All language subtitles for Shes Alive

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,633 --> 00:01:20,133 Remember what they called us in the fourth grade? 2 00:01:20,133 --> 00:01:22,133 - Les Wieners? - And then in the sixth grade? 3 00:01:22,133 --> 00:01:23,633 El Dorkos. 4 00:01:23,633 --> 00:01:26,133 And who can forget the eighth grade classic? 5 00:01:26,133 --> 00:01:27,633 - Das Barnies. - Das Barnies. 6 00:01:29,133 --> 00:01:30,633 Well, that's all behind us, Wyatt. 7 00:01:30,633 --> 00:01:36,133 This is a new year, a clean slate and through these doors, a chance to start over. 8 00:01:36,133 --> 00:01:38,133 Come. Journey with me. 9 00:01:49,167 --> 00:01:50,167 Did you see that? 10 00:01:50,667 --> 00:01:53,167 Kristen and Jenny just smiled at us. 11 00:01:54,267 --> 00:01:56,267 The geek curse has lifted. 12 00:01:56,767 --> 00:01:59,600 Do you two know you're standing on the school emblem? 13 00:02:01,767 --> 00:02:02,767 We're so embarrassed for you. 14 00:02:04,267 --> 00:02:04,767 Here's the plan. 15 00:02:05,267 --> 00:02:07,100 On my signal, we scream like girls. 16 00:02:08,800 --> 00:02:10,300 ( Screaming ) 17 00:02:14,300 --> 00:02:15,800 Thanks for not spitting on us. 18 00:02:16,300 --> 00:02:18,300 ( Laughter ) 19 00:02:19,800 --> 00:02:21,300 Oh, geez, my parents. 20 00:02:27,467 --> 00:02:28,633 Wyatt... 21 00:02:29,133 --> 00:02:30,133 rough first day? 22 00:02:30,633 --> 00:02:32,100 No, it was great. 23 00:02:32,100 --> 00:02:33,100 Really great. 24 00:02:34,100 --> 00:02:35,600 Is that toilet paper in your hair, son? 25 00:02:36,100 --> 00:02:38,100 Some juniors used Wyatt's head to clear a clog. 26 00:02:39,133 --> 00:02:39,700 Initiation stuff. 27 00:02:40,200 --> 00:02:40,700 - Lots of fun. - ( Horn Honks ) 28 00:02:46,933 --> 00:02:47,433 It's back. 29 00:02:47,933 --> 00:02:48,933 Chett. 30 00:02:59,233 --> 00:03:00,067 Mom. 31 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 Dad. 32 00:03:02,800 --> 00:03:03,300 Sis. 33 00:03:06,000 --> 00:03:06,767 Showing some leg? 34 00:03:08,267 --> 00:03:09,267 ( Laughs ) 35 00:03:10,267 --> 00:03:11,767 Damn, it's good to be home. 36 00:03:12,767 --> 00:03:13,767 Take care of the bags, ladies. 37 00:03:14,767 --> 00:03:15,767 Is there any chow in the house? 38 00:03:15,767 --> 00:03:17,267 I could eat a dog as big a horse. 39 00:03:20,767 --> 00:03:22,767 Spit shine those antlers till they glow. 40 00:03:25,767 --> 00:03:29,500 So, you turned down your commission after I spent a fortune putting you 41 00:03:29,500 --> 00:03:30,500 through Military School. 42 00:03:31,000 --> 00:03:32,000 I had no choice. 43 00:03:33,500 --> 00:03:35,500 The marines have lost their frost. 44 00:03:36,000 --> 00:03:42,067 A tour of duty these days is serving grits to some pack of third world slackers. 45 00:03:42,567 --> 00:03:44,567 How long are you planning on staying? 46 00:03:44,567 --> 00:03:47,067 Well, it's hard to say. 47 00:03:49,067 --> 00:03:50,533 Unless the commies get their act together I could 48 00:03:50,533 --> 00:03:52,067 be here for the long haul. 49 00:03:52,567 --> 00:03:53,567 ( Both Gasp ) 50 00:03:55,567 --> 00:03:57,567 ( Burps, Blowing ) 51 00:03:58,067 --> 00:03:59,067 How does that rub you? 52 00:04:03,733 --> 00:04:04,233 Pray for war. 53 00:04:07,233 --> 00:04:09,733 Another hot saturday night spit shining your brother's moose. 