All language subtitles for S8E13-The White Sheep Of The Family

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,267 --> 00:00:03,068 ( harmonica wails ) 2 00:00:05,372 --> 00:00:07,106 It's beautiful, 3 00:00:07,107 --> 00:00:09,575 More beautiful than I ever could have imagined. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,076 ( sniffing ) 5 00:00:11,077 --> 00:00:12,478 ( sighs ) 6 00:00:12,479 --> 00:00:14,380 Nothing smells as sweet as money you didn't earn. 7 00:00:14,381 --> 00:00:16,415 ( chuckles ) 8 00:00:16,416 --> 00:00:19,852 Yeah, why couldn't a relative die every day? 9 00:00:21,187 --> 00:00:24,289 $382 for doing nothing. 10 00:00:25,725 --> 00:00:27,459 Now I know how regis feels. 11 00:00:29,529 --> 00:00:32,765 You know, money really is kinda like an aphrodisiac, isn't it? 12 00:00:33,867 --> 00:00:35,601 Come here, big boy. 13 00:00:35,602 --> 00:00:37,436 Mmm-muah! 14 00:00:38,605 --> 00:00:40,305 It sure took its time getting here. 15 00:00:40,306 --> 00:00:41,807 Your aunt harriet died three months ago. 16 00:00:41,808 --> 00:00:44,576 Yeah, well, when you die on a cruise ship 17 00:00:44,577 --> 00:00:47,346 They pack you in buffet ice and just eat around you. 18 00:00:49,282 --> 00:00:51,350 I got an idea. Let's get it all in singles, 19 00:00:51,351 --> 00:00:53,085 Throw it on the floor, roll around in it. 20 00:00:53,086 --> 00:00:55,888 Whatever sticks we get to spend on snow cones. 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,690 I can't believe you guys are actually 22 00:00:57,691 --> 00:00:59,324 Celebrating someone's death. 23 00:00:59,325 --> 00:01:02,561 Hey, we're not celebrating anybody's death. 24 00:01:02,562 --> 00:01:04,463 We're celebrating the fact that we got 25 00:01:04,464 --> 00:01:07,700 $382 here. 26 00:01:07,701 --> 00:01:09,735 Her death was just a bonus. 27 00:01:13,340 --> 00:01:15,708 Hey! Hold on there, sparky. 28 00:01:15,709 --> 00:01:18,077 Aunt harriet sent you an envelope too. 29 00:01:18,078 --> 00:01:20,746 It's probably a bill for 382 bucks. 30 00:01:20,747 --> 00:01:23,315 Wow, $500! 31 00:01:23,316 --> 00:01:25,217 ( laughing ) 32 00:01:25,218 --> 00:01:27,353 No, d.J., that's $5. 33 00:01:27,354 --> 00:01:29,421 It couldn't be-- it's $500. 34 00:01:31,858 --> 00:01:34,093 Why would she give d.J. More money than you guys? 35 00:01:34,094 --> 00:01:36,829 Well, actually, it makes perfect sense. 36 00:01:36,830 --> 00:01:39,598 D.J. Is the only member of the family that aunt harriet never met. 37 00:01:43,069 --> 00:01:44,636 ( theme music playing ) 38 00:02:24,878 --> 00:02:26,445 ( Roseanne laughing ) 39 00:02:33,987 --> 00:02:36,188 Mrs. Conner just called 40 00:02:36,189 --> 00:02:38,424 From the mall where she's grieving. 41 00:02:38,425 --> 00:02:41,560 I've convinced her to limit her grief to $230. 42 00:02:43,530 --> 00:02:46,231 That leaves us $150 for a fancy meal at mcarthur's, 43 00:02:46,232 --> 00:02:48,300 7:00 reservations. ( pops ) 44 00:02:49,336 --> 00:02:50,969 Okay. 45 00:02:50,970 --> 00:02:52,538 It's gonna be seven of us 46 00:02:52,539 --> 00:02:54,206 So that comes out to... 47 00:02:55,308 --> 00:02:57,209 $21.42 per person. 48 00:02:57,210 --> 00:02:59,278 Wait, wouldn't we get more per person 49 00:02:59,279 --> 00:03:01,113 If somebody didn't go like, uh, David? 50 00:03:02,582 --> 00:03:04,650 Mrs. Conner wants everyone to go, Mark. 51 00:03:04,651 --> 00:03:06,752 And if I was you I wouldn't bring up the subject 52 00:03:06,753 --> 00:03:08,787 Of somebody not going. 53 00:03:08,788 --> 00:03:11,890 Look, everyone's going. 54 00:03:11,891 --> 00:03:15,194 There's plenty of money for seven people to have a great meal. 55 00:03:16,563 --> 00:03:18,731 Surprise! 