All language subtitles for Shades of Blue - S01 E08 - Good Cop Bad Cap (720p WEB-DL)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,190 --> 00:00:02,550 - Previously on "Shades of Blue"... 2 00:00:02,930 --> 00:00:05,230 - Wozniak framed Miguel Zepeta ten years ago, 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,250 and I want to know why. 4 00:00:06,250 --> 00:00:07,250 - I'm innocent. 5 00:00:07,251 --> 00:00:08,371 I need you to find somebody. 6 00:00:08,395 --> 00:00:10,349 - A parolee named Frank Kovach 7 00:00:10,350 --> 00:00:12,310 killed this woman and got away with it. 8 00:00:12,320 --> 00:00:13,920 Are you sleeping with my daughter? 9 00:00:14,020 --> 00:00:15,020 - No. 10 00:00:15,110 --> 00:00:16,949 - You won't want to upset her by telling her about this. 11 00:00:16,950 --> 00:00:18,670 Woz is convinced that Saperstein's the mole. 12 00:00:18,694 --> 00:00:20,049 - You've been talking to the Feds. 13 00:00:20,050 --> 00:00:22,019 - I had no choice. Whoa! 14 00:00:22,020 --> 00:00:24,379 - Sap! He's still breathing! 15 00:00:24,380 --> 00:00:25,510 Saperstein sold us out. 16 00:00:25,520 --> 00:00:27,160 Federal immunity contract. 17 00:00:29,090 --> 00:00:30,289 - Bomb threat just called in. 18 00:00:30,290 --> 00:00:31,660 They located a suspicious package. 19 00:00:41,640 --> 00:00:46,539 - ♪ Hello, darkness, my old friend ♪ 20 00:00:46,540 --> 00:00:51,979 ♪ I've come to talk with you again ♪ 21 00:00:51,980 --> 00:00:57,119 ♪ Because of visions softly creeping ♪ 22 00:00:57,120 --> 00:01:02,289 ♪ Left its seeds while I was sleeping ♪ 23 00:01:02,290 --> 00:01:09,100 ♪ And the vision that was planted in my brain ♪ 24 00:01:12,530 --> 00:01:17,000 ♪ Within the sound of silence ♪ 25 00:01:18,670 --> 00:01:24,170 ♪ In restless dreams I walked alone ♪ 26 00:01:24,180 --> 00:01:29,279 ♪ Narrow streets of cobblestone ♪ 27 00:01:29,280 --> 00:01:34,580 ♪ Beneath the halo of a street lamp ♪ 28 00:01:34,590 --> 00:01:39,690 ♪ Turned my collar to the cold and damp ♪ 29 00:01:42,500 --> 00:01:47,330 ♪ By the flash of a neon light ♪ 30 00:01:50,070 --> 00:01:55,279 ♪ And touched the sound of silence ♪ 31 00:01:55,280 --> 00:01:57,680 - I thought I heard you. 32 00:02:04,680 --> 00:02:06,610 What happened? 33 00:02:08,760 --> 00:02:11,060 Matt? 34 00:02:12,830 --> 00:02:15,360 - Saperstein's gone. 35 00:02:17,230 --> 00:02:20,169 He's gone. 36 00:02:20,170 --> 00:02:21,840 - I'm sorry, Matt. 37 00:02:23,840 --> 00:02:26,109 - You don't understand. 38 00:02:26,110 --> 00:02:28,379 - Try me. 39 00:02:28,380 --> 00:02:30,409 I've been a cop's wife a long time. 40 00:02:30,410 --> 00:02:32,509 Give me a little credit. 41 00:02:32,510 --> 00:02:38,610 - The results that we get on the job... 42 00:02:41,120 --> 00:02:42,610 We have to... 43 00:02:45,760 --> 00:02:47,500 I... 44 00:02:51,160 --> 00:02:57,460 I have to push the boundaries of what's acceptable. 45 00:02:59,570 --> 00:03:02,700 - You don't think I know that? 46 00:03:02,710 --> 00:03:06,209 - I think Saperstein... 47 00:03:06,210 --> 00:03:10,210 was talking to the people that would... 48 00:03:10,220 --> 00:03:14,820 take issue with that brand of justice. 49 00:03:17,160 --> 00:03:19,699 - Do I need to worry about losing you? 50 00:03:19,700 --> 00:03:21,550 - That's the thing. 51 00:03:21,560 --> 00:03:27,290 We get to keep on living our lives, 52 00:03:27,300 --> 00:03:32,310 but only because he's dead. 53 00:03:33,210 --> 00:03:35,310 - David's dead. 54 00:03:37,380 --> 00:03:40,350 Sweet, funny boy. 55 00:03:46,220 --> 00:03:48,490 Lead your unit. 56 00:03:49,790 --> 00:03:53,830 The beat you set is the one they'll follow. 57 00:03:59,500 --> 00:04:00,900 - Mom? 58 00:04:02,740 --> 00:04:03,769 I told you. 59 00:04:03,770 --> 00:04:04,909 She's still at the hospital. 60 00:04:04,910 --> 00:04:06,759 - What do I do if she rolls up? 61 00:04:06,760 --> 00:04:08,920 That's not exactly the first impression I want to make. 62 00:04:08,944 --> 00:04:11,179 - You'll have to meet her soon, just not tonight. 63 00:04:11,180 --> 00:04:14,419 She'll stay in that waiting room as long as they let her. 64 00:04:14,420 --> 00:04:16,779 - Can I get out your back window? 65 00:04:16,780 --> 00:04:18,540 - Manny. 66 00:04:18,550 --> 00:04:20,750 This isn't your fault. 67 00:04:24,190 --> 00:04:25,550 It's... it's bad. 68 00:04:25,560 --> 00:04:27,829 Like, stitches bad. 69 00:04:27,830 --> 00:04:29,670 It's deeper than I thought. 70 00:04:30,830 --> 00:04:33,769 - The guy had one of those monogrammed wedding rings. 71 00:04:33,770 --> 00:04:36,339 - They're not gonna get away with this. 72 00:04:36,340 --> 00:04:38,709 - That's exactly what they're gonna do. 73 00:04:38,710 --> 00:04:42,279 - Manny, the cops in my mom's unit are like family to me. 74 00:04:42,280 --> 00:04:44,839 They're gonna make this right. 75 00:04:44,840 --> 00:04:47,340 You'll just have to trust me. 76 00:04:47,350 --> 00:04:49,619 - You, I trust. 77 00:04:49,620 --> 00:04:50,920 The police, I don't. 78 00:04:54,450 --> 00:04:55,910 - When's the autopsy? 79 00:04:55,920 --> 00:04:57,919 - Medical staff already determined cause of death 80 00:04:57,920 --> 00:05:01,489 as hypoxia secondary to pulmonary embolism. 81 00:05:01,490 --> 00:05:03,459 A big blood clot in his lung, basically. 82 00:05:03,460 --> 00:05:04,759 Saperstein suffocated. 83 00:05:04,760 --> 00:05:06,460 - He died from his injuries? 84 00:05:06,470 --> 00:05:07,910 - I don't think we'll ever know that. 85 00:05:07,911 --> 00:05:10,001 - Please tell me you can tie the plastic explosives 86 00:05:10,011 --> 00:05:11,439 you logged and photographed 87 00:05:11,440 --> 00:05:13,879 from Wozniak's storage unit to the ones in that bag. 88 00:05:13,880 --> 00:05:16,939 - Not unless they started tagging C-4 with serial numbers. 89 00:05:16,940 --> 00:05:18,600 There's no cameras in the ICU. 90 00:05:18,610 --> 00:05:20,340 It's a malpractice safeguard. 91 00:05:20,350 --> 00:05:21,910 All we have is the circumstantial timing 92 00:05:21,934 --> 00:05:23,474 of the bomb scare. 93 00:05:25,290 --> 00:05:27,559 - And Wozniak's admission to Harlee. 94 00:05:27,560 --> 00:05:28,980 - What admission? 95 00:05:28,990 --> 00:05:31,690 - The one your girl is gonna secure for us. 96 00:05:43,570 --> 00:05:44,839 - You promised. 97 00:05:44,840 --> 00:05:46,609 You promised me! - Keep your voice down! 98 00:05:46,610 --> 00:05:48,810 Linda's sleeping. Quiet, please. 99 00:05:49,740 --> 00:05:51,370 - "We'll let God decide, Harlee." 100 00:05:51,380 --> 00:05:53,749 - I saw his immunity papers, Harlee. 101 00:05:53,750 --> 00:05:56,819 Saperstein's name typed neatly across the top. 102 00:05:56,820 --> 00:05:58,679 - Did you ever consider 103 00:05:58,680 --> 00:06:00,549 that maybe Saperstein didn't have a choice? 104 00:06:00,550 --> 00:06:02,580 You don't know what they were threatening him with, 105 00:06:02,590 --> 00:06:04,670 what kind of noose they were hanging around his neck. 106 00:06:04,694 --> 00:06:06,320 - He should have just come to me. 107 00:06:06,330 --> 00:06:08,611 - What do you think he was doing at the construction site? 108 00:06:08,635 --> 00:06:09,500 - Admitting betrayal. 