All language subtitles for STAIRCASE (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,770 --> 00:00:15,711 Every girl needs a man 2 00:00:15,874 --> 00:00:18,881 Otherwise she will be alone 3 00:00:19,044 --> 00:00:22,343 Please be a man, my man 4 00:00:22,506 --> 00:00:24,656 A man for me and only for me 5 00:00:27,909 --> 00:00:32,288 Please take me by the hand 6 00:00:32,539 --> 00:00:34,833 come with me 7 00:00:35,416 --> 00:00:40,338 and help me climb the stairs 8 00:00:41,089 --> 00:00:43,633 Throughout life 9 00:00:43,800 --> 00:00:46,094 We will go up step by step 10 00:00:46,511 --> 00:00:48,994 and side by side 11 00:00:49,158 --> 00:00:51,163 our ladder 12 00:00:51,326 --> 00:00:55,895 You'll find my sweetest kisses up there 13 00:00:56,354 --> 00:00:58,773 You will find that happiness is ours 14 00:00:59,107 --> 00:01:03,319 if we do not stop and we keep going up 15 00:01:03,862 --> 00:01:07,930 Why do not you take the opportunity, 16 00:01:08,093 --> 00:01:10,577 you stay by my side 17 00:01:11,119 --> 00:01:17,208 and you help me climb up the ladder of life? 18 00:01:18,001 --> 00:01:20,234 Do you want to be my ladder? 19 00:01:20,397 --> 00:01:21,754 When they need you everything is simple. 20 00:01:22,005 --> 00:01:23,465 They call you dear. 21 00:01:24,257 --> 00:01:27,135 You're pure marble with a soft handrail 22 00:01:27,635 --> 00:01:29,929 But wait until you're alone, dear 23 00:01:30,096 --> 00:01:31,055 Alone, totally alone 24 00:01:31,639 --> 00:01:33,808 Try to call him, dear 25 00:01:34,142 --> 00:01:36,625 You're like the back door 26 00:01:36,789 --> 00:01:38,646 The waste bin 27 00:01:38,855 --> 00:01:44,611 You'll find my sweetest kisses up there 28 00:01:45,069 --> 00:01:48,239 You will find that happiness is ours 29 00:01:48,490 --> 00:01:53,995 if we do not stop and we keep going up 30 00:01:54,788 --> 00:01:59,083 Why do not you take the opportunity, 31 00:01:59,250 --> 00:02:02,545 you stay by my side 32 00:02:02,879 --> 00:02:11,262 and you help me climb up the ladder of life? 33 00:02:32,742 --> 00:02:36,329 STAIRS 34 00:04:28,775 --> 00:04:29,818 Harry! 35 00:04:30,235 --> 00:04:31,027 Harry! 36 00:04:32,278 --> 00:04:35,096 Today you have to represent the number of the inconsolable. 37 00:04:35,259 --> 00:04:35,846 ldiota! 38 00:04:36,009 --> 00:04:38,701 Shut up, So you will not get microbes. 39 00:04:40,161 --> 00:04:42,831 Thanks for everything. 40 00:08:27,138 --> 00:08:28,913 How rare are Sundays! 41 00:08:29,076 --> 00:08:31,499 You want to get rid of my shin What do I have in my jaw? 42 00:08:31,662 --> 00:08:34,270 Fondona and obscene! Where is your culture? 43 00:08:36,606 --> 00:08:38,316 I can not believe it. 44 00:08:39,859 --> 00:08:43,677 What dirty! ?Gross! Nature is out of control. 45 00:08:43,841 --> 00:08:46,680 Nature is not to blame, Dear. 46 00:08:46,844 --> 00:08:48,849 I know it: it's a verbenero puton. 47 00:08:49,012 --> 00:08:51,538 The fault lies with the industrial revolution. 48 00:08:56,042 --> 00:08:59,254 ? Outside my window, disgusting stray dogs! 49 00:09:03,550 --> 00:09:06,867 If there is something that mortifies me, it is that of the biological roll. 50 00:09:07,030 --> 00:09:09,097 Oh! Dr. Harry Leeds, Nobel Prize. 51 00:09:09,889 --> 00:09:11,247 Where is the alcohol? 52 00:09:11,410 --> 00:09:13,833 I put it in the lotion for after shaving. 53 00:09:13,996 --> 00:09:16,419 What I think is that sex, all sex, 54 00:09:16,582 --> 00:09:19,130 It could be better organized. 55 00:09:19,293 --> 00:09:21,109 To give more pleasure to rabbits, Dear? 56 00:09:21,276 --> 00:09:25,636 Yes, I think humans should have all been made the same. 57 00:09:25,799 --> 00:09:29,557 ?Do you believe? It does not bother you! All women, without men? 58 00:09:29,720 --> 00:09:30,766 Not quite. 59 00:09:30,929 --> 00:09:34,478 There would be sections of the community that they would feed the progeny, 60 00:09:34,641 --> 00:09:36,105 and there would be sections ... 61 00:09:36,268 --> 00:09:38,107 ?Look at her, with your communist ideas! 62 00:09:38,270 --> 00:09:40,943 I think half of the problems of men must ... 63 00:09:41,106 --> 00:09:43,279 I'm coming, mom! I'm going carino! 64 00:09:43,442 --> 00:09:45,614 ... half of the problems of the men are due 65 00:09:45,777 --> 00:09:47,241 to the reproductive system of the nature. 66 00:09:47,404 --> 00:09:49,535 I believe it with all my heart, Charlie. 67 00:09:49,698 --> 00:09:53,414 Burlate if you want, but it should be more beautiful, cleaner, more beautiful ... 68 00:09:53,577 --> 00:09:57,209 It should not be that low, so ordinary ... 69 00:09:57,372 --> 00:09:59,295 You have to see how the coconut is eaten! 70 00:09:59,458 --> 00:10:02,506 ? And where would we have our little things? ?In the head? 71 00:10:02,669 --> 00:10:04,049 ? And why not? 72 00:10:04,213 --> 00:10:06,886 What is wrong with having a pair of antennas, 73 00:10:07,049 --> 00:10:08,596 all, males and females, 74 00:10:08,759 --> 00:10:10,473 that were not visible? 75 00:10:10,636 --> 00:10:13,017 Sonries, you raise your hat, you wiggle the antennas, 76 00:10:13,180 --> 00:10:14,496 and above you laugh ... 77 00:10:14,704 --> 00:10:15,936 Precious, dear. 78 00:10:16,099 --> 00:10:19,417 Just what I want in the morning: laugh and shake the antennae. 79 00:10:19,626 --> 00:10:21,859 I think I would not give shame no one 80 00:10:22,022 --> 00:10:26,007 and that the antennas in the head of the people would be picturesque. 81 00:10:26,382 --> 00:10:29,867 I would not be the way I am, if this matter It would have been easier, cleaner, 82 00:10:30,030 --> 00:10:31,619 and not a secret. 83 00:10:31,782 --> 00:10:33,871 Now it makes us cry, it makes us cry! 84 00:10:34,034 --> 00:10:35,915 -?Nothing of that! -Splendid. 85 00:10:36,078 --> 00:10:38,269 I'm coming, mom, I'm going carino! 86 00:10:49,322 --> 00:10:51,241 Are we finished now, mama? 87 00:11:30,363 --> 00:11:31,990 This country, really beautiful. 88 00:11:32,198 --> 00:11:33,616 It does not bother you! 89 00:11:36,161 --> 00:11:38,329 She wants antennas, antennae! 90 00:11:39,330 --> 00:11:42,398 I suppose you will include it in the system to greyhounds and crocodiles. 91 00:11:42,561 --> 00:11:44,002 All the creatures of the world. 92 00:11:44,586 --> 00:11:46,819 The poor pig I would not know where to start. 93 00:11:46,982 --> 00:11:49,321 You spit the nobles principles of the whole world. 94 00:11:49,485 --> 00:11:52,199 I imagine the rush hour, in a bus 95 00:11:52,362 --> 00:11:54,452 You go in your car, you take off your hat, 96 00:11:54,615 --> 00:11:56,412 and the secretaries would accuse you to make them mothers. 97 00:11:56,575 --> 00:11:58,414 Not at all, no way. 98 00:11:58,577 --> 00:12:00,958 -There would be a method to download them. - Get them down? ?For the good? 99 00:12:01,121 --> 00:12:02,418 No, sorry, I did not mean ... 100 00:12:02,581 --> 00:12:04,898 Download them, dear, download them. You said that. 101 00:12:06,858 --> 00:12:10,050 Now the antics of long faces? Well, yes ... 102 00:12:10,214 --> 00:12:12,970 Alleluia! Hallelujah! 103 00:12:13,133 --> 00:12:16,307 Yes, you can thank God, because You do not know what it is to have problems. 104 00:12:16,470 --> 00:12:17,850 ?Do not tell me, that the leagues are falling! 105 00:12:18,013 --> 00:12:19,894 If you were to go through what I'm going through, 106 00:12:20,057 --> 00:12:23,126 I'm waiting with terror for the mail, hating the mailman ... 107 00:12:23,289 --> 00:12:25,210 not sing Aleluya. 108 00:12:25,376 --> 00:12:26,942 For today you are safe, there is no more distribution. 109 00:12:27,105 --> 00:12:28,486 You can bring it in your hand. 110 00:12:28,649 --> 00:12:31,090 Ronnie Asword says the police has obligation ... 111 00:12:32,133 --> 00:12:35,034 Ronnie Asword says the police has obligation 112 00:12:35,197 --> 00:12:37,472 to send an appointment after 48 hours. 113 00:12:48,066 --> 00:12:49,776 ?Dammit! 114 00:12:50,110 --> 00:12:53,177 If only he gave signs of life! ?A signal! 115 00:12:53,340 --> 00:12:58,034 I've been tortured for a week now! Waiting, just waiting. 116 00:12:59,494 --> 00:13:01,538 How I detest justice! 117 00:13:02,455 --> 00:13:05,439 Do you want to go for a spin by the field this week, Charlie? 118 00:13:05,602 --> 00:13:06,565 ?One round? 119 00:13:06,728 --> 00:13:09,068 Now it gets twisted, her. 120 00:13:09,231 --> 00:13:10,986 We would air a little, Charlie. 121 00:13:11,150 --> 00:13:12,571 We would breathe in full lung. 122 00:13:12,734 --> 00:13:17,785 A village beer at dusk, smell of burning wood ... 123 00:13:17,948 --> 00:13:19,870 the sheep coughing in the fog ... 124 00:13:20,033 --> 00:13:22,873 The church bells they produce so much loneliness! 125 00:13:23,036 --> 00:13:24,894 ? You're getting over, dear! 126 00:13:34,571 --> 00:13:36,720 The forest is one hour away with my motorcycle 127 00:13:36,884 --> 00:13:39,534 ?No no! ?Oh my God! 128 00:13:40,076 --> 00:13:45,688 To walk with the raincoat dripping, the worms drooling at your feet ...? 129 00:13:45,851 --> 00:14:05,226 -Charlie. -Good night, Harry. 130 00:14:16,905 --> 00:14:19,388 Have you come, Harry? Have you come? 131 00:14:19,551 --> 00:14:22,076 We have lost it, sure. I bet there's nothing. 132 00:14:23,661 --> 00:14:28,022 ?You know? Last night I dreamed that went up a ladder. 133 00:14:28,185 --> 00:14:31,817 I was naked, I only wore a comb in the hair and a jockstrap. 134 00:14:31,980 --> 00:14:33,235 Well, a whole ephebe! 135 00:14:33,398 --> 00:14:36,090 I have sounded it for looking at myself so much in the mirror. 136 00:14:36,758 --> 00:14:38,282 Where would that postman have gone? 137 00:14:38,445 --> 00:14:40,868 That's why I sone with the comb and the jockstrap. 138 00:14:41,031 --> 00:14:42,912 And I went out of the room. 139 00:14:43,075 --> 00:14:46,916 In the dream I left and I saw myself going up that stairs. 140 00:14:47,079 --> 00:14:48,918 It was horrible, Charlie! 141 00:14:49,081 --> 00:14:52,129 I saw a fat old man, flabby, bloated ... 142 00:14:52,292 --> 00:14:54,215 wrinkled, with the skin hanging, 143 00:14:54,378 --> 00:14:57,176 with pork belly, freckled, horrible ... 144 00:14:57,339 --> 00:14:58,886 They're going to give me gagging. 145 00:14:59,049 --> 00:15:00,805 You and your fucking sarcasm! 146 00:15:00,968 --> 00:15:03,724 It's easy for you. You keep your figure. 147 00:15:03,887 --> 00:15:07,061 But I'm finished, although inside I'm still the same. 148 00:15:07,224 --> 00:15:10,689 Inside I wear pants tight Italians, Charlie. 149 00:15:10,853 --> 00:15:12,274 But who knows? 150 00:15:12,437 --> 00:15:14,443 Who wants to see me with tight pants? 151 00:15:14,606 --> 00:15:16,362 I am like the ear of a sow. 152 00:15:16,525 --> 00:15:19,240 A falic symbol, withered and old fashioned 153 00:15:19,403 --> 00:15:22,827 What dirty things you say! Keep the pride! ?Keep it! 154 00:15:22,990 --> 00:15:24,995 I have given up waiting understanding of your part. 155 00:15:25,159 --> 00:15:28,499 What are you complaining about? What are you complaining about? We all devalue ourselves. 156 00:15:28,662 --> 00:15:30,000 What do you tell me about my varicose veins? 157 00:15:30,164 --> 00:15:32,253 My legs are like parrot hangers shit. 158 00:15:32,416 --> 00:15:34,899 -You are still handsome. - Go! 159 00:15:35,817 --> 00:15:38,884 Charlie! Charlie! Letter for you. 160 00:15:39,047 --> 00:15:40,530 I shit on the sea! 161 00:15:46,578 --> 00:15:49,979 It's a long, brown, official envelope ... 162 00:15:50,142 --> 00:15:52,292 of the Magistracy? 163 00:15:52,709 --> 00:15:53,960 Taking. 164 00:15:55,503 --> 00:15:56,527 Oh! 165 00:15:56,690 --> 00:15:57,589 Goodbye. 166 00:15:58,214 --> 00:15:59,655 Is it your wife's? true? 167 00:15:59,818 --> 00:16:02,218 Well, that gives you another respite at least. 168 00:16:04,262 --> 00:16:08,289 Allons, titi, allons, my old chubby cat. 169 00:16:08,452 --> 00:16:11,102 You are yourself again 170 00:16:35,502 --> 00:16:37,610 Are not you going to open your wife's letter? 171 00:16:37,773 --> 00:16:39,278 Do you want the whole world to see it? 172 00:16:39,441 --> 00:16:40,632 What the fuck are you! 173 00:16:43,510 --> 00:16:48,621 Once, mom I need a hairnet and I had to go to the drugstore. 174 00:16:48,784 --> 00:16:52,500 ?You know? I was embarrassed to go. 175 00:16:52,663 --> 00:16:55,878 It does not surprise me: that a hairdresser asks a hairnet in a drugstore, 176 00:16:56,041 --> 00:16:57,546 It is the height of the highs. 