All language subtitles for S8E12-The Thrilla Near The Vanilla Extract

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,538 --> 00:00:07,806 Kinda nice being here before the store opens. 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,142 Very peaceful. Very still. 3 00:00:10,143 --> 00:00:13,379 Shh, there's a deer over there by the brillo pads. 4 00:00:15,749 --> 00:00:17,449 Good morning, ladies. 5 00:00:17,450 --> 00:00:19,752 Parkin, manager. 6 00:00:19,753 --> 00:00:21,854 Nice to see you're right on time. 7 00:00:21,855 --> 00:00:24,356 Yeah well, that's 'cause I have to leave early. 8 00:00:24,357 --> 00:00:27,159 Now where can we go to sit and drink coffee? 9 00:00:27,160 --> 00:00:29,962 Apparently in your car. 10 00:00:29,963 --> 00:00:31,964 All right. 11 00:00:31,965 --> 00:00:35,134 Here, let me show you the demonstration area you'll be working right down here. 12 00:00:35,135 --> 00:00:37,202 We're expecting a huge crowd this weekend, 13 00:00:37,203 --> 00:00:39,605 And if you saw the circular in today's paper, 14 00:00:39,606 --> 00:00:40,939 You probably know why. 15 00:00:40,940 --> 00:00:44,176 Oh, they got a newspaper on the weekdays? 16 00:00:45,979 --> 00:00:48,313 Yes, they do. 17 00:00:48,314 --> 00:00:51,817 Here are two new products we're rather excited about 18 00:00:51,818 --> 00:00:54,153 That you'll be giving out samples of today. 19 00:00:54,154 --> 00:00:56,021 "soyasausage" right here, 20 00:00:56,022 --> 00:00:58,257 And cheese in a can. 21 00:01:00,060 --> 00:01:01,727 "'soyasausage,' 22 00:01:01,728 --> 00:01:04,263 America's first meatless all-vegetable 23 00:01:04,264 --> 00:01:06,031 Sausage-like product." 24 00:01:06,032 --> 00:01:08,500 Cheese in a can. 25 00:01:08,501 --> 00:01:10,269 "cheese..." ( clears throat ) 26 00:01:10,270 --> 00:01:14,039 "in a can." 27 00:01:14,040 --> 00:01:16,742 All right, i've got a lot to do so i'll make this brief: 28 00:01:16,743 --> 00:01:19,645 Offer one sample to the customer. Just one. 29 00:01:19,646 --> 00:01:22,781 Let them try it, then suggest that they buy some 30 00:01:22,782 --> 00:01:25,050 To take home, you see? Sound good? 31 00:01:25,051 --> 00:01:26,719 Sounds very good. Mr. Parkin, 32 00:01:26,720 --> 00:01:29,922 Is there a particular type of customer that we should be looking for? 33 00:01:29,923 --> 00:01:33,092 I like your pluck. 34 00:01:33,093 --> 00:01:36,195 All right, let's talk demographics. 35 00:01:36,196 --> 00:01:39,698 Each shopper, we find, is looking for something different. 36 00:01:39,699 --> 00:01:42,968 Women in their 40s are looking for quality, for example. 37 00:01:42,969 --> 00:01:46,705 Women in their 20s and 30s are looking for affordability. 38 00:01:46,706 --> 00:01:49,842 On the other hand, men in their 40s are-- 39 00:01:49,843 --> 00:01:51,777 Are looking for women in their 20s. 40 00:01:54,280 --> 00:01:56,448 Hey, how much are we getting paid? 41 00:01:56,449 --> 00:01:59,084 $4.25 an hour, 42 00:01:59,085 --> 00:02:01,186 Plus-- and here comes the big money-- 43 00:02:02,856 --> 00:02:06,425 15� for every unit you move. 44 00:02:06,426 --> 00:02:08,427 Wow, I couldn't be more excited 45 00:02:08,428 --> 00:02:11,897 If I knew how to multiply. 46 00:02:11,898 --> 00:02:14,767 So if I have a really good day, 47 00:02:14,768 --> 00:02:16,835 I could pay for all those christmas presents I just bought. 48 00:02:16,836 --> 00:02:18,604 Right, 'cause they were what? 49 00:02:18,605 --> 00:02:21,306 15� a unit too. 50 00:02:21,307 --> 00:02:23,175 Well, good luck, 51 00:02:23,176 --> 00:02:26,145 And just remember the three rules of product sampling. 