Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:02,670
- Previously on
"Shades of Blue"...
2
00:00:02,980 --> 00:00:04,940
- Why did Wozniak
frame Miguel Zepeda?
3
00:00:04,960 --> 00:00:06,350
- Miguel was my boyfriend.
4
00:00:06,370 --> 00:00:08,200
He worked me like a speed
bag for two years.
5
00:00:08,620 --> 00:00:10,719
- If you help me find another
way to nail Wozniak,
6
00:00:10,720 --> 00:00:12,920
I won't pursue anything else
involving Miguel Zepeda.
7
00:00:13,280 --> 00:00:15,280
- He's been talking about
something big going down.
8
00:00:15,310 --> 00:00:17,200
- You're about to move
a lot of illegal cash.
9
00:00:17,230 --> 00:00:19,169
- Woz is convinced that
Saperstein's the mole.
10
00:00:19,170 --> 00:00:20,490
- You've been talking
to the Feds.
11
00:00:20,514 --> 00:00:21,539
- I had no choice.
12
00:00:21,540 --> 00:00:22,500
Whoa!
13
00:00:22,501 --> 00:00:24,299
- Stop! He's still breathing!
14
00:00:24,300 --> 00:00:25,400
- Did you do it?
15
00:00:25,410 --> 00:00:27,780
- He's my friend too, and a cop!
16
00:00:28,780 --> 00:00:30,079
- Bomb threat just called in.
17
00:00:30,080 --> 00:00:31,410
We located a suspicious package.
18
00:00:35,350 --> 00:00:37,119
- I will make this right.
19
00:00:37,120 --> 00:00:39,820
Wozniak killed Saperstein.
Get me a wire.
20
00:00:50,230 --> 00:00:52,670
- ♪ Baby you understand me now ♪
21
00:00:55,400 --> 00:00:59,360
♪ If sometimes you
see that I'm mad ♪
22
00:01:01,710 --> 00:01:06,210
♪ Don't you know no one alive
can always be an angel? ♪
23
00:01:08,350 --> 00:01:13,419
♪ When everything goes
wrong you see some bad ♪
24
00:01:13,420 --> 00:01:20,229
♪ But I'm just a soul whose
intentions are good ♪
25
00:01:20,230 --> 00:01:27,230
♪ Oh Lord, please don't
let me be misunderstood ♪
26
00:01:29,400 --> 00:01:33,530
♪ Don't let me be
misunderstood ♪
27
00:01:35,580 --> 00:01:40,280
♪ So please don't let
me be misunderstood ♪
28
00:01:48,790 --> 00:01:51,760
- 662. Come in, 662.
29
00:01:53,530 --> 00:01:55,530
Calling Detective Saperstein.
30
00:01:56,800 --> 00:01:59,529
All units, be advised,
31
00:01:59,530 --> 00:02:02,630
Detective David Saperstein
has gone quiet.
32
00:02:02,640 --> 00:02:04,839
He will be 10-7.
33
00:02:04,840 --> 00:02:07,840
He is honorably
cleared from duty.
34
00:02:09,640 --> 00:02:12,740
We'll take it from here.
35
00:02:15,550 --> 00:02:17,550
- Seeing you in
blue takes me back.
36
00:02:20,850 --> 00:02:24,650
- You work plain clothes
as long as I have,
37
00:02:24,660 --> 00:02:29,299
uniform becomes a
symbol of tragedy.
38
00:02:29,300 --> 00:02:31,229
Keep the thing in the
back of my closet
39
00:02:31,230 --> 00:02:32,890
so I don't have to see it.
40
00:02:37,500 --> 00:02:40,400
Think people are wondering
why I didn't speak?
41
00:02:40,410 --> 00:02:44,279
- No, I think they understand.
42
00:02:44,280 --> 00:02:47,349
- No, they don't.
43
00:02:47,350 --> 00:02:48,820
- I do.
44
00:02:53,420 --> 00:02:56,430
All we can do is hope
for forgiveness.
45
00:03:01,830 --> 00:03:03,500
I'm gonna go home.
46
00:03:06,700 --> 00:03:08,570
You should too.
47
00:03:23,880 --> 00:03:26,249
- How are you holding up?
48
00:03:26,250 --> 00:03:27,710
- I'm not.
49
00:03:27,720 --> 00:03:29,550
- Nothing puts priorities
in perspective
50
00:03:29,560 --> 00:03:33,289
like a senseless death.
51
00:03:33,290 --> 00:03:36,259
I couldn't sleep last night;
I kept running scenarios
52
00:03:36,260 --> 00:03:37,890
how I could have prevented it.
53
00:03:37,900 --> 00:03:43,440
- If we're listing regrets,
I think I got you beat.
54
00:03:44,340 --> 00:03:45,410
Come on in.
55
00:03:55,780 --> 00:03:58,310
You bought me a gift?
56
00:03:58,320 --> 00:04:01,419
- New wire for a new day.
57
00:04:01,420 --> 00:04:03,419
Same stone, same setting.
58
00:04:03,420 --> 00:04:04,680
- Don't get excited.
59
00:04:04,690 --> 00:04:07,589
Doesn't make us engaged.
60
00:04:07,590 --> 00:04:09,920
- Good, 'cause I actually
need this one back
61
00:04:09,930 --> 00:04:12,799
in one piece when we're done.
62
00:04:12,800 --> 00:04:16,739
- You thirsty? I think
I have some iced tea.
63
00:04:16,740 --> 00:04:18,910
- Yeah, sure, yeah.
64
00:04:20,440 --> 00:04:24,339
Has Wozniak mentioned anything
more about the score?
65
00:04:24,340 --> 00:04:26,840
Timeline? Details?
66
00:04:26,850 --> 00:04:28,449
- I mean, I can nudge
him a little bit,
67
00:04:28,450 --> 00:04:31,319
but he doesn't seem eager.
68
00:04:31,320 --> 00:04:32,889
Heart's not in it.
69
00:04:32,890 --> 00:04:34,819
- Well, let me guess.
70
00:04:34,820 --> 00:04:37,080
He stood out there today in
front of the rank and file
71
00:04:37,090 --> 00:04:40,059
and played the guilt-stricken
patriarch to perfection.
72
00:04:40,060 --> 00:04:43,759
- No. It was real.
73
00:04:43,760 --> 00:04:45,690
You'd have to know
Wozniak to understand.
74
00:04:45,700 --> 00:04:48,799
- I do know him, Harlee.
I profiled the man.
75
00:04:48,800 --> 00:04:51,030
- Wozniak may have
killed Saperstein,
76
00:04:51,040 --> 00:04:53,069
but he also loved him.
77
00:04:53,070 --> 00:04:55,500
- Harlee, I gave
you my assurance
78
00:04:55,510 --> 00:04:58,849
that the information on
Miguel Zepeda stays buried.
79
00:04:58,850 --> 00:05:00,849
Your abusive ex-boyfriend
stays in jail...
80
00:05:00,850 --> 00:05:02,949
- Didn't take you long
to remind me of that.
81
00:05:02,950 --> 00:05:04,619
- But I need you to
keep the commitment
82
00:05:04,620 --> 00:05:06,049
that you made to me last night.
83
00:05:06,050 --> 00:05:09,719
- Look, I'm not defending
Wozniak anymore.
84
00:05:09,720 --> 00:05:13,350
I asked to wear
that wire, for Sap.
85
00:05:13,360 --> 00:05:15,759
I'll find out whatever
this job is...
86
00:05:15,760 --> 00:05:19,090
Or was, if Wozniak
decides not to do it.
87
00:05:19,100 --> 00:05:22,399
Don't worry.
88
00:05:22,400 --> 00:05:24,360
I'll take him down.
89
00:05:24,370 --> 00:05:28,000
- Donnie, I'm not gonna be able
to make it to school tomorrow.
90
00:05:28,010 --> 00:05:30,609
- Well, make sure you do.
We're going on a field trip.
91
00:05:30,610 --> 00:05:33,850
- Well, I always cut
during field trips.
92
00:05:35,450 --> 00:05:37,849
- The job is going
down in two days.
93
00:05:37,850 --> 00:05:39,710
You wanted a face-to-face
with our partners,
94
00:05:39,720 --> 00:05:41,759
I made that happen.
95
00:05:41,760 --> 00:05:44,659
- Hope they don't
want their C-4 back.
96
00:05:44,660 --> 00:05:47,629
- No, what they want
is to shake your hand.
97
00:05:47,630 --> 00:05:49,999
Woz, there's a meet set.