54 00:04:10,733 --> 00:04:14,233 Tell me, why aren't we at the school dance right now shaking our groove things? 55 00:04:14,733 --> 00:04:17,700 'Cause no girls would talk to us let alone dance with us. 56 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 And why is that? 57 00:04:19,200 --> 00:04:21,700 Together we've seen over 600 hours of the playboy channel. 58 00:04:22,367 --> 00:04:25,233 You'd think by now we'd learn something about women. 59 00:04:27,200 --> 00:04:31,600 You make man like me? 60 00:04:31,600 --> 00:04:36,367 No. Woman-- a friend for you. 61 00:04:36,867 --> 00:04:37,867 Woman. 62 00:04:39,000 --> 00:04:40,000 Friend. 63 00:04:41,000 --> 00:04:41,500 Yes. 64 00:04:42,500 --> 00:04:44,467 I want friend. 65 00:04:44,967 --> 00:04:45,967 That's not a bad idea. 66 00:04:46,467 --> 00:04:47,467 - What? - Making a girl. 67 00:04:47,967 --> 00:04:49,967 Actually making a girl. 68 00:04:49,967 --> 00:04:53,167 Just like the bride of Frankenstein but without the knobby neck. 69 00:04:53,167 --> 00:04:56,233 - You serious? - We can use your computer. 70 00:04:56,733 --> 00:04:57,733 Gary... 71 00:04:58,233 --> 00:04:59,233 get real. 72 00:04:59,733 --> 00:05:03,167 Virtual reality is one thing but it's still just a machine. 73 00:05:03,667 --> 00:05:04,667 I mean, you can't kiss it. 74 00:05:05,167 --> 00:05:07,667 I'm not talking about making a video game girl. 75 00:05:07,667 --> 00:05:11,133 I'm talking about making real love babage. 76 00:05:11,133 --> 00:05:13,133 A woman to teach us about women. 77 00:05:13,133 --> 00:05:16,633 We can find out all the things we want to know-- 78 00:05:16,633 --> 00:05:19,633 What women think, what they want and why they don't want us. 79 00:05:20,633 --> 00:05:21,600 It can be done. 80 00:05:22,633 --> 00:05:24,100 I saw it once in a John Hughes movie. 81 00:05:23,100 --> 00:05:25,567 - You're scaring me, Gary. - Good. 82 00:05:26,500 --> 00:05:27,433 Let's get ot work. 83 00:05:29,433 --> 00:05:31,667 # Weird # 84 00:05:31,667 --> 00:05:33,067 WYATT: Intelligence level. 85 00:05:33,067 --> 00:05:33,933 Hmm. Bimbo. 86 00:05:37,233 --> 00:05:38,733 # Weird Science # 87 00:05:39,767 --> 00:05:40,767 # Plastic tubes... # 88 00:05:40,767 --> 00:05:42,267 Now let's customize her. 89 00:05:42,267 --> 00:05:44,933 Make the girl we want exactly the way we want her. 90 00:05:45,400 --> 00:05:46,400 # Weird Science # 91 00:05:46,833 --> 00:05:48,533 # Ooh, things I've never seen before # 92 00:05:48,533 --> 00:05:50,500 # Behind open doors # 93 00:05:50,500 --> 00:05:52,433 # And imagination # 94 00:05:52,433 --> 00:05:55,867 Wyatt we're building a dream babe not a jeopardy champ. 95 00:05:55,867 --> 00:05:57,667 # Making dreams come true # 96 00:05:58,167 --> 00:05:59,300 # Living tissue, warm flesh # 97 00:05:59,800 --> 00:06:01,167 # Weird Science # 98 00:06:01,867 --> 00:06:02,333 Oh, yes. 99 00:06:03,500 --> 00:06:04,700 # Bits and pieces, and # 100 00:06:05,133 --> 00:06:06,733 # Bits and pieces, and # 101 00:06:06,733 --> 00:06:08,233 # Bits of my creation # 102 00:06:08,233 --> 00:06:10,200 # Is it real? # 103 00:06:10,700 --> 00:06:12,200 # It's my creation # 104 00:06:12,200 --> 00:06:14,167 # Ooh, my creation # 105 00:06:14,167 --> 00:06:16,367 # It's my creation # 106 00:06:17,367 --> 00:06:18,367 We need more power. 107 00:06:18,967 --> 00:06:20,100 More power! 