177 00:16:57,709 --> 00:16:58,923 They had finished us. 178 00:16:59,086 --> 00:17:00,549 I went and told them: " is for my wife " , 179 00:17:00,712 --> 00:17:03,696 and since then they always asked me: " How about his wife? " 180 00:17:04,364 --> 00:17:06,055 I liked having a wife. 181 00:17:06,218 --> 00:17:07,556 It made me feel like I belonged tosomeone, 182 00:17:07,719 --> 00:17:10,703 like a priest in a banker when they give him a pat on the back. 183 00:17:12,455 --> 00:17:14,605 You will come to see me! My daughter is going to come see me! 184 00:17:14,768 --> 00:17:16,690 -?Oh yeah? -Yes. 185 00:17:16,854 --> 00:17:18,609 She expects me to put her on television. 186 00:17:18,772 --> 00:17:19,944 It would be funny. 187 00:17:20,107 --> 00:17:23,197 ?For the love of God! How am I going to put Kathy on television? 188 00:17:23,360 --> 00:17:24,365 An ad shit is all It's what I've done in ten years: 189 00:17:24,528 --> 00:17:26,492 coats, trenkas ... 190 00:17:26,655 --> 00:17:30,246 The only thing he said was: " a wonderful garment " . 191 00:17:30,409 --> 00:17:31,872 Well, it went very well. 192 00:17:32,035 --> 00:17:34,875 Yes, too much. The first letter from my wife in years. 193 00:17:35,039 --> 00:17:38,087 A disgusting postcard when I'm late in his pension, 194 00:17:38,250 --> 00:17:40,275 when mama had those vomits. 195 00:17:40,650 --> 00:17:42,735 Nothing more than that. 196 00:17:43,903 --> 00:17:45,219 Pay the bills, dear. 197 00:17:45,382 --> 00:17:46,489 Sorry. 198 00:17:49,534 --> 00:17:51,434 He's waiting, Harry. 199 00:17:51,597 --> 00:17:52,996 I know what you are waiting for. 200 00:18:02,672 --> 00:18:03,590 Hey, what's this? 201 00:18:03,965 --> 00:18:05,489 Mazapan, do not you see? 202 00:18:05,652 --> 00:18:09,452 More marzipan? There is one without starting in the closet. 203 00:18:09,615 --> 00:18:12,371 You ate it yesterday, before rest. 204 00:18:12,534 --> 00:18:14,165 -You lie. -I do not lie. 205 00:18:14,328 --> 00:18:15,249 Yes, you lie. 206 00:18:15,412 --> 00:18:18,146 You ate it while you molded the hair to the guitarist. 207 00:18:19,439 --> 00:18:20,440 Ah! 208 00:18:27,864 --> 00:18:29,472 Do you fancy a bit of cheese? 209 00:18:29,635 --> 00:18:31,265 It had to happen precisely now! 210 00:18:31,428 --> 00:18:33,100 With the police behind me! 211 00:18:33,263 --> 00:18:34,643 A daughter in search of fame. 212 00:18:34,807 --> 00:18:37,897 The very sow married me to breed. 213 00:18:38,060 --> 00:18:39,857 To breed, as the Bible says. 214 00:18:40,020 --> 00:18:43,944 " And I will put enmity between your seed and the seed of it ". 215 00:18:44,107 --> 00:18:45,196 ?What have you said? 216 00:18:45,359 --> 00:18:46,864 Levitico or Genesis. 217 00:18:47,027 --> 00:18:49,094 Now it makes us religious! It makes us religious! 218 00:18:49,344 --> 00:18:51,619 Do not complain about having a daughter, 219 00:18:51,782 --> 00:18:53,829 that it is a privilege that thousands of us we do not have. 220 00:18:53,992 --> 00:18:56,415 Privilege have you said? Do not bother me. 221 00:18:56,578 --> 00:19:01,064 Nine months of vomiting every morning and two disgusting weeks in motherhood. 222 00:19:01,731 --> 00:19:04,025 If I even throw my daffodils to the potty! 223 00:19:05,902 --> 00:19:07,510 There is Troopy. 224 00:19:07,673 --> 00:19:10,971 Do you fancy dab and a bottle of Moselle tonight? 225 00:19:11,135 --> 00:19:14,141 - Troopy, you have sole? -I guess so. 226 00:19:14,304 --> 00:19:17,061 Even the honeymoon It was a holocaust. 227 00:19:17,224 --> 00:19:20,397 A night of passion and thirteen of intoxication, 228 00:19:20,561 --> 00:19:22,961 for eating hake with anisakis. 229 00:19:23,837 --> 00:19:25,547 We will take chicken. 230 00:19:32,804 --> 00:19:36,914 I thought that on Tuesday that Come I'll take the day off. 231 00:19:37,077 --> 00:19:38,893 ?Oh yeah? ?The day off? 232 00:19:40,395 --> 00:19:42,689 I hope you do not mind, Harry. 233 00:19:43,022 --> 00:19:47,299 It only happens once every twenty years: 234 00:19:47,463 --> 00:19:49,510 a father sees his daughter for the first time. 235 00:19:49,673 --> 00:19:51,095 Almost a quarter of a century. 236 00:19:51,258 --> 00:19:52,490 Yes. 237 00:19:55,201 --> 00:19:59,395 What do you think my daughter thought, my daughter Kathy? 238 00:19:59,558 --> 00:20:01,249 I'll be proud of you, Charlie. 239 00:20:01,833 --> 00:20:05,879 I did not say it in that sense. I meant... 240 00:20:06,713 --> 00:20:08,821 ... well, I was referring to ... 241 00:20:08,984 --> 00:20:09,989 ...U.S. 242 00:20:10,152 --> 00:20:11,551 It is not your business. 243 00:20:12,260 --> 00:20:14,869 Oh! What sadica and what bad milk! 244 00:20:15,032 --> 00:20:17,872 Do you think I like to do this? Do you think he likes someone? 245 00:20:18,035 --> 00:20:21,167 All day scrubbing, taking out guts and driving garbage, 246 00:20:21,330 --> 00:20:25,337 cleaning your remains and drool from my mother of the dishes. 247 00:20:25,501 --> 00:20:28,966 Very good, here is the knife! Do it yourself, wretch! 248 00:20:29,129 --> 00:20:30,612 What a horrible instrument! 249 00:20:34,783 --> 00:20:36,743 How fragile is she today! 250 00:20:50,089 --> 00:20:51,739 ?Have you thought... 251 00:20:51,902 --> 00:20:54,867 ... leave home when Kathy comes? 252 00:20:55,030 --> 00:20:56,243 Why should I do it? 253 00:20:56,406 --> 00:20:57,722 Because she is my daughter. 254 00:21:00,558 --> 00:21:03,584 Harry, it's me! ?It's me! They repeat it! 255 00:21:03,747 --> 00:21:05,586 We see sportswear. 256 00:21:05,749 --> 00:21:07,838 Let's stand out distinguished in the relaxed moments. 257 00:21:08,001 --> 00:21:10,674 Let them surprise us with a sport coat .. 258 00:21:10,838 --> 00:21:13,031 You know, as if you were finishing to get off a yacht. 259 00:21:13,194 --> 00:21:14,303 Drop the mainsail ...! 260 00:21:14,466 --> 00:21:15,971 ? ... and bring the boat! 261 00:21:16,135 --> 00:21:20,309 A sport coat, a sport coat if it's good for the Navy, 262 00:21:20,472 --> 00:21:22,497 is good for you. 263 00:21:28,419 --> 00:21:29,944 Just a dirty ad. 264 00:21:30,107 --> 00:21:33,614 But if they offer me another, with t-shirts and trenka on a yacht, 265 00:21:33,777 --> 00:21:34,615 I will take it. 266 00:21:34,778 --> 00:21:36,325 My daughter will come to see me 267 00:21:36,488 --> 00:21:39,180 and Ronnie Asword has also been sniffing around here. 268 00:21:39,806 --> 00:21:44,394 I'd prefer if you did not see my daughter ... 269 00:21:45,186 --> 00:21:47,105 ... I'd rather be alone when he comes ... 270 00:21:48,106 --> 00:21:49,964 ? And that I evicted my part of the closet for her? 271 00:21:50,127 --> 00:21:52,299 Please, do not be imbecile! 272 00:21:52,463 --> 00:21:55,177 I can not go to meet her at the station. I do not know what it looks like. 273 00:21:55,340 --> 00:21:58,222 Put on the beloved trenka and take yourself a copy of Superman under his arm. 274 00:21:58,385 --> 00:22:01,475 You married, you had a daughter, and now I You have me, Harry mops her. 275 00:22:01,638 --> 00:22:04,228 I gave you food and I taught you a trade when you failed in the theater. 276 00:22:04,391 --> 00:22:07,731 ?What do you say? ?What do you say? Another pair of announcements and will be at the top. 277 00:22:07,895 --> 00:22:08,858 Ask Archie. 278 00:22:09,021 --> 00:22:11,402 -? Are you going to leave the comb and the scissors? -Of course, you'll see. 279 00:22:11,565 --> 00:22:14,321 - Are you going to live at the Hilton? -A penthouse, a penthouse with terrace. 280 00:22:14,485 --> 00:22:15,489 You let me without breat. 281 00:22:15,652 --> 00:22:18,951 Meanwhile, Put the garbage down, my love. 282 00:22:19,114 --> 00:22:19,763 Ah! 283 00:22:29,689 --> 00:22:33,758 Anytime, Ronnie Asword He lends me his car. 284 00:22:33,921 --> 00:22:34,967 Ronnie Asword? ?How good! 285 00:22:35,130 --> 00:22:38,304 To give your mother a ride, to breathe fresh air. 286 00:22:38,467 --> 00:22:41,182 I have arthritis, Charlie, he can not move. 287 00:22:41,345 --> 00:22:42,808 We lower her in her arms, then. 288 00:22:42,971 --> 00:22:45,311 Between you and me, to the little chair the queen. 289 00:22:45,474 --> 00:22:47,772 What is that sudden coming interest towards my mother? 290 00:22:47,935 --> 00:22:49,523 Ten years ago you did not mention it. 291 00:22:49,686 --> 00:22:53,319 But what are you saying? But what are you saying? If you give him a model for Christmas. 292 00:22:53,482 --> 00:22:55,446 ? And who got it? 293 00:22:55,609 --> 00:22:57,114 Ah! Are you paralytic? 294 00:22:57,277 --> 00:23:01,619 You said you could not get close to her. That his shoes smelled bad. 295 00:23:01,782 --> 00:23:05,141 That's why I thought, that needs fresh air. 296 00:23:30,959 --> 00:23:35,672 ?Hello dear! How are you? ?Are you comfortable? 297 00:23:38,883 --> 00:23:40,969 When will you take breast that fresh air? 298 00:23:41,719 --> 00:23:43,119 Any day... 299 00:23:43,282 --> 00:23:44,912 The day Kathy comes? 300 00:23:45,075 --> 00:23:47,748 ?Holy God! ?What a great idea! 301 00:23:47,911 --> 00:23:50,418 You make me mad, damn liar. 302 00:23:50,581 --> 00:23:54,672 Get my mother in my arms! I used to set fire to her panties! 303 00:23:54,835 --> 00:23:58,611 - Go! You have become an inquisitor. -I'm not one of your disk jockeys .. 304 00:23:58,903 --> 00:24:00,280 Disk jockey, disk jockey? 305 00:24:00,530 --> 00:24:02,763 Be ashamed to introduce Harry to your daughter! 306 00:24:02,926 --> 00:24:05,474 Well, I'll tell you one thing: The hairdresser is mine, it's my life. 307 00:24:05,637 --> 00:24:08,102 And if you are afraid of the accusing finger of Kathy ... 308 00:24:08,265 --> 00:24:09,270 What do you say, Harry? 309 00:24:09,433 --> 00:24:11,981 No carino, it has nothing to do with you, Do not get excited. 310 00:24:12,144 --> 00:24:14,733 My mother has never said a single word lasts against you. 311 00:24:14,897 --> 00:24:17,236 With his illness and his pain, always Question: How are you, Charlie? 312 00:24:17,399 --> 00:24:20,008 How are you, Charlie? 313 00:24:21,634 --> 00:24:23,743 I would not ask if I knew 314 00:24:23,906 --> 00:24:26,598 that the very bastard would like lose sight of it for a season. 315 00:24:30,810 --> 00:24:33,544 I hope and I want you to fall into the clutches from the police, 316 00:24:33,707 --> 00:24:35,212 Lovely twisted cabron. 317 00:24:35,375 --> 00:24:37,631 My God, be ashamed of introduce me to your daughter! 318 00:24:37,795 --> 00:24:41,761 You have so much nose, that if the twelve Apostoles were reincarnated, 319 00:24:41,924 --> 00:24:43,156 you would turn them into a pop group. 320 00:24:49,162 --> 00:24:51,206 It is not personal. 321 00:24:59,631 --> 00:25:02,217 I bring you a piece of cake because I have not done pudding tonight. 322 00:25:03,968 --> 00:25:06,327 Ah, you've taken it out again! 323 00:25:06,490 --> 00:25:08,412 I just prepared the scene for Kathy. 324 00:25:08,575 --> 00:25:11,457 I have ironed all your clothes the laundry, until the last garment. 325 00:25:11,620 --> 00:25:13,978 - Do I have to thank you on your knees? -Do not. 326 00:25:15,563 --> 00:25:17,963 I would have given my teeth for marriage. 327 00:25:18,127 --> 00:25:20,174 Who would want your nasty teeth? 328 00:25:20,337 --> 00:25:24,030 Spend more embarrassment about the questions embarrassing things that made me. 329 00:25:24,405 --> 00:25:25,513 What did they ask you? 330 00:25:25,676 --> 00:25:27,617 Are you clean Mr. Leeds? 331 00:25:27,951 --> 00:25:29,517 ? Do you live with your mother? 332 00:25:29,680 --> 00:25:32,561 Who was that young man with which we saw him last night? 333 00:25:32,724 --> 00:25:34,415 Who made you those questions? 334 00:25:34,958 --> 00:25:36,690 Mothers, parents ... 335 00:25:36,854 --> 00:25:39,110 when he took me camping from summer to my boy scouts. 336 00:25:39,273 --> 00:25:40,255 Ah! 337 00:25:42,590 --> 00:25:44,198 My face is burning. 338 00:25:44,361 --> 00:25:46,992 It made me red before what was coming on me. 339 00:25:47,156 --> 00:25:50,162 And they stopped me in the street, with that affected disinterested 340 00:25:50,325 --> 00:25:52,665 that looks in the form of raising the eyebrows. 341 00:25:52,828 --> 00:25:56,502 Are you married, Mr. Leeds? 342 00:25:56,665 --> 00:25:58,462 No, I'm afraid not. 343 00:25:58,625 --> 00:26:00,381 Ohhh! ?Oh no? 344 00:26:00,544 --> 00:26:05,155 Well, little Johnny tells us everything that happens, Mr. Leeds. 345 00:26:06,239 --> 00:26:08,639 My face was getting like the ass of a monkey. 346 00:26:08,802 --> 00:26:10,599 I would not have trusted you either. 