56 00:03:18,732 --> 00:03:20,332 ( door closes ) 57 00:03:21,434 --> 00:03:23,702 Look, it's Darlene. 58 00:03:23,703 --> 00:03:25,537 - hey. - hey. 59 00:03:26,740 --> 00:03:28,640 ( sniffs ) what's that you're wearing? 60 00:03:28,641 --> 00:03:30,275 ( sniffs ) 61 00:03:30,276 --> 00:03:32,411 Oh, it's the couch. 62 00:03:35,115 --> 00:03:38,951 Well, i'm sure you've got big fancy plans 63 00:03:38,952 --> 00:03:42,054 To go out somewhere starting about, oh say 7:00. 64 00:03:42,055 --> 00:03:44,356 So why don't you just take off and i'll put your bag away? 65 00:03:44,357 --> 00:03:46,692 No, i'm all yours. 66 00:03:46,693 --> 00:03:48,260 I didn't make any plans 67 00:03:48,261 --> 00:03:50,696 And i'm wearing shoes that pinch to keep me awake. 68 00:03:51,998 --> 00:03:54,933 So, what's for dinner? I'm starving. 69 00:03:54,934 --> 00:03:57,736 I don't know, but it's not gonna be as good 70 00:03:57,737 --> 00:03:59,738 As what we were having 30 seconds ago. 71 00:04:01,441 --> 00:04:03,809 Can you meet me in the kitchen for a sec? 72 00:04:03,810 --> 00:04:06,078 How much and when do you need it? 73 00:04:06,079 --> 00:04:09,682 Uh... $100 by Monday night when I leave. 74 00:04:09,683 --> 00:04:11,250 Man, Darlene! 75 00:04:11,251 --> 00:04:13,752 Well, it's for heat and books. 76 00:04:13,753 --> 00:04:15,487 And that pesky heroin habit. 77 00:04:17,290 --> 00:04:18,924 Please. 78 00:04:18,925 --> 00:04:21,060 Look, i'll work for it. I'll do anything. 79 00:04:21,061 --> 00:04:23,295 Okay. For starts you have to be nice 80 00:04:23,296 --> 00:04:25,330 To everyone in the family the whole time you're here. 81 00:04:25,331 --> 00:04:27,566 Whoa, hold on a minute. When I said i'd do anything 82 00:04:27,567 --> 00:04:29,601 There is a whole lot of stuff not included in that. 83 00:04:31,104 --> 00:04:32,604 Becky: okay, dad. We got it. 84 00:04:34,441 --> 00:04:36,842 All right. What do we got to play with? 85 00:04:36,843 --> 00:04:39,611 $18.75 per person. 86 00:04:39,612 --> 00:04:41,180 Well, that sucks. 87 00:04:41,181 --> 00:04:43,415 You were just dangling that good dinner right in front of me 88 00:04:43,416 --> 00:04:45,384 Just like a carrot in front of a monkey! 89 00:04:48,254 --> 00:04:50,289 You know, I think i'm the only person 90 00:04:50,290 --> 00:04:52,991 That can get off a crowded smelly bus 91 00:04:52,992 --> 00:04:55,661 And remember that as the highlight of their visit home. 92 00:05:02,669 --> 00:05:05,237 Okay, now remember, it's $18.75 each. 93 00:05:05,238 --> 00:05:08,007 And that has to include your drinks and your dessert. 94 00:05:08,008 --> 00:05:11,844 And for your information, "market price" means move on. 95 00:05:13,446 --> 00:05:15,347 You know, for such a fancy restaurant, 96 00:05:15,348 --> 00:05:17,783 They really don't have much of a menu. 97 00:05:17,784 --> 00:05:20,652 There's no jumbles, nothing to color. 98 00:05:20,653 --> 00:05:23,022 Boy, look at all this stuff. 99 00:05:23,023 --> 00:05:25,391 I don't even know where to start. 100 00:05:25,392 --> 00:05:28,127 Well, i'll simplify it for you here. 101 00:05:28,128 --> 00:05:30,462 Appetizers are the crackers we ate 102 00:05:30,463 --> 00:05:32,064 In the car on the way over here. 103 00:05:33,566 --> 00:05:36,035 And now pasta, you know, that's just spaghetti. 104 00:05:37,370 --> 00:05:39,838 And I wouldn't pay $12.95 for spaghetti 105 00:05:39,839 --> 00:05:43,375 If they had Mr. Chef boyardee himself in the kitchen there. 106 00:05:44,878 --> 00:05:47,379 I think i'll-- i'll get the fish. 107 00:05:47,380 --> 00:05:50,082 I see what you're doing there, Mark. 108 00:05:50,083 --> 00:05:52,351 Ordering up the brain food, huh? 109 00:05:54,120 --> 00:05:57,122 Nice choice. Too bad it's too late. 110 00:05:59,726 --> 00:06:02,461 Well, I think i'm gonna have 111 00:06:02,462 --> 00:06:05,497 The king cut of prime rib and a caesar salad. 