108 00:06:28,033 --> 00:06:29,000 Let's do it. 109 00:06:29,467 --> 00:06:30,467 Let's make a woman! 110 00:06:31,933 --> 00:06:33,500 # Weird Science # 111 00:06:35,233 --> 00:06:36,267 # Ooh # 112 00:06:40,200 --> 00:06:41,700 ( Yelling ) 113 00:06:44,967 --> 00:06:46,333 # Fantasy and microchips # 114 00:06:48,533 --> 00:06:50,433 # Shooting from the hip # 115 00:06:50,433 --> 00:06:51,367 # Weird Science # 116 00:06:52,233 --> 00:06:53,233 # Ooh # 117 00:06:56,533 --> 00:06:58,133 ( Yelling ) 118 00:06:58,800 --> 00:07:00,033 # Mending broken hearts # 119 00:07:00,033 --> 00:07:01,533 # And making Weird Science # 120 00:07:01,533 --> 00:07:03,400 # Something like a recipe # 121 00:07:03,800 --> 00:07:04,800 # Bit's and pieces, and # 122 00:07:04,800 --> 00:07:06,467 # Bits and pieces, and # 123 00:07:06,467 --> 00:07:07,467 # Bits of my creation # 124 00:07:07,967 --> 00:07:08,667 # Is it real? # 125 00:07:09,233 --> 00:07:11,233 # It's my creation # 126 00:07:11,733 --> 00:07:13,900 # I do not know # 127 00:07:13,900 --> 00:07:16,233 # No hesitation # 128 00:07:16,233 --> 00:07:18,033 # The hearts of gold # 129 00:07:18,033 --> 00:07:20,100 # The spice of life # 130 00:07:20,100 --> 00:07:21,567 # I do not know # 131 00:07:21,567 --> 00:07:23,067 # I do not know # 132 00:07:23,067 --> 00:07:24,567 # From my heart and from my hand # 133 00:07:24,567 --> 00:07:26,000 # Why don't people understand # 134 00:07:26,500 --> 00:07:28,000 # My intentions? # 135 00:07:28,000 --> 00:07:29,767 # Understand # 136 00:07:29,767 --> 00:07:30,667 # Ooh # 137 00:07:35,433 --> 00:07:36,367 # Bits and pieces, and # 138 00:07:36,867 --> 00:07:37,367 # Weird # 139 00:07:37,367 --> 00:07:37,867 # Bits and pieces # 140 00:07:38,367 --> 00:07:39,867 # Weird Science # 141 00:07:39,867 --> 00:07:41,767 # Ooh, bits and pieces, and # 142 00:07:41,767 --> 00:07:42,967 # Weird Science # 143 00:07:42,967 --> 00:07:43,967 # Bits and pieces, and # 144 00:07:43,967 --> 00:07:45,633 # Bits and pieces, and # 145 00:07:46,067 --> 00:07:47,067 # Bits and pieces, science # 146 00:07:47,067 --> 00:07:48,200 # Bits and... # 147 00:07:48,200 --> 00:07:50,267 # Science # 148 00:07:50,767 --> 00:07:53,533 She's alive. Alive! 149 00:07:58,067 --> 00:07:59,067 WYATT: She's alive? 150 00:07:59,567 --> 00:08:01,067 - This isn't possible. - How did this happen? 151 00:08:02,067 --> 00:08:03,567 Who cares? 152 00:08:03,567 --> 00:08:06,867 It breathes, it moves and I think it wants me 153 00:08:08,367 --> 00:08:12,333 Gary it is a freak discharge of electrical energy augmented 154 00:08:12,333 --> 00:08:16,333 by supernatural forces far beyond our meagar comprehension. 155 00:08:16,333 --> 00:08:19,767 Yeah, and it's not wearing a bra. 156 00:08:20,267 --> 00:08:23,267 So this is what you boys consider a dream babe. 157 00:08:23,767 --> 00:08:29,133 This body's a scathing indictment of a sexist brain-dead MTV generation. 158 00:08:29,133 --> 00:08:31,067 But then again, what am I complaining about? 159 00:08:31,567 --> 00:08:33,133 I am leggy, buffed, and brainy. 160 00:08:33,633 --> 00:08:34,633 Good job, guys. 161 00:08:35,133 --> 00:08:37,133 Um... You're welcome. 162 00:08:37,133 --> 00:08:39,567 It was Wyatt's computer that did it. 163 00:08:39,567 --> 00:08:41,067 All right, barf-lick! 164 00:08:41,067 --> 00:08:43,067 What the hell is going on? 165 00:08:43,067 --> 00:08:45,667 This place is a war zone. 166 00:08:47,633 --> 00:08:50,067 My... moose melted? 