347 00:26:10,762 --> 00:26:14,019 I never saw a flirt with shorts and bony knees like you. 348 00:26:14,183 --> 00:26:17,148 I think the Boy Scout uniform He is very virile, very virile. 349 00:26:17,311 --> 00:26:19,711 I would not have trusted you nor my teddy bear. 350 00:26:20,128 --> 00:26:22,069 Once I was in a brothel. 351 00:26:22,232 --> 00:26:25,008 Oh, just when I was going to eat this marzipan! 352 00:26:25,925 --> 00:26:27,783 " May God help us all! " , Oscar Wilde. 353 00:26:27,946 --> 00:26:29,994 Well that shows I have lived mine. 354 00:26:30,157 --> 00:26:32,455 - You went with your khaki shorts? -Do not. 355 00:26:32,618 --> 00:26:36,083 With your backpack and your store? They would give you a badge for that. 356 00:26:36,246 --> 00:26:37,668 Forget me, you want? 357 00:26:37,831 --> 00:26:39,962 Do not tell me they did not give you one to go to the brothel. 358 00:26:40,125 --> 00:26:43,758 It is worn on the shoulder, next to the They give to light fire with sticks. 359 00:26:43,921 --> 00:26:46,510 Is beautiful. On a blue background, a pair of used panties 360 00:26:46,673 --> 00:26:48,825 hanging from the stick of a tent. 361 00:26:48,988 --> 00:26:50,201 How deep are you! 362 00:26:50,365 --> 00:26:52,516 Do you think I do not know that your procession is it inside? 363 00:26:52,679 --> 00:26:56,437 Those funny jokes with his creeping retintin pricking ... 364 00:26:56,600 --> 00:26:58,583 provoking throwing puyas ... 365 00:27:01,878 --> 00:27:03,778 I was telling you something interesting. 366 00:27:03,941 --> 00:27:06,489 I already know it. You told me your story a hundred times ... 367 00:27:06,652 --> 00:27:07,573 Damn cheat! 368 00:27:07,736 --> 00:27:09,909 There was a man crying on the stairs. What is it? 369 00:27:10,072 --> 00:27:12,161 And the door opened ... -?The curtain! It was a curtain! 370 00:27:12,324 --> 00:27:14,580 ... and a woman smoking he asked you to dance naked, 371 00:27:14,743 --> 00:27:16,476 while I was giving you jam in the belly button. 372 00:27:17,685 --> 00:27:19,376 I've already heard it! I've already heard it! 373 00:27:19,540 --> 00:27:21,962 You have nothing left I have not seen and heard a thousand times. 374 00:27:22,126 --> 00:27:24,715 -And you always end the same. - I just? 375 00:27:24,878 --> 00:27:28,928 Your brothel story You pause, take a deep breath and say: 376 00:27:29,091 --> 00:27:31,533 " What do you think? Not at Easter ". 377 00:27:34,911 --> 00:27:38,312 -You care a lot lately. -If I do not do it, nobody does it. 378 00:27:38,475 --> 00:27:41,232 They are also for men, male cosmetics 379 00:27:41,395 --> 00:27:45,088 Now they leave you, you know, Harry? Now they leave you. 380 00:27:46,589 --> 00:27:48,823 Once you swore to me about your mother's Bible ... 381 00:27:48,986 --> 00:27:51,700 Yes, my dear, cry when I was a child so that my mother would come. 382 00:27:51,864 --> 00:27:55,121 ? And where it was? Fighting between the miserable ones of Hackmee, 383 00:27:55,284 --> 00:27:58,082 flying a Bible and eyes looking at the sky. 384 00:27:58,245 --> 00:27:59,917 She was a holy woman, you know? 385 00:28:00,080 --> 00:28:02,253 I did my Bible well. 386 00:28:02,416 --> 00:28:05,423 It's funny that you're always so self-conscious before God, Charlie. 387 00:28:05,586 --> 00:28:08,717 They raised me in his right hand. My father was vicar. 388 00:28:08,881 --> 00:28:12,198 The biggest stallion of the upper part of the cemetery. 389 00:28:13,450 --> 00:28:15,243 Charlie, listen ... 390 00:28:17,537 --> 00:28:20,563 the church of Santa Teresa It is just around the corner. 391 00:28:20,726 --> 00:28:25,609 And, if you think you need it, I would go with you to church ... 392 00:28:25,772 --> 00:28:28,320 ?Do not! What I was missing! ? Are you going to put a sentimental office? 393 00:28:28,484 --> 00:28:32,158 You overwhelmed me. You are always on top, like a broody hen. 394 00:28:32,321 --> 00:28:33,951 ?I'm going! And, as I see you again, 395 00:28:34,114 --> 00:28:37,747 breathing deeply and saying: " What do you think? Or during Holy Week? 396 00:28:37,910 --> 00:28:41,811 I put a skewer in my ear and I I'll go to hell like a Moorish skewer. 397 00:29:03,082 --> 00:29:05,502 I want to watch TV! 398 00:29:09,255 --> 00:29:12,008 Have you returned to return, mama? 399 00:29:12,175 --> 00:29:14,992 Oh, the cod of your lunch! 400 00:29:15,155 --> 00:29:18,454 Why did you hide it under there? You're very bad. 401 00:29:18,617 --> 00:29:20,873 And your nightgown! You've been drooling again. 402 00:29:21,036 --> 00:29:22,560 Mecachis! 403 00:29:25,730 --> 00:29:28,089 Do not. No, Harold ... 404 00:29:28,252 --> 00:29:30,466 My arms hurt me. 405 00:29:30,629 --> 00:29:36,305 -I'm sorry, Mom. -No, no, Harold. Leave me, leave me. 406 00:29:36,468 --> 00:29:38,682 I wish I could leave you dirty, mama. But it's impossible. 407 00:29:38,846 --> 00:29:42,269 I'm fine. I do not need to change. 408 00:29:42,432 --> 00:29:43,687 Oh, my arms! 409 00:29:43,851 --> 00:29:44,855 Listen to me, mama! 410 00:29:45,018 --> 00:29:47,836 Lift the little arms, raise the little arms. 411 00:29:48,878 --> 00:29:51,028 Care, mom! ?Watch out! 412 00:29:51,191 --> 00:29:54,407 So sorry, but I have to cleanse you. 413 00:29:54,570 --> 00:29:56,325 Do not be rebellious, mama! 414 00:29:56,488 --> 00:29:56,992 ?You are hurting me! 415 00:29:57,156 --> 00:30:00,056 Sorry. Look, you see, I'm sorry, but I have to do it. 416 00:30:00,849 --> 00:30:02,934 It's already, Mom, it's already. It is done. 417 00:30:15,780 --> 00:30:18,848 Are not you ever going to marry, Harold? 418 00:30:19,011 --> 00:30:20,766 I'm waiting for the right woman, mom. 419 00:30:20,929 --> 00:30:23,519 Your sister Maggie asked me: 420 00:30:23,682 --> 00:30:26,814 " Is it that Harold is never going to get married? " 421 00:30:26,977 --> 00:30:30,503 " Harold is getting old " , he told me. 422 00:30:30,753 --> 00:30:33,487 " It's very weird " , he told you. Yes, I adore my sister Maggie. 423 00:30:33,650 --> 00:30:39,160 I could live with Maggie if you were to get married. 424 00:30:39,323 --> 00:30:40,513 She would love it. 425 00:30:44,350 --> 00:30:48,502 No, Harry, please. I will sleep like I am. 426 00:30:48,665 --> 00:30:51,191 - Please, Harry! - Oh, Christ! 427 00:30:52,066 --> 00:30:54,425 I'm sorry, Mom. Let's go there. 428 00:30:54,588 --> 00:30:58,053 I'm too hot! 429 00:30:58,217 --> 00:31:01,807 We will end this quickly and then I will make you beautiful. 430 00:31:01,970 --> 00:31:04,727 -?Do not hurt me! -Don't worry, I will not hurt you. 431 00:31:04,890 --> 00:31:08,230 Give me your arm Be a good girl, mom. 432 00:31:08,393 --> 00:31:11,150 Push, push! This ladito is already here. 433 00:31:11,313 --> 00:31:14,153 That's. Let's go with the other, we go with the other. 434 00:31:14,316 --> 00:31:16,864 Lift your arm, raise your arm! 435 00:31:17,027 --> 00:31:18,991 Come on, it's a bit short. 436 00:31:19,154 --> 00:31:22,745 Is this already, is it? you see? I put my arm in his sleeve. 437 00:31:22,908 --> 00:31:24,184 It is already, this one. 438 00:31:24,347 --> 00:31:25,539 Now, at the request of George and Mary, 439 00:31:25,702 --> 00:31:27,083 here we go with ... 440 00:31:27,246 --> 00:31:30,920 And now I'm going to change your face. 441 00:31:31,083 --> 00:31:33,005 You can not have lips like that. 442 00:31:33,168 --> 00:31:37,093 You were such an attractive boy. 443 00:31:37,256 --> 00:31:40,179 It is very strange that never You will meet none. 444 00:31:40,342 --> 00:31:43,910 It was for all that shedding of "I'll live the difference," mama. 445 00:31:45,912 --> 00:31:48,771 I remember that as a child, when I went to the municipal pool, 446 00:31:48,934 --> 00:31:51,982 women and their bodies they were on one side, 447 00:31:52,146 --> 00:31:53,711 and the men in the other. 448 00:31:53,920 --> 00:31:56,070 It seemed a very strange thing to me. 449 00:31:56,233 --> 00:32:00,825 Do you know, mom? I looked at my body and I thought: 450 00:32:00,988 --> 00:32:03,202 " There is a woman there next to that is looking at his ". 451 00:32:03,365 --> 00:32:07,267 And I could not see the meaning of those things. 452 00:32:08,852 --> 00:32:11,419 Your fingers are trembling. 453 00:32:11,582 --> 00:32:13,690 No, mom. What tremble are your eyes. 454 00:32:14,983 --> 00:32:16,590 Eyeshadow and rouge! 455 00:32:16,753 --> 00:32:19,468 He wore long scarves 456 00:32:19,631 --> 00:32:24,849 and I would rub my hands when someone I mentioned the word " beer " , 457 00:32:25,012 --> 00:32:28,830 and I laughed gallantly if someone She said: " Do you have a girlfriend already? " 458 00:32:29,873 --> 00:32:32,500 Then I started having those headaches, Do you remember, mama? 459 00:32:33,376 --> 00:32:37,570 Life are two separate piles and one must jump from one to another, 460 00:32:37,733 --> 00:32:39,822 and if God has given you enough strength to jump, okay. 461 00:32:39,985 --> 00:32:40,990 But if not ... 462 00:32:41,153 --> 00:32:44,345 There are only two heaps and nothing in between. 463 00:32:45,054 --> 00:32:47,348 These beautiful. 464 00:32:49,058 --> 00:32:50,666 Now let's see those little curls. 465 00:32:50,829 --> 00:32:52,979 I'm hungry, Harold. 466 00:32:54,981 --> 00:32:56,649 Soon I will bring you something. 467 00:33:14,000 --> 00:33:16,317 ?You can not wait to cool the corpse? 468 00:33:16,480 --> 00:33:18,903 I hope you'll leave things just as you find them. 469 00:33:19,066 --> 00:33:20,488 Now she makes us scathing. Scathing. 470 00:33:20,651 --> 00:33:23,532 Who leaves the dirty sink and never clean your razor? 471 00:33:23,695 --> 00:33:26,952 I do not have time when you pummel the door, head of melon. 472 00:33:27,116 --> 00:33:30,372 I promise that if I ever climb to heaven, I'll put two bathrooms. 473 00:33:30,536 --> 00:33:32,936 And if I go up with you, I will clean another one. 474 00:34:02,340 --> 00:34:05,218 Who will be at this time? It's too late. 475 00:34:06,553 --> 00:34:08,555 It could be Ronnie Asword. 476 00:34:16,062 --> 00:34:18,648 You should go down. He will not stop calling. 477 00:34:20,316 --> 00:34:23,653 Get off, Harry. Go, Harry. 478 00:34:25,613 --> 00:34:27,198 Cobardica! 479 00:35:03,693 --> 00:35:05,176 He is a police officer, ? true? 480 00:35:05,339 --> 00:35:08,698 I do not see well. It has covered the lock. 481 00:35:15,497 --> 00:35:16,520 ?It is? 482 00:35:16,683 --> 00:35:18,773 It's a cop, Harry. 483 00:35:18,936 --> 00:35:22,754 The tall one, that one named George. 484 00:35:23,588 --> 00:35:24,695 ?What are you doing? 485 00:35:24,858 --> 00:35:27,114 Move your head and smile. 486 00:35:27,277 --> 00:35:29,094 -?To who? -To me, stupid. 487 00:35:29,928 --> 00:35:32,138 Come on, Charlie. Open, boy. 488 00:35:35,475 --> 00:35:36,624 Hello George. 489 00:35:36,787 --> 00:35:38,937 I have to officially ask if you are this 490 00:35:40,814 --> 00:35:41,879 Charles Dyer. 491 00:35:42,042 --> 00:35:43,149 Sir. 492 00:35:47,278 --> 00:35:52,848 I never thought that they would come at this time. Everything will be fixed, Charlie. 493 00:35:53,011 --> 00:35:53,952 Yes. 494 00:35:55,495 --> 00:35:56,871 ?What does it say? 495 00:35:58,164 --> 00:36:02,210 " Leela you, Harry. This blurry, totally blurry. 496 00:36:03,586 --> 00:36:05,964 " May God help us all " ", Oscar Wilde. 497 00:36:09,884 --> 00:36:11,575 "Information. Today 498 00:36:11,738 --> 00:36:15,663 has been brought to the knowledge from the undersigned, Charles Dyer ... 499 00:36:15,826 --> 00:36:16,850 Yes, yes ... go to the point. 500 00:36:17,517 --> 00:36:18,999 Oh, God, Harry! 501 00:36:19,163 --> 00:36:21,252 "... that you, in the aforementioned district, 502 00:36:21,415 --> 00:36:24,672 in an establishment known as "Adam's apple", 503 00:36:24,835 --> 00:36:28,342 behaved in a way that caused a serious disturbance of public order, 504 00:36:28,505 --> 00:36:31,720 parading with female clothes ... " 505 00:36:31,884 --> 00:36:33,973 Oh! God, Charlie! 506 00:36:34,136 --> 00:36:35,099 Read, read! 507 00:36:35,262 --> 00:36:39,228 "... and importun in a calculated way to incite depravity ... " 508 00:36:39,391 --> 00:36:41,981 My God, Charlie! ?OMG! 509 00:36:42,144 --> 00:36:43,023 What else does it say? 510 00:36:43,187 --> 00:36:49,321 "Therefore, you are scheduled to appear before the presided court ... " 511 00:36:49,485 --> 00:36:50,740 The date, Harry! ?The date! 512 00:36:50,903 --> 00:36:52,742 I do not care who presides The Queen Mother. 