98
00:05:50,000 --> 00:05:53,099
We're supposed to pick
up some kind of package.
99
00:05:53,100 --> 00:05:56,740
- Donnie, I can't talk anymore.
100
00:06:07,110 --> 00:06:11,680
This is a good place to rest.
101
00:06:14,490 --> 00:06:17,120
This is a good place to rest.
102
00:06:28,640 --> 00:06:32,009
♪ There ain't no
use in running ♪
103
00:06:32,010 --> 00:06:35,939
♪ We're setting like the sun
Your twilight has begun ♪
104
00:06:35,940 --> 00:06:37,180
- Oh, would you listen to that?
105
00:06:42,220 --> 00:06:45,649
♪ I didn't know
it'd be this hard ♪
106
00:06:45,650 --> 00:06:50,120
♪ Don't wanna let you go but
I can't keep you from ♪
107
00:06:55,060 --> 00:06:58,960
♪ Wish I could take
away all of your pain ♪
108
00:06:58,970 --> 00:07:03,040
♪ Instead of playing
this losing game ♪
109
00:07:07,470 --> 00:07:09,200
- You're not him.
110
00:07:16,580 --> 00:07:22,710
♪ Still you're drifting awa-ay ♪
111
00:07:22,720 --> 00:07:25,980
♪ Damned if you do
damned if you don't ♪
112
00:07:25,990 --> 00:07:30,990
♪ We're all burning
down on a slow fade ♪
113
00:07:31,000 --> 00:07:38,070
♪ Drifting Drifting ♪
114
00:07:52,290 --> 00:07:54,989
- Hey.
115
00:07:54,990 --> 00:07:56,619
- You didn't make it home.
116
00:07:56,620 --> 00:07:59,620
- Nah. Linda called?
117
00:07:59,630 --> 00:08:03,529
- No, just... You got
dirt on your back.
118
00:08:03,530 --> 00:08:06,029
- I was howling at the moon.
119
00:08:06,030 --> 00:08:07,660
- You're carrying
a lot right now.
120
00:08:09,540 --> 00:08:11,821
- You know, there's no reason
that you have to handle that
121
00:08:11,845 --> 00:08:13,460
all on your own.
122
00:08:13,470 --> 00:08:16,570
- One bad night.
123
00:08:16,580 --> 00:08:18,479
And not an easy morning.
124
00:08:18,480 --> 00:08:21,510
- It's called a conscience.
Tends to act up after a murder.
125
00:08:21,520 --> 00:08:23,340
- I'm not talking
about the guilt.
126
00:08:25,550 --> 00:08:27,580
I'm ready to feel
like a team again.
127
00:08:31,460 --> 00:08:33,960
Let me know when you are.
128
00:08:35,290 --> 00:08:37,690
- The date's set.
129
00:08:37,700 --> 00:08:40,699
Job goes down day
after tomorrow.
130
00:08:40,700 --> 00:08:44,309
- Looks like she's finally
playing for the right team.
131
00:08:44,310 --> 00:08:47,330
- I gotta make sure
that we're solid.
132
00:08:47,340 --> 00:08:49,409
I'll get the details tonight.
133
00:08:49,410 --> 00:08:53,709
If I like it, then
I'll brief the crew,
134
00:08:53,710 --> 00:08:56,540
see if they want to do it.
135
00:08:56,550 --> 00:08:59,219
- Details tonight means
something's happening today.
136
00:08:59,220 --> 00:09:01,749
- An ice cream social.
137
00:09:01,750 --> 00:09:03,310
12:30 this afternoon.
138
00:09:03,320 --> 00:09:04,680
- I'll go with you.
139
00:09:04,690 --> 00:09:07,689
- It's not a plus-one.
140
00:09:07,690 --> 00:09:09,120
- Then I'll tail you.
141
00:09:10,600 --> 00:09:12,769
- My turn to protect you.
142
00:09:12,770 --> 00:09:14,439
And if I'm you're
partner in this thing,
143
00:09:14,440 --> 00:09:18,699
start treating me
like your partner.
144
00:09:18,700 --> 00:09:21,130
I think you owe me that much.
145
00:09:31,150 --> 00:09:32,419
- Busy morning?
146
00:09:32,420 --> 00:09:36,019
- I used to do this every
day until I sank ten.
147
00:09:36,020 --> 00:09:37,480
Drove Saperstein crazy.
148
00:09:37,490 --> 00:09:39,029
- I can't imagine why.
149
00:09:39,030 --> 00:09:41,199
- He always put his
cup on his desk.
150
00:09:41,200 --> 00:09:43,520
He... he never learned.
151
00:09:43,530 --> 00:09:48,640
Anyway, I'm at nine, and
this one feels lucky.
152
00:09:49,540 --> 00:09:51,370
Aw, man.
153
00:09:58,580 --> 00:10:00,820
- Someone gonna answer it?
154
00:10:04,150 --> 00:10:06,419
- Detective Saperstein's desk.
155
00:10:06,420 --> 00:10:10,719
- So a robbery-in-progress calls
Saperstein's line and not 911.
156
00:10:10,720 --> 00:10:12,150
You think Sap was
running his own
157
00:10:12,160 --> 00:10:13,760
secret Blackwater
operation for the hood?
158
00:10:13,784 --> 00:10:15,729
- Down here.
159
00:10:15,730 --> 00:10:17,359
He said they were armed.
160
00:10:17,360 --> 00:10:18,790
- Where's Loman
when you need him?
161
00:10:18,800 --> 00:10:21,799
- Well, he's covering
the alley with Tess.
162
00:10:21,800 --> 00:10:23,430
Ladies first.
163
00:10:25,500 --> 00:10:27,669
NYPD! Let me see 'em!
164
00:10:27,670 --> 00:10:30,270
- I get surprised,
you get popped!
165
00:10:42,290 --> 00:10:44,390
- Sir, I'm gonna need
you to drop the gun.
166
00:10:46,430 --> 00:10:47,829
Look.
167
00:10:47,830 --> 00:10:50,460
I'm a police officer. I'm
not gonna hurt you, okay?
168
00:10:50,470 --> 00:10:52,490
But I need you to
lower the weapon.
169
00:10:53,700 --> 00:10:55,599
Are you Isaiah?
170
00:10:55,600 --> 00:10:59,160
You called the precinct,
Detective Saperstein's phone.
171
00:10:59,170 --> 00:11:01,669
You know him, Saperstein.
172
00:11:01,670 --> 00:11:04,270
He was the next desk over
from mine; He's my friend.
173
00:11:06,810 --> 00:11:08,730
- Keep those hands still
and do not reach for it!
174
00:11:08,740 --> 00:11:10,180
- No, he... he is...
- On your knees!
175
00:11:10,204 --> 00:11:11,249
- He is not our guy.
176
00:11:11,250 --> 00:11:12,650
- Gun up, Harlee!
- He's the victim!
177
00:11:12,674 --> 00:11:14,774
- You have not been
in the other room.
178
00:11:16,490 --> 00:11:19,189
I guess we know why
he called Sap direct.
179
00:11:19,190 --> 00:11:20,520
Nothing surprises me now.
180
00:11:20,530 --> 00:11:22,229
- Slow down, Tufo.
181
00:11:22,230 --> 00:11:23,359
Lot of facts missing.
182
00:11:23,360 --> 00:11:24,820
- Harlee.
183
00:11:24,830 --> 00:11:26,329
- You two take the scenic route?
184
00:11:26,330 --> 00:11:27,590
- We had a runner.
185
00:11:27,600 --> 00:11:29,169
- Suspect jumped off
the fire escape
186
00:11:29,170 --> 00:11:30,850
when we showed up, ran
through that church,
187
00:11:30,874 --> 00:11:31,800
and out the back.
188
00:11:31,810 --> 00:11:33,850
- Did you get a
good look at him?
189
00:11:33,860 --> 00:11:36,220
- I saw the back of his head and
the bottom of his sneakers.
190
00:11:36,244 --> 00:11:37,779
And he dropped this.
191
00:11:37,780 --> 00:11:39,349
I'm betting he's not
gonna miss that.
192
00:11:39,350 --> 00:11:41,559
He had a whole duffel bag full.
193
00:11:41,560 --> 00:11:43,770
- Expect the streets to run
hot in the next 24 hours.
194
00:11:43,780 --> 00:11:45,310
- Is this the victim?
195
00:11:45,320 --> 00:11:46,719
- Depends on your perspective.
196
00:11:46,720 --> 00:11:49,419
- He's got a stockpile of
illegal prescription meds
197
00:11:49,420 --> 00:11:50,650
upstairs.
