Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,600 --> 00:00:04,080
- Previously on
"Shades of Blue"...
2
00:00:04,090 --> 00:00:05,559
- I heard shots.
They sounded real.
3
00:00:05,560 --> 00:00:07,360
You heard them too, right?
- I'll protect you.
4
00:00:07,350 --> 00:00:08,410
- I don't want to be
this kind of cop.
5
00:00:08,420 --> 00:00:09,750
I got to make this right.
6
00:00:09,760 --> 00:00:11,329
Neighborhood's raising money
to bury the man I killed.
7
00:00:11,330 --> 00:00:13,129
- Funeral's tomorrow.
You can come.
8
00:00:13,130 --> 00:00:15,129
- Son of a bitch is
folded up at 2:00 a.m.
9
00:00:15,130 --> 00:00:17,290
Amber wanted to know if
my husband wanted to have
10
00:00:17,300 --> 00:00:19,499
some late-night fun.
11
00:00:19,500 --> 00:00:22,330
- You're about to move
a lot of illegal cash.
12
00:00:22,340 --> 00:00:24,409
- Meet me at the
marina in two hours.
13
00:00:24,410 --> 00:00:25,739
- I'm wiring you for the meet.
14
00:00:25,740 --> 00:00:27,239
- Are you crazy?
15
00:00:27,240 --> 00:00:29,640
If I'm the mole, I
must have a wire.
16
00:00:29,650 --> 00:00:32,219
- Harlee, stop.
17
00:00:32,220 --> 00:00:33,660
- I'm a little worried
to let you in.
18
00:00:33,684 --> 00:00:35,089
Might cross that line.
19
00:00:35,090 --> 00:00:36,190
- You could kiss me.
20
00:00:46,300 --> 00:00:48,399
Where are the rest
of my clothes?
21
00:00:48,400 --> 00:00:51,799
- I'm lacking any incentive
to answer that question.
22
00:00:51,800 --> 00:00:54,630
- Okay, uh, what time is it?
23
00:00:54,640 --> 00:00:58,280
- I'll have to write an apology
note to the neighbors.
24
00:01:01,480 --> 00:01:03,149
- Huh.
25
00:01:03,150 --> 00:01:07,479
I once arrested a blonde
Caroline from an Occupy rally.
26
00:01:07,480 --> 00:01:08,780
She was from Greenwich.
27
00:01:08,790 --> 00:01:11,559
- It's my ex-fiancée,
from New Canaan.
28
00:01:11,560 --> 00:01:14,229
- I never saw so many white
college graduates in one place.
29
00:01:14,230 --> 00:01:16,350
- I can't say she didn't go.
30
00:01:16,360 --> 00:01:19,159
She's building up her
First Amendment practice.
31
00:01:19,160 --> 00:01:21,190
- She's a lawyer?
32
00:01:23,870 --> 00:01:25,299
- Sorry.
33
00:01:25,300 --> 00:01:26,860
- Why don't you answer it?
34
00:01:26,870 --> 00:01:29,169
- Don't go.
35
00:01:29,170 --> 00:01:31,230
- Take care of New Canaan.
36
00:01:31,240 --> 00:01:33,770
- ♪ What's reality with
all these questions? ♪
37
00:01:33,780 --> 00:01:37,450
♪ Feels like I missed
my alarm and slept in ♪
38
00:01:40,350 --> 00:01:43,589
♪ Broken legs, but I
chase perfection ♪
39
00:01:43,590 --> 00:01:46,759
♪ These wounds are my
blank expression ♪
40
00:01:46,760 --> 00:01:49,759
♪ My mind is a home
I'm trapped in ♪
41
00:01:49,760 --> 00:01:52,760
♪ And it's lonely
inside this mansion ♪
42
00:02:21,690 --> 00:02:24,520
- Sir, please step
down from the railing.
43
00:02:33,940 --> 00:02:35,639
- Don't you ever sleep?
44
00:02:35,640 --> 00:02:37,609
- I couldn't pick up your
Wozniak meeting live,
45
00:02:37,610 --> 00:02:40,239
so I need to download
the recording.
46
00:02:40,240 --> 00:02:41,880
- And that couldn't
wait till the morning?
47
00:02:41,904 --> 00:02:43,379
- Things can go
bump in the night.
48
00:02:43,380 --> 00:02:44,700
- Oh, so now you're
protecting me?
49
00:02:44,724 --> 00:02:46,349
- Your own personal
guardian angel.
50
00:02:46,350 --> 00:02:49,649
- Is that what stalkers are
calling themselves these days?
51
00:02:49,650 --> 00:02:51,680
- Speaking of which, does that D.A.
of yours...
52
00:02:51,690 --> 00:02:52,929
He charge by the hour?
53
00:02:52,930 --> 00:02:55,380
- I got my money's worth,
54
00:02:55,390 --> 00:02:56,920
but I'm guessing you
know that already.
55
00:02:56,930 --> 00:02:58,759
- I'm sorry to disappoint
you, but rules state
56
00:02:58,760 --> 00:03:00,720
we're not allowed to listen
to anything not having
57
00:03:00,744 --> 00:03:02,360
to do with the case.
58
00:03:02,370 --> 00:03:04,329
- It's good to know you're
all about the rules.
59
00:03:04,330 --> 00:03:05,890
Because I did some research,
60
00:03:05,900 --> 00:03:07,830
and FBI regs say that I
don't have to wear a wire
61
00:03:07,840 --> 00:03:09,369
if I don't want to,
62
00:03:09,370 --> 00:03:11,500
especially if it puts
my life in danger.
63
00:03:11,510 --> 00:03:12,950
- I would think
staying out of prison
64
00:03:12,974 --> 00:03:14,400
would be sufficient motivation.
65
00:03:14,410 --> 00:03:17,970
- It was a trap at the marina.
66
00:03:17,980 --> 00:03:19,910
Wozniak's hunch was me.
67
00:03:19,920 --> 00:03:21,689
I was lucky to
walk out of there.
68
00:03:21,690 --> 00:03:22,930
- That doesn't even make sense.
69
00:03:22,931 --> 00:03:24,030
You passed his polygraph.
70
00:03:24,031 --> 00:03:25,580
- Listen for yourself.
71
00:03:25,590 --> 00:03:27,559
He's paranoid now, and
with good reason.
72
00:03:27,560 --> 00:03:29,329
- What did you do?
- I danced.
73
00:03:29,330 --> 00:03:30,689
I backed him off.
74
00:03:30,690 --> 00:03:32,720
But I'm not wearing that thing.
75
00:03:32,730 --> 00:03:35,599
- That wouldn't be a problem,
Harlee, if I could trust you.
76
00:03:35,600 --> 00:03:39,299
But for that to happen, I need
something specific on Wozniak,
77
00:03:39,300 --> 00:03:41,330
something that advances
this investigation.
78
00:03:41,340 --> 00:03:44,409
- Keep the wire off me and
I might have a chance.
79
00:03:44,410 --> 00:03:45,879
- I can give you a ride home.
80
00:03:45,880 --> 00:03:48,850
- Yeah, because you're
all about my safety.
81
00:04:07,500 --> 00:04:10,600
- You mind if I share a little?
82
00:04:12,800 --> 00:04:15,860
- Knock yourself out.
83
00:04:17,610 --> 00:04:20,679
- "Always faithful."
84
00:04:20,680 --> 00:04:22,409
- Did you serve?
85
00:04:22,410 --> 00:04:23,940
- Nah.
86
00:04:23,950 --> 00:04:27,020
I just like military stuff.
87
00:04:28,920 --> 00:04:32,560
- You want to play?
88
00:04:45,540 --> 00:04:50,639
♪ The wolves are in the yard
rolling 'round in the sun ♪
89
00:04:50,640 --> 00:04:54,880
♪ You're locked up
inside my solitary one ♪
90
00:05:11,800 --> 00:05:13,930
- What the hell do you want?
91
00:05:52,700 --> 00:05:55,530
- Damn it, not tonight.
92
00:05:56,810 --> 00:05:57,969
Stop!
93
00:05:57,970 --> 00:05:59,839
- You getting out? Lady,
what are we doing?
94
00:05:59,840 --> 00:06:02,740
Are we going, or are we staying?
95
00:06:02,750 --> 00:06:04,079
- This is Detective Santos,
96
00:06:04,080 --> 00:06:06,749
requesting immediate
backup on 4th and Grant
97
00:06:06,750 --> 00:06:10,090
for a possible armed
robbery in progress.
98
00:06:21,900 --> 00:06:24,129
Police! Hands in the air.
