00:54:57,658 You're like the best skater in the world, 944 00:54:57,660 --> 00:55:00,464 isn't there a piece of magical advice you can give me? 945 00:55:01,130 --> 00:55:03,330 All I can suggest is, do your best. 946 00:55:03,332 --> 00:55:05,569 Whatever you're best at, do it the best you can. 947 00:55:05,770 --> 00:55:07,602 Whatever you're worst at, 948 00:55:07,604 --> 00:55:09,238 do that to the best of your abilities, as well. 949 00:55:10,206 --> 00:55:12,242 Eight grade is gonna be rough. 950 00:55:13,377 --> 00:55:16,244 Hopefully, everyone has a great summer and they'll forget about tomorrow. 951 00:55:16,246 --> 00:55:18,180 I'm sure some dance craze viral video 952 00:55:18,182 --> 00:55:20,784 will bump you down to the number three spot this summer. 953 00:55:21,218 --> 00:55:22,252 Let's get home. 954 00:55:44,042 --> 00:55:46,542 You've definitely got the riding straight and stopping thing down. 955 00:55:46,544 --> 00:55:48,779 Thanks, but even Buddy can do that. 956 00:55:48,781 --> 00:55:50,716 What exactly is that supposed to mean? 957 00:55:52,518 --> 00:55:56,587 Please don't tell Mom and Dad about this stupid bet, 958 00:55:56,589 --> 00:55:59,491 I don't want them to know how much of an idiot I was about it. 959 00:55:59,493 --> 00:56:01,693 All good, mum's the word. 960 00:56:01,695 --> 00:56:04,696 Besides, I think they're still a little stressed over the meeting tomorrow. 961 00:56:21,147 --> 00:56:23,282 It's fine, right? I mean, tell me it's gonna be fine, 962 00:56:23,284 --> 00:56:26,150 because maybe they were just tired from traveling all day, right? 963 00:56:26,152 --> 00:56:28,754 I mean, I hope so, because they basically walked into a pizza party. 964 00:56:28,756 --> 00:56:30,589 I mean, they think they're coming to a place of business, 965 00:56:30,591 --> 00:56:33,325 and there we all are, 4:00 p.m. on a Thursday, 966 00:56:33,327 --> 00:56:36,395 just relaxing, about to chow down on some pizza, 967 00:56:36,397 --> 00:56:39,231 and then, I ask them if they wanna stay? 968 00:56:39,233 --> 00:56:41,401 I mean, we don't even know if they like pizza, they're from LA! 969 00:56:41,403 --> 00:56:44,336 Yes, George, I'm sure they like pizza, everyone likes pizza. 970 00:56:44,338 --> 00:56:46,539 Okay, that's true, good point, everyone likes pizza. 971 00:56:46,541 --> 00:56:49,543 So, yeah, they're probably just tired, it's what, a seven-hour flight from LA? 972 00:56:49,545 --> 00:56:50,879 Hon, will you relax? 973 00:56:51,480 --> 00:56:52,446 Take a seat. 974 00:56:56,518 --> 00:56:59,352 I have been going over all the boards for the presentation, 975 00:56:59,354 --> 00:57:01,890 and you know this material cold. 976 00:57:03,325 --> 00:57:07,862 And if they pass, then I'm perfectly content with the pool size we have. 977 00:57:07,864 --> 00:57:10,465 I'm sorry. Sally, what was your read on Mr. Hoffman? 978 00:57:10,801 --> 00:57:12,433 I thought he was nice. 979 00:57:12,435 --> 00:57:14,468 Quiet but he was probably tired. 980 00:57:14,470 --> 00:57:16,336 Tired. Yeah, right, see? 981 00:57:16,338 --> 00:57:18,272 I'm just overreacting. 982 00:57:18,274 --> 00:57:20,241 Oh, here's an idea, have you guys ever thought about trying to... 983 00:57:20,243 --> 00:57:21,375 Mary, can I take a look at your tablet? 984 00:57:21,377 --> 00:57:22,878 I wanna review the earnings reports. 985 00:57:22,880 --> 00:57:25,146 Maybe if we can't wow them with the campaign, 986 00:57:25,148 --> 00:57:26,415 we can do it with the numbers. 987 00:57:27,784 --> 00:57:30,419 Tommy, I'm sorry. What were you saying? 988 00:57:30,421 --> 00:57:32,923 It's fine, it doesn't matter. 989 00:57:33,222 --> 00:57:35,126 Hey, Tommy. Just do your best. 990 00:57:35,659 --> 00:57:38,493 Thanks, and thanks for going to the skate park with me. 991 00:57:38,495 --> 00:57:39,663 Ah-ha! 992 00:57:40,129 --> 00:57:40,964 There's a mistake in the numbers. 993 00:57:40,966 --> 00:57:42,934 Ah, there's a mistake in the numbers. 994 00:57:43,835 --> 00:57:45,634 I told Steve to double check all these reports, and... 995 00:57:45,636 --> 00:57:49,237 Oh, no, no, no. These reports are perfect. 996 00:57:49,239 --> 00:57:51,909 Is everything gonna be all right? Dad's really stressing. 997 00:57:53,211 --> 00:57:55,945 This pitch meeting is really important, 998 00:57:55,947 --> 00:57:58,716 and Dad just found out 999 00:57:58,718 --> 00:58:01,452 that Sheckler Boards just signed a huge deal with a Chinese company. 