109 00:06:09,501 --> 00:06:11,699 He should have come to me 110 00:06:11,700 --> 00:06:13,899 as soon as the Feds first approached him. 111 00:06:13,900 --> 00:06:16,410 I would have found him a way out. 112 00:06:17,970 --> 00:06:20,600 - You promised me you wouldn't hurt him. 113 00:06:21,740 --> 00:06:24,670 - Harlee, I loved Saperstein too. 114 00:06:24,680 --> 00:06:27,709 I miss him already. 115 00:06:27,710 --> 00:06:28,910 Did I lie to you? 116 00:06:28,920 --> 00:06:31,379 Yes. 117 00:06:31,380 --> 00:06:35,010 But that only means it's entirely on me. 118 00:06:44,450 --> 00:06:45,969 - No, no, I promise. 119 00:06:45,970 --> 00:06:49,739 I'm sorry. It's not about me. 120 00:06:49,740 --> 00:06:52,769 I just can't tell her. 121 00:06:52,770 --> 00:06:55,000 I just don't want her to get mad at me. 122 00:06:57,410 --> 00:07:00,009 Like, 10:30? 123 00:07:00,010 --> 00:07:02,010 - Talking to someone? 124 00:07:02,020 --> 00:07:03,449 - Yeah, yeah... Um, Michaela. 125 00:07:03,450 --> 00:07:05,820 I left my calc book at her house. 126 00:07:08,020 --> 00:07:09,610 Did you sleep in your clothes? 127 00:07:09,620 --> 00:07:11,680 - Uh... 128 00:07:11,690 --> 00:07:15,420 To call it "sleep" would be an overstatement. 129 00:07:15,430 --> 00:07:17,999 - What time did you get home last night? 130 00:07:18,000 --> 00:07:20,370 - Late. 131 00:07:22,940 --> 00:07:25,739 - Mom, what is it? 132 00:07:25,740 --> 00:07:28,109 - Um... 133 00:07:28,110 --> 00:07:30,780 I, uh... 134 00:07:33,010 --> 00:07:34,740 He... 135 00:07:36,120 --> 00:07:38,650 - Mom, I'm so sorry. 136 00:07:40,750 --> 00:07:42,080 God, I just keep thinking... 137 00:07:42,090 --> 00:07:45,089 What if it would have been you on that rooftop? 138 00:07:45,090 --> 00:07:47,090 - It wasn't. 139 00:08:58,700 --> 00:09:02,469 - I know how torn up everybody is 140 00:09:02,470 --> 00:09:05,839 about what happened with Saperstein. 141 00:09:05,840 --> 00:09:08,479 And I know it's even harder 142 00:09:08,480 --> 00:09:13,509 wondering whether or not Saperstein was an informant. 143 00:09:13,510 --> 00:09:17,179 But we can't trade everything that makes sense about the guy 144 00:09:17,180 --> 00:09:20,810 for the one thing that doesn't. 145 00:09:20,820 --> 00:09:25,090 He died a hero. 146 00:09:26,230 --> 00:09:29,160 He died our friend. 147 00:09:31,660 --> 00:09:34,560 Remember that. 148 00:09:34,570 --> 00:09:37,999 - What if the Feds are still onto us? 149 00:09:38,000 --> 00:09:39,500 - Just because Sap is gone, 150 00:09:39,510 --> 00:09:41,279 doesn't mean we don't still have heat. 151 00:09:41,280 --> 00:09:45,240 - We don't know if there ever was heat. 152 00:09:45,250 --> 00:09:47,280 None of us have been pinched. 153 00:09:48,950 --> 00:09:54,849 And if the Feds reach out, then smile, nod, and come to me. 154 00:09:54,850 --> 00:09:57,780 Only way through this is together. 155 00:09:57,790 --> 00:09:59,929 Our job right now, today, 156 00:09:59,930 --> 00:10:03,799 is to just get our heads straight. 157 00:10:03,800 --> 00:10:05,299 Do whatever you got to do 158 00:10:05,300 --> 00:10:07,629 to get on the other side of this. 159 00:10:07,630 --> 00:10:09,690 - He was a rat. 160 00:10:09,700 --> 00:10:12,100 I'm not sure there is another side to that. 161 00:10:12,110 --> 00:10:16,750 - Like I said, do whatever you have to do. 162 00:10:29,720 --> 00:10:31,250 Hey, Tufo. 163 00:10:31,260 --> 00:10:34,059 Saperstein's body is being prepared for burial. 164 00:10:34,060 --> 00:10:36,569 I need you to go to the morgue and hold his mother's hand. 165 00:10:36,570 --> 00:10:38,590 - She's gonna be looking for answers. 166 00:10:38,600 --> 00:10:40,169 Answers I don't have, myself. 167 00:10:40,170 --> 00:10:42,899 - Just tell her that her son died a hero saving a kid. 168 00:10:42,900 --> 00:10:44,130 - All right. 169 00:10:44,140 --> 00:10:46,040 - Tess, come on. You're with me. 170 00:11:00,190 --> 00:11:03,059 - How you holding up? 171 00:11:03,060 --> 00:11:06,059 - A friend of mine died last night. 172 00:11:06,060 --> 00:11:07,220 - He didn't just die, Harlee. 173 00:11:07,244 --> 00:11:08,190 He was murdered. 174 00:11:08,190 --> 00:11:09,190 Twice. 175 00:11:09,200 --> 00:11:11,929 By Wozniak. 176 00:11:11,930 --> 00:11:14,790 I need you to confirm that for me. 177 00:11:17,970 --> 00:11:20,900 - Help me understand this misguided omertà 178 00:11:20,910 --> 00:11:25,349 that compels you to protect a murderer. 179 00:11:25,350 --> 00:11:27,749 - I killed him. 180 00:11:27,750 --> 00:11:30,110 - You told me you weren't on that building when it happened. 181 00:11:30,134 --> 00:11:32,374 - No, but Saperstein was. 182 00:11:34,950 --> 00:11:37,780 And if I hadn't agreed to be an informant, 183 00:11:37,790 --> 00:11:39,689 if I would have just gone to Wozniak 184 00:11:39,690 --> 00:11:41,320 right after you arrested me, 185 00:11:41,330 --> 00:11:43,329 he wouldn't have been, either. 186 00:11:43,330 --> 00:11:44,829 - And you'd be in jail. 187 00:11:44,830 --> 00:11:47,790 Or dead. 188 00:11:47,800 --> 00:11:49,939 - Beginning to wonder if that's not where I belong. 189 00:11:49,940 --> 00:11:51,709 - You didn't push him off. 190 00:11:51,710 --> 00:11:54,670 - No, but I got him there. 191 00:11:56,140 --> 00:11:57,140 Okay? 192 00:11:57,141 --> 00:11:58,800 This all begins and ends with me. 193 00:11:58,810 --> 00:12:02,340 - No. It began with Wozniak. 194 00:12:02,350 --> 00:12:04,649 He's the reason I picked you up. 195 00:12:04,650 --> 00:12:05,930 But, yeah, you're right, Harlee. 196 00:12:05,954 --> 00:12:07,759 This is going to end with you. 197 00:12:07,760 --> 00:12:11,850 And this will all end for you when we finally nail him. 198 00:12:15,290 --> 00:12:17,120 - Telling you what you want to hear 199 00:12:17,130 --> 00:12:18,699 isn't gonna make it true. 200 00:12:18,700 --> 00:12:20,169 - You know it's true. 201 00:12:20,170 --> 00:12:22,299 He's way beyond the larceny and intimidation 202 00:12:22,300 --> 00:12:25,230 you've been justify as policing. 203 00:12:29,410 --> 00:12:31,279 Ten years ago, he put an innocent man in jail. 204 00:12:31,280 --> 00:12:34,309 I want to know why. 205 00:12:34,310 --> 00:12:36,410 Why did Wozniak frame Miguel Zepeda? 206 00:12:39,690 --> 00:12:40,989 - You have proof of this, 207 00:12:40,990 --> 00:12:42,510 or are we down to jailhouse conjecture? 208 00:12:42,534 --> 00:12:45,204 - I wouldn't call an eyewitness to the murder "conjecture." 209 00:12:46,930 --> 00:12:48,860 - What witness? 210 00:12:49,730 --> 00:12:51,199 - This is a waste of time. 211 00:12:51,200 --> 00:12:53,769 - Five minutes longer. They'll be here. 212 00:12:53,770 --> 00:12:56,840 - Said every kid in Bed Stuy who ever tried to report a crime. 213 00:12:59,310 --> 00:13:01,139 - Look, here they are. 214 00:13:01,140 --> 00:13:03,009 - Hey, gorgeous. 215 00:13:03,010 --> 00:13:04,239 - Hi. - Hey. 216 00:13:04,240 --> 00:13:05,520 - I'm so sorry about Saperstein. 