99
00:06:24,130 --> 00:06:27,499
On the ground. On the ground!
100
00:06:27,500 --> 00:06:29,630
Drop the bag.
101
00:06:29,640 --> 00:06:30,880
- Bitch pulled the panic alarm.
102
00:06:30,904 --> 00:06:33,509
- 5-0, man.
- Yo.
103
00:06:33,510 --> 00:06:35,449
- Drop the knife.
- No, we're leaving.
104
00:06:35,450 --> 00:06:36,879
I'll do this fool right now.
105
00:06:36,880 --> 00:06:38,919
- Look, just be cool.
Be cool, all right?
106
00:06:38,920 --> 00:06:41,449
Right now, you're only
looking at armed robbery.
107
00:06:41,450 --> 00:06:44,080
- Hey, get the money.
Get the money.
108
00:06:44,090 --> 00:06:46,559
- Look, how bad do you want
to make this on yourself?
109
00:06:46,560 --> 00:06:48,829
All right, you got
paid, let him go.
110
00:06:48,830 --> 00:06:51,199
- Blue lights coming, man.
We got to bounce.
111
00:06:51,200 --> 00:06:53,460
- No! No!
112
00:06:57,430 --> 00:06:59,490
Don't! Don't, don't.
113
00:06:59,500 --> 00:07:02,100
You're gonna be all right, but
you can't take it out, okay?
114
00:07:02,110 --> 00:07:03,739
I need an ambulance!
115
00:07:03,740 --> 00:07:07,940
Two male suspects, armed,
fled eastbound on 4th!
116
00:07:10,210 --> 00:07:12,510
- It's okay. It's okay.
117
00:07:17,020 --> 00:07:18,859
- It's not what it looks like.
118
00:07:18,860 --> 00:07:19,860
- I'm not an overly
intelligent man,
119
00:07:19,861 --> 00:07:21,279
but if it walks like a duck,
120
00:07:21,280 --> 00:07:22,710
and it talks like a duck,
usually it's a fricking duck.
121
00:07:22,700 --> 00:07:24,180
- Sap, tell your buddy
down at the lab
122
00:07:24,204 --> 00:07:25,959
to rush my prints from
my bodega robbery.
123
00:07:25,960 --> 00:07:27,759
- The lab prioritizes homicides.
124
00:07:27,760 --> 00:07:29,280
If you hadn't saved
your victim's life,
125
00:07:29,304 --> 00:07:30,729
you'd have your prints by now.
126
00:07:30,730 --> 00:07:32,290
What were you doing
in that neighborhood
127
00:07:32,314 --> 00:07:34,099
at 3:00 in the morning anyway?
128
00:07:34,100 --> 00:07:35,560
- First in line for bagels.
129
00:07:35,570 --> 00:07:37,530
- Hamlet here can
go on a bagel run.
130
00:07:37,540 --> 00:07:39,609
According to our
friends at the 5-7,
131
00:07:39,610 --> 00:07:41,539
he claims he dropped his
phone taking a picture
132
00:07:41,540 --> 00:07:43,170
of the Roosevelt Island Bridge.
133
00:07:43,180 --> 00:07:44,809
- No, I'm good to work.
134
00:07:44,810 --> 00:07:46,910
I wasn't trying to jump.
135
00:07:46,920 --> 00:07:49,549
- I'm gonna choose
to believe you,
136
00:07:49,550 --> 00:07:51,030
because we're all
hands on deck today.
137
00:07:51,054 --> 00:07:52,650
Woz got in a car accident.
138
00:07:52,660 --> 00:07:54,700
- When? Is he okay?
- Got a skull like a rhinoceros.
139
00:07:54,724 --> 00:07:56,950
He's fine, but I need you
guys to work my robbery
140
00:07:56,960 --> 00:07:58,559
till I get back.
141
00:07:58,560 --> 00:08:00,690
- Forget the skull,
how's the Cadillac?
142
00:08:00,700 --> 00:08:01,870
- Loman.
143
00:08:04,100 --> 00:08:06,670
Keep your feet on the ground.
144
00:08:09,170 --> 00:08:10,969
- Amber, right?
145
00:08:10,970 --> 00:08:12,170
Hey, how's it going?
146
00:08:12,180 --> 00:08:13,709
You lose a puppy or something?
147
00:08:13,710 --> 00:08:15,209
- I'm filing a complaint.
148
00:08:15,210 --> 00:08:16,709
- Oh, a pot hole in
front of the bar?
149
00:08:16,710 --> 00:08:18,240
- Police brutality.
150
00:08:18,250 --> 00:08:19,779
- That's my specialty.
151
00:08:19,780 --> 00:08:21,100
You have every
reason to be upset.
152
00:08:21,124 --> 00:08:22,819
I think I can help.
153
00:08:22,820 --> 00:08:24,959
- Yo, where you
going, shutter-bug?
154
00:08:24,960 --> 00:08:26,580
- Can we just drop this?
155
00:08:26,590 --> 00:08:28,470
- Oh, the bogus photo-op story?
Yeah, good idea.
156
00:08:28,471 --> 00:08:30,470
- I don't think the man
realizes what exceptional
157
00:08:30,471 --> 00:08:31,729
detectives we are.
158
00:08:31,730 --> 00:08:33,370
- I was trying to ditch
my gun, all right?
159
00:08:33,394 --> 00:08:34,964
- And what is wrong
with your gun?
160
00:08:36,870 --> 00:08:38,199
- Hey.
161
00:08:38,200 --> 00:08:41,160
- Is this the drug
dealer you shot?
162
00:08:41,170 --> 00:08:45,239
They're burying him today.
- A funeral card?
163
00:08:45,240 --> 00:08:47,070
What you gonna do?
Send him flowers?
164
00:08:47,080 --> 00:08:49,079
Hmm? You need to see
somebody, man...
165
00:08:49,080 --> 00:08:51,049
A rabbi, priest,
166
00:08:51,050 --> 00:08:53,080
department shrink, hooker.
167
00:08:55,650 --> 00:08:57,680
- That's the luckiest
gun in the precinct...
168
00:08:57,690 --> 00:08:59,589
Never been fired.
169
00:08:59,590 --> 00:09:01,259
- What, you want to
trade me or something?
170
00:09:01,260 --> 00:09:03,129
- You've proven
yours is accurate.
171
00:09:03,130 --> 00:09:05,129
- Yeah, what do you say, Loman?
172
00:09:05,130 --> 00:09:07,670
Lay this to rest with him.
173
00:09:10,800 --> 00:09:12,040
- All right.
174
00:09:14,740 --> 00:09:15,909
- My work here is done.
175
00:09:15,910 --> 00:09:17,739
- Yeah.
176
00:09:17,740 --> 00:09:20,710
Do what you got to do to
get your head straight.
177
00:09:22,250 --> 00:09:24,950
Don't embarrass us again.
178
00:09:30,850 --> 00:09:33,880
- You gonna die on me?
179
00:09:33,890 --> 00:09:35,729
- Is that what
you're hoping for?
180
00:09:35,730 --> 00:09:38,060
- I haven't decided yet.
181
00:09:40,300 --> 00:09:44,069
- This betrayal, Harlee,
182
00:09:44,070 --> 00:09:46,199
it's really messing
with my head.
183
00:09:46,200 --> 00:09:53,939
Last night, me pulling a gun on
you is like you being the rat.
184
00:09:53,940 --> 00:09:57,870
It's just... I'm sorry.
185
00:09:57,880 --> 00:09:59,279
I'm really, really sorry.
186
00:09:59,280 --> 00:10:01,340
I love you.
187
00:10:03,250 --> 00:10:06,719
- I decided I might
want you to live.
188
00:10:06,720 --> 00:10:08,780
- That's good, because
the doctor said a knock
189
00:10:08,790 --> 00:10:10,220
on the head isn't fatal.
190
00:10:12,900 --> 00:10:14,799
Plus I got a favor to ask.
191
00:10:14,800 --> 00:10:16,230
- Oh, now you're pushing it.
192
00:10:19,640 --> 00:10:22,139
- I need you to pick
up an empty van,
193
00:10:22,140 --> 00:10:23,739
move it to the parking spot
194
00:10:23,740 --> 00:10:26,879
that's aside my storage unit.
195
00:10:26,880 --> 00:10:31,350
You'll get a text
with the location.
196
00:10:33,420 --> 00:10:35,279
- What's this about?
197
00:10:35,280 --> 00:10:37,210
- Cristina's future.
198
00:10:39,360 --> 00:10:41,429
- It's just an empty
van, nothing else?