112 00:06:05,498 --> 00:06:08,000 Can anyone tell dad where he went wrong? 113 00:06:10,136 --> 00:06:12,137 Do you, Dan conner, take this woman? 114 00:06:14,908 --> 00:06:17,476 Sorry, Mr. Conner. You can have my share. 115 00:06:17,477 --> 00:06:20,713 I can't eat knowing we only got this money because someone died. 116 00:06:25,418 --> 00:06:27,319 All right, we're back up $21.42 each! 117 00:06:27,320 --> 00:06:29,288 ( all cheering ) 118 00:06:31,825 --> 00:06:33,859 All right, David! 119 00:06:33,860 --> 00:06:37,096 You know that fasting sure can be cleansing and spiritual. 120 00:06:37,097 --> 00:06:39,698 Anybody else here wanna join up with gandhi 121 00:06:39,699 --> 00:06:41,667 So I can double up on the desserts? 122 00:06:43,503 --> 00:06:45,571 Hello. 123 00:06:45,572 --> 00:06:47,473 My name is stan. 124 00:06:49,175 --> 00:06:51,310 I'll be your waiter this eveni-- 125 00:06:54,247 --> 00:06:56,982 Oh my god, it's you! 126 00:06:58,084 --> 00:07:00,853 Hey! It's Mr. Parkin. 127 00:07:02,122 --> 00:07:03,756 You guys know our waiter? 128 00:07:03,757 --> 00:07:06,492 Yeah, we got him fired from the buy-and-bag. 129 00:07:08,261 --> 00:07:10,429 - how are you? - oh, this is the guy? 130 00:07:10,430 --> 00:07:13,065 Yes, this is the guy. 131 00:07:13,066 --> 00:07:15,401 It's good to see you landed on your feet. 132 00:07:15,402 --> 00:07:17,503 Yes, thanks to you 133 00:07:17,504 --> 00:07:19,838 I'm on my feet about 12 hours a day. 134 00:07:21,207 --> 00:07:23,942 By the way, would you care to order some food 135 00:07:23,943 --> 00:07:26,245 So you have something to throw at each other? 136 00:07:28,848 --> 00:07:30,883 I think we're gonna need a little time. 137 00:07:30,884 --> 00:07:32,451 Yeah, things are a lot different 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,453 Now that we know we won't have to be leaving a tip. 139 00:07:40,226 --> 00:07:42,194 I really dislike you. 140 00:07:44,130 --> 00:07:46,965 By the way, may I recommend the shellfish? 141 00:07:48,268 --> 00:07:50,369 I understand it's tainted. 142 00:07:53,673 --> 00:07:55,974 Hey, bring us out one of those wine lists, will you? 143 00:07:55,975 --> 00:07:58,043 We need something to roll a joint on. 144 00:08:03,249 --> 00:08:06,518 This is officially the most embarrassing night of my life. 145 00:08:07,721 --> 00:08:09,555 So if anybody wants to yodel, go ahead. 146 00:08:10,824 --> 00:08:12,558 Come on, Darlene. This is great. 147 00:08:12,559 --> 00:08:14,126 You know, when my aunt died 148 00:08:14,127 --> 00:08:15,627 All I got was a 22-acre farm. 149 00:08:20,200 --> 00:08:23,702 I can't believe this. You guys act like you've never seen money before. 150 00:08:23,703 --> 00:08:25,938 Of course we've seen it, but the bank keeps complaining 151 00:08:25,939 --> 00:08:27,773 About our nose prints on the glass. 152 00:08:30,710 --> 00:08:34,380 I'm serious. I mean, it's embarrassing 153 00:08:34,381 --> 00:08:37,082 That you can't spend money like adults. 154 00:08:37,083 --> 00:08:39,651 Big talk for a girl who's hitting us up for 100 bucks. 155 00:08:39,652 --> 00:08:42,388 Yeah, we all got jobs, at least. 156 00:08:42,389 --> 00:08:45,224 You're the only one here who has absolutely no money. 157 00:08:45,225 --> 00:08:47,259 ( all laughing ) 158 00:08:52,966 --> 00:08:56,001 It's not like you're giving me the money. I'm borrowing it. 159 00:08:56,002 --> 00:08:58,170 And i'm gonna pay you back that $100, 160 00:08:58,171 --> 00:09:00,172 Plus every other loan you guys have ever given me. 161 00:09:00,173 --> 00:09:01,740 ( laughs ) 162 00:09:01,741 --> 00:09:04,443 Oh, Darlene, just making me laugh like that 163 00:09:04,444 --> 00:09:07,780 Is repayment enough. 