All language subtitles for Shoot.First.And.Pray.You.Live.2008.DVDRip.XviD-aAF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,516 --> 00:01:25,211 There was a time... 2 00:01:26,252 --> 00:01:28,379 ...not long ago... 3 00:01:28,488 --> 00:01:30,183 where the great West... 4 00:01:30,290 --> 00:01:32,258 ...prior to century's turn... 5 00:01:32,358 --> 00:01:34,258 ...abounded in legend. 6 00:01:34,360 --> 00:01:37,852 Oh, there were stories of fabled gunmen. 7 00:01:37,964 --> 00:01:41,559 whose bullets always magically reached their mark... 8 00:01:41,668 --> 00:01:44,330 ...and mighty stallions whose tireless gallop. 9 00:01:44,437 --> 00:01:46,530 ...rivaled the speed of the wind... 10 00:01:46,639 --> 00:01:49,472 ...and glorious women whose beauty. 11 00:01:49,576 --> 00:01:52,477 ...stunned both mind and heart. 12 00:01:56,850 --> 00:01:59,910 And in some cases, a man became immortal. 13 00:02:00,019 --> 00:02:02,453 Oh, it's not that lies were told about him. 14 00:02:02,555 --> 00:02:05,490 ...or impossible feats ascribed to him... 15 00:02:05,592 --> 00:02:08,254 ...but every detail about him. 16 00:02:08,361 --> 00:02:11,819 was seized upon and passed on. 17 00:02:11,931 --> 00:02:14,957 with the most scrupulous and loving care. 18 00:02:15,068 --> 00:02:18,367 And in due time, he will become a legend. 19 00:02:19,472 --> 00:02:21,337 Oh, it has happened. 20 00:02:21,441 --> 00:02:24,239 ...to a few of the famous characters of the mountain desert. 21 00:02:24,344 --> 00:02:29,213 They become legends before their deaths. 22 00:02:29,315 --> 00:02:32,045 But nowhere in the vast spread of the mountain desert. 23 00:02:32,152 --> 00:02:34,052 was there a greater legend told. 24 00:02:34,154 --> 00:02:36,088 ...than the bloody tale of revenge. 25 00:02:36,189 --> 00:02:37,816 ...between Red Pierre. 26 00:02:37,924 --> 00:02:40,552 ...and the phantom gunfighter, Bob McGurk. 27 00:02:40,660 --> 00:02:43,891 Oddly enough, the legend of Red Pierre. 28 00:02:43,997 --> 00:02:46,124 ...did not begin with his ride. 29 00:02:46,232 --> 00:02:49,258 ...from the school of Father Victor to Morgantown. 30 00:02:49,369 --> 00:02:51,667 Distant, many days of difficult. 31 00:02:51,771 --> 00:02:53,466 ...and dangerous travel. 32 00:02:53,573 --> 00:02:56,440 Neither did legend seize upon his showdown. 33 00:02:56,543 --> 00:02:58,374 with Hurley and Diaz. 34 00:02:58,478 --> 00:03:00,969 Though these things were unquestionably known to many... 35 00:03:01,080 --> 00:03:04,243 ...they did not strike the popular imagination. 36 00:03:04,350 --> 00:03:06,375 No. What first set men on fire. 37 00:03:06,486 --> 00:03:10,354 was the way Red Pierre buried his father... 38 00:03:10,456 --> 00:03:12,515 ...at the point of a gun... 39 00:03:12,625 --> 00:03:14,525 Morgantown. 40 00:03:54,167 --> 00:03:56,192 If old age don't get you... 41 00:03:56,302 --> 00:03:58,202 whiskey will. 42 00:04:19,092 --> 00:04:21,959 You got some business with me, stranger? 43 00:04:25,865 --> 00:04:26,889 I do. 44 00:04:37,210 --> 00:04:39,974 There ain't gonna be any trouble. 45 00:04:40,079 --> 00:04:41,774 ...as long as you keep your hands. 46 00:04:41,881 --> 00:04:44,441 ...out of another man's business. 47 00:04:46,452 --> 00:04:48,477 Game stops now. 48 00:05:11,077 --> 00:05:13,705 Stand back from the table. 49 00:05:44,610 --> 00:05:48,546 God damn you! 50 00:06:26,319 --> 00:06:28,150 I ain't saying anything to anybody. 51 00:06:28,254 --> 00:06:30,154 ...about what happened here. 52 00:06:30,256 --> 00:06:32,121 You was in the right. 53 00:06:32,225 --> 00:06:35,717 I've seen everything. 54 00:06:35,828 --> 00:06:37,557 - You got a horse? - Huh? 55 00:06:37,663 --> 00:06:39,563 Out front. You got a horse? 56 00:06:39,665 --> 00:06:41,064 Oh, yes, sir. 57 00:06:41,167 --> 00:06:44,466 But, actually, it's a burro. 58 00:06:48,374 --> 00:06:50,808 Then you don't mind me borrowing it? 59 00:06:50,910 --> 00:06:52,138 No. No. No, sir. 60 00:06:52,245 --> 00:06:54,145 What's mine is yours. 61 00:06:54,247 --> 00:06:56,943 'Cause my horse died. Otherwise I wouldn't ask. 62 00:06:57,049 --> 00:06:58,277 Thanks. 63 00:07:38,624 --> 00:07:41,855 Are you one of Jim Boone's men? 64 00:07:41,961 --> 00:07:42,950 No. 65 00:07:52,371 --> 00:07:54,669 - Stand up. - What are you doing? 66 00:07:54,774 --> 00:07:57,902 Tie me back up on the tree. 67 00:07:58,010 --> 00:08:02,037 If they find me released, they will slay me... 68 00:08:02,148 --> 00:08:05,049 ...tear up my insides, amigo... 69 00:08:05,151 --> 00:08:08,177 ...and kill my family. 70 00:08:08,287 --> 00:08:10,187 Take this. 71 00:08:10,289 --> 00:08:12,519 - Take it and go. - Thought maybe I was dead. 72 00:08:12,625 --> 00:08:15,719 Maybe I think I'm in heaven now. 73 00:08:15,828 --> 00:08:19,127 May God grant you many riches. 74 00:08:19,232 --> 00:08:22,099 They call it "gringo's desire. " 75 00:09:20,493 --> 00:09:23,792 Got a $40 saddle on a $10 horse. 76 00:09:47,887 --> 00:09:49,184 Horse... 77 00:09:50,323 --> 00:09:51,221 On a saddle... 78 00:09:56,195 --> 00:09:59,460 Sit down before you get all worked up. 79 00:10:02,802 --> 00:10:04,599 All right. Tell me... 80 00:10:04,704 --> 00:10:06,103 ...as briefly as you can... 81 00:10:06,205 --> 00:10:07,866 ...how I got here and who picked me up. 82 00:10:07,974 --> 00:10:11,535 My father and his gang passed you lying there. 83 00:10:11,644 --> 00:10:13,635 They brought you home. 84 00:10:13,746 --> 00:10:15,475 Who's your father? 85 00:10:15,581 --> 00:10:17,515 Jim Boone. 86 00:10:17,617 --> 00:10:19,414 And his gang? 87 00:10:19,518 --> 00:10:21,008 Cut-Throats. 88 00:10:21,120 --> 00:10:23,452 Keep your hands steady. 89 00:10:23,556 --> 00:10:25,183 I got a nervous trigger finger. 90 00:10:26,559 --> 00:10:29,619 Yep. Dad is pretty well-known. 91 00:10:36,535 --> 00:10:38,730 What am I doing here? 92 00:10:38,838 --> 00:10:41,830 You're here to take Hal's place. 93 00:10:41,941 --> 00:10:44,501 My brother Hal. 94 00:10:44,610 --> 00:10:47,044 He's dead. He died last night. 95 00:10:48,814 --> 00:10:51,374 Dad found you on the way home. 96 00:10:51,484 --> 00:10:54,317 Brought you to take his place. 97 00:10:54,420 --> 00:10:56,479 Makes me think, personally... 98 00:10:56,589 --> 00:10:59,422 I agree with Black Gandil. 99 00:10:59,525 --> 00:11:01,959 This is the worst fool thing. 100 00:11:02,061 --> 00:11:04,621 Dad has ever done. 101 00:11:04,730 --> 00:11:07,130 What do we want with you. 102 00:11:07,233 --> 00:11:09,201 ...in Hal's place? 103 00:11:10,503 --> 00:11:12,164 I have to leave right away. 104 00:11:19,545 --> 00:11:21,513 Tell me about Hal. 105 00:11:21,614 --> 00:11:24,378 I don't know you well enough to talk of him. 106 00:11:24,483 --> 00:11:26,280 Sorry. 107 00:11:27,319 --> 00:11:29,253 Well... 108 00:11:29,355 --> 00:11:32,415 I guess that was a mean thing to say. 109 00:11:39,832 --> 00:11:42,096 I'll tell you about Hal... 110 00:11:42,201 --> 00:11:43,930 ...if I can. 111 00:11:44,036 --> 00:11:46,163 You gotta tell me anything you can. 112 00:11:46,272 --> 00:11:48,672 I gotta be like him, haven't I? 113 00:11:49,709 --> 00:11:53,008 You could try till the rattlers got tame... 114 00:11:53,112 --> 00:11:56,548 ...but it would take ten of you to make one like Hal. 115 00:11:57,616 --> 00:12:00,016 He was Dad's only son. 116 00:12:02,254 --> 00:12:04,984 He was my brother. 117 00:12:19,572 --> 00:12:21,472 Seems as if I was sort of stepping in. 118 00:12:21,574 --> 00:12:23,166 ...on a little family party. 119 00:12:26,145 --> 00:12:27,908 Run along, Jack. 120 00:12:28,013 --> 00:12:30,106 You ain't so growed up as I was thinking. 121 00:12:30,216 --> 00:12:32,047 Now, hold on. Maybe you're more grown up. 122 00:12:32,151 --> 00:12:33,982 Which is it? 123 00:12:34,086 --> 00:12:36,213 You turning into a woman, Jack? 124 00:12:49,802 --> 00:12:51,736 You're not as big as I expected. 125 00:12:52,972 --> 00:12:54,803 You're older than I thought... 126 00:12:54,907 --> 00:12:57,102 ...but not too old to be made what I want. 127 00:13:04,016 --> 00:13:06,507 I suppose it's a pretty small chance of my getting away. 128 00:13:06,619 --> 00:13:08,644 Just about none, son. 129 00:13:08,754 --> 00:13:10,779 The girl kept you pretty busy trying to make a break... 130 00:13:10,890 --> 00:13:12,790 ...and if she couldn't do anything... 131 00:13:12,892 --> 00:13:15,190 ...maybe you'd have a pile of trouble. 