199
00:10:41,430 --> 00:10:43,280
- It's clean.
200
00:10:43,290 --> 00:10:49,120
Nothing that can come
back to us, okay?
201
00:10:49,130 --> 00:10:50,430
We good?
202
00:10:53,729 --> 00:10:55,409
- Surveillance footage
from Harlee's bodega
203
00:10:55,410 --> 00:10:57,269
shows one suspect
wearing a red hat.
204
00:10:57,270 --> 00:11:00,300
And a patrolman recovered this
two blocks from the scene.
205
00:11:00,310 --> 00:11:03,079
- Is it just me, or do criminals
get stupider every year?
206
00:11:03,080 --> 00:11:04,709
- Got his phone number in there?
207
00:11:04,710 --> 00:11:05,710
- Where's Loman?
208
00:11:05,720 --> 00:11:07,179
- He was just here.
209
00:11:07,180 --> 00:11:08,940
Maybe he went to get
his head straight.
210
00:11:10,390 --> 00:11:12,060
- Or to pay his respects.
211
00:11:15,060 --> 00:11:18,829
- We all know my
cousin was no angel.
212
00:11:18,830 --> 00:11:22,099
He had what he called
his "tendencies."
213
00:11:22,100 --> 00:11:24,699
And he tended to them regularly.
214
00:11:24,700 --> 00:11:26,800
But when the kids
needed a coach...
215
00:11:28,400 --> 00:11:31,069
He stepped up.
216
00:11:31,070 --> 00:11:35,470
Now I'm not trying to make him
out to be some kind of a saint,
217
00:11:35,480 --> 00:11:38,750
but he didn't deserve to
get shot down like that.
218
00:11:44,790 --> 00:11:48,289
- Is there anyone else
who would like to speak?
219
00:11:48,290 --> 00:11:49,480
Anyone?
220
00:11:54,200 --> 00:11:56,869
- I got something to say.
- Go ahead, brother.
221
00:11:56,870 --> 00:11:58,350
- If we don't pull
him out, he's dead.
222
00:11:58,374 --> 00:12:01,394
- Go get the car.
- I'll be out front.
223
00:12:04,910 --> 00:12:08,409
- I, uh...
224
00:12:08,410 --> 00:12:11,370
didn't know Jamar that well.
225
00:12:11,380 --> 00:12:13,049
Our, uh...
226
00:12:13,050 --> 00:12:14,950
our paths only crossed once.
227
00:12:18,250 --> 00:12:19,630
- It's the police!
228
00:12:19,640 --> 00:12:21,029
What the hell they doing?
- Oh, my God.
229
00:12:21,030 --> 00:12:22,850
- This wasn't supposed
to happen, all right?
230
00:12:22,860 --> 00:12:24,259
This wasn't right, and I
just want you all to know
231
00:12:24,260 --> 00:12:25,799
that I'm sorry, all right?
232
00:12:25,800 --> 00:12:27,280
I'm sorry from the
bottom of my heart.
233
00:12:27,304 --> 00:12:29,390
- Let's go.
- What are you doing?
234
00:12:29,400 --> 00:12:31,720
Are you seriously doing this?
- Sorry for the interruption.
235
00:12:31,744 --> 00:12:33,139
- Official police
business, sorry.
236
00:12:33,140 --> 00:12:34,809
- You couldn't wait
till you got outside?
237
00:12:34,810 --> 00:12:35,900
- I need you to back up!
238
00:12:35,910 --> 00:12:37,809
Sir, I need you to back up.
239
00:12:37,810 --> 00:12:38,909
- You can get your
hands off me, man,
240
00:12:38,910 --> 00:12:40,439
like, it's not
even that serious.
241
00:12:40,440 --> 00:12:42,770
- Come on, come on. Yo, we
don't have to be like...
242
00:12:42,780 --> 00:12:45,049
You know, we can just...
yo, calm down, man.
243
00:12:45,050 --> 00:12:46,970
It didn't have to be like that.
- Stop resisting!
244
00:12:48,450 --> 00:12:52,180
- Hey, hey, back up! Back up!
245
00:12:52,190 --> 00:12:55,560
- Yo, it's all right. It's
all right, just calm down.
246
00:13:02,030 --> 00:13:03,490
- Come on, man, let's move.
247
00:13:03,500 --> 00:13:05,999
- Carlos, watch your back!
- Let's go.
248
00:13:06,000 --> 00:13:07,830
- Whoa, whoa. Hey! Hey!
249
00:13:07,840 --> 00:13:10,340
You see that? Let's go! Go.
250
00:13:19,080 --> 00:13:22,340
- Shut up. How's your rash?
251
00:13:22,350 --> 00:13:23,810
- You left Loman in the car?
252
00:13:23,820 --> 00:13:26,059
- Yeah. Wozniak got
this one wrong.
253
00:13:26,060 --> 00:13:28,959
- There's no way in hell this
kid should be in our unit.
254
00:13:28,960 --> 00:13:30,289
- It's complicated.
255
00:13:30,290 --> 00:13:32,190
- Then you explain
that crazy-ass move.
256
00:13:32,200 --> 00:13:34,069
Suicide by angry black mourners?
257
00:13:34,070 --> 00:13:36,120
- Look, he's not crazy.
258
00:13:36,130 --> 00:13:39,060
He's... he feels guilty.
- Hell, everybody's guilty.
259
00:13:39,070 --> 00:13:40,909
He put down an
armed drug dealer.
260
00:13:40,910 --> 00:13:42,400
Get over it.
261
00:13:46,040 --> 00:13:48,070
- It wasn't a clean shoot.
262
00:13:48,080 --> 00:13:50,909
- Hold up, the
dealer shot at you.
263
00:13:50,910 --> 00:13:52,570
- No, he wasn't armed.
264
00:13:52,580 --> 00:13:55,410
He was playing a video game.
265
00:13:55,420 --> 00:13:58,019
- And Loman covered it up?
266
00:13:58,020 --> 00:14:01,019
- No, I covered it up for him.
267
00:14:01,020 --> 00:14:02,280
- Well, damn, Harlee.
268
00:14:02,290 --> 00:14:03,950
- I would've done
it for any of you.
269
00:14:03,960 --> 00:14:05,329
- Well, he's not one of us.
270
00:14:05,330 --> 00:14:08,929
Well, he is now.
271
00:14:08,930 --> 00:14:11,990
Look, I gotta make
a run for Woz.
272
00:14:12,000 --> 00:14:13,160
Can you keep him on ice?
273
00:14:13,170 --> 00:14:14,939
- Yeah, we'll do more than that.
274
00:14:14,940 --> 00:14:16,039
- Play nice, all right?
275
00:14:16,040 --> 00:14:17,980
Use your words. - Yeah.
276
00:14:23,050 --> 00:14:25,209
- Got a DNA match from a
hair follicle in the red hat
277
00:14:25,210 --> 00:14:27,440
at Harlee's bodega, and an
address on our suspect.
278
00:14:27,450 --> 00:14:29,169
Let's roll.
279
00:14:29,170 --> 00:14:31,050
- Nah, we need to settle
this Loman thing first.
280
00:14:31,074 --> 00:14:32,389
- I say we just cut him loose.
281
00:14:32,390 --> 00:14:34,230
- If Loman opens his mouth
to Internal Affairs,
282
00:14:34,220 --> 00:14:35,700
he's gonna bring
Harlee down with him.
283
00:14:35,724 --> 00:14:37,289
- If he's suicidal,
we need to know.
284
00:14:37,290 --> 00:14:39,590
Can't be riding around
with a time bomb.
285
00:14:39,600 --> 00:14:41,170
- What do you got in mind?
286
00:14:44,430 --> 00:14:46,090
- A little detour.
287
00:15:03,040 --> 00:15:04,680
- Incoming phone call,
that's a milestone.
288
00:15:04,690 --> 00:15:07,459
- I told you I'd
get you something.
289
00:15:07,460 --> 00:15:09,459
Wozniak sent me
to pick up a van.
290
00:15:09,460 --> 00:15:11,199
- Oh, yeah? What's it for?
291
00:15:11,200 --> 00:15:12,920
- I don't know.
292
00:15:12,930 --> 00:15:14,810
He wasn't in a place where
he could get into it.
293
00:15:14,834 --> 00:15:16,160
Industry terminal parking lot.
294
00:15:16,170 --> 00:15:17,599
- We'll meet you there.
295
00:15:17,600 --> 00:15:20,410
And Harlee, good work.
296
00:16:05,650 --> 00:16:07,619
- Any altered or
diminished sensations?