217 00:13:05,544 --> 00:13:07,209 - Oh, thanks. 218 00:13:07,210 --> 00:13:08,340 - Thanks so much for coming. 219 00:13:08,350 --> 00:13:10,290 - You know I'd show up for you. 220 00:13:11,920 --> 00:13:13,019 - Um... 221 00:13:13,020 --> 00:13:15,189 this is my friend Manny. 222 00:13:15,190 --> 00:13:18,329 - Hey, Lieutenant Wozniak. And this is Detective Nazario. 223 00:13:18,330 --> 00:13:20,089 - Wow, looks like you lost an argument 224 00:13:20,090 --> 00:13:21,950 with a Louisville Slugger, huh? 225 00:13:21,960 --> 00:13:23,280 - Manny was at the park last night 226 00:13:23,304 --> 00:13:25,359 with a couple of friends, 227 00:13:25,360 --> 00:13:27,490 and two patrol officers started harassing him, 228 00:13:27,500 --> 00:13:28,839 and he defended himself. 229 00:13:28,840 --> 00:13:30,239 This is what they did. 230 00:13:30,240 --> 00:13:32,469 - Peace officers do a dance on your face like that, 231 00:13:32,470 --> 00:13:34,069 they'd be forced to take you in. 232 00:13:34,070 --> 00:13:35,430 Did they take you in, Manny? 233 00:13:35,440 --> 00:13:38,000 - They said I wasn't worth the paperwork. 234 00:13:38,010 --> 00:13:40,179 - Is there anything you're leaving out of this story? 235 00:13:40,180 --> 00:13:42,320 Maybe any laws that were broken? 236 00:13:44,350 --> 00:13:47,019 - What about the laws those cops were breaking? 237 00:13:47,020 --> 00:13:48,219 - Did you get their names? 238 00:13:48,220 --> 00:13:49,510 - One of them was Hollister. 239 00:13:49,520 --> 00:13:51,350 Couldn't see the other's badge 240 00:13:51,360 --> 00:13:53,360 from under the boot he was kicking me with. 241 00:13:56,360 --> 00:13:57,490 - Manny... 242 00:13:57,500 --> 00:13:59,499 - I really got to say I told you so? 243 00:13:59,500 --> 00:14:01,400 I'll call you later. 244 00:14:03,840 --> 00:14:06,109 - I told him you would help. 245 00:14:06,110 --> 00:14:08,979 - Cristina, I know you think you're doing the right thing, 246 00:14:08,980 --> 00:14:12,149 but this is something you need to talk to your mom about. 247 00:14:12,150 --> 00:14:13,209 - I will. 248 00:14:13,210 --> 00:14:15,209 Just not yet. 249 00:14:15,210 --> 00:14:17,210 She doesn't know I'm seeing him. 250 00:14:18,350 --> 00:14:19,940 - That's them over there. 251 00:14:19,950 --> 00:14:24,019 - Which one? - The one staring at your rack. 252 00:14:24,020 --> 00:14:27,520 You, uh, Trestman and Hollister? 253 00:14:27,530 --> 00:14:29,859 - Who's asking? - Lieutenant Wozniak. 254 00:14:29,860 --> 00:14:31,820 - From the 64th, right? 255 00:14:31,830 --> 00:14:33,710 I heard one of your men took a tumble yesterday. 256 00:14:33,734 --> 00:14:36,239 My condolences. - Yeah, thank you. 257 00:14:36,240 --> 00:14:38,439 Did you guys come across a Puerto Rican kid last night? 258 00:14:38,440 --> 00:14:40,279 - Try every night, Lieutenant. 259 00:14:40,280 --> 00:14:41,869 - This one was left with a shiner. 260 00:14:41,870 --> 00:14:44,500 - Oh, yeah, one of those bangers in the park. 261 00:14:44,510 --> 00:14:46,379 Uh, drunk, high, throwing punches. 262 00:14:46,380 --> 00:14:47,460 - Punk got his ass whipped. 263 00:14:48,510 --> 00:14:50,379 Someone left with one of his buddies. 264 00:14:50,380 --> 00:14:52,180 Deal gone bad, probably. 265 00:14:52,190 --> 00:14:55,559 - Did you get a decent drug seizure out of it? 266 00:14:55,560 --> 00:14:57,189 - Why the concern? 267 00:14:57,190 --> 00:14:59,959 - We've just been seeing increased activity. 268 00:14:59,960 --> 00:15:01,640 - Uh, they were brawling when we got there. 269 00:15:01,664 --> 00:15:04,469 A few guys took off running before anything changed hands. 270 00:15:04,470 --> 00:15:06,320 We broke up the fight, couldn't give chase. 271 00:15:06,330 --> 00:15:07,960 - So neither of you have anything to do 272 00:15:07,970 --> 00:15:10,369 with the kid being black-and-blue? 273 00:15:10,370 --> 00:15:12,069 - Our precinct's rough enough. 274 00:15:12,070 --> 00:15:13,400 With all due respect, Lieutenant, 275 00:15:13,410 --> 00:15:15,840 we don't have to go looking for trouble. 276 00:15:19,150 --> 00:15:20,909 - Loman? - Yeah? 277 00:15:20,910 --> 00:15:22,510 - You seen Wozniak? 278 00:15:22,520 --> 00:15:25,019 - Uh, not since this morning, no. 279 00:15:25,020 --> 00:15:29,089 He asked me to pack this up for Saperstein's mom. 280 00:15:29,090 --> 00:15:32,160 Make sure there were no open files. 281 00:15:38,330 --> 00:15:40,590 You know, his mom would probably let you keep something. 282 00:15:43,470 --> 00:15:45,500 - It's all she's got left. 283 00:15:49,310 --> 00:15:52,210 - Hey, is there anything I can do? 284 00:15:53,550 --> 00:15:55,309 - Yeah. 285 00:15:55,310 --> 00:15:58,079 Fill out an application. 286 00:15:58,080 --> 00:16:01,380 Homicide Division down at the 29th has a need. 287 00:16:01,390 --> 00:16:05,889 It's not as much action, but you have the mind for it. 288 00:16:05,890 --> 00:16:07,620 - You want me out of your way. 289 00:16:07,630 --> 00:16:10,659 - No. 290 00:16:10,660 --> 00:16:13,660 I just don't want you to lose yours. 291 00:16:19,940 --> 00:16:22,410 Steer clear of it all, Loman. 292 00:16:25,240 --> 00:16:26,470 - If you ask me, 293 00:16:26,480 --> 00:16:28,349 packing Saperstein's stuff's a waste of time. 294 00:16:28,350 --> 00:16:29,750 You should just light a match to it. 295 00:16:29,751 --> 00:16:31,390 - You know what? Have a little respect. 296 00:16:31,391 --> 00:16:32,980 He was our friend. 297 00:16:32,990 --> 00:16:35,190 - Yeah, well, the minute he started talking to the Feds, 298 00:16:35,214 --> 00:16:36,280 I put him in the rearview. 299 00:16:36,290 --> 00:16:37,529 You should do the same. 300 00:16:37,530 --> 00:16:39,250 - What if it was you, Tess? 301 00:16:39,260 --> 00:16:41,180 What if the FBI was threatening to take your kids 302 00:16:41,204 --> 00:16:42,999 if you didn't cooperate? 303 00:16:43,000 --> 00:16:44,760 - The FBI would never think I was weak enough 304 00:16:44,784 --> 00:16:46,499 to approach in the first place. 305 00:16:46,500 --> 00:16:50,139 - Saperstein died to save a child. 306 00:16:50,140 --> 00:16:52,269 - Karma's a bitch. 307 00:16:52,270 --> 00:16:54,169 - Well, someone here is. - Say it again? 308 00:16:54,170 --> 00:16:55,490 - Whoa, whoa, whoa, whoa! - Bitch. 309 00:16:55,500 --> 00:16:56,740 Ladies, come on, the bell rang. 310 00:16:56,764 --> 00:16:58,434 Harlee, come here. 311 00:16:59,480 --> 00:17:01,479 Go home. 312 00:17:01,480 --> 00:17:05,179 Your emotions are a liability that we can't afford right now. 313 00:17:05,180 --> 00:17:06,820 If you don't keep them in check, Harlee... 314 00:17:06,844 --> 00:17:07,650 - Or what? 315 00:17:07,651 --> 00:17:10,110 You gonna throw me off a building? 316 00:17:10,120 --> 00:17:13,150 - Let's think very carefully about what we say next. 317 00:17:21,000 --> 00:17:23,100 - There's a witness. 318 00:17:25,140 --> 00:17:29,339 A witness who saw Rita Martin get stabbed ten years ago. 319 00:17:29,340 --> 00:17:32,700 A witness who knows that Miguel isn't the real murderer. 