132 00:13:15,294 --> 00:13:18,127 with one of them guarding you. 133 00:13:18,230 --> 00:13:20,027 Come here. 134 00:14:10,583 --> 00:14:12,915 You must got reason. I can see that. 135 00:14:14,019 --> 00:14:16,681 Now, here's the point. I know young men... 136 00:14:16,789 --> 00:14:18,689 ...because I can remember pretty close. 137 00:14:18,791 --> 00:14:20,850 what I was at your age. 138 00:14:22,194 --> 00:14:25,186 I wasn't any lady's lapdog, at that... 139 00:14:25,297 --> 00:14:28,664 ...but time and older men molded me. 140 00:14:28,767 --> 00:14:30,894 ...the same way I'm gonna mold you. 141 00:14:31,003 --> 00:14:32,903 Understand? 142 00:14:37,343 --> 00:14:41,609 What if I stop fighting and call myself a member? 143 00:14:43,549 --> 00:14:45,642 Then I'd know it was because. 144 00:14:45,751 --> 00:14:48,481 ...you were wanting something. 145 00:14:48,587 --> 00:14:50,418 What is it you're after? 146 00:14:51,824 --> 00:14:52,950 Two things. 147 00:14:53,993 --> 00:14:56,086 Lad, I like this way of talk. 148 00:14:56,195 --> 00:14:58,026 One, two! 149 00:14:58,130 --> 00:15:00,428 You're quick like a two-gun man. 150 00:15:03,936 --> 00:15:06,063 Now, wait. 151 00:15:06,171 --> 00:15:09,004 Can I help you out myself... 152 00:15:09,108 --> 00:15:11,303 ...or do you need the gang? 153 00:15:15,848 --> 00:15:17,611 I need the gang. 154 00:15:20,386 --> 00:15:22,684 Then come along. 155 00:15:22,788 --> 00:15:25,279 I'll leave it up to them. 156 00:15:30,930 --> 00:15:32,830 Listen up. 157 00:15:32,932 --> 00:15:34,695 This is... 158 00:15:34,800 --> 00:15:36,700 What the hell's your name, son? 159 00:15:36,802 --> 00:15:38,429 - Pierre. - Pierre. 160 00:15:38,537 --> 00:15:40,437 - Red Pierre. - He'll be one of us. 161 00:15:40,539 --> 00:15:43,440 ...if he can get the gang to do two things. 162 00:15:43,542 --> 00:15:46,170 I ask, will you hear him, for me? 163 00:15:46,278 --> 00:15:49,736 And then pass on whether or not to try his game. 164 00:16:26,085 --> 00:16:28,212 Here's the first. 165 00:16:28,320 --> 00:16:30,220 I want to bury a man in Morgantown... 166 00:16:30,322 --> 00:16:32,085 ...and I need help to do it. 167 00:16:33,392 --> 00:16:36,020 You heard me, boys. Blood to start with. 168 00:16:36,128 --> 00:16:38,028 I like that. 169 00:16:38,130 --> 00:16:40,223 Who's the man you want us to put out? 170 00:16:40,332 --> 00:16:41,697 It's my father. 171 00:16:41,800 --> 00:16:43,290 What the Christ? 172 00:16:43,402 --> 00:16:45,233 He's already dead. 173 00:16:48,974 --> 00:16:51,772 He's laying in his house a few miles out of Morgantown. 174 00:16:53,679 --> 00:16:55,738 As he died, he asked me. 175 00:16:55,848 --> 00:16:57,907 ...if he could be buried in a spot. 176 00:16:58,017 --> 00:16:59,985 ...he called his home for a good many years. 177 00:17:01,487 --> 00:17:03,387 He said that the grass grew quicker there. 178 00:17:03,489 --> 00:17:05,821 ...than any other place after the snow went. 179 00:17:05,924 --> 00:17:08,586 That's a damn good reason. 180 00:17:08,694 --> 00:17:10,525 It's a damn good reason indeed! 181 00:17:10,629 --> 00:17:12,790 Who's your father? 182 00:17:12,898 --> 00:17:14,695 It's Martin Ryder. 183 00:17:14,800 --> 00:17:17,325 A ringer. 184 00:17:17,436 --> 00:17:19,336 Remember what I said, Jim. 185 00:17:19,438 --> 00:17:21,565 The shipwreck fella. 186 00:17:23,742 --> 00:17:25,437 Pierre... 187 00:17:25,544 --> 00:17:28,172 ...talk soft and talk fast. 188 00:17:28,280 --> 00:17:30,305 We all know Martin Ryder. 189 00:17:30,416 --> 00:17:32,714 ...had only two sons. 190 00:17:32,818 --> 00:17:34,718 You're not either of them. 191 00:17:34,820 --> 00:17:36,219 Not by the mother of those two. 192 00:17:36,321 --> 00:17:39,882 - She must've been a whore. - Shut up, Gandil. 193 00:17:42,494 --> 00:17:44,291 Jim. 194 00:18:01,847 --> 00:18:03,906 Why do you need us? 195 00:18:07,486 --> 00:18:09,647 Because I'm likely wanted in Morgantown. 196 00:18:09,755 --> 00:18:12,349 I got in a little mix-up with Mac Hurley. 197 00:18:12,458 --> 00:18:14,722 ...and Carlos Diaz. 198 00:18:14,827 --> 00:18:17,591 I knew Diaz. 199 00:18:20,332 --> 00:18:23,130 Diaz was a badass. 200 00:18:23,235 --> 00:18:26,898 Well, speaking personal... 201 00:18:27,005 --> 00:18:29,200 I'm ready to go with you. 202 00:18:29,308 --> 00:18:32,106 ...down to Morgantown. 203 00:18:32,211 --> 00:18:34,975 ...and bury your father. 204 00:18:35,080 --> 00:18:38,140 - Shipshape. - S�. 205 00:18:38,250 --> 00:18:40,582 And with all the trimmings. 206 00:18:40,686 --> 00:18:42,779 Morgantown will join in... 207 00:18:42,888 --> 00:18:44,719 ...voluntarily, of course... 208 00:18:44,823 --> 00:18:46,791 ...under cover of all our six-guns. 209 00:18:46,892 --> 00:18:48,621 Hold on. 210 00:18:48,727 --> 00:18:50,695 What's the second request? 211 00:18:50,796 --> 00:18:52,923 Later. 212 00:18:53,031 --> 00:18:54,999 It's a bigger job than this one? 213 00:18:57,202 --> 00:18:59,397 Yeah. 214 00:19:01,039 --> 00:19:03,303 In the meantime... 215 00:19:06,812 --> 00:19:08,780 I'm your man. 216 00:19:13,819 --> 00:19:16,913 Okay. It's a deal. 217 00:19:18,557 --> 00:19:19,615 Hold on. 218 00:19:26,465 --> 00:19:28,763 Loco weed. 219 00:19:34,006 --> 00:19:36,372 �ndale. 220 00:20:12,344 --> 00:20:14,039 No. 221 00:20:16,215 --> 00:20:18,046 To the empty chair. 222 00:20:18,150 --> 00:20:20,050 To the empty chair. 223 00:21:59,751 --> 00:22:02,743 My son Pierre, here I lie. 224 00:22:02,854 --> 00:22:05,379 with three chunks of lead from the gun of Bob McGurk... 225 00:22:05,490 --> 00:22:07,390 ...and there ain't no way of doubting. 226 00:22:07,492 --> 00:22:09,619 ...that I'm about to go out. 227 00:22:15,634 --> 00:22:17,465 I ain't complaining none. 228 00:22:17,569 --> 00:22:20,538 I've eaten my meat to order, well-done and rare. 229 00:22:20,639 --> 00:22:23,472 Mostly rare. That don't help me none... 230 00:22:23,575 --> 00:22:25,805 ...lying here with a through ticket to someplace. 231 00:22:25,911 --> 00:22:28,209 ...that's farther south of Texas... 232 00:22:30,115 --> 00:22:33,050 ...and a whole lot hotter, too. 233 00:22:35,587 --> 00:22:37,145 I just lie here. 234 00:22:37,255 --> 00:22:38,813 ...and watch the world getting dimmer. 235 00:22:38,924 --> 00:22:40,824 ...until I begin to be seeing things. 236 00:22:40,926 --> 00:22:43,053 ...out of my past. 237 00:22:43,161 --> 00:22:46,790 That shows the devil ain't losing no time with me. 238 00:22:49,234 --> 00:22:51,896 But the thing that comes back oftenest. 239 00:22:52,003 --> 00:22:54,972 ...and hits me the hardest is the sight of your mother. 240 00:22:55,073 --> 00:22:57,303 ...lying with you in the hollow of her arm. 241 00:22:57,409 --> 00:22:59,434 ...and whispering something in your ear. 242 00:22:59,544 --> 00:23:01,808 ...just before she went out. 243 00:23:04,683 --> 00:23:06,583 Now, what exactly she whispered. 244 00:23:06,685 --> 00:23:09,245 ...is the subject of this here letter. 245 00:23:10,288 --> 00:23:11,846 So I got an idea. 246 00:23:11,957 --> 00:23:14,187 ...that I had to write to you, Pierre... 247 00:23:14,292 --> 00:23:16,886 ...and try to set the truth square. 248 00:23:21,433 --> 00:23:24,266 There ain't nothing that can be made up to you... 249 00:23:24,369 --> 00:23:26,929 ...but knowing the truth may help some. 250 00:23:27,038 --> 00:23:28,938 Poor kid. 251 00:23:29,040 --> 00:23:31,065 Ain't got no father in the eyes of the law. 252 00:23:31,176 --> 00:23:33,406 Neither did you have no mother. 253 00:23:33,512 --> 00:23:35,412 And therefore, ain't no name. 254 00:23:35,514 --> 00:23:38,108 ...that belongs to you by rights. 255 00:23:44,055 --> 00:23:46,148 You see, your mother and me... 256 00:23:46,258 --> 00:23:47,589 Irene... 257 00:23:47,692 --> 00:23:49,387 we was young, just kids... 258 00:23:49,494 --> 00:23:51,462 ...but we was in love. 259 00:23:53,532 --> 00:23:55,864 But the truth is... 260 00:23:55,967 --> 00:23:58,128 I was married before I met Irene. 261 00:23:58,236 --> 00:24:00,568 So there ain't no alibi for me. 262 00:24:00,672 --> 00:24:03,436 But me being so close to hell now... 263 00:24:03,542 --> 00:24:05,442 I look back to that time... 264 00:24:05,544 --> 00:24:08,274 ...and somehow I see no wrong in it still. 265 00:24:08,380 --> 00:24:10,371 And if I done wrong then... 266 00:24:10,482 --> 00:24:12,882 I got my share of hellfire for it. 267 00:24:18,557 --> 00:24:21,253 - Who votes for death? - No! 268 00:24:21,359 --> 00:24:24,328 - Amen, brother. - Let's string them up. 269 00:24:24,429 --> 00:24:26,056 - You ready to die? - No. 270 00:24:26,164 --> 00:24:28,496 Huh? You ready to die? 271 00:24:28,600 --> 00:24:30,397 He's shaking already. 