297
00:16:07,620 --> 00:16:09,340
- You don't get your
fingers out of my face,
298
00:16:09,341 --> 00:16:10,701
I'll give you an
altered sensation.
299
00:16:10,711 --> 00:16:11,659
What about this?
300
00:16:11,660 --> 00:16:13,750
Does this hurt? - No, it's fine.
301
00:16:15,120 --> 00:16:17,589
- It's Linda. Uh, no, he can't.
302
00:16:17,590 --> 00:16:19,190
He's in the middle of an exam.
303
00:16:19,200 --> 00:16:21,499
- Here, let me get... here.
304
00:16:21,500 --> 00:16:23,199
- It's Harlee.
305
00:16:23,200 --> 00:16:25,399
- Hey, what's up?
- What have you gotten us into?
306
00:16:25,400 --> 00:16:27,399
I'm looking at counting
machines and explosives.
307
00:16:27,400 --> 00:16:28,660
You said the van was empty.
308
00:16:28,670 --> 00:16:30,200
- Yeah, it's supposed
to be empty.
309
00:16:30,210 --> 00:16:31,479
- I'll be back on
my next rotation.
310
00:16:31,480 --> 00:16:33,330
- No, no, you're not going anywhere...
hold on.
311
00:16:33,340 --> 00:16:35,460
- He was just trying to help.
- Yeah, on his schedule.
312
00:16:35,484 --> 00:16:38,649
Please just get him back here.
313
00:16:38,650 --> 00:16:40,019
What now?
314
00:16:40,020 --> 00:16:41,479
- You lied to me.
315
00:16:41,480 --> 00:16:43,480
- I didn't lie to you.
I wouldn't do that.
316
00:16:43,490 --> 00:16:45,530
- Either you lied or you
don't know what's going on.
317
00:16:45,554 --> 00:16:47,050
Which is it?
318
00:16:47,060 --> 00:16:49,300
- I didn't know anything was
gonna be in the van, Harlee.
319
00:16:49,324 --> 00:16:50,189
That's the truth.
320
00:16:50,190 --> 00:16:52,690
- Well, then, you're
in way over your head.
321
00:16:52,700 --> 00:16:54,359
- Look, if you want to leave,
322
00:16:54,360 --> 00:16:56,660
I can't stop you, and
I don't blame you.
323
00:16:56,670 --> 00:16:58,629
You know what? Just stay there.
324
00:16:58,630 --> 00:17:00,090
I'm coming over there now.
325
00:17:00,100 --> 00:17:02,500
- No.
326
00:17:02,510 --> 00:17:05,109
Look, stay, all right?
327
00:17:05,110 --> 00:17:07,739
I'll take care it.
- Are you sure?
328
00:17:07,740 --> 00:17:09,200
- Yeah.
329
00:17:24,490 --> 00:17:26,420
- Hey! Okay, okay,
okay, I get you.
330
00:17:26,430 --> 00:17:28,199
All right, I hear your point.
331
00:17:28,200 --> 00:17:30,200
- You know, guilt's screwing
with your head, Loman.
332
00:17:30,224 --> 00:17:33,239
We got to silence it.
333
00:17:33,240 --> 00:17:35,099
- I'm not playing this game.
334
00:17:35,100 --> 00:17:36,730
- The voices in your head
don't go away on their own.
335
00:17:36,740 --> 00:17:38,140
- Look, you guys got
this all wrong.
336
00:17:38,141 --> 00:17:39,381
I wasn't trying to kill myself.
337
00:17:39,405 --> 00:17:40,839
- No, now you want to repent?
338
00:17:40,840 --> 00:17:42,100
So here's your chance.
339
00:17:42,110 --> 00:17:44,440
And this is your priest.
340
00:17:44,450 --> 00:17:46,479
- Take the gun, Loman.
- No!
341
00:17:46,480 --> 00:17:48,210
- Take it!
- No, no, no... hey.
342
00:17:48,220 --> 00:17:50,501
- Man, you almost got us killed
in that church back there.
343
00:17:50,525 --> 00:17:51,580
You understand me?
344
00:17:51,590 --> 00:17:53,119
- I didn't ask you to come!
345
00:17:53,120 --> 00:17:54,350
- No, you didn't
ask for our help,
346
00:17:54,360 --> 00:17:55,720
but we gave it
'cause we're family.
347
00:17:55,744 --> 00:17:57,250
Now, you want to off
yourself, do it.
348
00:17:57,260 --> 00:17:59,859
But your lame-ass cries aren't
only going to end your career.
349
00:17:59,860 --> 00:18:01,659
You're pissing
away Harlee's too.
350
00:18:01,660 --> 00:18:03,360
And that ain't happening.
351
00:18:03,370 --> 00:18:05,450
- You know what they say, right?
A bullet never lies.
352
00:18:05,474 --> 00:18:07,360
So you take the gun, and
you let fate decide.
353
00:18:07,370 --> 00:18:08,569
- No.
- I were you,
354
00:18:08,570 --> 00:18:10,500
I'd take my chances
with fate, Loman.
355
00:18:10,510 --> 00:18:12,779
- No. No, I won't do it.
356
00:18:12,780 --> 00:18:14,420
- Pull the trigger and
get this over with!
357
00:18:14,444 --> 00:18:17,644
- No! No! No!
358
00:18:20,550 --> 00:18:22,489
- Guess he's not suicidal.
359
00:18:22,490 --> 00:18:24,749
- Turns out you
want to live, huh?
360
00:18:24,750 --> 00:18:26,180
- Come on, get up, man.
361
00:18:26,190 --> 00:18:29,359
Get up!
362
00:18:29,360 --> 00:18:30,730
Put your hands behind your back.
363
00:18:39,370 --> 00:18:40,869
- You already take
a look inside?
364
00:18:40,870 --> 00:18:42,170
- It's empty.
365
00:18:44,640 --> 00:18:46,609
- What'd Wozniak say?
- He said there'd be a van.
366
00:18:46,610 --> 00:18:50,509
He didn't say there'd
be anything in it.
367
00:18:50,510 --> 00:18:56,240
- Something off with this floor.
368
00:18:56,250 --> 00:18:57,880
- Anything under here?
369
00:18:57,890 --> 00:19:00,259
- I don't know.
370
00:19:00,260 --> 00:19:01,490
- False bottom.
371
00:19:03,730 --> 00:19:06,200
- Wozniak say anything
about this compartment?
372
00:19:07,200 --> 00:19:09,329
- No.
373
00:19:09,330 --> 00:19:11,890
- He just sent you out
to pick up an empty van?
374
00:19:11,900 --> 00:19:13,560
- Maybe they're
planning to fill it.
375
00:19:13,570 --> 00:19:15,610
- Yeah, and maybe you emptied
it before we got here.
376
00:19:15,634 --> 00:19:16,939
- I got here a
minute before you.
377
00:19:16,940 --> 00:19:19,509
- Found something.
378
00:19:19,510 --> 00:19:21,839
- Hey, what's this plug into?
379
00:19:21,840 --> 00:19:23,700
- What am I, Radio Shack?
380
00:19:28,750 --> 00:19:31,250
- You're like a battered woman.
381
00:19:32,760 --> 00:19:34,529
I listened to that
recording last night,
382
00:19:34,530 --> 00:19:39,690
and Wozniak was ready to
put a bullet in your head,
383
00:19:39,700 --> 00:19:42,529
until you talked him out of it.
384
00:19:42,530 --> 00:19:43,560
Look at you.
385
00:19:43,570 --> 00:19:46,540
You're still trying
to protect him.
386
00:19:54,610 --> 00:19:56,749
Open the trunk.
387
00:19:56,750 --> 00:19:57,909
- Seriously?
388
00:19:57,910 --> 00:19:59,810
- Yeah. Keys.
389
00:20:21,570 --> 00:20:23,869
You know, if Wozniak wasn't
reaching beyond simple graft,
390
00:20:23,870 --> 00:20:26,970
neither of us would
be in this position.
391
00:20:30,810 --> 00:20:33,370
Where did he tell you
to take the van?
392
00:20:35,020 --> 00:20:36,950
We'll follow you.
393
00:20:48,000 --> 00:20:49,369
- Here they come!
394
00:20:49,370 --> 00:20:50,740
5-0! Police!
395
00:20:52,870 --> 00:20:54,669
- You guys gonna leave me here?
- Sit tight.
396
00:20:54,670 --> 00:20:57,270
We got real criminals
to tend to.
397
00:21:04,780 --> 00:21:06,019
- All right, get set.