1000 00:58:03,388 --> 00:58:05,658 If we can't compete, we could lose the business. 1001 00:58:06,626 --> 00:58:09,560 I don't want you to worry, you're gonna be great. 1002 00:58:10,428 --> 00:58:12,429 I just hope that we have what Mr. Hoffman wants, 1003 00:58:12,431 --> 00:58:14,733 and if we don't, we don't. 1004 00:58:15,200 --> 00:58:17,003 All right? And we're gonna figure something out. 1005 00:58:17,570 --> 00:58:18,802 - Okay? - Yeah. 1006 00:58:18,804 --> 00:58:21,305 We spend how much every year on staplers? 1007 00:58:21,307 --> 00:58:23,575 Oh. I need to rein your father in. 1008 00:59:10,693 --> 00:59:13,660 Okay, Mr. Hoffman, esteemed colleagues, 1009 00:59:13,662 --> 00:59:16,231 we want to extend our warmest thanks to you 1010 00:59:16,597 --> 00:59:19,201 for traveling so far to meet with us today... 1011 00:59:19,435 --> 00:59:21,903 Um, it's too much, though, right, it's too formal? 1012 00:59:22,270 --> 00:59:23,570 I had this perfect, it was perfect, 1013 00:59:23,572 --> 00:59:25,338 and now I can't remember how I started it. 1014 00:59:25,340 --> 00:59:28,276 I just think that we need to get some sleep. 1015 00:59:30,747 --> 00:59:32,780 You are going to nail this presentation tomorrow. 1016 00:59:32,782 --> 00:59:35,349 This deal is dead if it doesn't go well tomorrow. 1017 00:59:35,351 --> 00:59:37,820 George, I am well aware. 1018 00:59:38,353 --> 00:59:40,554 We have both put months of work into this, 1019 00:59:40,556 --> 00:59:43,159 and a few extra hours tonight isn't going to save it. 1020 00:59:43,927 --> 00:59:47,965 Okay? It's just going to make us both tired and unable to focus. 1021 00:59:48,331 --> 00:59:50,099 Okay, okay, you're right. 1022 00:59:50,400 --> 00:59:52,602 Thank you. Sorry. 1023 00:59:54,872 --> 00:59:55,839 Good night. 1024 00:59:57,842 --> 00:59:59,310 If it goes well, we could... 1025 00:59:59,910 --> 01:00:01,844 there could be a Modern Skate park downtown. 1026 01:00:01,846 --> 01:00:03,013 George... 1027 01:00:03,848 --> 01:00:04,814 sleep. 1028 01:00:08,586 --> 01:00:10,352 Did you like "esteemed colleagues" 1029 01:00:10,354 --> 01:00:11,588 because I could say "honored colleagues..." 1030 01:00:11,590 --> 01:00:12,756 George... 1031 01:00:13,524 --> 01:00:15,592 - I'm just saying it's an easy switch. - Sleep. 1032 01:00:16,460 --> 01:00:17,629 Sleep. 1033 01:00:21,867 --> 01:00:23,034 Okay. 1034 01:00:24,469 --> 01:00:26,805 - But you feel good about it, right? - George, oh, my goodness! 1035 01:00:27,639 --> 01:00:28,839 I love you. 1036 01:00:28,841 --> 01:00:30,707 - I love you, too. - Thanks for loving me. 1037 01:00:30,709 --> 01:00:31,876 I know it's hard. 1038 01:01:27,068 --> 01:01:28,236 Mom? 1039 01:01:29,804 --> 01:01:30,972 Sally? 1040 01:01:32,774 --> 01:01:33,741 Dad? 1041 01:01:38,013 --> 01:01:39,214 Ahh! 1042 01:01:41,851 --> 01:01:43,385 Mrs. Crowley. 1043 01:01:44,086 --> 01:01:45,718 What are you doing here? 1044 01:01:45,720 --> 01:01:49,224 Mmm. I dropped the blacklist a few days early. 1045 01:01:49,558 --> 01:01:52,025 Your father sounded desperate on the phone. 1046 01:01:52,027 --> 01:01:55,163 And he promised to make me some saffron risotto. 1047 01:02:01,537 --> 01:02:02,671 Hello? 1048 01:02:03,273 --> 01:02:06,142 Hello, Mom. Why is Mrs. Crowley here? 1049 01:02:06,443 --> 01:02:08,744 Your father thought it was gonna be best for you to stay home. 1050 01:02:09,012 --> 01:02:11,080 He just wasn't sure how Mr. Hoffman would feel 1051 01:02:11,082 --> 01:02:13,048 with a kid running around at the meeting. 1052 01:02:13,050 --> 01:02:15,116 But I thought I was going with you guys today. 1053 01:02:15,118 --> 01:02:17,019 Tommy, I'm sorry. 1054 01:02:17,021 --> 01:02:19,390 I... Maybe you can stop by after the meeting, okay? 1055 01:02:20,091 --> 01:02:21,724 I'm sorry, I have to go. 1056 01:02:22,193 --> 01:02:23,761 No, no, no... 1057 01:02:26,529 --> 01:02:27,864 That's too late. 1058 01:02:28,766 --> 01:02:29,965 I'm toast. 1059 01:02:29,967 --> 01:02:31,700 Toast? 1060 01:02:31,702 --> 01:02:33,903 No, that smells more like creamed wheat. 1061 01:02:33,905 --> 01:02:35,340 I don't think she's looking. 1062 01:02:35,606 --> 01:02:36,874 Okay, come on, let's go. 1063 01:03:01,134 --> 01:03:02,268 Hey, Tommy! 1064 01:03:06,005 --> 01:03:06,973 Hey, Buddy! 1065 01:03:09,042 --> 01:03:10,910 Good morning, Alice. Always a pleasure. 