198
00:11:50,660 --> 00:11:52,220
Looks like a big operation.
199
00:11:52,230 --> 00:11:54,320
- This guy had Saperstein
on speed dial?
200
00:11:54,330 --> 00:11:56,629
- Probably knew him
better than we did.
201
00:11:56,630 --> 00:11:58,729
- Hey, Father.
202
00:11:58,730 --> 00:12:01,629
You didn't see a duffel
bag around here?
203
00:12:01,630 --> 00:12:02,830
- Should I be looking for one?
204
00:12:02,854 --> 00:12:04,149
- Well, the suspect had one.
205
00:12:04,150 --> 00:12:05,950
We thought he might have
ditched it as he ran.
206
00:12:05,960 --> 00:12:07,189
- You get a look at him?
207
00:12:07,190 --> 00:12:09,230
- He was a kid, maybe 18.
208
00:12:09,240 --> 00:12:10,640
- Well, that's a man
on the streets,
209
00:12:10,664 --> 00:12:12,020
especially with a gun.
210
00:12:12,030 --> 00:12:13,609
- Yeah, we think he hit up an
underground pill operation
211
00:12:13,610 --> 00:12:14,610
across the street.
212
00:12:14,611 --> 00:12:16,270
- Doctor Isaiah.
213
00:12:16,280 --> 00:12:17,340
- Doctor?
214
00:12:17,350 --> 00:12:18,479
- He didn't tell you?
215
00:12:18,480 --> 00:12:19,780
- He hasn't exactly been chatty,
216
00:12:19,790 --> 00:12:21,859
and now he's facing
possession with intent.
217
00:12:21,860 --> 00:12:24,319
- He's a doctor, not a dealer.
218
00:12:24,320 --> 00:12:25,950
He treats people
without insurance,
219
00:12:25,960 --> 00:12:27,589
serves the community.
220
00:12:27,590 --> 00:12:28,920
Not a mortal sin.
221
00:12:28,930 --> 00:12:30,799
- Well, that's your
area of expertise.
222
00:12:30,800 --> 00:12:32,729
We just want to find the drugs.
223
00:12:32,730 --> 00:12:35,830
- Not my area of expertise.
224
00:12:36,940 --> 00:12:39,469
- Where did you tell
everybody we were going?
225
00:12:39,470 --> 00:12:42,530
- We're meeting new friends.
226
00:12:43,940 --> 00:12:45,539
- It's a little public.
227
00:12:45,540 --> 00:12:47,640
- We're not staying. Wait here.
228
00:12:47,650 --> 00:12:49,550
Give me a minute.
229
00:12:51,980 --> 00:12:53,580
- You got an address for me?
230
00:12:53,590 --> 00:12:58,559
- 308 Caton Avenue,
but I won't be there.
231
00:12:58,560 --> 00:12:59,989
There's a crisis at Internal.
232
00:12:59,990 --> 00:13:01,850
Court assignment just
landed on my desk.
233
00:13:01,860 --> 00:13:03,729
- So put it on someone else's.
234
00:13:03,730 --> 00:13:05,729
- A no-show raises questions.
235
00:13:05,730 --> 00:13:07,050
You have to handle
this one alone.
236
00:13:07,074 --> 00:13:09,869
- I'm not alone.
Harlee's with me.
237
00:13:09,870 --> 00:13:11,739
- Well, you should have
discussed that with me.
238
00:13:11,740 --> 00:13:13,569
- I would have, if I
was a 12-year-old
239
00:13:13,570 --> 00:13:16,230
and needed adult supervision.
240
00:13:16,240 --> 00:13:17,600
When can you get here?
241
00:13:17,610 --> 00:13:19,779
- I can't, it's a deposition.
It's gonna drag.
242
00:13:19,780 --> 00:13:21,979
- Figure it out, Donnie.
243
00:13:21,980 --> 00:13:23,610
- It's my job.
244
00:13:23,620 --> 00:13:25,619
I'm not bailing on you;
You're my partner.
245
00:13:25,620 --> 00:13:28,620
- I know what the word means.
Do you?
246
00:13:31,460 --> 00:13:34,589
- What? No ice cream?
247
00:13:34,590 --> 00:13:37,990
- No, just... Taking
a different car.
248
00:13:42,870 --> 00:13:44,769
- Oh, hold on.
249
00:13:44,770 --> 00:13:45,970
- She's good.
250
00:13:50,010 --> 00:13:52,280
Run that plate just in case.
251
00:13:57,280 --> 00:13:59,680
- Hi, this is Agent Chen. I've
got to run a vehicle plate.
252
00:14:07,690 --> 00:14:09,920
- What's with all the spy craft?
253
00:14:09,930 --> 00:14:11,869
You think the Feds
still have eyes on us?
254
00:14:11,870 --> 00:14:16,030
- I'd have to be suicidal not
to take a few precautions.
255
00:14:16,040 --> 00:14:17,569
- Are you?
256
00:14:17,570 --> 00:14:19,609
I mean, feelings of guilt
can lead the subconscious
257
00:14:19,610 --> 00:14:21,809
to want to get caught.
258
00:14:21,810 --> 00:14:24,009
- My subconscious can
go screw itself.
259
00:14:24,010 --> 00:14:26,749
- Why not take a minute?
260
00:14:26,750 --> 00:14:29,749
You know, let the wounds heal.
261
00:14:29,750 --> 00:14:32,019
- Because they pushed me here.
262
00:14:32,020 --> 00:14:34,619
Sometimes you have to
turn into the skid.
263
00:14:34,620 --> 00:14:38,029
- You do realize that the FBI
is a national organization.
264
00:14:38,030 --> 00:14:41,320
- I'm not flying blind.
265
00:14:42,330 --> 00:14:43,899
- You have someone inside?
266
00:14:43,900 --> 00:14:46,499
- Even in retreat,
you have to attack.
267
00:14:46,500 --> 00:14:48,499
You should know that
better than anyone.
268
00:14:48,500 --> 00:14:50,469
- I don't recall
getting a lesson.
269
00:14:50,470 --> 00:14:53,869
- You gave it, to Miguel Zepeda.
270
00:14:53,870 --> 00:14:55,000
- How much further?
271
00:14:55,010 --> 00:14:56,910
- About ten seconds.
272
00:15:00,750 --> 00:15:02,879
- Do you think Harlee was
more involved in Wozniak's
273
00:15:02,880 --> 00:15:05,679
Miguel Zepeda cover-up
than she let on?
274
00:15:05,680 --> 00:15:07,880
- I don't know. Let's
focus on this meet.
275
00:15:07,890 --> 00:15:10,589
- Text her and get her to push
the subject with Wozniak.
276
00:15:10,590 --> 00:15:13,829
- Zepeda's not going anywhere.
He's on the back burner for now.
277
00:15:13,830 --> 00:15:15,990
- Keeping an innocent man in
prison doesn't bother you?
278
00:15:15,991 --> 00:15:17,751
- No, not as much as the
criminal conspiracy
279
00:15:17,761 --> 00:15:19,279
we're investigating, no.
280
00:15:19,280 --> 00:15:21,680
- More than a man's freedom?
- You wanna save puppies, Agent,
281
00:15:21,704 --> 00:15:23,804
join the ACLU.
282
00:15:27,910 --> 00:15:31,709
- Silence makes us culpable.
We can't knowingly stand by.
283
00:15:31,710 --> 00:15:34,749
- We make this case,
Zepeda will walk
284
00:15:34,750 --> 00:15:36,619
and Wozniak will fill his bunk.
285
00:15:36,620 --> 00:15:39,820
I need you to stay focused
on the task at hand.
286
00:15:41,890 --> 00:15:45,420
And that is what we call
pay dirt, Agent Chen.
287
00:16:05,040 --> 00:16:06,800
- You Wozniak?
288
00:16:11,650 --> 00:16:13,750
Package is in the trunk.
289
00:16:15,650 --> 00:16:17,780
Nice reflexes.
290
00:16:17,790 --> 00:16:19,929
- You fill in the details,
I might accept delivery.
291
00:16:19,930 --> 00:16:21,890
- No signature required, boss.
292
00:16:21,900 --> 00:16:24,490
- We were supposed to
have a face-to-face.
293
00:16:24,500 --> 00:16:26,429
- I don't know whose face
you were hoping for.
294
00:16:26,430 --> 00:16:28,029
I got paid to deliver a car.
295
00:16:28,030 --> 00:16:30,899
- This isn't the kind of job
that you find in the want ads.
