Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:14,440
NETFLIX APRESENTA
2
00:01:37,440 --> 00:01:38,840
Prezados clientes,
3
00:01:39,040 --> 00:01:43,920
em alguns minutosnosso expediente será encerrado.
4
00:04:00,280 --> 00:04:02,200
Três para controle.
5
00:04:02,280 --> 00:04:04,520
Um alarme disparou nos eletrodomésticos.
6
00:04:08,560 --> 00:04:09,680
Droga!
7
00:04:21,960 --> 00:04:23,520
Ei! Parado!
8
00:05:05,280 --> 00:05:06,440
Tarapara.
9
00:05:12,480 --> 00:05:13,720
Tarapara.
10
00:05:17,200 --> 00:05:19,080
Quantas vezes já veio aqui, Hector?
11
00:05:19,680 --> 00:05:20,560
Sete.
12
00:05:20,720 --> 00:05:22,400
O que eu disse na última vez?
13
00:05:23,880 --> 00:05:25,080
Muitas coisas.
14
00:05:25,240 --> 00:05:28,200
Qual foi a última?
A que disse antes de você sair.
15
00:05:30,240 --> 00:05:31,960
Que não iria mais me liberar.
16
00:05:32,960 --> 00:05:35,760
E na penúltima vez, o que eu te disse?
17
00:05:36,360 --> 00:05:38,120
Que não iria mais me liberar.
18
00:05:39,040 --> 00:05:40,920
E qual é a sua conclusão?
19
00:05:43,760 --> 00:05:44,600
Você mente.
20
00:05:46,880 --> 00:05:48,920
Sabe a diferença entre certo e errado?
21
00:05:49,640 --> 00:05:52,600
O aquecedor do asilo da minha avó quebrou.
22
00:05:52,960 --> 00:05:54,920
E isso é certo ou errado?
23
00:05:55,400 --> 00:05:56,320
Errado.
24
00:05:58,280 --> 00:06:00,840
E roubar uma moto é certo?
25
00:06:01,200 --> 00:06:03,160
E invadir uma loja?
26
00:06:03,400 --> 00:06:05,360
E ter uma arma branca?
27
00:06:05,440 --> 00:06:07,520
E um assalto violento? É certo?
28
00:06:09,000 --> 00:06:11,480
Você machucou seriamente o segurança.
29
00:06:12,120 --> 00:06:14,960
Ele bateu a cabeça
e ficou três dias em coma.
30
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
Nem toquei nele. Foi culpa dele.
31
00:06:17,320 --> 00:06:19,400
Só me diga que é errado.
32
00:06:19,560 --> 00:06:22,400
Minha avó esperou 3 semanas
pelo conserto do aquecedor.
33
00:06:22,720 --> 00:06:24,600
E isso justifica o que fez?
34
00:06:25,160 --> 00:06:26,400
Eu acho que não.
35
00:06:27,480 --> 00:06:29,360
Não devia ter pego o barbeador.
36
00:06:31,680 --> 00:06:32,800
Por que estou aqui?
37
00:06:32,880 --> 00:06:34,680
Como assim? Não me ouviu?
38
00:06:34,760 --> 00:06:35,640
Quem me denunciou?
39
00:06:35,880 --> 00:06:37,320
Foi meu irmão?
40
00:06:44,040 --> 00:06:45,440
Com certeza foi você.
41
00:06:47,880 --> 00:06:50,840
Olha, este é o Código Penal.
42
00:06:50,920 --> 00:06:53,480
Aqui diz tudo que você não pode fazer.
43
00:06:53,560 --> 00:06:55,680
Se está aqui, é errado.
44
00:06:56,040 --> 00:06:58,800
Pegue. Leve para onde vou mandar você.
45
00:06:59,280 --> 00:07:01,920
Quando sair, em dois anos, já será adulto.
46
00:07:02,000 --> 00:07:04,320
E terá que encarar as consequências.
47
00:07:04,720 --> 00:07:07,040
Aconselho que decore tudo.
48
00:07:20,920 --> 00:07:22,640
Bom dia. Vamos.
49
00:07:22,720 --> 00:07:24,760
-Está muito cedo.
-Sem essa. Venha.
50
00:07:26,840 --> 00:07:29,280
-Bom dia. Vamos, Mario.
-Que saco...
51
00:07:31,520 --> 00:07:32,600
Bom dia, Hector.
52
00:07:52,440 --> 00:07:56,160
Advogado, divida o conhecimento.
Não coma os artigos.
53
00:07:56,880 --> 00:07:59,240
-Advogado...
-Ei, silêncio.
54
00:07:59,320 --> 00:08:00,320
Chega de risada.
55
00:08:00,480 --> 00:08:03,400
Em alguns anos,
ele vai livrar vocês das encrencas.
56
00:08:03,560 --> 00:08:07,920
Como assim?
Vamos sair daqui renovados, moça.
57
00:08:08,440 --> 00:08:09,360
Parem...
58
00:08:10,560 --> 00:08:11,640
pensem...
59
00:08:12,720 --> 00:08:13,960
e respondam.
60
00:08:15,800 --> 00:08:18,840
Ouvir não é a mesma coisa que escutar.
61
00:08:19,600 --> 00:08:22,160
Só seguir nossos instintos é um erro.
62
00:08:23,280 --> 00:08:28,360
Esta é nossa caixa de ferramentas.
É a única maneira de evitarmos problemas.
63
00:08:28,680 --> 00:08:30,600
Precisam aprender a pensar,
64
00:08:30,760 --> 00:08:35,360
a detectar o pensamento antissocial,
automático, até mesmo tóxico,
65
00:08:35,440 --> 00:08:38,800
e a eliminá-lo
antes que ele tome conta de vocês.
66
00:08:39,720 --> 00:08:43,240
Troquem por um pensamento sociável
e eficaz.
67
00:08:44,320 --> 00:08:45,880
ADVOGADO RETARDADO
68
00:08:45,960 --> 00:08:47,680
Estão no auge da adolescência.
69
00:08:48,320 --> 00:08:50,840
E, sem aviso, logo serão adultos.
70
00:08:51,040 --> 00:08:53,840
O que está havendo? E essas risadas?
71
00:08:54,040 --> 00:08:55,280
Quero saber.
72
00:08:55,480 --> 00:08:57,600
Hector, por favor. Sente-se.
73
00:08:59,280 --> 00:09:01,160
Vou precisar chamar o segurança?
74
00:10:10,400 --> 00:10:11,960
Filho da mãe!
75
00:10:39,480 --> 00:10:40,800
Lá vai o advogado.
76
00:10:40,880 --> 00:10:43,200
Ei, camarada. Aonde você vai?
77
00:10:50,600 --> 00:10:51,920
-Vai!
-Isso aí!
78
00:11:15,360 --> 00:11:17,520
Pare! Parado!
79
00:11:19,000 --> 00:11:20,360
Lá está ele!
80
00:11:23,920 --> 00:11:25,880
Anda, anda! Vamos!
81
00:12:12,080 --> 00:12:13,840
Bem-vindo ao lar, babaca.
82
00:12:14,120 --> 00:12:16,160
E aí, advogado? Bateu o recorde?
83
00:12:16,240 --> 00:12:19,200
Bem-vindo de volta, cara.
84
00:12:30,000 --> 00:12:33,640
Esse seu joguinho vale mesmo
uma semana no isolamento?
85
00:12:34,280 --> 00:12:36,480
Pode trazer oito rolos de fita?
86
00:12:37,280 --> 00:12:38,680
Melhor trazer dez.
87
00:13:24,120 --> 00:13:24,960
Venha.
88
00:13:31,920 --> 00:13:35,400
Continuem andando. Isso.
Você, vá por trás. Ótimo.
89
00:13:35,800 --> 00:13:37,040
Muito bem.
90
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
Assim mesmo.
91
00:13:39,400 --> 00:13:42,320
Continue andando. Vá por trás.
92
00:13:42,480 --> 00:13:45,160
Como foi a semana de férias?
93
00:13:45,320 --> 00:13:47,600
Venha, venha. Isso. Continue andando.
94
00:13:48,280 --> 00:13:50,280
E aí? Se animou?
95
00:13:50,440 --> 00:13:52,920
Cachorros são para os deficientes.
96
00:13:53,120 --> 00:13:54,000
Não.
97
00:13:54,440 --> 00:13:56,880
São para quem tem problemas
para interagir.
98
00:13:58,840 --> 00:14:00,240
O que preciso fazer?
99
00:14:01,160 --> 00:14:04,240
Cuidar deles, passear, brincar,
100
00:14:04,760 --> 00:14:06,120
ensinar alguns truques,
101
00:14:06,200 --> 00:14:07,240
conviver...
102
00:14:08,320 --> 00:14:09,280
e falar com eles.
103
00:14:10,240 --> 00:14:12,040
-Eles vão ficar aqui?
-Não.
104
00:14:12,320 --> 00:14:14,240
Eles virão uma vez por semana.
105
00:14:14,800 --> 00:14:16,200
Não sei cuidar de cães.
106
00:14:16,760 --> 00:14:18,560
O objetivo é aprender mesmo.
107
00:14:20,760 --> 00:14:21,960
Todos têm dono.
108
00:14:22,040 --> 00:14:24,360
Não, acho que sobrou um.
109
00:14:24,920 --> 00:14:26,840
Vamos dar uma olhada.
110
00:14:27,400 --> 00:14:28,240
Vamos?
111
00:14:29,360 --> 00:14:30,400
Obrigada.
112
00:14:34,680 --> 00:14:35,560
-Olá.
-Oi.
113
00:14:35,640 --> 00:14:37,120
-Se chama Roman, certo?
-Isso.
114
00:14:37,200 --> 00:14:39,280
-Podemos ver o cão que sobrou?
-Claro.
115
00:14:39,600 --> 00:14:42,160
O resgatamos hoje de manhã,
a caminho daqui.
116
00:14:44,760 --> 00:14:48,720
Qual artigo do Código Penal
condena maus-tratos e abandono?
117
00:14:48,800 --> 00:14:50,600
O 337.
118
00:14:51,600 --> 00:14:55,400
Os donos dos cachorros violaram
o Artigo 337.
119
00:14:57,040 --> 00:14:59,200
Por que devo aprender a cuidar de um cão?
120
00:14:59,280 --> 00:15:02,080
Para aprender a cuidar de você mesmo.
121
00:15:03,600 --> 00:15:05,000
Está me chamando de cachorro?
122
00:15:05,560 --> 00:15:06,920
Mais ou menos.
123
00:15:08,520 --> 00:15:11,280
Eu ia te dar um sermão
sobre identificação, mas...
124
00:15:11,760 --> 00:15:13,520
-Deixa para depois.
-É.
125
00:15:14,040 --> 00:15:15,960
Vou deixar para depois.
126
00:15:17,000 --> 00:15:18,280
Qual é o nome dele?
127
00:15:18,440 --> 00:15:21,360
Ele ainda não tem nome.
Você pode escolher um.
128
00:15:21,920 --> 00:15:25,280
Vamos tirá-lo dali?
Ele é muito bonzinho e dócil.
129
00:15:26,520 --> 00:15:27,880
Ele parece um carneiro.
130
00:15:28,760 --> 00:15:30,200
Não o chame assim.
131
00:15:30,880 --> 00:15:33,720
Venham. Não pisem um no outro.
132
00:15:33,800 --> 00:15:36,200
Olhem para o cão. Fran, olhe para o seu.
133
00:15:36,560 --> 00:15:37,680
Vai, olha para ele.
134
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
Olhem para o que eles estão fazendo.
135
00:15:40,840 --> 00:15:43,040
Continuem, continuem.
136
00:15:43,200 --> 00:15:45,800
Olha só! O advogado com os retardados!
137
00:15:46,000 --> 00:15:47,680
Ele achou seu lugar no mundo!
138
00:15:47,760 --> 00:15:49,320
O que é isso? Fiquem quietos.
139
00:15:49,480 --> 00:15:51,640
Vão embora. Vocês estão com inveja.
140
00:15:51,720 --> 00:15:53,800
Vamos, continuem. Continuem.
141
00:15:53,880 --> 00:15:55,200
Continuem andando. Vamos.
142
00:15:55,840 --> 00:15:59,080
Vamos, continuem. Vamos.
143
00:15:59,160 --> 00:16:01,680
Muito bem. Continuem assim.
144
00:16:02,200 --> 00:16:03,600
Não parem. Não parem.
145
00:16:06,400 --> 00:16:07,240
Hector.
146
00:16:07,320 --> 00:16:09,520
Aqui. Ele estava te esperando.
147
00:16:09,600 --> 00:16:12,080
Vamos para lá. Formem um círculo.
148
00:16:12,160 --> 00:16:14,400
Carneiro.
149
00:16:14,920 --> 00:16:17,800
Diga o nome dele e dê a comida.
Assim ele vai aprender.
150
00:16:17,880 --> 00:16:19,720
-Carneiro.
-Muito bem.
151
00:16:19,800 --> 00:16:21,520
Da cabeça à cauda. Escovem tudo.
152
00:16:23,480 --> 00:16:25,400
Senta. Senta!
153
00:16:25,720 --> 00:16:27,800
Isso mesmo, muito bem!
154
00:16:34,200 --> 00:16:35,080
Dá a pata.
155
00:16:35,600 --> 00:16:36,560
Carneiro.
156
00:16:41,000 --> 00:16:43,400
-Senta.
-Muito bem.
157
00:16:43,480 --> 00:16:44,720
Perfeito. Muito bem.
158
00:16:44,800 --> 00:16:46,800
Vamos, Carneiro. Vamos.
159
00:16:50,560 --> 00:16:51,720
Antes de começarmos,
160
00:16:51,800 --> 00:16:54,720
é essencial que o cão saiba sentare ir até você.
161
00:17:05,480 --> 00:17:07,000
Não quer ir brincar?
162
00:17:33,400 --> 00:17:34,360
Oi.
163
00:17:39,640 --> 00:17:41,040
COMPORTAMENTO CANINO
164
00:17:49,720 --> 00:17:52,440
A gengiva está boa,
mas você está com tártaro.
165
00:17:54,800 --> 00:17:56,160
Pula! Pula!
166
00:17:57,120 --> 00:17:58,760
Não quer ir brincar?
167
00:17:59,320 --> 00:18:00,200
Tudo bem.
168
00:18:01,000 --> 00:18:02,440
Eu também não quero.
169
00:18:11,480 --> 00:18:12,760
Carneiro!
170
00:18:15,240 --> 00:18:16,160
Oi.
171
00:18:16,240 --> 00:18:18,080
Carneiro. Fica.
172
00:18:21,360 --> 00:18:23,560
Dá uma volta. Muito bem.
173
00:18:57,400 --> 00:18:58,840
Devia estar feliz.
174
00:18:58,920 --> 00:19:00,840
-Por quê?
-Porque ele foi adotado.
175
00:19:00,920 --> 00:19:02,360
E tudo graças a você.
176
00:19:02,840 --> 00:19:05,200
Você o tornou sociável,
obediente e carinhoso.