1066 01:03:12,545 --> 01:03:14,045 You ready for this? 1067 01:03:14,047 --> 01:03:15,780 As I'll ever be. 1068 01:03:16,082 --> 01:03:17,950 All right, what tricks are you gonna do? 1069 01:03:17,952 --> 01:03:19,917 Did Sal give you pointers last night? 1070 01:03:19,919 --> 01:03:22,888 I don't know, I don't have any tricks. 1071 01:03:22,890 --> 01:03:24,424 Look, you gotta have something. 1072 01:03:25,793 --> 01:03:27,725 - Wait, not even an ollie-to-manual? - No. 1073 01:03:27,727 --> 01:03:29,295 It's pretty simple, here, let me show you how to do it. 1074 01:03:29,297 --> 01:03:30,562 Alice! 1075 01:03:30,564 --> 01:03:32,197 I don't want you to show me! 1076 01:03:32,199 --> 01:03:34,032 I suck at skateboarding. 1077 01:03:34,034 --> 01:03:36,802 I get it, and everyone else is better at it than I am. 1078 01:03:36,804 --> 01:03:38,637 Well, I didn't mean it like that. 1079 01:03:38,639 --> 01:03:41,207 It's fine, okay? 1080 01:03:41,209 --> 01:03:44,445 This is my problem, and I need to deal with it myself. 1081 01:03:46,881 --> 01:03:50,251 Fine, you wanna be by yourself so bad, then be my guest. 1082 01:03:52,554 --> 01:03:54,188 Alice, I'm sorry, I... 1083 01:03:54,190 --> 01:03:56,990 You know, I think I'm gonna ride on ahead myself. 1084 01:03:56,992 --> 01:03:58,257 I'll see you there, Tommy. 1085 01:03:58,259 --> 01:03:59,861 You, too? Buddy? 1086 01:04:09,238 --> 01:04:11,138 How cute. 1087 01:04:11,140 --> 01:04:13,040 Looks like the whole pack is here except the leader. 1088 01:04:13,042 --> 01:04:14,443 Excuse me? 1089 01:04:14,777 --> 01:04:16,878 I'm sorry, Alice. I didn't mean to... 1090 01:04:16,880 --> 01:04:20,015 Hey, I'm a lone wolf, and you better watch yourself. 1091 01:04:25,788 --> 01:04:27,156 Let's get this over with. 1092 01:04:27,857 --> 01:04:28,858 Agreed. 1093 01:04:35,099 --> 01:04:36,199 Hey, George. 1094 01:04:36,900 --> 01:04:37,967 Mr. Hoffman's here. 1095 01:04:38,602 --> 01:04:39,569 Okay. 1096 01:04:43,840 --> 01:04:45,875 Mr. Hoffman, esteemed colleagues, friends... 1097 01:04:58,856 --> 01:05:01,757 Scooter! I'm glad you could make it. 1098 01:05:01,759 --> 01:05:03,859 For a minute there, I thought you weren't gonna show, 1099 01:05:03,861 --> 01:05:06,129 but from what I've seen, that may have been the wiser choice. 1100 01:05:06,131 --> 01:05:08,031 Let's just get this over with. 1101 01:05:08,033 --> 01:05:10,232 What's that? I don't think they heard you. 1102 01:05:10,234 --> 01:05:12,736 I said, let's just get this over with. 1103 01:05:12,738 --> 01:05:14,406 Oh. We're just getting started. 1104 01:05:16,342 --> 01:05:19,276 On Monday, I was riding down the street, minding my own business, 1105 01:05:19,278 --> 01:05:23,049 when Tommy Schooner here, in a hurry to get somewhere, bowled me over. 1106 01:05:28,855 --> 01:05:32,223 I never seen him coming, but seeing how much of a skilled skater he is, 1107 01:05:32,225 --> 01:05:33,393 he had to see me. 1108 01:05:34,194 --> 01:05:35,428 He said to me... 1109 01:05:36,062 --> 01:05:37,695 Get out of my way, you little pip-squeak. 1110 01:05:37,697 --> 01:05:39,898 "Get out of my way, you pip-squeak." 1111 01:05:41,202 --> 01:05:42,401 I never said that. 1112 01:05:42,403 --> 01:05:44,303 Quiet, I'm telling a story. 1113 01:05:45,405 --> 01:05:48,840 So there I was, afraid of what this big bully... 1114 01:05:50,944 --> 01:05:52,614 ...of a kid was gonna do to me. 1115 01:05:53,280 --> 01:05:55,048 Was he gonna take my lunch money? 1116 01:05:59,053 --> 01:06:01,421 There wasn't school on Monday. Why would you have lunch money? 1117 01:06:01,423 --> 01:06:03,991 Was he gonna take my beloved skateboard? 1118 01:06:04,860 --> 01:06:06,461 What would I do with two skateboards? 1119 01:06:07,661 --> 01:06:09,997 Or was he just gonna beat me up and leave me on the side of the street? 1120 01:06:11,199 --> 01:06:13,967 Not to mention, my dad owns a skateboarding company. 1121 01:06:13,969 --> 01:06:16,236 I really have no use for your board. 1122 01:06:16,238 --> 01:06:18,238 You're really hung up on that point, aren't you? 1123 01:06:18,240 --> 01:06:19,974 Yeah, yeah, kind of. 1124 01:06:20,475 --> 01:06:22,909 No, instead, he said... 1125 01:06:22,911 --> 01:06:24,844 I'm gonna humiliate you in front of everybody. 1126 01:06:24,846 --> 01:06:27,046 ...this Friday, at the skate-off. 1127 01:06:44,033 --> 01:06:47,402 Wow, I really remember those events happening differently. 