513 00:36:52,905 --> 00:36:56,746 ... blah, blah, blah ... ... next Friday ... 514 00:36:56,909 --> 00:36:58,308 Next Friday. 515 00:37:00,101 --> 00:37:03,002 The trumpets of Jericho They have sounded strong. 516 00:37:03,165 --> 00:37:07,631 Although it is a perfect excuse not to see Kathy. 517 00:37:07,795 --> 00:37:09,569 Nobody would want his daughter ... 518 00:37:29,631 --> 00:37:30,715 Charlie! 519 00:37:32,467 --> 00:37:33,551 Charlie! 520 00:37:35,762 --> 00:37:38,245 It's cold and dark, Charlie. 521 00:37:38,408 --> 00:37:41,017 ldiota! 522 00:38:09,421 --> 00:38:13,572 Charlie, come to bed. You're going to stay frozen while sitting. 523 00:38:13,735 --> 00:38:15,074 Tomorrow you will have piles. 524 00:38:15,237 --> 00:38:20,413 Hey, Harry, you should write verses for greeting cards. 525 00:38:20,576 --> 00:38:22,581 With the golden peak you have! 526 00:38:22,744 --> 00:38:27,439 " Dear grandpa, I congratulate you, and your piles, with much desire ": 527 00:38:28,857 --> 00:38:33,592 - Damn you, Charlie! ?Screw you! -Hey, what are you doing? ?What are you doing? 528 00:38:33,755 --> 00:38:36,762 You did not tell me that. An error, you said, a persecution. 529 00:38:36,925 --> 00:38:38,055 Poor and innocent Charlie ... 530 00:38:38,218 --> 00:38:38,848 Do you want to sink me? 531 00:38:39,011 --> 00:38:40,933 There should be a law against that. 532 00:38:41,096 --> 00:38:42,893 Dressing up as Queen of the Seas! 533 00:38:43,056 --> 00:38:44,145 ?Queen? ?Queen? 534 00:38:44,308 --> 00:38:46,814 ? Parading in women's clothes! 535 00:38:46,977 --> 00:38:50,192 It was my cabaret number, My cabaret number, dear. 536 00:38:50,355 --> 00:38:53,446 I borrow the blouse the cigar maker, for one pound. 537 00:38:53,609 --> 00:38:55,156 I picked up a hat and I rolled up my pants. 538 00:38:55,319 --> 00:38:57,658 There you have the suit, boy. I swear. 539 00:38:57,821 --> 00:38:59,952 And I put on a plaid as a skirt 540 00:39:00,115 --> 00:39:02,288 That's what you call being queen, frankly? 541 00:39:02,451 --> 00:39:04,498 ? And you sat on your knees by Eddie Prysler? 542 00:39:04,661 --> 00:39:07,877 ?What do you say? ?Do not bother! If you are married and have five children! 543 00:39:08,040 --> 00:39:10,963 Eddie Prysler has five children and will be about to have another. 544 00:39:11,126 --> 00:39:12,047 Yours, Charlie? 545 00:39:12,211 --> 00:39:13,257 ?Shut your mouth! 546 00:39:13,420 --> 00:39:16,886 Eddie Prysler married a girl of the show ... whatever it's called. 547 00:39:17,049 --> 00:39:19,680 I put five pounds to I did not dare 548 00:39:19,843 --> 00:39:22,308 to imitate Princess Margaret, throwing a battleship. 549 00:39:22,471 --> 00:39:25,519 Oh! God bless you and to all those who ship ... 550 00:39:25,682 --> 00:39:27,646 navigate in it. 551 00:39:27,810 --> 00:39:29,648 It was a gag, Harry, a simple gag. 552 00:39:29,812 --> 00:39:32,651 And that stupid cop, very young, A little boy, Harry. 553 00:39:32,815 --> 00:39:35,256 ?OMG! I will show that it is a mistake! 554 00:39:39,886 --> 00:39:43,329 Ladies and gentlemen of the place! ?Lordship! 555 00:39:43,492 --> 00:39:47,083 I am a recognized member of the theatrical profession. 556 00:39:47,246 --> 00:39:49,293 Yes, of the profession. 557 00:39:49,456 --> 00:39:52,338 If you grant me the floor, Senor ... 558 00:39:52,501 --> 00:39:54,090 I am a married man. 559 00:39:54,253 --> 00:39:55,549 That was a long time ago. 560 00:39:55,712 --> 00:39:59,053 I'm married, my friend. I'm not sissy. 561 00:39:59,216 --> 00:40:01,931 I'm normal. I was married and I have a girl. 562 00:40:02,094 --> 00:40:03,641 The one you have not seen for twenty years. 563 00:40:03,804 --> 00:40:07,413 You're trying to hang me, angel exterminator? Are you trying to hang me? 564 00:40:08,498 --> 00:40:10,106 Senoria, my number is based 565 00:40:10,269 --> 00:40:13,878 in my ignorant antics impersonating women. 566 00:40:14,963 --> 00:40:17,382 Only five years ago of my debut and farewell. 567 00:40:19,259 --> 00:40:21,553 " Bravo, Charlie! " , they shouted at me. 568 00:40:22,720 --> 00:40:25,329 Tell me, when you act in the theater of the hypodrome? 569 00:40:25,492 --> 00:40:28,101 Before the war. 570 00:40:28,268 --> 00:40:30,979 ?Oh God! ?Oh God! 571 00:40:32,355 --> 00:40:33,462 Lordship. 572 00:40:33,625 --> 00:40:37,842 I am an insignificant hairdresser of the alley. 573 00:40:38,005 --> 00:40:39,927 I do not know why I did it. 574 00:40:40,090 --> 00:40:43,055 It was just a gag to have fun. 575 00:40:43,218 --> 00:40:45,493 I lost the opportunity. 576 00:40:47,203 --> 00:40:48,288 Oh! 577 00:40:52,041 --> 00:40:57,714 I'm with one foot in the grave. I hear the trumpets of the Last Judgment. 578 00:41:04,053 --> 00:41:06,370 What are we doing here, Harry, honey? 579 00:41:06,533 --> 00:41:08,581 I hate death! I hate death! 580 00:41:08,744 --> 00:41:12,543 We all hate death! We all hate death! 581 00:41:12,706 --> 00:41:15,129 That young cop! He was not more than a kid! 582 00:41:15,292 --> 00:41:18,466 I was just pushing myself, push me. 583 00:41:18,629 --> 00:41:22,052 The people watching. It was awful, Harry, awful. 584 00:41:22,216 --> 00:41:23,721 I know, Charlie, I know. 585 00:41:23,884 --> 00:41:27,702 Do not you think he should have shown me A little respect, Harry? 586 00:41:31,498 --> 00:41:35,418 The heater again! Do I have said, you have to call the gas. 587 00:41:41,132 --> 00:41:44,784 It is not what you have done that counts, but as they describe it, Harry. 588 00:41:44,947 --> 00:41:46,786 ?You see it? I have a terrible fear of what... 589 00:41:46,949 --> 00:41:50,331 You know, a young cop, his first case ... 590 00:41:50,494 --> 00:41:55,730 Everyone is at his side ... They are going to prime me. 591 00:41:56,731 --> 00:42:00,549 If I came to know that he would treat me like this, I would have asked for a kiss. 592 00:42:00,712 --> 00:42:06,722 I'm innocent, Harry. God is my witness. I'm innocent. 593 00:42:06,885 --> 00:42:09,225 They will not tell lies, Charlie! ?Do not lie! 594 00:42:09,388 --> 00:42:10,203 They are going to prime! 595 00:42:11,913 --> 00:42:14,396 Do not tell me you believe in justice, decrepit idiot. 596 00:42:14,560 --> 00:42:16,399 There is no justice, friend. 597 00:42:16,562 --> 00:42:18,526 You have a lot to thank for that. 598 00:42:18,689 --> 00:42:20,236 ? Are you already shrouding me? 599 00:42:20,399 --> 00:42:24,676 No, I was admiring you, for have enjoyed life to the fullest. 600 00:42:28,054 --> 00:42:30,788 Are you so fondona, that result obscene! 601 00:42:30,951 --> 00:42:33,165 If the hair you have on your belly you had it in your head, 602 00:42:33,328 --> 00:42:34,394 You would be beautiful. 603 00:42:41,901 --> 00:42:45,052 Harry, you have money, honey? 604 00:42:45,215 --> 00:42:47,012 Only my savings. 605 00:42:47,176 --> 00:42:49,742 ?What are you doing? Is not crumbs enough? 606 00:42:52,871 --> 00:42:54,812 Maybe my mother gives me something. 607 00:42:54,975 --> 00:42:57,876 I'm not going to stay with a lawyer by trade. 608 00:42:59,377 --> 00:43:00,359 ?No way! 609 00:43:00,522 --> 00:43:04,739 Look at Ronnie Asword. I had a lawyer who did not have a palate. 610 00:43:04,902 --> 00:43:06,824 Your mother deserves this. 611 00:43:06,987 --> 00:43:10,327 If I had continued with my cabaret number! 612 00:43:10,491 --> 00:43:13,664 Well, you've done things in the movies ... 613 00:43:13,827 --> 00:43:14,832 and your announcement of the trenka. 614 00:43:14,995 --> 00:43:19,754 Yes, but I need an opportunity. When I was a woman 615 00:43:19,917 --> 00:43:22,965 And that's been almost 30 years! 616 00:43:23,128 --> 00:43:25,528 Sure, you can not claim that it was an essay. 617 00:43:27,906 --> 00:43:29,013 Mecachis! 618 00:43:29,176 --> 00:43:31,390 This is stumbling and coming back ... 619 00:43:31,553 --> 00:43:33,976 You should have thought about it before, as tita Gertrudis said. 620 00:43:34,139 --> 00:43:37,438 Do not put yourself in moralistic plan, that could have happened to you too. 621 00:43:37,601 --> 00:43:39,398 And never better said! 622 00:43:39,561 --> 00:43:42,068 We all have two possibilities. 623 00:43:42,231 --> 00:43:45,821 And it's a simple matter of luck that we finish with skirt or with fly. 624 00:43:45,984 --> 00:43:48,240 So you and your magistrates, 625 00:43:48,403 --> 00:43:50,576 You can touch your blessed ones nipples, 626 00:43:50,739 --> 00:43:52,745 while deciding perfumed words, but... 627 00:43:52,908 --> 00:43:54,747 I'm innocent, Charlie. 628 00:43:54,910 --> 00:43:57,041 ?Dammit! 629 00:43:57,204 --> 00:43:59,145 Harry! I will show that ... 630 00:44:01,022 --> 00:44:03,817 I'm so scared, Harry! 631 00:44:05,401 --> 00:44:08,803 Do not be afraid, Charlie, do not be afraid. 632 00:44:08,966 --> 00:44:11,639 We'll see, we'll see. 633 00:44:11,802 --> 00:44:15,976 We will build a staircase that reaches the sky. 634 00:44:16,140 --> 00:44:20,542 And we will not be alone, flying so high 635 00:44:22,627 --> 00:44:24,838 Have you tried to pray, Charlie? 636 00:44:38,226 --> 00:44:39,894 Half day closed. 637 00:44:42,355 --> 00:44:44,672 I have lived too long. 638 00:44:44,835 --> 00:44:48,676 If you need, you will have to fix them alone, honey. 639 00:44:48,839 --> 00:44:50,302 It is under the bed. 640 00:44:50,466 --> 00:44:55,224 They never want one. Nobody loves you. 641 00:44:55,387 --> 00:44:58,121 Miss Ricard will be down, pending of you. 642 00:44:58,496 --> 00:45:00,790 What do you have in your ear? It looks like a piece of crust. 643 00:45:04,335 --> 00:45:08,821 Harold, your sister Maggie I wonder: 644 00:45:08,984 --> 00:45:12,366 " How many years has Harold " , He said. 645 00:45:12,529 --> 00:45:14,785 " How many years does he have? " , he said. 646 00:45:14,948 --> 00:45:18,289 And I said: " I do not know. " 647 00:45:18,452 --> 00:45:22,293 " How many years do you have? " , I said. 648 00:45:22,456 --> 00:45:25,212 -A circular conversation. - Circu ... what? 649 00:45:25,375 --> 00:45:29,550 -A circular conversation. -Yes, that's what she said. 650 00:45:29,713 --> 00:45:31,237 I should live in a tower. 651 00:45:34,741 --> 00:45:36,201 Harold! 652 00:45:37,660 --> 00:45:41,228 You will never come back, I know! 653 00:45:41,391 --> 00:45:43,105 Do not be silly, mom, honey. 654 00:45:43,268 --> 00:45:45,775 Charlie and I are just going to give a tour of the countryside. 655 00:45:45,938 --> 00:45:47,128 See you later, Mommy! 656 00:45:48,463 --> 00:45:50,090 Harold! 657 00:45:51,091 --> 00:45:52,509 ?Jesus! 658 00:46:04,270 --> 00:46:05,878 It always leaves me amazed 659 00:46:06,041 --> 00:46:08,339 the ingenuity with which people are massacred. 660 00:46:08,502 --> 00:46:10,966 You think I'm going with you, bunch of nerves, masochist ... 661 00:46:11,130 --> 00:46:12,593 with all those bandages? 662 00:46:12,756 --> 00:46:15,012 I'm feeling more secure with the bandages, Charlie. 663 00:46:15,175 --> 00:46:18,682 It would be horrible if I did not take them. I would feel empty and dirty. 664 00:46:18,846 --> 00:46:23,081 -? And when are you going to take them off? - Ah! I do not know. 665 00:46:24,290 --> 00:46:25,815 I will try one day. 666 00:46:25,978 --> 00:46:30,653 ?Phew! I've been with you for thirty years, ?Thirty! 667 00:46:30,816 --> 00:46:34,615 And for once I would like to hear you a brilliant and accurate observation, 668 00:46:34,778 --> 00:46:38,244 instead of the sordid acceptance of an imminent " Amen " . 669 00:46:38,407 --> 00:46:41,558 I said that I will try, damn old criticizer! 670 00:46:46,020 --> 00:46:49,088 All this is not more that pure and simple revenge. 671 00:46:49,251 --> 00:46:50,965 You do not let yourself be helped, you do not let yourself be advised 672 00:46:51,128 --> 00:46:52,508 and you sprinkle the whole world with your problems. 673 00:46:52,671 --> 00:46:54,487 You are describing yourself. 674 00:46:55,071 --> 00:46:56,720 Have you looked well? 675 00:46:56,884 --> 00:46:58,305 You look like a preyed chicken. 676 00:46:58,469 --> 00:47:00,474 Look at your hips: too wide, 677 00:47:00,637 --> 00:47:02,101 too wide for a man. 678 00:47:02,264 --> 00:47:06,147 A real man has shoulders wide and strong and narrow hips. 679 00:47:06,310 --> 00:47:07,940 And not like you. 680 00:47:08,103 --> 00:47:12,695 " Hen " is too little; a " pelican " . 681 00:47:12,858 --> 00:47:16,509 Yes, you are a preyed pelican. ?Pregnant! 682 00:47:29,314 --> 00:47:31,191 Oh, Christ! 683 00:47:32,275 --> 00:47:34,027 Take a little sound, go breast. 