272 00:24:30,502 --> 00:24:32,766 Oh, he's showing yellow now! 273 00:24:32,871 --> 00:24:35,032 Oh, you was right, McGurk. 274 00:24:52,557 --> 00:24:54,752 Let me ask you something... 275 00:24:54,860 --> 00:24:56,760 You pig! 276 00:25:19,351 --> 00:25:21,876 It's praying time, missy. 277 00:25:23,622 --> 00:25:25,556 I warn you, McGurk... 278 00:25:25,657 --> 00:25:28,717 ...if you kill him, you're gonna suffer for it. 279 00:25:28,827 --> 00:25:31,261 I will never ever leave you alone. 280 00:25:31,363 --> 00:25:33,331 ...until you suffer for it. 281 00:25:35,767 --> 00:25:38,964 Sweetheart, there's an end to this story. 282 00:25:39,070 --> 00:25:41,903 ...that I think you just don't see. 283 00:26:10,535 --> 00:26:13,095 And you think I'd marry you, huh? 284 00:26:14,406 --> 00:26:16,670 I'm gonna kill you for this. 285 00:26:16,775 --> 00:26:18,800 You and the rest of them. 286 00:26:18,910 --> 00:26:19,934 One by one. 287 00:26:29,421 --> 00:26:32,652 I don't wanna punish you for what you did to me. 288 00:26:32,757 --> 00:26:35,624 I just wanna make sure you don't do it again. 289 00:27:22,307 --> 00:27:24,207 Over the next few months... 290 00:27:24,309 --> 00:27:26,470 ...the whole crew had their way with Irene... 291 00:27:26,578 --> 00:27:28,671 ...and did most of what they wanted with her. 292 00:27:28,780 --> 00:27:30,873 ...and to her. 293 00:27:30,982 --> 00:27:32,882 She played the good little bottom dog. 294 00:27:32,984 --> 00:27:35,214 ...as long as she could. 295 00:27:35,320 --> 00:27:38,255 It was H.A., the sheriff of that lawless town... 296 00:27:38,356 --> 00:27:40,347 who kept Irene locked up in his jail. 297 00:27:40,458 --> 00:27:42,483 ...a few nights a week. 298 00:27:42,594 --> 00:27:45,563 Then, one night, after many months of torture... 299 00:27:45,664 --> 00:27:47,859 Irene began her oath of vengeance. 300 00:27:47,966 --> 00:27:50,366 You dog! 301 00:28:03,515 --> 00:28:07,042 And she was intent on doing the same to the other two. 302 00:28:07,152 --> 00:28:09,177 when she unexpectedly suffered. 303 00:28:09,287 --> 00:28:12,484 ...a fatal ending from cholera. 304 00:28:12,590 --> 00:28:14,558 The other problem... 305 00:28:14,659 --> 00:28:17,253 You just sort of happened along. 306 00:28:21,900 --> 00:28:24,232 But I'll never forget that day, son... 307 00:28:24,335 --> 00:28:26,166 ...the way you looked... 308 00:28:26,271 --> 00:28:28,102 ...like you was lying in a red river... 309 00:28:28,206 --> 00:28:30,834 when she whispered something only you'll know 310 00:28:30,942 --> 00:28:32,500 ...in your ear. 311 00:28:44,989 --> 00:28:47,856 Before she went, she got ahold of my hand. 312 00:28:47,959 --> 00:28:50,519 ...and looked at me with them blue eyes and said... 313 00:28:52,664 --> 00:28:55,292 Bob McGurk. 314 00:28:59,471 --> 00:29:01,735 No. No. 315 00:29:04,576 --> 00:29:05,975 No, no, no, no. 316 00:29:06,077 --> 00:29:08,443 No. Come on, Irene... 317 00:29:25,897 --> 00:29:26,921 I buried Irene. 318 00:29:27,031 --> 00:29:28,692 ...under a pile of rocks. 319 00:29:28,800 --> 00:29:31,200 Then I took you, Pierre, and I knew I wasn't. 320 00:29:31,302 --> 00:29:34,100 ...no sort of man to raise the son of Irene... 321 00:29:34,205 --> 00:29:36,105 ...so I brought you to Father Victor. 322 00:29:36,207 --> 00:29:38,300 ...and left you in his arms. 323 00:29:38,409 --> 00:29:39,588 When I first saw him... 324 00:29:39,623 --> 00:29:40,768 When I first saw him... 325 00:29:40,879 --> 00:29:44,144 ...he was a child, a baby, - "PRONOUNCED ZIN-ZUN-ZAN" 326 00:29:44,249 --> 00:29:46,479 ...but he came to me and took one finger. 327 00:29:46,584 --> 00:29:49,075 ...of my hand in his small fist. 328 00:29:49,187 --> 00:29:51,246 ...and looked up at me. 329 00:29:51,356 --> 00:29:53,620 The smile of an infant goes to the heart. 330 00:29:53,725 --> 00:29:55,716 ...swifter than the thrust of a knife. 331 00:29:56,795 --> 00:29:58,387 I looked down upon him. 332 00:29:58,496 --> 00:30:00,259 ...and thought many things... 333 00:30:00,365 --> 00:30:02,265 ...and I knew that I was chosen. 334 00:30:02,367 --> 00:30:05,063 ...to teach the child. 335 00:30:09,140 --> 00:30:11,870 Another man would have given Pierre a Bible. 336 00:30:11,976 --> 00:30:13,944 ...and a Latin grammar and missal. 337 00:30:14,045 --> 00:30:15,740 I gave him the wild country. 338 00:30:15,847 --> 00:30:18,475 ...to say his prayers and patter his Latin. 339 00:30:18,583 --> 00:30:21,279 I taught his mind but did not forget his body. 340 00:30:21,386 --> 00:30:24,355 If he is to go out among wild men... 341 00:30:24,455 --> 00:30:26,582 ...he must have strength of the spirit. 342 00:30:26,691 --> 00:30:28,625 He must also have strength of the body. 343 00:30:28,726 --> 00:30:31,388 ...that they will understand and respect. 344 00:30:59,424 --> 00:31:03,485 To make the body strong requires thought and care. 345 00:31:03,595 --> 00:31:06,189 Mere riding and running and swinging of the ax 346 00:31:06,297 --> 00:31:08,857 will not develop every muscle. 347 00:31:08,967 --> 00:31:10,457 So I made a ring... 348 00:31:10,568 --> 00:31:15,164 ...and there Pierre works every day. 349 00:31:15,273 --> 00:31:18,902 His boxing and wrestling teachers have abandoned him. 350 00:31:19,010 --> 00:31:21,444 The last man left with a broken jaw 351 00:31:21,546 --> 00:31:24,174 ...and a limp on one leg. 352 00:31:36,995 --> 00:31:38,826 So, for partners... 353 00:31:38,930 --> 00:31:40,488 I give him men. 354 00:31:40,598 --> 00:31:43,829 who have committed small sins. 355 00:32:04,489 --> 00:32:06,980 You got warned. 356 00:32:07,091 --> 00:32:08,524 Don't ever say you didn't. 357 00:32:35,720 --> 00:32:37,847 In all the history of our order... 358 00:32:37,956 --> 00:32:40,356 ...there is hardly a man who will go out armed. 359 00:32:40,458 --> 00:32:42,119 ...like Pierre. 360 00:32:42,226 --> 00:32:44,217 He's young, he's fearless... 361 00:32:44,329 --> 00:32:47,025 ...he's pure of heart and single of mind. 362 00:32:47,131 --> 00:32:49,031 I speak from the best intentions... 363 00:32:49,133 --> 00:32:51,260 ...good Father. 364 00:32:51,369 --> 00:32:54,896 This boy, whose mind is so clear... 365 00:32:55,006 --> 00:32:58,339 ...arm him with a single wrong thought... 366 00:32:58,443 --> 00:33:00,570 with a single doubt. 367 00:33:00,678 --> 00:33:04,136 ...of the eternal goodness of God's plans... 368 00:33:04,248 --> 00:33:08,446 ...and he will become a thunderbolt, indeed, dear Father... 369 00:33:08,553 --> 00:33:11,386 ...but not one which even your strong hand. 370 00:33:11,489 --> 00:33:13,389 ...could control. 371 00:33:15,259 --> 00:33:18,092 I've heard you, Brother... 372 00:33:18,196 --> 00:33:20,255 ...but we will see. 373 00:33:28,206 --> 00:33:29,503 Father. 374 00:33:39,984 --> 00:33:43,078 I have a letter for you, my son. 375 00:33:50,461 --> 00:33:52,895 Well, son, here I lie... 376 00:33:52,997 --> 00:33:55,295 with my wife's sons, Bill and Burt... 377 00:33:55,400 --> 00:33:57,630 waiting for me to go out, and when I do... 378 00:33:57,735 --> 00:33:59,635 ...they'll grab the coin I've saved up. 379 00:33:59,737 --> 00:34:03,138 ...and leave me to lie here and rot maybe. 380 00:34:03,241 --> 00:34:04,640 When I go... 381 00:34:04,742 --> 00:34:07,973 I'll save them a seat in hell. 382 00:34:08,079 --> 00:34:10,047 So I'm writing to you, Pierre... 383 00:34:10,148 --> 00:34:12,810 ...part to tell you what you ought to know... 384 00:34:12,917 --> 00:34:15,215 ...part because I got sort of a crazy idea. 385 00:34:15,319 --> 00:34:17,219 ...that maybe you could get down here. 386 00:34:17,321 --> 00:34:19,653 ...before I go out. 387 00:34:51,456 --> 00:34:53,481 Vengeance is mine. 388 00:35:04,268 --> 00:35:06,293 No. 389 00:35:06,404 --> 00:35:08,634 Pierre... 390 00:35:08,739 --> 00:35:11,071 Brave boy, look at me. 391 00:35:11,175 --> 00:35:12,665 I... 392 00:35:13,744 --> 00:35:15,644 I ain't no imitation man. 393 00:35:15,746 --> 00:35:17,338 Even now. 394 00:35:17,448 --> 00:35:20,383 But I ain't a ghost of what I was. 395 00:35:20,485 --> 00:35:22,544 I lived... 396 00:35:32,997 --> 00:35:34,988 Nearly sneezed there. 397 00:35:38,736 --> 00:35:41,637 Ground's kind of moist maybe. 398 00:35:42,840 --> 00:35:44,740 Like I was saying... 399 00:35:58,356 --> 00:36:01,587 I spent the past 20 years living a coward, Pierre. 