177
00:19:05,760 --> 00:19:08,000
E agora ele achou um lar. Um dono.
178
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
O dono dele sou eu.
179
00:19:09,160 --> 00:19:12,240
Hector, eu avisei
que os cães não são de vocês.
180
00:19:12,320 --> 00:19:16,360
Eles vieram ajudá-los.
E o Carneiro ajudou muito, não é?
181
00:19:16,440 --> 00:19:19,840
Pense nisso. Você é ótimo
em treinar cães e cuidar deles.
182
00:19:19,920 --> 00:19:23,240
Trouxemos outro cão para você.
Você pode cuidar dele.
183
00:19:23,320 --> 00:19:25,120
Não quero cuidar de outro cachorro.
184
00:19:25,600 --> 00:19:27,080
Quero cuidar do meu.
185
00:19:27,720 --> 00:19:28,720
Hector.
186
00:20:26,760 --> 00:20:28,360
Hector, não faça isso.
187
00:20:29,000 --> 00:20:29,920
Espere...
188
00:20:30,080 --> 00:20:32,120
-Hector!
-Lá vai o advogado!
189
00:20:32,280 --> 00:20:33,720
Hector, pare!
190
00:20:34,280 --> 00:20:35,360
Pare!
191
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
Hector!
192
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Hector!
193
00:20:41,760 --> 00:20:42,760
Hector!
194
00:21:28,720 --> 00:21:30,160
Volta aqui!
195
00:21:32,200 --> 00:21:33,120
Vamos!
196
00:21:49,280 --> 00:21:51,520
-Bom dia.
-Bom dia.
197
00:22:37,800 --> 00:22:39,160
VENDE-SE
198
00:22:58,320 --> 00:22:59,360
Alô.
199
00:23:06,800 --> 00:23:08,040
Quando ele fugiu?
200
00:23:08,320 --> 00:23:09,360
Ontem à tarde.
201
00:23:09,440 --> 00:23:12,400
Esperamos a noite toda,
caso fosse só uma crise...
202
00:23:13,120 --> 00:23:15,680
Ele já fez isso outras vezes,
mas sempre voltou.
203
00:23:15,760 --> 00:23:16,800
Como assim?
204
00:23:17,520 --> 00:23:18,840
Com esta, foram 21 vezes.
205
00:23:19,600 --> 00:23:20,880
Por quê?
206
00:23:20,960 --> 00:23:23,520
Prefere ficar isolado,
mesmo que por alguns dias,
207
00:23:23,600 --> 00:23:24,880
do que ficar com os outros.
208
00:23:24,960 --> 00:23:27,240
Isso é típico dele. Típico.
209
00:23:27,920 --> 00:23:30,080
Avisamos o Juizado de Menores e a polícia.
210
00:23:30,240 --> 00:23:31,920
Não, mas...
211
00:23:32,120 --> 00:23:33,800
Falta pouco para ele sair, não?
212
00:23:34,000 --> 00:23:36,440
-Menos de 2 meses.
-Então por que ele fugiu?
213
00:23:36,520 --> 00:23:37,360
Acho...
214
00:23:38,280 --> 00:23:39,720
que foi pelo cachorro.
215
00:23:40,040 --> 00:23:41,640
-Cachorro?
-Isso.
216
00:23:41,800 --> 00:23:42,880
O Carneiro.
217
00:23:42,960 --> 00:23:43,920
Minha nossa...
218
00:23:44,360 --> 00:23:46,440
Faltam só dois meses,
219
00:23:46,520 --> 00:23:49,160
mas o aniversário dele
é daqui a dois dias.
220
00:23:49,240 --> 00:23:50,680
Ele vai fazer 18 anos.
221
00:23:51,160 --> 00:23:53,320
Se cometer algum crime,
222
00:23:53,400 --> 00:23:54,800
será julgado como adulto.
223
00:23:54,880 --> 00:23:58,600
Se for antes do aniversário,
mesmo que seja julgado como menor,
224
00:23:58,680 --> 00:24:01,760
o juiz pode colocá-lo na prisão.
225
00:24:02,160 --> 00:24:04,240
Com o histórico dele, isso é bem provável.
226
00:24:04,560 --> 00:24:07,080
Eu tentaria mantê-lo longe dos problemas
227
00:24:07,160 --> 00:24:08,960
e o fazer voltar sozinho.
228
00:24:09,040 --> 00:24:13,280
Isso pode ser visto como arrependimento,
as consequências serão menores.
229
00:24:13,720 --> 00:24:16,120
Não entendi nada. Desculpe, mas...
230
00:24:18,800 --> 00:24:19,960
Ele te procurou?
231
00:24:20,040 --> 00:24:21,760
Não. E nem vai procurar.
232
00:24:22,480 --> 00:24:24,120
Sabe aonde ele pode ter ido?
233
00:24:28,600 --> 00:24:30,880
O nome do cachorro era Carneiro?
234
00:24:32,520 --> 00:24:33,400
Isso.
235
00:24:45,080 --> 00:24:45,920
Oi.
236
00:24:54,720 --> 00:24:55,680
Oi, vó.
237
00:24:56,560 --> 00:24:58,080
Tarapara.
238
00:24:59,280 --> 00:25:00,600
O Hector veio aqui?
239
00:25:06,480 --> 00:25:08,400
Não minta para mim, vó.
240
00:25:09,320 --> 00:25:10,720
Você sempre o defende.
241
00:25:10,800 --> 00:25:13,360
Ele não vem ficar com você
para ver televisão
242
00:25:13,440 --> 00:25:15,880
e roubar doces sempre que se dá mal?
243
00:25:21,600 --> 00:25:24,120
Não, porque ele é adulto.
244
00:25:24,880 --> 00:25:29,440
Já parou de fazer essas besteiras, certo?
Ele parou com essas coisas.
245
00:25:29,920 --> 00:25:32,080
Saia debaixo da cama.
246
00:25:32,840 --> 00:25:34,680
Anda logo, imbecil.
247
00:25:40,520 --> 00:25:41,840
Você me cansa.
248
00:25:42,680 --> 00:25:43,960
Me cansa.
249
00:25:44,040 --> 00:25:45,320
O que diabos faz aqui?
250
00:25:45,400 --> 00:25:46,480
Estou visitando a vó.
251
00:25:46,560 --> 00:25:48,040
Olha... Vamos.
252
00:25:48,120 --> 00:25:48,960
Não.
253
00:25:49,240 --> 00:25:51,760
Chamaram a polícia. Devem estar chegando.
254
00:25:51,840 --> 00:25:52,920
Já vou.
255
00:25:53,000 --> 00:25:54,520
-Vai voltar comigo.
-Não.
256
00:25:54,600 --> 00:25:55,600
-Agora.
-Não vou.
257
00:25:55,680 --> 00:25:57,120
O quê? Você enlouqueceu?
258
00:25:57,200 --> 00:25:58,080
Tarapara.
259
00:25:58,640 --> 00:26:00,520
Ela não gosta que falemos assim.
260
00:26:00,680 --> 00:26:03,000
Por que você fugiu? Pode me explicar?
261
00:26:03,160 --> 00:26:04,840
Não diga que foi pelo cão.
262
00:26:05,760 --> 00:26:06,760
Então não direi.
263
00:26:06,840 --> 00:26:08,160
Foi mesmo por causa dele?
264
00:26:08,880 --> 00:26:10,040
Me pediu para não dizer.
265
00:26:10,120 --> 00:26:12,000
Não acredito que fugiu...
266
00:26:12,240 --> 00:26:14,680
Não, pode dizer. Por favor, diga.
267
00:26:15,160 --> 00:26:17,720
Diga que fugiu por causa do maldito cão.
268
00:26:17,800 --> 00:26:18,720
Ele não é maldito.
269
00:26:18,800 --> 00:26:20,320
Ele é meu, e o tiraram de mim.
270
00:26:20,400 --> 00:26:21,800
Ele não é seu.
271
00:26:21,880 --> 00:26:23,520
É meu, sim. E vou recuperá-lo.
272
00:26:23,600 --> 00:26:25,480
Ah, claro. E qual é o plano?
273
00:26:25,560 --> 00:26:27,840
Vou perguntar ao abrigo quem o roubou.
274
00:26:27,920 --> 00:26:30,680
E acha que a carrocinha vai dizer
quem o adotou?
275
00:26:30,760 --> 00:26:31,600
É um abrigo.
276
00:26:31,680 --> 00:26:34,120
-Não vou perguntar onde ele está.
-Que droga...
277
00:26:37,240 --> 00:26:40,240
Só falta um mês e meio.
Não pode esperar? Por favor.
278
00:26:40,600 --> 00:26:41,440
Não.
279
00:26:41,520 --> 00:26:43,360
Sabe o que acontece se o pegarem?
280
00:26:43,440 --> 00:26:45,680
-Sabe o que me disseram?
-Não vão me pegar.
281
00:26:46,320 --> 00:26:48,360
Só se me denunciar como antes.
282
00:26:58,680 --> 00:26:59,680
Vamos, Sabe-Tudo.
283
00:26:59,760 --> 00:27:00,640
Aonde?
284
00:27:01,480 --> 00:27:04,600
Ao canil. Ou ao abrigo, sei lá.
Vou te levar.
285
00:27:04,920 --> 00:27:06,480
Vamos seguir seu plano de merda.
286
00:27:06,560 --> 00:27:08,080
A vó precisa ir.
287
00:27:08,920 --> 00:27:10,520
-O quê?
-Ela está morrendo.
288
00:27:10,600 --> 00:27:13,200
Ela está morrendo há cinco anos,
desde o derrame.
289
00:27:13,280 --> 00:27:14,480
Você está morrendo, vó?
290
00:27:14,800 --> 00:27:16,280
-Tarapara.
-Viu?
291
00:27:16,360 --> 00:27:18,320
Olha, chega dessa bobeira.
292
00:27:18,400 --> 00:27:20,080
Médicos não falam bobeiras.
293
00:27:20,560 --> 00:27:22,360
Acham que ela não entende nada,
294
00:27:22,440 --> 00:27:23,480
mas ela sabe tudo.
295
00:27:23,560 --> 00:27:24,840
Tarapara.
296
00:27:25,760 --> 00:27:28,480
O nível de oxigênio desceu para 78%.
297
00:27:28,560 --> 00:27:30,640
Se chegar a 70%, ela vai morrer.
298
00:27:30,800 --> 00:27:32,360
Não sei nada de medicina,
299
00:27:32,440 --> 00:27:34,240
os médicos disseram na frente dela.
300
00:27:34,400 --> 00:27:35,720
Eu estava embaixo da cama.
301
00:27:39,360 --> 00:27:41,320
Ela cuidou de nós a vida toda.
302
00:27:41,480 --> 00:27:43,480
E nunca nos pediu nada em troca.
303
00:27:43,800 --> 00:27:46,880
Só quer ser enterrada com o vô Chiri
e que não xinguemos.
304
00:27:46,960 --> 00:27:49,200
E nós dois a prometemos isso.
305
00:27:49,720 --> 00:27:50,760
Certo.
306
00:27:51,120 --> 00:27:54,120
-Quando ela morrer, faremos isso.
-Vai deixá-la morrer sozinha?
307
00:27:54,280 --> 00:27:56,600
Eu não vou fazer isso. Ela é sagrada.
308
00:27:59,200 --> 00:28:02,480
-Ela não pode ir com a gente, Hector.
-Pode, sim.
309
00:28:02,560 --> 00:28:04,920
Peça a alta voluntária.
Vão dar cadeira de rodas,
310
00:28:05,000 --> 00:28:07,720
um cilindro de oxigênio
e um oxímetro portátil.
311
00:28:07,800 --> 00:28:09,160
Depois você devolve tudo.
312
00:28:09,240 --> 00:28:11,120
E eu roubei alguns sedativos,
313
00:28:11,200 --> 00:28:12,880
pois não sei se vão nos dar.
314
00:28:13,440 --> 00:28:16,080
Um a cada 12 horas
para ela ficar tranquila.
315
00:28:17,400 --> 00:28:19,360
E o que você quer?
316
00:28:19,800 --> 00:28:22,120
Buscar seu cachorro
ou enterrar a vó em casa?
317
00:28:23,320 --> 00:28:24,360
As duas coisas.
318
00:28:24,440 --> 00:28:26,480
Mas que merda, começamos bem mesmo...
319
00:28:30,240 --> 00:28:31,080
Dois dias.
320
00:28:31,680 --> 00:28:33,880
Em 2 dias você será adulto.
E ficamos assim.
321
00:28:33,960 --> 00:28:36,720
-Como?
-Como você quiser, Hector.
322
00:28:37,120 --> 00:28:38,160
Mas sem mim.
323
00:28:38,560 --> 00:28:39,760
Como sempre foi.
324
00:28:41,800 --> 00:28:43,960
Você não roubou isso. Fui eu.
325
00:28:44,040 --> 00:28:47,560
Olha, não pode cometer nenhum crime
até voltarmos ao centro.
326
00:28:48,200 --> 00:28:49,240
Entendeu?
327
00:28:51,280 --> 00:28:53,440
Nada disso. Sim ou não?
328
00:28:55,320 --> 00:28:56,160
Sim.
329
00:28:56,640 --> 00:28:57,920
Tarapara.
330
00:28:59,120 --> 00:29:00,440
Até a vó concordou.
331
00:29:01,200 --> 00:29:02,160
Ela não concordou,
332
00:29:02,560 --> 00:29:03,920
disse que vamos ver.
333
00:29:49,480 --> 00:29:52,040
-Qual é o nome do abrigo?
-Asproan.
334
00:29:52,560 --> 00:29:56,200
Tem que ir pela 231,
pegar a 623 e depois a 234.
335
00:29:56,280 --> 00:29:58,520
Que nada, a autoestrada é mais rápida...
336
00:29:58,760 --> 00:30:00,840
Não, lá tem mais polícia.
337
00:30:00,920 --> 00:30:02,360
Temos que ir por outras vias.
338
00:30:02,440 --> 00:30:03,840
E se eu não tivesse vindo?
339
00:30:04,000 --> 00:30:06,680
Como faria tudo sozinho?
340
00:30:06,840 --> 00:30:07,840
Não sei.
341
00:30:08,280 --> 00:30:09,800
-Não sabe?
-Não, não sei.
342
00:30:09,880 --> 00:30:11,840
-Sabe tudo, menos isso.
-Não.
343
00:30:11,920 --> 00:30:13,760
Por que sempre repete a pergunta?
344
00:30:13,840 --> 00:30:15,280
Para melhorar sua resposta.
345
00:30:16,000 --> 00:30:18,360
Ver se pensa em algo melhor.
346
00:30:21,520 --> 00:30:22,720
Por que veio de trailer?
347
00:30:23,440 --> 00:30:25,080
Para ver se alguém o compra.
348
00:30:25,160 --> 00:30:27,640
Ia me dar o trailer
quando eu fizesse 18 anos.
349
00:30:27,720 --> 00:30:30,400
É, quando você me jurou
que não se encrencaria de novo.
