All language subtitles for Selling.Isobel.2018.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG_ENG_Subtitles01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,379 --> 00:00:11,945 What you're about to see 2 00:00:11,989 --> 00:00:14,861 is not just based on a true story, 3 00:00:14,905 --> 00:00:17,777 it's based on my true story, 4 00:00:17,821 --> 00:00:19,301 a story I lived through 5 00:00:20,215 --> 00:00:22,391 and memories I live with every day. 6 00:00:23,783 --> 00:00:26,177 There are millions of people out there right now 7 00:00:26,221 --> 00:00:27,657 being bought and sold. 8 00:00:29,137 --> 00:00:32,531 I want to share this film for awareness 9 00:00:32,575 --> 00:00:36,361 and not as a victim, as a survivor. 10 00:00:41,453 --> 00:00:45,414 [ominous electronic music] 11 00:00:55,554 --> 00:00:58,992 [groaning] 12 00:00:59,036 --> 00:01:01,430 [struggling] 13 00:01:12,310 --> 00:01:15,531 [whimpering] 14 00:01:27,325 --> 00:01:28,587 [syringe clicks] 15 00:01:31,329 --> 00:01:33,331 [liquid squirts] 16 00:01:38,380 --> 00:01:40,425 [struggling] 17 00:01:47,954 --> 00:01:49,782 [whimpering] 18 00:01:57,486 --> 00:02:01,054 [gentle instrumental music] 19 00:02:28,212 --> 00:02:31,041 [water falling] 20 00:03:01,941 --> 00:03:04,030 Happy anniversary. 21 00:03:04,074 --> 00:03:05,597 Happy anniversary. 22 00:03:08,861 --> 00:03:11,690 You gonna make me a nice breakfast? 23 00:03:11,734 --> 00:03:15,738 Huh, I think you should be making me a nice breakfast. 24 00:03:17,261 --> 00:03:19,263 How do you know I didn't? 25 00:03:19,307 --> 00:03:20,090 Mm. 26 00:03:21,047 --> 00:03:22,658 Because in three years, 27 00:03:22,701 --> 00:03:27,010 when did you ever make me a nice breakfast? 28 00:03:28,664 --> 00:03:29,969 [moaning] 29 00:03:32,798 --> 00:03:36,280 Go on then, now's your chance, eh? 30 00:03:36,324 --> 00:03:37,934 It's not gonna make itself. 31 00:03:39,327 --> 00:03:42,591 Well, we could make breakfast together. 32 00:03:43,548 --> 00:03:46,508 -Or... -[laughing] 33 00:03:46,551 --> 00:03:48,640 We'll make something else entirely. 34 00:03:49,902 --> 00:03:51,948 Um, I'd rather just have breakfast, 35 00:03:51,991 --> 00:03:54,951 -but thanks for the offer. -No, no, no, no, no. 36 00:03:56,518 --> 00:03:58,607 Um... [moaning] 37 00:04:02,088 --> 00:04:06,179 Mommy, I'm hungry. 38 00:04:06,223 --> 00:04:08,269 Oh no, too bad, sweetie. 39 00:04:08,312 --> 00:04:09,139 No breakfast today. 40 00:04:10,706 --> 00:04:14,536 His majesty here would rather sleep than feed his girls. 41 00:04:14,579 --> 00:04:16,451 But I'm hungry. 42 00:04:17,408 --> 00:04:20,542 Okay, let's see what we can scrape up. 43 00:04:25,373 --> 00:04:26,635 His majesty? 44 00:04:31,988 --> 00:04:33,294 [giggling] 45 00:04:33,337 --> 00:04:35,470 No! 46 00:04:35,513 --> 00:04:37,254 Look what he's done. 47 00:04:42,868 --> 00:04:44,174 Apology accepted. 48 00:04:46,785 --> 00:04:47,482 [giggling] 49 00:04:47,525 --> 00:04:49,527 [horn honking] 50 00:04:58,014 --> 00:04:59,842 [keys jingling] 51 00:05:10,505 --> 00:05:12,245 -[lock clicks] -[uptempo dance music] 52 00:05:12,289 --> 00:05:15,597 WOMAN: Yeah, that's good, keep it goin', keep it goin'. 53 00:05:15,640 --> 00:05:17,207 Chest relaxed. 54 00:05:18,426 --> 00:05:19,949 Keep your chest open. 55 00:05:21,080 --> 00:05:22,865 Lengthen your arms. 56 00:05:24,606 --> 00:05:26,390 Protect your backs. 57 00:05:26,434 --> 00:05:27,652 How's your back, Maria? 58 00:05:28,566 --> 00:05:33,049 You have 10 more seconds, 10, nine, eight, 59 00:05:33,092 --> 00:05:37,445 seven, six, five, four, 60 00:05:37,488 --> 00:05:41,536 three, two, one, hold it. 61 00:05:41,579 --> 00:05:43,059 Is it burning yet? 62 00:05:43,102 --> 00:05:44,234 -CLASS: Yes. -Good! 63 00:05:47,237 --> 00:05:50,501 Hey Maria, you looked really good out there today. 64 00:05:50,545 --> 00:05:53,417 Eh, I looked okay. 65 00:05:53,461 --> 00:05:55,419 You feeling stronger? 66 00:05:55,463 --> 00:05:58,074 Yes, yes. 67 00:05:58,117 --> 00:06:00,032 So you're coming tomorrow? 68 00:06:00,076 --> 00:06:01,817 Uh, no. 69 00:06:02,687 --> 00:06:05,386 -No? -No. The insurance company, 70 00:06:05,429 --> 00:06:07,562 they, you know, they stopped paying for the classes, 71 00:06:07,605 --> 00:06:11,130 so I'm going to take a break, I guess. 72 00:06:11,174 --> 00:06:14,656 That sounds to me like you're not gonna come back. 73 00:06:14,699 --> 00:06:17,267 I want to, [speaks in foreign language], 74 00:06:17,310 --> 00:06:19,008 it's expensive, so. 75 00:06:20,313 --> 00:06:21,880 You sure this is your last class? 76 00:06:21,924 --> 00:06:24,056 Yes, yes, today is the last. 77 00:06:25,406 --> 00:06:28,452 'Cause it looks to me that you have five more classes 78 00:06:28,496 --> 00:06:29,322 in your account. 79 00:06:30,802 --> 00:06:34,502 No, no, I looked, it's definitely the last one today. 80 00:06:34,545 --> 00:06:36,112 Well, I'm looking right now, 81 00:06:36,155 --> 00:06:39,898 and you definitely have five more classes in your account. 82 00:06:39,942 --> 00:06:42,553 But I looked this morning, it say-- 83 00:06:42,597 --> 00:06:44,250 We're gonna get you better, okay? 84 00:06:44,294 --> 00:06:45,948 We're gonna get you stronger. 85 00:06:47,863 --> 00:06:50,300 -Well, thank you. -Come here. 86 00:06:53,521 --> 00:06:55,044 Spare a dollar? 87 00:06:56,088 --> 00:06:58,569 [patrons chatter] 88 00:06:58,613 --> 00:07:00,005 Spare a dollar? 89 00:07:06,490 --> 00:07:09,972 [register beeping] 90 00:07:10,015 --> 00:07:11,190 Spare a dollar? 91 00:07:13,628 --> 00:07:15,760 Yeah, yeah, yeah, sure. 92 00:07:19,938 --> 00:07:24,334 -Just one? -MAN: Yeah, just one, sorry. 93 00:07:25,596 --> 00:07:26,423 BEGGAR: Thanks. 94 00:07:33,169 --> 00:07:34,213 Spare a dollar? 95 00:07:35,301 --> 00:07:37,216 Um, I don't know if I have any change. 96 00:07:37,260 --> 00:07:38,653 Let me s-- let me look. 97 00:07:39,610 --> 00:07:41,438 Lady, it's just a dollar. 98 00:07:41,482 --> 00:07:42,613 I don't have any change. 99 00:07:42,657 --> 00:07:43,614 -BEGGAR: Really? -I'm, I'm sorry. 100 00:07:43,658 --> 00:07:44,746 Cigarette? 101 00:07:46,051 --> 00:07:47,139 I don't smoke. 102 00:07:47,183 --> 00:07:50,316 Great, we got a healthy one here, yay. 103 00:07:50,360 --> 00:07:51,709 What are you looking at? 104 00:07:53,842 --> 00:07:55,539 You gonna eat all this? 105 00:07:55,583 --> 00:07:56,671 Come on, dude. 106 00:07:58,324 --> 00:07:59,064 What? 107 00:08:00,675 --> 00:08:01,850 Really? 108 00:08:01,893 --> 00:08:04,330 -MAN: Yeah. -Really? 109 00:08:04,374 --> 00:08:05,680 Yeah. 110 00:08:05,723 --> 00:08:07,769 It's just a sandwich. 111 00:08:07,812 --> 00:08:09,031 She paid for it. 112 00:08:09,074 --> 00:08:12,251 You know what, have it, it's fine, have it. 113 00:08:12,295 --> 00:08:14,993 [sandwich crunches] 114 00:08:15,037 --> 00:08:16,821 Fuck you. 115 00:08:16,865 --> 00:08:18,301 Nice to meet you. 116 00:08:24,394 --> 00:08:27,440 [register beeps] 117 00:08:27,484 --> 00:08:29,051 MAN: Excuse me, miss? 118 00:08:29,094 --> 00:08:31,053 Can I-- can I have the other half? 119 00:08:31,096 --> 00:08:33,229 [laughs] Sure. 120 00:08:34,535 --> 00:08:35,710 No one eats. 121 00:08:36,667 --> 00:08:38,321 Um, check please? 122 00:08:38,364 --> 00:08:42,020 Seriously, that was nice, not even a thank you, 123 00:08:42,064 --> 00:08:44,066 you're-- you're a good person. 124 00:08:53,989 --> 00:08:56,252 Um, I'm sorry to bother you again. 125 00:08:56,295 --> 00:08:57,558 [stammering] 126 00:08:57,601 --> 00:08:58,994 First you get your sandwich taken, 127 00:08:59,037 --> 00:09:01,126 and then, now you gotta deal with me. 128 00:09:01,170 --> 00:09:03,999 I swear, I don't normally just, I mean, 129 00:09:04,042 --> 00:09:08,133 I don't ever just go up to some girl I don't know 130 00:09:08,177 --> 00:09:12,224 and yap her ear off, I just thought we sorta had a moment. 131 00:09:12,268 --> 00:09:15,619 Yeah, um, I have a boyfriend, if that's-- 132 00:09:15,663 --> 00:09:17,229 No, no, no, no, no, no. 133 00:09:17,273 --> 00:09:20,102 Well, of course you do, look at you. 134 00:09:20,145 --> 00:09:21,756 [chuckling] 135 00:09:21,799 --> 00:09:23,627 MAN: I'm n-- I swear, I'm- - I'm totally not, 136 00:09:23,671 --> 00:09:25,716 absolutely not tryin' to pick you up. 137 00:09:25,760 --> 00:09:28,023 I'm married, happily. 138 00:09:28,066 --> 00:09:32,854 It's just that my day went to crap because of this client 139 00:09:32,897 --> 00:09:34,333 that I'm tryin' to please, 140 00:09:34,377 --> 00:09:39,077 and um, now they don't just want a model, 141 00:09:39,121 --> 00:09:41,950 they want an everyday girl. 142 00:09:43,473 --> 00:09:45,736 See where this is going? 143 00:09:45,780 --> 00:09:48,086 Uh, no. 144 00:09:48,130 --> 00:09:51,133 I'm just hoping, maybe, maybe consider, 145 00:09:51,176 --> 00:09:54,266 if you could come over to the studio, 146 00:09:54,310 --> 00:09:55,050 just try out for it. 147 00:09:56,617 --> 00:09:58,793 Uh, that's, you know, it's really nice of you to ask me, 148 00:09:58,836 --> 00:10:00,229 but, um, I don't think so. 149 00:10:00,272 --> 00:10:05,756 Bring someone along, a friend, neighbor, FBI agent. 150 00:10:05,800 --> 00:10:10,152 [laughs] Um, thank you very much for asking me, 151 00:10:10,195 --> 00:10:14,112 but no, I'm gonna have to turn it down, I'm sorry. 152 00:10:14,156 --> 00:10:16,114 No, no, please don't apologize. 153 00:10:16,158 --> 00:10:20,858 [stammering] I'm sorry, I came over here, your poor sandwich, 154 00:10:20,902 --> 00:10:23,121 and then I... badgering you. 155 00:10:24,296 --> 00:10:27,125 Check out the website, it's totally legit, I swear. 156 00:10:27,169 --> 00:10:29,258 That's, uh, thank you, but I don't think so. 157 00:10:29,301 --> 00:10:30,259 Seven grand. 