400 00:36:05,129 --> 00:36:07,791 But after all this time... 401 00:36:07,899 --> 00:36:10,094 I set out for that McGurk. 402 00:37:48,232 --> 00:37:50,632 Pierre... 403 00:37:50,735 --> 00:37:52,293 I'm about to go out... 404 00:37:52,403 --> 00:37:54,633 ...but two more vengeances remain... 405 00:37:54,739 --> 00:37:59,176 ...and I can no longer deliver them with my own hands. 406 00:37:59,277 --> 00:38:01,837 First, find Mac Hurley. 407 00:38:01,946 --> 00:38:04,813 He's now nothing more than a saloon crook. 408 00:38:04,915 --> 00:38:06,314 He'll probably be at Muldoon's... 409 00:38:06,417 --> 00:38:10,615 ...stealing the pockets out of some poor fool's pants. 410 00:38:10,721 --> 00:38:13,281 He's in poor health. 411 00:38:13,391 --> 00:38:15,222 Be careful. He's hired a bodyguard. 412 00:38:15,326 --> 00:38:17,157 ...to safeguard him. 413 00:38:17,261 --> 00:38:19,889 Some say he's faster on the draw than Bob McGurk... 414 00:38:19,997 --> 00:38:21,692 ...but that's just hearsay. 415 00:38:21,799 --> 00:38:22,766 He don't say much... 416 00:38:22,867 --> 00:38:24,698 ...but when he does, he talks with bullets. 417 00:38:36,447 --> 00:38:38,677 How many men you got left? 418 00:38:40,051 --> 00:38:42,611 You don't understand? 419 00:38:42,720 --> 00:38:45,985 You don't want to talk to me, huh? 420 00:38:47,858 --> 00:38:51,487 I have nothing saving one great and terrible treasure. 421 00:38:51,595 --> 00:38:54,189 which was predestined to you. 422 00:38:55,399 --> 00:38:58,960 It has brought good to all who possess it. 423 00:38:59,070 --> 00:39:02,403 But for every good thing it works for you... 424 00:39:02,506 --> 00:39:05,339 ...it will work evil on some other. 425 00:39:05,443 --> 00:39:07,604 Great is its blessing... 426 00:39:07,712 --> 00:39:10,044 ...and great is its burden. 427 00:39:10,147 --> 00:39:12,206 Do you accept it, Pierre? 428 00:39:15,519 --> 00:39:17,783 Dear Father, with all my heart. 429 00:39:25,296 --> 00:39:29,027 God, pardon the sins you shall commit. 430 00:39:46,250 --> 00:39:48,150 Stand back from the table. 431 00:40:26,524 --> 00:40:29,493 Pierre, you don't owe me nothing. 432 00:40:29,593 --> 00:40:31,788 ...but harsh words. 433 00:40:31,896 --> 00:40:34,524 But when I die, touch my eyelids soft. 434 00:40:34,632 --> 00:40:36,623 ...and draw them shut. 435 00:40:36,734 --> 00:40:38,668 I've seen the look of dead man's eyes. 436 00:40:38,769 --> 00:40:41,135 Close them. 437 00:40:41,238 --> 00:40:45,436 And I know I'll go to sleep and have good dreams. 438 00:40:51,849 --> 00:40:55,012 Irene, I've come for you... 439 00:40:55,119 --> 00:40:57,952 ...because the time has come, Irene. 440 00:40:58,055 --> 00:41:00,580 We have to ride out together. 441 00:41:00,691 --> 00:41:02,886 We have a long ways to go. 442 00:41:16,540 --> 00:41:18,735 - Mr. Patterson. - Eat up, boys. 443 00:41:18,843 --> 00:41:20,834 Don't be wasting any of this good food. 444 00:41:20,945 --> 00:41:24,142 - Pork chops. - Give me that piece of bread there. 445 00:41:26,016 --> 00:41:29,508 Rice. That's Chinese food. 446 00:41:29,620 --> 00:41:31,850 I had Chinese food. It's pretty good. 447 00:41:31,956 --> 00:41:36,518 Well, we kept our part of your bargain, Pierre. 448 00:41:36,627 --> 00:41:39,892 We've seen your father buried in the corner plot. 449 00:41:40,931 --> 00:41:43,092 What's the second part? 450 00:41:44,268 --> 00:41:45,997 Rob the bank? 451 00:41:47,338 --> 00:41:49,704 Hold up a train full of gold? 452 00:41:49,807 --> 00:41:51,434 I love trains. 453 00:41:51,542 --> 00:41:52,907 Round up all the sheriffs. 454 00:41:53,010 --> 00:41:55,001 ...from here to the edge of the mountain? 455 00:41:55,112 --> 00:41:57,103 Serves them right. 456 00:41:57,214 --> 00:41:59,114 I know that one. 457 00:41:59,216 --> 00:42:01,116 Roll all those together... 458 00:42:01,218 --> 00:42:03,413 ...and you'll begin to get an idea of what I'll ask. 459 00:42:07,191 --> 00:42:10,752 - Pierre... - Well, look at Jack. 460 00:42:10,861 --> 00:42:12,829 ...I wanna thank you. 461 00:42:12,930 --> 00:42:15,490 ...for the gun. 462 00:42:16,934 --> 00:42:19,528 Sit down, girl. 463 00:42:19,637 --> 00:42:21,764 Sit down and be one of us. 464 00:42:31,215 --> 00:42:33,115 One of us you are... 465 00:42:33,217 --> 00:42:37,313 ...by your own choice, from this day on. 466 00:42:37,421 --> 00:42:39,355 You're neither man nor woman, but a shooter. 467 00:42:39,456 --> 00:42:42,050 with every man's hand against you. 468 00:42:43,594 --> 00:42:46,961 You're done with any hope of a home. 469 00:42:47,064 --> 00:42:48,964 ...or friends. 470 00:42:50,334 --> 00:42:52,302 You're one of us. 471 00:42:55,172 --> 00:42:57,197 Poor Jack. 472 00:42:59,076 --> 00:43:01,306 My girl. 473 00:43:01,412 --> 00:43:03,642 Poor Jack. 474 00:43:03,747 --> 00:43:06,011 Shake, call it square? 475 00:43:08,085 --> 00:43:10,918 - To Jack. - Yeah. Here's to Jack. 476 00:43:11,021 --> 00:43:15,048 To Jack. 477 00:43:15,159 --> 00:43:17,024 You know, speaking of guns... 478 00:43:17,127 --> 00:43:19,061 ...there's only one thing I can handle better... 479 00:43:19,163 --> 00:43:21,597 ...and that's a sledgehammer. 480 00:43:21,699 --> 00:43:24,964 No, no, listen. Now, a gun's all right in its way. 481 00:43:25,069 --> 00:43:26,969 But for working a crowd... 482 00:43:27,071 --> 00:43:28,902 well, you give me a hammer... 483 00:43:29,006 --> 00:43:30,837 ...and I'll show you a way out. 484 00:43:30,941 --> 00:43:33,808 You give me a pair of sixes, Garry... 485 00:43:33,911 --> 00:43:36,505 ...and you can have all the hammers you want. 486 00:43:36,614 --> 00:43:39,947 Ain't nothing makes a crowd remember its hell. 487 00:43:40,050 --> 00:43:42,018 ...like a pair of barking sixes. 488 00:43:42,119 --> 00:43:44,679 - Well, that may be. - Yeah. 489 00:43:44,788 --> 00:43:47,279 That may be. But once they've heard. 490 00:43:47,391 --> 00:43:50,485 ...the sound of bone crunching. 491 00:43:50,594 --> 00:43:52,118 ...under the hammer... 492 00:43:52,229 --> 00:43:53,594 ...there's nothing to hold them. 493 00:43:53,697 --> 00:43:56,461 - Oh, I wanna see that. - Well, maybe you will, Phil. 494 00:43:56,567 --> 00:43:59,502 - Listen, I've heard this story before. - Maybe you will. 495 00:43:59,603 --> 00:44:01,230 You know, it was the hammer. 496 00:44:01,338 --> 00:44:03,397 ...that started me for the long trail west. 497 00:45:09,673 --> 00:45:12,141 I'm lonely. 498 00:45:33,530 --> 00:45:35,395 I'm not. 499 00:45:49,947 --> 00:45:52,472 Yeah. Yeah! 500 00:46:01,692 --> 00:46:03,592 And they scattered. 501 00:46:03,694 --> 00:46:05,628 And I kept right on. 502 00:46:05,729 --> 00:46:07,629 And I didn't ever really stop. 503 00:46:07,731 --> 00:46:10,325 ...till I reached the mountain desert. 504 00:46:10,434 --> 00:46:12,163 ...and you, Jim. 505 00:46:12,269 --> 00:46:14,032 Well... 506 00:46:14,138 --> 00:46:17,596 ...that's a pretty good yarn... 507 00:46:17,708 --> 00:46:19,767 ...but I can tell you one to cap it. 508 00:46:19,877 --> 00:46:22,368 Oh, right. 509 00:46:39,997 --> 00:46:41,897 McGurk. 510 00:46:47,070 --> 00:46:50,733 Sorry to drop in on you like this, Jim... 511 00:46:50,841 --> 00:46:53,901 ...but I'm afraid I've got some unpleasant news. 512 00:46:56,513 --> 00:46:59,641 Martin Ryder is dead. 513 00:46:59,750 --> 00:47:01,877 I suppose you know 514 00:47:01,985 --> 00:47:05,887 ...he left behind two mongrel bastards. 515 00:47:05,989 --> 00:47:08,924 I really don't give a damn about them. 516 00:47:11,762 --> 00:47:14,026 I'm more interested. 517 00:47:14,131 --> 00:47:16,793 ...in another bastard that's cropped up. 518 00:47:16,900 --> 00:47:19,835 As a matter of fact... 519 00:47:19,937 --> 00:47:22,201 ...he's sitting right over there. 520 00:47:22,306 --> 00:47:25,275 ...at your little family party. 521 00:47:28,278 --> 00:47:30,405 I've never stepped my nose in your business. 522 00:47:30,514 --> 00:47:32,345 ...in the past, Jim. 523 00:47:32,449 --> 00:47:35,179 And I've never crossed you, have I? 524 00:47:37,588 --> 00:47:39,419 Never. 525 00:47:39,523 --> 00:47:42,924 Well, I'm afraid tonight, Jim, I have to break custom. 526 00:47:45,896 --> 00:47:48,364 That bastard has to go... 527 00:47:49,700 --> 00:47:52,635 ...and I want you to see to it that he does. 528 00:47:55,973 --> 00:47:58,771 McGurk, I'd... I'd sooner cross the devil than cross you. 529 00:47:58,876 --> 00:48:02,209 There's no shame in admitting that. 530 00:48:02,312 --> 00:48:06,339 But I... I've lost my boy Hal. 531 00:48:06,450 --> 00:48:08,077 Yeah. 532 00:48:09,119 --> 00:48:11,747 Yeah, I know. That was tough. 