320 00:17:32,710 --> 00:17:36,010 - Miguel wasn't gonna let his shot at a retrial go 321 00:17:36,020 --> 00:17:38,449 without a last-minute Hail Mary. 322 00:17:38,450 --> 00:17:41,049 He probably conned a friend of his to lie for him. 323 00:17:41,050 --> 00:17:42,610 It's not gonna last a minute in court. 324 00:17:42,620 --> 00:17:44,480 - No, this is real. 325 00:17:44,490 --> 00:17:48,159 Nava told me that there's some woman who made a 911 call. 326 00:17:48,160 --> 00:17:50,529 What if she saw Kovach at the scene? 327 00:17:50,530 --> 00:17:53,229 Do you know about a witness, Woz? 328 00:17:53,230 --> 00:17:55,060 - You want the official answer? 329 00:17:55,070 --> 00:17:57,469 - The truth. 330 00:17:57,470 --> 00:18:00,410 - I can't protect you if I give it to you, Harlee. 331 00:18:01,610 --> 00:18:03,609 - You can't protect either one of us 332 00:18:03,610 --> 00:18:05,009 if there's someone out there 333 00:18:05,010 --> 00:18:07,009 who can say that Miguel didn't do it. 334 00:18:07,010 --> 00:18:08,640 - I took care of her. 335 00:18:08,650 --> 00:18:10,419 It's not gonna touch you. 336 00:18:10,420 --> 00:18:13,719 - Oh, like you took care of Sap? 337 00:18:13,720 --> 00:18:15,399 You know what? 338 00:18:15,400 --> 00:18:17,080 This has never been about protection. 339 00:18:17,090 --> 00:18:18,789 This is about leverage. 340 00:18:18,790 --> 00:18:21,150 Leverage that started the night that you said 341 00:18:21,160 --> 00:18:22,529 you'd help me frame Miguel. 342 00:18:22,530 --> 00:18:24,269 - I didn't see you put up much resistance! 343 00:18:24,270 --> 00:18:26,120 - I was young! 344 00:18:26,130 --> 00:18:27,490 And vulnerable! 345 00:18:27,500 --> 00:18:29,139 And alone! 346 00:18:29,140 --> 00:18:31,669 And you saw a window to manipulate me. 347 00:18:31,670 --> 00:18:34,369 - Manipulate you to do what? 348 00:18:34,370 --> 00:18:35,800 To do what? 349 00:18:35,810 --> 00:18:38,279 You'd already framed him. 350 00:18:38,280 --> 00:18:40,809 I saved your ass is what I did. 351 00:18:40,810 --> 00:18:43,670 I saved it ten years ago, I saved it with Loman shooting, 352 00:18:43,680 --> 00:18:45,279 I saved it at the construction site, 353 00:18:45,280 --> 00:18:47,110 and I saved it last night! 354 00:18:47,120 --> 00:18:49,389 Hell, I can make a career out of saving this whole crew. 355 00:18:49,390 --> 00:18:50,870 - No, the only career that you've made 356 00:18:50,894 --> 00:18:53,320 is collecting disciples 357 00:18:53,330 --> 00:18:55,829 to protect you from the world so you can play God. 358 00:18:55,830 --> 00:18:57,630 - Okay. 359 00:19:03,240 --> 00:19:05,070 - What're you doing? 360 00:19:12,680 --> 00:19:15,609 - Her name is Maxine Durden. 361 00:19:15,610 --> 00:19:17,140 Another runaway. 362 00:19:17,150 --> 00:19:19,289 She's a friend of the victim. 363 00:19:19,290 --> 00:19:23,419 She saw the stabbing up close and personal. 364 00:19:23,420 --> 00:19:26,420 I've been giving her $1,000 every other month 365 00:19:26,430 --> 00:19:29,159 for ten years... My money. 366 00:19:29,160 --> 00:19:32,290 That's the cost of her silence. 367 00:19:32,300 --> 00:19:34,769 Her address is in there. 368 00:19:34,770 --> 00:19:36,640 Now she's your problem. 369 00:19:39,310 --> 00:19:43,779 And if I was using you to play God, trust me... 370 00:19:43,780 --> 00:19:45,609 Between you and Saperstein, 371 00:19:45,610 --> 00:19:49,140 I would've picked a crew that cost me a lot less. 372 00:19:55,500 --> 00:19:57,180 - Molly. Any word from the DA's office? 373 00:19:57,190 --> 00:19:59,359 - Not yet, but at least the receptionist hates me. 374 00:19:59,360 --> 00:20:00,759 I've called three times. 375 00:20:00,760 --> 00:20:02,400 - Oh, forget it. I'll call Lincoln myself. 376 00:20:02,401 --> 00:20:04,461 - Oh, Lincoln's not prosecuting the Zepeda hearing. 377 00:20:04,471 --> 00:20:06,569 The case was handed off to an ADA named... 378 00:20:06,570 --> 00:20:08,199 James Nava. 379 00:20:08,200 --> 00:20:09,900 He hasn't called me back, either. 380 00:20:11,340 --> 00:20:14,439 Just like the last five clowns I've dated. 381 00:20:14,440 --> 00:20:16,779 - How well do you know this Manny kid? 382 00:20:16,780 --> 00:20:18,709 - Enough to know he's telling the truth. 383 00:20:18,710 --> 00:20:19,870 - We talked to the patrolmen. 384 00:20:19,880 --> 00:20:21,449 They have a different recollection 385 00:20:21,450 --> 00:20:22,879 of what happened last night. 386 00:20:22,880 --> 00:20:25,379 - I'm trying to get Manny to file a formal complaint. 387 00:20:25,380 --> 00:20:27,680 - Cristina, you got to understand this about men, 388 00:20:27,690 --> 00:20:29,589 and particularly young men... 389 00:20:29,590 --> 00:20:33,689 We'll say just about anything to impress a girl. 390 00:20:33,690 --> 00:20:36,550 - Why would Manny getting his ass kicked impress me? 391 00:20:36,560 --> 00:20:38,470 - He's embarrassed, 392 00:20:38,480 --> 00:20:40,399 so he tells you some cops stomped on his face. 393 00:20:40,400 --> 00:20:42,399 - But some cops did stomp on his face. 394 00:20:42,400 --> 00:20:44,049 I saw it. 395 00:20:44,050 --> 00:20:45,810 - Look, sometimes we see what we want to see. 396 00:20:45,834 --> 00:20:48,630 - No, literally. I was there. 397 00:20:48,640 --> 00:20:50,370 - You were at the park last night? 398 00:20:50,380 --> 00:20:52,009 - Yeah. 399 00:20:52,010 --> 00:20:53,650 Watching two cops beat up my boyfriend. 400 00:20:56,180 --> 00:20:59,210 You don't believe me. 401 00:20:59,220 --> 00:21:02,519 All right, see it for yourselves, then. 402 00:21:02,520 --> 00:21:05,280 - All right, come here. Let's see this. 403 00:21:07,430 --> 00:21:09,759 - You kids have reading comprehension issues? 404 00:21:09,760 --> 00:21:11,790 Sign says "closed after dark." 405 00:21:11,800 --> 00:21:13,769 - Relax, man. We're not hurting anybody. 406 00:21:13,770 --> 00:21:15,739 - These block hoppers look old enough to drink? 407 00:21:15,740 --> 00:21:17,430 - Those aren't ours. We're just hanging. 408 00:21:17,440 --> 00:21:19,269 - Did I ask you a question, thuglet? 409 00:21:19,270 --> 00:21:21,240 - I was just trying to explain. 410 00:21:21,250 --> 00:21:23,229 - On your knees. - Whoa, whoa... 411 00:21:23,230 --> 00:21:25,209 - Ow! Ow! That's my arm, man! - Stop it, you're hurting him! 412 00:21:25,210 --> 00:21:27,530 - Do your parents know you're grinding with all these boys? 413 00:21:27,540 --> 00:21:28,939 Maybe we should put that big mouth of yours 414 00:21:28,940 --> 00:21:30,549 to good use, huh? - Leave her alone. 415 00:21:30,550 --> 00:21:32,249 She's got nothing to do with this. 416 00:21:32,250 --> 00:21:34,531 - She just became a part of it. - You're not touching her! 417 00:21:34,555 --> 00:21:35,649 - Wrong move, hero. 418 00:21:35,650 --> 00:21:36,680 - Stop it! Don't hurt him! 419 00:21:38,320 --> 00:21:40,080 - You like that? - Please! Please, someone... 420 00:21:40,104 --> 00:21:41,104 - Shut up, honey! 421 00:21:45,860 --> 00:21:48,590 - Get back to work, detective. 