164 00:09:07,781 --> 00:09:11,083 Hey, i'm gonna be able to pay you back. 165 00:09:11,084 --> 00:09:13,652 I mean, if I took the job I was offered last week 166 00:09:13,653 --> 00:09:15,220 I could pay you back in a couple months. 167 00:09:15,221 --> 00:09:17,923 We'll, i'm glad that you didn't take it. 168 00:09:17,924 --> 00:09:20,159 We didn't send you to college so you could drop out 169 00:09:20,160 --> 00:09:22,561 And take some crummy job for 200 bucks a week. 170 00:09:22,562 --> 00:09:25,297 Jobs like that are for people like David who have no future. 171 00:09:28,601 --> 00:09:31,704 Look, the job was not for $200, okay? 172 00:09:31,705 --> 00:09:33,939 It was as an advertising copywriter 173 00:09:33,940 --> 00:09:35,708 And it started at $500 a week. 174 00:09:40,280 --> 00:09:42,981 ( laughing ) oh, come on, you guys. 175 00:09:42,982 --> 00:09:45,117 She's kidding! 176 00:09:45,118 --> 00:09:48,854 I can't believe the way she's got you guys going. 177 00:09:48,855 --> 00:09:51,323 $500 a week! 178 00:09:52,959 --> 00:09:55,094 Well, I didn't take it, so it doesn't matter. 179 00:09:56,963 --> 00:09:59,031 ( laughing ) 180 00:09:59,032 --> 00:10:00,799 Come on, you guys! 181 00:10:00,800 --> 00:10:02,701 Okay, oh-- okay. 182 00:10:02,702 --> 00:10:05,537 Darlene turned down a $30,000 a year job. 183 00:10:05,538 --> 00:10:08,841 So, Mark, how's the senate treating you? 184 00:10:12,746 --> 00:10:15,781 That's a lot of money, Darlene. 185 00:10:15,782 --> 00:10:17,349 Yeah, well, so what? 186 00:10:17,350 --> 00:10:19,918 I mean, I want to finish school, all right? 187 00:10:19,919 --> 00:10:23,422 Darlene, you go to college so you can get a job like that. 188 00:10:23,423 --> 00:10:25,257 Yeah, but I can get a job like that 189 00:10:25,258 --> 00:10:26,925 After I finish college. 190 00:10:26,926 --> 00:10:28,494 Or a better one. 191 00:10:28,495 --> 00:10:30,095 God, i'm sorry I brought this up. 192 00:10:30,096 --> 00:10:32,765 It's just that we can't believe 193 00:10:32,766 --> 00:10:34,967 That you would turn something like that down. 194 00:10:34,968 --> 00:10:37,136 How much money do you make, dad? 195 00:10:39,372 --> 00:10:42,408 Well, that's kinda hard to say, what with, 196 00:10:42,409 --> 00:10:45,377 You know, overtime, retirement... 197 00:10:45,378 --> 00:10:47,446 Benefits... Weekly salaries-- 198 00:10:47,447 --> 00:10:50,916 Hey, everybody, come on! We're gonna order, aren't we? 199 00:10:50,917 --> 00:10:53,185 Yeah, what the hell's taking us so long? Come on. 200 00:10:55,255 --> 00:10:57,756 Always a pain in the butt going out anywhere with you people. 201 00:10:59,426 --> 00:11:01,727 You know, you guys, I didn't mean to like make this-- 202 00:11:01,728 --> 00:11:03,896 Darlene, please, we're trying to get the waiter. 203 00:11:03,897 --> 00:11:06,598 - everybody know what they want? - yeah, think I do. 204 00:11:08,802 --> 00:11:11,837 Darlene and I are gonna laugh so hard about this someday. 205 00:11:18,278 --> 00:11:20,312 Man on tv: release the princess... 206 00:11:20,313 --> 00:11:21,880 ( chuckles ) 207 00:11:21,881 --> 00:11:23,849 What is this crap? 208 00:11:25,318 --> 00:11:28,887 This is hercules versus, uh... 209 00:11:28,888 --> 00:11:31,190 Tribe with well-oiled pectorals. 210 00:11:34,494 --> 00:11:36,128 Well, why are we watching this? 211 00:11:36,129 --> 00:11:37,963 Because it's good. 212 00:11:37,964 --> 00:11:40,032 Duh. 213 00:11:40,033 --> 00:11:41,667 Yeah, shut up, Darlene. 214 00:11:41,668 --> 00:11:45,404 Are you guys sucking the soul from my body for sport 215 00:11:45,405 --> 00:11:47,906 Or are you gaining some sort of nourishment? 