167 00:08:53,567 --> 00:08:55,800 # Somebody's gonna die. # 168 00:08:56,800 --> 00:08:58,800 Whoa! 169 00:08:59,800 --> 00:09:02,767 Who is the little glitter tramp? 170 00:09:02,767 --> 00:09:04,267 My name is... 171 00:09:05,267 --> 00:09:06,267 What is my name? 172 00:09:06,767 --> 00:09:08,767 How... how about Lisa? 173 00:09:08,767 --> 00:09:09,733 Fine. 174 00:09:10,200 --> 00:09:11,700 My name is Lisa. 175 00:09:11,700 --> 00:09:13,200 Whatever. 176 00:09:13,700 --> 00:09:14,700 Take off! 177 00:09:15,200 --> 00:09:19,467 Lisa and I can hammer this out in the privacy of my futon. 178 00:09:19,967 --> 00:09:20,467 Right, honey? 179 00:09:20,967 --> 00:09:22,467 Oh, I'm sorry, Chett. 180 00:09:22,467 --> 00:09:23,967 I'm Wyatt's girl. 181 00:09:23,967 --> 00:09:24,967 He and Gary own me. 182 00:09:24,967 --> 00:09:25,967 Isn't that right, boys? 183 00:09:26,467 --> 00:09:26,967 Uh... 184 00:09:26,967 --> 00:09:27,833 Uh... 185 00:09:28,333 --> 00:09:29,333 If you say so. 186 00:09:29,833 --> 00:09:34,300 You belong to this pile of stink weed? 187 00:09:34,800 --> 00:09:35,800 You're yanking me. 188 00:09:36,300 --> 00:09:41,300 He looks like a little pussy cat but trust me, Wyatt's gifted. 189 00:09:41,300 --> 00:09:43,800 I should know because I'm a part of Gary and Wyatt. 190 00:09:44,300 --> 00:09:48,100 That's why if Wyatt thinks you're disgusting I think you're disgusting. 191 00:09:48,533 --> 00:09:49,400 Bad move. 192 00:09:49,400 --> 00:09:50,400 You're dead. 193 00:09:50,900 --> 00:09:52,333 Oh, no! Not your locker! 194 00:09:52,333 --> 00:09:53,800 Take a good whiff. 195 00:09:54,233 --> 00:09:55,967 That's enough. Let him out. 196 00:09:56,967 --> 00:09:57,467 Please, Chett. 197 00:09:57,967 --> 00:09:59,967 Only when you admit what you are. 198 00:10:00,467 --> 00:10:00,967 Huh? 199 00:10:01,467 --> 00:10:05,333 Admit you're nothing but a cud-chewing wussy boy. 200 00:10:06,333 --> 00:10:11,233 - Chett, please. - I said say it you lying sack of dog puke! 201 00:10:11,233 --> 00:10:12,733 I wish you'd go to hell! 202 00:10:18,967 --> 00:10:19,467 Where did he go? 203 00:10:19,967 --> 00:10:22,967 One second he was here, then next, not. 204 00:10:22,967 --> 00:10:25,533 Chett's where you wished him-- hell. 205 00:10:25,533 --> 00:10:27,000 - You barbecued my brother? - Cool. 206 00:10:28,200 --> 00:10:29,700 Mom's going to be so mad. 207 00:10:29,700 --> 00:10:31,333 Don't worry, Wyatt. 208 00:10:31,333 --> 00:10:33,167 The wish takes time to wear off. 209 00:10:33,167 --> 00:10:34,167 Chett will be back soon. 210 00:10:34,667 --> 00:10:36,167 No hurry. Seriously. 211 00:10:36,167 --> 00:10:38,167 What are you, some kind of witch? 212 00:10:38,167 --> 00:10:39,633 Get real. 213 00:10:40,133 --> 00:10:41,133 Use your fuzzy logic. 214 00:10:41,700 --> 00:10:43,167 Think of me as a P.C. Genie. 215 00:10:43,967 --> 00:10:45,867 So, like, we command you? 216 00:10:45,867 --> 00:10:49,133 You'll give us whatever we ask for? 217 00:10:49,133 --> 00:10:51,367 Except for what you want right now. 218 00:10:51,367 --> 00:10:52,867 How do you know what I want now? 219 00:10:52,867 --> 00:10:56,867 You're a torqued-up 15-year-old. 220 00:10:57,333 --> 00:10:59,300 Check back with me when you're legal. 