1128 01:06:47,404 --> 01:06:49,371 Hope I'm not sleepwalking again. 1129 01:06:49,373 --> 01:06:53,610 Mr. Hoffman, esteemed friends, welcome, again, to Modern Skate. 1130 01:07:18,203 --> 01:07:21,037 So here we are. Today's the day. 1131 01:07:21,039 --> 01:07:23,906 The gauntlet was thrown, the challenge was accepted. 1132 01:07:23,908 --> 01:07:26,509 I feel like I represent all little guys when I say, 1133 01:07:26,511 --> 01:07:29,912 enough is enough, and stand up to this bully. 1134 01:07:29,914 --> 01:07:32,181 I'm vastly outmatched by his superior skill, 1135 01:07:32,183 --> 01:07:33,115 but I can only hope that... 1136 01:07:33,117 --> 01:07:34,318 Just go on with it already! 1137 01:07:34,320 --> 01:07:35,320 Right, yeah. 1138 01:07:35,521 --> 01:07:36,655 Sorry. 1139 01:07:37,089 --> 01:07:38,657 Grip or graphic? 1140 01:07:38,990 --> 01:07:40,157 Grip. 1141 01:07:50,402 --> 01:07:51,370 Grip it is. 1142 01:07:52,104 --> 01:07:53,473 You wanna go first or second? 1143 01:07:53,873 --> 01:07:55,340 Uh, you can go first. 1144 01:07:55,342 --> 01:07:58,377 My "superior" skills can wait just a little bit longer. 1145 01:08:01,348 --> 01:08:03,381 Okay, video is one thing, 1146 01:08:03,383 --> 01:08:06,485 but let's see how it compares to the real deal. 1147 01:08:06,487 --> 01:08:10,591 Now as you can see, Sally is riding on the new Talon Mark IV. 1148 01:08:10,857 --> 01:08:12,157 Now this model isn't even out yet, 1149 01:08:12,159 --> 01:08:13,958 but I can assure you, 1150 01:08:13,960 --> 01:08:16,596 it's going to blow the Mark III numbers out of the water. 1151 01:08:16,598 --> 01:08:19,164 Now, our chief engineer, Jerome Walker, 1152 01:08:19,166 --> 01:08:21,134 can explain the improvements we've made. 1153 01:08:21,569 --> 01:08:22,804 Right on, thank you, George. 1154 01:08:23,104 --> 01:08:25,072 Sure, and in English, please. 1155 01:08:26,207 --> 01:08:29,542 The Mark IV uses a new polycarbon synthetic in the board 1156 01:08:29,544 --> 01:08:31,444 which increases the tensile strength 1157 01:08:31,446 --> 01:08:33,512 and decreases the mass by an order of 25. 1158 01:08:33,514 --> 01:08:35,283 But... 1159 01:08:36,318 --> 01:08:39,654 In other words, we've made our boards stronger and lighter. 1160 01:08:39,854 --> 01:08:41,254 We've also increased the coeffic... 1161 01:08:41,256 --> 01:08:43,658 The slipperiness of the bearings, 1162 01:08:43,992 --> 01:08:46,796 making this the smoothest gliding board that has ever been made. 1163 01:08:47,062 --> 01:08:49,364 It's like... It's like you're riding on a cloud. 1164 01:08:49,599 --> 01:08:51,466 - George. - Thanks, Jerome. 1165 01:08:51,900 --> 01:08:54,335 And we've already spoken with our manufacturers, 1166 01:08:54,337 --> 01:08:57,172 and they're ready to increase output to match demand. 1167 01:08:58,374 --> 01:08:59,342 Any questions? 1168 01:09:05,482 --> 01:09:07,248 Rules are as follows: 1169 01:09:07,250 --> 01:09:10,787 each person has 30 seconds to complete as many tricks as possible. 1170 01:09:11,087 --> 01:09:14,423 When finished, our panel of judges will hold up their scores. 1171 01:09:14,924 --> 01:09:15,891 The highest score wins. 1172 01:09:16,360 --> 01:09:17,561 Good luck. 1173 01:09:18,162 --> 01:09:19,228 You're gonna need it. 1174 01:09:19,996 --> 01:09:21,062 Thanks. 1175 01:09:21,064 --> 01:09:22,264 You, too, Frankie. 1176 01:09:23,534 --> 01:09:24,701 Start the clock! 1177 01:09:48,393 --> 01:09:49,959 You can have the rest of my time, Tommy. 1178 01:09:49,961 --> 01:09:51,629 I don't think I'm gonna need it. 1179 01:09:52,231 --> 01:09:54,465 I give the rest of my time to my opponent. 1180 01:09:57,369 --> 01:09:58,671 What's the score? 1181 01:09:59,271 --> 01:10:01,540 I'd give it a six. Six and a half. 1182 01:10:08,547 --> 01:10:09,548 A 9.1? 1183 01:10:10,250 --> 01:10:11,918 What routine were you watching? 1184 01:10:12,385 --> 01:10:15,254 All right, Tommy, give him what he deserves. 1185 01:10:16,223 --> 01:10:17,724 So what's it gonna be, Tommy? 1186 01:10:18,057 --> 01:10:19,793 I hope your sister gave you some good advice. 1187 01:10:20,727 --> 01:10:25,732 She did, actually, and she said to do what I do best. 1188 01:10:26,031 --> 01:10:27,767 Oh! I can't watch. 