216 00:11:49,042 --> 00:11:51,343 Shut up, Darlene! 217 00:11:52,579 --> 00:11:55,047 Okay, who wants to teach Becky a new phrase? 218 00:11:55,048 --> 00:11:56,782 She knows "shut up, Darlene." 219 00:11:56,783 --> 00:11:59,084 And "do you have this in a larger size?" 220 00:12:02,722 --> 00:12:05,858 Hey! We're watching tv here, all right? 221 00:12:09,362 --> 00:12:11,730 D.J., what is that? 222 00:12:11,731 --> 00:12:13,298 It's a trombone. 223 00:12:13,299 --> 00:12:15,834 I bought it with my inheritance money. 224 00:12:15,835 --> 00:12:19,838 You spent all $500 on that trombone? 225 00:12:19,839 --> 00:12:22,741 Your mother and I told you to put half of it in a college fund. 226 00:12:22,742 --> 00:12:25,644 I did! This only cost $250. 227 00:12:25,645 --> 00:12:27,913 I'm not stupid. I don't know how to play the trombone. 228 00:12:29,816 --> 00:12:31,650 Whoa whoa whoa whoa, young man. 229 00:12:33,653 --> 00:12:35,721 Why did you buy a trombone? 230 00:12:35,722 --> 00:12:38,824 I bought it 'cause there's this girl I like. 231 00:12:38,825 --> 00:12:41,994 - i'm not getting it. - neither do a lot of trombone players 232 00:12:43,530 --> 00:12:45,264 Darlene. 233 00:12:45,265 --> 00:12:46,965 All right, I like this girl who plays 234 00:12:46,966 --> 00:12:48,600 First tuba in the school band. 235 00:12:48,601 --> 00:12:51,103 And last trombone sits next to the first tuba. 236 00:12:51,104 --> 00:12:52,671 Just like it says in the bible. 237 00:12:53,840 --> 00:12:56,575 So here's how it works. 238 00:12:56,576 --> 00:12:58,644 I walk on in there, 239 00:12:58,645 --> 00:13:01,747 I sit down next to the chick. 240 00:13:01,748 --> 00:13:04,416 I pull out the trombone-- she likes the trombone. 241 00:13:06,086 --> 00:13:08,120 I say "hi, I see you play the tuba. 242 00:13:08,121 --> 00:13:10,022 You're very beautiful." 243 00:13:10,023 --> 00:13:11,757 Boom! She's mine. 244 00:13:13,593 --> 00:13:16,328 - god, d.J. - ladies are my toys. 245 00:13:16,329 --> 00:13:18,297 Wind 'em up, watch 'em go. 246 00:13:24,471 --> 00:13:26,071 Attaboy! 247 00:13:27,540 --> 00:13:29,775 Nice parenting, dad, 248 00:13:29,776 --> 00:13:33,345 Giving your son permission to manipulate some poor little girl. 249 00:13:33,346 --> 00:13:36,782 I can't believe he spent half his inheritance on a trombone. 250 00:13:36,783 --> 00:13:40,185 Why? Sounds like a typical conner family purchase to me. 251 00:13:42,789 --> 00:13:44,790 Hey, dad, still got the electric rake? 252 00:13:44,791 --> 00:13:47,826 Hey, i've had just about enough of you, Darlene! 253 00:13:47,827 --> 00:13:50,429 Knock it off, all right? 254 00:13:50,430 --> 00:13:52,031 What's wrong with you? 255 00:13:52,032 --> 00:13:54,166 What's wrong with me? I'll tell you wrong with me. 256 00:13:54,167 --> 00:13:57,403 I'm sick and tired of your sarcastic comments about my house and my family. 257 00:13:57,404 --> 00:14:01,306 Dad, i've been saying this kind of stuff since I could talk. 258 00:14:01,307 --> 00:14:03,642 Before that, I just pointed and laughed. 259 00:14:03,643 --> 00:14:07,146 Well, gee, Darlene, somehow it just isn't funny anymore. 260 00:14:07,147 --> 00:14:08,814 So why don't you make some wry comment 261 00:14:08,815 --> 00:14:12,217 About how we've all lost our sense of humor and be on your way? 262 00:14:26,700 --> 00:14:28,334 ( door closes ) 263 00:14:29,536 --> 00:14:31,603 ( trombone bellowing ) 264 00:14:39,879 --> 00:14:41,447 What you watching? 265 00:14:42,582 --> 00:14:45,050 Tv. 266 00:14:45,051 --> 00:14:47,319 ( chuckles ) black and white or color? 267 00:14:51,458 --> 00:14:53,058 Okay. 268 00:14:56,329 --> 00:14:58,697 What's wrong with this family? 269 00:14:58,698 --> 00:15:00,666 Your father and I are really brothers. 