684 00:47:45,997 --> 00:47:48,939 If it helps you, Charlie, I'm as scared as you. 685 00:47:49,103 --> 00:47:51,150 You know, about the trial. 686 00:47:51,313 --> 00:47:54,153 But I'll go with you and you will not be alone. 687 00:47:54,316 --> 00:47:55,946 Splendid, splendid! 688 00:47:56,110 --> 00:47:59,219 They can not do anything to you if you are innocent. 689 00:48:00,845 --> 00:48:02,597 Are you innocent? true? 690 00:48:03,681 --> 00:48:05,081 Are you, Charlie? 691 00:48:05,244 --> 00:48:08,812 Is that I have to apologize to you also? Humiliate me, too? 692 00:48:09,437 --> 00:48:12,129 Charlie, poor dear! 693 00:48:12,292 --> 00:48:14,465 You do not have to raise the rent, Harry! 694 00:48:14,628 --> 00:48:16,717 What rent? My mother does not charge you rent. 695 00:48:16,880 --> 00:48:19,011 Your rent! Do not upload your rent! 696 00:48:19,174 --> 00:48:21,305 I do not understand you. Explain it to me. 697 00:48:21,468 --> 00:48:24,266 I mean do not gloat in your compassion, 698 00:48:24,429 --> 00:48:25,684 do not speak to me with affection. 699 00:48:25,848 --> 00:48:27,061 Do not get affectionate. 700 00:48:27,224 --> 00:48:30,648 And, above all, above everything, do not expect anything in return. 701 00:48:30,811 --> 00:48:32,858 And do not shake your tail like a dog, 702 00:48:33,021 --> 00:48:35,486 because I'm not going to give you anything in return. 703 00:48:35,649 --> 00:48:37,071 You're cruel, you bastard! 704 00:48:37,234 --> 00:48:40,324 You only know how to grunt and bite and cut yourself one of the feet in the bed. 705 00:48:40,487 --> 00:48:42,326 ?Once! Once in my whole life! 706 00:48:42,489 --> 00:48:43,805 ?Enough! 707 00:48:48,935 --> 00:48:54,296 -Charlie, I had come to help you. - You went up to gloat! 708 00:48:54,460 --> 00:48:56,966 To rub your hands and to lick your lips, 709 00:48:57,129 --> 00:48:59,427 and to taste the shame without any danger! 710 00:48:59,590 --> 00:49:03,347 Oh, they will judge him! You will be judged! Charlie will be judged! 711 00:49:03,510 --> 00:49:06,244 " I'm with you " , she says. " You will not be alone " . 712 00:49:07,745 --> 00:49:12,231 I'll be the bastard more alone from the earth. 713 00:49:12,394 --> 00:49:18,028 You will be there, my daughter will be there, the old sow will be there ... 714 00:49:18,192 --> 00:49:22,366 and I will be the star most alone that has never been ... 715 00:49:22,529 --> 00:49:25,453 ?I'm innocent! ?I'm innocent! 716 00:49:25,616 --> 00:49:27,640 It does not bother you! 717 00:49:28,099 --> 00:49:29,165 Charlie! 718 00:49:29,328 --> 00:49:32,793 ?Leave me alone and go back to your nasty motorcycle! 719 00:49:32,956 --> 00:49:34,773 The function is over. It's over. 720 00:49:39,235 --> 00:49:42,386 All the creatures of heaven They have some, all! 721 00:49:42,549 --> 00:49:45,931 It's an armor that the Almighty gave to protect the fingers! 722 00:49:46,094 --> 00:49:47,641 We are not disgusting beings! 723 00:49:47,805 --> 00:49:49,810 Queen Victoria had them, you got it... 724 00:49:49,973 --> 00:49:53,064 and the cleaning lady has them! 725 00:49:53,227 --> 00:49:55,919 Less the bitch that makes the holes, that has pozos! 726 00:49:57,504 --> 00:49:59,153 While I stew and scrub ... 727 00:49:59,316 --> 00:50:02,531 And now it comes with the number of the tireless washerwoman! 728 00:50:02,694 --> 00:50:04,533 While I stew and scrub for you, Charlie, 729 00:50:04,696 --> 00:50:07,013 do not cut your nails again from the feet in bed! 730 00:50:10,141 --> 00:50:13,228 That Victoria never cut oneself from the feet in the bed? 731 00:50:13,728 --> 00:50:16,648 No, she did it in the Music Room. 732 00:50:34,499 --> 00:50:35,417 Harry! 733 00:50:36,084 --> 00:50:37,127 ?What? 734 00:50:37,877 --> 00:50:39,819 This is dead. 735 00:50:39,982 --> 00:50:42,465 There is a lot of space to think ... 736 00:50:43,299 --> 00:50:46,553 I'd like to go in the back seat. 737 00:51:31,055 --> 00:51:33,247 ?Shit! I forgot Put you in the thermos. 738 00:51:33,410 --> 00:51:35,791 I put hot water, but I forgot the tea. 739 00:51:35,955 --> 00:51:37,937 You're a plover's head, Harry. 740 00:51:48,573 --> 00:51:49,638 ?What are you doing? 741 00:51:49,802 --> 00:51:53,203 I'm crumbling a tablet of chocolate. 742 00:51:55,497 --> 00:51:57,646 We used to do it my sister and me. 743 00:51:57,810 --> 00:52:00,900 After midnight, stepping down the stairs, 744 00:52:01,063 --> 00:52:02,318 stifling laughter ... 745 00:52:02,481 --> 00:52:04,612 And my aunt too. He was with us. 746 00:52:04,775 --> 00:52:08,449 Still lives. It only has six layers of skin. 747 00:52:08,612 --> 00:52:11,368 We all have seven, but she only has six. 748 00:52:11,532 --> 00:52:13,204 So you're going lower in the seat! 749 00:52:13,367 --> 00:52:14,997 But how bad are you! 750 00:52:15,160 --> 00:52:17,207 " May God help us all! " , Oscar Wilde. 751 00:52:17,371 --> 00:52:18,770 I live with a schoolgirl! 752 00:52:19,604 --> 00:52:22,065 ? We are going to touch chocolatito of the finest? 753 00:52:22,690 --> 00:52:25,174 Oh, it looks disgusting! 754 00:52:25,337 --> 00:52:28,822 Like the disgusting concoction of the rites of the circumcision of the Bumba Bumba. 755 00:52:29,989 --> 00:52:32,700 Do you like to cook, dear? ?You like? 756 00:52:33,701 --> 00:52:37,603 Do you know, Harry? You're like a goat. So soft and flabby. 757 00:52:37,766 --> 00:52:41,232 Soft shoulders and hips too wide for a man. 758 00:52:41,395 --> 00:52:43,275 And you repeat yourself! You say it all twice! 759 00:52:43,439 --> 00:52:44,777 Who says it? Who says it? 760 00:52:44,940 --> 00:52:46,404 ?You see it? You have said twice " who says it? " 761 00:52:46,567 --> 00:52:48,614 Do you think that every word of you It is so divine, 762 00:52:48,777 --> 00:52:51,700 that everyone, including God, He dies to get a copy. 763 00:52:51,864 --> 00:52:55,974 For your information, boob face, You have said the word " every " twice. 764 00:52:57,225 --> 00:53:02,021 ?Watch out! Care I'm going to score! I'm going to score a goal! 765 00:53:03,356 --> 00:53:05,692 Care, baby, be careful! 766 00:53:06,776 --> 00:53:09,737 Let's see, to see who takes it from me! ?Let's see! 767 00:53:13,533 --> 00:53:17,351 ?It's time to go! Come on, everyone in a row! 768 00:53:17,514 --> 00:53:20,896 George, Bill, Peter ... Align yourself! Shoulders back! 769 00:53:21,059 --> 00:53:23,668 Walking! Erect as sticks! ?Let's go! 770 00:53:25,462 --> 00:53:28,298 Left, right! Left, right! 771 00:53:28,506 --> 00:53:29,674 ?See you! 772 00:53:30,008 --> 00:53:32,552 Left, right! Left, right! 773 00:53:34,179 --> 00:53:36,162 Now we are beata and healthy. 774 00:53:36,325 --> 00:53:37,329 It makes us beata. 775 00:53:37,493 --> 00:53:39,559 The children would like to be closer to me. 776 00:53:41,519 --> 00:53:43,294 It seems that I am seeing you in heaven, Harry 777 00:53:43,457 --> 00:53:46,797 A white poppy in the middle of a gathering of illuminated wolf puppies 778 00:53:46,960 --> 00:53:49,800 All in a haze of cherubs of cherubs, 779 00:53:49,963 --> 00:53:51,719 sugar cubes and frenetic fingers. 780 00:53:51,882 --> 00:53:54,096 By God, Harry! 781 00:53:54,259 --> 00:53:57,099 If I go up there, I stand on half of you and I burp. 782 00:53:57,262 --> 00:54:01,062 It would not surprise us at all if We would have heard rumors of your arrival. 783 00:54:01,225 --> 00:54:03,105 Now we are proud! It makes us proud! 784 00:54:03,268 --> 00:54:05,168 Run, little one or the teacher will punish you. 785 00:54:06,127 --> 00:54:10,465 Oh, Charlie! If you and I ... if ... 786 00:54:11,674 --> 00:54:16,535 If we had a little one, someone to teach and care for, 787 00:54:16,698 --> 00:54:18,996 I would have liked to burst. 788 00:54:19,159 --> 00:54:23,542 ?Children! You have them for rent until 14 years old. 789 00:54:23,705 --> 00:54:26,796 Then they put on tight pants and they accuse you of not letting them grow up. 790 00:54:26,959 --> 00:54:28,798 Yes, but having a child would be wonderful 791 00:54:28,961 --> 00:54:30,049 You're a crybaby. 792 00:54:30,212 --> 00:54:32,259 You get chocolate foam by the eyes. 793 00:54:32,422 --> 00:54:33,761 Total, they would not leave us either. 794 00:54:33,924 --> 00:54:35,096 It's a shame. 795 00:54:35,259 --> 00:54:36,950 They would not give a child to those of our class. 796 00:54:38,451 --> 00:54:42,770 Charlie, I had an experience once scary at my sister Maggie's house. 797 00:54:42,933 --> 00:54:44,438 I know, I know it. 798 00:54:44,601 --> 00:54:45,689 No, but listen ... 799 00:54:45,853 --> 00:54:49,443 I was jumping to your baby on my knees. 800 00:54:49,606 --> 00:54:51,028 He was chubby, he was three years old. 801 00:54:51,191 --> 00:54:55,116 He hugged me and put his nose of peanut in the ear. 802 00:54:55,279 --> 00:54:59,120 Oh, Charlie! I could not help to hug him and squeeze him, 803 00:54:59,283 --> 00:55:01,099 saying: " carino, carino ... " 804 00:55:01,975 --> 00:55:03,268 Everything happened suddenly. 805 00:55:04,352 --> 00:55:05,209 ?What happened? 806 00:55:05,372 --> 00:55:07,378 The boy started crying non-stop 807 00:55:07,541 --> 00:55:09,547 and Dick came running all nervous and told me: 808 00:55:09,710 --> 00:55:11,590 " What have you done? What have you done? ", 809 00:55:11,753 --> 00:55:15,594 with an unpleasant and accusing voice and with a grim expression. 810 00:55:15,757 --> 00:55:19,473 How can you tell a man of hair on chest that the only thing you wanted 811 00:55:19,636 --> 00:55:22,309 was to have someone to hug, someone to love ...? 812 00:55:22,473 --> 00:55:24,437 Well, I wish I had not had my daughter. 813 00:55:24,600 --> 00:55:26,541 And with you, it's the same for me. 814 00:55:32,464 --> 00:55:34,799 I think the spark plug has been fouled. 815 00:55:35,133 --> 00:55:36,426 Oh, and mine, dear! 816 00:55:44,642 --> 00:55:46,959 ?How long will you take with that happy spark plug? 817 00:55:47,122 --> 00:55:48,021 I'm done. 818 00:55:50,857 --> 00:55:53,132 Do you want the powders of the denture? 819 00:55:53,295 --> 00:55:56,196 Are yours. My denture is authentic, authentic. 820 00:55:59,240 --> 00:56:01,307 For Christ, how insidious you are! 821 00:56:01,470 --> 00:56:03,517 An enigma! Enigma, that's the word! 822 00:56:03,680 --> 00:56:05,061 Sometimes it's beautiful like a willow, 823 00:56:05,224 --> 00:56:07,396 and others a wolf with goat hair in the gut. 824 00:56:07,559 --> 00:56:10,691 You have me dominated. Now I see it, now I see it. 825 00:56:10,854 --> 00:56:12,068 And it's my fault,? true? 826 00:56:12,231 --> 00:56:13,903 Of course, yes, of course. 827 00:56:14,066 --> 00:56:15,863 Thirty years ago you dominate me. 828 00:56:16,026 --> 00:56:18,115 I was there with success in the Empress. 829 00:56:18,278 --> 00:56:19,200 You see me on the poster 830 00:56:19,363 --> 00:56:21,035 and you go and tie me in a bakery. 831 00:56:21,198 --> 00:56:24,080 Because you linked me! With your boy scout knife. 832 00:56:24,243 --> 00:56:26,040 Oh, no, Charlie! ?Do not! 833 00:56:26,203 --> 00:56:27,541 You linked me 834 00:56:27,704 --> 00:56:31,378 You exhibited me as the greatest glory from a suburban hairdresser. 835 00:56:31,542 --> 00:56:35,944 Well, stay with your hairdresser and put it in ... where it fits you. 836 00:56:43,159 --> 00:56:44,160 ?Oh shit! 837 00:57:31,624 --> 00:57:34,817 Now the shit of alopecia! ?Alopecia! 838 00:57:34,980 --> 00:57:37,236 You know I hate people See me like this 839 00:57:37,399 --> 00:57:39,071 Alopecia is not a crime. 840 00:57:39,234 --> 00:57:42,199 So they say, they say. 841 00:57:42,362 --> 00:57:45,828 It's the medical term of what has happened to you. 842 00:57:45,991 --> 00:57:48,330 ?Alopecia! ?Alopecia! 843 00:57:48,494 --> 00:57:50,769 Do not repeat that word, damn bastard. 844 00:57:52,645 --> 00:57:55,129 Oh! Now the number of the maraja of Kapurtala. 845 00:57:55,292 --> 00:57:58,883 I need you to come, Harry! 846 00:57:59,046 --> 00:58:00,153 I'm coming, mom. 847 00:58:08,787 --> 00:58:10,352 Do you know what Ronnie Asword says? 848 00:58:10,516 --> 00:58:12,730 Tells me: ? " It's my imagination or ... 849 00:58:12,893 --> 00:58:15,441 ... Harry's bandages Are they getting bigger? 850 00:58:15,604 --> 00:58:17,151 Does he really say that? 851 00:58:17,314 --> 00:58:20,613 Harry, it's true. They are bigger. Every day you wear more. 852 00:58:20,776 --> 00:58:23,532 You have a wonderful wig that ... 853 00:58:23,695 --> 00:58:24,909 that you refuse to wear. 854 00:58:25,072 --> 00:58:27,055 I tried, Charlie, and it did not work. 855 00:58:34,395 --> 00:58:37,505 No, Charlie, no. I'm not doing well, do not you understand? 