52 00:02:26,146 --> 00:02:28,714 Chase, tackle, threaten? 53 00:02:28,715 --> 00:02:31,183 Smile, sample... 54 00:02:31,184 --> 00:02:33,252 Sell. 55 00:02:33,253 --> 00:02:34,987 Whatever. 56 00:02:36,523 --> 00:02:38,457 Okay, so... 57 00:02:38,458 --> 00:02:41,060 Which one do you want, Roseanne? The soyasausages? 58 00:02:41,061 --> 00:02:43,195 Oh yeah, you would like that, wouldn't you? 59 00:02:43,196 --> 00:02:45,764 'cause nobody's gonna buy that crap. 60 00:02:45,765 --> 00:02:48,834 Besides, if I go home smelling like sausage, 61 00:02:48,835 --> 00:02:50,836 Dan will never let me get any rest. 62 00:02:54,341 --> 00:02:56,875 Smile, sample, sell. 63 00:02:56,876 --> 00:03:00,045 Smile, sample, sell. 64 00:03:00,046 --> 00:03:03,849 Well, hello there, Mrs. John q. Shopper. 65 00:03:03,850 --> 00:03:05,317 Smile. 66 00:03:05,318 --> 00:03:08,253 Would you like to try some of our soyasausage? Sample. 67 00:03:08,254 --> 00:03:11,156 Why don't you take some home for your family? They're bound to enjoy it. 68 00:03:11,157 --> 00:03:13,625 Sell. 69 00:03:13,626 --> 00:03:16,729 Sweet damn it, it works. 70 00:03:20,467 --> 00:03:23,569 Oh, relax, Jackie. You don't have to do anything. 71 00:03:23,570 --> 00:03:25,838 People will eat cotton in a supermarket 72 00:03:25,839 --> 00:03:27,773 As long as there's a toothpick in it. 73 00:03:29,676 --> 00:03:31,810 Hey, did you know you could cure cancer 74 00:03:31,811 --> 00:03:35,147 With three cups of hot water and a pepper? 75 00:03:35,148 --> 00:03:38,717 Yeah, I know we just took these jobs 76 00:03:38,718 --> 00:03:40,486 To bring in a little extra cash, 77 00:03:40,487 --> 00:03:43,555 But that doesn't mean we don't have to take it seriously. 78 00:03:43,556 --> 00:03:45,791 All right. I am ready. 79 00:03:45,792 --> 00:03:47,626 Skillet's nice and hot. 80 00:03:47,627 --> 00:03:49,261 I got the toothpicks. I got the napkins. 81 00:03:49,262 --> 00:03:51,430 Everything is handy within reach. 82 00:03:51,431 --> 00:03:53,165 I got my backup here. 83 00:03:53,166 --> 00:03:56,402 People are gonna start flooding through that door any second. 84 00:03:56,403 --> 00:03:58,704 Don't you think you ought to get your area ready? 85 00:04:05,412 --> 00:04:09,214 Come and get it before it hardens. 86 00:04:09,215 --> 00:04:12,084 ( theme music playing ) 87 00:04:50,657 --> 00:04:52,658 ( Roseanne laughs ) 88 00:04:57,764 --> 00:05:00,766 You know, Dan, since i'm helping you with this linoleum and all-- 89 00:05:00,767 --> 00:05:03,469 Yeah yeah, i'll help you put new linoleum in your trailer. 90 00:05:03,470 --> 00:05:04,970 Who cares about that, man? 91 00:05:04,971 --> 00:05:07,706 I wanna be the first person to slide across this in my socks. 92 00:05:07,707 --> 00:05:09,641 You'll be wearing pants too, young man. 93 00:05:15,749 --> 00:05:19,051 Hey, Deej, I thought this might help you draw that cat for your art class. 94 00:05:19,052 --> 00:05:21,787 Now you can use these pictures to study bone structure, 95 00:05:21,788 --> 00:05:23,455 Musculature, coloring. 96 00:05:23,456 --> 00:05:25,591 It's a cat calendar. 97 00:05:25,592 --> 00:05:27,192 I know. Look at March. 98 00:05:29,963 --> 00:05:32,698 This is from 1987. I can't use this. 99 00:05:32,699 --> 00:05:34,700 All these cats are dead by now! 100 00:05:37,904 --> 00:05:41,206 That is not true. They're on a big farm with a nice cat lady. 101 00:05:43,309 --> 00:05:46,879 - besides, i'm done. - well, wait a minute. Let me see. 102 00:05:46,880 --> 00:05:49,915 D.J., you were supposed to draw a cat. 103 00:05:49,916 --> 00:05:53,619 - read the bubble over his head. - "meow." 104 00:05:53,620 --> 00:05:55,621 Sounds like a cat to me. 105 00:05:55,622 --> 00:05:58,424 Dan: David, d.J., get in here a minute. 