158 00:10:31,434 --> 00:10:36,091 Pays seven grand for half a day's work. 159 00:10:36,134 --> 00:10:38,267 -That's a lot of money. -Yeah. 160 00:10:38,310 --> 00:10:41,226 -For half a day? -They have deep pockets. 161 00:10:41,270 --> 00:10:46,536 I'll um, I just, I don't, I mean, I don't know you, so. 162 00:10:46,579 --> 00:10:48,146 [chuckles] Okay, I can feel you. 163 00:10:48,190 --> 00:10:50,496 Look, just keep the card, no worries, 164 00:10:50,540 --> 00:10:51,193 please don't apologize. 165 00:10:52,455 --> 00:10:54,979 And, either way, it was nice talkin' to you. 166 00:10:55,023 --> 00:10:58,461 Yeah, yeah, yeah, it was nice, nice to meet you. 167 00:10:58,504 --> 00:11:00,593 [giggles] Yep. 168 00:11:00,637 --> 00:11:03,031 [laughing] Thank you, bye. 169 00:11:04,685 --> 00:11:07,818 [door opens, closes] 170 00:11:07,862 --> 00:11:10,299 -[register beeps] -[patrons chatter] 171 00:11:10,342 --> 00:11:13,824 BOYFRIEND: I looked at the site, and I think you should try it. 172 00:11:13,868 --> 00:11:16,914 Oh, but I'm just a mom, I'm not a model. 173 00:11:16,958 --> 00:11:19,003 Yeah, but you're a hot mom. 174 00:11:19,047 --> 00:11:22,006 [laughs] It is a lot of money. 175 00:11:23,442 --> 00:11:27,403 Look, call him back and check it out, okay? 176 00:11:27,446 --> 00:11:28,883 What have you got to lose? 177 00:11:29,971 --> 00:11:31,668 I tell you what, call Brittany, 178 00:11:32,887 --> 00:11:34,889 call Brittany and tell her to come with you, 179 00:11:34,932 --> 00:11:37,500 or somebody just in case he's a total whack job, okay? 180 00:11:37,543 --> 00:11:40,459 She's working all day, but I'll call her. 181 00:11:40,503 --> 00:11:42,026 Look, I gotta go. 182 00:11:42,070 --> 00:11:46,204 Okay, kick some ass, okay, and call me afterwards. 183 00:11:46,248 --> 00:11:48,337 Just so I know that everything's okay, all right? 184 00:11:48,380 --> 00:11:54,256 -[sirens wail] -[woman yelling] 185 00:11:56,693 --> 00:12:00,044 -[people chatter] -[line ringing] 186 00:12:00,088 --> 00:12:02,960 -[sirens continue wailing] -[horn honking] 187 00:12:03,004 --> 00:12:05,441 -[beep] -Hey, it's Isobel again. 188 00:12:05,484 --> 00:12:07,791 Um, I'm outside, I think, 189 00:12:07,835 --> 00:12:10,402 but I'm not sure this is your building. 190 00:12:10,446 --> 00:12:14,537 I, um, uh, it doesn't look like-- 191 00:12:14,580 --> 00:12:15,668 Isobel. 192 00:12:15,712 --> 00:12:17,453 Hey, I was just leaving you a message. 193 00:12:17,496 --> 00:12:19,672 Aw, sorry about that. 194 00:12:19,716 --> 00:12:20,935 Is this where you live? 195 00:12:21,849 --> 00:12:23,807 We have a lot of creatives who work here, 196 00:12:23,851 --> 00:12:26,592 photographers, internet startups, writers. 197 00:12:26,636 --> 00:12:28,420 I've been here five years now, 198 00:12:28,464 --> 00:12:33,817 um, uh, my neighbor, builds websites. 199 00:12:33,861 --> 00:12:36,211 -Nice guy. -[dog barks] 200 00:12:36,254 --> 00:12:37,429 I don't know what to say. 201 00:12:37,473 --> 00:12:39,127 You know, I might, I'm just gonna go home. 202 00:12:39,170 --> 00:12:42,826 Okay, uh, hold on one second, one second. 203 00:12:42,870 --> 00:12:47,613 [phone beeps, rings] 204 00:12:47,657 --> 00:12:51,095 Chloe, can you come out front? 205 00:12:51,139 --> 00:12:55,665 Uh, oh, oh, no, no, no, carry on, my assistant. 206 00:12:55,708 --> 00:13:01,497 Uh, yeah, it's just she's, she's kinda having second thoughts. 207 00:13:01,540 --> 00:13:04,587 -Okay, okay. -[beeps] 208 00:13:04,630 --> 00:13:06,023 Look, I know how this looks, 209 00:13:06,067 --> 00:13:09,548 but maybe you could call somebody and have 'em come over. 210 00:13:09,592 --> 00:13:12,203 Well, um, my boyfriend knows where I am. 211 00:13:12,247 --> 00:13:13,857 -Great. -And he said he might even 212 00:13:13,901 --> 00:13:16,164 -stop by, though. -Okay, great, cool, yeah. 213 00:13:18,514 --> 00:13:20,951 -Uh. -How long is it gonna be? 214 00:13:20,995 --> 00:13:23,432 Oh, you'll be outta here in 15 minutes. 215 00:13:26,043 --> 00:13:29,133 Um, what are the shots for? 216 00:13:29,177 --> 00:13:32,484 Caribbean Waterways, it's the biggest cruise line 217 00:13:32,528 --> 00:13:34,008 in the tourism industry. 218 00:13:35,183 --> 00:13:36,445 Maybe you've heard of them? 219 00:13:37,402 --> 00:13:39,013 -No. -No? 220 00:13:39,056 --> 00:13:40,841 Well, they're huge. 221 00:13:40,884 --> 00:13:41,972 Hence the money. 222 00:13:42,016 --> 00:13:45,497 -Um. -[sirens chirp] 223 00:13:46,498 --> 00:13:48,022 [traffic hums] 224 00:13:48,065 --> 00:13:50,589 I don't mean to make you uncomfortable. Uh... 225 00:13:50,633 --> 00:13:54,942 okay, [stammering] if you don't want to, it's cool. 226 00:13:54,985 --> 00:13:58,032 I mean, I'm here now, I feel kind of-- 227 00:13:58,075 --> 00:14:00,164 No, no, no, no, please, come in. 228 00:14:00,208 --> 00:14:02,819 You're more than welcome, Chloe's upstairs. 229 00:14:02,863 --> 00:14:03,994 -Shall we? -Chloe, Chloe? 230 00:14:04,038 --> 00:14:06,997 Yeah, yeah, she's sweet, intern. 231 00:14:07,041 --> 00:14:08,738 -Okay. -Okay. 232 00:14:08,781 --> 00:14:12,742 [suspenseful electronic music] 233 00:14:14,091 --> 00:14:15,353 [elevator dings] 234 00:14:22,491 --> 00:14:23,405 [elevator dings] 235 00:14:41,727 --> 00:14:42,337 [door clicks] 236 00:14:43,425 --> 00:14:45,514 Hey, I'm Chloe, you must be Isobel. 237 00:14:45,557 --> 00:14:47,037 -Yeah. -So nice to meet you. 238 00:14:47,081 --> 00:14:49,126 Wow, she's gorgeous. [laughs] 239 00:14:49,170 --> 00:14:50,606 You can see her in the pictures, right? 240 00:14:50,649 --> 00:14:53,391 -Totally. -I feel really weird now. 241 00:14:53,435 --> 00:14:55,524 No, no, no, no, no. No, I-- look, I totally get it. 242 00:14:55,567 --> 00:14:58,527 Seriously, you're being really smart about this. 243 00:14:58,570 --> 00:14:59,920 Thank you. 244 00:14:59,963 --> 00:15:02,009 Why don't you guys come inside? 245 00:15:02,052 --> 00:15:03,271 After you. 246 00:15:04,881 --> 00:15:06,839 So, how long have you been modeling? 247 00:15:06,883 --> 00:15:09,059 Oh, I'm not, I-- I teach Pilates. 248 00:15:09,103 --> 00:15:11,018 Oh, do you have your own studio, or? 249 00:15:11,061 --> 00:15:12,671 No, I wish. 250 00:15:12,715 --> 00:15:14,064 Someday, hopefully. 251 00:15:14,108 --> 00:15:16,719 You never know, this might open up opportunities. 252 00:15:16,762 --> 00:15:17,285 Oh. 253 00:15:18,416 --> 00:15:20,288 So, um, we have water, we have fruit, 254 00:15:20,331 --> 00:15:23,378 we have a betta fish in the back. [laughs] 255 00:15:23,421 --> 00:15:25,815 Um, anything you need, I'm your man, okay? 256 00:15:25,858 --> 00:15:27,512 Let's, let's put some music on, 257 00:15:27,556 --> 00:15:29,601 keep things nice and relaxed, okay? 258 00:15:29,645 --> 00:15:32,300 -Yeah, something sexy. -[women laugh] 259 00:15:32,343 --> 00:15:33,649 [midtempo electronic music] 260 00:15:33,692 --> 00:15:35,781 Are you sure there's nothing I can do for you? 261 00:15:35,825 --> 00:15:37,000 You know, do you have a bathroom? 262 00:15:37,044 --> 00:15:38,436 I just need a bathroom. 263 00:15:38,480 --> 00:15:41,048 Yeah, we have a bathroom, it's just through there. 264 00:15:41,091 --> 00:15:41,744 Thank you. 265 00:15:43,180 --> 00:15:44,007 CHLOE: Let me know if you need anything. 266 00:15:44,051 --> 00:15:45,748 -Thanks. -Welcome. 267 00:15:45,791 --> 00:15:46,662 ISOBEL: Thank you. 268 00:15:56,846 --> 00:15:58,674 Oh, what am I doing? 269 00:16:04,549 --> 00:16:05,942 Okay. 270 00:16:05,986 --> 00:16:07,813 Um, okay, why don't you come and stand on the X here 271 00:16:07,857 --> 00:16:09,032 so we can get a good frame. 272 00:16:09,076 --> 00:16:11,469 -Great. -And uh, let me take her bag. 273 00:16:11,513 --> 00:16:13,036 -MAN: There you go, good. -[shutter clicks] 274 00:16:13,080 --> 00:16:15,517 Okay, beautiful, nice. 275 00:16:16,257 --> 00:16:18,781 Very natural, good, beautiful. 276 00:16:18,824 --> 00:16:19,869 Over here. 277 00:16:19,912 --> 00:16:21,653 Mm, I have no idea what I'm doing. 278 00:16:21,697 --> 00:16:24,482 No, no, no, no, you're doing great, put your hands down. 279 00:16:24,526 --> 00:16:26,484 Oh yeah, let's lose the jacket. 280 00:16:26,528 --> 00:16:27,572 Okay, um, mm. 281 00:16:27,616 --> 00:16:30,662 You have a really great skin tone. 282 00:16:30,706 --> 00:16:33,056 -[laughing] -And a great smile. 283 00:16:33,100 --> 00:16:34,405 [laughing] 284 00:16:34,449 --> 00:16:35,058 You want a 50? 285 00:16:35,102 --> 00:16:36,668 Um, no, I'm good. 286 00:16:36,712 --> 00:16:41,151 Okay, now, imagine you're on the top deck of a cruise liner, 287 00:16:41,195 --> 00:16:44,372 Caribbean Waterways, and you're surrounded by water. 288 00:16:44,415 --> 00:16:48,811 You feel free, you feel excited, okay? 289 00:16:48,854 --> 00:16:49,812 [shutter clicking] 290 00:16:49,855 --> 00:16:51,292 MAN: Great, relax, relax. 291 00:16:51,335 --> 00:16:54,382 This feels really weird. [laughs] 292 00:16:54,425 --> 00:16:57,428 Look right, right here, just off camera. 293 00:16:57,472 --> 00:16:58,473 Can we lose the jacket? 294 00:16:58,516 --> 00:17:00,257 Yeah, let's lose the jacket. 295 00:17:00,301 --> 00:17:01,954 -Uh, this one? -Yeah, yeah. 296 00:17:01,998 --> 00:17:03,173 Oh. [chuckles] 297 00:17:03,217 --> 00:17:06,307 Where's the last scenic place you visited? 298 00:17:06,350 --> 00:17:08,091 -Grand Canyon. -What, where? 299 00:17:08,135 --> 00:17:09,484 -ISOBEL: Grand Canyon. -Good. 300 00:17:09,527 --> 00:17:13,531 Okay. Now, imagine you're there, right now, okay? 301 00:17:13,575 --> 00:17:15,272 All right, you look lovely. 302 00:17:15,316 --> 00:17:17,753 Great hair, one more, good. 303 00:17:19,668 --> 00:17:21,191 Wow, gorgeous. 304 00:17:21,235 --> 00:17:24,151 Goodbye Pilates, welcome to your new career. 