398
00:21:06,020 --> 00:21:09,749
Ready? Hut, hut, hike!
399
00:21:09,750 --> 00:21:12,750
Come on, let's do another one.
Ready? Hut, hut!
400
00:21:16,590 --> 00:21:18,320
- You touched the car.
- No, I didn't.
401
00:21:18,330 --> 00:21:19,970
- He's out of bounds.
- I didn't touch it.
402
00:21:19,994 --> 00:21:21,059
- You saw it.
403
00:21:21,060 --> 00:21:23,760
He touch the car or not?
404
00:21:23,770 --> 00:21:24,929
- Car's out?
405
00:21:24,930 --> 00:21:26,130
- Why do you think I'm asking?
406
00:21:28,870 --> 00:21:30,870
- Yeah, he brushed it a little.
407
00:21:34,940 --> 00:21:38,370
What'd they get you for?
408
00:21:38,380 --> 00:21:40,479
- Killed a man.
409
00:21:40,480 --> 00:21:41,840
- Did he deserve it?
410
00:21:41,850 --> 00:21:45,349
I'm innocent, man.
411
00:21:45,350 --> 00:21:47,419
Hey! Come on!
412
00:21:47,420 --> 00:21:48,780
- Get out of the way.
- Marvin.
413
00:21:48,790 --> 00:21:50,020
Marvin!
414
00:21:50,030 --> 00:21:51,329
Get your ass in here.
415
00:21:51,330 --> 00:21:52,629
You want to get shot out here?
416
00:21:52,630 --> 00:21:54,459
You steer clear of police.
417
00:21:54,460 --> 00:21:55,790
Do you hear me?
418
00:21:55,800 --> 00:21:57,069
- Aah!
419
00:21:57,070 --> 00:21:59,249
Ow! Come on, man.
420
00:21:59,250 --> 00:22:01,430
- There you go, Ricky.
Was that so hard, huh?
421
00:22:01,440 --> 00:22:03,440
Let's go, let's go.
422
00:22:16,090 --> 00:22:18,719
- Night driving at your age?
423
00:22:18,720 --> 00:22:20,040
You might want to
invest in a pair
424
00:22:20,064 --> 00:22:22,034
of those drugstore spectacles.
425
00:22:23,890 --> 00:22:25,789
- What are the explosives for?
426
00:22:25,790 --> 00:22:27,120
- To think I was worried you
might've actually gotten hurt.
427
00:22:27,130 --> 00:22:28,659
- What are they for, Donny?
428
00:22:28,660 --> 00:22:30,220
- It's better for you
if you don't know.
429
00:22:30,244 --> 00:22:32,914
- Tell me now or I'm walking.
430
00:22:34,540 --> 00:22:36,510
- You want to help me up?
431
00:22:41,640 --> 00:22:43,900
It's a controlled
explosion, all right?
432
00:22:43,910 --> 00:22:46,510
An old warehouse scheduled for demolition.
Nobody gets hurt.
433
00:22:46,520 --> 00:22:48,819
- Pick-up, delivery, security.
That's what the deal was.
434
00:22:48,820 --> 00:22:50,940
- You want to explain to me
what happened with Harlee?
435
00:22:50,964 --> 00:22:52,380
- I told you, I was wrong.
436
00:22:52,390 --> 00:22:55,619
- Hey! I need to know
if you're still in.
437
00:22:55,620 --> 00:22:57,620
- Yeah, you do.
438
00:23:02,560 --> 00:23:04,560
- Wozniak owns this place?
439
00:23:04,570 --> 00:23:07,969
- The shed, not the marina.
440
00:23:07,970 --> 00:23:09,470
His uncle left it to him.
441
00:23:12,010 --> 00:23:15,079
- You met him here last night?
442
00:23:15,080 --> 00:23:17,809
- How many fishing boats
do you think he has?
443
00:23:17,810 --> 00:23:20,610
- And he sent you back
here the very next day?
444
00:23:22,080 --> 00:23:23,640
That's messed up.
445
00:23:26,690 --> 00:23:28,489
- You're wasting
your time searching.
446
00:23:28,490 --> 00:23:30,689
- Grunt work like this is
what led me to you, Harlee.
447
00:23:30,690 --> 00:23:32,210
- Yeah, and now you're
wasting my time.
448
00:23:32,234 --> 00:23:34,664
- Well, Agent Chen can give
you a ride back to your car.
449
00:23:37,830 --> 00:23:40,190
Anna Kate?
450
00:23:41,700 --> 00:23:43,500
- Wozniak's daughter.
451
00:23:43,510 --> 00:23:46,209
- Right, suicide.
452
00:23:46,210 --> 00:23:48,909
Can't be easy having
Wozniak for a father.
453
00:23:48,910 --> 00:23:51,070
- She was clinically depressed.
454
00:23:51,080 --> 00:23:53,520
- Proving my point.
455
00:23:59,760 --> 00:24:01,859
- You suck at
foreplay, Saperstein.
456
00:24:01,860 --> 00:24:04,159
Move it. I got to pick
Troy up from practice.
457
00:24:04,160 --> 00:24:07,229
- How'd it go with Loman?
458
00:24:07,230 --> 00:24:09,569
- He wants to live.
We confirmed it.
459
00:24:09,570 --> 00:24:11,099
- He's cooling off,
taking a shower.
460
00:24:11,100 --> 00:24:13,099
Shouldn't you be convalescing?
461
00:24:13,100 --> 00:24:14,599
- Listen carefully.
462
00:24:14,600 --> 00:24:16,630
Don't freak out.
463
00:24:16,640 --> 00:24:18,960
But that waitress you assaulted
the other night at the bar,
464
00:24:18,984 --> 00:24:21,239
she came in to file a complaint.
465
00:24:21,240 --> 00:24:22,739
- That slut's
complaining about me?
466
00:24:22,740 --> 00:24:24,100
- I talked her down, sort of.
467
00:24:24,110 --> 00:24:26,109
- What do you mean you...
sort of?
468
00:24:26,110 --> 00:24:28,579
- Now all she wants
is an apology.
469
00:24:28,580 --> 00:24:31,950
Need someone to play bad cop.
470
00:24:36,760 --> 00:24:39,089
- All right, listen up. I am bloated.
I'm cramping.
471
00:24:39,090 --> 00:24:41,620
My shoes are killing me, and
my husband's cheating on me.
472
00:24:41,630 --> 00:24:43,169
And I have to go
apologize to the bitch
473
00:24:43,170 --> 00:24:45,569
that he's been screwing.
474
00:24:45,570 --> 00:24:47,509
I'm gonna kill someone
before this day is over.
475
00:24:47,510 --> 00:24:48,800
- Bernard did it.
476
00:24:52,510 --> 00:24:55,880
- It wasn't right, what he
said about Wozniak's daughter.
477
00:24:57,710 --> 00:24:59,810
My cousin committed suicide.
478
00:25:01,820 --> 00:25:04,919
- I'm sorry.
- His father was a tough guy,
479
00:25:04,920 --> 00:25:08,890
loyal, and a little scary.
480
00:25:10,560 --> 00:25:12,400
- You gonna ask me if I
know any men like that?
481
00:25:12,424 --> 00:25:14,020
- Do you?
482
00:25:14,030 --> 00:25:16,929
- Look, you want to know why
I've been loyal to Wozniak?
483
00:25:16,930 --> 00:25:18,729
It's simple.
484
00:25:18,730 --> 00:25:21,560
I owe him everything.
485
00:25:23,110 --> 00:25:25,969
I trust him.
486
00:25:25,970 --> 00:25:29,040
- Does saying it out loud
help you believe it?
487
00:26:02,610 --> 00:26:07,240
- They were never gonna let you
pull the trigger, you know.
488
00:26:07,250 --> 00:26:10,849
I'm not gonna lie to you, Loman.
489
00:26:10,850 --> 00:26:12,680
You screwed up.
490
00:26:12,690 --> 00:26:14,719
You know it, I know it,
491
00:26:14,720 --> 00:26:16,720
and now the crew knows it.
492
00:26:16,730 --> 00:26:21,259
Don't make this worse by
not burying this thing.
493
00:26:21,260 --> 00:26:25,129
Time moves in only
one direction.
494
00:26:25,130 --> 00:26:26,630
- With all due respect, sir,
495
00:26:26,640 --> 00:26:28,239
I don't get to move
on the way you do.
496
00:26:28,240 --> 00:26:33,979
- Loman, I've done the same
thing and then some...
497
00:26:33,980 --> 00:26:37,179
Justified shootings, but
a killing just the same.