106 00:05:58,425 --> 00:06:01,694 D.J., I think you can do a lot better 107 00:06:01,695 --> 00:06:03,595 If you'd just apply yourself. 108 00:06:03,596 --> 00:06:06,465 - you wanna be proud of this, don't you? - I am proud of this. 109 00:06:06,466 --> 00:06:08,400 You try holding a cat down with one hand 110 00:06:08,401 --> 00:06:11,170 And tracing it with the other. 111 00:06:13,306 --> 00:06:17,276 Now... I've got a very important job for you guys. 112 00:06:17,277 --> 00:06:20,479 You stand in the corners 113 00:06:20,480 --> 00:06:23,415 So it doesn't roll up. 114 00:06:23,416 --> 00:06:25,384 And if it does roll up, 115 00:06:25,385 --> 00:06:28,253 Don't worry, we'll get you out of there, man. 116 00:06:31,091 --> 00:06:34,126 - hey, Mark, what time's the movie? - 5:00. We gotta get going. 117 00:06:34,127 --> 00:06:37,663 D.J., you're just gonna ditch your art project to go to some movie? 118 00:06:37,664 --> 00:06:40,966 Yeah, he is. Van damme is so cool. 119 00:06:40,967 --> 00:06:44,503 You know why? His last name's a cuss word. 120 00:06:46,339 --> 00:06:48,741 Mr. Conner, I don't think d.J. Should go to a movie. 121 00:06:48,742 --> 00:06:51,110 Look, he's hardly put any effort into this art project. 122 00:06:51,111 --> 00:06:54,380 Is that so? D.J.... 123 00:06:54,381 --> 00:06:57,116 Is this the absolute best you can do? 124 00:06:57,117 --> 00:06:59,585 - yes, sir. - cool. 125 00:06:59,586 --> 00:07:02,888 - here's some popcorn money. - thanks, dad! 126 00:07:02,889 --> 00:07:05,357 Mr. Connor, you just let d.J. Blow off his homework 127 00:07:05,358 --> 00:07:07,326 To go watch some horribly violent movie. 128 00:07:07,327 --> 00:07:09,261 D.J. Doesn't have a problem with violence. 129 00:07:09,262 --> 00:07:11,730 You've met his mother. 130 00:07:13,299 --> 00:07:16,335 Now run and get me some more of these encyclopedias. 131 00:07:16,336 --> 00:07:18,671 Oh, and try to keep them in alphabetical order. 132 00:07:18,672 --> 00:07:20,806 I don't wanna spend all day putting them back. 133 00:07:28,448 --> 00:07:32,217 Mmm, smell, everybody. 134 00:07:32,218 --> 00:07:35,087 Smell. 135 00:07:35,088 --> 00:07:38,957 That full-bodied aroma is created by our thoughtful blend of spices. 136 00:07:38,958 --> 00:07:41,760 You know... 137 00:07:41,761 --> 00:07:44,830 I don't mind getting up a little early each morning 138 00:07:44,831 --> 00:07:48,200 To cook soyasausages for my big guy. Yeah. 139 00:07:48,201 --> 00:07:52,137 My husband thanks me in a thousand different ways. 140 00:07:52,138 --> 00:07:54,340 A knowing glance, a gentle touch, 141 00:07:54,341 --> 00:07:57,876 It just makes it all worthwhile. ( laughs ) 142 00:07:57,877 --> 00:08:01,613 Mmm, soyasausages. 143 00:08:01,614 --> 00:08:03,315 ( laughing ) 144 00:08:03,316 --> 00:08:06,085 There we go. 145 00:08:06,086 --> 00:08:09,922 Another sucker, another 15�. 146 00:08:09,923 --> 00:08:13,625 Okay, now the trick is to aim it right down the center aisle there. 147 00:08:13,626 --> 00:08:16,595 You gotta give it some arm too, 148 00:08:16,596 --> 00:08:19,431 'cause them are two-liter bottles right there. 149 00:08:19,432 --> 00:08:22,568 And i've been doing this for a while. You guys should start small, 150 00:08:22,569 --> 00:08:24,703 Like with a cornish game hen or something. 