1189 01:10:28,067 --> 01:10:30,336 And what I do best... 1190 01:10:30,570 --> 01:10:34,239 isn't skateboarding, and I stand no chance beating you. 1191 01:10:35,309 --> 01:10:36,376 What I do best... 1192 01:10:38,345 --> 01:10:39,312 is this. 1193 01:10:46,087 --> 01:10:47,455 Come on, Frankie! 1194 01:10:48,322 --> 01:10:49,957 Sally's never gonna respect moves like that. 1195 01:10:51,292 --> 01:10:53,693 That's what I do best. 1196 01:10:53,695 --> 01:10:56,562 And if you don't stop bullying these kids in this neighborhood, 1197 01:10:56,564 --> 01:11:00,401 I'm gonna make sure everyone in our school sees that video. 1198 01:11:00,769 --> 01:11:03,703 And everybody knows that I'm not a great skater, 1199 01:11:03,705 --> 01:11:06,241 and I realize I have nothing to lose, 1200 01:11:06,442 --> 01:11:10,445 but you just proved how great of a skateboarder you are, 1201 01:11:10,447 --> 01:11:12,712 and when this video comes out, 1202 01:11:12,714 --> 01:11:15,350 and that cute little "eek" sound you make... 1203 01:11:16,319 --> 01:11:18,587 Well, the bigger they are, the harder they fall. 1204 01:11:19,722 --> 01:11:23,359 Look, Tommy, I'm sorry. I didn't mean to. 1205 01:11:24,294 --> 01:11:25,260 Really? 1206 01:11:26,629 --> 01:11:29,530 Yeah, I mean, your family is super cool. 1207 01:11:29,532 --> 01:11:31,432 Your dad makes skateboards, that's awesome. 1208 01:11:31,434 --> 01:11:32,633 And your sister... 1209 01:11:32,635 --> 01:11:35,571 Wait, you do have a crush on my sister. 1210 01:11:35,573 --> 01:11:37,373 What? No. 1211 01:11:37,674 --> 01:11:38,841 Ugh! 1212 01:11:39,375 --> 01:11:40,844 Gross, you do! 1213 01:11:41,110 --> 01:11:42,243 - Ugh! - Shut up, man! 1214 01:11:42,245 --> 01:11:44,646 Man, it's cool. 1215 01:11:44,648 --> 01:11:48,418 Just be a little nicer to me, and I'll put in a few good words. 1216 01:11:49,186 --> 01:11:51,755 Come on, is someone gonna skate? I've got stuff to do! 1217 01:11:52,691 --> 01:11:56,360 Hey, man, I'm sorry about everything and here... 1218 01:12:01,766 --> 01:12:04,502 I yield the rest of my time. 1219 01:12:05,237 --> 01:12:06,403 Phew. 1220 01:12:17,517 --> 01:12:20,385 A 2.0? What competition were you watching? 1221 01:12:20,719 --> 01:12:22,753 Right? 1222 01:12:22,755 --> 01:12:24,990 Let me know when the guy starts judging dog shows, I'm in. 1223 01:12:26,391 --> 01:12:31,228 I officially declare Frankie, winner of today's skate-off. 1224 01:12:39,438 --> 01:12:43,542 Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! Frankie! 1225 01:12:52,586 --> 01:12:54,719 So that's who we are as a company, 1226 01:12:54,721 --> 01:12:59,291 and we hope that you'll see us as a valuable investment, 1227 01:12:59,293 --> 01:13:03,029 and agree to partner with us as we go to the next level, together. 1228 01:13:03,764 --> 01:13:05,633 Mr. Schooner, um... 1229 01:13:06,701 --> 01:13:09,402 thank you very much for the presentation, and for your hospitality. 1230 01:13:10,204 --> 01:13:11,439 Uh... 1231 01:13:12,240 --> 01:13:14,407 Unfortunately, I cannot invest in your company. 1232 01:13:16,444 --> 01:13:19,013 Oh, uh... Do you mind if I ask why? 1233 01:13:19,614 --> 01:13:20,581 Quite simply... 1234 01:13:22,351 --> 01:13:24,052 there's just nothing special about it. 1235 01:13:24,285 --> 01:13:25,887 I mean, you have a lovely family, 1236 01:13:26,354 --> 01:13:27,653 and your product seems to be very good, 1237 01:13:27,655 --> 01:13:29,791 and your daughter is exceptionally talented, 1238 01:13:30,158 --> 01:13:31,793 but I've seen this all before. 1239 01:13:33,629 --> 01:13:36,665 I was really hoping to witness something unique here today. 1240 01:13:39,902 --> 01:13:41,037 I understand. 1241 01:13:41,605 --> 01:13:43,772 Uh, would you at least stay for lunch? 1242 01:13:44,640 --> 01:13:47,509 It'll be ready soon, and we've got so much food. 1243 01:13:49,411 --> 01:13:50,980 I appreciate the offer. Uh... 1244 01:13:52,716 --> 01:13:54,484 Sure. We can stay for lunch. 1245 01:13:55,719 --> 01:13:57,854 Okay, great, lunch it is. 1246 01:14:03,493 --> 01:14:04,662 You lost. 1247 01:14:05,596 --> 01:14:09,098 I know, the skate-off at least. And hopefully, not a friend. 1248 01:14:09,934 --> 01:14:13,602 I was being a jerk back there, and I was stressed, 1249 01:14:13,604 --> 01:14:15,471 and I knew you were trying to help, 1250 01:14:16,574 --> 01:14:19,710 but took my stress out on you, and I've just gotta stop doing that. 1251 01:14:20,678 --> 01:14:21,979 We cool? 1252 01:14:24,515 --> 01:14:27,551 I left my 50-millimeter lens at your house, so... 1253 01:14:28,387 --> 01:14:29,654 I guess we're cool. 1254 01:14:31,355 --> 01:14:32,822 Any news from Sally on the presentation? 