221 00:11:00,800 --> 00:11:02,300 What about my room? 222 00:11:02,800 --> 00:11:04,633 When we get back from the school dance everything will be back to normal. 223 00:11:05,533 --> 00:11:06,000 School dance? 224 00:11:07,167 --> 00:11:08,667 That's where you want to go, isn't it? 225 00:11:09,400 --> 00:11:09,900 Trust me. 226 00:11:09,900 --> 00:11:11,833 A little trip to the mosh pit is exactly what Wyatt needs to unwind. 227 00:11:14,833 --> 00:11:16,333 ( Gasps ) 228 00:11:16,333 --> 00:11:18,300 Come on. The Limo's waiting. 229 00:11:24,867 --> 00:11:27,233 You didn't steal this car, did you? 230 00:11:27,233 --> 00:11:29,200 No. If I want something... 231 00:11:29,667 --> 00:11:31,200 if you want something, I can get it. 232 00:11:31,700 --> 00:11:34,967 So, like, if I ask for a million dollars, you'd get it? 233 00:11:34,967 --> 00:11:37,367 One million big ones coming at ya. 234 00:11:40,367 --> 00:11:41,367 I'm rich! 235 00:11:41,367 --> 00:11:44,233 Filthy, hello-beverly-hills rich! 236 00:11:44,700 --> 00:11:46,200 What happened? 237 00:11:46,667 --> 00:11:48,633 I was afraid of that. 238 00:11:48,633 --> 00:11:49,633 Afraid of what? 239 00:11:49,633 --> 00:11:52,633 Well, nothing lasts forever including your wishes. 240 00:11:52,633 --> 00:11:56,567 My guess is they could last an hour, a day... six seconds? 241 00:11:56,567 --> 00:11:59,567 What kind of K-mart Genie are you? 242 00:12:00,067 --> 00:12:01,533 We wish for stuff, but we can't keep it? 243 00:12:02,033 --> 00:12:04,033 Hey, don't blame me. 244 00:12:04,033 --> 00:12:05,533 Blame the software. 245 00:12:05,533 --> 00:12:10,467 I'd have a lot more power if Wyatt has installed the Neutronium Space Modulator. 246 00:12:10,467 --> 00:12:11,900 Way to go, smart guy. 247 00:12:12,400 --> 00:12:13,833 Let me get this straight. 248 00:12:14,333 --> 00:12:16,300 I can wish for anything? 249 00:12:16,300 --> 00:12:17,300 Well, what do you want? 250 00:12:17,300 --> 00:12:19,800 Wyatt's dying to tag this babe named Kristen. 251 00:12:20,267 --> 00:12:21,733 I'm talking deep, deep emotions. 252 00:12:21,733 --> 00:12:24,233 Just like me and uh.... Jenny. 253 00:12:24,233 --> 00:12:25,233 Right. 254 00:12:25,233 --> 00:12:29,500 You think you could get those girls to fall in love with us? 255 00:12:29,500 --> 00:12:30,733 At the dance? 256 00:12:31,200 --> 00:12:32,200 Consider it done. 257 00:12:33,167 --> 00:12:34,667 ( Rock Music Playing ) 258 00:12:56,467 --> 00:12:57,467 GARY: Pardon us. 259 00:12:58,967 --> 00:13:01,433 Hope we're not bothering you. 260 00:13:01,933 --> 00:13:02,867 Mind if we stand here? 261 00:13:03,833 --> 00:13:05,333 Uh, kind of. 262 00:13:05,333 --> 00:13:06,833 Don't be frightened. 263 00:13:06,833 --> 00:13:08,333 I know what you're feeling-- 264 00:13:08,333 --> 00:13:13,067 A little hot, tingly overwhelmed by our raw sexual attraction. 265 00:13:13,567 --> 00:13:14,567 You're kidding, right? 266 00:13:15,067 --> 00:13:17,067 Excuse us, gentlemen. 267 00:13:17,567 --> 00:13:22,033 Do you two know you're talking to our dates? 268 00:13:22,467 --> 00:13:24,467 We're so embarrassed for you. 269 00:13:24,967 --> 00:13:27,800 Lisa promised those girls would fall in love with us. 270 00:13:28,300 --> 00:13:29,300 ( Music Stops ) 271 00:13:39,800 --> 00:13:41,300 I'm sorry I'm late. 272 00:13:41,733 --> 00:13:42,733 - That's okay. - No problem. 273 00:13:42,733 --> 00:13:46,167 Personally I find Wyatt and Gary irresistible. 