856 00:58:37,668 --> 00:58:40,007 My neck is bare, naked. 857 00:58:40,170 --> 00:58:41,884 Take a few touches with a pencil of eyes. 858 00:58:42,047 --> 00:58:45,073 If a hairdresser does not know how to paint With a little hair, I'll do it for you. 859 00:58:46,658 --> 00:58:48,118 No no... 860 00:59:23,403 --> 00:59:25,155 Harold! 861 00:59:25,697 --> 00:59:27,888 ?How painful! ?How painful! 862 00:59:28,051 --> 00:59:29,890 A knee in all the eggs! 863 00:59:30,053 --> 00:59:31,767 In all the eggs! 864 00:59:31,930 --> 00:59:35,206 ?Sewer rat! You do not have a pinch of education! 865 00:59:39,586 --> 00:59:41,569 Harold! 866 00:59:41,732 --> 00:59:44,363 Would it be too much to ask you Help me with mom? 867 00:59:44,526 --> 00:59:46,157 You need me to change it. 868 00:59:46,320 --> 00:59:47,385 ?Oh God! 869 00:59:54,517 --> 00:59:55,935 It is stiff. 870 00:59:58,062 --> 01:00:00,004 I pick it up and you pull it. 871 01:00:00,167 --> 01:00:01,149 ?C'mon darling! 872 01:00:01,858 --> 01:00:04,360 That's that. Well well. 873 01:00:06,279 --> 01:00:09,597 Your father had a bush of beautiful hair. 874 01:00:09,760 --> 01:00:13,809 -Until the last moment. -Don't tell me, really? 875 01:00:13,972 --> 01:00:19,440 -?What do you say? ?What have you said? -Don't worry, mom, honey, nothing. 876 01:00:19,603 --> 01:00:22,359 It happened at night in the morning, Mrs. Leeds. 877 01:00:22,523 --> 01:00:24,653 It was I who woke him up, you know? 878 01:00:24,817 --> 01:00:26,906 His father had a hair beautiful. 879 01:00:27,069 --> 01:00:28,157 I was there. 880 01:00:28,320 --> 01:00:32,806 On top of the pillow. Oh, what a shock! 881 01:00:33,389 --> 01:00:34,789 - Harry! -?What? 882 01:00:34,952 --> 01:00:38,292 ?Your hair! Look, your hair on the pillow! 883 01:00:38,455 --> 01:00:42,797 ?That awful! ?It turned pale! 884 01:00:42,960 --> 01:00:44,673 It got so pale I started screaming. 885 01:00:44,837 --> 01:00:47,718 I will bring you your cereals with milk, mom. 886 01:00:47,881 --> 01:00:49,929 I thought it was a kitten curled up on her pillow. 887 01:00:50,092 --> 01:00:52,390 Where did he get it from? I thought. 888 01:00:52,553 --> 01:00:55,851 And when I was going to caress her ... ?Oh my goodness! 889 01:00:56,014 --> 01:00:58,479 Well, you always had A weird head, Harry. 890 01:00:58,642 --> 01:01:01,440 But, without hair it seemed the elbow of a washerwoman. 891 01:01:01,603 --> 01:01:04,652 Why do not you shut up, it's vibrating? ? And your name is your friend? 892 01:01:04,815 --> 01:01:07,905 ?Always the same history! From my first bald head. 893 01:01:08,068 --> 01:01:12,303 It was you who first told me: Oh, you're getting bald, you know? " 894 01:01:12,512 --> 01:01:15,390 Of course I knew it. And I wanted forget it, not remind me. 895 01:01:16,558 --> 01:01:20,042 A little understanding. It is a condition like any other. 896 01:01:20,205 --> 01:01:22,253 A human and problematic affection. 897 01:01:22,416 --> 01:01:25,464 Fair. It affects you, It affects the business, everything. 898 01:01:25,627 --> 01:01:27,216 Well, a bit of tactful punetero. 899 01:01:27,379 --> 01:01:29,552 One does not approach a lame to tell him: 900 01:01:29,715 --> 01:01:32,012 " You have only one leg, Did you know? " 901 01:01:32,176 --> 01:01:34,348 One is educated, look for apologies. 902 01:01:34,511 --> 01:01:38,644 "? Really? I did not know I had legs orthopedics, crystal eyes and goiter ... " 903 01:01:38,807 --> 01:01:40,248 ?Shut your mouth! 904 01:01:41,708 --> 01:01:45,503 A lovely hair was his father! 905 01:02:18,620 --> 01:02:19,537 Harry! 906 01:02:43,686 --> 01:02:47,296 It's very comfortable, does not it bother you? I upstairs hysterical, unable to sleep, 907 01:02:47,459 --> 01:02:50,068 and she making a noise scary in the store. 908 01:02:50,902 --> 01:02:52,301 Excuse me, Charlie. 909 01:02:52,464 --> 01:02:56,639 The jail threatens me. This wake is mine, not yours. 910 01:02:56,802 --> 01:03:00,017 I went to jail ten times for having your hair, Charlie. 911 01:03:00,180 --> 01:03:02,812 And I would change up to the last hair, as long as you do not go. 912 01:03:02,975 --> 01:03:05,166 That's why God is so smart. 913 01:03:08,670 --> 01:03:11,028 Anyway, I'm glad You're here, Charlie. 914 01:03:11,192 --> 01:03:14,634 - He's glad he can not sleep. - Do the punetero please shut up! 915 01:03:21,474 --> 01:03:26,396 I want you to look at me, Charlie. ?Look at me! 916 01:04:00,138 --> 01:04:02,872 Go! A twisted demonstration! 917 01:04:03,035 --> 01:04:06,853 - It has been exciting? -It has cost me a lot. 918 01:04:07,604 --> 01:04:10,690 I feel like a whore in an orgy of singing children. 919 01:04:12,817 --> 01:04:15,904 You have a granite up there! ?You've seen? 920 01:04:16,821 --> 01:04:18,198 ?Head down! 921 01:04:19,908 --> 01:04:22,243 It looks like Lady Godiva's tit. 922 01:04:30,794 --> 01:04:32,337 I got it, Charlie! 923 01:04:35,173 --> 01:04:40,701 I will never put on that wig. I will shine the baldness and I will laugh. 924 01:04:40,864 --> 01:04:43,245 ?Brightness? Shine where? 925 01:04:43,408 --> 01:04:45,372 I'll face the customers, Charlie. 926 01:04:45,536 --> 01:04:47,625 I'll take my scissors, the comb ... 927 01:04:47,788 --> 01:04:50,628 Do you catch what? Of that nothing, dear. In this hairdresser no. 928 01:04:50,791 --> 01:04:55,716 A bald hairdresser, does not it bother you? We would both end up unemployed. 929 01:04:55,879 --> 01:04:57,343 Where can I go? 930 01:04:57,506 --> 01:05:02,014 Upstairs, to the kitchen, wherever you want ... I do not care, as long as you're not here. 931 01:05:02,177 --> 01:05:06,477 You're horrible, Charlie, inhuman, monstrous 932 01:05:06,640 --> 01:05:08,062 Oh, yes, perfect! 933 01:05:08,225 --> 01:05:12,024 How will I offer a bottle of Shampoo or capillary friction? 934 01:05:12,187 --> 01:05:14,026 " Jolines " , they will say, " Is that what he uses? " 935 01:05:14,189 --> 01:05:16,131 May the devil help you! 936 01:05:16,297 --> 01:05:17,905 It does not bother you! 937 01:05:18,068 --> 01:05:20,699 We have the full warehouse of growers, 938 01:05:20,863 --> 01:05:22,660 ten shillings the bottle, dripper included, 939 01:05:22,823 --> 01:05:24,870 and you, Lady Godiva's tit, in the armchair next door. 940 01:05:25,033 --> 01:05:26,414 ?Let me! 941 01:05:26,577 --> 01:05:28,666 Your hairdresser's days are over, Dear! 942 01:05:28,829 --> 01:05:31,127 You can be all educated what you want with your lame 943 01:05:31,290 --> 01:05:33,379 but you will never see one dancing in the Royal Ballet. 944 01:05:33,542 --> 01:05:35,984 I'll swallow that gas heater until I die. 945 01:05:36,192 --> 01:05:38,759 I'm asking you if you see to some patizambo in the Royal Ballet. 946 01:05:38,922 --> 01:05:39,969 ?No no! 947 01:05:40,132 --> 01:05:41,721 Well, there you have it, dear! There you have it! 948 01:05:41,884 --> 01:05:44,473 Me and my magistrates, and you and your bright bald head, 949 01:05:44,636 --> 01:05:46,703 we will form a very cheerful consortium. 950 01:06:08,475 --> 01:06:10,727 If Jesus loves you, ?how lucky you are! 951 01:06:34,125 --> 01:06:35,232 Crying again? 952 01:06:35,395 --> 01:06:37,860 I'm a bit sad because I'm in trouble. 953 01:06:38,023 --> 01:06:39,153 Natural, right? 954 01:06:39,316 --> 01:06:42,281 You are always checking If I'm wet or dry. 955 01:06:42,444 --> 01:06:43,949 Your eyes are irritated. 956 01:06:44,113 --> 01:06:45,345 Only white. 957 01:06:46,429 --> 01:06:48,120 Do not treat me like a clueca. 958 01:06:48,283 --> 01:06:50,122 Today my mother touches me and I have enough. 959 01:06:50,285 --> 01:06:52,310 I will take you. 960 01:06:54,854 --> 01:06:55,920 What am I going to tell you? 961 01:06:56,083 --> 01:06:58,983 Do you know, mom? They call me a fagot. 962 01:07:01,402 --> 01:07:05,407 I will miss the days of my mother's visit. 963 01:07:07,200 --> 01:07:09,392 I have made 149 visits. 964 01:07:09,555 --> 01:07:12,853 The week he had the attack of vomiting I went twice. 965 01:07:13,016 --> 01:07:14,730 149 966 01:07:14,893 --> 01:07:18,275 -I wish I had treated better. -Yes. 967 01:07:18,439 --> 01:07:22,446 It has cost me dearly, you know, Harry? It has been very difficult. 968 01:07:22,609 --> 01:07:25,449 If I had had a few more pounds, I would have remarried maybe. 969 01:07:25,612 --> 01:07:26,659 It was logical. 970 01:07:26,822 --> 01:07:30,538 How is it logical? Can you know how you dare? 971 01:07:30,701 --> 01:07:32,498 I could have had many women, many. 972 01:07:32,661 --> 01:07:34,750 Not like you, and your antennas and your boy scout backpack. 973 01:07:34,913 --> 01:07:36,752 I could have had hundreds of women. 974 01:07:36,915 --> 01:07:40,506 Yes, well, you've had your mother. And thanks. 975 01:07:40,669 --> 01:07:41,924 It is true. 976 01:07:42,087 --> 01:07:46,804 It's a scary place where he is, Harry. It's like a vampire chicken coop. 977 01:07:46,967 --> 01:07:49,598 I'm afraid to go there after nightfall 978 01:07:49,762 --> 01:07:54,395 There is a corridor just before you get to Mom's door, remember, Harry? 979 01:07:54,558 --> 01:07:56,689 Every time I go through that hallway 980 01:07:56,852 --> 01:08:00,420 I see an old flabby ass disappearing from my sight. 981 01:08:00,670 --> 01:08:05,489 I've seen 149 old asses, Harry. Never the same twice. 982 01:08:05,652 --> 01:08:09,618 And it does not last until the next visit, you know? 983 01:08:09,782 --> 01:08:12,182 Get old It is a smelly affair. 984 01:08:12,807 --> 01:08:15,351 You can almost see the stench. Oh! 985 01:08:17,687 --> 01:08:20,421 There it is, chewing with the gums, 986 01:08:20,584 --> 01:08:23,818 with lips so wrinkled like a badly stitched blood sausage. 987 01:08:24,819 --> 01:08:27,947 Here you have me again, honey. Again. 988 01:08:39,000 --> 01:08:40,733 Is dessert delicious, mama? 989 01:08:40,896 --> 01:08:44,047 The dessert is good, ? truth, honey? 990 01:09:03,733 --> 01:09:06,236 Could not have been spent A bit in a more regal painting? 991 01:09:10,865 --> 01:09:14,202 Are you okay, honey? ?You keep in shape? 992 01:09:15,078 --> 01:09:16,246 ?Who are you? 993 01:09:17,122 --> 01:09:22,168 ?What do you say? I'm your son, Charles. Charles, dear. 994 01:09:23,461 --> 01:09:24,735 Old crazy woman! 995 01:09:24,898 --> 01:09:26,506 ?Out of here! ?Stop! 996 01:09:28,049 --> 01:09:31,386 Outside the temple! ?Outside!, says the Lord. 997 01:09:31,928 --> 01:09:34,078 Citizen of Gomorrah! 998 01:09:34,241 --> 01:09:36,872 Curse of the darkness! 999 01:09:37,035 --> 01:09:40,186 ?Sodomite! 1000 01:09:40,520 --> 01:09:42,461 Turn your back on the devil! 1001 01:09:42,624 --> 01:09:44,004 ?That's what I do! 1002 01:09:44,168 --> 01:09:47,402 Are you abandoned and ripped from my heart! 1003 01:09:47,777 --> 01:09:49,719 ?Bastard! 1004 01:09:49,882 --> 01:09:51,197 You will know, dear. 1005 01:10:02,876 --> 01:10:04,316 Did he give you money? 1006 01:10:04,480 --> 01:10:07,361 He did not recognize me. He did not recognize me, Harry. 1007 01:10:07,524 --> 01:10:09,424 He has a mental block, Harry. 1008 01:10:09,883 --> 01:10:12,427 He hates me so much. 1009 01:10:13,762 --> 01:10:15,661 It was she who spawned you, Charlie. 1010 01:10:15,824 --> 01:10:17,788 Yes effectively. 1011 01:10:17,951 --> 01:10:19,331 ? And where is my gratitude? 1012 01:10:19,495 --> 01:10:22,084 Putting her in this cemetery of elephants. 1013 01:10:22,247 --> 01:10:26,589 In a trumpet environment of death and flaccid meats. 1014 01:10:26,752 --> 01:10:29,319 Poor mom! Drying like a raisin 1015 01:10:30,153 --> 01:10:32,155 God is punishing me, Harry. 1016 01:10:32,447 --> 01:10:34,866 Maybe God is punishing Your mother, Charlie. 1017 01:10:35,992 --> 01:10:38,100 That is very deep, Harry. 1018 01:10:38,263 --> 01:10:39,560 Deep and beautiful 1019 01:10:39,723 --> 01:10:41,122 Let's go from here. 1020 01:11:01,601 --> 01:11:03,959 Have you seen on TV that program about nature 1021 01:11:04,123 --> 01:11:05,669 where do you teach pictures moving 1022 01:11:05,833 --> 01:11:07,755 of the cellular reproduction system? 1023 01:11:07,918 --> 01:11:10,132 At the same time as the movie of the first channel? 1024 01:11:10,295 --> 01:11:11,425 It was really fascinating. 1025 01:11:11,588 --> 01:11:15,679 All those thousands of frames expanded in motion 1026 01:11:15,843 --> 01:11:17,348 and a dro ..... 1027 01:11:17,511 --> 01:11:19,433 Or was it a horse? 1028 01:11:19,596 --> 01:11:20,601 They get confused easily. 