1255 01:14:32,824 --> 01:14:34,726 Oh. Yeah, let me check. 1256 01:14:57,349 --> 01:14:58,517 Oh, man. 1257 01:14:59,485 --> 01:15:01,485 It's not going good. 1258 01:15:01,487 --> 01:15:03,956 I knew I should've gone to the meeting, my talents are wasted here. 1259 01:15:04,257 --> 01:15:05,858 That's not good, what was wrong? 1260 01:15:06,927 --> 01:15:09,495 They wanted something unique. 1261 01:15:09,696 --> 01:15:12,329 How about a skateboard wrapped in bacon? 1262 01:15:12,331 --> 01:15:14,267 Bet you've never seen one of those before. 1263 01:15:15,301 --> 01:15:16,270 Come on! 1264 01:15:16,503 --> 01:15:17,769 Where are we going? 1265 01:15:17,771 --> 01:15:19,740 Modern headquarters! I have an idea! 1266 01:15:22,777 --> 01:15:24,509 What's your idea? 1267 01:15:24,511 --> 01:15:26,613 I'm gonna give them something "unique." 1268 01:15:27,548 --> 01:15:28,716 Whoa, wait! 1269 01:15:33,353 --> 01:15:35,690 Stop! 1270 01:15:50,572 --> 01:15:53,842 That was awesome! 1271 01:15:54,710 --> 01:15:55,976 You are getting better. 1272 01:15:55,978 --> 01:15:58,812 I give that a 20! Paws down! 1273 01:15:58,814 --> 01:16:01,650 Maybe I should've tried a move back there, against Frankie, huh? 1274 01:16:02,785 --> 01:16:04,853 Well, let's not get ahead of ourselves, okay? 1275 01:16:04,855 --> 01:16:06,688 Oh. We gotta get to Modern. 1276 01:16:27,343 --> 01:16:28,978 George, you know what, we actually misjudged the time, 1277 01:16:28,980 --> 01:16:30,478 we have to get to another meeting. 1278 01:16:30,480 --> 01:16:31,846 Oh, are you sure? It's just gonna be a few minutes. 1279 01:16:31,848 --> 01:16:33,016 No, no, it's fine. 1280 01:16:36,854 --> 01:16:39,889 When we get there, we gotta assess the situation, okay? 1281 01:16:39,891 --> 01:16:42,958 We can't just be two kids and a dog barging into an important meeting. 1282 01:16:42,960 --> 01:16:44,627 You got it, chief! 1283 01:16:44,962 --> 01:16:46,864 Alice, I'm gonna need your help with the TV. 1284 01:16:50,601 --> 01:16:53,637 That smell. It's... It's incredible! 1285 01:16:53,639 --> 01:16:55,773 Sorry, Tommy, no time to waste! 1286 01:16:56,507 --> 01:16:57,775 Buddy, wait! 1287 01:17:02,513 --> 01:17:04,447 - We do have to go, thank you, though. - Okay. 1288 01:17:04,449 --> 01:17:05,782 - Appreciate it. - Thank you, Mr. Hoffman, thank you for your time. 1289 01:17:05,784 --> 01:17:06,751 Of course. 1290 01:17:07,019 --> 01:17:08,186 Buddy! 1291 01:18:05,780 --> 01:18:07,148 Oh! 1292 01:18:07,482 --> 01:18:09,648 - Uh... We're very sorry. - So sorry! 1293 01:18:09,650 --> 01:18:11,953 Uh, we are sorry. 1294 01:18:12,721 --> 01:18:13,721 Alice? 1295 01:18:14,456 --> 01:18:16,926 Oh. Sorry about the mess. 1296 01:18:46,657 --> 01:18:50,225 I'm Tommy Schooner, I'm head of special marketing projects, 1297 01:18:50,227 --> 01:18:53,464 and I'm sure you've already met Buddy Schooner, 1298 01:18:53,897 --> 01:18:55,765 the other face of Modern Skate. 1299 01:18:56,833 --> 01:18:58,701 Pleasure! 1300 01:18:58,703 --> 01:19:02,171 You wanted something unique, and I give you, Buddy and Sally, 1301 01:19:02,173 --> 01:19:07,744 the family skateboarding human-dog team. 1302 01:19:09,747 --> 01:19:11,782 We're still work-shopping the name. 1303 01:19:17,122 --> 01:19:17,888 Now that... 1304 01:19:20,825 --> 01:19:22,027 is something unique. 1305 01:19:23,929 --> 01:19:25,464 A skateboarding dog? 1306 01:19:26,999 --> 01:19:27,966 It's brilliant. 1307 01:19:31,003 --> 01:19:31,970 Mr. Schooner... 1308 01:19:33,706 --> 01:19:35,341 I'm gonna invest in your company. 1309 01:19:36,642 --> 01:19:37,708 - Really? - Yeah, really. 1310 01:19:37,710 --> 01:19:38,910 Congratulations. 1311 01:19:39,746 --> 01:19:41,946 - Thank you, Mr. Hoffman, thank you. - Thank you so much. 1312 01:19:41,948 --> 01:19:43,549 Sorry about your face. 1313 01:19:44,150 --> 01:19:45,417 Thanks. Thanks, Bill. 1314 01:19:46,219 --> 01:19:48,219 I do think the food's still okay if we're careful. 1315 01:19:48,221 --> 01:19:50,288 - No, we're fine. - Or we could just order pizza. 1316 01:19:50,290 --> 01:19:52,091 We'll order pizza. 1317 01:19:52,093 --> 01:19:53,993 Bill, can we get some... Put it on the company card. 1318 01:20:06,673 --> 01:20:09,842 Great job, everybody. Now, less hugging, more eating. 