422 00:21:50,340 --> 00:21:52,669 Not sure I got what it takes to do the job. 423 00:21:52,670 --> 00:21:53,969 - You got a desk. 424 00:21:53,970 --> 00:21:55,370 That's a good start. 425 00:21:59,550 --> 00:22:01,849 Oh, I never get invited to those, either. 426 00:22:01,850 --> 00:22:03,449 - Don't worry. 427 00:22:03,450 --> 00:22:07,289 It's just a debate about what cell my mom wants me in. 428 00:22:07,290 --> 00:22:08,689 - Takes three cops for that? 429 00:22:08,690 --> 00:22:09,989 - When there's a video, yeah. 430 00:22:09,990 --> 00:22:12,859 Stop it! Don't hurt him! 431 00:22:12,860 --> 00:22:15,459 Please! Please, stop it! 432 00:22:15,460 --> 00:22:17,590 - What were they doing before the cops got there? 433 00:22:17,600 --> 00:22:19,870 - Nothing that deserved that response. 434 00:22:21,250 --> 00:22:22,639 - I'm really not in the mood. 435 00:22:22,640 --> 00:22:24,810 - You're even pretty when you cry. 436 00:22:35,010 --> 00:22:36,940 Your mom's friend is a hero. 437 00:22:36,950 --> 00:22:39,319 The doctors will do everything they can to save him. 438 00:22:39,320 --> 00:22:41,559 - You kids have reading comprehension issues? 439 00:22:41,560 --> 00:22:43,280 Sign says "closed after dark." 440 00:22:43,290 --> 00:22:44,610 - Relax, man. We're not hurting... 441 00:22:44,611 --> 00:22:46,211 - Why are there two people in this office 442 00:22:46,235 --> 00:22:47,759 who have seen this before me? 443 00:22:47,760 --> 00:22:49,999 - Cristina was afraid to come to you. 444 00:22:50,000 --> 00:22:51,899 - Do me a favor. 445 00:22:51,900 --> 00:22:53,829 Leave raising my kid to me, all right? 446 00:22:53,830 --> 00:22:55,629 - That doesn't sound like a thank you. 447 00:22:55,630 --> 00:22:56,990 - Wasn't meant to be! 448 00:22:57,000 --> 00:22:58,560 - You know, I don't even like you today, 449 00:22:58,570 --> 00:23:00,250 and I'm still trying to help with your kid. 450 00:23:00,274 --> 00:23:01,430 - It's not your job! 451 00:23:01,440 --> 00:23:04,579 And if you want to help, get me their badges. 452 00:23:04,580 --> 00:23:06,709 - How about a face-to-face with their captain? 453 00:23:06,710 --> 00:23:09,570 - No. I'll handle it. 454 00:23:09,580 --> 00:23:11,679 - Suit yourself, Harlee. 455 00:23:11,680 --> 00:23:12,980 Whatever you want. 456 00:23:14,320 --> 00:23:16,589 - Hey, Harlee. 457 00:23:16,590 --> 00:23:19,429 You know, it's not something we just grow out of, you know? 458 00:23:19,430 --> 00:23:21,629 Making mistakes. 459 00:23:21,630 --> 00:23:24,759 Don't let her think she failed. 460 00:23:24,760 --> 00:23:28,390 - What if this was your son, Tess? 461 00:23:28,400 --> 00:23:29,869 What would you have wanted me to do? 462 00:23:29,870 --> 00:23:31,569 - At the end of the day? 463 00:23:31,570 --> 00:23:33,810 I'd rather him come to you than no one at all. 464 00:23:36,010 --> 00:23:37,439 - Oh, hey, boss? 465 00:23:37,440 --> 00:23:38,840 I was gonna go down to headquarters, 466 00:23:38,864 --> 00:23:39,809 pull some warrants, 467 00:23:39,810 --> 00:23:41,370 see who's active in our precincts. 468 00:23:41,380 --> 00:23:42,679 - Who told you to do that? 469 00:23:42,680 --> 00:23:44,740 - Nobody tells me anything. 470 00:23:44,750 --> 00:23:47,519 - I really have to worry about your feelings today? 471 00:23:47,520 --> 00:23:50,089 - You're right. Not the time. 472 00:23:50,090 --> 00:23:51,959 - Loman, you know what? Come on. 473 00:23:51,960 --> 00:23:53,930 Come on, you're with me. 474 00:23:58,060 --> 00:24:01,060 - You can go closer, if you'd like. 475 00:24:02,840 --> 00:24:07,609 Gives me a measure of peace, seeing the body. 476 00:24:07,610 --> 00:24:11,739 It's so evident the soul has departed. 477 00:24:11,740 --> 00:24:14,840 - He's still with us. 478 00:24:14,850 --> 00:24:17,679 I can feel it. 479 00:24:17,680 --> 00:24:19,610 - Jews don't normally have a viewing, 480 00:24:19,620 --> 00:24:24,489 but I'm allowing for one tonight... 481 00:24:24,490 --> 00:24:26,730 for his friends. 482 00:24:29,500 --> 00:24:34,499 There was a man in a suit outside his hospital room. 483 00:24:34,500 --> 00:24:36,169 He looked like one of those people 484 00:24:36,170 --> 00:24:38,840 David ran from at the house. 485 00:24:43,840 --> 00:24:45,739 I know he did something wrong. 486 00:24:45,740 --> 00:24:47,709 - No, no. 487 00:24:47,710 --> 00:24:50,110 He was a good man, Mrs. Saperstein. 488 00:24:50,120 --> 00:24:53,019 Good man. 489 00:24:53,020 --> 00:24:55,719 - Before he left the house, 490 00:24:55,720 --> 00:24:59,480 David told me that he had been caught doing some bad things... 491 00:25:01,760 --> 00:25:04,630 But that he could still do one good one. 492 00:25:12,070 --> 00:25:14,910 - He did. 493 00:25:19,780 --> 00:25:22,049 - Shh. 494 00:25:22,050 --> 00:25:24,680 You're okay. 495 00:25:30,220 --> 00:25:31,550 - I'm gonna have you fax those files to the office... 496 00:25:31,560 --> 00:25:32,889 - James Nava? James Nava? 497 00:25:32,890 --> 00:25:35,620 I'm sorry, I'm David Simkins, DA's Ethics Office. 498 00:25:35,630 --> 00:25:38,499 I'm investigating the voracity of a complaint against you 499 00:25:38,500 --> 00:25:40,099 for inappropriate conduct. 500 00:25:40,100 --> 00:25:42,199 Can we have a minute? 501 00:25:42,200 --> 00:25:45,830 - Go on in. 502 00:25:45,840 --> 00:25:48,109 A complaint made by whom? 503 00:25:48,110 --> 00:25:49,480 - Are you currently... 504 00:25:50,910 --> 00:25:53,079 Carrying on a physical relationship 505 00:25:53,080 --> 00:25:54,649 with a Detective Harlee Santos? 506 00:25:54,650 --> 00:25:55,930 - You want to talk inappropriate? 507 00:25:55,954 --> 00:25:58,040 How about we start with that question? 508 00:25:58,050 --> 00:26:00,889 - Detective Santos works under the direct supervision 509 00:26:00,890 --> 00:26:03,759 of Lieutenant Wozniak, the lead investigator 510 00:26:03,760 --> 00:26:05,159 on the Miguel Zepeda murder case. 511 00:26:05,160 --> 00:26:06,889 - I'm representing the State's interest. 512 00:26:06,890 --> 00:26:08,550 My acquaintance with Detective Santos 513 00:26:08,560 --> 00:26:09,899 has no bearing. 514 00:26:09,900 --> 00:26:12,529 - So you're saying that she hasn't expressed opinions 515 00:26:12,530 --> 00:26:16,690 that could potentially... bias you? 516 00:26:22,270 --> 00:26:25,839 - You have a curfew for your protection. 517 00:26:25,840 --> 00:26:28,009 I'm a cop. 518 00:26:28,010 --> 00:26:29,870 I see every day how easily things 519 00:26:29,880 --> 00:26:32,840 can get out of control at that hour. 520 00:26:32,850 --> 00:26:35,710 If something happened to you, I couldn't handle it. 521 00:26:35,720 --> 00:26:37,550 - Look, nothing got out of control 522 00:26:37,560 --> 00:26:39,929 until those cops started harassing us. 523 00:26:39,930 --> 00:26:41,559 Have they been arrested yet? 524 00:26:41,560 --> 00:26:44,129 - It's a little more complicated than that, baby. 525 00:26:44,130 --> 00:26:45,929 - If Manny beat up some kid like that, 526 00:26:45,930 --> 00:26:47,790 he'd have a mug shot by now. 527 00:26:47,800 --> 00:26:49,569 - Well, they're cops, okay? 528 00:26:49,570 --> 00:26:51,199 So it's political. 