305 00:17:24,194 --> 00:17:26,762 [laughing] 306 00:17:29,112 --> 00:17:30,026 Thank you, Isobel. 307 00:17:30,070 --> 00:17:31,462 I will let you know 308 00:17:31,506 --> 00:17:33,943 when the client has a cardiac over your pictures. 309 00:17:33,986 --> 00:17:35,945 [laughs] You're funny. 310 00:17:35,988 --> 00:17:37,947 Well, whatever happens, it was really nice to meet you both. 311 00:17:37,990 --> 00:17:41,385 Yes, nice to meet you, too, thank you so much again. 312 00:17:41,429 --> 00:17:42,604 -Bye. -Bye-bye. 313 00:17:47,174 --> 00:17:48,262 [door shuts] 314 00:18:00,100 --> 00:18:01,013 [phone beeps] 315 00:18:07,063 --> 00:18:08,456 CHLOE: Isobel, congratulations, 316 00:18:08,499 --> 00:18:10,371 it's Chloe from the photo shoot. 317 00:18:10,414 --> 00:18:12,112 Peter was right, the clients booked you. 318 00:18:12,155 --> 00:18:13,548 If you wanna do the shoot, 319 00:18:13,591 --> 00:18:15,332 we start tomorrow at noon, same place. 320 00:18:15,376 --> 00:18:17,291 Uh, please call this number to confirm. 321 00:18:30,304 --> 00:18:34,743 I am so sorry. 322 00:18:37,006 --> 00:18:37,963 [sighs] 323 00:18:41,315 --> 00:18:43,186 The reservation. 324 00:18:43,230 --> 00:18:44,709 All taken care of. 325 00:18:45,406 --> 00:18:47,451 I changed it until tomorrow. 326 00:18:47,495 --> 00:18:49,845 And Luigi's on the way. 327 00:18:49,888 --> 00:18:51,455 Your finest pepperoni, 328 00:18:52,456 --> 00:18:55,459 that disgusting cheese crust that you like. 329 00:18:55,503 --> 00:18:58,375 -You're awesome. -[laughing] 330 00:18:58,419 --> 00:19:01,509 Now, what do you think? 331 00:19:02,814 --> 00:19:07,079 I think that all you need is a halo. 332 00:19:07,123 --> 00:19:08,080 [laughing] 333 00:19:08,124 --> 00:19:09,081 Come on. 334 00:19:09,908 --> 00:19:11,171 What was he like, then? 335 00:19:11,214 --> 00:19:13,085 He was, he was actually really cool. 336 00:19:13,129 --> 00:19:14,304 -Yeah? -He was, yeah, 337 00:19:14,348 --> 00:19:15,523 very professional, there was an assistant, 338 00:19:15,566 --> 00:19:18,221 and she was very very nice and helpful, 339 00:19:18,265 --> 00:19:21,311 and yeah, it was kinda fun. 340 00:19:21,355 --> 00:19:23,487 And did you see any of the pictures he took? 341 00:19:23,531 --> 00:19:27,187 Yeah, I saw them, and I was surprised, they were good. 342 00:19:27,230 --> 00:19:29,624 I mean, I had no idea what I was doing. 343 00:19:29,667 --> 00:19:32,061 Babe, sometimes you just gotta go for it. 344 00:19:32,104 --> 00:19:33,758 Oh, I don't know, I don't know if, 345 00:19:33,802 --> 00:19:35,369 I mean, I have no idea what I'm doing. 346 00:19:35,412 --> 00:19:37,632 And I'll have to rearrange the whole studio tomorrow, 347 00:19:37,675 --> 00:19:39,982 and your mom would have to take care of Olivia all day, 348 00:19:40,025 --> 00:19:41,549 I just don't know. 349 00:19:41,592 --> 00:19:46,075 Well, she's a 60-year-old divorced woman with a blind dog, 350 00:19:46,118 --> 00:19:48,120 what else is she gonna do, huh? 351 00:19:49,252 --> 00:19:50,122 You know? 352 00:19:52,734 --> 00:19:54,823 You can't turn down this opportunity. 353 00:19:56,216 --> 00:19:58,043 [soft music playing] 354 00:19:59,088 --> 00:20:00,089 All right, you win. 355 00:20:01,656 --> 00:20:05,268 I can't be eating these, 'cause I gotta be thin tomorrow. 356 00:20:05,312 --> 00:20:07,052 So, question. 357 00:20:07,096 --> 00:20:08,010 Yeah? 358 00:20:09,098 --> 00:20:10,578 Is Olivia asleep? 359 00:20:10,621 --> 00:20:12,536 [giggles] She is. 360 00:20:12,580 --> 00:20:15,626 -Okay then. -[laughing] 361 00:20:21,415 --> 00:20:24,940 [gentle electronic music] 362 00:20:30,728 --> 00:20:31,860 Olivia. 363 00:20:33,644 --> 00:20:35,690 Oh, where is Olivia? 364 00:20:37,126 --> 00:20:38,649 Olivia. 365 00:20:39,737 --> 00:20:42,262 OLIVIA: You have to count to 10. 366 00:20:42,305 --> 00:20:44,525 We don't have time to count to one. 367 00:20:45,961 --> 00:20:49,181 Okay, I guess I'll just have to sell these wings on eBay. 368 00:20:51,314 --> 00:20:52,750 No! 369 00:20:56,319 --> 00:20:57,581 Do you like 'em? 370 00:20:58,321 --> 00:21:00,149 Why do angels need glitter? 371 00:21:01,368 --> 00:21:07,025 Well, I guess they need it to light our way, 372 00:21:07,069 --> 00:21:10,246 'cause when they walk around, the glitter falls off, 373 00:21:10,290 --> 00:21:12,944 and then we know where they went. 374 00:21:12,988 --> 00:21:14,250 It's like fairy dust. 375 00:21:15,338 --> 00:21:17,427 What happened to George? 376 00:21:17,471 --> 00:21:19,255 His eye fell off. 377 00:21:19,299 --> 00:21:20,778 Ouch. 378 00:21:20,822 --> 00:21:22,084 He is kinda old. 379 00:21:22,127 --> 00:21:23,346 Should we get a new one? 380 00:21:23,390 --> 00:21:27,350 No, I'm saving him for Lisa. 381 00:21:27,394 --> 00:21:28,830 Who's Lisa? 382 00:21:28,873 --> 00:21:32,703 Mark said he was gonna get me a sister called Lisa. 383 00:21:34,226 --> 00:21:35,576 Did he now? 384 00:21:50,808 --> 00:21:52,636 Hi, can I take those for you? 385 00:21:52,680 --> 00:21:55,204 Um, I was just looking for a price tag, actually. 386 00:21:55,247 --> 00:21:57,859 Yeah, sorry, this one just came in. 387 00:21:57,902 --> 00:21:59,817 Um, I can do 98. 388 00:22:01,036 --> 00:22:04,953 Um, you know, I'll just, I'll take this one. 389 00:22:04,996 --> 00:22:05,823 She'll love it. 390 00:22:05,867 --> 00:22:06,737 I'll just put this one back. 391 00:22:06,781 --> 00:22:09,392 Is it for a special occasion? 392 00:22:09,436 --> 00:22:11,612 It's for, it's an anniversary dinner. 393 00:22:11,655 --> 00:22:13,353 It's just a dating anniversary. 394 00:22:13,396 --> 00:22:17,531 Um, what do you say, just for you, 395 00:22:17,574 --> 00:22:21,404 it's your special night, we'll do $80 even. 396 00:22:21,448 --> 00:22:23,363 That's really nice of you. 397 00:22:23,406 --> 00:22:24,364 Does that work? 398 00:22:24,407 --> 00:22:25,408 Yeah, I'll take it. 399 00:22:25,452 --> 00:22:27,062 -Great. -Thank you. 400 00:22:28,455 --> 00:22:31,371 And if you end up with a ring on your finger, 401 00:22:31,414 --> 00:22:32,807 I expect an invite. 402 00:22:32,850 --> 00:22:34,591 -You got it. -[laughing] 403 00:22:34,635 --> 00:22:38,073 -[sirens wail] -[people chatter] 404 00:22:47,430 --> 00:22:50,259 [footsteps click] 405 00:22:55,612 --> 00:22:57,135 [knocking] 406 00:22:59,007 --> 00:23:00,356 Isobel. 407 00:23:00,400 --> 00:23:01,705 -Hey. -Hi. [chuckles] 408 00:23:01,749 --> 00:23:03,011 Wow, that's old school. 409 00:23:03,054 --> 00:23:06,536 Yeah, I still get some use out of 'em. 410 00:23:06,580 --> 00:23:07,929 -Come in. -Okay. 411 00:23:09,409 --> 00:23:10,322 [door thuds] 412 00:23:11,062 --> 00:23:12,629 Huh, am I early? 413 00:23:12,673 --> 00:23:15,545 -[locks click] -ISOBEL: Where is everybody? 414 00:23:15,589 --> 00:23:18,330 -[lock clicks] -[keys jingle] 415 00:23:20,681 --> 00:23:23,597 [shutter clicks, camera hums] 416 00:23:28,428 --> 00:23:29,777 What are you doing? 417 00:23:33,650 --> 00:23:34,825 What are you doing? 418 00:23:35,783 --> 00:23:38,612 [ominous music] 419 00:23:44,444 --> 00:23:46,271 [chair creaking] 420 00:23:50,667 --> 00:23:51,799 [metal scraping] 421 00:24:00,111 --> 00:24:02,810 Do you want me to come back later 422 00:24:02,853 --> 00:24:06,814 when everybody's here and they're all setting up, and... 423 00:24:09,947 --> 00:24:11,862 Would you like a piece of fruit? 424 00:24:13,516 --> 00:24:16,998 ISOBEL: My boyfriend is on his way. 425 00:24:18,129 --> 00:24:20,958 And he's--he's coming here, he's gonna be here soon. 426 00:24:22,046 --> 00:24:24,048 I look forward to meeting him. 427 00:24:28,618 --> 00:24:30,011 [sighs] 428 00:24:32,230 --> 00:24:35,059 [ring clatters] 429 00:24:38,672 --> 00:24:41,631 [panting] 430 00:24:41,675 --> 00:24:44,242 Have you ever been stabbed, Isobel? 431 00:24:45,896 --> 00:24:47,855 It's like a wasp sting. 432 00:24:49,509 --> 00:24:50,684 Burns. 433 00:24:52,424 --> 00:24:57,386 Only, it never cools down. 434 00:24:59,083 --> 00:25:00,345 Just gets hotter. 435 00:25:03,740 --> 00:25:08,179 At first, you don't feel a thing. 436 00:25:11,226 --> 00:25:16,187 But then, that warm trickle of blood on your skin, 437 00:25:16,231 --> 00:25:17,406 it gives it away. 438 00:25:21,584 --> 00:25:22,280 Now. 439 00:25:24,152 --> 00:25:26,546 [knife taps] 440 00:25:26,589 --> 00:25:29,723 I got lucky. But you... 441 00:25:30,941 --> 00:25:35,990 You could get nerve damage, you could get organ damage, 442 00:25:36,033 --> 00:25:40,472 you might get crippled, in a wheelchair, 443 00:25:40,516 --> 00:25:42,474 septicemia could set in, 444 00:25:43,780 --> 00:25:47,784 and then you'd need an amputation, you understand? 445 00:25:53,137 --> 00:25:54,878 [sobbing] 446 00:25:54,922 --> 00:25:56,445 You smell good. 447 00:26:00,101 --> 00:26:02,451 [sobbing] 448 00:26:07,630 --> 00:26:09,153 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 449 00:26:10,764 --> 00:26:12,417 -Shh. -[sobbing continues] 450 00:26:13,114 --> 00:26:15,116 I want you to be very clear. 451 00:26:18,423 --> 00:26:19,816 If you scream, 452 00:26:23,298 --> 00:26:27,084 -there'll be no more Pilates. -[sobbing] 453 00:26:27,128 --> 00:26:27,911 Okay? 454 00:26:29,783 --> 00:26:30,958 Are we clear? 455 00:26:33,787 --> 00:26:35,136 [apple crunches] 456 00:26:35,789 --> 00:26:38,966 [sobbing] 457 00:27:01,771 --> 00:27:02,554 [phone vibrating] 458 00:27:03,730 --> 00:27:04,948 [shuddering breath] 459 00:27:07,429 --> 00:27:09,953 I need to use the bathroom. 460 00:27:11,215 --> 00:27:12,173 Of course. 461 00:27:14,349 --> 00:27:15,350 You know where it is. 462 00:27:15,393 --> 00:27:17,047 [sobbing] 463 00:27:17,091 --> 00:27:18,832 Just leave your phone on the table. 464 00:27:19,920 --> 00:27:23,140 I don't see why I have to do that. 465 00:27:23,184 --> 00:27:28,319 Leave your phone on the table. 