350
00:30:30,480 --> 00:30:32,800
Cumpriu isso? Então pronto.
351
00:30:34,040 --> 00:30:35,000
A Marta te deixou?
352
00:30:35,080 --> 00:30:36,360
O que está dizendo?
353
00:30:36,440 --> 00:30:38,600
É por isso que está morando aqui.
354
00:30:38,680 --> 00:30:42,160
-Ela não me deixou. E não moro aqui.
-Dá para ver que mora.
355
00:30:42,240 --> 00:30:44,120
-Não moro.
-Porque ela te deixou.
356
00:30:44,200 --> 00:30:46,080
Então vamos ficar aqui discutindo?
357
00:30:46,320 --> 00:30:48,400
Por mim, beleza. Vamos esquecer o cão.
358
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
Ficaremos aqui. Não se preocupe.
359
00:30:53,400 --> 00:30:54,720
Sabia que você viria.
360
00:30:55,200 --> 00:30:56,840
-O quê?
-Sabia que você viria.
361
00:30:56,920 --> 00:30:58,560
É minha segunda resposta.
362
00:30:58,880 --> 00:31:00,080
Foi melhor que a primeira?
363
00:31:00,920 --> 00:31:01,840
Nem um pouco.
364
00:31:02,640 --> 00:31:04,000
Então não repita a pergunta.
365
00:31:32,040 --> 00:31:32,920
É ali.
366
00:31:44,480 --> 00:31:46,280
-Deixe o motor ligado.
-Por quê?
367
00:31:46,360 --> 00:31:47,560
Se precisarmos fugir.
368
00:31:48,280 --> 00:31:50,360
Fugir? Ninguém foge daqui.
369
00:31:51,440 --> 00:31:54,680
Vou entrar sozinho, fique aqui.
Devem ter avisado a eles.
370
00:31:54,760 --> 00:31:56,320
Vão chamar a polícia.
371
00:31:56,400 --> 00:31:57,480
O que vai fazer?
372
00:31:57,560 --> 00:32:00,240
-Algo que você nunca fez.
-Matar?
373
00:32:00,680 --> 00:32:02,760
Pedir educadamente.
374
00:32:02,840 --> 00:32:04,720
Não vai funcionar. Você mesmo disse.
375
00:32:04,800 --> 00:32:06,480
Disse que não funcionaria para você.
376
00:32:06,560 --> 00:32:08,520
Porque é incapaz de raciocinar.
377
00:32:08,680 --> 00:32:10,480
Ia se confundir e estragar tudo.
378
00:32:10,840 --> 00:32:14,600
Só entende as coisas do seu jeito,
que está sempre errado.
379
00:32:14,680 --> 00:32:16,360
Certo. Mas deixe o motor ligado.
380
00:32:18,120 --> 00:32:19,160
Escute.
381
00:32:19,720 --> 00:32:21,720
Senão, ninguém vai escutar você.
382
00:32:27,720 --> 00:32:29,920
E nem tente fazer ligação direta.
383
00:32:49,600 --> 00:32:51,240
-Boa tarde.
-Olá.
384
00:32:51,320 --> 00:32:52,680
Tem um minuto?
385
00:32:52,760 --> 00:32:54,360
-Tenho, claro.
-Olha...
386
00:32:54,440 --> 00:32:56,800
É que a minha...
387
00:32:57,920 --> 00:33:01,480
namorada veio na semana passada
para adotar um cachorro.
388
00:33:01,840 --> 00:33:04,720
Ela se apaixonou por um chamado Carneiro.
389
00:33:04,800 --> 00:33:07,480
Acho que era isso. E eu vim para...
390
00:33:07,560 --> 00:33:08,520
Ele foi adotado.
391
00:33:09,880 --> 00:33:11,480
Foi o que pensei.
392
00:33:12,160 --> 00:33:16,560
Acha que tem alguma chance
de que eu possa falar com quem...
393
00:33:16,640 --> 00:33:19,360
Não, não podemos dar informações
sobre os adotantes.
394
00:33:19,440 --> 00:33:21,240
Que droga...
395
00:33:21,520 --> 00:33:25,560
Não imagina o quanto ela queria
aquele cachorro.
396
00:33:25,640 --> 00:33:26,760
E por que não o adotou?
397
00:33:26,840 --> 00:33:31,400
Ela queria falar comigo primeiro,
para termos certeza.
398
00:33:31,480 --> 00:33:35,160
Ninguém vem aqui para escolher.
Só para adotar.
399
00:33:35,480 --> 00:33:39,280
Se alguém precisa consultar outra pessoa
sobre um animal,
400
00:33:39,720 --> 00:33:40,800
é porque não quer.
401
00:33:41,200 --> 00:33:42,640
É meio drástico, não é?
402
00:33:42,720 --> 00:33:43,600
É, sim.
403
00:33:44,200 --> 00:33:46,520
Porque a situação dos cães é drástica.
404
00:33:47,480 --> 00:33:49,160
Não temos espaço para dúvidas.
405
00:33:49,680 --> 00:33:52,840
Sabe quantos nos devolvem um cão
porque mudaram de ideia?
406
00:33:53,120 --> 00:33:53,960
Entendi.
407
00:33:56,400 --> 00:33:58,240
Deixa pra lá.
408
00:33:59,400 --> 00:34:00,440
Pois não?
409
00:34:01,840 --> 00:34:03,400
Onde o encontraram?
410
00:34:03,840 --> 00:34:04,720
Certo.
411
00:34:04,800 --> 00:34:08,520
Primeiro precisa levá-lo ao veterinário
para ver se tem microchip.
412
00:34:09,480 --> 00:34:10,360
Isso, o cachorro.
413
00:34:16,520 --> 00:34:18,160
Vó, não morra até eu voltar.
414
00:34:18,320 --> 00:34:20,040
Tarapara.
415
00:35:01,040 --> 00:35:03,600
Pense bem antes de deixá-lo aí.
416
00:35:03,880 --> 00:35:07,080
Se ninguém o procurar em dez dias...
417
00:35:09,920 --> 00:35:11,240
Exatamente.
418
00:35:17,880 --> 00:35:20,160
ADOÇÕES
419
00:35:47,080 --> 00:35:48,760
Aonde o Hector foi?
420
00:35:48,920 --> 00:35:50,040
Tarapara.
421
00:35:50,200 --> 00:35:52,080
"Tarapara" uma ova!
422
00:35:55,000 --> 00:35:56,280
Que porra está fazendo?
423
00:35:56,360 --> 00:35:57,920
Disse para deixar o motor ligado.
424
00:35:59,680 --> 00:36:03,120
Volte aqui com esse cachorro, garoto!
425
00:36:13,520 --> 00:36:15,200
Que merda você fez?
426
00:36:15,920 --> 00:36:17,880
-Peguei um cachorro.
-Mas por quê?
427
00:36:17,960 --> 00:36:19,760
-Para a troca.
-Que troca?
428
00:36:19,840 --> 00:36:21,080
Quando acharmos o Carneiro,
429
00:36:21,160 --> 00:36:23,800
diremos que o abrigo errou
e que ele é meu,
430
00:36:23,880 --> 00:36:26,760
mas que não tem problema,
pois temos outro para trocar.
431
00:36:26,840 --> 00:36:29,800
Fantástico, você é um gênio!
Todos ficarão felizes.
432
00:36:29,880 --> 00:36:31,360
Isso, todo mundo feliz.
433
00:36:33,080 --> 00:36:35,640
-Ele só tem três patas!
-Eu sei.
434
00:36:35,720 --> 00:36:37,120
Acha que isso vai ajudar?
435
00:36:37,200 --> 00:36:38,640
Eu o escolhi por isso.
436
00:36:38,720 --> 00:36:41,160
Porque também te falta uma coisa:
um cérebro.
437
00:36:42,120 --> 00:36:43,200
E você não tem...
438
00:36:43,280 --> 00:36:46,200
Se disser, te largo aqui
com esse bicho de três patas.
439
00:36:47,120 --> 00:36:48,200
Nem se atreva.
440
00:36:50,440 --> 00:36:51,440
Coração.
441
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
Devo descer?
442
00:37:01,800 --> 00:37:03,320
Pensei que ia dizer "bolas".
443
00:37:04,040 --> 00:37:06,000
Eu falei que te faltava uma coisa,
444
00:37:06,720 --> 00:37:07,560
não duas.
445
00:37:08,760 --> 00:37:11,520
Se eu não tivesse coração,
acha que faria tudo isso?
446
00:37:13,320 --> 00:37:15,200
Vai ver está tentando recuperá-lo.
447
00:37:17,360 --> 00:37:19,200
Você não roubou nada, entendeu?
448
00:37:20,400 --> 00:37:21,560
Fui eu que roubei.
449
00:37:21,920 --> 00:37:23,640
A pasta e o cachorro.
450
00:37:24,280 --> 00:37:25,160
Certo?
451
00:37:26,840 --> 00:37:27,680
Certo.
452
00:37:50,720 --> 00:37:53,800
Quando esteve com o cachorro
pela última vez?
453
00:37:53,880 --> 00:37:55,640
Na quarta passada.
454
00:37:55,960 --> 00:37:58,000
Desde quarta, adotaram o Gnomo,
455
00:37:58,600 --> 00:37:59,440
o Toy,
456
00:37:59,920 --> 00:38:02,080
a Lola, o Rocky,
457
00:38:02,440 --> 00:38:03,600
o Lucky...
458
00:38:05,680 --> 00:38:07,240
Nada sobre o seu cão. Acabou.
459
00:38:08,120 --> 00:38:09,920
O nome deles muda na adoção.
460
00:38:10,360 --> 00:38:12,040
Se não gostam do nome, trocam.
461
00:38:12,360 --> 00:38:13,840
Se não fosse "Carneiro",
462
00:38:14,440 --> 00:38:16,840
manteriam o nome
e teríamos um problema a menos.
463
00:38:16,920 --> 00:38:18,480
Duas aqui são fêmeas.
464
00:38:18,920 --> 00:38:20,320
Dois problemas a menos.
465
00:38:20,800 --> 00:38:21,640
Pronto.
466
00:38:21,720 --> 00:38:22,680
Me dá.
467
00:38:23,680 --> 00:38:24,680
O que vai fazer?
468
00:38:24,840 --> 00:38:26,880
Vou ligar para cada contato.
469
00:38:26,960 --> 00:38:28,560
Não vamos ligar.
470
00:38:29,200 --> 00:38:30,480
Vamos lá vê-los.
471
00:38:31,200 --> 00:38:33,200
Se o encontrarmos, vamos ver.
472
00:38:33,280 --> 00:38:34,200
Vamos ver?
473
00:38:34,280 --> 00:38:36,440
Vamos aos 3 lugares porque você quer?
474
00:38:36,520 --> 00:38:38,200
Vai que a gente acerta no primeiro?
475
00:38:38,920 --> 00:38:40,000
Ou no segundo.
476
00:38:40,400 --> 00:38:43,560
Pronto. São $ 75,40.
477
00:38:43,640 --> 00:38:45,720
Vou pagar. Anote os endereços.
478
00:38:46,160 --> 00:38:47,560
Compre comida.
479
00:38:47,840 --> 00:38:50,240
-Só tem cerveja na geladeira.
-Fala sério.
480
00:38:53,040 --> 00:38:54,320
E minha carteira?
481
00:38:57,000 --> 00:38:57,840
Merda!
482
00:39:01,760 --> 00:39:03,120
No abrigo...
483
00:39:04,040 --> 00:39:05,840
Deve ter caído com as chaves.
484
00:39:05,920 --> 00:39:07,800
-Disse para deixá-las aqui.
-Quieto.
485
00:39:08,160 --> 00:39:09,320
Você tem dinheiro?
486
00:39:09,400 --> 00:39:10,640
A vó tinha cinco euros.
487
00:39:10,800 --> 00:39:12,280
E acha que cinco euros...
488
00:39:12,920 --> 00:39:14,960
Olha, de verdade, acabou a missão.
489
00:39:15,360 --> 00:39:17,640
Vamos devolver a pasta e o cachorro.
490
00:39:17,720 --> 00:39:20,160
Vou me desculpar e pegar minha carteira.
491
00:39:20,240 --> 00:39:22,280
-Não tem câmeras aqui.
-E daí?
492
00:39:22,360 --> 00:39:24,120
-Podemos sair sem problemas.
-Não.
493
00:39:24,200 --> 00:39:26,040
Vou explicar a situação para ele.
494
00:39:26,120 --> 00:39:27,920
-Deixe o motor ligado.
-Não.
495
00:39:28,560 --> 00:39:30,880
Ainda não entendeu?
Não é assim que funciona.
496
00:39:52,200 --> 00:39:54,920
Perdeu a carteira
depois de encher o tanque?
497
00:39:55,000 --> 00:39:57,240
É, mas ela não está longe daqui.
498
00:39:57,320 --> 00:40:00,160
Está a uns 20 minutos.
Vou lá e volto rápido.
499
00:40:01,000 --> 00:40:01,840
Certo.
500
00:40:02,320 --> 00:40:04,440
-Mas deixe algo comigo.
-Claro.
501
00:40:05,480 --> 00:40:06,440
O cachorro.
502
00:40:07,000 --> 00:40:09,200
É sério, ele está conosco a vida toda.
503
00:40:09,680 --> 00:40:10,520
Claro.
504
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
O cão, o garoto e a avó ficam aqui
enquanto você vai.
505
00:40:14,600 --> 00:40:16,640
Já abandonaram muitos cães aqui.
506
00:40:17,080 --> 00:40:19,600
Avós e garotos também, mas bem menos.
507
00:40:21,840 --> 00:40:22,960
Vou buscar a carteira.
508
00:40:23,040 --> 00:40:25,480
Não podemos voltar lá. Vão nos pegar.
509
00:40:25,560 --> 00:40:28,160
Vou sozinho. Vocês ficam aqui.
510
00:40:28,640 --> 00:40:30,320
Por que o motor está ligado?
511
00:40:30,720 --> 00:40:32,000
Onde conseguiu o canivete?
512
00:40:32,600 --> 00:40:33,880
Vamos antes que percebam.
513
00:40:34,240 --> 00:40:35,520
Que percebam o quê?
514
00:40:35,600 --> 00:40:37,880
A família no bar. Já estão pagando.
515
00:40:38,280 --> 00:40:39,360
Como assim?
516
00:40:44,120 --> 00:40:45,520
Você roubou isso?
517
00:40:45,600 --> 00:40:47,160
Avisei que estava com fome.
518
00:40:47,480 --> 00:40:49,960
-Vai comer sacos de dormir também?
-Não.
519
00:40:53,360 --> 00:40:57,160
Volta aqui, seu maldito! Volta já pra cá!
520
00:40:59,000 --> 00:41:00,640
Você não roubou, fui eu.
521
00:41:01,080 --> 00:41:02,080
Entendeu?
522
00:41:02,480 --> 00:41:03,920
E me dá um bolinho.