274 00:13:51,133 --> 00:13:52,600 ( Crowd Murmuring ) 275 00:14:36,233 --> 00:14:37,233 This is my dance! 276 00:14:37,733 --> 00:14:38,733 Easy, girls. 277 00:14:38,733 --> 00:14:40,700 Plenity of loving to go around. 278 00:14:40,700 --> 00:14:43,200 Gary, uh... we got trouble. 279 00:14:43,700 --> 00:14:46,167 I think we're about to be mauled by 50 horny girls! 280 00:14:46,667 --> 00:14:47,667 Bring 'em on. 281 00:14:48,667 --> 00:14:49,667 All right, girls. 282 00:14:50,167 --> 00:14:51,167 That's enough! 283 00:14:51,667 --> 00:14:57,600 You should be ashamed of yourselves... because he's mine. 284 00:14:58,033 --> 00:14:59,467 Gary, baby. 285 00:14:59,967 --> 00:15:01,967 We've got to get out of here! 286 00:15:01,967 --> 00:15:02,967 Gary! 287 00:15:02,967 --> 00:15:05,200 ( Screaming ) 288 00:15:08,200 --> 00:15:10,100 GARY: A room full of babes itching to take us down and what do we do about it? 289 00:15:10,100 --> 00:15:12,700 - Hide in the toilet. - Shh. They'll hear us. 290 00:15:16,167 --> 00:15:18,667 Well, hello, boys. 291 00:15:19,167 --> 00:15:21,067 We're so embarrassed for you. 292 00:15:26,133 --> 00:15:26,633 - Hey, dudes. - Shut up. 293 00:15:28,133 --> 00:15:29,133 I don't get it. 294 00:15:29,567 --> 00:15:34,567 Pasty skin, no butt Addams Family hair... 295 00:15:35,067 --> 00:15:37,567 why do all the girls want them over us? 296 00:15:37,567 --> 00:15:38,067 Who cares? 297 00:15:38,067 --> 00:15:39,067 Let's kill them. 298 00:15:39,067 --> 00:15:41,067 - ALL: Yeah! -No, wait, guys. 299 00:15:41,567 --> 00:15:43,067 Hold on. 300 00:15:43,067 --> 00:15:45,067 I can appreciate the impulse but there's a far more 301 00:15:45,567 --> 00:15:49,367 social anomaly at work here. 302 00:15:49,867 --> 00:15:52,867 I suggest we investigate further. 303 00:15:53,367 --> 00:15:55,867 Just one question... it's Gary. 304 00:15:56,367 --> 00:15:57,600 Oh. Ted. 305 00:15:58,100 --> 00:15:59,100 Nice to meet you. 306 00:15:59,100 --> 00:16:02,067 Tell me, Gary, how do you do it? 307 00:16:02,067 --> 00:16:09,067 Well, it's kind of hard to say, Ted what with sex appeal so undefinable. 308 00:16:09,067 --> 00:16:12,067 Maybe the women sense our inner strength 309 00:16:12,067 --> 00:16:16,567 but my guess is they get off on our natural cuddleability. 310 00:16:16,567 --> 00:16:18,567 Either you got it or you don't. 311 00:16:18,567 --> 00:16:19,567 We got it. 312 00:16:20,067 --> 00:16:20,567 You? 313 00:16:21,067 --> 00:16:22,033 Well, you know... 314 00:16:22,033 --> 00:16:23,033 ( Laughing ) 315 00:16:25,033 --> 00:16:25,533 Okay. 316 00:16:26,033 --> 00:16:26,833 Now let's kill them. 317 00:16:26,833 --> 00:16:27,833 Yeah! 318 00:16:28,333 --> 00:16:29,333 LISA: Excuse me, please. 319 00:16:29,833 --> 00:16:30,333 Excuse me. 320 00:16:30,833 --> 00:16:32,333 Pardon me. 321 00:16:32,833 --> 00:16:33,833 Be right with you. 322 00:16:36,233 --> 00:16:38,367 - You got to help us. - I am 323 00:16:40,333 --> 00:16:41,333 ( Elevator Music Playing ) 324 00:16:41,333 --> 00:16:42,833 ( Bell Dinging ) 325 00:16:57,000 --> 00:16:58,467 That was classic. 326 00:16:58,467 --> 00:16:59,467 Gets better. 327 00:17:01,900 --> 00:17:06,367 Bag of popcorn, a candied apple three hours on the teacups. 328 00:17:06,367 --> 00:17:09,267 I'm telling you that was one chili dog I wasn't happy to see again. 