466 00:27:41,681 --> 00:27:43,204 [door squeaks] 467 00:27:47,512 --> 00:27:49,645 [sobbing] 468 00:27:55,825 --> 00:27:56,652 [door slams] 469 00:28:01,526 --> 00:28:03,441 [objects clatter] 470 00:28:04,225 --> 00:28:07,445 [sobbing] 471 00:28:17,629 --> 00:28:19,327 I feel s-- sick. 472 00:28:19,370 --> 00:28:21,633 [panting] 473 00:28:21,677 --> 00:28:22,591 It'll pass. 474 00:28:30,294 --> 00:28:32,732 I think the blue one should fit. 475 00:28:32,775 --> 00:28:33,602 Go ahead. 476 00:28:36,605 --> 00:28:41,088 [stammering] I can't do that. 477 00:28:41,131 --> 00:28:44,395 You can, and you will. 478 00:28:46,441 --> 00:28:47,442 There you go. 479 00:28:49,966 --> 00:28:52,447 [whimpering] 480 00:28:56,843 --> 00:28:58,322 Okay, let's see. 481 00:28:58,366 --> 00:29:00,542 [stammering] Please don't make me do this. 482 00:29:00,585 --> 00:29:01,935 You don't have a choice. 483 00:29:03,458 --> 00:29:04,372 The blue ones. 484 00:29:05,112 --> 00:29:06,591 -I can't. -Let's see it. 485 00:29:06,635 --> 00:29:08,550 I can't do it, please. 486 00:29:09,638 --> 00:29:10,639 [punch thuds] 487 00:29:13,685 --> 00:29:18,734 [coughing and gasping] 488 00:29:20,518 --> 00:29:21,737 Come on, come on. 489 00:29:23,739 --> 00:29:24,609 Come on. 490 00:29:25,959 --> 00:29:27,308 -Now, look. -[gasping] 491 00:29:28,700 --> 00:29:31,399 That's gonna swell, so... 492 00:29:32,617 --> 00:29:34,315 Better get you some ibuprofen. 493 00:29:36,534 --> 00:29:38,232 Maybe a little makeup. 494 00:29:38,275 --> 00:29:40,669 Come on, breathe, breathe. 495 00:29:40,712 --> 00:29:43,193 Yeah, yeah, yeah, breathe. 496 00:29:43,237 --> 00:29:45,456 [wheezing and coughing] 497 00:29:45,500 --> 00:29:46,806 You're all right. 498 00:29:46,849 --> 00:29:48,938 [gasping] 499 00:29:48,982 --> 00:29:50,810 I know. 500 00:29:50,853 --> 00:29:55,684 Now, are we clear? 501 00:29:57,729 --> 00:29:59,644 [whimpering] 502 00:29:59,688 --> 00:30:00,994 You gotta nod. 503 00:30:02,125 --> 00:30:03,779 There, good girl. 504 00:30:03,823 --> 00:30:06,564 [whimpering] 505 00:30:09,698 --> 00:30:11,569 PETER: The blue ones, hurry up. 506 00:30:12,875 --> 00:30:14,703 [gasping] 507 00:30:16,052 --> 00:30:17,227 [groaning] 508 00:30:19,621 --> 00:30:21,449 [gasping and wheezing] 509 00:30:23,930 --> 00:30:27,020 [coughing] 510 00:30:40,381 --> 00:30:42,818 PETER: Put 'em on, meet me in the other room. 511 00:30:44,733 --> 00:30:45,734 Let's go. 512 00:30:50,173 --> 00:30:51,435 [door closes] 513 00:30:58,878 --> 00:31:00,836 [rapid breathing] 514 00:31:03,839 --> 00:31:04,666 [card clatters on floor] 515 00:31:10,672 --> 00:31:11,934 Lose the robe. 516 00:31:11,978 --> 00:31:14,067 Pl-- please don't make me do this. 517 00:31:15,895 --> 00:31:18,114 I'm just gonna take a few photos. 518 00:31:18,985 --> 00:31:20,464 Just like yesterday. 519 00:31:21,988 --> 00:31:23,728 You didn't seem so shy then. 520 00:31:26,775 --> 00:31:27,689 The robe. 521 00:31:29,517 --> 00:31:33,825 The quicker we start, the quicker it'll be over. 522 00:31:37,525 --> 00:31:38,308 I'll do it. 523 00:31:39,092 --> 00:31:40,267 It's okay. 524 00:31:41,703 --> 00:31:42,791 Mm. 525 00:31:54,803 --> 00:31:57,110 -[hand slaps] -[gasping] 526 00:31:58,850 --> 00:32:00,243 Very firm. 527 00:32:06,510 --> 00:32:07,468 You're an angel. 528 00:32:08,164 --> 00:32:10,210 Hands apart. 529 00:32:15,041 --> 00:32:15,867 Hm. 530 00:32:18,000 --> 00:32:19,959 C-scar, hm? 531 00:32:20,002 --> 00:32:22,874 So, this one's yours? 532 00:32:23,963 --> 00:32:26,661 [stammering] That's my little girl. 533 00:32:26,704 --> 00:32:28,184 Yeah, she's beautiful. 534 00:32:29,533 --> 00:32:34,234 Motherhood can be such a gift. 535 00:32:36,671 --> 00:32:38,194 [gasping] 536 00:32:41,545 --> 00:32:45,288 [whimpering] 537 00:32:46,202 --> 00:32:47,421 I'm just a mom. 538 00:32:48,161 --> 00:32:50,119 I don't do this kind of thing. 539 00:32:50,163 --> 00:32:53,383 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 540 00:32:53,427 --> 00:32:54,906 -[phone splashes] -[gasps] 541 00:32:54,950 --> 00:32:57,779 PETER: That fish, it's called a betta fish. 542 00:32:57,822 --> 00:33:00,390 He's happy on his own. 543 00:33:00,434 --> 00:33:03,393 In fact, you try and add someone, 544 00:33:04,829 --> 00:33:07,745 turns him into a fighter, maybe even a killer. 545 00:33:09,530 --> 00:33:13,316 Now, they've been known to tolerate tank mates, 546 00:33:13,360 --> 00:33:15,405 but if they can't be friends, 547 00:33:16,232 --> 00:33:22,021 the situation turns nasty fast. 548 00:33:22,064 --> 00:33:25,198 And without any plants or rocks, 549 00:33:26,112 --> 00:33:27,722 that means there's nowhere to hide. 550 00:33:28,766 --> 00:33:33,467 The only hope for survival for any new addition 551 00:33:33,510 --> 00:33:38,254 is to keep its head down and do whatever it can 552 00:33:38,298 --> 00:33:44,391 to make sure that the betta remains content. 553 00:33:45,827 --> 00:33:47,089 Do you understand? 554 00:33:47,133 --> 00:33:50,092 [gasping] 555 00:33:50,136 --> 00:33:51,572 Do you understand? 556 00:33:54,227 --> 00:33:57,752 [stammering] Are you gonna kill me? 557 00:34:00,146 --> 00:34:01,712 Are you gonna kill me? 558 00:34:02,931 --> 00:34:05,020 No, I would never kill you. 559 00:34:05,934 --> 00:34:07,327 You're far too beautiful. 560 00:34:08,589 --> 00:34:11,070 We're just gonna take some pictures. 561 00:34:11,113 --> 00:34:13,985 That's it, just like before. 562 00:34:15,813 --> 00:34:19,948 Then what, you gonna let me go home? 563 00:34:19,991 --> 00:34:21,210 'Cause I have a little daughter. 564 00:34:21,254 --> 00:34:22,168 I know. 565 00:34:22,211 --> 00:34:24,822 -I need to go home. -I know. 566 00:34:24,866 --> 00:34:26,172 Yes. 567 00:34:26,215 --> 00:34:27,651 I'm gonna let you go. 568 00:34:29,000 --> 00:34:29,827 After. 569 00:34:30,959 --> 00:34:32,178 Please don't hurt me. 570 00:34:32,221 --> 00:34:33,744 I'm not gonna hurt you. 571 00:34:33,788 --> 00:34:35,050 Please don't hurt me. 572 00:34:35,094 --> 00:34:36,269 I won't hurt you. 573 00:34:43,624 --> 00:34:45,278 As long... 574 00:34:48,019 --> 00:34:49,673 ...as you drink... 575 00:34:51,762 --> 00:34:52,807 ...this milk. 576 00:34:53,634 --> 00:34:54,722 Right now. 577 00:34:54,765 --> 00:34:56,593 [panting] 578 00:35:05,820 --> 00:35:07,648 [slurping] 579 00:35:08,518 --> 00:35:10,999 -[knife clangs] -Drink. 580 00:35:13,175 --> 00:35:14,916 [slurping] 581 00:35:14,959 --> 00:35:16,004 [chuckling] 582 00:35:16,047 --> 00:35:16,918 Drink. 583 00:35:18,311 --> 00:35:21,749 Drink. More, more. 584 00:35:21,792 --> 00:35:23,098 [gagging] 585 00:35:24,882 --> 00:35:25,927 Open. 586 00:35:27,189 --> 00:35:28,016 Open. 587 00:35:32,020 --> 00:35:35,676 Okay, okay, okay. 588 00:35:36,938 --> 00:35:38,200 Shh. 589 00:35:38,244 --> 00:35:39,027 Now. 590 00:35:40,333 --> 00:35:41,812 [knife scraping floor] 591 00:35:43,379 --> 00:35:46,513 PETER: We have to take some proper photographs. 592 00:35:46,556 --> 00:35:48,210 Just like yesterday. 593 00:35:48,254 --> 00:35:49,342 -[shutter clicks] -Ooh. 594 00:35:50,256 --> 00:35:51,996 -[shutter clicks] -No. [giggles] 595 00:35:52,040 --> 00:35:54,216 -No tramp stamp. -[shutter continues clicking] 596 00:35:54,260 --> 00:36:00,091 A virgin body is a rare body these days. 597 00:36:00,135 --> 00:36:01,484 Arms at your sides. 598 00:36:03,747 --> 00:36:05,009 Relax. 599 00:36:05,053 --> 00:36:06,228 [shutter clicking] 600 00:36:06,272 --> 00:36:08,317 I wanna go home now. 601 00:36:08,361 --> 00:36:10,711 [shutter continues clicking] 602 00:36:11,755 --> 00:36:15,324 Just, I want you excited, I want you relaxed. 603 00:36:15,368 --> 00:36:18,501 Remember, Grand Canyon. 604 00:36:18,545 --> 00:36:22,766 -[shutter clicking] -Good, yeah. 605 00:36:22,810 --> 00:36:27,902 -[ominous music] -[shutter clicking] 606 00:36:35,170 --> 00:36:38,086 I need you more relaxed. Here. 607 00:36:41,568 --> 00:36:43,091 Have some more milk. 608 00:36:44,571 --> 00:36:46,964 Feel better, in your stomach? 609 00:36:47,008 --> 00:36:49,924 [shutter clicking] 610 00:36:56,235 --> 00:36:59,150 [shutter pounds] 611 00:37:03,154 --> 00:37:05,983 [sighing] 612 00:37:10,771 --> 00:37:13,426 [milk sloshes] 613 00:37:16,080 --> 00:37:18,692 [glass shatters] 614 00:37:38,973 --> 00:37:41,845 [groaning] 615 00:37:52,465 --> 00:37:54,858 No, no. 616 00:37:54,902 --> 00:37:56,991 No, no! 617 00:37:57,034 --> 00:37:58,819 No, no! 618 00:38:02,083 --> 00:38:05,129 No, no! [gasps] 619 00:38:05,173 --> 00:38:07,131 No, no! 620 00:38:07,175 --> 00:38:10,134 [whimpering] 621 00:38:10,178 --> 00:38:11,048 No. 622 00:38:12,441 --> 00:38:14,487 [panting] 623 00:38:20,536 --> 00:38:22,799 [wretches] 624 00:38:41,122 --> 00:38:42,210 [door thuds] 625 00:38:49,957 --> 00:38:50,958 It's okay. 626 00:38:55,571 --> 00:38:58,879 The first one is always the hardest. 627 00:39:07,061 --> 00:39:10,238 The bathroom is right there, you can go clean up. 628 00:39:13,067 --> 00:39:16,331 This is where you live now, okay? 629 00:39:16,375 --> 00:39:19,943 So, make yourself at home. 630 00:39:29,213 --> 00:39:34,915 -[somber instrumental music] -[door closing, locking] 631 00:39:38,309 --> 00:39:41,182 [panting] 632 00:40:28,838 --> 00:40:31,145 [doorknob rattling] 633 00:40:32,146 --> 00:40:34,670 [sobbing] 634 00:40:36,150 --> 00:40:37,064 [hand thuds] 635 00:41:01,218 --> 00:41:03,699 [chain rattling] 636 00:41:11,272 --> 00:41:14,275 [whimpers] 637 00:41:36,689 --> 00:41:37,864 [hand taps] 638 00:41:37,907 --> 00:41:44,000 Help, help, help, [sobs] help, help, help. 639 00:41:46,481 --> 00:41:50,398 Help. [sobs] 640 00:42:03,629 --> 00:42:07,023 [water splashes] 641 00:42:10,026 --> 00:42:12,202 [spitting] 642 00:42:12,246 --> 00:42:14,770 [panting] 643 00:42:24,345 --> 00:42:28,001 [somber instrumental music] 644 00:42:45,453 --> 00:42:48,108 [wretching] 645 00:43:11,653 --> 00:43:12,523 PETER: Good. 646 00:43:16,789 --> 00:43:18,573 Glad you got that out of your system. 