523
00:41:12,920 --> 00:41:14,840
Já pensou no que vai fazer depois?
524
00:41:15,200 --> 00:41:17,200
-Como assim?
-Se o plano der certo.
525
00:41:17,280 --> 00:41:20,160
Imagine se a gente chegar
e contar o que aconteceu,
526
00:41:20,680 --> 00:41:24,600
e eles se comoverem e disserem que sim,
527
00:41:24,680 --> 00:41:27,040
que ficam com o cão de três patas
e devolvem o seu.
528
00:41:27,120 --> 00:41:28,080
O que vai fazer?
529
00:41:28,160 --> 00:41:30,680
Porque vai voltar para o centro.
530
00:41:31,040 --> 00:41:33,280
Mas e o cachorro? Onde ele vai ficar?
531
00:41:33,880 --> 00:41:35,880
Não sei. Vou pensar na hora.
532
00:41:35,960 --> 00:41:37,960
Comigo ele não vai ficar.
533
00:41:38,040 --> 00:41:39,440
-Não enche.
-Não enche?
534
00:41:39,520 --> 00:41:40,680
Você é que me irrita!
535
00:41:40,760 --> 00:41:43,720
Quero morrer toda vez que me diz isso.
536
00:42:06,400 --> 00:42:08,160
-Deixe o motor ligado.
-Chega disso.
537
00:42:08,560 --> 00:42:09,680
Não.
538
00:42:12,760 --> 00:42:14,440
Vó, não morra até eu voltar.
539
00:42:29,160 --> 00:42:30,680
Pare! Aonde você vai?
540
00:42:31,800 --> 00:42:33,760
-Vou bater à porta.
-Não bata.
541
00:42:33,840 --> 00:42:35,400
Podem estar esperando a gente.
542
00:42:35,480 --> 00:42:37,040
É, o FBI deve estar lá.
543
00:42:37,120 --> 00:42:39,680
-Quer que me peguem.
-Eu adoraria mesmo.
544
00:42:39,760 --> 00:42:41,960
Adoraria que colocassem um fim nisso.
545
00:42:42,040 --> 00:42:43,440
Não posso confiar em você.
546
00:42:45,080 --> 00:42:46,320
O que quer fazer?
547
00:42:46,400 --> 00:42:48,400
Subir no muro para procurá-lo.
548
00:42:48,920 --> 00:42:50,880
Se não estiver lá, saímos de fininho.
549
00:42:50,960 --> 00:42:53,520
Porque até agora não chamamos a atenção.
550
00:42:53,600 --> 00:42:56,080
-Chamamos, sim.
-Fui irônico.
551
00:43:04,840 --> 00:43:06,360
Me ajuda a subir.
552
00:43:06,440 --> 00:43:09,960
Consegue escalar uma cerca de 4m
e quer ajuda com um muro?
553
00:43:10,040 --> 00:43:11,560
Isso. Venha.
554
00:43:16,240 --> 00:43:18,480
Já me acostumei com você pisando em mim.
555
00:43:20,000 --> 00:43:21,160
Merda...
556
00:43:26,440 --> 00:43:27,640
E esses chinelos?
557
00:43:27,720 --> 00:43:29,640
-Levaram meus tênis.
-Por quê?
558
00:43:30,040 --> 00:43:31,280
Para eu não fugir.
559
00:43:31,360 --> 00:43:33,120
Adiantou muito.
560
00:43:36,320 --> 00:43:37,400
É o seu cachorro?
561
00:43:40,720 --> 00:43:42,720
-Hector, é ele ou não?
-Espera.
562
00:43:43,880 --> 00:43:45,840
Não foi uma pergunta difícil.
563
00:43:47,080 --> 00:43:49,240
Não era ele. Vamos.
564
00:43:51,400 --> 00:43:52,600
Já deu por hoje.
565
00:44:12,560 --> 00:44:13,880
-A vó dormiu?
-Dormiu.
566
00:44:14,400 --> 00:44:16,240
-Deu o sedativo para ela?
-Dei.
567
00:44:16,320 --> 00:44:18,800
-Olhou o oxímetro?
-73%.
568
00:44:21,400 --> 00:44:23,280
Por que diabos está com meu cinto?
569
00:44:23,360 --> 00:44:24,440
Vou fazer uma coleira.
570
00:44:28,680 --> 00:44:31,360
-Valeu por pedir emprestado.
-De nada.
571
00:44:33,080 --> 00:44:34,440
Fui irônico.
572
00:44:36,120 --> 00:44:37,360
Quer uma cerveja?
573
00:44:37,440 --> 00:44:38,800
Ah, desculpe.
574
00:44:38,880 --> 00:44:40,320
Já vai fazer 18 anos,
575
00:44:40,400 --> 00:44:43,680
não vamos estragar
seu histórico imaculado.
576
00:44:46,080 --> 00:44:47,400
Fui irônico de novo.
577
00:44:51,240 --> 00:44:52,560
Não gosto de beber.
578
00:44:54,160 --> 00:44:55,000
Por quê?
579
00:44:55,080 --> 00:44:57,600
-Não quero perder o controle.
-Ah, claro.
580
00:44:58,000 --> 00:44:59,600
Você é bem controlado.
581
00:45:00,920 --> 00:45:02,000
Só por curiosidade,
582
00:45:02,440 --> 00:45:05,840
por quanto tempo serei preso
pelos crimes que cometi hoje?
583
00:45:05,920 --> 00:45:10,800
Se me pegassem agora neste piquenique,
o que iria acontecer? Me diga.
584
00:45:12,760 --> 00:45:15,640
Você usou força ou intimidação no abrigo?
585
00:45:16,000 --> 00:45:17,160
Só comigo mesmo.
586
00:45:21,320 --> 00:45:22,280
Não.
587
00:45:23,720 --> 00:45:28,800
Roubo de remédios, de documentos,
de cachorro, de um carro,
588
00:45:28,880 --> 00:45:31,800
fuga do posto de gasolina,
roubo de uma moto.
589
00:45:31,880 --> 00:45:33,120
-Tudo isso...
-Que moto?
590
00:45:33,640 --> 00:45:35,360
Como acha que cheguei na vó?
591
00:45:36,160 --> 00:45:38,600
Crime continuado de roubo
592
00:45:38,680 --> 00:45:42,400
tem pena prevista nos Artigos 234 e 244
do Código Penal
593
00:45:42,480 --> 00:45:44,560
em relação ao Artigo 74.
594
00:45:44,640 --> 00:45:47,880
E estelionato está previsto no Artigo 248
595
00:45:47,960 --> 00:45:50,160
e no segundo parágrafo do 249.
596
00:45:50,240 --> 00:45:51,120
Certo.
597
00:45:51,200 --> 00:45:52,880
-Tem antecedentes?
-Tenho.
598
00:45:53,720 --> 00:45:54,560
Você.
599
00:45:57,680 --> 00:45:59,160
Não, querido.
600
00:46:01,440 --> 00:46:03,320
Sem antecedentes criminais,
601
00:46:03,400 --> 00:46:08,280
seria uma pena de 12 a 18 meses
pelo crime continuado
602
00:46:08,360 --> 00:46:11,520
e uma multa de 1 a 3 meses
pelo crime de estelionato.
603
00:46:11,600 --> 00:46:12,840
Você não seria preso.
604
00:46:14,640 --> 00:46:15,800
Ótimo!
605
00:46:16,000 --> 00:46:18,040
Ótimo, já posso dormir tranquilo.
606
00:46:22,520 --> 00:46:24,480
-Não vai dar um nome para ele?
-Não.
607
00:46:24,560 --> 00:46:26,040
O dono dele vai.
608
00:46:29,840 --> 00:46:32,440
Por que está agindo assim
por aquele cachorro?
609
00:46:35,320 --> 00:46:36,360
Eu sei.
610
00:46:36,440 --> 00:46:37,640
Quer saber?
611
00:46:38,200 --> 00:46:39,240
Não.
612
00:46:42,600 --> 00:46:44,600
Quando era pequeno e ficava de birra,
613
00:46:44,680 --> 00:46:47,120
ou quando ficava nervoso,
o que acontecia sempre,
614
00:46:48,320 --> 00:46:49,920
quem te acalmava?
615
00:46:51,000 --> 00:46:52,680
Eu. Bem,
616
00:46:52,760 --> 00:46:54,560
eu fingindo ser um cachorro.
617
00:46:54,720 --> 00:46:56,120
Seu cachorro.
618
00:46:56,920 --> 00:46:58,480
Você ria e tudo passava.
619
00:46:58,560 --> 00:46:59,840
Não se lembra?
620
00:47:00,280 --> 00:47:01,760
-Não.
-Claro.
621
00:47:01,840 --> 00:47:03,040
"Agoria".
622
00:47:04,000 --> 00:47:05,400
O cachorro "Agoria".
623
00:47:05,760 --> 00:47:08,240
Você dizia "agoria" em vez de "agora".
624
00:47:08,320 --> 00:47:10,320
"Aonde vamos 'agoria'?"
625
00:47:10,680 --> 00:47:12,920
"Quero ver TV 'agoria'."
626
00:47:13,520 --> 00:47:17,520
"'Agoria' estou sem fome."
"'Agoria' não vou brincar."
627
00:47:17,600 --> 00:47:20,120
"'Agoria' eu choro, 'agoria' grito..."
628
00:47:20,200 --> 00:47:21,800
Chega, já entendi.
629
00:47:21,880 --> 00:47:23,240
Aí eu ficava de quatro...
630
00:47:24,200 --> 00:47:27,000
e dizia: "Oi! Sou o cachorro Agoria!"
631
00:47:27,640 --> 00:47:29,720
Eu latia e rosnava...
632
00:47:30,880 --> 00:47:33,360
Colocava a língua para fora,
te dava a pata e uivava.
633
00:47:33,440 --> 00:47:36,400
Você tapava os ouvidos,
me pedia para deixá-lo em paz,
634
00:47:36,480 --> 00:47:37,680
mas eu nem escutava.
635
00:47:38,160 --> 00:47:39,400
Eu grunhia
636
00:47:40,000 --> 00:47:41,360
e subia na sua cama.
637
00:47:41,880 --> 00:47:43,520
Aí a sua expressão mudava.
638
00:47:43,600 --> 00:47:46,120
Seu medo ia embora. Sua raiva, sei lá.
639
00:47:46,640 --> 00:47:47,680
Você ficava bem.
640
00:47:51,640 --> 00:47:53,080
Agora diga que não se lembra.
641
00:47:54,320 --> 00:47:56,800
-É familiar.
-Que cara de pau...
642
00:47:57,480 --> 00:47:58,880
Os velhos tempos...
643
00:48:02,000 --> 00:48:03,520
Quando éramos irmãos.
644
00:48:55,200 --> 00:48:56,400
Que cachorro mala...
645
00:48:56,760 --> 00:48:58,560
-Ele gosta de você.
-Não gosta.
646
00:48:58,640 --> 00:49:00,600
-Deixe-o subir.
-Não.
647
00:49:00,760 --> 00:49:02,120
Cachorro dorme no chão.
648
00:49:02,520 --> 00:49:04,080
Prefere ficar sem dormir?
649
00:49:04,160 --> 00:49:05,760
Ele vai cansar.
650
00:49:05,840 --> 00:49:08,160
Você não cansou até hoje.
Deixe-o subir logo.
651
00:49:30,920 --> 00:49:32,200
Vó, não morra hoje.
652
00:49:33,360 --> 00:49:34,400
Tarapara.
653
00:49:57,800 --> 00:49:59,120
Bom dia, vó.
654
00:50:30,120 --> 00:50:31,720
Levante a língua, vó.
655
00:51:11,160 --> 00:51:12,880
Tarapara.
656
00:51:20,120 --> 00:51:22,080
Você não tem falado com a Marta.
657
00:51:22,160 --> 00:51:23,960
Nem mandou mensagem. Ela te largou?
658
00:51:24,040 --> 00:51:25,640
Do que está falando?
659
00:51:25,720 --> 00:51:26,920
-Liga para ela.
-Não.
660
00:51:27,000 --> 00:51:28,720
Vou ligar quando eu quiser.
661
00:51:29,360 --> 00:51:30,400
Ela largou você.
662
00:51:30,480 --> 00:51:32,280
O que fez? Por que permitiu isso?
663
00:51:32,600 --> 00:51:35,560
Credo, você é irritante.
É pior que uma ressaca, cara.
664
00:51:35,920 --> 00:51:38,160
-Sei que não está bem.
-Como?
665
00:51:38,240 --> 00:51:40,680
Desde quando se preocupa comigo?
666
00:51:41,000 --> 00:51:42,400
Não me preocupo, mas percebo.
667
00:51:42,480 --> 00:51:43,880
Você faz isso se está mal.
668
00:51:44,080 --> 00:51:45,720
-O quê?
-Isso.
669
00:51:47,360 --> 00:51:49,560
Olha, já parei. Estou bem.
670
00:51:49,640 --> 00:51:51,360
Cuide da sua vida.
671
00:51:51,680 --> 00:51:52,880
Certo, vou cuidar.
672
00:51:53,320 --> 00:51:54,560
É bom mesmo.
673
00:52:11,160 --> 00:52:12,520
Seu cão deve estar ali.
674
00:52:12,880 --> 00:52:13,960
Assobie para ver.
675
00:52:16,800 --> 00:52:17,840
Não é assim.
676
00:52:20,440 --> 00:52:22,120
-Oi.
-Tudo bem?
677
00:52:36,440 --> 00:52:38,080
Não peça para o motor ficar ligado.
678
00:52:38,720 --> 00:52:40,080
Então não vou pedir.
679
00:52:40,680 --> 00:52:43,280
Vamos fazer o que já deveríamos ter feito.
680
00:52:43,880 --> 00:52:45,920
Falar a verdade. Entendeu?
681
00:52:46,440 --> 00:52:48,480
-Entendi.
-Sim ou não? Olhe para mim.
682
00:52:49,080 --> 00:52:49,920
Entendi.
683
00:52:52,200 --> 00:52:54,000
Você vem comigo.
684
00:53:03,400 --> 00:53:04,240
Olá.
685
00:53:04,840 --> 00:53:05,760
Com licença.
686
00:53:07,720 --> 00:53:10,040
Você adotou um cachorro recentemente?
687
00:53:10,120 --> 00:53:12,120
-O nome dele é Rocky.
-Sim.
688
00:53:12,280 --> 00:53:13,640
-E daí?
-É que...
689
00:53:13,720 --> 00:53:16,680
meu irmão está em um centro para jovens.
690
00:53:17,240 --> 00:53:19,160
Ele está de licença agora.
691
00:53:19,240 --> 00:53:21,280
Ele fazia terapia com cachorros.
692
00:53:21,360 --> 00:53:26,840
E pode ser que o seu cachorro seja o mesmo
que estava com meu irmão,
693
00:53:26,920 --> 00:53:28,840
e eles ficaram muito próximos.
694
00:53:28,920 --> 00:53:30,760
Olha como ele está agora.