498
00:26:37,180 --> 00:26:39,679
- It's not the same.
499
00:26:39,680 --> 00:26:43,380
You're a white cop.
500
00:26:43,390 --> 00:26:45,619
On average, how many white
perps do you lock up?
501
00:26:45,620 --> 00:26:47,980
- I don't know. I
don't keep a log.
502
00:26:47,990 --> 00:26:50,129
- We're picking up
people who look like me
503
00:26:50,130 --> 00:26:52,359
eight times more than
people who look like you.
504
00:26:52,360 --> 00:26:53,890
- Last I checked,
505
00:26:53,900 --> 00:26:56,369
we're picking up
criminals, not crayons.
506
00:26:56,370 --> 00:27:01,999
- Sir, you pick up any crayon
in the box, it's expected.
507
00:27:02,000 --> 00:27:05,030
I pick the same one,
and I'm a Tom, right?
508
00:27:05,040 --> 00:27:07,709
I'm a sellout.
509
00:27:07,710 --> 00:27:10,209
This is my neighborhood,
510
00:27:10,210 --> 00:27:14,040
and to them, it looks like I
chose to side against my own.
511
00:27:14,050 --> 00:27:16,750
- Loman, Loman...
512
00:27:21,660 --> 00:27:24,729
We're "your own" now.
513
00:27:24,730 --> 00:27:28,929
What happens to you
happens to all of us.
514
00:27:28,930 --> 00:27:30,669
Not some black guy
that gives you
515
00:27:30,670 --> 00:27:32,699
an extra dirty look
when you book him.
516
00:27:32,700 --> 00:27:34,430
Who cares? - I can handle him.
517
00:27:34,440 --> 00:27:37,939
What I can't handle are these
kids scattering in the streets
518
00:27:37,940 --> 00:27:40,339
terrified that the police
are gonna shoot them.
519
00:27:40,340 --> 00:27:42,439
Taught to be that way.
520
00:27:42,440 --> 00:27:45,240
Nah, someone's got to show them
521
00:27:45,250 --> 00:27:48,719
that being a good cop isn't
the exception to the rule.
522
00:27:48,720 --> 00:27:52,889
- What, are you saying
I'm not a good cop?
523
00:27:52,890 --> 00:27:54,419
- I'm a black cop
524
00:27:54,420 --> 00:27:56,450
that shot a black man
playing a video game.
525
00:27:56,460 --> 00:27:59,799
- Whose bad heroin
killed two people...
526
00:27:59,800 --> 00:28:01,400
The people that you're
trying to protect.
527
00:28:01,424 --> 00:28:03,860
- I didn't know that.
I didn't know that.
528
00:28:03,870 --> 00:28:05,390
We don't get to fight
a preemptive war.
529
00:28:05,391 --> 00:28:07,391
We don't get to pop people
because of what we think
530
00:28:07,415 --> 00:28:10,409
they're gonna do, but it
happens all the time.
531
00:28:10,410 --> 00:28:13,709
And that's why they're afraid.
That's why they don't trust us.
532
00:28:13,710 --> 00:28:17,249
- Yes, we do not get to
shoot people in the head
533
00:28:17,250 --> 00:28:19,949
before we know that
they're bad guys.
534
00:28:19,950 --> 00:28:22,419
But make no mistake
about this, Loman.
535
00:28:22,420 --> 00:28:27,259
We are absolutely fighting
a preemptive war.
536
00:28:27,260 --> 00:28:30,429
That's what policing is.
537
00:28:30,430 --> 00:28:33,099
Now, you're in this for
the right reasons.
538
00:28:33,100 --> 00:28:37,169
You've got heart, and
you've got balls.
539
00:28:37,170 --> 00:28:38,899
But listen to me.
540
00:28:38,900 --> 00:28:43,970
Sometimes the right
decision isn't in the book.
541
00:28:51,310 --> 00:28:53,810
- Thought somebody
might be following me,
542
00:28:53,820 --> 00:28:56,849
so I parked the van at the
marina instead of your storage.
543
00:28:56,850 --> 00:28:58,950
- I got it from here.
544
00:29:00,020 --> 00:29:01,519
- What are we doing, Woz?
545
00:29:01,520 --> 00:29:03,750
- Preparing for a rainy day.
546
00:29:03,760 --> 00:29:05,529
- Yeah, well, the
clouds are rolling in.
547
00:29:05,530 --> 00:29:07,759
FBI's on our tail.
548
00:29:07,760 --> 00:29:09,290
We go from taking
tribute and, what,
549
00:29:09,300 --> 00:29:12,129
keeping peace on the streets,
to vans with explosives?
550
00:29:12,130 --> 00:29:14,030
And you're not being
straight with me.
551
00:29:14,040 --> 00:29:17,939
- It's a security job, some fat
cats moving cash offshore.
552
00:29:17,940 --> 00:29:20,409
It's four hours, one
night, in and out.
553
00:29:20,410 --> 00:29:21,539
That's it.
554
00:29:21,540 --> 00:29:23,039
- It doesn't fit our criteria.
555
00:29:23,040 --> 00:29:24,909
It's not small.
It's not simple...
556
00:29:24,910 --> 00:29:28,140
- All we have to worry about
is finding the informant.
557
00:29:28,150 --> 00:29:29,989
That's it.
558
00:29:29,990 --> 00:29:31,989
- What we were doing before...
Before the FBI...
559
00:29:31,990 --> 00:29:33,459
That was enough.
560
00:29:33,460 --> 00:29:36,259
- Cristina's college
is gonna be $250,000.
561
00:29:36,260 --> 00:29:38,159
You're a single mom
on a cop's salary.
562
00:29:38,160 --> 00:29:39,459
It's not enough, Harlee.
563
00:29:39,460 --> 00:29:41,859
- Don't pretend like
this is for me.
564
00:29:41,860 --> 00:29:43,920
- Well, it's for all of us, yes.
565
00:29:43,930 --> 00:29:46,290
I've got five years
left till retirement.
566
00:29:46,300 --> 00:29:48,460
I've seen these pension-strapped
mopes working security
567
00:29:48,484 --> 00:29:50,339
in parking garages.
I'm not gonna do it.
568
00:29:50,340 --> 00:29:51,909
I've worked too hard for that.
569
00:29:51,910 --> 00:29:53,309
- Yeah, well, if we do this,
570
00:29:53,310 --> 00:29:55,050
you won't have to worry
about your pension.
571
00:29:55,040 --> 00:29:56,439
You'll be spending your
twilight years in prison.
572
00:29:56,440 --> 00:29:58,200
- Harlee, I put you
through a lot last night.
573
00:29:58,210 --> 00:29:59,690
And I'll make it up
to you, I promise.
574
00:29:59,714 --> 00:30:01,440
- This isn't about that.
575
00:30:01,450 --> 00:30:04,489
- Look, the crew's got a line on
the knifeman from the robbery.
576
00:30:04,490 --> 00:30:07,059
Guy's got a history
of domestic abuse.
577
00:30:07,060 --> 00:30:10,289
You take Loman, you
go talk to the ex.
578
00:30:10,290 --> 00:30:13,320
Make him feel useful. - Woz.
579
00:30:13,330 --> 00:30:15,569
- Then you can clock
out after that.
580
00:30:15,570 --> 00:30:16,860
- Woz!
581
00:30:16,870 --> 00:30:18,840
- Thank you.
582
00:30:23,310 --> 00:30:27,579
- So, different bar job, same
skanky little getup, huh?
583
00:30:27,580 --> 00:30:30,449
- Is that crazy person
for "I'm sorry?"
584
00:30:30,450 --> 00:30:32,079
- So let me get this straight.
585
00:30:32,080 --> 00:30:33,680
Your life can't go on
without an apology?
586
00:30:33,704 --> 00:30:35,319
- You could have
blinded me, bitch.
587
00:30:35,320 --> 00:30:36,549
- No, no, honey,
you're already blind,
588
00:30:36,550 --> 00:30:38,310
prancing around in your
little mini skirt,
589
00:30:38,320 --> 00:30:40,360
ruining people's lives 'cause
you're dumb and horny.
590
00:30:40,384 --> 00:30:42,739
- You can blame me all you want,
591
00:30:42,740 --> 00:30:45,329
but your husband came after
me, not the other way around.
592
00:30:45,330 --> 00:30:48,529
- You are nothing but sweat and friction...
a blow-up doll.
593
00:30:48,530 --> 00:30:50,269
You realize that, don't you?
594
00:30:50,270 --> 00:30:51,929
He used you.