533 00:48:13,223 --> 00:48:16,249 I knew him, you know. 534 00:48:16,360 --> 00:48:18,954 From a distance, of course. 535 00:48:19,062 --> 00:48:20,620 Pierre here. 536 00:48:20,731 --> 00:48:23,393 ...is filling Hal's place in the family. 537 00:48:23,500 --> 00:48:26,025 You didn't answer me, Jim. 538 00:48:27,471 --> 00:48:30,304 You gonna do this for me or not? 539 00:48:31,341 --> 00:48:35,072 McGurk, you gonna pin me down on this? 540 00:48:46,456 --> 00:48:49,789 Why don't you take tonight to think about it? 541 00:48:49,893 --> 00:48:52,726 I'll be at Gaffney's place in town. 542 00:48:53,997 --> 00:48:56,557 But I want an answer in the morning. 543 00:48:59,436 --> 00:49:01,063 Gentlemen... 544 00:49:04,207 --> 00:49:06,505 ...let's have a toast. 545 00:49:09,012 --> 00:49:12,846 To a long life and much happiness. 546 00:49:12,950 --> 00:49:14,110 Drink up. 547 00:49:19,156 --> 00:49:21,181 I said, drink up. 548 00:53:14,491 --> 00:53:16,391 Where's McGurk? 549 00:53:26,336 --> 00:53:28,236 Where is he? 550 00:53:36,546 --> 00:53:38,446 Haven't seen him. 551 00:53:48,925 --> 00:53:50,825 McGurk! 552 00:55:48,945 --> 00:55:50,810 Blood on the floor. 553 00:55:50,914 --> 00:55:53,815 If McGurk is hurt, by God, his charm is broken. 554 00:55:53,917 --> 00:55:56,385 Patterson, Gandil, go out back and look for him. 555 00:55:56,486 --> 00:55:58,511 Rodrigo, take the door. 556 00:55:59,823 --> 00:56:01,950 Gotta finish the job. 557 00:56:03,593 --> 00:56:06,027 Son, it's a great work you've done for all of us. 558 00:56:06,129 --> 00:56:07,687 ...if you've drawn the blood from McGurk. 559 00:56:27,117 --> 00:56:30,280 Those who are curious about the period which followed... 560 00:56:30,387 --> 00:56:34,187 ...during which Pierre became known only as "Red Pierre," 561 00:56:34,290 --> 00:56:36,815 ...throughout the mountain desert, you can hear tales of his doings. 562 00:56:36,926 --> 00:56:39,053 ...from the analysts of all ranges. 563 00:56:39,162 --> 00:56:40,993 Now, this story. 564 00:56:41,097 --> 00:56:42,792 ...has only to do. 565 00:56:42,899 --> 00:56:44,799 with his struggle with McGurk. 566 00:56:44,901 --> 00:56:47,836 ...and must end where the struggle ended. 567 00:56:47,937 --> 00:56:50,428 Now, the gap of two years, which occurs here... 568 00:56:50,540 --> 00:56:53,134 ...is due to the fact that during that period... 569 00:56:53,243 --> 00:56:55,643 McGurk vanished from the mountain desert. 570 00:56:55,745 --> 00:56:57,679 He died away from the eyes of men... 571 00:56:57,781 --> 00:57:01,012 ...and in their minds, he became that legend. 572 00:57:01,117 --> 00:57:03,551 ...that lives still so vividly... 573 00:57:03,653 --> 00:57:06,554 ...the legend of the pale face... 574 00:57:06,656 --> 00:57:09,022 ...the sneering, bloodless lips... 575 00:57:09,125 --> 00:57:12,856 ...and the hand that never failed. 576 00:57:14,497 --> 00:57:17,330 During this lapse time, there were many who claimed. 577 00:57:17,434 --> 00:57:19,425 ...he had ridden off into some lonesome haunt. 578 00:57:19,536 --> 00:57:21,561 ...and died of the wounds he received. 579 00:57:21,671 --> 00:57:23,434 ...from Pierre's bullet. 580 00:57:23,540 --> 00:57:25,371 A great majority, however... 581 00:57:25,475 --> 00:57:27,500 would never accept that story. 582 00:57:27,610 --> 00:57:30,170 And even after two years had rolled by... 583 00:57:30,280 --> 00:57:32,510 ...they still shook their heads. 584 00:57:32,615 --> 00:57:34,606 ...and awaited his return. 585 00:57:35,952 --> 00:57:38,978 In the meantime, the terror of his name. 586 00:57:39,088 --> 00:57:40,680 ...passed on to him. 587 00:57:40,790 --> 00:57:42,985 who had broken the charm of McGurk. 588 00:57:44,260 --> 00:57:45,659 Well... 589 00:57:45,762 --> 00:57:47,593 ...not all that grim significance. 590 00:57:47,697 --> 00:57:49,722 ...passed on to Red Pierre indeed... 591 00:57:49,833 --> 00:57:52,427 ...because he never impressed the public imagination. 592 00:57:52,535 --> 00:57:55,800 ...as did the terrible ruthlessness of McGurk. 593 00:57:55,905 --> 00:57:57,395 At that... 594 00:57:57,507 --> 00:58:00,840 ...he did do enough to keep tongues wagging. 595 00:58:00,944 --> 00:58:02,878 Old cattlemen love to tell. 596 00:58:02,979 --> 00:58:05,709 ...those familiar exploits of the two sheriffs. 597 00:58:05,815 --> 00:58:08,375 There was that thousand-mile pursuit of Camby... 598 00:58:08,485 --> 00:58:12,251 with its half-tragic and half-humorous conclusion. 599 00:58:12,355 --> 00:58:14,482 Or the sacking of Two Rivers. 600 00:58:14,591 --> 00:58:16,650 Then there was that three-corner battle. 601 00:58:16,759 --> 00:58:19,057 ...against Rodriguez and Blaun. 602 00:58:19,162 --> 00:58:21,187 But men could not forget. 603 00:58:21,297 --> 00:58:23,424 ...that in all his work... 604 00:58:23,533 --> 00:58:25,501 ...there rode behind Red Pierre. 605 00:58:25,602 --> 00:58:28,901 ...six dauntless warriors of the mountain desert... 606 00:58:29,005 --> 00:58:30,870 while McGurk... 607 00:58:30,974 --> 00:58:34,000 McGurk had been always a single hand against the world... 608 00:58:34,110 --> 00:58:37,079 ...a veritable lone wolf. 609 00:59:11,281 --> 00:59:13,078 Uh, it's too late for business. 610 00:59:13,182 --> 00:59:14,911 I'm a-closing up. 611 00:59:15,018 --> 00:59:17,350 We're going to a bit of a dance. 612 00:59:17,453 --> 00:59:20,081 We'll take those evening clothes. 613 00:59:20,189 --> 00:59:22,851 Uh, they ain't for sale. They's just samples. 614 00:59:22,959 --> 00:59:24,256 But right over here... 615 00:59:24,360 --> 00:59:26,692 This ain't a question of selling. 616 00:59:26,796 --> 00:59:29,196 We're here to accept a little donation. 617 00:59:30,733 --> 00:59:32,792 But right over here, I've got a line of goods. 618 00:59:32,902 --> 00:59:34,870 ...you might be interested in. 619 00:59:38,341 --> 00:59:40,935 You're Red Pierre. 620 00:59:49,352 --> 00:59:52,116 I don't have time to dicker with you, McGuire. 621 00:59:52,221 --> 00:59:55,122 That's what the clothes are worth to us. 622 00:59:55,224 --> 00:59:56,953 I'm gonna take them. 623 00:59:57,060 --> 00:59:58,459 It ain't possible. 624 00:59:58,561 --> 01:00:01,155 Thieves beginning to pay. 625 01:00:02,298 --> 01:00:04,493 Now you lay down right there, McGuire. 626 01:00:04,601 --> 01:00:07,035 Yes, sir... Yes, ma'am. 627 01:00:07,136 --> 01:00:08,967 And don't you move. 628 01:00:09,072 --> 01:00:11,836 ...until you've counted up to 5,000. 629 01:00:11,941 --> 01:00:13,772 Start counting, McGuire. 630 01:00:13,876 --> 01:00:15,707 One prairie doggy... 631 01:00:15,812 --> 01:00:17,541 ...two prairie doggies... 632 01:00:17,647 --> 01:00:20,013 ...three prairie doggies... 633 01:00:20,116 --> 01:00:22,584 ...four prairie doggies... 634 01:00:22,685 --> 01:00:25,654 ...five prairie doggies... 635 01:00:25,755 --> 01:00:27,655 ...prairie doggies... 636 01:00:27,757 --> 01:00:29,748 ...eight prairie doggies... 637 01:00:29,859 --> 01:00:31,486 ...nine prairie doggies... 638 01:00:41,437 --> 01:00:43,769 - Pierre. - Yeah? 639 01:00:45,241 --> 01:00:47,573 This dress... 640 01:00:48,611 --> 01:00:51,375 If the boys should ever find out... 641 01:00:52,815 --> 01:00:55,511 Never in a thousand years. 642 01:00:55,618 --> 01:00:57,984 - Are you ready? - Yeah. 643 01:02:15,231 --> 01:02:17,722 How about a dance with the girl, partner? 644 01:02:17,834 --> 01:02:20,302 My name's McCormack. Glad to know you. 645 01:02:20,403 --> 01:02:22,098 I got a flask on me. 646 01:02:22,205 --> 01:02:24,105 What say we make a trade on this next dance? 647 01:02:24,207 --> 01:02:25,697 How do we swap partners? 648 01:02:25,808 --> 01:02:27,639 Mine's that ranger girl with the red top. 649 01:02:27,744 --> 01:02:29,075 Not much on looks... 650 01:02:29,178 --> 01:02:31,874 ...but a Cayuse doesn't cover ground on its looks. 651 01:02:31,981 --> 01:02:35,109 Bill, she will rock you to sleep. 652 01:02:53,469 --> 01:02:55,801 Who's your friend? 653 01:02:55,905 --> 01:02:57,429 You don't know him? 654 01:02:57,540 --> 01:02:58,939 Not any more than I do you. 655 01:02:59,041 --> 01:03:01,100 I've been riding the range around here for years. 656 01:03:01,210 --> 01:03:02,837 He's new to these parts. 657 01:03:02,945 --> 01:03:04,537 If I have ever glimpsed him before... 658 01:03:04,647 --> 01:03:06,274 I'd remember it. 659 01:03:06,382 --> 01:03:08,043 He'd be a bad man in a mix, huh? 660 01:03:12,221 --> 01:03:13,745 Oh, look. It's the Barneses. 