329 00:17:09,267 --> 00:17:10,700 ( Laughing ) 330 00:17:11,200 --> 00:17:15,200 I could listen to you talk all night, Gary Wallace. 331 00:17:15,700 --> 00:17:18,700 It doesn't matter what stupid, goofy thing I say Jenny eats it up. 332 00:17:18,700 --> 00:17:19,700 It's got to be love. 333 00:17:20,200 --> 00:17:20,700 Watch this. 334 00:17:21,700 --> 00:17:24,200 Did I mention I'm wearing adult diapers? 335 00:17:24,200 --> 00:17:25,200 ( Sighs ) 336 00:17:25,700 --> 00:17:26,633 See? 337 00:17:27,133 --> 00:17:28,133 And Kristen's crazy about you. 338 00:17:29,133 --> 00:17:30,133 I haven't said a word. 339 00:17:30,133 --> 00:17:31,633 This feels kind of weird. 340 00:17:31,633 --> 00:17:33,133 Weird? For the first time in our lives 341 00:17:33,133 --> 00:17:35,633 the girls we like... actually like us back. 342 00:17:36,133 --> 00:17:37,133 Of course it's weird. 343 00:17:41,067 --> 00:17:42,067 Here you go. 344 00:17:46,067 --> 00:17:49,033 Did I ever tell you about my last near-death experience? 345 00:17:49,033 --> 00:17:52,033 I was in this canoe... is it just me or is he full of it? 346 00:17:52,033 --> 00:17:53,967 At least your date has pulse. 347 00:17:58,300 --> 00:18:01,467 Girls, could you excuse us uno momento? 348 00:18:02,467 --> 00:18:05,400 Turn us back into babe magnets before the girls blow. 349 00:18:05,400 --> 00:18:06,900 Do you want that, Wyatt? 350 00:18:06,900 --> 00:18:07,400 Of course he does. 351 00:18:07,900 --> 00:18:10,333 Now wiggle your nose. 352 00:18:10,333 --> 00:18:11,333 No, Gary. 353 00:18:11,333 --> 00:18:12,300 It's not what I want. 354 00:18:12,300 --> 00:18:12,800 Are you nuts? 355 00:18:13,300 --> 00:18:13,800 This is what we dreamed of. 356 00:18:14,300 --> 00:18:16,800 Those babes are ours or will be with help from Lisa. 357 00:18:16,800 --> 00:18:18,800 Gary, they don't really like us. 358 00:18:19,800 --> 00:18:23,867 Okay. So it's not true love but there's a lot to be said for a sure thing. 359 00:18:23,867 --> 00:18:24,367 No. 360 00:18:25,367 --> 00:18:26,300 Wyatt's right, Gary. 361 00:18:26,767 --> 00:18:28,633 You boys don't need my help. 362 00:18:29,133 --> 00:18:30,133 Trust me. 363 00:18:30,133 --> 00:18:32,900 If I think you're adorable so will they. 364 00:18:33,900 --> 00:18:34,400 Here they come. 365 00:18:34,900 --> 00:18:35,833 You're on your own. 366 00:18:41,867 --> 00:18:43,867 Uh... look. 367 00:18:44,367 --> 00:18:45,867 We don't know why we're with you guys. 368 00:18:46,367 --> 00:18:47,867 Maybe it was something we ate. 369 00:18:47,867 --> 00:18:49,867 Anyway, we're got to go. 370 00:18:50,367 --> 00:18:53,800 Wait, Kristen... there's something I want to say. 371 00:18:53,800 --> 00:18:55,733 I... I wanted to say... 372 00:18:58,233 --> 00:19:01,233 I know you girls can do a lot better than Gary and me. 373 00:19:01,233 --> 00:19:05,200 You could find smarter guys, funnier guys, cooler guys... 374 00:19:05,200 --> 00:19:06,200 Wyatt... 375 00:19:06,200 --> 00:19:07,200 Okay, okay. 376 00:19:08,200 --> 00:19:10,600 All we're asking for is a chance. 377 00:19:12,600 --> 00:19:13,100 Believe me. 378 00:19:14,100 --> 00:19:17,500 We would give up all magic in the world just to spend 379 00:19:17,500 --> 00:19:19,000 another hour here with you. 380 00:19:20,967 --> 00:19:24,467 And then later we can climb in the back of the Limo and slap Vinyl. 