1029 01:11:20,764 --> 01:11:21,769 Please, shut up. 1030 01:11:21,932 --> 01:11:24,105 It was not a piece of the horse. And apparently, Charlie, 1031 01:11:24,268 --> 01:11:26,857 a mare has only one fallopian tube. 1032 01:11:27,020 --> 01:11:28,567 I thought that was on the outskirts of Rome. 1033 01:11:28,730 --> 01:11:29,777 Do not say foolishness. 1034 01:11:29,940 --> 01:11:34,008 It is where the ovules are stored until they are fertilized, or something like that. 1035 01:11:34,384 --> 01:11:38,035 And that's where they are created, Charlie, all the features 1036 01:11:38,198 --> 01:11:40,579 of the entire life cycle of any horse. 1037 01:11:40,742 --> 01:11:41,622 It's fantastic. 1038 01:11:41,785 --> 01:11:45,543 Amazing photos of thousands of those little things twisting, 1039 01:11:45,706 --> 01:11:47,920 fighting for survival, going up the fallopian tube. 1040 01:11:48,083 --> 01:11:50,631 - You will be a bitch! -They are things that happen, Charlie. 1041 01:11:50,794 --> 01:11:53,926 - Yes, but they are things of the horses. And of the humans! 1042 01:11:54,089 --> 01:11:55,428 Inside you and me, Charlie. 1043 01:11:55,591 --> 01:11:58,264 Those thousands of little things that twist They are inside you and me. 1044 01:11:58,427 --> 01:12:00,391 Not inside me, dear. Maybe they get lost. 1045 01:12:00,554 --> 01:12:04,061 The question is, Charlie, at what point nature has decided 1046 01:12:04,224 --> 01:12:09,650 in which male or female direction, in which direction to promote those things. 1047 01:12:09,813 --> 01:12:11,819 Do you want to shut up at once? Shut up once! 1048 01:12:11,982 --> 01:12:13,279 A twisted little bug ... 1049 01:12:13,442 --> 01:12:17,343 I already have enough problems so you can come to me with those memeces. 1050 01:12:19,137 --> 01:12:22,079 You will not believe that ...? 1051 01:12:22,242 --> 01:12:25,207 You see, I've read it in the newspapers. 1052 01:12:25,370 --> 01:12:28,335 Stopped on hold of medical report. 1053 01:12:28,499 --> 01:12:32,131 You will not think that I'm going to stop me? 1054 01:12:32,294 --> 01:12:35,593 Undressing me, touching me, questioning me ... 1055 01:12:35,756 --> 01:12:38,198 I would die, Harry! ?I would die! 1056 01:12:43,369 --> 01:12:44,245 Charlie. 1057 01:12:47,582 --> 01:12:48,374 Charlie. 1058 01:12:56,424 --> 01:12:57,509 Charlie. 1059 01:12:58,343 --> 01:12:59,784 Stop you for ... 1060 01:12:59,947 --> 01:13:01,577 ... to make a medical report. 1061 01:13:01,740 --> 01:13:04,933 Take me to the Commissioner to recognize me. 1062 01:13:05,767 --> 01:13:09,251 No, no, Charlie, that's different. That is when... 1063 01:13:09,414 --> 01:13:10,855 Also, I will not allow it. 1064 01:13:12,607 --> 01:13:15,360 Stop looking with your mouth open and continue with yours! 1065 01:13:23,618 --> 01:13:27,080 If it had not happened, Harry, If it had not happened ... 1066 01:13:29,082 --> 01:13:31,357 If I could hide my hand here ... 1067 01:13:31,520 --> 01:13:37,173 and find me in a moment more secure in time ... 1068 01:13:38,842 --> 01:13:41,553 It is happening to me. It is happening to me. 1069 01:13:41,970 --> 01:13:43,555 I am not here. 1070 01:13:52,480 --> 01:13:53,565 Oh! 1071 01:13:54,357 --> 01:13:57,466 Do not worry, Charlie, It will only be a fine. 1072 01:13:57,629 --> 01:13:59,760 ?Do you believe? ?Really? Do you believe it? 1073 01:13:59,923 --> 01:14:01,011 And that's how much. 1074 01:14:01,175 --> 01:14:03,450 Yes... 1075 01:14:04,784 --> 01:14:07,287 ?A fine! But what a face you have! If I'm innocent! 1076 01:14:08,580 --> 01:14:10,373 May God help us all! 1077 01:14:11,666 --> 01:14:13,752 Geez, in a moment it's going to rain to cantaros! 1078 01:14:31,352 --> 01:14:35,254 Look, a chocolate bar Sunday, do you want a little? 1079 01:14:35,417 --> 01:14:39,633 ?Oh God! For a diamond trail! 1080 01:14:39,797 --> 01:14:43,948 Instead of paper boats. real boats. 1081 01:14:48,536 --> 01:14:53,773 ?You know? I do not have a single memory. They do not stay with me, they do not stay with me. 1082 01:14:53,936 --> 01:14:56,817 I only have one flash of a day of school. 1083 01:14:56,980 --> 01:14:59,904 There was a boy who was an authentic hunk and his sister. 1084 01:15:00,067 --> 01:15:03,324 We called it the dairy cow because it was very developed. 1085 01:15:03,487 --> 01:15:04,950 I was six years old. 1086 01:15:05,114 --> 01:15:07,495 And the dairy cow stole my frog. 1087 01:15:07,658 --> 01:15:10,414 That the dairy cow I steal you what? 1088 01:15:10,577 --> 01:15:13,417 My frog, dear! My frog! Like the one for the children's song. 1089 01:15:13,580 --> 01:15:16,420 Ah! ?Dammit! 1090 01:15:16,583 --> 01:15:19,632 I bet there is something deeply psychological in that. 1091 01:15:19,795 --> 01:15:21,069 If I could find out. 1092 01:15:23,905 --> 01:15:26,263 For all the hell, Harry! 1093 01:15:26,427 --> 01:15:28,265 I could take Kathy to the trial. 1094 01:15:28,429 --> 01:15:30,787 " This is my daughter, Knights of the jury ". 1095 01:15:32,664 --> 01:15:35,689 It seems to me a task to resort to to her after twenty years, 1096 01:15:35,853 --> 01:15:38,275 and then hold the sermon homosexual. 1097 01:15:38,439 --> 01:15:39,568 Because that does not get rid of. 1098 01:15:39,731 --> 01:15:41,070 Harry, I could say: 1099 01:15:41,233 --> 01:15:43,948 " That's my daughter, I generated that. It's mine ". 1100 01:15:44,111 --> 01:15:47,451 And if it turns out to be an authentic Busty, Harry, 1101 01:15:47,614 --> 01:15:49,328 a real busty ... 1102 01:15:49,491 --> 01:15:51,539 I will not be so lucky. 1103 01:15:51,702 --> 01:15:53,666 I bet it's a stick with clothes, 1104 01:15:53,829 --> 01:15:56,229 with rat face and breasts like canamones. 1105 01:16:00,275 --> 01:16:03,403 Harry, look! They are making love! They are making love! 1106 01:16:12,746 --> 01:16:15,146 Your mother thought you had gone forever. 1107 01:16:15,309 --> 01:16:16,147 Go for God! 1108 01:16:16,310 --> 01:16:18,983 She has been crying like a desperate one, sobbing all afternoon. 1109 01:16:19,146 --> 01:16:22,422 We've just gone for a walk for the countryside, that's all. 1110 01:16:23,590 --> 01:16:28,553 You should take care of her, you know, Harry? Because she's an old woman, you know? 1111 01:16:31,890 --> 01:16:35,249 Are not you going to leave, Charlie? Are not you going to leave? You can not go out. 1112 01:16:35,412 --> 01:16:38,252 Do you know, Harry? You should try Do not be so sensitive. 1113 01:16:38,415 --> 01:16:39,962 Like me for example. 1114 01:16:40,125 --> 01:16:42,089 You are not going out, ? true? 1115 01:16:42,252 --> 01:16:43,924 No, Harry, I'm not going out. 1116 01:16:44,088 --> 01:16:46,552 I'll stay at the hairdresser, swinging in the chair, 1117 01:16:46,715 --> 01:16:49,305 looking at myself in the mirror and inflating prophylactic balloons. 1118 01:16:49,468 --> 01:16:51,326 Harold! 1119 01:17:40,333 --> 01:17:42,419 Harry! You just returned from the polo match, from polo! 1120 01:17:43,711 --> 01:17:46,320 I've been removing your shit of the bathtub. 1121 01:17:46,483 --> 01:17:47,822 It is a bad spoken. 1122 01:17:47,985 --> 01:17:50,199 Hey, why do not you get the bottle of gin I give you Ronnie Asword ... 1123 01:17:50,362 --> 01:17:51,344 ...for your birthday? 1124 01:17:52,220 --> 01:17:54,954 Total is more yours than mine. With the money that cost you. 1125 01:17:55,117 --> 01:17:57,517 Ah, well, congratulations, Dear! 1126 01:17:58,393 --> 01:18:01,710 - There was not more young,? true? -Don't give me the can. 1127 01:18:01,874 --> 01:18:04,482 If you do not give it to me with the disk jockey Do you give it to me with Ronnie Asword? 1128 01:18:05,150 --> 01:18:07,736 If you give me a kiss in the mouth, I'll tell you who the ladybug is. 1129 01:18:10,155 --> 01:18:12,638 Why do not you go to the cemetery, Where are the street cats going? 1130 01:18:12,801 --> 01:18:15,182 Why are you getting pissed, mosqueando? 1131 01:18:15,345 --> 01:18:18,144 You never think of the shame that People point us out. 1132 01:18:18,307 --> 01:18:20,354 Those two weird carcamales, Charlie and Harry. 1133 01:18:20,517 --> 01:18:24,275 Nothing happens to me, nothing. But I have to endure the shame. 1134 01:18:24,438 --> 01:18:26,610 Oh! ?Do not bother me! 1135 01:18:26,774 --> 01:18:29,155 Because, come on, you do not have nothing of Genghis Khan, right? 1136 01:18:29,318 --> 01:18:32,343 So do not pick up that much your feathers or we'll see you the corse. 1137 01:18:35,889 --> 01:18:36,973 Put on your boots. 1138 01:18:38,433 --> 01:18:40,416 Well, she's really pissed! 1139 01:18:40,579 --> 01:18:43,210 These boots are wet, dear, wet. 1140 01:18:43,373 --> 01:18:45,129 ? Right, Jackie? It is drizzling. 1141 01:18:45,292 --> 01:18:46,964 My mother is in that room. 1142 01:18:47,127 --> 01:18:49,778 Do not tell us, sweetie. Let those who sleep sleep. 1143 01:18:50,612 --> 01:18:53,095 He has boasted of his time In the scene, ? true? 1144 01:18:53,258 --> 01:18:55,473 Are you weakening my peppers? 1145 01:18:55,636 --> 01:18:57,410 The usual, senora. 1146 01:18:58,995 --> 01:19:02,897 The only thing he has done in 25 years It is a role in an amateur company. 1147 01:19:03,060 --> 01:19:04,042 ?Bitch! 1148 01:19:06,252 --> 01:19:08,421 And I destroy the paper! 1149 01:19:13,093 --> 01:19:15,743 Thanks for the compliment, my eternal love. 1150 01:19:15,906 --> 01:19:18,204 Not a vampire would suck my blood as much as you. 1151 01:19:18,367 --> 01:19:20,683 ? And when have you supported me? Never. 1152 01:19:21,351 --> 01:19:22,977 Harold! 1153 01:19:23,478 --> 01:19:24,646 Harold! 1154 01:19:25,522 --> 01:19:27,857 Do not be scared, mom. It's nothing, it's nothing. 1155 01:19:32,278 --> 01:19:35,073 It's that door. Is it that you do not respect anything? 1156 01:19:43,790 --> 01:19:47,483 It seems a lie, Charlie. A whole life supporting you, 1157 01:19:47,646 --> 01:19:49,944 feeding you, worrying about you, 1158 01:19:50,107 --> 01:19:52,655 and not once did you tell me " Very well, Harry " , or " good job " . 1159 01:19:52,818 --> 01:19:54,824 You have never done that I felt important. 1160 01:19:54,987 --> 01:19:57,660 Maybe you are not, friend. Maybe you are not. 1161 01:19:57,823 --> 01:20:00,287 Yes, and in the depths of your heart are you serious. 1162 01:20:00,451 --> 01:20:01,580 You are convinced that you are better that I. 1163 01:20:01,743 --> 01:20:05,584 I'm an artist, right? Can I avoid being an artist? 1164 01:20:05,747 --> 01:20:08,587 If you had at least had a pinch of consideration towards anyone. 1165 01:20:08,750 --> 01:20:10,840 So sorry. Much. 1166 01:20:11,003 --> 01:20:14,260 ?You are important! Important, important! 1167 01:20:14,423 --> 01:20:17,490 Well, I hope your nipples fall out. ?Fuck! 1168 01:20:18,950 --> 01:20:20,891 I have become in a disgusting shadow. 1169 01:20:21,054 --> 01:20:22,727 Do you want me to delete my name of the showcase? 1170 01:20:22,890 --> 01:20:25,521 Are you trying a new fetish, Dear? A new fetish? 1171 01:20:25,684 --> 01:20:30,192 ?You are so smart! ? And do you know why? Because you do not have balls to be mediocre. 1172 01:20:30,355 --> 01:20:33,173 You and your artistic world and your beauty creams! 1173 01:20:35,049 --> 01:20:38,117 Did he tell you about his agent theater called Archie Feldan? 1174 01:20:38,280 --> 01:20:40,953 Never had any. It was never important. 1175 01:20:41,116 --> 01:20:43,247 Fuck you and your goodwill! 1176 01:20:43,410 --> 01:20:45,791 Archie Feldan is the anagram of his own name. 1177 01:20:45,954 --> 01:20:49,712 You've been crushing me for 30 years that way! 1178 01:20:49,875 --> 01:20:51,964 It's your own name, Charlie. Twisted like you 1179 01:20:52,127 --> 01:20:55,528 Everything about you is nothing more than a pig anagram of ... you're welcome. 1180 01:20:57,113 --> 01:21:01,367 ? And who has told you that she is yours? Who told you that Kathy is yours? 1181 01:21:14,672 --> 01:21:17,342 Besides, Kathy was premature, was not she? 1182 01:21:19,427 --> 01:21:20,826 God, you are ready! 1183 01:21:20,989 --> 01:21:24,830 In a silver tray you give me a little doubt, 1184 01:21:24,993 --> 01:21:27,583 perfectly cooked so that it goes corroyendo me. 1185 01:21:27,746 --> 01:21:29,710 A good lawyer would make you look ridiculous 1186 01:21:29,873 --> 01:21:32,546 You have chosen a good night to destroy me,? true? 1187 01:21:32,709 --> 01:21:34,215 ? And what about your mother? 1188 01:21:34,378 --> 01:21:36,258 She is mine, mine! Damn bastard! 