661 01:03:13,856 --> 01:03:15,551 ...and that gal that's visiting them. 662 01:03:15,658 --> 01:03:17,626 ...from out East. 663 01:03:28,704 --> 01:03:30,399 McGurk! 664 01:05:05,735 --> 01:05:09,068 Haircut? Fifty cents. 665 01:05:09,171 --> 01:05:11,537 A shave? Ten. 666 01:05:23,252 --> 01:05:25,482 Shave. 667 01:05:27,456 --> 01:05:30,584 Guess you wanna brush up on the hearsay. 668 01:05:33,029 --> 01:05:34,860 That fella just left. 669 01:05:34,964 --> 01:05:38,161 ...told me an interesting story about the... The night. 670 01:05:38,267 --> 01:05:41,794 Red Pierre shot Bob McGurk. 671 01:05:43,172 --> 01:05:46,164 A case of cold-blooded revenge. 672 01:05:46,275 --> 01:05:50,268 All stemmed from an incident about 20 years ago. 673 01:05:50,379 --> 01:05:52,370 Had to do with a woman... 674 01:05:52,481 --> 01:05:54,381 ...named Irene Melody. 675 01:05:54,483 --> 01:05:55,711 Yeah. 676 01:05:55,818 --> 01:05:59,117 You heard of her? 677 01:05:59,221 --> 01:06:02,588 Her father made something in mines. 678 01:06:02,692 --> 01:06:05,456 How many millions, though, I'd hate to guess. 679 01:06:05,561 --> 01:06:07,461 Well, anyway, along comes this... 680 01:06:07,563 --> 01:06:11,055 ...this smooth-talking Eastern gent named... Named Bob McGurk. 681 01:06:11,167 --> 01:06:12,566 Yeah. 682 01:06:12,668 --> 01:06:15,762 Now, I... I ain't never even seen so much as his picture, though... 683 01:06:15,871 --> 01:06:19,398 ...but they say he was an unnatural-looking man. 684 01:06:19,508 --> 01:06:21,635 The strangest... strangest-looking face. 685 01:06:21,744 --> 01:06:24,269 Well, he come up this way. 686 01:06:24,380 --> 01:06:27,907 First thing straight off, he sees this Irene Melody, of course... 687 01:06:28,017 --> 01:06:29,951 ...and he made a pretty big play for her... 688 01:06:30,052 --> 01:06:31,815 which thrilled her father. 689 01:06:31,921 --> 01:06:33,548 Well, being so smooth in the tongue... 690 01:06:33,656 --> 01:06:35,385 ...he finally got things fixed. 691 01:06:35,491 --> 01:06:37,391 The girl's father had agreed. 692 01:06:37,493 --> 01:06:39,791 ...she should marry him. 693 01:06:39,895 --> 01:06:43,126 But Irene didn't wanna marry him. 694 01:06:43,232 --> 01:06:46,895 She was in love with a fella named Mart Ryder. 695 01:06:48,004 --> 01:06:50,302 Well, the problem was. 696 01:06:50,406 --> 01:06:53,898 Mart was already married. 697 01:06:54,010 --> 01:06:56,410 Rascal. 698 01:06:56,512 --> 01:06:58,742 Well, one night... 699 01:06:58,848 --> 01:07:01,442 McGurk and his gang... 700 01:07:01,550 --> 01:07:04,815 ...they see Mart leave town early. 701 01:07:04,920 --> 01:07:06,649 ...and ride away... 702 01:07:06,756 --> 01:07:08,656 ...and they follow him. 703 01:07:08,758 --> 01:07:10,726 ...over the hill to Irene's house. 704 01:07:10,826 --> 01:07:13,226 They grabbed this fella... 705 01:07:13,329 --> 01:07:15,889 ...and they fixing on beating on him... 706 01:07:15,998 --> 01:07:18,626 ...giving him a beating he'll never forget. 707 01:07:19,869 --> 01:07:21,427 Oh, this is where. 708 01:07:21,537 --> 01:07:24,734 ...the story gets all queer. 709 01:07:24,840 --> 01:07:28,207 This fella wasn't the fella they thunk he was. 710 01:07:28,310 --> 01:07:29,709 This fella. 711 01:07:29,812 --> 01:07:32,178 was an old friend of Irene's. 712 01:07:32,281 --> 01:07:35,273 who had traveled hundreds of miles to see her. 713 01:07:35,384 --> 01:07:39,218 ...before he packed up his accordion off to New York. 714 01:07:47,430 --> 01:07:49,261 Of course, Irene didn't say nothing. 715 01:07:49,365 --> 01:07:51,595 She was trying to protect Mart. 716 01:07:51,700 --> 01:07:53,531 And that brings us. 717 01:07:53,636 --> 01:07:56,366 ...to how we started this discourse... 718 01:07:56,472 --> 01:07:58,667 ...the shooting of Bob McGurk. 719 01:07:58,774 --> 01:08:00,332 ...by Red Pierre. 720 01:08:04,080 --> 01:08:06,310 McGurk was defeated. 721 01:08:06,415 --> 01:08:08,246 ...for the first time. 722 01:08:08,350 --> 01:08:10,375 His charm was broken. 723 01:08:10,486 --> 01:08:13,649 And soon after, Boone's gang arrived. 724 01:08:13,756 --> 01:08:15,849 The boys opened up with their gats on them. 725 01:08:15,958 --> 01:08:19,587 They chased him right on out of the town. 726 01:08:19,695 --> 01:08:23,153 They must've sunk one of their bullets in him. 727 01:08:23,265 --> 01:08:25,665 About a week later... 728 01:08:25,768 --> 01:08:29,260 ...a blind Indian woman comes across a body. 729 01:08:29,371 --> 01:08:32,272 Pretty bad shape. Probably ate up by wolves. 730 01:08:32,374 --> 01:08:35,343 ...or coyotes or something. 731 01:08:35,444 --> 01:08:38,072 It must've been McGurk's body. 732 01:08:39,248 --> 01:08:42,081 And that was the end of that. 733 01:08:53,095 --> 01:08:57,054 And this Red Pierre... I suppose he's dead. 734 01:08:57,166 --> 01:08:59,600 Dead? Him? Of course not. 735 01:08:59,702 --> 01:09:02,170 The bullets hit him fair and square... 736 01:09:02,271 --> 01:09:05,707 ...but they... They ricocheted off around his body. 737 01:09:05,808 --> 01:09:07,503 ...almost magic-like. 738 01:11:41,730 --> 01:11:43,493 What? 739 01:11:44,700 --> 01:11:45,962 What's wrong? 740 01:11:55,744 --> 01:11:57,211 Well? 741 01:11:58,447 --> 01:12:00,813 I don't know, son. I'm just... I'm weary. 742 01:12:00,916 --> 01:12:04,408 I'm weary with the kind of tired you... 743 01:12:04,520 --> 01:12:07,421 ...you just can't cure by sleeping. 744 01:12:07,523 --> 01:12:09,354 You understand? 745 01:12:09,458 --> 01:12:11,085 It's Patterson. 746 01:12:11,193 --> 01:12:13,161 He didn't come home. 747 01:12:20,669 --> 01:12:23,297 I said that when we found him. 748 01:12:24,506 --> 01:12:28,408 A man that saves a shipwrecked fella... 749 01:12:29,978 --> 01:12:32,913 ...he gets bad luck for his thanks. 750 01:12:34,049 --> 01:12:36,483 You've been croaking for two years. 751 01:12:36,585 --> 01:12:39,884 ...about the bad luck that I'm gonna bring Jim for saving me. 752 01:12:39,988 --> 01:12:41,888 Never happened, has it? 753 01:12:41,990 --> 01:12:43,457 No? 754 01:12:46,829 --> 01:12:48,888 Where's Patterson? 755 01:12:50,032 --> 01:12:51,693 See him? 756 01:12:51,800 --> 01:12:55,201 What, I'm responsible if the blockhead got drunk someplace? 757 01:12:55,304 --> 01:12:58,205 Patterson knew we were starting up again today. 758 01:12:58,307 --> 01:13:00,969 - He knew it. - Ain't no doubt about it, Gandil. 759 01:13:01,076 --> 01:13:02,907 And that is the straight dope. 760 01:13:03,011 --> 01:13:04,842 Patterson never misses his dates. 761 01:13:04,947 --> 01:13:07,211 Shut up, the whole gang, you. 762 01:13:07,316 --> 01:13:10,615 We've had luck the two years Pierre's been with us. 763 01:13:10,719 --> 01:13:13,210 Who calls him a Jonah? 764 01:13:13,322 --> 01:13:15,620 I do. 765 01:13:17,559 --> 01:13:20,084 He's a goddamn Jonah. 766 01:13:21,130 --> 01:13:23,030 I sailed the high seas. 767 01:13:23,132 --> 01:13:25,123 I know bad luck when I see it... 768 01:13:25,234 --> 01:13:27,099 ...and you, mister... 769 01:13:27,202 --> 01:13:30,035 ...are bad luck. 770 01:13:30,139 --> 01:13:32,972 The worst storms at sea. 771 01:13:33,075 --> 01:13:36,203 ...come when the ship sets sail. 772 01:13:36,311 --> 01:13:38,541 ...in fair weather. 773 01:13:39,581 --> 01:13:41,572 Patterson... 774 01:13:43,285 --> 01:13:45,082 Where is he? 775 01:13:45,187 --> 01:13:47,212 Huh? 776 01:13:47,322 --> 01:13:50,257 He's gone, Jim. 777 01:13:50,359 --> 01:13:53,226 He ain't just delayed. 778 01:13:53,328 --> 01:13:56,627 He's gone. He's dead. 779 01:13:58,133 --> 01:13:59,930 He's the first one... 780 01:14:00,035 --> 01:14:01,798 ...but he's not the last. 781 01:14:01,904 --> 01:14:03,496 He's just a start. 782 01:14:05,841 --> 01:14:07,536 He's just a start. 783 01:14:10,879 --> 01:14:13,211 Who's gonna be the next dead man. 784 01:14:13,315 --> 01:14:16,648 ...because of Mr. Red Pierre? 785 01:14:20,656 --> 01:14:22,715 Is it you, Rodrigo? 786 01:14:23,792 --> 01:14:25,419 Phil? 787 01:14:29,131 --> 01:14:30,894 Dick? 788 01:14:33,635 --> 01:14:36,001 I don't wanna take that chance. 789 01:14:38,640 --> 01:14:41,404 Jim... 790 01:14:41,510 --> 01:14:44,070 ...are you a dead man? 791 01:14:46,748 --> 01:14:48,340 Hell... 792 01:14:50,385 --> 01:14:52,546 ...it could even be me. 793 01:14:55,390 --> 01:14:57,881 What makes you think you know trouble's coming... 794 01:14:57,993 --> 01:14:59,756 Gandil? 