529 00:26:51,200 --> 00:26:53,260 But they'll get what's coming to them, Cristina. 530 00:26:53,270 --> 00:26:55,769 That's not what you and I need to be talking about right now. 531 00:26:55,770 --> 00:26:57,839 - There are more important things on that video 532 00:26:57,840 --> 00:26:59,139 than your daughter smoking pot. 533 00:26:59,140 --> 00:27:00,909 - Not to me! 534 00:27:00,910 --> 00:27:02,910 - Manny's right. 535 00:27:02,920 --> 00:27:04,019 You're protecting them. 536 00:27:04,020 --> 00:27:05,249 - Absolutely not! 537 00:27:05,250 --> 00:27:07,049 - We should have put that video online. 538 00:27:07,050 --> 00:27:09,080 - Has anyone else seen it? 539 00:27:09,090 --> 00:27:10,929 Cristina, have you sent it to anyone? 540 00:27:10,930 --> 00:27:12,780 - Not yet! - Not ever! 541 00:27:12,790 --> 00:27:15,289 - You're covering this up? - I'm protecting you. 542 00:27:15,290 --> 00:27:17,050 If that goes viral, 543 00:27:17,060 --> 00:27:18,820 everyone in America sees you smoking weed. 544 00:27:18,830 --> 00:27:20,969 - If it gets those cops punished, who cares? 545 00:27:20,970 --> 00:27:22,829 - Uh, colleges. 546 00:27:22,830 --> 00:27:24,160 Future employers. 547 00:27:24,170 --> 00:27:26,639 This is about the rest of your life. 548 00:27:26,640 --> 00:27:27,909 That matters to me. 549 00:27:27,910 --> 00:27:30,309 - Good guys take down bad guys. 550 00:27:30,310 --> 00:27:32,039 That should also matter. 551 00:27:32,040 --> 00:27:34,670 It's what I thought you did. 552 00:27:34,680 --> 00:27:36,049 - I do. 553 00:27:36,050 --> 00:27:37,919 - Just not when it's another cop. 554 00:27:37,920 --> 00:27:39,049 - I told you, it's just... 555 00:27:39,050 --> 00:27:40,640 - You told me it's complicated 556 00:27:40,650 --> 00:27:42,010 and it's political 557 00:27:42,020 --> 00:27:43,689 and they'll get what's coming to them. 558 00:27:43,690 --> 00:27:46,059 None of that sounds like an arrest. 559 00:27:46,060 --> 00:27:48,199 - Cristina, sit down. We're not done. 560 00:27:48,200 --> 00:27:50,190 - No. 561 00:27:50,200 --> 00:27:53,330 We're both just disappointed. 562 00:28:03,880 --> 00:28:06,050 - Trading me to the 57th? 563 00:28:07,880 --> 00:28:10,979 - Not without this. 564 00:28:10,980 --> 00:28:14,380 You want to tell me why Saperstein had your gun? 565 00:28:14,390 --> 00:28:16,889 - He traded it with me. 566 00:28:16,890 --> 00:28:19,359 After I shot Jamarr. 567 00:28:19,360 --> 00:28:22,259 I thought it was bad luck. 568 00:28:22,260 --> 00:28:25,159 Turns out I was right. 569 00:28:25,160 --> 00:28:28,860 - The only thing I know about bad luck 570 00:28:28,870 --> 00:28:32,010 is that it's got to be overcome. 571 00:28:35,640 --> 00:28:37,670 Alan. Hey, how are you? 572 00:28:37,680 --> 00:28:39,000 - Good. - It's so good to see you. 573 00:28:39,024 --> 00:28:40,240 Long time. 574 00:28:40,250 --> 00:28:41,970 This is a new guy in my unit, Michael Loman. 575 00:28:41,994 --> 00:28:43,049 - Captain Hollister. 576 00:28:43,050 --> 00:28:44,749 Oh, wait a minute, you're the newbie that 577 00:28:44,750 --> 00:28:47,019 popped his cherry on that dealer. 578 00:28:47,020 --> 00:28:49,149 What brings you down? 579 00:28:49,150 --> 00:28:52,680 - Beat cop gave a shellacking to an unarmed minor. 580 00:28:52,690 --> 00:28:56,150 Guy's got a hard-on for minority kids. 581 00:28:56,160 --> 00:29:00,860 He thinks the long arm of the law is a right hook. 582 00:29:00,870 --> 00:29:03,199 - My nephew. - Yeah. 583 00:29:03,200 --> 00:29:04,440 I thought I'd give you a chance 584 00:29:04,464 --> 00:29:07,869 to maybe suggest a new line of work. 585 00:29:07,870 --> 00:29:09,930 - Well, I'll give the kid a talking to, 586 00:29:09,940 --> 00:29:12,239 but, uh... you and I both know 587 00:29:12,240 --> 00:29:14,300 there's a lot of men in uniform who bend the rules. 588 00:29:14,310 --> 00:29:17,210 - Not this rule. 589 00:29:17,220 --> 00:29:18,819 - It's good to see you again, Matt. 590 00:29:18,820 --> 00:29:20,890 - It's good to see you. 591 00:29:24,460 --> 00:29:26,089 - You knew he wasn't gonna do anything. 592 00:29:26,090 --> 00:29:27,350 - Yeah. 593 00:29:27,360 --> 00:29:29,429 Families protect their own. 594 00:29:29,430 --> 00:29:31,870 So do we. 595 00:29:33,330 --> 00:29:35,929 - Whoa, whoa, whoa. Cristina's video. 596 00:29:35,930 --> 00:29:38,060 It was her friend the nephew beat up? 597 00:29:38,070 --> 00:29:39,469 - Ha. 598 00:29:39,470 --> 00:29:41,930 You've come to me before about your concerns 599 00:29:41,940 --> 00:29:43,439 with cops failing the community. 600 00:29:43,440 --> 00:29:45,170 Now I'm coming to you for help. 601 00:29:45,180 --> 00:29:46,580 - Well, it sounds like it's so late. 602 00:29:46,604 --> 00:29:48,879 - I've got this rookie in my unit. 603 00:29:48,880 --> 00:29:51,919 A real do-gooder pain in the ass. 604 00:29:51,920 --> 00:29:53,249 But he's got a big heart, 605 00:29:53,250 --> 00:29:54,880 and you know what he would say to me? 606 00:29:54,890 --> 00:29:57,489 "It's never too late for justice." 607 00:29:57,490 --> 00:29:59,959 Right? 608 00:29:59,960 --> 00:30:01,329 - Okay. 609 00:30:01,330 --> 00:30:04,199 So what's that next step? - Ah. 610 00:30:04,200 --> 00:30:05,799 I need you to have a conversation. 611 00:30:05,800 --> 00:30:06,830 - Okay. 612 00:30:22,310 --> 00:30:23,910 - I've been an attorney for 15 years. 613 00:30:23,920 --> 00:30:25,819 No one's ever questioned my judgment. 614 00:30:25,820 --> 00:30:28,089 Till now. 615 00:30:28,090 --> 00:30:29,459 - Who's questioning you? 616 00:30:29,460 --> 00:30:32,150 - David Simkins. 617 00:30:32,160 --> 00:30:34,289 - What, you want me to bring him in? 618 00:30:34,290 --> 00:30:35,950 - He's on the Ethics Committee. 619 00:30:35,960 --> 00:30:38,059 Someone made a complaint suggesting I'm no longer 620 00:30:38,060 --> 00:30:40,490 acting in the best interest of Miguel Zepeda's case, 621 00:30:40,500 --> 00:30:42,499 implying I may be getting manipulated. 622 00:30:42,500 --> 00:30:43,960 - Who made the complaint? 623 00:30:43,970 --> 00:30:45,769 - Does that really matter? 624 00:30:45,770 --> 00:30:48,369 - No. 625 00:30:48,370 --> 00:30:51,870 What matters is what kind of person you think I am. 626 00:30:51,880 --> 00:30:53,680 - I can't remember a time we've been together. 627 00:30:53,704 --> 00:30:55,340 Miguel's name hadn't come up. 628 00:30:55,350 --> 00:30:57,079 You tell me... 629 00:30:57,080 --> 00:30:59,000 tell me this isn't about getting close to the guy 630 00:30:59,024 --> 00:31:00,540 who can keep your ex put away. 631 00:31:00,550 --> 00:31:03,410 - It might've started out that way, but... 632 00:31:03,420 --> 00:31:06,219 it's turned into so much more. 633 00:31:06,220 --> 00:31:07,820 - I can't be a part of the case anymore. 634 00:31:07,830 --> 00:31:10,229 - I told you about Miguel from day one. 635 00:31:10,230 --> 00:31:11,999 That didn't have you running for the door. 636 00:31:12,000 --> 00:31:13,480 - You're only making my point, Harlee. 