270 00:15:05,739 --> 00:15:07,306 No, i'm serious. I mean... 271 00:15:07,307 --> 00:15:09,341 A minute ago he was jumping down my throat, 272 00:15:09,342 --> 00:15:11,477 And now he won't even hardly talk to me. 273 00:15:11,478 --> 00:15:14,146 You know, if he wants me to stop making fun of him 274 00:15:14,147 --> 00:15:16,148 Then he should stop walking around this dump 275 00:15:16,149 --> 00:15:17,816 With shaving cream in his ears. 276 00:15:17,817 --> 00:15:19,618 You're right, Darlene. 277 00:15:19,619 --> 00:15:23,088 So sorry your father and this house aren't up to your standards. 278 00:15:23,089 --> 00:15:24,923 I wish we could've done better for you. 279 00:15:26,726 --> 00:15:29,461 - i'm just saying-- - no, I know what you're saying. 280 00:15:29,462 --> 00:15:31,130 Everybody knows what you're saying. 281 00:15:31,131 --> 00:15:33,165 And you've been saying it since you got here. 282 00:15:34,801 --> 00:15:38,137 Oh. What, so now you're gonna give me this crap too? 283 00:15:38,138 --> 00:15:41,106 You know, I thought I could come in here and talk to you like a human being. 284 00:15:41,107 --> 00:15:43,442 - you think that's possible? - arrf! 285 00:15:47,781 --> 00:15:50,015 You know what? Maybe I should just go back to school. 286 00:15:50,016 --> 00:15:51,517 Yeah, maybe you should. 287 00:15:51,518 --> 00:15:54,787 Yeah, and maybe I shouldn't come back until spring. 288 00:15:54,788 --> 00:15:57,222 Great, more $100 bills for me. 289 00:15:59,092 --> 00:16:01,794 Good. I think her spending a little less time around this house 290 00:16:01,795 --> 00:16:03,362 Wouldn't be the worst thing in the world. 291 00:16:04,831 --> 00:16:07,232 Kid's got to learn to have some respect, Roseanne. 292 00:16:08,935 --> 00:16:11,670 Taking her down a notch was the right thing to do. 293 00:16:11,671 --> 00:16:14,206 Yeah. Well, just stand there and keep yapping, Dan. 294 00:16:14,207 --> 00:16:15,941 Let me know if you ever hit on anything. 295 00:16:18,278 --> 00:16:20,946 - Roseanne: Darlene... - oh, great. More yelling. 296 00:16:20,947 --> 00:16:23,148 No. There isn't gonna be any more yelling. 297 00:16:23,149 --> 00:16:24,883 First of all, 298 00:16:24,884 --> 00:16:27,252 I'm really glad that you're going to school 299 00:16:27,253 --> 00:16:28,987 And, you know, getting an education 300 00:16:28,988 --> 00:16:31,990 Like I never got because I got all lost in that love-and-peace crap 301 00:16:31,991 --> 00:16:33,692 Of the '60s. 302 00:16:33,693 --> 00:16:35,260 And then 10 years later, I realized 303 00:16:35,261 --> 00:16:37,096 Should have listened to all those women who said: 304 00:16:37,097 --> 00:16:40,232 Learn how to support yourself or you're gonna be screwed. 305 00:16:40,233 --> 00:16:43,602 Well, mom, that is exactly what i'm trying to do. 306 00:16:43,603 --> 00:16:46,839 I know. So maybe i'm a little jealous of you 307 00:16:46,840 --> 00:16:48,807 Because of all the stuff that I had to do 308 00:16:48,808 --> 00:16:50,809 In order for you to get there. 309 00:16:50,810 --> 00:16:52,878 Like working really hard in beauty salons, 310 00:16:52,879 --> 00:16:54,446 Restaurants and factories 311 00:16:54,447 --> 00:16:56,348 Is pretty mind-numbing, you know? 312 00:16:56,349 --> 00:16:58,384 Especially if you have to stay hammered the whole time. 313 00:17:00,220 --> 00:17:02,988 Tell me about it. It's how I got through puberty. 314 00:17:04,090 --> 00:17:05,657 But, the good part is... 315 00:17:05,658 --> 00:17:08,660 That I was able to give my kids better than I had. 316 00:17:08,661 --> 00:17:12,131 And you're gonna be able to do amazing things for your kids. 317 00:17:12,132 --> 00:17:15,868 Every parent tries to improve things at least 50% for their kids. 318 00:17:15,869 --> 00:17:19,038 And if they can do that, then they're a total success. 