381 00:19:24,467 --> 00:19:25,967 ( Disgusted Gasps ) 382 00:19:27,967 --> 00:19:29,233 Another time then. 383 00:19:29,733 --> 00:19:30,233 Ciao. 384 00:19:32,233 --> 00:19:35,233 Another smooth move from Mr. Sensitivity. 385 00:19:35,233 --> 00:19:36,233 I don't get it. 386 00:19:36,733 --> 00:19:40,333 When did slapping Vinyl become so Taboo? 387 00:19:47,367 --> 00:19:48,367 ( Hysterical Laughter ) 388 00:19:49,367 --> 00:19:50,367 Yeah! 389 00:19:52,867 --> 00:19:53,367 Wyatt... 390 00:19:54,367 --> 00:19:55,367 Wyatt! 391 00:19:55,867 --> 00:19:56,867 Oh, little buddy! 392 00:19:56,867 --> 00:19:58,867 I've been through hell. 393 00:20:00,367 --> 00:20:01,367 ( Yells ) 394 00:20:02,367 --> 00:20:03,367 What the hell is going on? 395 00:20:04,367 --> 00:20:05,367 That didn't just happen. 396 00:20:07,367 --> 00:20:09,367 What are you staring at, snot-lick?! 397 00:20:12,233 --> 00:20:13,633 - Night, Chett. - Night, Chett. 398 00:20:19,500 --> 00:20:21,000 LISA: Cheer up, guys. 399 00:20:21,000 --> 00:20:23,500 You finally got time to spend with Kristen and Jenny 400 00:20:23,500 --> 00:20:27,000 and despite what you might think they were more than a little impressed. 401 00:20:27,500 --> 00:20:28,500 Yeah? 402 00:20:29,500 --> 00:20:31,500 Look, you got to get it through your heads. 403 00:20:32,000 --> 00:20:34,500 You're not just a couple of... Barnies. 404 00:20:35,000 --> 00:20:39,500 You're good guys with a lot of heart and a lot of potential. 405 00:20:40,000 --> 00:20:41,967 Give it time. You'll see. 406 00:20:42,967 --> 00:20:44,467 Are you sticking around this time? 407 00:20:44,467 --> 00:20:47,233 Before you created me, I did't exist. 408 00:20:47,233 --> 00:20:48,233 Don't you see? 409 00:20:48,700 --> 00:20:50,667 You're my reason for living. 410 00:20:51,167 --> 00:20:53,200 All I want is to make you happy. 411 00:20:53,700 --> 00:20:54,700 Are you happy? 412 00:20:56,500 --> 00:20:57,167 Very happy. 413 00:20:57,167 --> 00:20:59,100 Good. Then I'm out of here. 414 00:21:07,467 --> 00:21:08,967 Nice going, Wyatt! 415 00:21:08,967 --> 00:21:10,867 Why did you tell her you were happy? 416 00:21:10,867 --> 00:21:13,767 You're never happy, and now we'll never see her again. 417 00:21:13,767 --> 00:21:14,767 What were you think? 418 00:21:14,767 --> 00:21:15,767 I don't know. 419 00:21:16,767 --> 00:21:19,133 I just felt kind of happy there for a second. 420 00:21:19,633 --> 00:21:20,133 Well, I'm not happy. 421 00:21:21,633 --> 00:21:24,133 Lisa, come back. 422 00:21:24,133 --> 00:21:25,833 I'm not happy! 423 00:21:26,767 --> 00:21:27,767 You're really not happy? 424 00:21:31,767 --> 00:21:35,133 Give me one good reason why I should be happy right now. 425 00:21:35,133 --> 00:21:36,633 Did we get the girls? No. 426 00:21:37,133 --> 00:21:38,633 Did we get to keep the money? 427 00:21:38,633 --> 00:21:39,133 No. 428 00:21:39,633 --> 00:21:41,133 Did we get to keep Lisa? 429 00:21:41,633 --> 00:21:45,567 It would take a lot to make me happy right now and unless you plan 430 00:21:45,567 --> 00:21:49,567 on turning into a killer babe I consider tonight a complete bust. 431 00:21:51,067 --> 00:21:52,067 Oh! 432 00:21:52,567 --> 00:21:53,567 Ooh. 433 00:21:54,567 --> 00:21:57,600 ( Wyatt's Voice: ) Don't even think about it. 434 00:21:58,100 --> 00:21:59,567 # Weird Science. # 435 00:22:00,067 --> 00:22:01,467 Captioned by Grantman Brown 29292

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.