647 00:43:21,663 --> 00:43:24,579 But now you know, this is it. 648 00:43:25,928 --> 00:43:27,495 No one's gonna hear you. 649 00:43:29,671 --> 00:43:30,933 And... 650 00:43:33,153 --> 00:43:35,068 congratulations are in order. 651 00:43:36,460 --> 00:43:40,856 Your client is coming back in a few days. 652 00:43:40,900 --> 00:43:43,337 Very well done, Isobel. 653 00:43:44,817 --> 00:43:47,820 -A few days? -PETER: Yeah. 654 00:43:49,212 --> 00:43:50,344 So now you wait. 655 00:43:53,434 --> 00:43:55,044 And clean up. 656 00:43:56,176 --> 00:43:57,656 And I'll get you something to eat. 657 00:43:57,699 --> 00:44:00,397 No, I'm not gonna clean up, 658 00:44:00,441 --> 00:44:02,965 because I want the cops to see what happened 659 00:44:03,009 --> 00:44:04,358 when they get here. 660 00:44:06,186 --> 00:44:07,143 The cops? 661 00:44:09,102 --> 00:44:10,930 The cops aren't gonna come here. 662 00:44:11,757 --> 00:44:15,586 And where, exactly, 663 00:44:16,849 --> 00:44:19,895 is here, Isobel? 664 00:44:21,680 --> 00:44:27,468 How do you know you're even in the same building? 665 00:44:27,511 --> 00:44:28,991 The same city? 666 00:44:32,386 --> 00:44:33,561 The same country? 667 00:44:35,389 --> 00:44:39,915 You don't know anything. 668 00:44:40,655 --> 00:44:44,528 [somber instrumental music] 669 00:44:54,190 --> 00:44:55,235 [groaning] 670 00:44:57,890 --> 00:45:01,589 [panting] 671 00:45:07,726 --> 00:45:10,554 [whimpering] 672 00:46:05,609 --> 00:46:06,610 Mm. 673 00:46:10,179 --> 00:46:12,442 I thought you deserved some soup. 674 00:46:12,486 --> 00:46:17,883 Solid food might be a little hard for you to swallow. 675 00:46:17,926 --> 00:46:21,103 You said I could go home after the photos. 676 00:46:22,452 --> 00:46:22,975 And you will. 677 00:46:24,237 --> 00:46:25,978 We just need to do a few more things here. 678 00:46:27,806 --> 00:46:28,981 If I don't come home tonight, 679 00:46:29,024 --> 00:46:30,286 someone is gonna call the police, 680 00:46:30,330 --> 00:46:31,505 and they're gonna come looking for me. 681 00:46:31,548 --> 00:46:33,942 I don't care about the police, I told you. 682 00:46:33,986 --> 00:46:35,509 No one's coming here. 683 00:46:36,771 --> 00:46:38,381 No one knows where you are. 684 00:46:40,644 --> 00:46:42,429 What about my little girl? 685 00:46:42,472 --> 00:46:46,259 Hey, um, I'll take care of Olivia. 686 00:46:48,087 --> 00:46:49,740 No. What are you gonna do? 687 00:46:49,784 --> 00:46:50,959 Please don't hurt her, please-- 688 00:46:51,003 --> 00:46:52,743 -Relax, relax. -please. 689 00:46:52,787 --> 00:46:54,136 I'm not gonna hurt her. 690 00:46:56,312 --> 00:47:00,795 In fact, I'll get a message to her. 691 00:47:03,102 --> 00:47:05,539 I'm gonna call Grancy. [chuckles] 692 00:47:05,582 --> 00:47:09,499 Now, I don't need to tell you what's gonna happen 693 00:47:09,543 --> 00:47:14,548 if you so much as breathe when I'm on the phone, understand? 694 00:47:16,028 --> 00:47:18,508 [buttons beep] 695 00:47:21,772 --> 00:47:23,035 Hello, is this Grancy? 696 00:47:23,078 --> 00:47:25,037 Uh, it's Jim Wilson, I'm working with Isobel-- 697 00:47:25,080 --> 00:47:26,865 Nancy, Nancy, call the police! 698 00:47:26,908 --> 00:47:28,388 I've been kidnapped, call the-- 699 00:47:28,431 --> 00:47:29,128 [panting] 700 00:47:29,171 --> 00:47:30,303 -No. -[punch lands] 701 00:47:30,346 --> 00:47:32,392 -[gagging] -[phone clatters] 702 00:47:35,438 --> 00:47:36,570 [coughs] 703 00:47:38,572 --> 00:47:41,270 [wheezes] 704 00:47:46,754 --> 00:47:49,713 [buttons beep] 705 00:47:52,064 --> 00:47:54,544 Hello, is this Nancy? 706 00:47:54,588 --> 00:47:58,897 It's Jim Wilson. I'm working with Isobel today, 707 00:47:58,940 --> 00:48:00,246 and she wanted me to call you. 708 00:48:01,116 --> 00:48:05,033 Yeah, well, it's just, unfortunately, 709 00:48:05,077 --> 00:48:06,208 we're gonna run late. 710 00:48:07,079 --> 00:48:08,907 -She wanted you to know. -[gasping] 711 00:48:08,950 --> 00:48:11,300 Uh, [chuckles] all right, I'll tell her. 712 00:48:11,344 --> 00:48:13,389 Yeah, thank you so much. 713 00:48:13,433 --> 00:48:15,435 -Bye bye. -[phone beeps] 714 00:48:21,789 --> 00:48:23,356 [sighing] 715 00:48:25,184 --> 00:48:27,229 Why are you doing this to me? 716 00:48:27,273 --> 00:48:28,448 PETER: For money. 717 00:48:29,449 --> 00:48:31,973 It's the same reason that you came here for 718 00:48:32,017 --> 00:48:33,192 in the first place. 719 00:48:33,235 --> 00:48:35,542 If it's just money, I'll get you money. 720 00:48:35,585 --> 00:48:38,153 I'll get a loan, I'll ask my friends, 721 00:48:38,197 --> 00:48:40,242 I'll get you money, I'll get you money. 722 00:48:40,286 --> 00:48:42,331 PETER: I've been down that road. 723 00:48:42,375 --> 00:48:45,291 It's cleaner this way, trust me. 724 00:48:47,771 --> 00:48:49,599 I'll make you agree, 725 00:48:49,643 --> 00:48:52,515 you can't, you can't treat me like this. 726 00:48:58,478 --> 00:48:59,305 Okay. 727 00:49:00,654 --> 00:49:03,874 It seems someone is ready for some more milk. 728 00:49:03,918 --> 00:49:05,746 [panting] 729 00:49:07,052 --> 00:49:08,531 You think you have a choice? 730 00:49:10,011 --> 00:49:11,230 Come on. 731 00:49:14,494 --> 00:49:20,369 -[water trickles] -[haunting electronic music] 732 00:49:24,591 --> 00:49:27,028 Hello, Isobel. 733 00:49:27,072 --> 00:49:28,334 [sighs] 734 00:49:30,466 --> 00:49:33,513 ISOBEL: N-- no, no, no, no, no, no! No! 735 00:49:36,516 --> 00:49:41,825 Get away from me! [screaming] 736 00:49:41,869 --> 00:49:43,697 [panting] 737 00:49:57,319 --> 00:49:59,191 PETER: Isobel, come here. 738 00:50:00,801 --> 00:50:01,541 Get that. 739 00:50:02,672 --> 00:50:06,372 Yeah, good, there you go, good girl. 740 00:50:08,504 --> 00:50:09,462 So... 741 00:50:10,941 --> 00:50:12,160 I've changed it this time, 742 00:50:12,204 --> 00:50:15,250 but I'd like you to get used to changing it 743 00:50:15,294 --> 00:50:18,427 every three or four clients. 744 00:50:18,471 --> 00:50:22,344 People come here to be safe and clean. 745 00:50:23,693 --> 00:50:24,781 I'm pregnant. 746 00:50:28,481 --> 00:50:31,701 Of course you are. [chuckles] 747 00:50:32,920 --> 00:50:34,182 They always say this. 748 00:50:34,226 --> 00:50:36,924 No, I really am pregnant. 749 00:50:36,967 --> 00:50:37,751 Really? 750 00:50:38,839 --> 00:50:41,668 If it's about the milk, take these. 751 00:50:43,017 --> 00:50:44,410 Those'll help relax you. 752 00:50:47,630 --> 00:50:49,545 My boyfriend dropped me off yesterday, 753 00:50:49,589 --> 00:50:51,852 so he knows where the studio is. 754 00:50:55,421 --> 00:50:58,728 It's a good thing you didn't bring him in. 755 00:51:00,382 --> 00:51:02,297 What would you've done if I did? 756 00:51:03,429 --> 00:51:05,561 Taken a few shots and then... 757 00:51:07,302 --> 00:51:09,391 let you go on your way. 758 00:51:12,568 --> 00:51:15,789 [stammering] You can't just keep me here. 759 00:51:18,183 --> 00:51:19,271 Let's see. 760 00:51:20,924 --> 00:51:23,579 Ooh, classy girl. 761 00:51:27,148 --> 00:51:28,584 Please put that on. 762 00:51:40,988 --> 00:51:44,644 [haunting electronic music] 763 00:51:48,169 --> 00:51:49,431 [gasping] 764 00:51:50,171 --> 00:51:51,477 [sighing] 765 00:51:58,962 --> 00:52:01,182 I'll make you feel so good. 766 00:52:01,226 --> 00:52:02,575 [spits] 767 00:52:03,358 --> 00:52:06,144 [grunting] 768 00:52:06,187 --> 00:52:09,973 [violent grunting] 769 00:52:10,017 --> 00:52:11,845 [grunting continues] 770 00:52:24,858 --> 00:52:26,686 -For you. -Why? 771 00:52:27,730 --> 00:52:28,775 Why do you care? 772 00:52:31,343 --> 00:52:33,606 Why would you mistake me for caring? 773 00:52:35,129 --> 00:52:36,435 You're nothing special. 774 00:52:37,349 --> 00:52:42,528 I just want to prove that you lied. 775 00:52:42,571 --> 00:52:43,964 Just like the others. 776 00:52:45,270 --> 00:52:46,140 Come on. 777 00:52:48,447 --> 00:52:49,578 I'll wait. 778 00:53:23,133 --> 00:53:25,571 [urine trickling] 779 00:53:32,447 --> 00:53:34,101 You know, they're not always accurate. 780 00:53:34,144 --> 00:53:36,495 Sometimes, sometimes you have to have a blood test 781 00:53:36,538 --> 00:53:39,933 [stammering] to show the real results. 782 00:53:46,766 --> 00:53:47,941 Well, uh... 783 00:53:50,422 --> 00:53:51,858 this one's accurate. 784 00:53:53,251 --> 00:53:58,125 I, I apologize, it's just... 785 00:54:00,562 --> 00:54:02,129 they usually lie. 786 00:54:03,957 --> 00:54:05,088 [softly] No. 787 00:54:05,132 --> 00:54:08,614 With your glow, I-- I should've known. 788 00:54:08,657 --> 00:54:10,442 How far along are you? 789 00:54:11,356 --> 00:54:14,968 Um, about three weeks. 790 00:54:16,448 --> 00:54:21,627 This is the most important period. 791 00:54:21,670 --> 00:54:23,237 Have you been taking vitamins? 792 00:54:24,151 --> 00:54:26,196 Can I get you a, a sandwich? 793 00:54:26,240 --> 00:54:29,635 I'll make sure that you have everything you need. 794 00:54:33,813 --> 00:54:35,641 [gasping] 795 00:54:39,166 --> 00:54:40,210 [softly] No. 796 00:54:42,343 --> 00:54:45,477 [sobs] 797 00:55:04,757 --> 00:55:07,977 [gasping] 798 00:55:10,197 --> 00:55:11,764 [knob rattling] 799 00:55:11,807 --> 00:55:17,204 -[pounding] -[sobbing] 800 00:55:22,383 --> 00:55:24,864 [yelling] 801 00:55:29,434 --> 00:55:30,217 Never again! 802 00:55:31,261 --> 00:55:36,266 -[objects clattering] -[yelling] 803 00:55:38,486 --> 00:55:41,707 [suspenseful music] 804 00:55:56,069 --> 00:55:58,811 [fabric ripping] 805 00:56:00,465 --> 00:56:03,555 [breathes heavily] 806 00:56:16,524 --> 00:56:18,570 [panting] 807 00:56:24,750 --> 00:56:28,841 [suspenseful electronic music] 808 00:56:34,063 --> 00:56:37,415 Isobel, I--I-- I've been thinking. 