695
00:53:30,840 --> 00:53:33,840
O cão é o único ser vivo
que interessa a ele,
696
00:53:33,920 --> 00:53:35,360
além da nossa avó.
697
00:53:35,920 --> 00:53:36,760
E o que querem?
698
00:53:37,520 --> 00:53:39,120
Ver se é o mesmo cachorro.
699
00:53:39,200 --> 00:53:44,160
Se for, podemos trocar por este cachorro
de três patas.
700
00:53:44,760 --> 00:53:48,960
Ele está sempre deitado.
É muito fiel e companheiro.
701
00:53:50,000 --> 00:53:52,200
Olha, não sabemos o que queremos.
702
00:53:53,560 --> 00:53:56,760
Nem por que viajamos,
nem por que estamos aqui.
703
00:53:56,840 --> 00:53:57,680
É a verdade.
704
00:54:02,280 --> 00:54:04,160
Venham comigo.
705
00:54:05,200 --> 00:54:06,280
Obrigado.
706
00:54:07,000 --> 00:54:07,840
Vamos.
707
00:54:08,200 --> 00:54:11,800
O encontrei dentro de um carro
que chegou com perda total.
708
00:54:11,880 --> 00:54:13,520
Estava assustado e desnutrido.
709
00:54:13,600 --> 00:54:16,600
Então eu descobri
que o carro era do dono dele,
710
00:54:16,960 --> 00:54:18,800
que havia morrido no acidente.
711
00:54:19,720 --> 00:54:22,240
Ninguém sabe como ele aguentou.
712
00:54:22,800 --> 00:54:25,560
Os protetores o levaram.
Mas, depois de alguns meses,
713
00:54:26,040 --> 00:54:29,200
estava desmontando o carro
e me lembrei do cachorro.
714
00:54:29,720 --> 00:54:31,160
Liguei para o abrigo
715
00:54:31,560 --> 00:54:34,520
e me disseram
que ele ainda não tinha sido adotado.
716
00:54:34,840 --> 00:54:36,080
Então fui até lá
717
00:54:37,120 --> 00:54:38,080
e o trouxe comigo.
718
00:54:38,880 --> 00:54:41,440
Mas ele não sai do carro desde que chegou.
719
00:54:44,080 --> 00:54:45,080
Ele está ali.
720
00:54:55,880 --> 00:54:57,080
É ele?
721
00:54:58,080 --> 00:54:59,080
Não.
722
00:54:59,640 --> 00:55:00,600
Então vamos.
723
00:55:02,160 --> 00:55:03,160
Hector.
724
00:55:03,640 --> 00:55:04,640
O que está fazendo?
725
00:55:08,720 --> 00:55:12,400
Ele está com unhas grandes,
pele descamando e sem pelo na orelha.
726
00:55:12,480 --> 00:55:13,840
É leishmaniose.
727
00:55:14,280 --> 00:55:16,760
Precisa levá-lo ao veterinário.
728
00:55:16,840 --> 00:55:19,800
Ele vai precisar ser tratado
pelo resto da vida.
729
00:55:20,920 --> 00:55:22,960
Não tenho dinheiro para isso.
730
00:55:26,840 --> 00:55:28,080
É a minha carteira?
731
00:55:28,800 --> 00:55:30,080
Ele vai morrer sem isso.
732
00:55:30,160 --> 00:55:31,360
Não, guarda isso.
733
00:55:31,880 --> 00:55:33,040
-Pegue.
-Hector.
734
00:55:33,680 --> 00:55:35,640
Não, isso é meu. Hector.
735
00:55:36,520 --> 00:55:39,600
-Por que roubou minha carteira?
-Não roubei.
736
00:55:39,680 --> 00:55:41,800
-Não roubou?
-Não, eu a achei.
737
00:55:41,880 --> 00:55:45,000
Ah, mil desculpas, senhor.
E por que não me devolveu?
738
00:55:45,080 --> 00:55:46,400
Guardei para imprevistos.
739
00:55:46,480 --> 00:55:49,200
-Que imprevistos?
-Como esse.
740
00:55:49,680 --> 00:55:51,200
Você é que é um imprevisto.
741
00:55:52,360 --> 00:55:55,440
Só mais um dia e pronto.
Não aguento mais essa merda.
742
00:55:56,120 --> 00:55:59,040
São só três cães,
mas já erramos nos dois primeiros.
743
00:55:59,520 --> 00:56:01,320
Isso só acontece comigo.
744
00:56:01,600 --> 00:56:03,720
Na verdade, só acontece com você.
745
00:56:04,160 --> 00:56:06,720
Mas agora não vamos mais errar.
746
00:56:10,320 --> 00:56:11,200
O que é isso?
747
00:56:16,920 --> 00:56:17,960
Merda...
748
00:56:21,440 --> 00:56:22,720
Vamos para a cidade.
749
00:57:16,600 --> 00:57:17,480
Padre.
750
00:57:18,080 --> 00:57:21,120
Não deve se lembrar,
mas sou neto do Chiri e da Cuca.
751
00:57:21,720 --> 00:57:22,680
Olá.
752
00:57:24,160 --> 00:57:25,560
-É verdade.
-Tudo bem?
753
00:57:26,480 --> 00:57:27,640
Tudo bem, filho?
754
00:57:28,240 --> 00:57:29,160
Bom...
755
00:57:29,600 --> 00:57:33,200
Por esta santa unção
e pela Sua infinita misericórdia,
756
00:57:33,280 --> 00:57:35,840
o Senhor venha
com a graça do Espírito Santo,
757
00:57:36,360 --> 00:57:41,080
para que, liberto dos teus pecados,
Ele alivie os teus sofrimentos. Amém.
758
00:57:46,120 --> 00:57:47,800
Onde vão enterrá-la?
759
00:57:48,480 --> 00:57:49,440
Aqui.
760
00:57:49,960 --> 00:57:51,160
Com o vô Chiri.
761
00:57:51,560 --> 00:57:52,720
Viemos para isso.
762
00:57:57,800 --> 00:57:58,680
O que foi?
763
00:58:06,480 --> 00:58:07,720
Cadê meu avô?
764
00:58:08,880 --> 00:58:10,360
O contrato venceu.
765
00:58:10,840 --> 00:58:12,040
Como assim, "venceu"?
766
00:58:12,480 --> 00:58:15,000
A duração era de 75 anos.
767
00:58:15,080 --> 00:58:16,840
Venceu há um ano.
768
00:58:17,320 --> 00:58:18,880
Não receberam um aviso?
769
00:58:19,400 --> 00:58:21,760
Minha avó está no asilo há cinco anos.
770
00:58:22,360 --> 00:58:24,160
O que acontece se não for renovado?
771
00:58:24,320 --> 00:58:25,560
O lugar fica disponível.
772
00:58:26,480 --> 00:58:27,400
Certo.
773
00:58:28,880 --> 00:58:30,280
Quanto custa para renovar?
774
00:58:30,360 --> 00:58:33,800
São 5.581 euros por 75 anos,
que é o máximo de tempo.
775
00:58:33,880 --> 00:58:36,520
-Isso é um absurdo...
-Vamos conseguir o dinheiro.
776
00:58:36,600 --> 00:58:38,920
-Temos que enterrá-la aqui.
-Também acho, mas...
777
00:58:39,320 --> 00:58:41,920
Não recebemos o aviso por culpa sua.
778
00:58:42,360 --> 00:58:44,680
-Minha culpa?
-É, sua culpa.
779
00:58:44,760 --> 00:58:46,960
Você a colocou no asilo e nos mudamos.
780
00:58:47,040 --> 00:58:49,320
Você não sabe de nada. Desculpe.
781
00:58:49,400 --> 00:58:51,520
Acha que eu poderia pagar isso?
782
00:58:53,040 --> 00:58:54,440
Maldito Sabe-Tudo...
783
00:58:54,520 --> 00:58:57,760
-Vamos vender o trailer.
-Já está à venda, mas não é fácil.
784
00:58:57,840 --> 00:59:00,520
Já teve ofertas, mas não vendeu
por não ter onde morar.
785
00:59:00,600 --> 00:59:03,000
Não enche o saco. Temos um problema novo.
786
00:59:03,560 --> 00:59:06,200
É um imprevisto.
E, quando eu vender o trailer,
787
00:59:07,200 --> 00:59:08,440
não será em vão.
788
00:59:08,520 --> 00:59:09,480
Não é em vão.
789
00:59:09,560 --> 00:59:12,000
-Olha...
-Calma, meninos. Não discutam.
790
00:59:12,720 --> 00:59:15,200
Mesmo que quisessem renovar,
já não podem mais.
791
00:59:15,480 --> 00:59:16,320
Por quê?
792
00:59:16,400 --> 00:59:18,280
-Já alugaram o espaço.
-Quem?
793
00:59:19,240 --> 00:59:20,760
Seu primo Ignacio.
794
00:59:24,880 --> 00:59:26,720
Então onde está meu avô?
795
00:59:28,520 --> 00:59:30,000
Na urna.
796
00:59:32,080 --> 00:59:33,200
Onde?
797
00:59:40,840 --> 00:59:43,440
Bom corpo lúteo...
798
00:59:43,600 --> 00:59:45,520
Quando levará Vicenta para Lausana?
799
00:59:45,600 --> 00:59:46,520
Depois de amanhã.
800
00:59:46,920 --> 00:59:49,080
Vou terminar aqui e darei uma olhada nela.
801
00:59:49,840 --> 00:59:52,080
Ela está ovulando.
802
00:59:52,160 --> 00:59:55,360
Prepare o embrião,
vou anestesiar a cauda dela.
803
00:59:55,840 --> 01:00:00,000
Se eu não tivesse alugado,
outra pessoa alugaria.
804
01:00:00,360 --> 01:00:01,480
O cemitério é pequeno.
805
01:00:01,560 --> 01:00:04,160
Mas por que não me avisou?
806
01:00:04,240 --> 01:00:05,960
Há quanto tempo não vem aqui?
807
01:00:06,960 --> 01:00:09,120
Vá até a casa da vó. Depois conversamos.
808
01:00:09,200 --> 01:00:10,680
Ela está morrendo.
809
01:00:10,760 --> 01:00:12,200
Deve ter poucas horas.
810
01:00:12,280 --> 01:00:15,600
E tudo que ela queria
era ser enterrada aqui com o vô.
811
01:00:15,680 --> 01:00:18,120
Sinto muito, primo. Mas não será possível.
812
01:00:18,600 --> 01:00:21,040
Eu dei o espaço para meu sogro, o Kalín.
813
01:00:21,120 --> 01:00:22,320
Que belo presente...
814
01:00:22,480 --> 01:00:24,080
Cuidado com o que diz.
815
01:00:24,160 --> 01:00:25,840
Ele está com câncer terminal.
816
01:00:26,840 --> 01:00:29,120
Tem outros túmulos.
Por que não pega outro?
817
01:00:29,200 --> 01:00:30,720
A vó não precisa saber.
818
01:00:30,800 --> 01:00:32,560
Eu vou saber. E o Hector também.
819
01:00:33,200 --> 01:00:35,640
Mas você ia poder pagar?
820
01:00:38,880 --> 01:00:40,080
Como pôde tirar o vô,
821
01:00:40,160 --> 01:00:43,400
incinerar o corpo dele
e colocá-lo num cinzeiro público?
822
01:00:43,480 --> 01:00:44,520
-Cinerário.
-Tanto faz.
823
01:00:44,600 --> 01:00:46,960
O colocou com outros num cinzeiro.
824
01:00:47,160 --> 01:00:49,240
Sabe qual é o pH das terras daqui?
825
01:00:50,040 --> 01:00:52,000
-Como assim?
-É abaixo de cinco.
826
01:00:52,080 --> 01:00:53,720
A terra é muito ácida.
827
01:00:53,800 --> 01:00:54,640
E daí?
828
01:00:55,440 --> 01:00:57,320
Eu não o tirei de lá, primo.
829
01:00:57,480 --> 01:01:00,720
Ele não estava mais lá.
Sabe o que havia na cova?
830
01:01:00,800 --> 01:01:01,840
Nada.
831
01:01:02,040 --> 01:01:03,720
Nada mesmo. Ah, não.
832
01:01:04,280 --> 01:01:06,560
Tinha o relógio dele. Ficou comigo.
833
01:01:07,440 --> 01:01:10,840
Eu digo que a vó está morrendo
e que a trouxe até aqui,
834
01:01:10,920 --> 01:01:13,120
mas você não quer nem a ver.
835
01:01:14,640 --> 01:01:15,800
O que você quer?
836
01:01:16,800 --> 01:01:18,560
Que eu me sinta mal?
837
01:01:19,600 --> 01:01:20,440
Mas não.
838
01:01:20,640 --> 01:01:21,520
Não.
839
01:01:21,840 --> 01:01:23,280
A vó foi embora.
840
01:01:24,320 --> 01:01:26,120
Ficou anos sem aparecer aqui.
841
01:01:26,200 --> 01:01:28,040
Sou o único que ficou da família.
842
01:01:28,400 --> 01:01:31,240
O cemitério é para quem mora aqui.
843
01:01:32,400 --> 01:01:34,480
Se não se importa, preciso trabalhar.
844
01:01:34,560 --> 01:01:36,160
Não quero mais discutir isso.
845
01:01:45,920 --> 01:01:49,120
Não se preocupe, vó. Já resolvemos tudo.
846
01:01:50,760 --> 01:01:52,840
É mentira, vó. Roubaram seu túmulo.
847
01:01:52,920 --> 01:01:54,160
Você é idiota?
848
01:01:54,240 --> 01:01:57,200
-Ela não gosta de mentiras.
-Eu sei, porra, mas...
849
01:01:57,280 --> 01:01:58,720
Deixa pra lá.
850
01:02:00,520 --> 01:02:03,240
Não aguento mais isso. Minha cabeça...
851
01:02:03,320 --> 01:02:05,200
Pare de fazer planos. Acabou.
852
01:02:05,280 --> 01:02:07,200
A terra é ácida, entendeu?
853
01:02:07,280 --> 01:02:10,480
O corpo do vô não estava lá,
só sobrou o relógio dele.
854
01:02:10,640 --> 01:02:12,880
Essa terra de merda come até os mortos.
855
01:02:12,960 --> 01:02:14,760
Então chega.
856
01:02:14,840 --> 01:02:16,760
Na vida, precisamos saber perder.
857
01:02:16,840 --> 01:02:20,000
Para ganhar alguma coisa, qualquer coisa,
858
01:02:20,320 --> 01:02:22,000
precisamos saber perder.
859
01:02:22,160 --> 01:02:23,400
Eu já sei perder.
860
01:02:23,480 --> 01:02:25,240
Nem sabe o que é isso, Hector.
861
01:02:26,320 --> 01:02:27,400
Não faz ideia.
862
01:02:27,480 --> 01:02:30,200
Uma coisa é perder. E nós perdemos muito.
863
01:02:31,240 --> 01:02:35,240
Outra coisa é aprender a perder,
com orgulho. Aceitar a derrota.