1319 01:20:09,844 --> 01:20:11,344 Well, it was certainly a pleasure 1320 01:20:11,346 --> 01:20:13,612 to meet you and your lovely family, Mr. Schooner. 1321 01:20:13,614 --> 01:20:15,915 Hopefully, one day, you'll get out to Los Angeles so you can meet mine. 1322 01:20:15,917 --> 01:20:17,649 We'd be happy to. 1323 01:20:17,651 --> 01:20:20,087 Thanks again for the opportunity. You won't regret it. 1324 01:20:20,821 --> 01:20:22,856 I know I won't. We're gonna make a lot of money together. 1325 01:20:22,858 --> 01:20:24,124 Great. 1326 01:20:24,126 --> 01:20:25,758 Come on, honey, let's show Mr. Hoffman out. 1327 01:20:25,760 --> 01:20:27,227 Sounds good. Gentlemen. 1328 01:20:30,298 --> 01:20:32,598 Tommy Schooner, I owe you an apology. 1329 01:20:32,600 --> 01:20:34,836 I never knew you had such a talent for filmmaking. 1330 01:20:35,971 --> 01:20:38,306 Thanks, and it's okay. 1331 01:20:39,007 --> 01:20:41,674 No. It was easy for me to connect with your sister 1332 01:20:41,676 --> 01:20:43,311 because we both like the same things. 1333 01:20:44,546 --> 01:20:47,148 But I should've spent more time getting to know you and your interests, 1334 01:20:47,150 --> 01:20:49,316 not just going to the skate park with you 1335 01:20:49,318 --> 01:20:51,554 because you started being interested in mine. 1336 01:20:52,622 --> 01:20:55,990 Thanks, Dad, and I know you've had a lot on your plate. 1337 01:20:55,992 --> 01:20:58,326 No, that's no excuse, you're my son. 1338 01:20:58,328 --> 01:21:00,429 I love you and I've always got time for you. 1339 01:21:01,297 --> 01:21:03,030 Plus, that video is amazing! 1340 01:21:03,032 --> 01:21:04,534 You have more of those? 1341 01:21:05,701 --> 01:21:09,905 Well, Alice and I did make a short film about a ghost in our basement. 1342 01:21:09,907 --> 01:21:11,408 Oh, what's it called? 1343 01:21:12,009 --> 01:21:13,809 The Ghost in the Basement. 1344 01:21:13,811 --> 01:21:15,277 Of course it is, all right. 1345 01:21:15,279 --> 01:21:17,314 What did we know? We were ten. 1346 01:21:17,781 --> 01:21:19,983 Okay, I'll tell you what. 1347 01:21:20,684 --> 01:21:23,419 When we get home tonight, we'll watch The Ghost in the Basement. 1348 01:21:23,421 --> 01:21:26,189 And then if you want, spend the summer here, 1349 01:21:26,723 --> 01:21:28,159 making videos for the campaign. 1350 01:21:29,260 --> 01:21:31,860 You gave yourself a title, the least I can do is give you a desk. 1351 01:21:31,862 --> 01:21:34,232 - Sound good? - Sounds great! 1352 01:21:36,267 --> 01:21:38,868 Now be honest, do you like the quinoa? 1353 01:21:38,870 --> 01:21:41,105 Ugh. No, I've been flushing it down the toilet for about a week... 1354 01:21:41,107 --> 01:21:42,206 Thank you. 1355 01:21:42,408 --> 01:21:44,140 I see you guys watching me. 1356 01:21:44,142 --> 01:21:45,543 I'm always in the spotlight. 1357 01:21:46,212 --> 01:21:47,613 Nice job with the video. 1358 01:21:48,114 --> 01:21:49,981 Thanks. 1359 01:21:50,949 --> 01:21:51,516 I hope you don't mind sharing the spotlight with a dog. 1360 01:21:51,750 --> 01:21:52,850 It's not just any dog. 1361 01:21:52,852 --> 01:21:55,621 It's the best skateboarding dog in the whole world. 1362 01:21:55,988 --> 01:21:59,823 Go ahead, shower me with compliments, but I still won't work on weekends. 1363 01:21:59,825 --> 01:22:00,993 So how'd your skate-off go? 1364 01:22:01,260 --> 01:22:03,462 Okay. I lost. 1365 01:22:04,697 --> 01:22:06,999 - There's no surprise there. - Nope. 1366 01:22:07,267 --> 01:22:08,934 Did you attempt any tricks? 1367 01:22:09,870 --> 01:22:14,139 No. I did take your advice, and kind of feel bad about it. 1368 01:22:14,141 --> 01:22:15,307 How so? 1369 01:22:17,811 --> 01:22:19,844 It's wrong to bully someone, 1370 01:22:19,846 --> 01:22:22,383 even though you're trying to get him to stop bullying you. 1371 01:22:23,217 --> 01:22:24,383 Correct. 1372 01:22:24,385 --> 01:22:26,386 Two wrongs don't make a right. 1373 01:22:26,753 --> 01:22:30,089 Two wrongs don't make a right, but three lefts do! 1374 01:22:31,192 --> 01:22:33,493 Do you think you could give me a hand with something? 1375 01:22:33,495 --> 01:22:34,728 Of course. 1376 01:22:35,196 --> 01:22:36,163 Thanks. 1377 01:22:38,732 --> 01:22:40,569 Oh, yeah, I'm shredding! 1378 01:22:41,303 --> 01:22:42,603 Check it out! 1379 01:22:46,208 --> 01:22:47,375 Hey, Frankie! 