809 00:56:37,458 --> 00:56:38,459 You awake? 810 00:56:38,503 --> 00:56:39,329 Yeah. 811 00:56:40,330 --> 00:56:43,986 -[weapon thuds] -[groans] 812 00:56:44,030 --> 00:56:47,163 Ah. [groaning] 813 00:56:49,078 --> 00:56:50,123 What? 814 00:56:50,950 --> 00:56:53,561 -Help! -[siren wailing] 815 00:56:53,605 --> 00:56:56,172 Help! 816 00:56:57,130 --> 00:56:59,262 [traffic hums] 817 00:56:59,306 --> 00:57:02,875 Help! 818 00:57:02,918 --> 00:57:04,180 Somebody! 819 00:57:13,363 --> 00:57:17,324 Help! 820 00:57:20,980 --> 00:57:25,288 [suspenseful electronic music] 821 00:57:33,558 --> 00:57:35,821 [knife clatters] 822 00:57:40,608 --> 00:57:43,176 Help, somebody! 823 00:57:44,177 --> 00:57:45,352 Come on! 824 00:57:46,266 --> 00:57:48,007 Somebody help me! 825 00:57:49,530 --> 00:57:51,010 -Come on! -[pounding on doors] 826 00:57:51,053 --> 00:57:53,316 Please, come on! 827 00:57:53,360 --> 00:57:54,709 Somebody help me. 828 00:57:54,753 --> 00:57:57,190 -[pounding continues] -Please! 829 00:57:58,191 --> 00:57:59,192 Somebody! 830 00:58:01,237 --> 00:58:04,110 [door thuds, locks] 831 00:58:04,153 --> 00:58:05,111 Come here. 832 00:58:05,154 --> 00:58:06,808 [pounding on door] 833 00:58:06,852 --> 00:58:08,027 Let's play hide and seek. 834 00:58:08,070 --> 00:58:09,507 -PETER: Open the door. -Okay? Come on. 835 00:58:09,550 --> 00:58:11,900 [pounding] 836 00:58:11,944 --> 00:58:13,554 Help! 837 00:58:13,598 --> 00:58:14,816 [pounding] 838 00:58:19,125 --> 00:58:22,563 -Open up. -[pounding continues] 839 00:58:22,607 --> 00:58:23,521 Don't open the door! 840 00:58:23,564 --> 00:58:25,261 [door clicks] 841 00:58:25,305 --> 00:58:26,654 PETER: Okay, okay. 842 00:58:26,698 --> 00:58:29,004 [panting] 843 00:58:29,048 --> 00:58:30,484 Open the chain, open the chain. 844 00:58:33,269 --> 00:58:34,357 Okay. 845 00:58:34,401 --> 00:58:35,576 [keys clacking] 846 00:58:35,620 --> 00:58:38,100 -[locks rattle] -There you go, good girl. 847 00:58:38,144 --> 00:58:40,015 -Go to your room. -[keys clatter] 848 00:58:42,496 --> 00:58:44,106 [cord whips] 849 00:58:45,368 --> 00:58:48,458 No, no, no, no, n--! 850 00:58:48,502 --> 00:58:50,330 [panting] 851 00:58:51,592 --> 00:58:52,811 What now? 852 00:58:54,334 --> 00:58:55,335 Have a seat. 853 00:58:56,249 --> 00:58:57,337 Have a seat. 854 00:58:58,294 --> 00:59:00,558 -Sit. No. -[yelling] 855 00:59:00,601 --> 00:59:01,733 Don't. 856 00:59:01,776 --> 00:59:06,912 -[elbow thuds] -[groans] 857 00:59:07,869 --> 00:59:10,611 [objects clattering] 858 00:59:10,655 --> 00:59:14,267 [panting] 859 00:59:17,270 --> 00:59:18,706 Daddy? 860 00:59:18,750 --> 00:59:20,403 -Wha--? -[thudding] 861 00:59:20,447 --> 00:59:23,885 -[gasping] -[groaning] 862 00:59:29,761 --> 00:59:31,806 [choking] 863 00:59:37,507 --> 00:59:40,032 [panting] 864 00:59:43,731 --> 00:59:44,993 [groaning] 865 00:59:48,954 --> 00:59:50,303 PETER: We're just playing, honey. 866 00:59:50,346 --> 00:59:52,261 [panting] 867 00:59:52,305 --> 00:59:54,481 I'll look at your drawing later, okay? 868 01:00:02,794 --> 01:00:04,317 [groaning] 869 01:00:08,103 --> 01:00:11,803 [gentle electronic music] 870 01:00:36,697 --> 01:00:39,047 [wings flapping] 871 01:00:41,223 --> 01:00:45,314 [birds cawing] 872 01:01:02,723 --> 01:01:05,421 [moaning] 873 01:01:25,964 --> 01:01:27,443 [muted thudding] 874 01:01:27,487 --> 01:01:29,358 [grunting] 875 01:01:32,448 --> 01:01:34,494 [muffled yelling] 876 01:01:46,593 --> 01:01:49,335 [groaning] 877 01:01:57,125 --> 01:02:02,261 -[sirens wailing] -[traffic hums] 878 01:02:08,746 --> 01:02:10,051 [knocking] 879 01:02:11,618 --> 01:02:14,273 Hi, I'm looking for my girlfriend, Isobel. 880 01:02:15,448 --> 01:02:18,103 I'm sorry, I don't know who that is. 881 01:02:18,146 --> 01:02:20,409 She said that she was taking pictures here 882 01:02:20,453 --> 01:02:23,891 with Peter Blatt, and I've knocked on a lot of doors, 883 01:02:23,935 --> 01:02:26,807 and I'm pretty sure this is the place. 884 01:02:26,851 --> 01:02:30,637 Well, uh, my name's Patrick Sharp. 885 01:02:35,729 --> 01:02:36,556 Patrick. 886 01:02:37,470 --> 01:02:38,688 So that's this address, 887 01:02:38,732 --> 01:02:41,169 I don't know anybody else in the building. 888 01:02:41,213 --> 01:02:44,999 Are there any photographers in this building at all? 889 01:02:45,043 --> 01:02:49,003 Not that I know of, but I can ask around. 890 01:02:49,047 --> 01:02:51,310 Must be some sort of mistake. Um... 891 01:02:53,660 --> 01:02:54,879 how did you get up here? 892 01:02:54,922 --> 01:02:55,749 Look, uh... 893 01:02:56,750 --> 01:02:58,099 if you, uh... 894 01:02:59,927 --> 01:03:01,973 [sighing] if you see her, ple-- 895 01:03:05,237 --> 01:03:08,849 please, please don't hesitate to call. 896 01:03:08,893 --> 01:03:11,286 Yeah, absolutely, my God. 897 01:03:11,330 --> 01:03:12,331 Beside myself. 898 01:03:14,550 --> 01:03:15,682 [object clatters] 899 01:03:17,510 --> 01:03:18,424 What was that? 900 01:03:19,860 --> 01:03:22,428 [muffled speaking] 901 01:03:24,343 --> 01:03:25,561 What was what? 902 01:03:26,649 --> 01:03:30,697 You know, they're kinda thin walls. I think-- 903 01:03:34,266 --> 01:03:36,050 I think somebody's doing something upstairs. 904 01:03:36,094 --> 01:03:37,922 So maybe you wanna check up there. 905 01:03:37,965 --> 01:03:39,053 Hey, hey! 906 01:03:40,838 --> 01:03:41,795 [muffled yelling] 907 01:03:45,712 --> 01:03:47,366 Okay, let's go. 908 01:03:47,409 --> 01:03:49,324 [ball taps] 909 01:03:49,368 --> 01:03:50,760 Who are you? 910 01:03:50,804 --> 01:03:54,416 [stammering] I'm sorry, I thought I heard something. 911 01:03:54,460 --> 01:03:56,157 [muffled yelling] 912 01:03:57,593 --> 01:03:59,552 Well, let's go. 913 01:04:06,733 --> 01:04:07,865 [door creaks] 914 01:04:07,908 --> 01:04:11,694 [pounding] 915 01:04:11,738 --> 01:04:14,393 [muffled yelling] 916 01:04:16,612 --> 01:04:17,700 [pounding] 917 01:04:24,794 --> 01:04:28,276 -[pounding] -[muffled yelling] 918 01:04:33,325 --> 01:04:38,547 -[traffic hums] -[helicopter whirring] 919 01:04:43,639 --> 01:04:46,120 [door opens] 920 01:04:54,912 --> 01:04:56,130 PETER: Do you like your new home? 921 01:04:57,784 --> 01:04:59,960 I'm the building manager, Isobel. 922 01:05:00,004 --> 01:05:01,701 Nobody knows this place better than I do. 923 01:05:01,744 --> 01:05:05,531 I can get onto any floor or into any apartment 924 01:05:05,574 --> 01:05:07,533 faster than anyone. 925 01:05:08,882 --> 01:05:12,407 I'm sorry you had to spend the night in there, 926 01:05:12,451 --> 01:05:15,715 it's just that, I thought we had an understanding. 927 01:05:18,500 --> 01:05:23,157 If I let you out, will you be a good girl? 928 01:05:26,030 --> 01:05:27,683 -[door thuds open] -Look at me. 929 01:05:29,816 --> 01:05:35,778 I'd like it if I don't have to do this again. Okay? 930 01:05:40,653 --> 01:05:42,481 [panting] 931 01:05:43,264 --> 01:05:46,398 -[lock clicks] -Go ahead. 932 01:05:47,573 --> 01:05:50,315 [whimpering] 933 01:05:51,272 --> 01:05:53,709 Slow, slow, slow, slow. 934 01:05:53,753 --> 01:05:55,494 Okay, okay. 935 01:05:56,756 --> 01:05:59,889 Okay, there you go. 936 01:06:03,110 --> 01:06:05,460 [gasping] 937 01:06:05,504 --> 01:06:07,854 Take a breath, take a breath. 938 01:06:15,166 --> 01:06:16,341 Okay. 939 01:06:19,518 --> 01:06:20,736 Let's eat. 940 01:06:20,780 --> 01:06:24,001 [panting] 941 01:06:24,044 --> 01:06:25,872 [groaning] 942 01:06:31,660 --> 01:06:34,489 PETER: According to your profile page, 943 01:06:34,533 --> 01:06:38,363 breakfast is your favorite meal, no? 944 01:06:40,626 --> 01:06:42,889 [birds chirp] 945 01:06:45,109 --> 01:06:46,240 So. 946 01:06:49,156 --> 01:06:50,636 You met my daughter. 947 01:06:55,858 --> 01:06:57,382 I have her on weekends. 948 01:07:05,129 --> 01:07:06,217 Eat. 949 01:07:07,218 --> 01:07:08,523 There's nothing in it. 950 01:07:23,799 --> 01:07:26,628 Mm, so good. Come on. 951 01:07:27,803 --> 01:07:29,240 [sniffing] 952 01:07:44,429 --> 01:07:48,041 Olivia has her first school play tonight. 953 01:07:48,085 --> 01:07:48,955 PETER: Well, 954 01:07:51,784 --> 01:07:53,002 kids are resilient. 955 01:07:54,003 --> 01:07:55,614 She won't even remember this. 956 01:07:57,703 --> 01:07:59,313 Yes, she will. 957 01:07:59,357 --> 01:08:01,228 She'll never forget it. 958 01:08:01,272 --> 01:08:02,969 PETER: She'll forgive you. 959 01:08:03,012 --> 01:08:04,013 You're a good mom. 960 01:08:04,927 --> 01:08:05,972 You know, 961 01:08:08,061 --> 01:08:09,584 no one ever got out before. 962 01:08:12,979 --> 01:08:13,936 You're smart. 963 01:08:16,243 --> 01:08:17,331 I like you. 964 01:08:19,072 --> 01:08:20,987 How did you know Nancy's number? 965 01:08:24,947 --> 01:08:26,079 [chuckles] 966 01:08:28,560 --> 01:08:30,475 I told you, I know everything. 967 01:08:31,650 --> 01:08:34,522 I know where you went to high school, 968 01:08:34,566 --> 01:08:36,307 when you had your last vacation, 969 01:08:37,177 --> 01:08:38,961 I have your Pilates schedule. 970 01:08:40,311 --> 01:08:43,488 Everything in your phone is in my computer, so... 971 01:08:44,663 --> 01:08:49,058 it really does not matter that you know where I live 972 01:08:49,102 --> 01:08:52,540 or that my real name's Patrick. 973 01:08:56,588 --> 01:08:58,329 Because the people I work with, 974 01:08:59,634 --> 01:09:04,030 they also have your information, you understand? 975 01:09:04,073 --> 01:09:09,949 It's what we call insurance, for when I let you go. 976 01:09:12,995 --> 01:09:15,781 750 North King's Road. 977 01:09:18,523 --> 01:09:21,134 Olivia's school, right? 978 01:09:23,963 --> 01:09:28,794 You don't want her next play date to be with me, do you? 979 01:09:32,058 --> 01:09:33,842 Can I trust you, Isobel? 