864
01:02:35,320 --> 01:02:37,560
Só nos resta ficar com ela e esperar.
865
01:02:38,440 --> 01:02:41,360
Entendeu? E não diga "entendi",
você nunca entende.
866
01:02:41,440 --> 01:02:42,680
Só concorde.
867
01:03:02,520 --> 01:03:03,360
Aonde vai?
868
01:03:03,680 --> 01:03:05,160
Levar a vó para passear.
869
01:03:05,520 --> 01:03:07,160
Passear? Ela está morrendo.
870
01:03:07,240 --> 01:03:09,240
Para ela se despedir da cidade.
871
01:03:09,320 --> 01:03:11,160
Nada disso. Eu conheço você.
872
01:03:12,720 --> 01:03:14,160
Fique aqui, não confio em você.
873
01:03:14,240 --> 01:03:15,760
Então venha com a gente.
874
01:03:31,600 --> 01:03:32,600
Boa ideia.
875
01:03:32,680 --> 01:03:35,120
Trazê-la para ver a casa
caindo aos pedaços.
876
01:03:35,200 --> 01:03:36,800
É a cereja do bolo?
877
01:03:44,120 --> 01:03:45,680
Como era a história do vô?
878
01:03:46,360 --> 01:03:48,520
A que a vó sempre te contava.
879
01:03:48,600 --> 01:03:50,320
Ela me contava muitas histórias.
880
01:03:50,400 --> 01:03:52,400
É, mas tinha uma
881
01:03:52,480 --> 01:03:55,520
sobre uma vaca que ele perdeu...
882
01:03:55,600 --> 01:03:56,840
-A vaca Elvira.
-Isso.
883
01:03:56,920 --> 01:03:58,760
Ele não perdeu, ela fugiu.
884
01:03:58,840 --> 01:04:00,400
É, mas como era a história?
885
01:04:00,480 --> 01:04:03,080
As vacas pastavam
em terrenos comunitários,
886
01:04:03,160 --> 01:04:05,120
que cada criador usava numa época do ano.
887
01:04:05,200 --> 01:04:08,920
Se aparecesse uma vaca que não era sua,
você podia pegá-la
888
01:04:09,000 --> 01:04:10,520
e pedir um resgate.
889
01:04:10,600 --> 01:04:12,840
Chamavam de "capturar". E era legal.
890
01:04:13,200 --> 01:04:14,680
A Elvira fugiu uma vez,
891
01:04:14,760 --> 01:04:16,720
era a vaca que mais dava leite.
892
01:04:17,000 --> 01:04:18,040
Ela foi capturada.
893
01:04:18,520 --> 01:04:21,800
Resgatá-la custou uma lata de azeite,
um saco de farinha,
894
01:04:21,880 --> 01:04:23,520
meio quilo de açúcar e ovos.
895
01:04:24,240 --> 01:04:25,080
Como castigo,
896
01:04:25,160 --> 01:04:28,160
o vô Chiri dormiu com a Elvira
no celeiro por uma semana.
897
01:04:28,800 --> 01:04:31,200
Ficou fedendo a urina e cocô de vaca.
898
01:04:31,280 --> 01:04:33,160
Nem podia se lavar para ir à escola.
899
01:04:33,520 --> 01:04:37,160
Ao fim do castigo, o vô continuou dormindo
com a Elvira.
900
01:04:37,240 --> 01:04:38,680
Ninguém entendia o motivo.
901
01:04:39,120 --> 01:04:41,840
A vó disse que, na escola, batiam nele.
902
01:04:41,920 --> 01:04:44,280
Mas, quando ele fedia,
ninguém chegava perto,
903
01:04:44,360 --> 01:04:45,560
e ele ficava em paz.
904
01:04:48,480 --> 01:04:50,680
Sabemos a quem você puxou.
905
01:04:50,760 --> 01:04:51,920
Com muito orgulho.
906
01:04:53,840 --> 01:04:57,760
A vó contava outra história sobre vacas.
Qual era?
907
01:04:58,720 --> 01:05:01,320
Não sei. Só gostava dessa.
908
01:05:01,400 --> 01:05:02,280
O que está fazendo?
909
01:05:03,600 --> 01:05:05,080
Aonde vai?
910
01:05:05,160 --> 01:05:07,600
-Para o trailer.
-Não é por aí.
911
01:05:08,000 --> 01:05:09,160
Está tramando algo.
912
01:05:09,520 --> 01:05:11,360
-Não estou.
-Claro que está.
913
01:05:11,440 --> 01:05:13,480
O que é? Me fala.
914
01:05:13,560 --> 01:05:15,640
Dá para ouvir você pensando.
915
01:05:16,480 --> 01:05:18,680
É porque estou aprendendo a perder.
916
01:05:38,920 --> 01:05:40,760
Ignacio disse que estava aqui.
917
01:05:42,040 --> 01:05:44,280
-Sinto muito por sua avó.
-Obrigado.
918
01:05:44,600 --> 01:05:45,960
Por seu pai também.
919
01:05:47,680 --> 01:05:50,400
Ele é mesmo...
920
01:05:53,000 --> 01:05:53,920
Papuco.
921
01:05:54,760 --> 01:05:56,400
Quanto tempo tem de vida?
922
01:05:56,480 --> 01:05:58,240
Três meses, há sete meses.
923
01:06:01,400 --> 01:06:03,400
Vamos enterrá-los juntos. Ficarão felizes.
924
01:06:05,560 --> 01:06:06,480
Desculpa.
925
01:06:08,280 --> 01:06:09,880
Deixa que eu sirvo.
926
01:06:16,040 --> 01:06:16,880
E então?
927
01:06:17,480 --> 01:06:21,240
-Se anima para jogar uma partida?
-Não, obrigado.
928
01:06:22,160 --> 01:06:24,800
-É por conta da casa.
-Não.
929
01:06:26,360 --> 01:06:27,760
Isso eu posso pagar.
930
01:06:59,720 --> 01:07:00,880
Conta a do holandês.
931
01:07:00,960 --> 01:07:02,360
Não, é muito boba.
932
01:07:02,440 --> 01:07:03,880
Não, é ótima.
933
01:07:04,360 --> 01:07:06,640
Uma vez, um holandês postou no Facebook...
934
01:07:06,720 --> 01:07:07,640
Pare.
935
01:07:07,720 --> 01:07:10,200
-Essa todo mundo sabe.
-Eu, não.
936
01:07:12,760 --> 01:07:16,880
Desculpem, mas eu não conheço
a história do holandês do Facebook.
937
01:07:16,960 --> 01:07:18,760
É uma bobagem, primo.
938
01:07:18,840 --> 01:07:21,120
Outro dia, um holandês postou
no meu Facebook
939
01:07:21,200 --> 01:07:23,720
que queria comprar minha vaca.
940
01:07:23,800 --> 01:07:25,560
Eu nem respondi.
941
01:07:25,920 --> 01:07:28,880
Ele insistiu, aí eu disse:
"Vendo por 60 mil euros."
942
01:07:29,360 --> 01:07:31,400
Porque eu não queria vender.
943
01:07:31,480 --> 01:07:32,560
E ele concordou.
944
01:07:33,000 --> 01:07:33,920
Eu disse: "Nossa!
945
01:07:34,600 --> 01:07:36,120
Esse cara tem grana."
946
01:07:36,760 --> 01:07:37,920
Eu venderia.
947
01:07:38,000 --> 01:07:40,720
Tudo ficou difícil com as rotas leiteiras.
948
01:07:40,800 --> 01:07:42,600
Estão até matando as vacas.
949
01:07:42,680 --> 01:07:43,800
Que nada...
950
01:07:43,880 --> 01:07:45,120
A chave é procriar.
951
01:07:45,200 --> 01:07:47,560
A Vicenta vai ter bons filhotes.
952
01:07:47,640 --> 01:07:51,080
Você extrai um embrião.
Ou dois, três, vinte...
953
01:07:51,160 --> 01:07:52,960
E os vende pra ganhar dinheiro.
954
01:07:53,040 --> 01:07:55,040
Quanto conseguiu com as vacas inseminadas?
955
01:07:55,120 --> 01:07:56,320
Te digo amanhã.
956
01:08:00,120 --> 01:08:01,400
BICARBONATO DE SÓDIO
957
01:08:11,560 --> 01:08:12,600
E aí?
958
01:08:14,240 --> 01:08:15,200
O que está fazendo?
959
01:08:15,280 --> 01:08:17,280
-Você se lembrava.
-Do quê?
960
01:08:17,360 --> 01:08:20,440
Da outra história.
Sobre capturar as vacas.
961
01:08:20,520 --> 01:08:22,200
Você nunca esquece nada.
962
01:08:22,520 --> 01:08:26,000
Por que não me contou? Diga.
963
01:08:26,280 --> 01:08:27,400
Não entendi.
964
01:08:28,000 --> 01:08:31,600
A história do pessoal daqui,
que, para pagar as festas,
965
01:08:31,680 --> 01:08:34,560
roubava as vacas dos sítios
966
01:08:34,720 --> 01:08:37,480
e as capturava,
dizendo que foram pegas no pasto.
967
01:08:37,560 --> 01:08:39,200
Não me diga que não se lembra.
968
01:08:39,920 --> 01:08:42,040
-Não.
-Então quer saber?
969
01:08:42,120 --> 01:08:44,480
O primo tem uma que é o Messi das vacas.
970
01:08:44,560 --> 01:08:47,080
-Não gosto de futebol.
-Vai gostar.
971
01:08:48,360 --> 01:08:50,840
Ela é campeã
de um monte de coisas de vaca,
972
01:08:50,920 --> 01:08:53,760
e o primo pode vendê-la por 60 mil euros.
973
01:08:53,840 --> 01:08:55,160
E os embriões dela?
974
01:08:55,240 --> 01:08:56,560
É uma vaca incrível!
975
01:08:56,640 --> 01:09:00,960
Na semana que vem, ela vai à Lausana
para um campeonato europeu
976
01:09:01,040 --> 01:09:03,360
de alguma merda
que acontece a cada 3 anos.
977
01:09:03,440 --> 01:09:04,920
É a Champions League bovina.
978
01:09:05,000 --> 01:09:06,360
Não gosto de futebol.
979
01:09:07,360 --> 01:09:10,560
Combinamos de só ficarmos com a vó
e aprendemos a perder.
980
01:09:12,640 --> 01:09:15,040
Desde quando você me escuta?
981
01:09:15,560 --> 01:09:18,160
Teve 18 anos para isso
982
01:09:18,240 --> 01:09:19,360
e quer começar agora?
983
01:09:25,200 --> 01:09:26,120
Escuta.
984
01:09:26,200 --> 01:09:27,800
É a história de uma captura.
985
01:09:27,880 --> 01:09:30,120
Pegaram seu cachorro e você me pegou.
986
01:09:30,200 --> 01:09:33,000
O primo Ignacio pegou nossa cova,
e agora nós...
987
01:09:33,080 --> 01:09:35,000
-Não vamos roubar a vaca.
-Não.
988
01:09:35,080 --> 01:09:37,360
Nós, não. Mas eu vou roubar.
989
01:09:37,880 --> 01:09:39,200
E não é roubar.
990
01:09:39,600 --> 01:09:41,000
É capturar.
991
01:09:42,440 --> 01:09:46,400
Um roubo agravado pelo valor
do item que foi roubado
992
01:09:46,480 --> 01:09:47,760
são dois a cinco anos.
993
01:09:47,840 --> 01:09:49,800
Com os outros crimes, cadeia.
994
01:09:49,880 --> 01:09:52,160
E daí? Tudo pela vó, não é?
995
01:09:52,240 --> 01:09:53,320
Está bêbado.
996
01:09:53,400 --> 01:09:55,480
Um pouco. E daí? Me dá coragem.
997
01:09:55,560 --> 01:09:57,480
Não, te deixa idiota.
998
01:09:58,400 --> 01:10:00,920
Um palavrão! Muito bem.
999
01:10:01,720 --> 01:10:04,560
Não vamos recuperar o túmulo assim.
Vai ser pego.
1000
01:10:04,640 --> 01:10:05,680
Vamos ver.
1001
01:10:05,760 --> 01:10:09,040
E vamos ver se o primo gosta mais do sogro
ou da vaca.
1002
01:10:11,600 --> 01:10:14,240
Como vai tirá-la de lá?
E onde vai escondê-la?
1003
01:10:14,320 --> 01:10:17,000
Pensou nisso tudo
antes de fugir pelo seu cachorro?
1004
01:10:17,240 --> 01:10:19,520
Então não me encha o saco.
1005
01:10:19,600 --> 01:10:21,280
Para que quer os sedativos?
1006
01:10:21,360 --> 01:10:23,560
-Para usar na vaca.
-Nada disso.
1007
01:10:23,640 --> 01:10:26,640
Não vai drogar a vaca. O 337 é sagrado.
1008
01:10:26,960 --> 01:10:28,760
O que é o 337?
1009
01:10:29,120 --> 01:10:30,360
Maus-tratos aos animais.
1010
01:10:31,480 --> 01:10:33,000
Não quero que vá, Isma.
1011
01:10:34,240 --> 01:10:35,520
Não vai.
1012
01:10:37,520 --> 01:10:38,920
Vou dizer uma coisa.
1013
01:10:39,520 --> 01:10:40,840
Essa sua atitude
1014
01:10:41,720 --> 01:10:45,120
de saber a história das crianças,
porque sabia de cor,
1015
01:10:45,880 --> 01:10:50,640
e não usar a informação
para não se encrencar...
1016
01:10:54,000 --> 01:10:58,600
Isso mostra que você aprendeu
a controlar suas crises.
1017
01:10:59,800 --> 01:11:01,760
Então, hoje, oficialmente,
1018
01:11:03,200 --> 01:11:04,520
você aprendeu a perder.
1019
01:11:06,920 --> 01:11:08,040
Parabéns!
1020
01:11:12,400 --> 01:11:14,280
Vó, não morra até eu voltar.
1021
01:11:18,880 --> 01:11:19,880
Vamos.
1022
01:11:30,720 --> 01:11:33,000
Minha nossa...
1023
01:11:37,920 --> 01:11:40,240
São todas iguais. Qual é a certa?
1024
01:11:50,480 --> 01:11:52,800
Esqueci a merda do celular...
1025
01:11:59,000 --> 01:12:02,640
PARE DE MANDAR ÁUDIOS, NÃO VOU
OUVIR. NÃO QUERO SABER DE VOCÊ.
1026
01:12:14,280 --> 01:12:17,360
Oi. Vi que você está on-line.
1027
01:12:17,440 --> 01:12:21,120
Estou na cidade da minha avó.E ela está bem mal.
1028
01:12:21,200 --> 01:12:24,280
Pode morrer hoje ou amanhã. Não sabemos.
1029
01:12:24,720 --> 01:12:29,320
Lembrei de você,porque vocês se davam muito bem.
1030
01:12:30,680 --> 01:12:37,320
Não sei por que estou falando isso,você nem escutou os outros áudios.
1031
01:12:48,000 --> 01:12:49,480
A terra não é ácida.