296
00:16:30,900 --> 00:16:32,499
You're involved.
297
00:16:32,500 --> 00:16:35,430
- Hate to disappoint, but
I am supposed to tell you
298
00:16:35,440 --> 00:16:37,360
to open the trunk in private
and act accordingly.
299
00:16:37,384 --> 00:16:38,909
- What if I open it now?
- Put it down!
300
00:16:38,910 --> 00:16:40,070
- Not another step!
301
00:16:41,510 --> 00:16:43,640
- No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
302
00:16:43,650 --> 00:16:45,949
- You should follow directions.
303
00:16:45,950 --> 00:16:48,810
- That's not one of
my strong points.
304
00:16:49,790 --> 00:16:51,159
- Come on, Harlee,
talk this down.
305
00:16:51,160 --> 00:16:52,459
We don't need a gunfight.
306
00:16:52,460 --> 00:16:53,659
- Woz, what are we doing?
307
00:16:53,660 --> 00:16:55,459
- This is what's gonna happen.
308
00:16:55,460 --> 00:16:58,220
I'm gonna see what gift
you brought to the party.
309
00:16:58,230 --> 00:17:01,170
If I like it, then
I'll start conversing.
310
00:17:06,510 --> 00:17:08,739
- What? What is it?
311
00:17:08,740 --> 00:17:10,109
- Start conversing.
312
00:17:10,110 --> 00:17:11,110
- Back off, man.
313
00:17:11,111 --> 00:17:12,139
- Easy.
314
00:17:12,140 --> 00:17:13,500
We can all walk away from this.
315
00:17:13,510 --> 00:17:14,609
Just drop the gun.
316
00:17:14,610 --> 00:17:16,570
- When he does.
317
00:17:18,050 --> 00:17:19,119
- Who is he?
318
00:17:19,120 --> 00:17:20,589
- Who?
319
00:17:20,590 --> 00:17:22,430
- We need to get down there.
He's lost control.
320
00:17:22,454 --> 00:17:24,950
- No, it's just on edge, Agent.
I've seen this before.
321
00:17:24,960 --> 00:17:27,229
- This is not the
week to mess with me.
322
00:17:27,230 --> 00:17:28,439
Who is he?
323
00:17:28,440 --> 00:17:29,760
- I told you, I got
paid to drive.
324
00:17:29,770 --> 00:17:30,970
I don't know anybody involved.
325
00:17:30,994 --> 00:17:32,324
- Let him go!
- Back off!
326
00:17:34,530 --> 00:17:36,260
You seen this man before?
327
00:17:36,270 --> 00:17:37,669
- No.
- Huh?
328
00:17:37,670 --> 00:17:38,899
- I swear.
329
00:17:38,900 --> 00:17:40,869
- Kidnapped guy in the
trunk disagrees with ya.
330
00:17:40,870 --> 00:17:41,969
- I don't know anything.
331
00:17:41,970 --> 00:17:43,000
- Woz!
332
00:17:43,010 --> 00:17:44,650
- I don't want this package.
333
00:17:45,740 --> 00:17:47,670
Take the car back
to your people.
334
00:17:47,680 --> 00:17:49,179
- I can't do that.
335
00:17:49,180 --> 00:17:50,910
- Yes, you can.
336
00:17:50,920 --> 00:17:53,189
Your second option is
much more unpleasant.
337
00:17:53,190 --> 00:17:54,989
- I can't take it back.
338
00:17:54,990 --> 00:17:56,659
The car was left in
a parking garage.
339
00:17:56,660 --> 00:17:58,159
We never saw the guys.
340
00:17:58,160 --> 00:18:00,959
- If I find that there's
more to this story,
341
00:18:00,960 --> 00:18:04,530
there's not a block in this
city that you'll be safe in.
342
00:18:06,730 --> 00:18:08,830
Go.
343
00:18:13,770 --> 00:18:15,770
- I'd call that an escalation.
344
00:18:17,010 --> 00:18:19,910
- Harlee. Harlee.
345
00:18:23,280 --> 00:18:24,880
- Ugh! Ph...
346
00:18:27,090 --> 00:18:30,659
- What's your name?
Who did this?
347
00:18:30,660 --> 00:18:32,289
It's okay, we're not
gonna hurt you.
348
00:18:32,290 --> 00:18:34,050
- They said they'd kill my wife.
349
00:18:34,060 --> 00:18:36,799
Please, they said
they'd kill her!
350
00:18:36,800 --> 00:18:40,669
- Here, take him to the marina.
I'll be there in an hour.
351
00:18:40,670 --> 00:18:42,670
- What, another
package to pick up?
352
00:18:45,200 --> 00:18:47,669
- Hang in there; You're gonna
have a hell of a dinner story.
353
00:18:47,670 --> 00:18:49,000
- Wait, what's happening? Wait.
354
00:18:49,910 --> 00:18:51,779
- Sorry.
355
00:18:51,780 --> 00:18:54,020
I'm gonna have to leave you
in there a little bit longer.
356
00:18:54,044 --> 00:18:55,474
- No. No. Pl...
357
00:18:57,980 --> 00:19:01,150
- Kidnapping better be part
of my immunity package.
358
00:19:14,800 --> 00:19:16,099
- Almost there.
359
00:19:16,100 --> 00:19:17,630
You can't take this off?
360
00:19:17,640 --> 00:19:18,720
- Maybe on the second date.
361
00:19:22,740 --> 00:19:24,840
What? What is it?
362
00:19:32,250 --> 00:19:35,790
- Just in case you try to
feel your way out of here.
363
00:19:57,880 --> 00:20:00,179
- This wasn't included in
your immunity deal either.
364
00:20:00,180 --> 00:20:01,709
- Were you careful coming in?
365
00:20:01,710 --> 00:20:03,590
- Yeah, I got Agent Chen
watching the perimeter.
366
00:20:03,614 --> 00:20:05,080
- Okay. Be quick, all right?
367
00:20:05,090 --> 00:20:07,280
Has to look like he ran. Hit
me, make it believable.
368
00:20:07,290 --> 00:20:09,889
- I'm not here to
take him, Harlee.
369
00:20:09,890 --> 00:20:10,919
- What?
370
00:20:10,920 --> 00:20:12,200
You have to get him out of here.
371
00:20:12,224 --> 00:20:15,050
- I do that, and
your cover is blown.
372
00:20:15,060 --> 00:20:16,829
- I'm not holding a man hostage.
373
00:20:16,830 --> 00:20:19,199
- Look, I know this
doesn't feel right,
374
00:20:19,200 --> 00:20:22,169
but the best thing to do to
help him is to get him talking.
375
00:20:22,170 --> 00:20:23,999
- He'll talk when he feels safe.
376
00:20:24,000 --> 00:20:25,420
- Where is safe?
377
00:20:25,430 --> 00:20:26,849
These people have kidnapped him.
378
00:20:26,850 --> 00:20:28,269
You think they're not gonna
pay him another visit?
379
00:20:28,270 --> 00:20:29,270
Where do I put him?
380
00:20:29,271 --> 00:20:30,800
And if he's a dead end,
381
00:20:30,810 --> 00:20:32,350
we blew our only
lead and your cover.
382
00:20:33,350 --> 00:20:36,719
No, Harlee, listen to me.
383
00:20:36,720 --> 00:20:38,449
I'm not gonna leave you
alone for a second.
384
00:20:38,450 --> 00:20:42,060
I won't let anything happen
to either one of you, okay?
385
00:20:54,230 --> 00:20:55,829
- Well, if you're
guilty, by all means,
386
00:20:55,830 --> 00:20:58,130
exercise your right to
contact your union rep.
387
00:20:58,140 --> 00:21:00,809
However, we could just take care
of this whole thing right here.
388
00:21:00,810 --> 00:21:02,439
Hate surprises?
389
00:21:02,440 --> 00:21:03,690
I know I do.
390
00:21:03,700 --> 00:21:04,960
- Lieutenant Wozniak...
- That feeling in your gut
391
00:21:04,950 --> 00:21:06,670
when you have no control
over the situation.
392
00:21:06,680 --> 00:21:08,410
- We're in the middle
of an interview.
393
00:21:08,420 --> 00:21:10,279
- Time's up. Get over here.
394
00:21:10,280 --> 00:21:12,310
Get over here!
395
00:21:16,720 --> 00:21:19,080
- There are good
ideas and bad ideas,
396
00:21:19,090 --> 00:21:20,750
and then there's bad ideas!
397
00:21:20,760 --> 00:21:22,290
- My plans changed last minute.