595
00:30:51,930 --> 00:30:54,899
- Yeah, over and over again,
596
00:30:54,900 --> 00:30:57,460
and I loved every
sweaty minute of it.
597
00:30:57,470 --> 00:30:58,569
This isn't an apology.
598
00:30:58,570 --> 00:31:00,000
I'm pressing charges.
599
00:31:00,010 --> 00:31:02,239
- Just, just...
600
00:31:02,240 --> 00:31:03,900
- Do you know how hard
I've worked to keep
601
00:31:03,910 --> 00:31:05,540
my marriage afloat?
602
00:31:05,550 --> 00:31:08,319
- No, and I don't care.
603
00:31:08,320 --> 00:31:11,920
But if it's that hard,
maybe it's broken.
604
00:31:15,490 --> 00:31:17,190
- Unbelievable.
605
00:31:18,990 --> 00:31:21,290
You're right. You're right.
606
00:31:21,300 --> 00:31:24,400
- About what?
- Don't you worry about it.
607
00:31:27,340 --> 00:31:28,939
You want an apology?
Here you go.
608
00:31:28,940 --> 00:31:31,609
I'm sorry. I'm sorry
that I kicked your ass.
609
00:31:31,610 --> 00:31:34,079
- All right, whatever.
Just leave.
610
00:31:34,080 --> 00:31:36,079
- I'm not done. I'm sorry
for more than that.
611
00:31:36,080 --> 00:31:38,209
I am sorry that someday
you're gonna be struggling
612
00:31:38,210 --> 00:31:39,910
to keep that body of yours.
613
00:31:39,920 --> 00:31:41,989
And you're gonna be buying
miracle creams and bras,
614
00:31:41,990 --> 00:31:44,040
just to prove that the kids
didn't suck the bounce
615
00:31:44,050 --> 00:31:46,680
out of you, doing everything
you can to keep your husband
616
00:31:46,690 --> 00:31:48,019
still interested.
617
00:31:48,020 --> 00:31:49,550
And then some dumb little girl's
618
00:31:49,560 --> 00:31:52,229
gonna come along and
prove just how desperate
619
00:31:52,230 --> 00:31:56,030
you've become and just how
much time you've wasted.
620
00:31:58,200 --> 00:32:02,070
That is really gonna
suck for you.
621
00:32:09,080 --> 00:32:11,579
- Oh, sorry.
622
00:32:11,580 --> 00:32:13,049
Am I early?
623
00:32:13,050 --> 00:32:15,719
- No.
624
00:32:15,720 --> 00:32:18,090
Come in.
625
00:32:25,260 --> 00:32:28,429
- This is the most orderly
male apartment I've seen.
626
00:32:28,430 --> 00:32:29,559
Are you OCD?
627
00:32:29,560 --> 00:32:31,729
- The marina shed was clean.
628
00:32:31,730 --> 00:32:33,730
Did Wozniak's uncle
own anything else?
629
00:32:33,740 --> 00:32:35,439
- Passed away in 2008.
630
00:32:35,440 --> 00:32:39,409
No other properties or
rentals in his name.
631
00:32:39,410 --> 00:32:42,439
I did make progress
with Harlee, though.
632
00:32:42,440 --> 00:32:44,070
Got her to talk about Wozniak.
633
00:32:44,080 --> 00:32:47,079
Nothing we didn't know,
but it's a start.
634
00:32:47,080 --> 00:32:49,010
- How'd you get her to open up?
635
00:32:49,020 --> 00:32:51,749
- I told her my cousin
committed suicide.
636
00:32:51,750 --> 00:32:53,249
- I'm sorry to hear that.
637
00:32:53,250 --> 00:32:55,580
- It's not actually true.
638
00:32:55,590 --> 00:32:57,059
I've just found that
empathy building
639
00:32:57,060 --> 00:32:58,299
is the most successful...
640
00:32:58,300 --> 00:32:59,990
- His daughter.
641
00:33:00,000 --> 00:33:01,059
- What?
642
00:33:01,060 --> 00:33:02,720
- His daughter, Anna Kate.
643
00:33:02,730 --> 00:33:04,050
You checked out the
rental history
644
00:33:04,074 --> 00:33:05,499
of the wrong dead relative.
645
00:33:05,500 --> 00:33:08,369
We should search for storage
units under her name.
646
00:33:08,370 --> 00:33:09,890
- The knifeman from
the robbery used to
647
00:33:09,914 --> 00:33:11,200
live with this woman.
648
00:33:11,210 --> 00:33:13,339
- You think she'll help us?
- Hope so.
649
00:33:13,340 --> 00:33:15,040
Used to punch her too.
650
00:33:18,750 --> 00:33:21,019
You ready for this?
651
00:33:21,020 --> 00:33:22,650
- I'm ready to do my job.
652
00:33:28,390 --> 00:33:31,699
- Silvia Johnston, we're
looking for Bernard Perkins.
653
00:33:31,700 --> 00:33:35,220
- Bernard's not here. I-I
don't know where he is.
654
00:33:35,230 --> 00:33:37,329
- That golf ball under your
eye suggests differently.
655
00:33:37,330 --> 00:33:39,090
- He didn't do this.
656
00:33:39,100 --> 00:33:41,499
I haven't seen him in months.
657
00:33:41,500 --> 00:33:43,400
- Look, I'd feel better
if you'd open the door
658
00:33:43,410 --> 00:33:45,809
and let us take a look.
659
00:33:45,810 --> 00:33:47,509
- You got a warrant?
660
00:33:47,510 --> 00:33:49,139
- Didn't think to get one.
661
00:33:49,140 --> 00:33:51,510
- Then get your foot
out of my house.
662
00:33:54,620 --> 00:33:57,089
- He's in there.
663
00:33:57,090 --> 00:33:58,489
Yep.
664
00:33:58,490 --> 00:34:01,119
This is Detective Santos
665
00:34:01,120 --> 00:34:02,580
requesting forcible
entry warrant.
666
00:34:02,590 --> 00:34:04,089
- Where are you going?
667
00:34:04,090 --> 00:34:05,570
- Best case, this
takes till tomorrow.
668
00:34:05,594 --> 00:34:07,629
- Tomorrow? Did
you see her face?
669
00:34:07,630 --> 00:34:10,500
- Yeah, and I also
heard what she said.
670
00:34:14,200 --> 00:34:15,560
Probably the TV.
- You saw her eye.
671
00:34:15,584 --> 00:34:17,500
He's knocking her around.
672
00:34:17,510 --> 00:34:22,109
- Look, by law, there's
nothing we can do.
673
00:34:22,110 --> 00:34:24,779
- This is ridiculous.
674
00:34:24,780 --> 00:34:28,079
- Unless...
675
00:34:28,080 --> 00:34:29,340
- What?
676
00:34:29,350 --> 00:34:32,649
- You heard a cry for help.
677
00:34:32,650 --> 00:34:34,780
- Oh, come on, Harlee.
678
00:34:34,790 --> 00:34:37,390
- Did you hear a cry
for help, Loman?
679
00:34:42,800 --> 00:34:45,100
- Yes.
680
00:34:46,500 --> 00:34:48,699
- Are you sure?
681
00:34:48,700 --> 00:34:51,600
You understand what
I'm asking you?
682
00:34:51,610 --> 00:34:55,479
- Yes, I heard a cry for help.
683
00:34:55,480 --> 00:34:56,850
- All right, then.
684
00:35:05,220 --> 00:35:07,389
Loman...
685
00:35:07,390 --> 00:35:10,489
don't blow anybody's head off.
686
00:35:10,490 --> 00:35:11,620
- Right.
687
00:35:18,530 --> 00:35:20,560
- Don't worry.
688
00:35:20,570 --> 00:35:22,709
Your story plus my story
puts him away easy.
689
00:35:22,710 --> 00:35:24,630
- What are you looking at?
690
00:35:24,640 --> 00:35:26,369
You want to go another
round, bitch?
691
00:35:26,370 --> 00:35:27,730
- You didn't hear, Bernard?
692
00:35:27,740 --> 00:35:29,439
That bitch tapped out.
I'm in the ring now.
693
00:35:29,440 --> 00:35:30,840
You ain't stabbing
people at the bodega.
694
00:35:30,850 --> 00:35:32,770
You in my house.
- Can't hide behind you forever.
695
00:35:32,794 --> 00:35:34,679
That punk's gonna have
to see me on the block!
696
00:35:34,680 --> 00:35:36,961
- In the cell block, then you're
headed for the other one.
697
00:35:36,962 --> 00:35:38,882
- Didn't your mother tell
you not to stab people?