1380 01:22:48,075 --> 01:22:49,409 Oh. Hey, Scoot... 1381 01:22:49,411 --> 01:22:50,978 I mean, Schooner. 1382 01:22:51,980 --> 01:22:54,349 Come to say hi? 1383 01:22:55,417 --> 01:22:57,984 Yeah, and to apologize. 1384 01:22:57,986 --> 01:23:01,022 Kind of a bully move I pulled back there, using the video. 1385 01:23:06,329 --> 01:23:08,497 - We good? - Yeah, we good. 1386 01:23:10,300 --> 01:23:12,933 Oh, and... someone's here to see you. 1387 01:23:12,935 --> 01:23:14,135 Huh? 1388 01:23:15,506 --> 01:23:16,504 Sa... 1389 01:23:16,506 --> 01:23:17,538 Hey, Frankie. 1390 01:23:17,540 --> 01:23:19,275 Sally Schooner? 1391 01:23:19,542 --> 01:23:21,409 It's good to see you again. 1392 01:23:21,411 --> 01:23:23,513 I heard you won some sort of amateur skate competition today? 1393 01:23:23,947 --> 01:23:26,280 Yup, I guess I did. 1394 01:23:26,282 --> 01:23:29,252 Well, I just wanna say congratulations, and give you this. 1395 01:23:31,921 --> 01:23:33,356 See you around, Frankie. 1396 01:23:37,428 --> 01:23:39,193 Hey, thanks for your help today. 1397 01:23:39,195 --> 01:23:41,163 You did a great job pretending to flirt with Frankie. 1398 01:23:41,165 --> 01:23:42,432 Who said I was pretending? 1399 01:23:43,801 --> 01:23:45,867 Ugh. Gross, no, Frankie? 1400 01:23:45,869 --> 01:23:48,170 What? He's kind of cute. 1401 01:23:48,172 --> 01:23:50,240 Ugh. I can't, I'm gonna be sick. 1402 01:23:57,849 --> 01:23:59,215 You coming, dear? 1403 01:23:59,217 --> 01:24:00,316 We're about to watch Ghost in the Basement. 1404 01:24:00,318 --> 01:24:02,151 In the basement. 1405 01:24:02,153 --> 01:24:04,355 I'm coming, I'm coming. All right, who wants popcorn? 1406 01:24:04,357 --> 01:24:08,092 Uh, I think everybody. So, Tommy, how long is this movie? 1407 01:24:08,426 --> 01:24:10,529 It's about... four hours. 1408 01:24:11,963 --> 01:24:13,464 Okay, wow. 1409 01:24:13,466 --> 01:24:15,466 No. He's kidding, it's like 12 minutes. 1410 01:24:15,468 --> 01:24:18,102 Thank goodness, because I did not make enough popcorn for that. 1411 01:24:18,104 --> 01:24:22,107 All right, I guess it's time to hit it on Ghost in the Basement. 1412 01:24:23,209 --> 01:24:24,376 And... 1413 01:24:24,877 --> 01:24:26,110 Action! 1414 01:24:50,370 --> 01:24:51,672 And cut! 1415 01:24:52,140 --> 01:24:53,239 Nice. 1416 01:24:53,241 --> 01:24:55,040 All right, that work for you guys? 1417 01:24:55,042 --> 01:24:56,474 - Yeah, great. - Yeah, that works for us. 1418 01:24:56,476 --> 01:24:58,444 Then that's the last shot before lunch. 1419 01:24:58,446 --> 01:24:59,979 - Good! - Great! 1420 01:24:59,981 --> 01:25:01,913 Hey, Sally, Buddy, why don't you guys come over here? 1421 01:25:01,915 --> 01:25:03,517 I wanna get a nice group photo of all of us for the website. 1422 01:25:03,519 --> 01:25:05,451 Good idea, Ma Schooner. 1423 01:25:05,453 --> 01:25:07,888 Let's make sure the Modern banner's in the picture. 1424 01:25:08,323 --> 01:25:10,692 There we go... all right. 1425 01:25:16,532 --> 01:25:18,634 Hold the phone. Do I smell... 1426 01:25:20,569 --> 01:25:23,305 Oh, my gosh. That smells like... 1427 01:25:23,539 --> 01:25:25,807 Oh, it can't be. Oh, it is! 1428 01:25:33,516 --> 01:25:35,683 Oh, my gosh, it's steak! 1429 01:25:35,685 --> 01:25:38,218 Oh, come on, guys, I'm being good, take the picture. 1430 01:25:38,220 --> 01:25:40,556 Hurry up, I'm so hungry! 1431 01:25:41,391 --> 01:25:43,258 Oh, man, I can't wait! 1432 01:25:44,260 --> 01:25:45,829 - Take the picture. - Come on, guys, I'm being good. 1433 01:25:46,262 --> 01:25:47,330 I'm a good boy! 1434 01:26:18,129 --> 01:26:20,932 Please welcome Tony Hawk! 1435 01:26:22,634 --> 01:26:24,467 - Hey, what's up, George? - Hey, man. 1436 01:26:24,469 --> 01:26:26,603 - Good to see you! - You, too. Thanks for coming out. 1437 01:26:26,605 --> 01:26:29,439 Congrats on taking Modern Skate global, that's huge. 1438 01:26:29,441 --> 01:26:32,208 Yeah, dude, well, we couldn't have done it without you. 1439 01:26:32,210 --> 01:26:34,010 - Seriously, thanks, man. - See you, man. 1440 01:26:34,012 --> 01:26:35,346 Yeah, get back to your stuff. 1441 01:27:02,408 --> 01:27:05,312 Oh, man. I just had the craziest dream. 1442 01:27:05,512 --> 01:27:07,514 Wouldn't it be cool if I could snowboard? 1443 01:27:10,067 --> 01:27:15,067 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 107560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.