1189 01:21:36,422 --> 01:21:39,261 Maybe, but I would not consent that trample my daughter 1190 01:21:39,425 --> 01:21:41,639 as an alibi of love life his father's. 1191 01:21:41,802 --> 01:21:45,017 " No, thanks " , I would say. " It's not from " , I would say. 1192 01:21:45,180 --> 01:21:47,144 " So go to hell " , I would say. 1193 01:21:47,307 --> 01:21:49,688 I would say any lie if it was Kathy's mother. 1194 01:21:49,852 --> 01:21:51,440 Well, you're not even cona. 1195 01:21:51,603 --> 01:21:54,796 For your biggest filthy disappointment, my dear frustrated infant Harriet! 1196 01:21:58,842 --> 01:22:00,677 Do not settle down, blond, you're leaving! 1197 01:22:03,847 --> 01:22:06,831 Kathy is mine, mine! It has my eyes. 1198 01:22:06,994 --> 01:22:10,835 And, also, for years I was brushing the old sow. 1199 01:22:10,998 --> 01:22:13,587 Do not be a storyteller, Charlie, do not be a storyteller 1200 01:22:13,750 --> 01:22:15,256 Could I tear off the ... 1201 01:22:15,419 --> 01:22:17,758 You'll be happy, right? ?Happy? 1202 01:22:17,921 --> 01:22:22,304 ?I hate you! To you and your disgusting head! 1203 01:22:22,468 --> 01:22:24,598 And I to you, Charlie! 1204 01:22:24,762 --> 01:22:27,435 To you and your cruel gang of sardonic artists, 1205 01:22:27,598 --> 01:22:30,957 that compensate for your failures crucifying others! 1206 01:22:31,458 --> 01:22:35,651 ?Alopecia! ?Alopecia! ?Alopecia! 1207 01:22:35,814 --> 01:22:39,113 Alopecia! Alopecia! ?Alopecia! 1208 01:22:39,276 --> 01:22:40,049 ?Alopecia! 1209 01:22:42,260 --> 01:22:44,326 You and your damn occurrences! 1210 01:22:44,490 --> 01:22:46,954 Using me as a ladder between failure and failure. 1211 01:22:47,117 --> 01:22:49,623 ?Dammit! Are you making your own portrait! 1212 01:22:49,787 --> 01:22:51,167 Ask with sincerity. 1213 01:22:51,330 --> 01:22:54,920 Are you not happy that In my letters, never be excited? 1214 01:22:55,083 --> 01:22:57,298 Not money in my pockets, nowhere to go, 1215 01:22:57,461 --> 01:23:00,028 except to that pigsty with glitter full of hair. 1216 01:23:09,412 --> 01:23:13,606 We are already, the shining of the heart! The shriek of the last death rattles! 1217 01:23:13,769 --> 01:23:16,025 Always trying to lower myself to your level. 1218 01:23:16,188 --> 01:23:18,027 I bet you pray at night: 1219 01:23:18,190 --> 01:23:20,799 " My God, make Charlie be as small as I ". 1220 01:23:38,066 --> 01:23:40,341 Take off that damn clothes now! 1221 01:23:40,504 --> 01:23:41,653 Get undressed! 1222 01:23:42,112 --> 01:23:46,282 ?Let's go! You have a robe in the bedroom! 1223 01:23:51,496 --> 01:23:55,356 You are vulgar and flabby! And I'm not finished! 1224 01:23:55,519 --> 01:23:58,901 I like beautiful people, with fresh smell 1225 01:23:59,064 --> 01:24:01,673 and with beautiful silk curls! 1226 01:24:06,845 --> 01:24:08,763 Did you hear me, Harry? 1227 01:24:24,571 --> 01:24:27,031 Are you you, Harold? 1228 01:24:30,577 --> 01:24:31,684 Are you awake, mom? 1229 01:24:31,847 --> 01:24:33,728 A blond ... 1230 01:24:33,891 --> 01:24:36,166 What do you say, Harold? 1231 01:24:37,125 --> 01:24:38,251 ?Mom! 1232 01:24:42,672 --> 01:24:43,696 Hug me, mom! 1233 01:24:43,859 --> 01:24:45,406 ?Hug me! 1234 01:24:45,569 --> 01:24:48,052 ?Mom! 1235 01:25:59,416 --> 01:26:02,983 I never do anything, Harry. Now you know. 1236 01:26:03,147 --> 01:26:06,070 God knows that I never do anything. 1237 01:26:06,233 --> 01:26:09,240 I just like new people, strong and clean 1238 01:26:09,403 --> 01:26:10,593 I like to be close to her. 1239 01:26:15,723 --> 01:26:17,225 ?What are you doing? ?What are you doing? 1240 01:26:18,309 --> 01:26:20,209 I would like to sleep a few hours. 1241 01:26:20,372 --> 01:26:22,981 But not in your manure! Not in your pigsty! 1242 01:26:26,234 --> 01:26:29,176 Please darling, Where is the gin? 1243 01:26:29,339 --> 01:26:32,179 If a big vacuum cleaner sucked me towards oblivion, 1244 01:26:32,342 --> 01:26:34,409 there would be no clock that will stop working. 1245 01:26:41,166 --> 01:26:43,626 As dry as the potty of a camel. 1246 01:26:56,848 --> 01:26:59,790 I'm going to drink my hair! ?You heard me? 1247 01:26:59,953 --> 01:27:03,813 Reinona decrepita! Reinona decrepita! 1248 01:27:15,200 --> 01:27:17,368 You will regret when he is dead. 1249 01:27:19,162 --> 01:27:20,121 Harry ... 1250 01:27:21,498 --> 01:27:22,499 Harry ... 1251 01:27:24,542 --> 01:27:25,545 Harry ... 1252 01:27:25,708 --> 01:27:26,669 ?What are you doing? 1253 01:27:29,047 --> 01:27:30,381 Harry, are you okay? 1254 01:28:00,203 --> 01:28:00,893 Easy! 1255 01:28:01,056 --> 01:28:02,247 Damn you imbecile! 1256 01:28:16,428 --> 01:28:17,868 Not just, Harry! 1257 01:28:18,031 --> 01:28:19,931 Do not leave me, Harry! 1258 01:28:20,598 --> 01:28:23,268 Not just, just not! Not just, Harry! 1259 01:28:24,269 --> 01:28:28,504 You are not a decrepita reinona, You're a great guy, my love. 1260 01:28:28,667 --> 01:28:31,090 ?Christ! I wish I would have told you. 1261 01:28:31,253 --> 01:28:32,902 Why did not I ever tell you? 1262 01:28:35,864 --> 01:28:37,866 Not just, just not! Not just, Harry! 1263 01:28:45,081 --> 01:28:47,815 ?Bastard! It can not be that serious! 1264 01:28:47,978 --> 01:28:50,712 Holding out for you to do mouth-to-mouth breathing? 1265 01:28:52,380 --> 01:28:55,698 ?Do not bother me! Come back boy! Come back, Harry, come back! 1266 01:28:55,861 --> 01:28:58,261 ?What are you doing? ?What are you doing? 1267 01:28:59,429 --> 01:29:00,180 Great. 1268 01:29:00,847 --> 01:29:03,998 Evil maricon, bitch face! Trying to leave me! 1269 01:29:04,161 --> 01:29:05,499 I will never feel again sure with you! 1270 01:29:05,662 --> 01:29:07,209 I will spend my life vigilanote! 1271 01:29:07,372 --> 01:29:09,628 Suddenly I saw everything red. 1272 01:29:09,792 --> 01:29:11,756 And, do you know something, Charlie? 1273 01:29:11,919 --> 01:29:14,467 Oi how my body hit the ground when falling. 1274 01:29:14,630 --> 01:29:18,262 And I crouched there, saying nonsense. For little notice to the police! 1275 01:29:18,425 --> 01:29:19,430 What police? 1276 01:29:19,593 --> 01:29:20,700 What police? ?What...? 1277 01:29:23,411 --> 01:29:25,853 The flame is still on! It's still on! 1278 01:29:26,016 --> 01:29:27,980 Well of course. 1279 01:29:28,143 --> 01:29:30,024 I had to break the glass. 1280 01:29:30,187 --> 01:29:34,111 What a barbarity, Charlie! You would not think that ...? 1281 01:29:34,274 --> 01:29:38,491 You would not have thought that I ... 1282 01:29:38,654 --> 01:29:39,742 Please, Charlie. ?Oh no! 1283 01:29:39,905 --> 01:29:43,579 I thought you were dead. And now I am disappointed. 1284 01:29:43,742 --> 01:29:46,499 It's been a simple voltage drop, Charlie. 1285 01:29:46,662 --> 01:29:49,168 It has already happened to me again, ?you do not remember? 1286 01:29:49,331 --> 01:29:51,564 ?Do not! Damn it, no! 1287 01:29:53,191 --> 01:29:54,632 Are you dizzy, Charlie? 1288 01:29:54,795 --> 01:29:56,634 It has given me a tug in the heart and that hurts. 1289 01:29:56,797 --> 01:29:58,803 I would kill you for this! 1290 01:29:58,966 --> 01:30:01,825 - You scared a lot? -I have nausea. 1291 01:30:03,326 --> 01:30:06,204 My poor one. I'll take you to bed Come. Come. 1292 01:30:06,663 --> 01:30:10,106 I will make you comfortable and I will rush the blankets. 1293 01:30:10,269 --> 01:30:12,233 Yes, I thought I had left alone ... 1294 01:30:12,396 --> 01:30:14,212 No, I'll take care of you 1295 01:30:16,214 --> 01:30:18,072 Manana is my judgment! 1296 01:30:18,235 --> 01:30:21,386 That is an annoyance, but we will fix. 1297 01:30:23,555 --> 01:30:26,808 Harry, I think you are ... 1298 01:30:28,726 --> 01:30:30,311 I think you are... 1299 01:30:33,523 --> 01:30:34,774 ?as you say? 1300 01:30:38,111 --> 01:30:39,487 I have not heard you. 1301 01:30:41,865 --> 01:30:45,118 Shut up and let me breathe! 1302 01:30:48,204 --> 01:30:49,247 Charlie! 1303 01:30:49,789 --> 01:30:50,813 Charlie! 1304 01:30:50,976 --> 01:30:54,252 This morning is your judgment. Your judgment! 1305 01:30:57,255 --> 01:30:59,029 ? Has the night passed? 1306 01:30:59,193 --> 01:31:00,800 He came and he left. 1307 01:31:05,513 --> 01:31:08,183 ?Oh God! I hear bells. 1308 01:31:11,561 --> 01:31:13,085 Are not you going to answer that bell? 1309 01:31:13,248 --> 01:31:15,065 I'm doing something special. 1310 01:31:16,107 --> 01:31:18,568 It's useless to get acical, you are not going anywhere 1311 01:31:27,452 --> 01:31:31,145 It's closed, sir, closed. Today is my judgment, my judgment. 1312 01:31:31,308 --> 01:31:32,707 Come back tomorrow. 1313 01:31:49,349 --> 01:31:56,147 ?God! What would I have done if ... if Harry dies? 1314 01:31:59,567 --> 01:32:02,112 ?You realize? I thought about Harry. 1315 01:32:03,321 --> 01:32:04,678 I thought about him. 1316 01:32:04,842 --> 01:32:06,241 ?OMG! 1317 01:32:13,748 --> 01:32:14,647 ?Oh God! 1318 01:32:14,810 --> 01:32:17,149 Remembering last night, 1319 01:32:17,312 --> 01:32:21,297 I beg you to help me in the trial. 1320 01:32:23,508 --> 01:32:25,385 I will never have dirty thoughts. 1321 01:32:26,052 --> 01:32:28,369 I'll put Harry to regime. 1322 01:32:28,532 --> 01:32:29,995 I will take you to the doctor. 1323 01:32:30,159 --> 01:32:32,415 And I will not be rude to him again. 1324 01:32:32,578 --> 01:32:34,894 ?I swear! ?I swear! 1325 01:32:36,229 --> 01:32:42,383 Jesus, make me remember how alone are the people! 1326 01:32:42,546 --> 01:32:45,822 The handicapped, the old ...! 1327 01:32:46,489 --> 01:32:48,450 Charlie, do not be cruel. 1328 01:32:50,034 --> 01:32:51,350 ?Who speaks? 1329 01:32:51,513 --> 01:32:56,708 Charlie, are you in the store? 1330 01:33:16,811 --> 01:33:21,130 Pretty, Harry, very pretty. 1331 01:33:21,293 --> 01:33:24,258 I warned you. 1332 01:33:24,421 --> 01:33:26,905 No, it's pretty ... 1333 01:33:28,239 --> 01:33:30,139 Did not they have other colors? 1334 01:33:30,302 --> 01:33:34,518 I had brown and curly hair, with very thick curls. 1335 01:33:34,681 --> 01:33:36,687 Yes, I know I know. 1336 01:33:36,850 --> 01:33:39,607 No, no, if I like ... I like it... 1337 01:33:39,770 --> 01:33:41,859 It's as if I had grown up really. 1338 01:33:42,022 --> 01:33:44,320 Excuse me, Harry. 1339 01:33:44,483 --> 01:33:46,280 You do not like. 1340 01:33:46,443 --> 01:33:47,990 I knew you would not like it. 1341 01:33:48,153 --> 01:33:49,742 No, if I knew it. 1342 01:33:49,905 --> 01:33:51,869 I like it, Harry. I like it. 1343 01:33:52,032 --> 01:33:55,391 I can not stand you like submissive. ? Will you always continue like this? 1344 01:33:56,017 --> 01:33:57,268 Good... 1345 01:33:58,478 --> 01:34:02,004 Charlie, do not mind, go ahead. 1346 01:34:02,167 --> 01:34:04,567 Throw me one of your cruel pujas. Be yourself. 1347 01:34:07,487 --> 01:34:08,530 Good... 1348 01:34:09,489 --> 01:34:10,782 ...you are like... 1349 01:34:11,908 --> 01:34:14,411 Do not stop, Charlie. Be sincere. 1350 01:34:15,703 --> 01:34:18,039 Where do you put it on tonight? In a cage? 1351 01:34:18,456 --> 01:34:22,460 That's my Charlie, my old Charlie! Come on, tell me more! 1352 01:34:25,755 --> 01:34:28,550 It seems as if he had been spit on ink to a hot hard egg. 1353 01:34:30,427 --> 01:34:34,389 ?Bastard! You are evil and evil! 1354 01:34:37,767 --> 01:34:41,062 Damn it, Harry! You asked me! You asked me! 1355 01:34:41,771 --> 01:34:43,337 You and your beautiful hair! 1356 01:34:43,500 --> 01:34:47,049 Wish your scalp throw hair and more hairs 1357 01:34:47,212 --> 01:34:49,802 until your cell in jail reaches be like a dunghill with bars 1358 01:34:49,965 --> 01:34:51,762 and you in the middle, Fighting to survive, 1359 01:34:51,925 --> 01:34:57,245 with hairs sticking out of your ears, of the eyes and your fucking ass. 1360 01:35:05,962 --> 01:35:09,716 Well, Charlie, I'm going there. 1361 01:35:16,848 --> 01:35:18,099 Good luck Charlie. 1362 01:35:20,143 --> 01:35:23,252 My father was a very strange preacher, a strange preacher. 1363 01:35:23,415 --> 01:35:25,254 I leave my mother. 1364 01:35:25,417 --> 01:35:29,569 He wrote in the collar " put it on your " , and I throw it to the ground. 1365 01:35:31,279 --> 01:35:32,405 Charlie ... 1366 01:35:33,656 --> 01:35:34,847 ?you'll be fine? 1367 01:35:35,010 --> 01:35:38,309 I'm dressed and ready and I would love to go with you., 1368 01:35:38,472 --> 01:35:43,208 ?Your? ? To come with me? ?Oh my GOD! I would fall 100 years! 1369 01:36:27,085 --> 01:36:27,836 Harry! 1370 01:36:29,838 --> 01:36:30,755 Harry! 1371 01:36:32,465 --> 01:36:33,758 Harry! 109546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.