398
00:21:22,300 --> 00:21:24,320
- Who is he? The
guy in your trunk!
399
00:21:24,330 --> 00:21:26,499
- Let me finish in there
and I'll come talk to you.
400
00:21:26,500 --> 00:21:27,970
Ten minutes, max.
401
00:21:38,240 --> 00:21:41,940
- I told you, I want to speak
with Detective Saperstein.
402
00:21:41,950 --> 00:21:42,950
- He's unavailable.
403
00:21:42,951 --> 00:21:44,019
- Well, when will he be back?
404
00:21:44,020 --> 00:21:45,300
- Look, can you think of anybody
405
00:21:45,324 --> 00:21:46,789
who would want to
target your clinic?
406
00:21:46,790 --> 00:21:47,959
Oh, so you've deduced
407
00:21:47,960 --> 00:21:49,349
that I'm not a drug kingpin?
408
00:21:49,350 --> 00:21:50,950
- You'd have better security.
409
00:21:50,960 --> 00:21:54,489
- I wish I had. They
took most of my stock.
410
00:21:54,490 --> 00:21:56,089
Now I'll have to
shut down services
411
00:21:56,090 --> 00:21:59,459
until I can build it up
again, maybe a year.
412
00:21:59,460 --> 00:22:02,490
People depend on
me for treatment.
413
00:22:02,500 --> 00:22:04,160
Mothers.
414
00:22:04,170 --> 00:22:06,099
Children. Please,
call Saperstein.
415
00:22:06,100 --> 00:22:08,030
- If you want a lawyer, we can
call someone to hold your hand.
416
00:22:08,040 --> 00:22:09,939
- I don't want a lawyer.
I want Saperstein.
417
00:22:09,940 --> 00:22:12,300
I'm not gonna say anything
until he comes back.
418
00:22:12,310 --> 00:22:16,819
- He ain't coming back.
419
00:22:16,820 --> 00:22:18,920
Detective Saperstein is dead.
420
00:22:23,360 --> 00:22:24,930
- Isaiah, how'd you know him?
421
00:22:26,390 --> 00:22:28,820
- He was investigating
one of the doctors
422
00:22:28,830 --> 00:22:31,160
who gives me his
pharmaceutical samples.
423
00:22:31,170 --> 00:22:33,120
When he learned what I
do, he gave me his card.
424
00:22:33,130 --> 00:22:34,829
- Oh, yeah?
425
00:22:34,830 --> 00:22:36,229
He was helping you out?
426
00:22:36,230 --> 00:22:40,460
- He came through,
more than once.
427
00:22:42,870 --> 00:22:45,139
- No, I can't give
you 3% and then give
428
00:22:45,140 --> 00:22:47,270
the fire department 4%, do
you know what I'm saying?
429
00:22:47,280 --> 00:22:49,379
This will ultimately
be in the public eye.
430
00:22:49,380 --> 00:22:51,340
- What about the county
sheriff's office?
431
00:22:51,350 --> 00:22:52,769
- I got you, I got you,
432
00:22:52,770 --> 00:22:54,410
but I gotta deal with
not just your union.
433
00:23:01,130 --> 00:23:03,529
- Are you hungry?
434
00:23:03,530 --> 00:23:07,529
Got some pretzels, beef jerky,
435
00:23:07,530 --> 00:23:09,930
Vienna sausage.
436
00:23:09,940 --> 00:23:12,270
How about some water? Beer?
437
00:23:13,410 --> 00:23:16,039
- It's not room service,
but I'm trying.
438
00:23:16,040 --> 00:23:17,680
- If you're so concerned
about my comfort,
439
00:23:17,704 --> 00:23:19,179
why don't you untie my hands?
440
00:23:19,180 --> 00:23:21,340
- Look, I want to be here
just about as much as you do.
441
00:23:21,364 --> 00:23:23,179
- Great. I'll drive.
442
00:23:23,180 --> 00:23:25,310
- More tempting than you think.
443
00:23:34,090 --> 00:23:35,620
- Say it.
444
00:23:35,630 --> 00:23:36,899
- It's nothing.
445
00:23:36,900 --> 00:23:39,629
- No, it's never
nothing with you.
446
00:23:39,630 --> 00:23:41,160
- Holding hands
with your informant
447
00:23:41,170 --> 00:23:42,600
isn't exactly protocol.
448
00:23:45,070 --> 00:23:46,639
- Profiling is.
449
00:23:46,640 --> 00:23:48,209
Harlee develops
strong attachments
450
00:23:48,210 --> 00:23:49,409
to men who protect her.
451
00:23:49,410 --> 00:23:51,079
Only way she'll betray
her current daddy
452
00:23:51,080 --> 00:23:53,179
is to give her a better option.
453
00:23:53,180 --> 00:23:55,420
- Convenient theory for you.
Is that going in the report?
454
00:23:55,444 --> 00:23:57,379
- Every impulse that leads
her away from Wozniak
455
00:23:57,380 --> 00:24:00,040
could make our case.
456
00:24:00,050 --> 00:24:01,910
- How did you end up here?
457
00:24:03,290 --> 00:24:04,389
Can I get a name?
458
00:24:04,390 --> 00:24:05,960
- No, can I get yours?
459
00:24:08,560 --> 00:24:12,400
- Look, people just don't
get taken for no reason.
460
00:24:13,970 --> 00:24:16,099
- You either pissed
off the wrong people
461
00:24:16,100 --> 00:24:18,360
or someone thinks they can
get money to get you back.
462
00:24:18,370 --> 00:24:20,450
- Why do you say "they" as
if you're not one of them?
463
00:24:20,474 --> 00:24:23,470
- Because I'm not.
464
00:24:23,480 --> 00:24:26,979
You said they
threatened your wife.
465
00:24:26,980 --> 00:24:29,079
I have family to protect too.
466
00:24:29,080 --> 00:24:31,219
- Yeah, right, that's
exactly what you would say
467
00:24:31,220 --> 00:24:33,149
if you were playing good cop.
468
00:24:33,150 --> 00:24:34,380
- I'm not playing anything.
469
00:24:34,390 --> 00:24:37,019
- Well, no one is
forcing you to do this.
470
00:24:37,020 --> 00:24:38,619
- Yeah.
471
00:24:38,620 --> 00:24:40,080
That's what it
looks like, right?
472
00:24:41,660 --> 00:24:43,499
- We all like to think
that we're in control
473
00:24:43,500 --> 00:24:47,199
and not hanging
on for dear life.
474
00:24:47,200 --> 00:24:50,999
But we're all just ships
at the mercy of the tides.
475
00:24:51,000 --> 00:24:52,399
You know, sometimes
being powerless
476
00:24:52,400 --> 00:24:55,469
looks like those cords
around your wrists.
477
00:24:55,470 --> 00:24:57,400
Sometimes it doesn't.
478
00:25:00,610 --> 00:25:05,640
- They... they made
me tell my wife
479
00:25:05,650 --> 00:25:07,689
to act like nothing was wrong.
480
00:25:07,690 --> 00:25:11,060
As if that was possible.
481
00:25:14,530 --> 00:25:16,200
Her name is Ellen.
482
00:25:19,400 --> 00:25:21,469
- Maybe I can let her
know you're okay.
483
00:25:21,470 --> 00:25:23,299
- Maybe you're just testing me.
484
00:25:23,300 --> 00:25:26,199
They said there was a bullet
waiting for me if I talked.
485
00:25:26,200 --> 00:25:29,300
I have to imagine that
bullet comes from you.
486
00:25:31,540 --> 00:25:33,700
- I can't let you go,
487
00:25:33,710 --> 00:25:36,040
all right, because they'll
just find you again.
488
00:25:36,050 --> 00:25:39,149
And I can't tell you how I
got mixed up in all this,
489
00:25:39,150 --> 00:25:42,289
but I can try and figure
out what's going on.
490
00:25:42,290 --> 00:25:45,489
If you don't believe me...
491
00:25:45,490 --> 00:25:47,230
you can shoot me right now...
492
00:25:54,500 --> 00:25:57,569
- And take your chances
with the ones who took you.
493
00:25:57,570 --> 00:26:01,139
- God!
494
00:26:01,140 --> 00:26:02,669
Damn it!
495
00:26:02,670 --> 00:26:05,539
Uh, she works at First
Guardian Securities.
496
00:26:05,540 --> 00:26:07,740
It's in Brooklyn Heights.
497
00:26:09,750 --> 00:26:12,119
- We're leaving before the
security detail gets here?
498
00:26:12,120 --> 00:26:14,149
If we're out of range,
we can't hear them.