795 01:15:01,396 --> 01:15:03,728 Because my blood runs cold in me. 796 01:15:03,832 --> 01:15:05,800 when I look at you. 797 01:15:07,669 --> 01:15:10,467 I've put up with your croaking for too long. 798 01:15:10,572 --> 01:15:13,769 Not gonna do it anymore. Too long, you understand? 799 01:15:16,812 --> 01:15:18,780 I'll be croaking. 800 01:15:21,183 --> 01:15:23,743 And I'll keep on croaking. 801 01:15:23,852 --> 01:15:25,843 ...until you're gone. 802 01:15:25,954 --> 01:15:29,219 - You shrewd about that? - Don't answer him, Pierre. 803 01:15:29,324 --> 01:15:31,417 You, Gandil... 804 01:15:31,527 --> 01:15:33,859 ...shut your face, or I'll break you in two. 805 01:15:34,930 --> 01:15:36,488 Try it. 806 01:15:36,598 --> 01:15:38,463 Come on, Jim. Try it! 807 01:15:40,102 --> 01:15:42,366 Keep out of it. 808 01:15:42,471 --> 01:15:44,439 This is my party. 809 01:15:49,611 --> 01:15:52,273 You'll stop your jabbering. 810 01:15:52,381 --> 01:15:55,441 - Know why, Gandil? - Why is that? 811 01:15:59,087 --> 01:16:01,920 'Cause that cold in your blood... 812 01:16:02,024 --> 01:16:04,925 ...that's part hate... 813 01:16:05,027 --> 01:16:07,860 ...but it's more fear. 814 01:16:07,963 --> 01:16:09,931 �ndale, Rodrigo. 815 01:16:24,479 --> 01:16:26,208 Oh, God. 816 01:16:26,315 --> 01:16:28,340 A bunch of bullshit. 817 01:16:49,705 --> 01:16:52,606 Hey, you're about to get stung there... 818 01:16:52,708 --> 01:16:54,266 Rodrigo. 819 01:16:54,376 --> 01:16:56,469 - What? - Jim... 820 01:16:56,578 --> 01:16:59,103 Look over there at that wasp there, see? 821 01:16:59,214 --> 01:17:01,375 He's telling a story. 822 01:17:01,483 --> 01:17:03,417 What's he say? 823 01:17:03,518 --> 01:17:05,713 Look at it. See? Look how he's flying there. 824 01:17:05,821 --> 01:17:07,516 Look. See? 825 01:17:07,623 --> 01:17:09,090 He's, uh... 826 01:17:09,191 --> 01:17:12,388 He's sending word off to the other wasps. 827 01:17:12,494 --> 01:17:14,189 while he's flying there. 828 01:17:14,296 --> 01:17:18,096 See that little bitty twisty circle there? 829 01:17:18,200 --> 01:17:20,100 That means one thing. And then all the... 830 01:17:20,202 --> 01:17:21,931 That big old perfect circle right there... 831 01:17:22,037 --> 01:17:23,629 ...that means something else, see? 832 01:17:23,739 --> 01:17:26,401 He's sending word off to his gang. 833 01:17:26,508 --> 01:17:27,941 Yeah, he is. 834 01:17:28,043 --> 01:17:30,238 And what is the message? 835 01:17:31,813 --> 01:17:33,713 You're about to get stung. 836 01:17:33,815 --> 01:17:36,750 Where do you come up with that? 837 01:17:36,852 --> 01:17:38,251 I didn't come up with it. 838 01:17:38,353 --> 01:17:39,911 I just know it. 839 01:17:40,022 --> 01:17:42,354 How do you just know it? 840 01:17:42,457 --> 01:17:46,393 Rodrigo, it's just something I know. 841 01:17:46,495 --> 01:17:49,293 You been around bees as much as I have, you get to know them. 842 01:17:49,398 --> 01:17:51,764 You raise hell enough. 843 01:17:53,502 --> 01:17:56,733 Now let's go get Jack and ask her for that dance, huh? 844 01:18:00,976 --> 01:18:03,410 The good days are done. 845 01:18:04,613 --> 01:18:07,912 He'll never rest till one of them is dead. 846 01:18:08,016 --> 01:18:09,916 And then the others will take sides... 847 01:18:10,018 --> 01:18:12,452 ...and there'll be gunplay tonight. 848 01:18:17,926 --> 01:18:20,292 Two years... 849 01:18:20,395 --> 01:18:22,363 ...and then the breakup. 850 01:18:25,734 --> 01:18:27,895 Wipe that wolf look off your face. 851 01:18:28,003 --> 01:18:29,561 Jack's a woman... 852 01:18:29,671 --> 01:18:31,571 ...not a gunfighter. 853 01:18:33,575 --> 01:18:36,476 Grace up. I got news for you. 854 01:18:36,578 --> 01:18:39,240 I brought Pierre here to tell you about it. 855 01:18:42,050 --> 01:18:43,847 What? 856 01:18:49,891 --> 01:18:52,883 There's a dance down at the Barnes' place... 857 01:18:52,994 --> 01:18:56,259 ...and Pierre wants you to go with him. 858 01:18:56,364 --> 01:18:58,093 Pierre? 859 01:19:00,869 --> 01:19:03,030 Yeah, Dick's lost his head about some girl from the East... 860 01:19:03,138 --> 01:19:05,231 ...and he wants me to go and see her. 861 01:19:05,340 --> 01:19:08,571 He thought that you might want to come along. 862 01:19:11,313 --> 01:19:12,780 I guess. 863 01:19:14,616 --> 01:19:17,278 It's a masquerade. 864 01:19:17,385 --> 01:19:19,785 We need clothes. 865 01:19:19,888 --> 01:19:21,788 When did you spend time. 866 01:19:21,890 --> 01:19:24,085 with this wasp? 867 01:19:24,192 --> 01:19:26,592 Let's just say I've been around them. 868 01:19:28,430 --> 01:19:31,558 What do you mean by that? 869 01:19:31,666 --> 01:19:34,362 I don't need to explain it. 870 01:19:37,405 --> 01:19:40,067 Okay. Okay. I see. 871 01:19:41,409 --> 01:19:44,173 You know what he's saying now? 872 01:19:44,279 --> 01:19:45,871 - What? - He's saying... 873 01:19:45,981 --> 01:19:48,472 "Fir branch, Rodrigo's going to shoot me. " 874 01:19:48,583 --> 01:19:49,982 Yeah? 875 01:19:50,085 --> 01:19:52,110 Well, you couldn't hit him in a million years. 876 01:19:52,220 --> 01:19:54,188 - Watch me. - You'll never hit him. 877 01:19:54,289 --> 01:19:56,189 I've seen how you shoot. 878 01:19:56,291 --> 01:19:59,317 - You got the money to cover that bet? - I don't need it. 879 01:19:59,427 --> 01:20:01,486 You're not gonna hit him. 880 01:20:08,069 --> 01:20:10,537 You hear what I'm saying? 881 01:20:18,213 --> 01:20:20,238 I told you. You couldn't hit shit. 882 01:20:20,348 --> 01:20:22,373 You're terrible. 883 01:20:22,484 --> 01:20:24,452 You know what I say? 884 01:20:24,553 --> 01:20:26,248 What? 885 01:20:26,354 --> 01:20:27,981 What do you say, Rodrigo? 886 01:20:28,089 --> 01:20:30,353 I'm going to shoot you. 887 01:20:30,458 --> 01:20:33,052 Yeah, right. Well, with the way you shoot... 888 01:20:33,161 --> 01:20:35,994 I better give you my gun, too. 889 01:20:36,097 --> 01:20:38,031 ...chingada. 890 01:20:38,133 --> 01:20:40,863 "Chingada. " 891 01:20:46,074 --> 01:20:47,803 I thought you two were at it now. 892 01:20:47,909 --> 01:20:49,501 We are about to go at it. 893 01:20:49,611 --> 01:20:52,774 Yeah, well, knock it off, both of you. 894 01:20:52,881 --> 01:20:54,712 We got enough trouble with Gandil and Red. 895 01:20:54,816 --> 01:20:57,011 All right. We're sorry, chief. 896 01:21:44,332 --> 01:21:47,733 Two years, McGurk was gone. 897 01:21:47,836 --> 01:21:49,963 Wasn't a whisper of his name. 898 01:21:50,071 --> 01:21:53,131 Then he came back and went on the trail of Pierre. 899 01:21:53,241 --> 01:21:56,335 Whatever it was kept him away for those years... 900 01:21:56,444 --> 01:21:59,641 ...the memory of that wound he received at Gaffney's place... 901 01:21:59,748 --> 01:22:00,737 ...that never left him. 902 01:22:27,309 --> 01:22:30,472 Uh, it's too late for business. I'm a-closing up. 903 01:22:30,578 --> 01:22:32,876 We're going to a bit of a dance. 904 01:22:32,981 --> 01:22:35,779 We'll take those evening clothes. 905 01:22:43,892 --> 01:22:45,359 Look. 906 01:22:57,205 --> 01:22:58,763 What do we say? We were dancing? 907 01:23:43,451 --> 01:23:44,850 How do we swap partners? 908 01:23:44,953 --> 01:23:46,750 Mine's that ranger girl with the red top. 909 01:23:46,855 --> 01:23:48,254 Not much on looks... 910 01:23:48,356 --> 01:23:51,086 ...but a Cayuse doesn't cover ground on his looks. 911 01:23:51,192 --> 01:23:54,184 Bill, she will rock you to sleep. 912 01:23:56,798 --> 01:24:00,131 I could kill you right now... 913 01:24:00,235 --> 01:24:02,362 ...but I'd rather wait. 914 01:24:09,210 --> 01:24:11,735 Who's your friend? 915 01:24:11,846 --> 01:24:13,245 You don't know him? 916 01:24:13,348 --> 01:24:14,781 Not anymore than I do you. 917 01:24:14,883 --> 01:24:16,976 I've been riding the range around here for years. 918 01:24:17,085 --> 01:24:18,746 He's new to these parts. 919 01:24:18,853 --> 01:24:20,548 If I have ever glimpsed him before... 920 01:24:20,655 --> 01:24:22,179 I'd remember it. 921 01:24:22,290 --> 01:24:24,019 He'd be a bad man in a mix, huh? 922 01:24:47,582 --> 01:24:50,142 Let me mark your face, you coward. 923 01:26:27,849 --> 01:26:30,613 Is that... Is that Red Pierre? 924 01:26:41,196 --> 01:26:43,494 What have you gone and done? 925 01:26:47,602 --> 01:26:48,762 Wow. 926 01:26:49,904 --> 01:26:51,337 Look at you. 927 01:26:59,147 --> 01:27:00,978 What do you think? 928 01:27:01,082 --> 01:27:03,107 Wow. 929 01:27:03,218 --> 01:27:07,245 Find you sitting here all by your lonesome. 930 01:27:09,524 --> 01:27:11,651 Yeah, that's water. 