1032
01:12:51,560 --> 01:12:52,880
Que susto...
1033
01:12:52,960 --> 01:12:55,720
Misture a terra com água
e bicarbonato de sódio.
1034
01:12:55,800 --> 01:12:58,040
-Se não reagir, não é ácida.
-O quê?
1035
01:12:58,680 --> 01:13:01,320
-Aprendi no centro.
-E ainda reclama...
1036
01:13:01,400 --> 01:13:04,280
Trocar pensamentos tóxicos
por pensamentos sociáveis.
1037
01:13:04,840 --> 01:13:07,080
Por isso não contei a história
das crianças.
1038
01:13:07,160 --> 01:13:08,320
Eu sabia.
1039
01:13:08,680 --> 01:13:09,720
Mas o primo mentiu.
1040
01:13:09,800 --> 01:13:10,640
O quê?
1041
01:13:10,720 --> 01:13:12,720
Ao desenterrarem o vô, além do relógio,
1042
01:13:12,800 --> 01:13:14,680
devem ter achado dentes e ossos.
1043
01:13:14,760 --> 01:13:16,600
-Com certeza.
-Filho da mãe...
1044
01:13:17,560 --> 01:13:18,960
-Vamos embora.
-Não.
1045
01:13:19,040 --> 01:13:20,680
Não sem a vaca.
1046
01:13:20,760 --> 01:13:22,440
-Ela não está aqui.
-Como não?
1047
01:13:22,520 --> 01:13:23,600
-Claro que está!
-Não.
1048
01:13:23,680 --> 01:13:26,600
Elas ficam de quarentena
antes dos campeonatos.
1049
01:13:26,680 --> 01:13:28,280
Também aprendeu no centro?
1050
01:13:28,360 --> 01:13:30,520
Não, li na internet.
1051
01:13:31,040 --> 01:13:32,640
É o meu celular?
1052
01:13:32,720 --> 01:13:34,440
Como sabe minha senha?
1053
01:13:34,600 --> 01:13:36,440
-Silêncio.
-Por quê?
1054
01:13:37,640 --> 01:13:39,760
-O que foi?
-É por ali.
1055
01:14:04,760 --> 01:14:05,680
Messi.
1056
01:14:09,040 --> 01:14:12,760
Uma merda de cadeado.
É todo seu. Faça sua mágica.
1057
01:14:12,840 --> 01:14:15,080
Achei que não queria
que eu cometesse crimes.
1058
01:14:15,160 --> 01:14:18,920
Não é crime, vamos libertá-la.
Acha que ela quer estar aqui?
1059
01:14:19,200 --> 01:14:22,560
Use a música ou seus superpoderes.
Mas abra.
1060
01:14:22,640 --> 01:14:24,120
Por que mora no trailer?
1061
01:14:24,480 --> 01:14:26,560
-O quê?
-A Marta te deixou?
1062
01:14:26,640 --> 01:14:28,920
Não estraga o clima. Vai.
1063
01:14:29,400 --> 01:14:30,760
Só se me contar.
1064
01:14:30,840 --> 01:14:32,680
Hector, sem essa. Abra.
1065
01:14:33,560 --> 01:14:34,600
Ela deixou você.
1066
01:14:36,320 --> 01:14:37,280
Ainda não sei.
1067
01:14:37,360 --> 01:14:39,760
Como assim? Ela te deixou ou não?
1068
01:14:39,840 --> 01:14:42,320
Mais ou menos...
Vamos mesmo fazer isso aqui?
1069
01:14:42,400 --> 01:14:43,360
-Vamos.
-Agora?
1070
01:14:43,440 --> 01:14:44,480
É.
1071
01:14:44,560 --> 01:14:46,240
-Eu conto depois, porra.
-Não.
1072
01:14:52,920 --> 01:14:54,200
Ela está grávida.
1073
01:14:54,560 --> 01:14:56,240
Foi inesperado...
1074
01:14:56,560 --> 01:14:57,920
Mas é verdade.
1075
01:14:58,000 --> 01:15:01,200
Não nos cuidamos,
porque nem ela, nem eu...
1076
01:15:01,480 --> 01:15:04,120
Mas aí ela disse que queria o bebê.
1077
01:15:04,200 --> 01:15:06,920
Eu falei: "Meu amor,
como vai ficar com ele?
1078
01:15:07,000 --> 01:15:08,000
Como faremos?"
1079
01:15:08,080 --> 01:15:10,360
Ela disse que "sim", e eu que "não".
1080
01:15:10,440 --> 01:15:13,800
Ela disse: "Como assim?",
e eu disse que não podia.
1081
01:15:18,600 --> 01:15:19,840
Eu não quero.
1082
01:15:21,200 --> 01:15:22,280
E foi isso.
1083
01:15:23,520 --> 01:15:25,160
Não tenho coração. Pode falar.
1084
01:15:33,240 --> 01:15:34,720
Isso, beba e relaxe.
1085
01:15:37,520 --> 01:15:38,600
O que vai fazer?
1086
01:15:52,760 --> 01:15:54,080
Ah, claro...
1087
01:15:54,800 --> 01:15:56,720
Faça o que quiser.
1088
01:16:01,040 --> 01:16:03,240
Você aprendeu muito mesmo.
1089
01:16:13,240 --> 01:16:14,840
Não quero que seja como o papai.
1090
01:16:16,920 --> 01:16:17,920
Vamos.
1091
01:16:41,160 --> 01:16:43,080
Pare.
1092
01:16:43,240 --> 01:16:45,240
É o carro do primo!
1093
01:16:45,320 --> 01:16:47,760
Não deu tempo de ele descobrir. Ou deu?
1094
01:16:48,840 --> 01:16:51,400
Existe rastreador por GPS para animais.
1095
01:16:51,480 --> 01:16:53,840
-E só me diz agora?
-É.
1096
01:16:55,720 --> 01:16:57,720
Ele não pode nos ver com ela. Vamos.
1097
01:16:58,160 --> 01:17:00,160
-Ele não vai embora.
-E o que faremos?
1098
01:17:00,800 --> 01:17:02,760
A capturamos para pedir o resgate.
1099
01:17:03,200 --> 01:17:04,440
Então vamos pedir.
1100
01:17:11,320 --> 01:17:12,680
O que faz aqui, primo?
1101
01:17:15,800 --> 01:17:19,040
O que eu já devia ter feito.
Vim me despedir da vó.
1102
01:17:23,680 --> 01:17:25,520
Nossa, Hector. Você está enorme.
1103
01:17:25,600 --> 01:17:27,400
-Você também.
-É.
1104
01:17:29,560 --> 01:17:31,160
-Só veio para isso?
-Não.
1105
01:17:33,240 --> 01:17:35,800
Vim me desculpar. Fui um babaca mais cedo.
1106
01:17:36,400 --> 01:17:37,560
E depois, Jesus,
1107
01:17:38,120 --> 01:17:40,240
a história da vaca no bar.
1108
01:17:40,320 --> 01:17:42,160
Sinto muito, primo. É isso.
1109
01:17:42,960 --> 01:17:43,800
Certo.
1110
01:17:45,560 --> 01:17:46,840
Olha, primo...
1111
01:17:48,000 --> 01:17:49,480
Queremos o túmulo do vô.
1112
01:17:49,800 --> 01:17:51,000
Queremos o túmulo.
1113
01:17:51,280 --> 01:17:52,280
O túmulo.
1114
01:17:52,360 --> 01:17:54,920
Sinto muito em dizer, mas é impossível.
1115
01:17:55,360 --> 01:17:58,400
É possível, sim.
1116
01:17:58,480 --> 01:18:00,920
Não, primo. Menti para você.
1117
01:18:01,000 --> 01:18:02,800
As terras daqui...
1118
01:18:04,160 --> 01:18:05,360
não são ácidas.
1119
01:18:05,880 --> 01:18:08,800
Havia restos mortais no túmulo,
claro que sim.
1120
01:18:09,160 --> 01:18:10,920
Mas eu estava mal com a Rosa.
1121
01:18:11,000 --> 01:18:15,280
Ela disse que eu não cuidava das meninas,
nem da família dela.
1122
01:18:15,360 --> 01:18:16,840
Que só ficava com as vacas,
1123
01:18:17,120 --> 01:18:18,520
que amo mais a Vicenta.
1124
01:18:18,600 --> 01:18:21,520
Que não a levo para dançar,
mas coloco música para a vaca.
1125
01:18:22,120 --> 01:18:23,480
O pai dela adoeceu,
1126
01:18:23,920 --> 01:18:27,240
e eu fiz tudo sem pensar
nas consequências.
1127
01:18:27,640 --> 01:18:30,400
Eu adoraria poder devolver o túmulo
1128
01:18:30,480 --> 01:18:32,120
para a vó e o vô.
1129
01:18:33,400 --> 01:18:34,760
Isso arruinará minha vida.
1130
01:18:36,480 --> 01:18:40,360
Falei com o prefeito,
mas não há mais vagas.
1131
01:18:41,320 --> 01:18:44,520
Mas reservei um nicho na 2a fileira,
que é a melhor.
1132
01:18:45,760 --> 01:18:47,720
É a mais cara de todas.
1133
01:18:49,200 --> 01:18:50,480
Por 3.000 euros.
1134
01:18:51,800 --> 01:18:53,240
E eu vou pagar.
1135
01:18:53,680 --> 01:18:55,080
Não é a mesma coisa.
1136
01:18:55,160 --> 01:18:58,360
E entendo se não quiserem
mais falar comigo.
1137
01:18:58,440 --> 01:18:59,600
Não precisa...
1138
01:19:01,160 --> 01:19:03,480
ser tão radical, primo.
1139
01:19:05,760 --> 01:19:08,720
Está tudo bem.
1140
01:19:09,480 --> 01:19:10,840
Quer dizer...
1141
01:19:11,040 --> 01:19:13,960
Não se torture. Olhe para mim.
1142
01:19:14,040 --> 01:19:16,680
Às vezes fazemos as coisas
1143
01:19:16,760 --> 01:19:19,520
sem pensar. Precisamos ser compreensivos.
1144
01:19:19,600 --> 01:19:20,560
E aprender a perder.
1145
01:19:20,640 --> 01:19:23,600
Aprender a perder. E pronto, primo.
1146
01:19:23,680 --> 01:19:27,200
Ei, olha para mim. O nicho na 2a fileira
é fantástico!
1147
01:19:27,280 --> 01:19:28,120
Viu?
1148
01:19:28,200 --> 01:19:30,680
-E queremos o relógio.
-Isso.
1149
01:19:30,760 --> 01:19:33,120
Claro, Hector. Podem ficar com ele.
1150
01:19:33,200 --> 01:19:35,600
Podem pegar. Para que vou querer isso?
1151
01:19:36,000 --> 01:19:37,120
Pronto, primo.
1152
01:19:38,160 --> 01:19:39,160
Primo, primo...
1153
01:19:39,240 --> 01:19:42,080
Relaxa, fica tranquilo. Obrigado.
1154
01:19:42,480 --> 01:19:43,520
Primo...
1155
01:19:44,240 --> 01:19:46,160
Escuta, primo...
1156
01:19:49,480 --> 01:19:50,920
Primo, me escuta.
1157
01:19:51,760 --> 01:19:54,640
Lembra de quando capturaram a vaca
do vô Chiri?
1158
01:20:00,560 --> 01:20:01,520
Bem...
1159
01:20:02,360 --> 01:20:04,120
A 6a fileira não é tão ruim...
1160
01:20:05,440 --> 01:20:06,760
É mais privativa.
1161
01:20:07,360 --> 01:20:08,520
Ninguém vai incomodar.
1162
01:20:09,240 --> 01:20:11,200
Vó, agora pode morrer tranquila.
1163
01:20:11,640 --> 01:20:13,520
Não, ainda não.
1164
01:20:15,840 --> 01:20:17,280
Sério, cara?
1165
01:20:21,040 --> 01:20:22,800
E agora, MacGyver?
1166
01:20:28,360 --> 01:20:29,280
Não, Hector.
1167
01:20:29,360 --> 01:20:31,080
Venha comigo, vô Chiri.
1168
01:20:52,120 --> 01:20:53,240
Vó?
1169
01:20:53,320 --> 01:20:55,040
-O que foi?
-Ela melhorou.
1170
01:20:55,120 --> 01:20:57,160
A oxigenação subiu para 81%.
1171
01:20:57,960 --> 01:21:00,080
Depois de tudo isso, decidiu não morrer?
1172
01:21:00,160 --> 01:21:02,360
-Tarapara.
-"Tarapara" uma ova.
1173
01:21:02,440 --> 01:21:04,080
Você quer que ela morra?
1174
01:21:04,160 --> 01:21:05,600
Não. Como assim?
1175
01:21:06,040 --> 01:21:09,120
Mas parece que vocês querem
tornar minha vida um inferno.
1176
01:21:09,760 --> 01:21:11,160
-Vamos.
-Não.
1177
01:21:11,240 --> 01:21:13,160
-Vamos esperar.
-Pelo quê?
1178
01:21:13,240 --> 01:21:15,760
-É normal melhorar antes de morrer.
-O quê?
1179
01:21:15,840 --> 01:21:18,840
Você se sente bem
porque vai para um lugar melhor.
1180
01:21:18,920 --> 01:21:20,440
Gasta o pouco que restou.
1181
01:21:20,960 --> 01:21:24,520
-Vamos esperar ela terminar.
-Não.
1182
01:21:24,600 --> 01:21:26,040
Vamos terminar o que começamos.
1183
01:21:26,120 --> 01:21:27,720
A vó não vai morrer.
1184
01:21:28,160 --> 01:21:30,800
Ou o centro ou o cachorro, Sabe-Tudo.
1185
01:21:31,720 --> 01:21:33,000
Você é mais legal bêbado.
1186
01:21:33,440 --> 01:21:34,600
Tarapara.
1187
01:21:58,400 --> 01:22:00,040
Por que está tão sério?
1188
01:22:02,280 --> 01:22:03,440
Estou sempre sério.
1189
01:22:03,520 --> 01:22:05,960
Você? Imagina, como assim?
1190
01:22:06,040 --> 01:22:08,200
Você é a alegria da festa.
1191
01:22:09,600 --> 01:22:12,040
É sério, Hector.
1192
01:22:12,480 --> 01:22:14,440
Precisa aprender sobre ironia.
1193
01:22:14,520 --> 01:22:16,200
Porque o mundo é irônico.
1194
01:22:17,480 --> 01:22:18,640
Quer que eu explique?
1195
01:22:19,520 --> 01:22:21,680
-Ironia é falar besteira.
-Certo.
1196
01:22:21,760 --> 01:22:23,200
Já que você já sabe...
1197
01:22:25,480 --> 01:22:26,800
Então me explique.
1198
01:22:29,000 --> 01:22:30,440
Um exemplo fácil:
1199
01:22:30,520 --> 01:22:35,640
imagine que digo para o primo Ignacio:
"Primo, está tudo bem.