980 01:09:37,803 --> 01:09:40,371 You stay away from my daughter. 981 01:09:47,421 --> 01:09:48,596 Do we have a deal? 982 01:09:49,597 --> 01:09:53,427 [eerie electronic music] 983 01:10:17,582 --> 01:10:20,541 [distorted] Do you have it, a condom, too? 984 01:10:23,109 --> 01:10:24,763 Do you? 985 01:10:24,806 --> 01:10:27,940 I, I have AIDS. 986 01:10:29,550 --> 01:10:32,684 Don't worry. I have AIDS, too. 987 01:10:35,948 --> 01:10:38,037 No, no. 988 01:10:44,173 --> 01:10:46,132 ISOBEL: No, no. 989 01:10:46,175 --> 01:10:48,047 [gasps] 990 01:10:49,222 --> 01:10:51,006 No, no. 991 01:10:57,404 --> 01:10:59,145 [screaming] 992 01:10:59,885 --> 01:11:03,149 [heartbeat pounding] 993 01:11:07,588 --> 01:11:10,417 [man growling] 994 01:11:10,461 --> 01:11:11,636 [screaming] 995 01:11:26,520 --> 01:11:30,829 [somber orchestral music] 996 01:12:19,617 --> 01:12:23,055 [angelic vocal music] 997 01:14:14,166 --> 01:14:15,210 I'm sorry. 998 01:14:17,952 --> 01:14:19,040 I'm sorry. 999 01:14:36,188 --> 01:14:37,842 Come and eat something-- 1000 01:14:39,800 --> 01:14:41,236 [dish shattering] 1001 01:14:45,110 --> 01:14:47,852 [fabric ripping] 1002 01:14:58,166 --> 01:15:01,430 [wheezes] 1003 01:15:03,563 --> 01:15:04,346 You okay? 1004 01:15:05,130 --> 01:15:06,523 Come back, come back. 1005 01:15:06,566 --> 01:15:07,698 Come on. 1006 01:15:09,047 --> 01:15:10,004 There you go. 1007 01:15:10,048 --> 01:15:13,355 -[panting] -You all right? 1008 01:15:13,399 --> 01:15:15,183 Why did you cut me down? 1009 01:15:15,227 --> 01:15:16,358 Why did you cut me down, 1010 01:15:16,402 --> 01:15:18,883 why did you cut me down? [sobs] 1011 01:15:18,926 --> 01:15:20,580 Come on. 1012 01:15:20,624 --> 01:15:22,321 Don't be selfish, Isobel. 1013 01:15:23,235 --> 01:15:25,237 You have other people to think about. 1014 01:15:26,368 --> 01:15:28,545 Think about your baby. 1015 01:15:28,588 --> 01:15:29,067 [sobbing] 1016 01:15:30,590 --> 01:15:34,028 How's Olivia gonna feel if you give up on her sibling? 1017 01:15:36,074 --> 01:15:38,511 I can't go home like this. 1018 01:15:38,555 --> 01:15:40,557 I can't go home like this. [sobbing] 1019 01:15:40,600 --> 01:15:42,820 Sh-sh-sh-sh-sh-sh. 1020 01:15:44,909 --> 01:15:46,258 You have to be strong. 1021 01:15:47,694 --> 01:15:49,566 You have to be a survivor. 1022 01:15:49,609 --> 01:15:51,437 [panting] 1023 01:15:55,746 --> 01:15:58,444 [crickets chirp] 1024 01:16:00,272 --> 01:16:02,013 [kitten meowing] 1025 01:16:13,546 --> 01:16:15,504 [laughs] 1026 01:16:18,812 --> 01:16:23,512 My daughter found this kitty in a box. 1027 01:16:24,949 --> 01:16:26,472 My daughter went home. 1028 01:16:27,473 --> 01:16:29,214 Why don't you take care of her? 1029 01:16:29,257 --> 01:16:32,478 You can have her when you're off the clock. 1030 01:16:39,964 --> 01:16:43,402 Who is Chloe, when we took the pictures? 1031 01:16:45,709 --> 01:16:46,971 Just some girl. 1032 01:16:48,668 --> 01:16:49,930 Craigslist. 1033 01:16:53,499 --> 01:16:55,849 She didn't have a clue, did she? 1034 01:16:55,893 --> 01:16:57,372 Even made her call me. 1035 01:16:59,679 --> 01:17:00,985 You need some rest. 1036 01:17:03,465 --> 01:17:04,336 Drink your water. 1037 01:17:05,163 --> 01:17:07,252 Why didn't you just take her? 1038 01:17:08,688 --> 01:17:09,907 Why me? 1039 01:17:11,038 --> 01:17:14,172 You walked in, you sat down nearby. 1040 01:17:17,088 --> 01:17:19,307 And I knew I could sell you. 1041 01:17:29,230 --> 01:17:32,233 -[kitten meows] -Shh, it's fine. 1042 01:17:32,277 --> 01:17:33,365 It's fine. 1043 01:17:34,888 --> 01:17:36,281 It's okay. 1044 01:17:38,196 --> 01:17:39,197 It's okay. 1045 01:17:40,024 --> 01:17:44,506 -[kitten meows] -Shh, shh, shh. 1046 01:17:48,902 --> 01:17:51,035 -[knife clangs] -Isobel. 1047 01:17:52,471 --> 01:17:53,690 It's time to wake up. 1048 01:17:53,733 --> 01:17:55,039 I need you to get ready. 1049 01:17:56,040 --> 01:17:56,954 No. 1050 01:17:56,997 --> 01:17:58,259 -Yes. -No. 1051 01:17:58,303 --> 01:17:59,217 Mm-hm. 1052 01:17:59,260 --> 01:18:01,393 -Don't take it, don't. -Yeah. 1053 01:18:01,436 --> 01:18:02,394 It's time to go to work. 1054 01:18:03,612 --> 01:18:06,528 -I can't do it. -PETER: Yes, you can. 1055 01:18:10,663 --> 01:18:12,143 I need a doctor. 1056 01:18:13,535 --> 01:18:14,362 Okay. 1057 01:18:15,886 --> 01:18:17,148 I'll take care of it. 1058 01:18:17,191 --> 01:18:22,022 I need one to come here and take a look at me. 1059 01:18:22,066 --> 01:18:23,632 I nearly died in there. 1060 01:18:27,854 --> 01:18:29,290 I can do one better. 1061 01:18:30,901 --> 01:18:32,163 Look at me. 1062 01:18:33,947 --> 01:18:40,345 Isobel, this one is the last one, forever. 1063 01:18:43,217 --> 01:18:45,916 Then you can go home, you can be with your family. 1064 01:18:47,744 --> 01:18:49,397 Why should I believe you? 1065 01:18:50,398 --> 01:18:53,532 Because I don't wanna have to cut you down 1066 01:18:53,575 --> 01:18:54,925 from the ceiling again. 1067 01:18:59,364 --> 01:19:03,063 He's not a violent one. He won't hurt you. 1068 01:19:05,631 --> 01:19:06,980 He's on his way. 1069 01:19:08,677 --> 01:19:11,463 So, you've got about, 1070 01:19:13,117 --> 01:19:16,555 ooh, you got about 15 minutes, okay? 1071 01:19:16,598 --> 01:19:21,516 I saw your photo collection upstairs of the girls. 1072 01:19:21,560 --> 01:19:22,735 What happened to them? 1073 01:19:25,129 --> 01:19:26,478 What happened to them? 1074 01:19:28,828 --> 01:19:31,657 The good ones went home. 1075 01:19:33,180 --> 01:19:38,620 -[ominous electronic music] -And... and the bad ones? 1076 01:19:44,409 --> 01:19:47,978 PETER: And who's coming, very important. 1077 01:19:49,022 --> 01:19:51,633 So I need you to look your best. 1078 01:19:51,677 --> 01:19:56,029 There's some makeup and something to wear in the bag. 1079 01:19:57,509 --> 01:19:59,467 ISOBEL: Why is he so important? 1080 01:20:01,078 --> 01:20:03,123 Big spender, huh? 1081 01:20:03,167 --> 01:20:07,388 PETER: What you do now affects the rest of your life. 1082 01:20:09,086 --> 01:20:13,481 You satisfy him... or else. 1083 01:20:28,670 --> 01:20:29,802 No wrinkles. 1084 01:20:41,596 --> 01:20:43,120 You must be Isobel. 1085 01:20:47,124 --> 01:20:48,690 Your reputation, 1086 01:20:50,214 --> 01:20:52,433 most certainly precedes you. 1087 01:20:57,177 --> 01:20:59,223 ISOBEL: What do you think? 1088 01:20:59,266 --> 01:21:00,833 Think I look pretty? 1089 01:21:01,790 --> 01:21:03,531 Tell me how pretty I look. 1090 01:21:04,532 --> 01:21:05,707 I wanna hear it. 1091 01:21:08,319 --> 01:21:10,756 You're an important man, aren't you? 1092 01:21:12,236 --> 01:21:14,412 I love important men. 1093 01:21:17,241 --> 01:21:19,852 [zipper unzipping] 1094 01:21:19,896 --> 01:21:21,898 Should I feel special? 1095 01:21:21,941 --> 01:21:24,770 Yes, I feel so special. 1096 01:21:25,814 --> 01:21:28,861 Yes, you like that? 1097 01:21:31,559 --> 01:21:34,562 Don't worry, I've been looking forward to this 1098 01:21:34,606 --> 01:21:36,086 more than you have. 1099 01:21:37,609 --> 01:21:39,089 Mm, look at that. 1100 01:21:40,003 --> 01:21:43,310 Look at this handsome chest, mm. [kissing] 1101 01:21:44,964 --> 01:21:46,661 You enjoying this? 1102 01:21:47,445 --> 01:21:49,360 Tell me you're enjoying this. 1103 01:21:50,796 --> 01:21:52,102 [weapon thuds] 1104 01:21:54,800 --> 01:21:56,106 [punch lands] 1105 01:21:58,151 --> 01:22:01,285 [man panting] 1106 01:22:06,812 --> 01:22:08,509 [zipper zips] 1107 01:22:10,685 --> 01:22:11,643 Jacket. 1108 01:22:16,953 --> 01:22:18,563 Did you forget the rules? 1109 01:22:19,303 --> 01:22:21,783 No sharp objects. 1110 01:22:21,827 --> 01:22:22,784 [winces] 1111 01:22:22,828 --> 01:22:23,611 I-- 1112 01:22:24,917 --> 01:22:26,832 I thought I could let her do her own makeup. 1113 01:22:29,269 --> 01:22:30,357 On your knees. 1114 01:22:35,319 --> 01:22:36,189 Now. 1115 01:22:41,847 --> 01:22:45,459 I said no fuckin' wrinkles. 1116 01:22:47,896 --> 01:22:49,333 [pistol cocking] 1117 01:22:49,376 --> 01:22:53,293 What kind of a man gets on his knees for another man? 1118 01:22:56,166 --> 01:22:57,732 You mean nothing to me. 1119 01:22:59,125 --> 01:23:01,171 Look at me when I'm speaking to you. 1120 01:23:02,215 --> 01:23:04,174 She's worth more to me than you. 1121 01:23:05,088 --> 01:23:07,090 Ah. 1122 01:23:07,133 --> 01:23:08,526 Open your fuckin' mouth. 1123 01:23:09,527 --> 01:23:13,661 Next week, you pay double, and if you don't, 1124 01:23:13,705 --> 01:23:17,665 your daughter's gonna replace this whore. Understood? 1125 01:23:17,709 --> 01:23:19,276 [shuddering] 1126 01:23:20,712 --> 01:23:23,802 Good. Now, I need to go change my shirt for the opera. 1127 01:23:31,114 --> 01:23:31,984 Ah. 1128 01:23:37,642 --> 01:23:38,730 Door. 1129 01:23:39,905 --> 01:23:40,993 That way. 1130 01:23:43,952 --> 01:23:45,780 [sighing] 1131 01:23:52,874 --> 01:23:54,789 Now, why would you do that? 1132 01:23:56,226 --> 01:23:58,097 How could you possibly think this would help you? 1133 01:23:58,141 --> 01:24:00,534 -Ow. [whimpering] -Come here. 1134 01:24:00,578 --> 01:24:01,579 Stay still. 1135 01:24:03,755 --> 01:24:05,061 Stay still. 1136 01:24:05,104 --> 01:24:08,455 You are never gonna let me go, you sick fuck! 1137 01:24:08,499 --> 01:24:09,587 Hey, hey! 1138 01:24:11,110 --> 01:24:12,198 I was never going home. 1139 01:24:12,242 --> 01:24:13,199 -No. -Right? 1140 01:24:13,243 --> 01:24:14,722 -Right. -Yes. 1141 01:24:16,072 --> 01:24:17,725 -Sit still. -Did all the other girls 1142 01:24:17,769 --> 01:24:21,338 fall for the same stupid website shit I fell for, huh? 1143 01:24:21,381 --> 01:24:22,948 -Yeah. -20 years experience 1144 01:24:22,991 --> 01:24:24,950 of shooting fashion and models. 