931 01:27:13,394 --> 01:27:16,659 All right. So, I'll take the first sip. 932 01:27:23,304 --> 01:27:25,738 It was delicious. 933 01:27:25,840 --> 01:27:27,774 You want a sip? Do you? 934 01:27:27,875 --> 01:27:29,433 Not the mouth. 935 01:27:29,544 --> 01:27:31,842 Just right there. Yeah. 936 01:27:37,719 --> 01:27:39,687 Yeah, I'm gonna take another. 937 01:27:44,158 --> 01:27:46,058 Yeah. 938 01:27:46,160 --> 01:27:48,287 Yeah, let's get rid of all this. 939 01:27:52,166 --> 01:27:55,101 Well, that was fun. 940 01:27:59,173 --> 01:28:01,767 You know what I'm thinking? 941 01:28:01,876 --> 01:28:04,276 I'm thinking you should've killed me. 942 01:28:04,379 --> 01:28:06,643 when you had a chance. 943 01:28:07,682 --> 01:28:09,513 Damn you, Gandil. 944 01:28:09,617 --> 01:28:13,018 Me? Don't damn me. 945 01:28:13,121 --> 01:28:15,089 You should damn that Jonah luck. 946 01:28:15,189 --> 01:28:17,817 ...you brought into Jim Boone. 947 01:28:17,925 --> 01:28:20,553 ...and the gang. 948 01:28:20,662 --> 01:28:22,857 That's who you should damn. 949 01:28:22,964 --> 01:28:25,330 Oh, if you haven't heard... 950 01:28:25,433 --> 01:28:27,333 ...they're dead. 951 01:28:29,637 --> 01:28:32,401 All of them. 952 01:28:32,507 --> 01:28:34,975 Gone. 953 01:28:35,076 --> 01:28:38,341 Just the buzzards to bury them. 954 01:28:41,816 --> 01:28:43,841 Tragedy. 955 01:28:45,486 --> 01:28:47,647 Now... 956 01:28:47,755 --> 01:28:50,019 ...you're gonna get your turn to die. 957 01:28:50,124 --> 01:28:51,489 I'm gonna help you. 958 01:28:51,592 --> 01:28:53,389 I think I'm the right man for the job. 959 01:28:53,494 --> 01:28:55,724 See... 960 01:28:55,830 --> 01:28:59,926 I am going to kill you dead. 961 01:29:08,242 --> 01:29:11,268 That's what we're gonna do. 962 01:29:13,181 --> 01:29:15,342 You know, Gandil, you were always. 963 01:29:15,450 --> 01:29:19,045 ...spotting off about how fast you pull a gun... 964 01:29:19,153 --> 01:29:21,212 ...how straight you shoot. 965 01:29:21,322 --> 01:29:23,222 What of it? 966 01:29:24,659 --> 01:29:26,559 Why don't you give me a break? 967 01:29:26,661 --> 01:29:28,458 Make it even. 968 01:29:29,964 --> 01:29:32,330 We'll try you out. 969 01:29:39,607 --> 01:29:42,075 I'm not a fool, Pierre. 970 01:29:45,947 --> 01:29:47,847 But still... 971 01:29:49,183 --> 01:29:51,981 I won't go at you unarmed and murder you. 972 01:29:53,855 --> 01:29:55,846 I'll make an equal match of it. 973 01:29:55,957 --> 01:29:59,654 Give you a fighting chance, 'cause that's who I am. 974 01:30:04,265 --> 01:30:07,598 Now let's get your ass up. Come on. 975 01:30:07,702 --> 01:30:09,727 Get up. Get up. 976 01:30:09,837 --> 01:30:11,964 Yes. 977 01:30:12,073 --> 01:30:13,506 Yeah, you see? 978 01:30:13,608 --> 01:30:16,406 Because I face my challenges head-on. 979 01:30:16,511 --> 01:30:20,447 ...like a train going down the tracks. 980 01:30:21,516 --> 01:30:25,111 I love trains. 981 01:30:26,187 --> 01:30:29,588 Robbing... Trains. 982 01:30:29,690 --> 01:30:32,784 Yeah. Yeah. 983 01:30:37,498 --> 01:30:39,363 Remember this? 984 01:30:39,467 --> 01:30:41,298 Do you? 985 01:30:41,402 --> 01:30:43,563 Yeah, you do, don't you? 986 01:30:43,671 --> 01:30:45,138 Yeah. 987 01:30:49,010 --> 01:30:51,001 There you go. 988 01:30:51,112 --> 01:30:54,013 Now... 989 01:30:54,115 --> 01:30:56,049 we're even. 990 01:31:00,721 --> 01:31:02,518 Even for who? 991 01:31:02,623 --> 01:31:04,523 For me, you dumbass. 992 01:31:04,625 --> 01:31:06,718 You're gonna die. 993 01:31:06,828 --> 01:31:09,490 Oh, and as you do that, I want you to know 994 01:31:09,597 --> 01:31:12,430 ...that that goddamn Jonah luck... 995 01:31:12,533 --> 01:31:14,763 ...it's gonna dissolve into the smoke... 996 01:31:14,869 --> 01:31:16,530 ...it's gonna disappear. 997 01:31:16,637 --> 01:31:18,935 You see, the way it works... 998 01:31:19,040 --> 01:31:22,134 When you die... 999 01:31:22,243 --> 01:31:24,370 ...it dies with you. 1000 01:31:29,116 --> 01:31:32,517 So let's go ahead and get this thing going. 1001 01:31:36,090 --> 01:31:39,184 One... 1002 01:31:39,293 --> 01:31:41,488 ...two... 1003 01:31:41,596 --> 01:31:43,120 ...thr... 1004 01:31:47,034 --> 01:31:48,592 Four... 1005 01:31:48,703 --> 01:31:50,170 ...five... 1006 01:31:50,271 --> 01:31:52,034 ...six... 1007 01:31:52,139 --> 01:31:54,437 ...seven... 1008 01:31:54,542 --> 01:31:56,533 ...eight... 1009 01:31:56,644 --> 01:31:58,635 ...nine, ten. 1010 01:32:02,049 --> 01:32:04,779 All right... 1011 01:32:04,886 --> 01:32:07,184 Red Pierre. 1012 01:32:10,758 --> 01:32:12,692 Go ahead and draw first. 1013 01:32:12,793 --> 01:32:14,556 When you're ready, Gandil. 1014 01:32:14,662 --> 01:32:16,857 Make the first move. 1015 01:32:17,932 --> 01:32:20,264 I've never formed a habit. 1016 01:32:31,913 --> 01:32:34,211 How'd you do that? 1017 01:33:23,297 --> 01:33:25,788 Hola, amigo. 1018 01:33:50,524 --> 01:33:52,492 Seems you've been through it all right. 1019 01:33:55,596 --> 01:33:57,655 Yeah. 1020 01:33:57,765 --> 01:33:59,699 I've been through it. 1021 01:34:13,247 --> 01:34:16,478 I said, who are you? 1022 01:34:17,685 --> 01:34:19,585 I'm Red Pierre. 1023 01:34:23,658 --> 01:34:27,059 Red Pierre, huh? 1024 01:34:38,639 --> 01:34:41,335 There's a price on your head, you know? 1025 01:35:03,397 --> 01:35:05,262 There's a man. 1026 01:35:05,366 --> 01:35:07,630 who wants to meet you. 1027 01:35:10,337 --> 01:35:11,895 What man? 1028 01:35:12,006 --> 01:35:14,941 A gringo with a white horse. 1029 01:35:16,911 --> 01:35:18,708 Where is he? 1030 01:35:19,780 --> 01:35:22,044 He said you'd know. 1031 01:35:39,900 --> 01:35:43,358 Well, it's only square. 1032 01:35:43,471 --> 01:35:45,701 The devil will know. 1033 01:37:29,476 --> 01:37:31,376 Get off that. 1034 01:37:37,418 --> 01:37:40,387 You ready to die, McGurk? 1035 01:37:40,487 --> 01:37:42,478 What man isn't? 1036 01:37:42,590 --> 01:37:44,490 I just wonder how one death can repay back. 1037 01:37:44,592 --> 01:37:46,560 ...all you've done. 1038 01:38:10,584 --> 01:38:12,745 I want you to die, McGurk. 1039 01:38:12,853 --> 01:38:14,980 Is that all you want? 1040 01:38:15,089 --> 01:38:16,317 No. 1041 01:38:16,423 --> 01:38:18,482 I want you to die knowing that another man. 1042 01:38:18,592 --> 01:38:20,560 was faster on the draw and straighter with his bullets. 1043 01:38:20,661 --> 01:38:22,458 ...than you are. 1044 01:39:31,432 --> 01:39:33,366 Listen. Your horse grows restive. 1045 01:39:36,670 --> 01:39:40,003 Perhaps we stand here and wait... 1046 01:39:40,107 --> 01:39:43,008 with our arms folded... 1047 01:39:43,110 --> 01:39:47,046 ...till the next time your horse paws the rocks. 1048 01:41:50,037 --> 01:41:52,005 Where's your gun? 1049 01:41:59,980 --> 01:42:02,448 There's mine. 1050 01:42:02,549 --> 01:42:04,881 Let's do better now. 1051 01:42:38,919 --> 01:42:40,819 You can't move. 1052 01:42:40,921 --> 01:42:42,889 I understand. 1053 01:42:46,126 --> 01:42:48,185 You see, it's fear that stiffens your back. 1054 01:42:48,295 --> 01:42:50,354 ...and runs chills up and down your blood. 1055 01:42:50,464 --> 01:42:53,331 It's fear that makes you think back to all your murders, McGurk... 1056 01:42:53,433 --> 01:42:56,493 ...one by one. 1057 01:42:56,603 --> 01:42:59,231 You're done for, McGurk. 1058 01:43:00,707 --> 01:43:02,937 You're through. 1059 01:43:16,857 --> 01:43:18,256 I could kill you right now... 1060 01:43:20,928 --> 01:43:24,625 ...but there wouldn't be any lasting satisfaction in that. 1061 01:43:39,513 --> 01:43:42,676 Mart... 1062 01:43:42,783 --> 01:43:44,808 ...his father is... 1063 01:43:44,918 --> 01:43:46,818 ...is... 1064 01:43:46,920 --> 01:43:49,514 Bob McGurk. 1065 01:44:04,972 --> 01:44:06,803 Boy's mine. 1066 01:44:07,841 --> 01:44:10,139 You can go. 1067 01:44:13,747 --> 01:44:15,476 Go! 1068 01:44:23,390 --> 01:44:25,358 Now get out. 1069 01:46:29,683 --> 01:46:31,583 Swear to me, Pierre... 1070 01:46:31,685 --> 01:46:33,676 ...you will no longer abuse its power. 1071 01:46:33,787 --> 01:46:35,584 ...after your mission's complete. 1072 01:46:35,689 --> 01:46:37,782 I swear. 1073 01:46:39,426 --> 01:46:41,394 What are you doing? 1074 01:46:46,066 --> 01:46:49,092 This cross has power. 1075 01:46:49,202 --> 01:46:51,170 And Gandil's wrong. 1076 01:46:55,075 --> 01:46:58,408 Ma'am, You're going to die. 1077 01:46:59,613 --> 01:47:02,446 Behave, for the love of your life. 1078 01:50:03,597 --> 01:50:08,591 4,998 prairie doggies... 1079 01:50:08,702 --> 01:50:10,932 To hell with this. 73862

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.