499
00:26:14,150 --> 00:26:17,250
- They're safe, and she
just gave us our lead.
500
00:26:22,730 --> 00:26:24,300
- It's gonna be okay.
501
00:26:27,700 --> 00:26:29,570
God.
502
00:26:34,440 --> 00:26:36,039
- Hey, your guy's not lying.
503
00:26:36,040 --> 00:26:37,430
He was a fully
licensed physician
504
00:26:37,440 --> 00:26:39,770
till he helped his father
with an assisted suicide.
505
00:26:40,710 --> 00:26:42,540
- That was the last
hospital in the area.
506
00:26:42,550 --> 00:26:44,279
Zero ODs today.
507
00:26:44,280 --> 00:26:46,510
- At least our burglar's
enjoying responsibly.
508
00:26:48,290 --> 00:26:51,360
- Or the drugs never
hit the streets.
509
00:26:53,560 --> 00:26:54,689
- First Guardian Security.
510
00:26:54,690 --> 00:26:57,250
600 employees, mostly
security guards.
511
00:26:57,260 --> 00:26:58,820
Cyber protection,
corporate monitoring,
512
00:26:58,830 --> 00:27:01,799
alarm systems, armored
cars, vaults and safes.
513
00:27:01,800 --> 00:27:03,769
- Who am I?
514
00:27:03,770 --> 00:27:05,299
- Jonathan Lynch.
515
00:27:05,300 --> 00:27:08,430
You manage a string of
check-cashing stores.
516
00:27:08,440 --> 00:27:10,439
- I couldn't have been
a hedge fund manager?
517
00:27:10,440 --> 00:27:13,770
- Does Wozniak's crew read
"global security fraud" to you?
518
00:27:23,690 --> 00:27:26,289
- Hi there. Jonathan Lynch.
519
00:27:26,290 --> 00:27:28,589
Can I speak to your
sales manager, please?
520
00:27:28,590 --> 00:27:30,720
- Do you have an appointment?
521
00:27:30,730 --> 00:27:34,300
- No, I was hoping you
could get me one.
522
00:27:35,500 --> 00:27:37,199
- Give me a name.
523
00:27:37,200 --> 00:27:39,699
- Donnie.
524
00:27:39,700 --> 00:27:40,700
- Donnie Pomp?
525
00:27:40,710 --> 00:27:42,439
- He's not who you think he is.
526
00:27:42,440 --> 00:27:44,279
- I think he's an
Internal Affairs officer.
527
00:27:44,280 --> 00:27:45,280
What am I missing?
528
00:27:45,281 --> 00:27:47,279
- Survival sometimes depends
529
00:27:47,280 --> 00:27:50,279
on a few strategically
placed lifeboats.
530
00:27:50,280 --> 00:27:51,879
- Designed to drag you under?
531
00:27:51,880 --> 00:27:54,680
- He helped solve
our federal issues.
532
00:27:55,850 --> 00:28:00,180
- He was your source
in the mole hunt?
533
00:28:00,190 --> 00:28:02,550
You let me sweat it out
on Loman's shooting
534
00:28:02,560 --> 00:28:04,129
knowing that we were covered?
535
00:28:04,130 --> 00:28:08,329
- I told you we were
covered, Harlee, I told you.
536
00:28:08,330 --> 00:28:10,290
- You trust him more than me?
537
00:28:10,300 --> 00:28:11,560
- It's complicated. I...
538
00:28:11,570 --> 00:28:13,639
- Yeah, wrong answer.
539
00:28:13,640 --> 00:28:15,509
If you're bring I.A.D.
into our circle,
540
00:28:15,510 --> 00:28:18,279
then you better damn well
trust him more than anyone.
541
00:28:18,280 --> 00:28:20,209
- He brought us in.
542
00:28:20,210 --> 00:28:23,510
He delivered $50,000
just for listening.
543
00:28:23,520 --> 00:28:26,589
We're not committed until
I know the details.
544
00:28:26,590 --> 00:28:29,849
- Yeah, and how do
you like him so far?
545
00:28:29,850 --> 00:28:32,680
Plastic explosives, kidnapping?
546
00:28:32,690 --> 00:28:35,829
I know, I know, I know, he's
clearly out of his league.
547
00:28:35,830 --> 00:28:37,429
There's things I need to fix.
548
00:28:37,430 --> 00:28:39,349
- How are you gonna fix this?
549
00:28:39,350 --> 00:28:41,269
- We'll leave the kidnapped guy
on the boat for a few hours.
550
00:28:41,270 --> 00:28:43,350
I'll come by tonight and
make sure everything's okay.
551
00:28:43,374 --> 00:28:44,490
- That's not a fix!
552
00:28:44,500 --> 00:28:47,460
- Harlee, no more secrets.
553
00:28:48,770 --> 00:28:51,870
You know everything that I know.
554
00:28:53,680 --> 00:28:56,579
- No.
555
00:28:56,580 --> 00:28:58,910
I know more.
556
00:29:15,730 --> 00:29:17,830
- Well, I'm six months
into a contract,
557
00:29:17,840 --> 00:29:20,509
and I'm just not happy
with the service.
558
00:29:20,510 --> 00:29:22,439
- Was equipment part
of the package?
559
00:29:22,440 --> 00:29:25,240
- Yes, but Ellen told me
that there are option plans
560
00:29:25,250 --> 00:29:26,700
for taking over those payments.
561
00:29:26,710 --> 00:29:27,840
- Ellen?
562
00:29:27,850 --> 00:29:29,719
- I spoke with her on the phone.
563
00:29:29,720 --> 00:29:32,779
- We don't have an Ellen here.
564
00:29:32,780 --> 00:29:34,310
- I could have sworn
it was an Ellen.
565
00:29:35,550 --> 00:29:36,830
- Not unless you
called dispatch.
566
00:29:36,854 --> 00:29:38,959
- Right, yeah, I did,
dispatch for the...
567
00:29:38,960 --> 00:29:40,589
- Armored car service?
568
00:29:40,590 --> 00:29:41,720
- Right.
569
00:29:41,730 --> 00:29:43,130
- Did you have a
need there as well?
570
00:29:43,154 --> 00:29:45,559
- Just a sec, excuse me.
I'm in a meeting.
571
00:29:45,560 --> 00:29:48,660
- That you need to terminate.
Wozniak is in the building.
572
00:29:51,270 --> 00:29:53,240
- Well, I'll... I'll
get right on that.
573
00:29:54,310 --> 00:29:56,030
- Can I help you?
- I need to see your boss.
574
00:29:56,054 --> 00:29:58,809
- She's in with a
client at the moment.
575
00:29:58,810 --> 00:30:00,479
- Not anymore.
576
00:30:00,480 --> 00:30:03,250
- Okay, have a seat.
I'll be right back.
577
00:30:06,720 --> 00:30:09,749
- Absolutely. Would
five work out for you?
578
00:30:09,750 --> 00:30:12,380
- Sorry, there's
a police officer
579
00:30:12,390 --> 00:30:14,859
out front who really
wants to talk to you.
580
00:30:14,860 --> 00:30:16,929
- I am so sorry.
I'll be right back.
581
00:30:16,930 --> 00:30:20,630
- Well, hey, I always have
time for New York's finest.
582
00:30:44,020 --> 00:30:45,280
- Where is he?
583
00:30:45,290 --> 00:30:47,759
- I don't know. He
was right here.
584
00:30:47,760 --> 00:30:49,359
- I don't understand.
585
00:30:49,360 --> 00:30:51,499
A good investigator goes
where the case takes them.
586
00:30:51,500 --> 00:30:52,559
Zepeda is a viable lead.
587
00:30:52,560 --> 00:30:53,690
There's something to be said
588
00:30:53,700 --> 00:30:55,599
for building a case
on what we know.
589
00:30:55,600 --> 00:30:57,999
- I told you, we're
off Zepeda for now.
590
00:30:58,000 --> 00:30:59,530
- If this road
dead-ends, we'll need
591
00:30:59,540 --> 00:31:00,769
an alternate route to Wozniak.
592
00:31:00,770 --> 00:31:02,380
- It's not going to dead-end.
593
00:31:02,390 --> 00:31:04,009
The fact that Wozniak and I
are chasing the same leads
594
00:31:04,010 --> 00:31:05,540
means that we're on his heels.
595
00:31:05,550 --> 00:31:07,700
- We know Zepeda's an
innocent man in prison.
596
00:31:07,710 --> 00:31:10,370
Justice doesn't just
happen, it's made.