1145 01:24:24,993 --> 01:24:28,606 Distinguished eye for... [laughs] 1146 01:24:30,782 --> 01:24:34,002 I'm done. I am done. 1147 01:24:34,046 --> 01:24:35,308 No, you're not. No, you're not. 1148 01:24:35,352 --> 01:24:36,657 Do you hear me? Yes, I'm done! 1149 01:24:36,701 --> 01:24:37,571 -No! -Yes! 1150 01:24:37,615 --> 01:24:38,659 Mark will take care of Olivia 1151 01:24:38,703 --> 01:24:41,097 and you can drink your fucking milk! 1152 01:24:41,140 --> 01:24:43,447 I'd rather be dead than fuck for you! 1153 01:24:43,490 --> 01:24:46,580 -Stay still. -[sobbing] 1154 01:24:48,278 --> 01:24:50,932 [laughs] [spits] 1155 01:24:50,976 --> 01:24:51,629 Ah! 1156 01:24:52,586 --> 01:24:55,067 All right, you wanna be dead? 1157 01:24:55,111 --> 01:24:56,721 [headbutt landing] 1158 01:24:56,764 --> 01:24:59,637 [panting] 1159 01:25:01,943 --> 01:25:04,032 Oh, you. 1160 01:25:04,859 --> 01:25:06,905 Stubborn, stupid girl. 1161 01:25:13,477 --> 01:25:15,957 I'm not the sick one. 1162 01:25:16,001 --> 01:25:17,350 My daughter is. 1163 01:25:21,267 --> 01:25:22,877 We had a good thing. 1164 01:25:32,104 --> 01:25:35,673 [ominous music] 1165 01:25:36,761 --> 01:25:39,285 [whimpering] 1166 01:25:39,329 --> 01:25:40,765 Spare a dollar? 1167 01:25:40,808 --> 01:25:42,549 [whimpering] 1168 01:25:42,593 --> 01:25:47,554 -[chains clattering] -[muffled yelling] 1169 01:25:51,341 --> 01:25:52,951 Hello, Isobel. 1170 01:25:54,344 --> 01:25:56,433 [whimpering] 1171 01:26:01,525 --> 01:26:03,396 BEGGAR: You're looking well. 1172 01:26:05,355 --> 01:26:08,184 Though they're treating your harshly. 1173 01:26:08,227 --> 01:26:11,578 [clicks tongue] Such a pity. 1174 01:26:13,058 --> 01:26:17,541 -Ah. -[chains clattering] 1175 01:26:17,584 --> 01:26:22,633 -[whimpering] -You have lovely toes. 1176 01:26:22,676 --> 01:26:23,721 Beautiful. 1177 01:26:26,071 --> 01:26:30,684 Always keep the needle with the eye point upwards 1178 01:26:30,728 --> 01:26:35,254 so that it will penetrate with the sharpest end. 1179 01:26:35,298 --> 01:26:38,344 [phone rings] 1180 01:26:38,388 --> 01:26:39,563 Excuse me. 1181 01:26:43,175 --> 01:26:44,872 -[phone beeps] -Hello. 1182 01:26:46,352 --> 01:26:49,399 Yes, I'm in the process of doing it now. 1183 01:26:51,270 --> 01:26:52,097 What? 1184 01:26:54,186 --> 01:26:56,449 I--I don't understand. 1185 01:26:59,670 --> 01:27:02,890 Yes, but I've always done this myself. 1186 01:27:06,111 --> 01:27:07,199 Yes, of course. 1187 01:27:08,374 --> 01:27:11,116 -You are in charge. -[phone beeps] 1188 01:27:13,336 --> 01:27:14,641 Well, my love. 1189 01:27:16,600 --> 01:27:18,906 You must be very special. 1190 01:27:20,604 --> 01:27:25,130 It seems your friend wants to give the last shot himself. 1191 01:27:33,399 --> 01:27:35,140 Goodbye, Isobel. 1192 01:27:36,533 --> 01:27:40,624 [breathes heavily] 1193 01:27:42,452 --> 01:27:45,803 [handcuffs clatter] 1194 01:27:49,197 --> 01:27:51,678 [sobs] 1195 01:28:03,299 --> 01:28:05,910 [handcuffs pounding] 1196 01:28:10,654 --> 01:28:14,135 [somber electronic music] 1197 01:28:22,970 --> 01:28:25,495 [whimpering] 1198 01:28:31,936 --> 01:28:34,155 [sobs] 1199 01:28:57,440 --> 01:29:00,573 [handcuffs clatter] 1200 01:29:16,807 --> 01:29:18,896 I gave you every opportunity. 1201 01:29:21,551 --> 01:29:24,597 You could be in Eastern Europe... 1202 01:29:26,643 --> 01:29:29,080 or Moscow. 1203 01:29:30,473 --> 01:29:33,214 Instead, they're gonna find your corpse 1204 01:29:35,434 --> 01:29:37,131 in some back alley. 1205 01:29:39,569 --> 01:29:45,444 You cost me, Isobel, and this is the price you pay. 1206 01:29:45,488 --> 01:29:51,537 You know why you haven't set up your Pilates studio yet? 1207 01:29:51,581 --> 01:29:55,236 Because you're not smart enough. 1208 01:29:57,543 --> 01:29:59,763 You lack the intellect. 1209 01:30:01,504 --> 01:30:03,723 My daughter's smarter than you. 1210 01:30:03,767 --> 01:30:08,162 She'd never come to some stranger's apartment. Twice. 1211 01:30:08,206 --> 01:30:11,992 People like you end up here. 1212 01:30:13,559 --> 01:30:15,648 [scoffs] Rightfully so. 1213 01:30:16,867 --> 01:30:21,437 You were made to serve others. That's who you are. 1214 01:30:21,480 --> 01:30:24,309 So, why not serve me? 1215 01:30:24,352 --> 01:30:27,181 [sighing] 1216 01:30:28,444 --> 01:30:31,142 I didn't trap you here, Isobel. 1217 01:30:31,185 --> 01:30:32,622 You trapped yourself. 1218 01:30:37,409 --> 01:30:41,935 But now, it's time to say goodbye. 1219 01:30:54,295 --> 01:30:56,254 [punches land] 1220 01:30:57,603 --> 01:30:58,996 [kick lands] 1221 01:31:00,824 --> 01:31:03,957 [punches landing] 1222 01:31:06,264 --> 01:31:09,963 [punches landing] 1223 01:31:11,965 --> 01:31:13,793 [panting] 1224 01:31:20,234 --> 01:31:22,236 [whimpering] 1225 01:31:26,023 --> 01:31:30,288 [gentle instrumental music] 1226 01:31:33,770 --> 01:31:36,860 [footsteps pattering] 1227 01:31:40,472 --> 01:31:41,299 [groaning] 1228 01:32:08,805 --> 01:32:11,982 [footsteps pattering] 1229 01:32:45,972 --> 01:32:52,065 [indistinct chatter over radio] 1230 01:32:52,109 --> 01:32:53,197 -Help! -Ma'am, back up. 1231 01:32:53,240 --> 01:32:54,720 -Open the door! -Step away from the car. 1232 01:32:54,764 --> 01:32:56,243 -Open it! -Step away from the car. 1233 01:32:56,287 --> 01:32:59,943 [sobbing] 1234 01:32:59,986 --> 01:33:02,423 -[radio chatter] -Ma'am, are you all right? 1235 01:33:02,467 --> 01:33:03,381 Are you hurt? 1236 01:33:03,424 --> 01:33:05,905 There's, there's a guy in a... 1237 01:33:05,949 --> 01:33:08,516 OFFICER: Just breathe, breathe, 1238 01:33:08,560 --> 01:33:10,518 can you tell us what happened? 1239 01:33:10,562 --> 01:33:15,436 [stammering] There's some guy, he's in the building. 1240 01:33:15,480 --> 01:33:16,568 OFFICER 2: Okay, one guy? 1241 01:33:16,612 --> 01:33:17,613 How many guys? 1242 01:33:17,656 --> 01:33:19,092 OFFICER: What-- what did he do? 1243 01:33:20,485 --> 01:33:24,141 [sobbing] He locked the door, he locked the door! 1244 01:33:24,184 --> 01:33:27,492 OFFICER 2: It's okay, just calm down, calm down. 1245 01:33:27,535 --> 01:33:29,799 [sobs] 1246 01:33:29,842 --> 01:33:33,759 OFFICER: Hey, hey, hey, hey. We're here. Okay? 1247 01:33:33,803 --> 01:33:36,414 I need you to tell me what's going on, all right? 1248 01:33:38,590 --> 01:33:39,547 [sobs] 1249 01:33:39,591 --> 01:33:42,289 OFFICER: Hey, it's okay. 1250 01:33:45,728 --> 01:33:46,511 Hey. 1251 01:33:52,560 --> 01:33:56,042 [dramatic electronic music] 1252 01:36:49,041 --> 01:36:54,264 ["You Can't Hurt Me No More" by Frida Farrell] 1253 01:37:03,360 --> 01:37:07,364 ♪ You took my body 1254 01:37:07,407 --> 01:37:11,063 ♪ Can't touch my soul 1255 01:37:11,107 --> 01:37:16,677 ♪ Every day I greet heals the hole ♪ 1256 01:37:17,678 --> 01:37:23,336 ♪ You left behind as you walked away ♪ 1257 01:37:23,380 --> 01:37:29,734 ♪ With me on the floor lost and dazed ♪ 1258 01:37:32,215 --> 01:37:37,524 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1259 01:37:37,568 --> 01:37:43,226 ♪ It's unfair and I wanna disappear ♪ 1260 01:37:46,229 --> 01:37:51,538 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1261 01:37:51,582 --> 01:37:58,676 ♪ It's unfair but I wanna disappear ♪ 1262 01:38:00,286 --> 01:38:03,986 ♪ You can't hurt me no more 1263 01:38:04,029 --> 01:38:07,467 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1264 01:38:07,511 --> 01:38:12,211 ♪ I can conquer the world 1265 01:38:14,126 --> 01:38:18,043 ♪ With my own bare hands 1266 01:38:18,087 --> 01:38:21,525 ♪ I can walk any land 1267 01:38:21,568 --> 01:38:26,791 ♪ You can't hurt me no more 1268 01:38:28,793 --> 01:38:32,275 ♪ You can't, you can't 1269 01:38:32,318 --> 01:38:38,411 ♪ You can't hurt me no more 1270 01:38:42,938 --> 01:38:46,245 ♪ You can't, you can't 1271 01:38:46,289 --> 01:38:52,686 ♪ You can't hurt me no more 1272 01:38:56,995 --> 01:39:00,390 ♪ What did I know of love 1273 01:39:00,433 --> 01:39:05,830 ♪ At 14 it should be pink and pretty ♪ 1274 01:39:05,873 --> 01:39:09,703 ♪ Written in ink all over skin 1275 01:39:10,791 --> 01:39:13,490 ♪ But you left me small 1276 01:39:13,533 --> 01:39:16,275 ♪ Fighting to breathe 1277 01:39:16,319 --> 01:39:25,023 ♪ Not able to speak broken to the bone ♪ 1278 01:39:25,067 --> 01:39:30,420 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1279 01:39:30,463 --> 01:39:35,816 ♪ It's unfair and I wanna disappear ♪ 1280 01:39:38,776 --> 01:39:44,521 ♪ Try to share but I, I can't bear ♪ 1281 01:39:44,564 --> 01:39:51,745 ♪ It's unfair, I, I wanna disappear ♪ 1282 01:39:53,269 --> 01:39:57,012 ♪ You can't hurt me no more 1283 01:39:57,055 --> 01:40:00,363 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1284 01:40:00,406 --> 01:40:05,281 ♪ I can conquer the world 1285 01:40:07,065 --> 01:40:11,156 ♪ With my own bare hands 1286 01:40:11,200 --> 01:40:14,464 ♪ I can walk any land 1287 01:40:14,507 --> 01:40:20,339 ♪ You can't hurt me no more 1288 01:40:21,558 --> 01:40:25,170 ♪ You can't hurt me no more 1289 01:40:25,214 --> 01:40:28,565 ♪ I've grown too big and strong ♪ 1290 01:40:28,608 --> 01:40:34,223 ♪ I can conquer the world 1291 01:40:35,311 --> 01:40:39,315 ♪ With my own bare hands 1292 01:40:39,358 --> 01:40:42,970 ♪ I can walk any land 1293 01:40:43,014 --> 01:40:49,934 ♪ You can't hurt me no more 1294 01:40:49,977 --> 01:40:53,416 ♪ You can't, you can't 1295 01:40:53,459 --> 01:41:02,338 ♪ You can't hurt me no more 1296 01:41:04,079 --> 01:41:07,430 ♪ You can't, you can't 1297 01:41:07,473 --> 01:41:16,526 ♪ You can't hurt me no more 1298 01:41:18,180 --> 01:41:23,620 ♪ You can't hurt me no more 1299 01:41:25,187 --> 01:41:30,975 ♪ You can't hurt me no more 1300 01:41:32,237 --> 01:41:38,069 ♪ You can't hurt me no more 1301 01:41:39,288 --> 01:41:45,294 ♪ You can't hurt me no more 85386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.