1200
01:22:35,720 --> 01:22:38,880
Que bom que tirou o vô Chiri do túmulo
1201
01:22:38,960 --> 01:22:40,600
para passear na floresta..."
1202
01:22:40,680 --> 01:22:42,480
E por que seria ironia?
1203
01:22:42,560 --> 01:22:45,320
Porque eles não passearam.
1204
01:22:45,400 --> 01:22:48,240
E ele sabe que meu comentário
não foi simpático.
1205
01:22:48,320 --> 01:22:51,480
Que tem outro significado, não é literal.
1206
01:22:52,240 --> 01:22:54,160
Que é uma crítica.
1207
01:22:54,240 --> 01:22:55,360
Entendeu?
1208
01:22:56,120 --> 01:22:57,160
Não sei.
1209
01:22:57,240 --> 01:22:59,800
Vai, tenta. Faz um comentário irônico.
1210
01:23:01,840 --> 01:23:04,440
Pensa em algo que te incomoda muito.
1211
01:23:04,520 --> 01:23:07,880
-Que você me denunciou.
-Minha nossa, de novo isso...
1212
01:23:08,640 --> 01:23:10,320
Mas serve.
1213
01:23:11,200 --> 01:23:13,320
Diga que adorou que eu o denunciei.
1214
01:23:13,400 --> 01:23:15,040
-Não adorei.
-Eu sei.
1215
01:23:15,120 --> 01:23:15,960
Por isso.
1216
01:23:16,040 --> 01:23:18,640
Diz que foi a melhor coisa
que te aconteceu.
1217
01:23:19,560 --> 01:23:22,440
Obrigado por me denunciar
para se livrar de mim.
1218
01:23:22,520 --> 01:23:24,240
Faltou dar o ar cômico.
1219
01:23:25,280 --> 01:23:31,400
"Então, Isma. Obrigado por me mandar
para o acampamento de verão. Valeu!"
1220
01:23:31,480 --> 01:23:33,000
Não é um acampamento.
1221
01:23:33,080 --> 01:23:35,720
-Essa é a ironia.
-E não foi só um verão.
1222
01:23:35,800 --> 01:23:39,160
-Essa é a piada.
-Não, é um inferno.
1223
01:23:39,240 --> 01:23:41,840
Deixa pra lá. Tem razão. Desisto.
1224
01:23:42,320 --> 01:23:43,520
Ironia é falar besteira.
1225
01:23:53,280 --> 01:23:56,000
Olha, deve ser alguma daquelas casas.
1226
01:23:58,760 --> 01:24:00,080
-Pare o trailer.
-Oi?
1227
01:24:00,160 --> 01:24:01,560
Não começa.
1228
01:24:01,640 --> 01:24:04,400
-Pare o trailer.
-Não vou parar merda nenhuma.
1229
01:24:04,800 --> 01:24:06,000
Vamos até a porta.
1230
01:24:07,000 --> 01:24:07,840
Ele não está aqui.
1231
01:24:07,920 --> 01:24:09,320
-Por quê?
-Não.
1232
01:24:09,800 --> 01:24:11,240
O Carneiro não está aqui.
1233
01:24:11,840 --> 01:24:14,800
Está, sim. É o único lugar que não vimos.
1234
01:24:16,800 --> 01:24:18,720
Ele estava na primeira casa.
1235
01:24:22,280 --> 01:24:23,880
Como assim, na primeira?
1236
01:24:25,960 --> 01:24:27,360
Hector, não sacaneia!
1237
01:24:28,560 --> 01:24:29,760
Estava na primeira casa?
1238
01:24:31,240 --> 01:24:32,640
Por que não disse nada?
1239
01:24:35,480 --> 01:24:38,480
Pode falar de uma vez
e dizer o que está havendo?
1240
01:24:39,760 --> 01:24:42,200
Se tiver inventado que a vó está morrendo,
te mato.
1241
01:24:42,280 --> 01:24:44,040
Não brinco com a saúde dela.
1242
01:24:44,120 --> 01:24:45,440
Mas brinca com a minha?
1243
01:24:45,520 --> 01:24:47,600
Pode acabar com a minha?
1244
01:24:51,240 --> 01:24:52,160
Desculpa.
1245
01:25:00,520 --> 01:25:01,760
Aonde...?
1246
01:25:23,920 --> 01:25:25,080
Pronto, Hector.
1247
01:25:25,880 --> 01:25:28,600
Vou ser preso porque não me contou antes,
1248
01:25:30,640 --> 01:25:32,560
mas tudo bem.
1249
01:25:33,200 --> 01:25:34,680
Mas quero entender...
1250
01:25:36,480 --> 01:25:38,440
Se passamos por toda essa merda
1251
01:25:39,520 --> 01:25:41,680
para achar o cão, por que não disse nada?
1252
01:25:43,320 --> 01:25:46,480
Ele estava com um velho debilitado
ou com um doente?
1253
01:25:46,560 --> 01:25:47,440
Não.
1254
01:25:48,960 --> 01:25:50,040
Estava com um cachorro.
1255
01:25:51,160 --> 01:25:52,200
Com um cachorro?
1256
01:25:52,920 --> 01:25:53,960
É, com um cachorro.
1257
01:25:54,720 --> 01:25:55,680
Com outros cães.
1258
01:26:02,120 --> 01:26:03,560
-É seu cachorro?
-Espera.
1259
01:26:07,440 --> 01:26:09,280
Hector, é ele ou não?
1260
01:26:10,960 --> 01:26:13,120
Hector, não foi uma pergunta difícil.
1261
01:26:14,360 --> 01:26:15,880
Ele não gostava de cães.
1262
01:26:17,320 --> 01:26:20,120
Tinha medo deles. Não chegava nem perto.
1263
01:26:20,200 --> 01:26:21,520
Não brincava com eles.
1264
01:26:22,400 --> 01:26:24,400
Preferia ficar sempre sozinho.
1265
01:26:26,200 --> 01:26:27,880
Não, não é ele.
1266
01:26:31,840 --> 01:26:33,560
Não queria que a viagem acabasse.
1267
01:26:36,160 --> 01:26:37,720
Por isso não disse nada.
1268
01:27:03,800 --> 01:27:05,120
Boa noite, vó.
1269
01:27:05,680 --> 01:27:06,920
Tarapara.
1270
01:27:10,560 --> 01:27:12,320
Não se iluda, certo?
1271
01:27:32,920 --> 01:27:36,240
NOS FALAMOS QUANDO VOCÊ VOLTAR...
1272
01:27:41,400 --> 01:27:42,400
O quê?
1273
01:27:46,800 --> 01:27:49,280
PARE DE MANDAR ÁUDIOS,
NÃO VOU OUVIR.
1274
01:27:49,360 --> 01:27:51,160
É A ÚLTIMA VEZ QUE TE ESCREVO.
1275
01:27:51,240 --> 01:27:53,600
É QUE A GRAVIDEZ ME ASSUSTOU MUITO.
1276
01:27:53,680 --> 01:27:56,360
MAS NÃO É QUE EU NÃO QUEIRA,
É PELO HECTOR.
1277
01:27:56,440 --> 01:27:58,920
SOU O PAI DO MEU IRMÃO HÁ 17 ANOS.
1278
01:27:59,000 --> 01:28:01,480
FIZ UM PÉSSIMO TRABALHO.
OLHA ONDE ELE ESTÁ.
1279
01:28:01,560 --> 01:28:03,960
JURO QUE TENTEI,
MAS FIZ TUDO ERRADO.
1280
01:28:04,040 --> 01:28:07,160
TUDO ERRADO.
POR ISSO NÃO QUERIA O BEBÊ.
1281
01:28:07,240 --> 01:28:10,080
MAS AGORA ACHO QUE MELHOREI,
ACHO QUE APRENDI.
1282
01:28:10,160 --> 01:28:12,720
PASSEI UNS DIAS COM ELE
E FOI TUDO BEM.
1283
01:28:12,800 --> 01:28:15,040
FIZ COISAS QUE NUNCA HAVIA FEITO.
1284
01:28:15,120 --> 01:28:17,240
POR ELE. POR MIM. POR NÓS.
1285
01:28:17,320 --> 01:28:19,760
E ELE VAI FAZER 18 ANOS,
SABE SE CUIDAR.
1286
01:28:19,840 --> 01:28:22,400
VOU TER MAIS TEMPO PARA VOCÊ
E PARA NOSSO FILHO.
1287
01:28:22,480 --> 01:28:24,880
E NÃO SEREI COMO MEU PAI.
VOU VENDER O TRAILER.
1288
01:28:24,960 --> 01:28:27,000
PARA TERMOS DINHEIRO.
E ESCREVI UMA MÚSICA.
1289
01:28:27,080 --> 01:28:28,760
EU CONSIGO. POSSO VOLTAR?
1290
01:28:43,160 --> 01:28:44,960
Como descobriu minha senha?
1291
01:28:45,040 --> 01:28:47,840
Usar seu ano de nascimento é ridículo.
1292
01:28:49,280 --> 01:28:50,440
É verdade.
1293
01:28:51,600 --> 01:28:52,840
Não vai chegar pra lá?
1294
01:29:05,320 --> 01:29:08,760
Desde quando é conselheiro matrimonial?
1295
01:29:11,440 --> 01:29:14,240
Já decidiu tudo por mim, Doutor Amor?
1296
01:29:16,520 --> 01:29:18,400
Não tem nada para decidir.
1297
01:29:18,480 --> 01:29:19,320
-Não?
-Não.
1298
01:29:20,800 --> 01:29:22,280
E me preocupo, sim.
1299
01:29:23,480 --> 01:29:24,400
Com o quê?
1300
01:29:25,040 --> 01:29:26,160
Se você está mal.
1301
01:29:26,520 --> 01:29:27,760
Me preocupo.
1302
01:29:35,480 --> 01:29:36,600
Feliz aniversário.
1303
01:29:52,440 --> 01:29:54,120
Pensei que ia me dar o trailer.
1304
01:29:54,960 --> 01:29:57,400
-Que eu merecia.
-Claro.
1305
01:29:58,200 --> 01:29:59,640
Não delira.
1306
01:30:00,200 --> 01:30:01,680
Os tênis estão grandes.
1307
01:30:01,760 --> 01:30:03,800
Coloque algodão dentro.
1308
01:30:04,280 --> 01:30:05,520
Não tem algodão aqui.
1309
01:30:05,880 --> 01:30:07,240
Então papel higiênico.
1310
01:30:10,800 --> 01:30:12,480
Não tem papel higiênico?
1311
01:30:19,600 --> 01:30:21,960
-Tem um buraco.
-Que merda, cara...
1312
01:30:22,520 --> 01:30:24,240
Não reclame. Você está de chinelo.
1313
01:30:26,400 --> 01:30:28,040
-É verdade.
-É.
1314
01:30:28,880 --> 01:30:29,800
Obrigado.
1315
01:30:32,560 --> 01:30:34,480
Aleluia, irmão.
1316
01:31:54,560 --> 01:31:57,120
ADOÇÕES
1317
01:32:10,480 --> 01:32:11,760
A oxigenação caiu.
1318
01:32:11,840 --> 01:32:13,560
O que quer dizer?
1319
01:32:13,640 --> 01:32:15,240
Estava boa há três minutos.
1320
01:32:16,320 --> 01:32:17,880
E agora caiu...
1321
01:32:17,960 --> 01:32:21,000
-O três-patas a curou.
-O três-patas a curou.
1322
01:32:21,760 --> 01:32:23,440
-Sério, Hector?
-Não.
1323
01:32:23,520 --> 01:32:25,400
Você a curou com insultos.
1324
01:32:26,160 --> 01:32:28,200
Você fez um comentário irônico.
1325
01:32:28,280 --> 01:32:29,920
E você fez uma besteira.
1326
01:33:21,040 --> 01:33:23,680
Não morra até eu voltar. Certo, vó?
1327
01:33:24,520 --> 01:33:25,880
Tarapara.
1328
01:33:27,080 --> 01:33:28,240
E você cuide dela.
1329
01:33:28,840 --> 01:33:29,800
Taraparo.
1330
01:33:30,560 --> 01:33:31,640
"Taraparo?"
1331
01:33:32,320 --> 01:33:33,560
Taraparo.
1332
01:33:48,120 --> 01:33:49,600
É só mais um mês e meio.
1333
01:33:53,240 --> 01:33:56,720
Nada de fugir ou se encrencar.
1334
01:33:56,800 --> 01:33:58,720
Quando fizer 18 anos, Hector...
1335
01:33:59,840 --> 01:34:00,960
isso tem que parar.
1336
01:34:03,360 --> 01:34:05,280
Disse que não queria que acabasse.
1337
01:34:05,800 --> 01:34:07,160
Para não acabar...
1338
01:34:09,360 --> 01:34:10,400
precisa entrar.
1339
01:34:10,880 --> 01:34:12,400
Senão, é impossível.
1340
01:34:12,480 --> 01:34:13,480
O quê?
1341
01:34:15,640 --> 01:34:17,560
Sermos irmãos de novo.
1342
01:34:20,800 --> 01:34:23,040
Em um mês e meio,
1343
01:34:23,120 --> 01:34:25,800
pense nos livros sobre cães
que você vai decorar.
1344
01:34:28,080 --> 01:34:30,000
Já vai ser até veterinário.
1345
01:34:31,520 --> 01:34:33,360
O problema não é ficar aqui.
1346
01:34:34,240 --> 01:34:35,080
E qual é?
1347
01:34:35,880 --> 01:34:37,240
Depois...
1348
01:34:37,840 --> 01:34:39,120
Depois o quê?
1349
01:34:40,120 --> 01:34:41,360
Você não estará aqui.
1350
01:34:41,840 --> 01:34:43,400
Quando eu sair, não estará aqui.
1351
01:34:46,080 --> 01:34:47,080
É...
1352
01:34:49,000 --> 01:34:50,560
Você tem razão.
1353
01:34:51,280 --> 01:34:52,280
Não estarei aqui.
1354
01:34:54,240 --> 01:34:56,320
Mas seu cachorro estará.
1355
01:34:57,760 --> 01:34:59,440
O Taraparo não é meu.
1356
01:35:00,200 --> 01:35:01,440
Não estou falando dele.
1357
01:35:01,840 --> 01:35:03,600
E o Carneiro está bem.
1358
01:35:04,360 --> 01:35:06,120
Não é o Carneiro.
1359
01:35:26,800 --> 01:35:28,400
Oi, Hector.
1360
01:35:50,880 --> 01:35:51,840
Certo.
1361
01:35:55,120 --> 01:35:56,400
Tchau, Isma.
1362
01:35:59,000 --> 01:36:00,160
Até logo.
1363
01:36:57,520 --> 01:36:58,920
Gravando, gravando.
1364
01:36:59,600 --> 01:37:01,920
Pronto. Vamos ver se agora vai.
1365
01:39:27,320 --> 01:39:30,120
Vem logo, maldito Sabe-Tudo.
1366
01:39:30,400 --> 01:39:32,400
Legendas: Érica Silveira
94036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.