319 00:17:20,273 --> 00:17:22,841 ( chuckles ) 50% is kind of 320 00:17:22,842 --> 00:17:24,543 A conservative estimate. 321 00:17:25,779 --> 00:17:28,047 Just by walking erect I improved it 30. 322 00:17:34,821 --> 00:17:37,456 But you know... 323 00:17:37,457 --> 00:17:40,159 This college thing is really hard for me too. 324 00:17:41,961 --> 00:17:44,830 I mean, i'm surrounded by all these rich kids 325 00:17:44,831 --> 00:17:46,498 That don't have to bust their ass 326 00:17:46,499 --> 00:17:49,168 Because if they fail their daddy's there to bail 'em out. 327 00:17:49,169 --> 00:17:52,071 Yeah, well, your daddy can't bail you out. 328 00:17:52,072 --> 00:17:53,906 My daddy couldn't bail me out, you know? 329 00:17:53,907 --> 00:17:56,809 But stuff like that, it just ends up making us stronger, Darlene. 330 00:17:56,810 --> 00:17:59,244 I can't believe you turned down a great job like that! 331 00:18:00,980 --> 00:18:04,383 Well, I told you, I just want to finish school, all right? 332 00:18:04,384 --> 00:18:06,285 And besides, it's in advertising. 333 00:18:06,286 --> 00:18:08,253 I don't think I want to devote the rest of my life 334 00:18:08,254 --> 00:18:10,856 To coming up with the next "i'm cuckoo for cocoa puffs." 335 00:18:12,359 --> 00:18:14,259 ( sighs ) okay, hold it. 336 00:18:14,260 --> 00:18:16,895 I respect you for being all anti-corporate 337 00:18:16,896 --> 00:18:18,797 And burning the flag and bla bla bla bla bla, 338 00:18:18,798 --> 00:18:21,000 Because, you know, that's the way I was in the '60s. 339 00:18:21,001 --> 00:18:23,836 So i'm kind of glad that some of my ideals made it to my daughter. 340 00:18:23,837 --> 00:18:26,872 But number two, this is the '90s 341 00:18:26,873 --> 00:18:29,341 And you can't pay your rent with that kind of thinking. 342 00:18:29,342 --> 00:18:32,444 And number three, you are so out of your mind 343 00:18:32,445 --> 00:18:34,313 If you think you're ever gonna top anything 344 00:18:34,314 --> 00:18:36,749 Like "i'm cuckoo for cocoa puffs." 345 00:18:36,750 --> 00:18:38,817 Okay. 346 00:18:38,818 --> 00:18:41,186 But you're all over the map here. 347 00:18:41,187 --> 00:18:43,756 Do you respect my ideals for turning down the job 348 00:18:43,757 --> 00:18:45,791 Or do you think i'm stupid for turning down the job? 349 00:18:45,792 --> 00:18:48,427 Well, I really don't know what I think, Darlene. 350 00:18:48,428 --> 00:18:51,330 I mean, this is new territory for us. 351 00:18:51,331 --> 00:18:54,299 No conner's ever turned down a job... Ever. 352 00:18:54,300 --> 00:18:55,868 It's kinda like the same reason 353 00:18:55,869 --> 00:18:58,137 Drowning people don't flip off the lifeguard. 354 00:18:59,639 --> 00:19:01,907 I'm still a conner. 355 00:19:01,908 --> 00:19:05,344 Yeah, but, man! $30,000! 356 00:19:06,513 --> 00:19:08,580 I mean, the mayor of Lanford himself 357 00:19:08,581 --> 00:19:10,883 Doesn't even make that much and he works two jobs. 358 00:19:12,385 --> 00:19:14,620 It's like, if you can make that kind of money 359 00:19:14,621 --> 00:19:16,121 Then, you know... 360 00:19:17,691 --> 00:19:20,759 You could be, like, one of them. 361 00:19:20,760 --> 00:19:22,628 Who's them? 362 00:19:22,629 --> 00:19:25,731 Them! The ones that ain't us. 363 00:19:25,732 --> 00:19:27,733 So now when you come home making fun of our family 364 00:19:27,734 --> 00:19:29,968 And our house and everything, it just sounds... 365 00:19:29,969 --> 00:19:31,704 Pretty weird to me and your dad. 366 00:19:31,705 --> 00:19:33,372 You know, it's like you're one of them 367 00:19:33,373 --> 00:19:34,940 And you're putting us down. 368 00:19:38,978 --> 00:19:40,946 Oh. Got it. 369 00:19:42,782 --> 00:19:46,285 So... What type of helper will we be dining on tonight? 