637 00:31:13,481 --> 00:31:15,441 - Look, you want to know what kind of person I am? 638 00:31:15,465 --> 00:31:18,169 Fine. 639 00:31:18,170 --> 00:31:20,109 I don't do vulnerable. 640 00:31:20,110 --> 00:31:22,439 I can't afford to. 641 00:31:22,440 --> 00:31:24,580 And I don't let people in. 642 00:31:26,550 --> 00:31:29,249 But you were the exception. 643 00:31:29,250 --> 00:31:30,530 - I'm wondering if the exception 644 00:31:30,554 --> 00:31:32,954 was gonna be whoever got the case file. 645 00:31:35,250 --> 00:31:37,700 - Well, thank you... 646 00:31:37,710 --> 00:31:40,160 for coming all the way here just to make me feel like a whore. 647 00:31:58,980 --> 00:32:01,109 - Back so soon. 648 00:32:01,110 --> 00:32:03,470 Your office said you wouldn't be back from Napa till Monday. 649 00:32:03,494 --> 00:32:05,949 I hope you bought me a nice chardonnay. 650 00:32:05,950 --> 00:32:07,510 - Sounds like you drank it already. 651 00:32:07,520 --> 00:32:09,459 - Or maybe I have the wrong David Simkins. 652 00:32:09,460 --> 00:32:11,919 I hear there's two. 653 00:32:11,920 --> 00:32:14,050 Invade my personal life again, and I swear... 654 00:32:14,060 --> 00:32:16,029 - Your personal life doesn't interest me, Harlee. 655 00:32:16,030 --> 00:32:18,069 What does is how often it seems to intersect 656 00:32:18,070 --> 00:32:19,120 with my investigation. 657 00:32:19,130 --> 00:32:20,299 - Then why go to Nava? 658 00:32:20,300 --> 00:32:21,839 He can't help your case. 659 00:32:21,840 --> 00:32:23,360 - I was pursuing an angle on Zepeta. 660 00:32:23,370 --> 00:32:25,509 - Please! You were indulging a fantasy. 661 00:32:25,510 --> 00:32:27,969 - And I discovered that the ADA handling his case 662 00:32:27,970 --> 00:32:29,900 turns out to be the same one that's handling you. 663 00:32:29,910 --> 00:32:32,609 And you're welcome for covering up why I was there, by the way. 664 00:32:32,610 --> 00:32:34,440 - Barely containing my gratitude. 665 00:32:34,450 --> 00:32:36,549 - You know, why don't you answer this for me, Harlee? 666 00:32:36,550 --> 00:32:40,519 Did you ask for Nava's help after you let him screw you, 667 00:32:40,520 --> 00:32:42,060 or is that just how you say thank you? 668 00:32:46,020 --> 00:32:49,150 You know the most disturbing part, Harlee? 669 00:32:49,160 --> 00:32:53,429 I can't tell if sleeping with Nava was your idea or Wozniak's. 670 00:32:53,430 --> 00:32:55,490 - Wozniak has nothing to do with this. 671 00:32:55,500 --> 00:32:57,099 - Yeah. 672 00:32:57,100 --> 00:32:59,100 I wonder if you even know anymore. 673 00:33:03,110 --> 00:33:06,479 Our immunity agreement does not cover this, Harlee. 674 00:33:06,480 --> 00:33:07,949 You're going down a road that ends 675 00:33:07,950 --> 00:33:09,390 with your daughter reading a headline 676 00:33:09,414 --> 00:33:12,079 about how mom went from taking payoffs 677 00:33:12,080 --> 00:33:14,310 to aiding in official misconduct. 678 00:33:14,320 --> 00:33:16,560 - You don't know anything about the roads I've been down. 679 00:33:16,584 --> 00:33:18,739 - Maybe not. 680 00:33:18,740 --> 00:33:20,989 But I know that I've never seen you sinking this low. 681 00:33:20,990 --> 00:33:24,320 - You've also never seen me covered in bruises. 682 00:33:27,130 --> 00:33:29,990 You've never seen me at the bottom of the stairs 683 00:33:30,000 --> 00:33:32,530 where I landed, 684 00:33:32,540 --> 00:33:33,669 praying to God 685 00:33:33,670 --> 00:33:36,070 that I didn't just lose my baby. 686 00:33:37,680 --> 00:33:40,480 Miguel was my boyfriend. 687 00:33:43,110 --> 00:33:46,240 He worked me like a speed bag for two years, 688 00:33:46,250 --> 00:33:50,250 long before I was ever a cop. 689 00:33:50,260 --> 00:33:51,689 - There is... 690 00:33:51,690 --> 00:33:53,059 There is nothing in your file 691 00:33:53,060 --> 00:33:54,729 about any kind of domestic abuse. 692 00:33:54,730 --> 00:33:58,399 - 'Cause I never pressed charges. 693 00:33:58,400 --> 00:34:00,270 I framed him instead. 694 00:34:01,670 --> 00:34:04,339 - Why? 695 00:34:04,340 --> 00:34:06,739 - He never would've stopped. 696 00:34:06,740 --> 00:34:08,979 - He habitually beats you and you do nothing, 697 00:34:08,980 --> 00:34:11,539 and suddenly you frame him for murder? 698 00:34:11,540 --> 00:34:13,740 - I reached a breaking point. 699 00:34:13,750 --> 00:34:15,179 - No. 700 00:34:15,180 --> 00:34:17,990 You were protecting somebody else. 701 00:34:21,120 --> 00:34:24,659 Cristina is Miguel's daughter, isn't she? 702 00:34:24,660 --> 00:34:27,660 - I had to keep him away from her. 703 00:34:30,500 --> 00:34:33,630 I was afraid for her life. 704 00:34:36,200 --> 00:34:38,160 I still am. 705 00:34:38,170 --> 00:34:41,340 - Well, I can't intervene on a habeas appeal, Harlee. 706 00:34:44,240 --> 00:34:48,570 But if you help me find another way to nail Wozniak... 707 00:34:50,020 --> 00:34:52,690 I won't pursue anything else involving Miguel Zepeda. 708 00:34:55,590 --> 00:34:59,059 How's that for human decency? 709 00:34:59,060 --> 00:35:00,630 - Thank you. 710 00:35:02,790 --> 00:35:05,120 I won't forget this. 711 00:35:06,600 --> 00:35:09,400 - Time to choose a new road. 712 00:35:22,480 --> 00:35:25,349 - You got your ideas how to protect your own. 713 00:35:25,350 --> 00:35:26,749 I got mine. 714 00:35:26,750 --> 00:35:28,749 I don't think they're so different. 715 00:35:28,750 --> 00:35:30,280 - They're world's apart; Trust me. 716 00:35:30,290 --> 00:35:32,429 - Yeah, well, they didn't use to be. 717 00:35:32,430 --> 00:35:35,089 Somewhere in all of this, we got off track. 718 00:35:35,090 --> 00:35:39,159 I... got off track. 719 00:35:39,160 --> 00:35:45,130 When I first began all this, I had one reason driving me: 720 00:35:45,140 --> 00:35:50,209 Dealing out justice to those who can't find it on their own. 721 00:35:50,210 --> 00:35:53,109 I want to get back to that. 722 00:35:53,110 --> 00:35:55,110 - I'm not sure we can. 723 00:35:56,820 --> 00:36:00,449 We might have lost that right last night. 724 00:36:00,450 --> 00:36:02,750 - Well, maybe we could earn it back now. 725 00:36:07,490 --> 00:36:09,320 - Hollister and Trestman, right? 726 00:36:10,560 --> 00:36:11,820 I'm not sure. 727 00:36:11,830 --> 00:36:13,830 We left our name tags in the locker room. 728 00:36:15,500 --> 00:36:17,199 - Detective Loman, 64th precinct. 729 00:36:17,200 --> 00:36:19,630 - Two visits from the 64th in one day. 730 00:36:19,640 --> 00:36:21,709 Here, have a shot. - Oh, no, no, no. 731 00:36:21,710 --> 00:36:23,479 I'm on duty through happy hour, boys. 732 00:36:23,480 --> 00:36:26,679 - Well, we're not. 733 00:36:26,680 --> 00:36:29,749 No, we already told your Lt. What happened, 734 00:36:29,750 --> 00:36:32,419 so if the mouthy Rican has a complaint, 735 00:36:32,420 --> 00:36:33,619 just tell him to file it. 736 00:36:33,620 --> 00:36:36,189 - Along with the video? 737 00:36:36,190 --> 00:36:38,129 See, I thought I'd give you guys the opportunity 738 00:36:38,130 --> 00:36:41,520 to amend your recollection. 