597
00:31:10,380 --> 00:31:12,340
When that falls to you,
you can't ignore it.
598
00:31:12,350 --> 00:31:15,520
- Well, I'm ignoring you.
Meet me back at the office.
599
00:31:28,500 --> 00:31:30,029
- I got your message.
600
00:31:30,030 --> 00:31:32,430
- No, I don't think
you did, Harlee.
601
00:31:32,440 --> 00:31:34,469
When you decide to share
a lead with Wozniak,
602
00:31:34,470 --> 00:31:36,469
you need to tell me.
First Guardian Security.
603
00:31:36,470 --> 00:31:39,370
We almost tripped
over each other.
604
00:31:39,380 --> 00:31:41,749
- Why would I tell you
something that you heard live?
605
00:31:41,750 --> 00:31:44,190
- I didn't hear you tell him, so
I went to look into the wife,
606
00:31:44,214 --> 00:31:46,379
and I wound up looking
at a bull with a badge.
607
00:31:46,380 --> 00:31:49,480
- Well, then you missed
the real development.
608
00:31:54,730 --> 00:31:57,059
Look into an NYPD
Internal Affairs officer
609
00:31:57,060 --> 00:31:58,559
named Donnie Pomp.
610
00:31:58,560 --> 00:32:00,040
- Look into him? I've
already met him.
611
00:32:00,050 --> 00:32:01,849
He was the one who was
following your crew.
612
00:32:01,850 --> 00:32:03,690
- Yeah, searching
for your informant.
613
00:32:03,700 --> 00:32:05,730
Searching for me.
614
00:32:05,740 --> 00:32:07,769
He's the one who brought
Wozniak the job,
615
00:32:07,770 --> 00:32:10,100
and I think he's
pulling the strings.
616
00:32:20,420 --> 00:32:21,889
- Most folks come in here
617
00:32:21,890 --> 00:32:24,889
seeking either
solace or solitude.
618
00:32:24,890 --> 00:32:27,139
- Never been much for solitude,
619
00:32:27,140 --> 00:32:29,389
and there's not much solace
circulating these days.
620
00:32:29,390 --> 00:32:30,890
- Maybe just a friendly ear?
621
00:32:30,900 --> 00:32:33,099
- There's a saint
I can't remember.
622
00:32:33,100 --> 00:32:36,529
I heard a mother
praying to him once.
623
00:32:36,530 --> 00:32:38,830
Patron saint of missing people.
624
00:32:38,840 --> 00:32:42,739
- Saint Anthony of Padua.
Lost things.
625
00:32:42,740 --> 00:32:43,860
Must have been a sad prayer.
626
00:32:43,884 --> 00:32:45,009
- Oh, it was. Listen.
627
00:32:45,010 --> 00:32:48,650
- Have you lost something?
628
00:32:50,050 --> 00:32:54,749
Uh...
629
00:32:54,750 --> 00:32:58,150
Friend.
630
00:32:58,160 --> 00:33:00,789
I lost him 'cause he
never really existed,
631
00:33:00,790 --> 00:33:03,050
not in the way I thought he did.
632
00:33:03,060 --> 00:33:06,170
I sat next to him
every day, but, uh...
633
00:33:09,630 --> 00:33:13,030
Well, funny thing is, I...
634
00:33:13,040 --> 00:33:17,509
I miss the person
I thought he was,
635
00:33:17,510 --> 00:33:20,580
the person that was never there.
636
00:33:26,050 --> 00:33:28,560
I wish I could talk to him.
637
00:33:34,230 --> 00:33:37,029
Yeah, well, he's...
638
00:33:37,030 --> 00:33:40,899
he's gonna love this.
639
00:33:40,900 --> 00:33:44,869
I need to see that duffel
bag of drugs you're hiding.
640
00:33:44,870 --> 00:33:48,710
Maybe you were hoping to be
Saint Anthony to Doctor Isaiah.
641
00:33:51,180 --> 00:33:54,849
- Our conscience is a
connection to the divine.
642
00:33:54,850 --> 00:33:56,819
It tells us what's
right and wrong.
643
00:33:56,820 --> 00:34:01,849
When what's right doesn't square
with the letter of the law,
644
00:34:01,850 --> 00:34:04,650
then there's a
choice to be made.
645
00:34:04,660 --> 00:34:05,940
- Okay, you lost me on that one.
646
00:34:05,964 --> 00:34:08,759
Isaiah has made his choice.
647
00:34:08,760 --> 00:34:11,870
- I wasn't talking about Isaiah.
648
00:34:15,600 --> 00:34:17,169
- Miguel Zepeda?
649
00:34:17,170 --> 00:34:19,000
You want to tell me why
the FBI is invested
650
00:34:19,010 --> 00:34:20,760
in a ten-year-old murder case?
651
00:34:20,770 --> 00:34:23,269
- It touches an ongoing
investigation.
652
00:34:23,270 --> 00:34:25,030
- Which part of it?
653
00:34:25,040 --> 00:34:27,640
Buried 911 call? The
suppressed eyewitness?
654
00:34:27,650 --> 00:34:29,649
- The entire case.
655
00:34:29,650 --> 00:34:31,819
- I hate this kind of file.
656
00:34:31,820 --> 00:34:33,749
It says the people who've
sworn to serve justice
657
00:34:33,750 --> 00:34:35,960
are making a mockery of it.
658
00:34:35,970 --> 00:34:38,189
- You're the district attorney.
You can do something about that.
659
00:34:38,190 --> 00:34:39,789
- Why didn't you
go to the defense?
660
00:34:39,790 --> 00:34:41,789
- I'm interested in
doing the right thing,
661
00:34:41,790 --> 00:34:43,520
not sparking a lawsuit.
662
00:34:43,530 --> 00:34:46,759
- You sure you're from New York?
663
00:34:46,760 --> 00:34:48,480
- If you don't cut a
deal for Miguel Zepeda,
664
00:34:48,504 --> 00:34:50,569
this is going to land
right back on your desk,
665
00:34:50,570 --> 00:34:53,969
only it won't be in a file;
It'll be in a headline.
666
00:34:53,970 --> 00:34:56,169
The FBI doesn't want a
police corruption scandal
667
00:34:56,170 --> 00:34:58,200
interfering with
an investigation.
668
00:34:59,940 --> 00:35:02,270
- Mr. Zepeda's lucky day.
669
00:35:04,080 --> 00:35:07,310
- Here you go.
670
00:35:07,320 --> 00:35:09,219
- She's an armored
car dispatcher.
671
00:35:09,220 --> 00:35:11,159
Kidnapped husband is a chef.
672
00:35:11,160 --> 00:35:12,759
- So she's the target.
673
00:35:12,760 --> 00:35:14,659
- Gotta be some kind
of leverage play,
674
00:35:14,660 --> 00:35:16,259
using the husband to get to her.
675
00:35:16,260 --> 00:35:18,629
- He couldn't have
known, Wozniak.
676
00:35:18,630 --> 00:35:20,059
Doesn't fit his code.
677
00:35:20,060 --> 00:35:22,160
- Does murder?
678
00:35:28,870 --> 00:35:30,130
- Ellen, I work for the NYPD.
679
00:35:30,140 --> 00:35:32,100
Your phone's gonna ring.
Answer it.
680
00:35:35,910 --> 00:35:37,040
- Hello?
681
00:35:37,050 --> 00:35:38,719
- I know your husband's
been kidnapped.
682
00:35:38,720 --> 00:35:41,001
I know where he is, and I'm
gonna make sure he stays safe.
683
00:35:41,025 --> 00:35:43,049
- Oh, thank God.
684
00:35:43,050 --> 00:35:45,580
- Have they contacted
you about a ransom?
685
00:35:45,590 --> 00:35:48,189
- I got a call after
he was taken.
686
00:35:48,190 --> 00:35:50,050
They knew where I worked.
687
00:35:50,060 --> 00:35:52,190
They said as long as I
followed the instructions
688
00:35:52,200 --> 00:35:53,929
they would bring him back.
689
00:35:53,930 --> 00:35:55,629
- What instructions?
690
00:35:55,630 --> 00:35:58,930
- I don't know. They said
they'd be coming soon.
691
00:35:58,940 --> 00:36:01,139
What do I do?
692
00:36:01,140 --> 00:36:03,709
- My number's the only
one in this phone book.
693
00:36:03,710 --> 00:36:06,640
When you get something, call me.
694
00:36:24,000 --> 00:36:27,029
- Isaiah.
695
00:36:27,030 --> 00:36:29,790
Let's go, Doctor. Car's waiting.