370 00:19:48,288 --> 00:19:50,356 Well, we happen to be out of helper tonight. 371 00:19:50,357 --> 00:19:52,424 So i'll be using rice krispies 372 00:19:52,425 --> 00:19:54,927 And preparing the meat- and-meat-byproduct dinner. 373 00:19:59,399 --> 00:20:02,234 So, I had a little talk with her and she's staying. 374 00:20:02,235 --> 00:20:04,103 - you straighten her out? - yeah. 375 00:20:04,104 --> 00:20:07,306 Yeah, but you know, she's not the only one that needs to be straightened out. 376 00:20:07,307 --> 00:20:09,375 - we've all got to adjust to this. - oh, i've got to adjust? 377 00:20:09,376 --> 00:20:12,444 Yeah, you do, actually. 378 00:20:12,445 --> 00:20:14,947 Hey, don't you think it's cool that one of our kids 379 00:20:14,948 --> 00:20:16,515 Might actually make it? 380 00:20:16,516 --> 00:20:18,183 Yeah, wow. 381 00:20:19,452 --> 00:20:21,353 I mean, she still needs us, Dan. 382 00:20:21,354 --> 00:20:24,823 Or, at least she still needs that 100 bucks. 383 00:20:24,824 --> 00:20:26,959 So why don't you go up there and give it to her? 384 00:20:26,960 --> 00:20:28,927 And that's supposed to make me feel like 385 00:20:28,928 --> 00:20:30,496 The big provider? 386 00:20:30,497 --> 00:20:32,731 Little daughter needs her big daddy? 387 00:20:32,732 --> 00:20:35,200 - be right back. - hey! 388 00:20:35,201 --> 00:20:37,703 Hey. We did a really good job 389 00:20:37,704 --> 00:20:39,271 With this one, didn't we? 390 00:20:39,272 --> 00:20:41,440 Yeah, we did. 391 00:20:41,441 --> 00:20:44,076 Man, it just looks like the conner luck 392 00:20:44,077 --> 00:20:45,611 Is starting to change. 393 00:20:52,419 --> 00:20:54,019 Don't ask. 394 00:20:55,488 --> 00:20:57,489 ( theme music playing ) 395 00:21:03,163 --> 00:21:04,763 There's the little creep. 396 00:21:06,099 --> 00:21:07,800 Look, he's polishing his trap. 397 00:21:09,202 --> 00:21:11,537 Now, Becky, we agreed 398 00:21:11,538 --> 00:21:13,539 I'd talk to him. 399 00:21:20,080 --> 00:21:21,847 What's going on? 400 00:21:21,848 --> 00:21:24,583 D.J., it's come to our attention 401 00:21:24,584 --> 00:21:26,618 That you seem to think 402 00:21:26,619 --> 00:21:29,321 That certain material possessions 403 00:21:29,322 --> 00:21:31,824 May help you succeed in affairs of the heart. 404 00:21:31,825 --> 00:21:34,159 That, dear d.J., is folly. 405 00:21:34,160 --> 00:21:36,428 I don't understand. 406 00:21:36,429 --> 00:21:39,164 She means you don't buy a trombone 407 00:21:39,165 --> 00:21:42,001 So you can hit on some poor unsuspecting tuba girl! 408 00:21:44,104 --> 00:21:46,839 Oh, that. What's wrong with it? 409 00:21:46,840 --> 00:21:48,741 Look, you little jerk, 410 00:21:48,742 --> 00:21:51,310 If you have no more respect for women than that 411 00:21:51,311 --> 00:21:52,945 I'm gonna tie you to the car-- 412 00:21:52,946 --> 00:21:55,581 Okay, Becky, Becky! Becky! Becky! 413 00:21:57,650 --> 00:22:00,552 Now, d.J., listen to me! 414 00:22:00,553 --> 00:22:02,121 Listen. 415 00:22:02,122 --> 00:22:03,756 First of all, 416 00:22:03,757 --> 00:22:05,791 That-- that's just not a right thing to do. 417 00:22:05,792 --> 00:22:07,526 And second of all, it's just not going to work. 418 00:22:07,527 --> 00:22:09,161 Now, d.J., you-- you have-- 419 00:22:09,162 --> 00:22:11,130 You have put your little heart on a shelf. 420 00:22:12,632 --> 00:22:14,767 And it's going to fall off. 421 00:22:14,768 --> 00:22:16,268 It's going to break. 422 00:22:17,370 --> 00:22:19,571 D.J., are we gonna practice, or what? 423 00:22:20,674 --> 00:22:22,808 I'll be in in a minute, betsy. 424 00:22:29,683 --> 00:22:31,850 If the music stops, don't come in. 43016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.