739 00:36:41,530 --> 00:36:42,699 That recording goes public, 740 00:36:42,700 --> 00:36:44,290 it threatens the way we do the job. 741 00:36:44,300 --> 00:36:46,429 Okay? Things get dangerous. 742 00:36:46,430 --> 00:36:49,829 - Why don't you down your shot, get back to your precinct 743 00:36:49,830 --> 00:36:52,360 before things get "dangerous." 744 00:36:56,610 --> 00:36:58,380 That's how it starts. 745 00:37:01,980 --> 00:37:03,349 Looks like they already are. - Huh? 746 00:37:03,350 --> 00:37:05,219 - Whoa, whoa, whoa! Settle down. 747 00:37:05,220 --> 00:37:06,220 - We're cops. 748 00:37:06,221 --> 00:37:07,790 We'll take it outside. 749 00:37:10,320 --> 00:37:12,380 - No video cameras around to help you. 750 00:37:12,390 --> 00:37:13,910 - No, he's got a few witnesses, though. 751 00:37:13,934 --> 00:37:14,934 - What the hell? 752 00:37:17,700 --> 00:37:19,659 - So this is justice? 753 00:37:19,660 --> 00:37:22,230 - No, this is, "there's nothing I wouldn't do for you, Harlee." 754 00:37:24,870 --> 00:37:26,569 - Loman shouldn't be here. 755 00:37:26,570 --> 00:37:27,800 - We got a hole to fill. 756 00:37:27,810 --> 00:37:29,289 - You think nobody cares? 757 00:37:29,290 --> 00:37:31,010 You think you got protection? - Not from us! 758 00:37:31,011 --> 00:37:33,011 - Heard you like to pick on people weaker than you. 759 00:37:33,035 --> 00:37:33,949 Hey, hey, hey! 760 00:37:33,950 --> 00:37:37,279 - Gotta hope you're smarter than that. 761 00:37:37,280 --> 00:37:39,210 We get word of anything like this again, 762 00:37:39,220 --> 00:37:41,219 every banger looking to take out a racist cop 763 00:37:41,220 --> 00:37:43,219 is gonna know your names. 764 00:37:43,220 --> 00:37:44,610 You understand me? 765 00:37:44,620 --> 00:37:47,620 Your uncle's gonna see that as a liability. 766 00:37:50,460 --> 00:37:53,459 Harlee, you got anything to add? 767 00:37:53,460 --> 00:37:57,530 - You're members of the New York City Police Department. 768 00:37:57,540 --> 00:38:01,339 Do right by your city. 769 00:38:01,340 --> 00:38:04,310 God knows the last thing it needs is another dirty cop. 770 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 - Yeah. 771 00:38:23,730 --> 00:38:25,869 - Mom, he's not doing anything wrong. 772 00:38:25,870 --> 00:38:28,229 Not then, and not now. 773 00:38:28,230 --> 00:38:30,290 - Look, I know you had a lot of questions today, 774 00:38:30,300 --> 00:38:31,830 and I didn't have a lot of answers. 775 00:38:31,840 --> 00:38:33,469 But you have to trust me. 776 00:38:33,470 --> 00:38:36,830 Those cops won't be doing that to anybody ever again. 777 00:38:36,840 --> 00:38:39,700 I promise. 778 00:38:39,710 --> 00:38:40,700 Hey, you. 779 00:38:40,710 --> 00:38:42,270 Come here. 780 00:38:42,280 --> 00:38:43,719 - Please don't embarrass him. 781 00:38:43,720 --> 00:38:45,249 He's been through enough. 782 00:38:45,250 --> 00:38:47,849 - You can always come to me... 783 00:38:47,850 --> 00:38:49,380 for anything. 784 00:38:49,390 --> 00:38:51,629 The biggest mistake you made in all this 785 00:38:51,630 --> 00:38:53,880 was thinking you couldn't. 786 00:38:53,890 --> 00:38:56,589 - Hello, Officer Santos. 787 00:38:56,590 --> 00:38:57,820 My name's Manny Puentes. 788 00:38:57,830 --> 00:38:58,999 - Hi, Manny. 789 00:38:59,000 --> 00:39:02,529 I feel like I already know you. 790 00:39:02,530 --> 00:39:03,760 The video? 791 00:39:03,770 --> 00:39:05,999 - Right. Um... 792 00:39:06,000 --> 00:39:07,930 I'm really sorry... - For what? 793 00:39:07,940 --> 00:39:10,879 Drinking? Smoking? 794 00:39:10,880 --> 00:39:12,839 Sneaking out at night with my daughter? 795 00:39:12,840 --> 00:39:14,680 I mean, I just saw a lot of things on that tape 796 00:39:14,704 --> 00:39:16,279 that a teenage boy should be sorry for. 797 00:39:16,280 --> 00:39:17,710 - Mom. 798 00:39:17,720 --> 00:39:19,689 - It's okay. - You know what else I saw? 799 00:39:19,690 --> 00:39:23,380 I saw a guy who didn't hesitate to defend my daughter. 800 00:39:23,390 --> 00:39:28,059 Who put himself in danger so that she didn't get hurt. 801 00:39:28,060 --> 00:39:30,860 Guy like that deserves a second chance. 802 00:39:31,830 --> 00:39:34,529 - Thank you, ma'am. 803 00:39:34,530 --> 00:39:36,690 - Do any of it again, 804 00:39:36,700 --> 00:39:38,699 and I'll put your ass in an 8x10 805 00:39:38,700 --> 00:39:40,060 just to keep the two of you apart. 806 00:39:40,070 --> 00:39:41,060 Got me? 807 00:39:41,070 --> 00:39:42,630 - Yeah. - Okay. 808 00:39:44,040 --> 00:39:46,970 Curfew's still 11:00. 809 00:39:58,020 --> 00:40:01,350 - September 21st, that's your birthday. 810 00:40:01,360 --> 00:40:02,989 - Same as last year. 811 00:40:02,990 --> 00:40:04,950 The hell's this? 812 00:40:08,600 --> 00:40:10,699 Oh, you got us Mets tickets? 813 00:40:10,700 --> 00:40:13,330 - Saperstein did. 814 00:40:13,340 --> 00:40:15,510 They were in his desk. 815 00:40:19,540 --> 00:40:21,400 "-" Dear Tess... 816 00:40:21,410 --> 00:40:24,510 "I know you are going through some stuff. 817 00:40:24,520 --> 00:40:27,649 "Thought the tickets might help. 818 00:40:27,650 --> 00:40:30,080 "It's impossible to dwell on life's problems 819 00:40:30,090 --> 00:40:33,589 "when you're sitting at the ballpark. 820 00:40:33,590 --> 00:40:36,789 "So I'm not great at talking it out... 821 00:40:36,790 --> 00:40:39,090 "or advice in general, 822 00:40:39,100 --> 00:40:41,929 "but this is what I got: 823 00:40:41,930 --> 00:40:46,399 "Life never turns out the way we expect it to. 824 00:40:46,400 --> 00:40:49,969 "Don't let anyone tell you things happen for a reason. 825 00:40:49,970 --> 00:40:52,100 "They don't. 826 00:40:52,110 --> 00:40:56,049 "Things happen because they happen. 827 00:40:56,050 --> 00:41:00,989 "And we do the best we can to make them right. 828 00:41:00,990 --> 00:41:05,459 "If we're lucky, we have friends who understand that... 829 00:41:05,460 --> 00:41:08,629 "or don't need to. 830 00:41:08,630 --> 00:41:12,459 "Most people, maybe, have one of those. 831 00:41:12,460 --> 00:41:16,390 "I know you've got at least five. 832 00:41:16,400 --> 00:41:17,860 "Your friend and partner, 833 00:41:17,870 --> 00:41:19,870 Saperstein." 834 00:41:22,870 --> 00:41:24,530 - Here. 835 00:41:27,710 --> 00:41:28,710 - What's this? 836 00:41:28,711 --> 00:41:30,410 - It's a little help. 837 00:41:41,490 --> 00:41:44,590 I will make this right. 838 00:41:45,900 --> 00:41:48,000 I promise. 839 00:41:56,710 --> 00:41:58,139 - How do you know where I live? 840 00:41:58,140 --> 00:42:01,870 - He did it. 841 00:42:01,880 --> 00:42:05,019 Wozniak killed Saperstein. 842 00:42:05,020 --> 00:42:06,220 - Okay. Come in. 843 00:42:09,750 --> 00:42:13,080 He told you that? 844 00:42:13,090 --> 00:42:14,529 Okay, well, I got to call Baker... 845 00:42:14,530 --> 00:42:15,699 See what our next move is. 846 00:42:15,700 --> 00:42:18,220 - I already know what it is. 847 00:42:18,230 --> 00:42:20,530 Get me a wire. 61562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.