696
00:36:31,040 --> 00:36:32,739
- I can go?
- Yeah.
697
00:36:32,740 --> 00:36:34,640
Your arrest was voided. Come on.
698
00:36:44,650 --> 00:36:46,979
- Don't forget about this.
699
00:36:46,980 --> 00:36:49,110
Loman here forgot to
sign it into evidence.
700
00:36:49,120 --> 00:36:50,959
- Must have slipped my mind.
701
00:36:50,960 --> 00:36:55,060
- Thank you, on behalf
of many people.
702
00:36:58,430 --> 00:37:01,799
- Yo, if you're ever
in a tight spot...
703
00:37:01,800 --> 00:37:04,969
and you need a friend,
704
00:37:04,970 --> 00:37:06,240
call me first.
705
00:37:08,340 --> 00:37:11,039
- You're my protection plan?
706
00:37:11,040 --> 00:37:13,140
- I'm your new
Detective Saperstein.
707
00:37:27,890 --> 00:37:31,290
- I had First Guardian Security
fax over a list of employees.
708
00:37:31,300 --> 00:37:34,269
The guys that delivered
the kidnapped man,
709
00:37:34,270 --> 00:37:36,369
they're armored car drivers.
710
00:37:36,370 --> 00:37:40,139
The kidnapped guy's wife
works there as a dispatcher.
711
00:37:40,140 --> 00:37:41,939
- So they're gonna
use him as leverage,
712
00:37:41,940 --> 00:37:44,479
force her to assign them
to a certain pick-up.
713
00:37:44,480 --> 00:37:46,880
- I guess.
714
00:37:48,810 --> 00:37:51,440
- Does he know we're
heisting an armored car?
715
00:37:51,450 --> 00:37:54,290
- I don't know yet. I'm
about to find out.
716
00:37:56,950 --> 00:37:58,210
- Detective Santos.
717
00:37:58,220 --> 00:37:59,819
- Donnie.
718
00:37:59,820 --> 00:38:03,150
- Harlee, can you close the
door on the way out, please?
719
00:38:16,040 --> 00:38:18,479
- Does she know?
720
00:38:18,480 --> 00:38:20,909
- She knows there's a
tied-up guy on my boat.
721
00:38:20,910 --> 00:38:22,550
She knows I almost
killed the delivery guy
722
00:38:22,574 --> 00:38:24,970
that brought him, only
he's not a delivery guy.
723
00:38:24,980 --> 00:38:27,179
- Subtle move, showing up
at the security company.
724
00:38:27,180 --> 00:38:29,080
You could have compromised
the whole operation
725
00:38:29,090 --> 00:38:31,189
in an afternoon.
726
00:38:31,190 --> 00:38:34,089
- A risk that could
have been avoided
727
00:38:34,090 --> 00:38:37,190
if you'd just stepped
out of your deposition.
728
00:38:43,270 --> 00:38:44,999
- You heard him
tell me to leave.
729
00:38:45,000 --> 00:38:46,360
- You have to get back in there.
730
00:38:46,370 --> 00:38:48,369
- What, just stroll in
there with my best smile
731
00:38:48,370 --> 00:38:50,400
and ignite his suspicions again?
732
00:38:50,410 --> 00:38:52,179
They're not gonna
talk in front of me.
733
00:38:52,180 --> 00:38:54,779
- We need this
conversation, Harlee.
734
00:38:54,780 --> 00:38:57,519
This is how you get
out, right now.
735
00:38:57,520 --> 00:38:59,520
Do something.
736
00:39:16,300 --> 00:39:19,369
- The kidnapped man's
your responsibility now.
737
00:39:19,370 --> 00:39:20,869
He's off my boat tomorrow.
738
00:39:20,870 --> 00:39:21,870
- Done.
739
00:39:22,870 --> 00:39:24,030
- I'm busy!
740
00:39:24,040 --> 00:39:25,839
- Sorry. Captain's
in the hallway,
741
00:39:25,840 --> 00:39:27,270
loaded for bear
about signatures.
742
00:39:27,280 --> 00:39:30,309
I short-stopped him.
743
00:39:30,310 --> 00:39:31,410
Sign right there.
744
00:39:34,590 --> 00:39:36,019
- Okay.
745
00:39:36,020 --> 00:39:37,449
- You sure?
746
00:39:37,450 --> 00:39:38,819
- Got it.
747
00:39:38,820 --> 00:39:41,150
- Okay. As you were.
748
00:39:46,430 --> 00:39:48,829
- I was promised a face-to-face.
749
00:39:48,830 --> 00:39:50,560
- It was a test...
- I get a guy in a trunk.
750
00:39:50,570 --> 00:39:52,469
- It was a test of
commitment, all right?
751
00:39:52,470 --> 00:39:54,369
The job is legit, but
the guy running things,
752
00:39:54,370 --> 00:39:55,830
he's got a lot to lose.
753
00:39:55,840 --> 00:39:57,039
- And I don't?
754
00:39:57,040 --> 00:39:59,000
- I am not calling the shots.
755
00:39:59,010 --> 00:40:01,130
I vouched for you, but he
needed to see that you could
756
00:40:01,154 --> 00:40:03,379
get your hands dirty, and
you did, so we're good.
757
00:40:03,380 --> 00:40:06,049
- Oh, no, we're far from good.
758
00:40:06,050 --> 00:40:08,889
You tell your master
I passed his test,
759
00:40:08,890 --> 00:40:10,959
now he's gotta pass mine.
760
00:40:10,960 --> 00:40:12,989
Tomorrow, I want a face-to-face
761
00:40:12,990 --> 00:40:17,129
and every last detail of this
mess you pulled me into,
762
00:40:17,130 --> 00:40:18,870
or else I'm blowing
the whole thing up!
763
00:40:22,870 --> 00:40:25,869
I am done. I'm
done being played.
764
00:40:25,870 --> 00:40:28,409
- Nobody is trying to play you!
765
00:40:28,410 --> 00:40:29,690
I would never risk what we have,
766
00:40:29,714 --> 00:40:31,179
not for anything,
and you know that.
767
00:40:31,180 --> 00:40:32,449
You know how I feel about you.
768
00:40:32,450 --> 00:40:35,870
- Don't do that! This has
nothing to do with us!
769
00:40:35,880 --> 00:40:39,019
- The whole thing is about
us, about our future.
770
00:40:39,020 --> 00:40:41,049
Come on, almost a year
now we've been together,
771
00:40:41,050 --> 00:40:43,610
hiding in hotel rooms,
hiding our feelings.
772
00:40:43,620 --> 00:40:45,920
I want to be with you, Matt.
773
00:40:47,520 --> 00:40:49,620
- Ooh! Oh! Don't!
774
00:40:51,160 --> 00:40:53,959
- I don't like being lied to.
775
00:40:53,960 --> 00:40:55,990
- Okay, I got it.
776
00:40:56,000 --> 00:40:57,000
- Do you?
777
00:40:57,001 --> 00:40:59,360
- Yeah, full disclosure.
778
00:41:12,930 --> 00:41:15,440
- ♪ Why did love put
a gun in my hand? ♪
779
00:41:17,770 --> 00:41:20,090
- Open up 412. Zepeda,
you got a visitor.
780
00:41:22,530 --> 00:41:24,529
- Wheels of justice
never sleep, huh?
781
00:41:24,530 --> 00:41:26,929
- I have an offer from the
District Attorney's office,
782
00:41:26,930 --> 00:41:28,460
expires at midnight.
783
00:41:28,470 --> 00:41:31,199
This is an affidavit stating
that you won't pursue litigation
784
00:41:31,200 --> 00:41:33,030
against the State of New York.
785
00:41:33,040 --> 00:41:36,969
- Well, you see, that's
always been a dream of mine.
786
00:41:36,970 --> 00:41:38,939
So what am I giving it up for?
787
00:41:38,940 --> 00:41:42,140
- Your freedom, tonight.
788
00:41:42,150 --> 00:41:43,409
- I'm paroled?
789
00:41:43,410 --> 00:41:45,440
- Parole would suggest
you're guilty.
790
00:41:45,450 --> 00:41:47,219
You've been exonerated.
791
00:41:47,220 --> 00:41:50,590
You're free to the privileges
and pursuits of everybody else.
792
00:41:55,290 --> 00:41:59,090
- Wonder what I
should pursue first.
793
00:42:01,300 --> 00:42:05,640
♪ Why did love put a
gun in my hand? ♪
794
00:42:07,370 --> 00:42:11,070
♪ Why did love put a
gun in my hand? ♪
58831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.