698
00:35:38,906 --> 00:35:40,459
- My mama did.
699
00:35:40,460 --> 00:35:41,819
- She's scared.
700
00:35:41,820 --> 00:35:44,480
You know, he's a
paycheck with a fist.
701
00:35:44,490 --> 00:35:46,550
I suggested she find
one without the other.
702
00:35:52,500 --> 00:35:54,839
- What's Wozniak's
daughter's birthday?
703
00:35:54,840 --> 00:35:56,810
- 02-19.
704
00:36:08,520 --> 00:36:10,449
- It's macabre,
705
00:36:10,450 --> 00:36:13,249
renting a storage unit in
your dead daughter's name.
706
00:36:13,250 --> 00:36:15,750
- Guess it makes sense if
you're building a shrine.
707
00:36:24,270 --> 00:36:26,240
Hang on. I got something here.
708
00:36:31,970 --> 00:36:33,700
- Four counting machines.
709
00:36:33,710 --> 00:36:35,409
- How much cash are
they expecting?
710
00:36:35,410 --> 00:36:37,950
- Each counts close to
1,000 $100 bills a minute.
711
00:36:50,290 --> 00:36:52,350
- Boom.
712
00:37:23,630 --> 00:37:25,400
- Hi.
713
00:37:27,860 --> 00:37:29,659
- You came to
return my bakeware?
714
00:37:29,660 --> 00:37:32,760
- Please tell your daughter
she's a culinary genius.
715
00:37:32,770 --> 00:37:35,469
Is that her playing? - Yes.
716
00:37:35,470 --> 00:37:38,009
- Wow. Bakeware aside,
717
00:37:38,010 --> 00:37:40,509
I came to tell you I looked
into the case you mentioned...
718
00:37:40,510 --> 00:37:42,039
The guy you dated,
Miguel Zepeda.
719
00:37:42,040 --> 00:37:43,700
- How strong is his appeal?
720
00:37:43,710 --> 00:37:45,570
- I'm waiting to hear
back from his lawyer,
721
00:37:45,580 --> 00:37:47,519
but they don't have to tell us
anything until the hearing,
722
00:37:47,520 --> 00:37:48,979
which is set for
ten days from now.
723
00:37:48,980 --> 00:37:50,480
I thought you'd want to know.
724
00:37:50,490 --> 00:37:53,759
- Yeah, thank you for
the information.
725
00:37:53,760 --> 00:37:55,559
You want to come in and
have a glass of wine?
726
00:37:55,560 --> 00:37:57,429
- Yes.
727
00:37:57,430 --> 00:37:59,589
Which is why I shouldn't.
728
00:37:59,590 --> 00:38:02,520
- Oh. Is the weather getting
better in New Canaan?
729
00:38:04,300 --> 00:38:06,581
- Look, if I would've known
that you and her were still...
730
00:38:06,605 --> 00:38:08,699
- We're not.
731
00:38:08,700 --> 00:38:10,360
But based on what
happened last night,
732
00:38:10,370 --> 00:38:13,330
I should probably not come in.
733
00:38:16,440 --> 00:38:18,840
- Well, then, I'm
gonna come out.
734
00:38:18,850 --> 00:38:19,949
Give me a sec.
735
00:38:19,950 --> 00:38:22,079
- She's just a kid.
736
00:38:22,080 --> 00:38:24,540
- She's ballsy.
737
00:38:24,550 --> 00:38:27,650
I was like that 20 years ago.
738
00:38:27,660 --> 00:38:30,389
I want to know why he needs her,
739
00:38:30,390 --> 00:38:32,720
and why I'm not enough.
740
00:38:34,630 --> 00:38:37,569
- Look, I got a lot of reasons
to hate your husband,
741
00:38:37,570 --> 00:38:40,470
but even I don't think
that's what he'd say.
742
00:38:41,400 --> 00:38:43,360
- Well, you've never
been married.
743
00:38:43,370 --> 00:38:45,669
You don't know how
bad it can get.
744
00:38:45,670 --> 00:38:48,400
- What do I know?
745
00:38:48,410 --> 00:38:52,509
All I know is, a woman like you,
746
00:38:52,510 --> 00:38:55,340
you're worth all the
bad in the world.
747
00:39:12,000 --> 00:39:13,129
- Yo.
748
00:39:13,130 --> 00:39:14,860
- Hey.
- Sup?
749
00:39:14,870 --> 00:39:16,950
- Nothing much. How you doing?
- I got you something.
750
00:39:16,974 --> 00:39:18,730
Boom.
751
00:39:18,740 --> 00:39:20,740
Yeah, now you can do some
reading after lights out.
752
00:39:20,764 --> 00:39:22,939
- That's what's up!
How much it cost?
753
00:39:22,940 --> 00:39:25,740
- Hey, you know you don't
ask that about a gift.
754
00:39:25,750 --> 00:39:27,649
- Sorry. This is awesome.
Thank you.
755
00:39:27,650 --> 00:39:29,649
- Why don't you run down
the hall and show Marcus?
756
00:39:29,650 --> 00:39:30,820
- Okay.
757
00:39:32,920 --> 00:39:35,089
- Hi.
- Hi.
758
00:39:35,090 --> 00:39:37,170
- You know, I can show you
how to borrow some e-books
759
00:39:37,194 --> 00:39:38,389
from the library.
760
00:39:38,390 --> 00:39:40,490
- Oh, my God.
761
00:39:40,500 --> 00:39:41,799
What did they do to you?
762
00:39:41,800 --> 00:39:44,099
- It's nothing.
763
00:39:44,100 --> 00:39:45,440
- Come on.
764
00:39:48,540 --> 00:39:51,609
- You, uh... you cold?
765
00:39:51,610 --> 00:39:55,809
- Mm, do you throw your cloak
over mud puddles for ladies
766
00:39:55,810 --> 00:39:57,449
to walk across?
767
00:39:57,450 --> 00:39:59,749
- My cloak... if I wore a cloak,
768
00:39:59,750 --> 00:40:02,420
I don't think any ladies would
be sitting anywhere near me.
769
00:40:05,120 --> 00:40:09,889
- So, this type of hearing
that Miguel has...
770
00:40:09,890 --> 00:40:13,920
Do people ever get released
after one of them?
771
00:40:13,930 --> 00:40:15,759
- Not often.
772
00:40:15,760 --> 00:40:18,429
The convicts rarely meet
the burden of proof.
773
00:40:18,430 --> 00:40:22,830
But we'll bring up his criminal
record, his history of violence.
774
00:40:26,710 --> 00:40:28,670
Look, I know you were young
when you got together,
775
00:40:28,694 --> 00:40:32,149
but I don't know how a
woman like you would ever
776
00:40:32,150 --> 00:40:33,980
be with a guy like that.
777
00:40:39,020 --> 00:40:41,820
- He was a big deal
in the neighborhood.
778
00:40:44,960 --> 00:40:47,090
Ran his own crew.
779
00:40:51,000 --> 00:40:52,470
He had power.
780
00:40:58,610 --> 00:41:00,239
- And he made me feel safe.
781
00:41:00,240 --> 00:41:04,170
- Hey!
782
00:41:04,180 --> 00:41:06,510
- At first.
783
00:41:10,720 --> 00:41:12,819
Like nothing bad
could happen to me,
784
00:41:12,820 --> 00:41:15,259
'cause I was under
his protection.
785
00:41:15,260 --> 00:41:18,929
I don't know.
786
00:41:18,930 --> 00:41:21,229
Why do we do any of the
messed up things we do,
787
00:41:21,230 --> 00:41:24,629
and tell ourselves it's okay?
788
00:41:24,630 --> 00:41:30,160
Who we think we are and
who we turn out to be...
789
00:41:30,170 --> 00:41:32,769
Are they ever the same?
790
00:41:32,770 --> 00:41:37,570
Best we can hope for is another
day to try to get it right.
791
00:41:37,580 --> 00:41:39,709
- So you gonna tell me?
792
00:41:39,710 --> 00:41:41,910
- What?
793
00:41:41,920 --> 00:41:44,240
- Why did the police drag you
out of the funeral like that?
794
00:41:46,190 --> 00:41:50,759
- I did things.
795
00:41:50,760 --> 00:41:54,559
Bad things.
796
00:41:54,560 --> 00:41:57,690
- Haven't we all?
797
00:41:57,700 --> 00:42:00,099
Crooked-ass police,
798
00:42:00,100 --> 00:42:02,830
running around like a
bunch of murderers.
799
00:42:07,980 --> 00:42:12,020
- Yeah, murderers.
58235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.