151 00:08:24,704 --> 00:08:27,539 Now... Okay. 152 00:08:27,540 --> 00:08:29,575 Strike! 153 00:08:33,580 --> 00:08:36,281 Here's a silly question. 154 00:08:36,282 --> 00:08:38,217 Could you stop doing that? 155 00:08:40,120 --> 00:08:42,888 I suggest you try 156 00:08:42,889 --> 00:08:46,125 Taking your job a little more seriously. 157 00:08:46,126 --> 00:08:49,428 Try to be more like Jackie here. 158 00:08:51,831 --> 00:08:55,634 Well well well. 159 00:08:55,635 --> 00:08:57,670 You know, Roseanne, 160 00:08:57,671 --> 00:08:59,672 You stand in back of that skillet, 161 00:08:59,673 --> 00:09:03,208 And you feel all that heat and all that pressure, and you wonder why. 162 00:09:03,209 --> 00:09:05,277 And then one day, the clouds part, 163 00:09:05,278 --> 00:09:08,614 And the manager throws a little bit of sunshine into your life. 164 00:09:08,615 --> 00:09:12,217 And then you realize that he's only a grocery-store manager, 165 00:09:12,218 --> 00:09:15,688 And all the clouds come back. 166 00:09:15,689 --> 00:09:17,589 This isn't bad. 167 00:09:17,590 --> 00:09:19,692 Oops, got a fish on the line. 168 00:09:19,693 --> 00:09:23,328 Not bad? Why, soy is god's gift to arteries. 169 00:09:23,329 --> 00:09:25,464 That's a lovely blazer you're wearing. 170 00:09:25,465 --> 00:09:27,566 That really brings out the color in your eyes. 171 00:09:27,567 --> 00:09:29,735 Oh well, i'll take three boxes. 172 00:09:29,736 --> 00:09:32,171 Oh, three? Okay. 173 00:09:37,877 --> 00:09:41,647 Hey, that's really a great-looking sweatsuit you got on there. 174 00:09:41,648 --> 00:09:45,451 It kind of matches the rug in my husband's pickup truck. 175 00:09:45,452 --> 00:09:48,587 What's on the crackers? 176 00:09:48,588 --> 00:09:52,057 Oh, well, today we're sampling some delightful aerosol cheese. 177 00:09:52,058 --> 00:09:54,560 It's great, I love it. I've been eating it all day. 178 00:09:54,561 --> 00:09:56,562 Just the one day? 179 00:09:59,299 --> 00:10:02,001 You're so witty. 180 00:10:04,170 --> 00:10:05,704 How many would you like? 181 00:10:07,140 --> 00:10:10,042 This cheese stuff sucks. 182 00:10:10,043 --> 00:10:11,510 I wanna do them. 183 00:10:11,511 --> 00:10:13,679 You picked the cheese. That was your choice. 184 00:10:13,680 --> 00:10:17,282 You must be going crazy from the soy fumes. You picked the cheese. 185 00:10:17,283 --> 00:10:19,451 Okay fine, switch. 186 00:10:19,452 --> 00:10:22,021 No biggie. I finally found something i'm good at. 187 00:10:22,022 --> 00:10:24,590 I can sell anything. I'm crazy Jackie! 188 00:10:24,591 --> 00:10:27,192 I must be insane! 189 00:10:28,895 --> 00:10:31,030 You know what my advice to you is: 190 00:10:31,031 --> 00:10:32,931 Just do the best you can. 191 00:10:32,932 --> 00:10:35,768 It's not a competition. 192 00:10:38,505 --> 00:10:40,305 It is now. 193 00:10:41,941 --> 00:10:44,643 Hey! Hey, kid, get over here and eat some of this. 194 00:10:46,579 --> 00:10:48,881 It's soy-tastic. 195 00:10:48,882 --> 00:10:50,749 Hey, these are good. 196 00:10:50,750 --> 00:10:52,685 Why don't you go and tell your mom 197 00:10:52,686 --> 00:10:54,820 To come over here and buy a few boxes from me? 198 00:10:54,821 --> 00:10:57,056 Oh, my mom's not here. 199 00:10:57,057 --> 00:10:59,558 - well, do you got any money? - no. 200 00:10:59,559 --> 00:11:01,493 Well, get out of here. 201 00:11:10,970 --> 00:11:14,206 I'm sorry, but this is not a cat. 202 00:11:14,207 --> 00:11:17,776 This is an amorphous smear 203 00:11:17,777 --> 00:11:20,379 Of existential nothingness. 204 00:11:20,380 --> 00:11:22,181 Oui oui! 205 00:11:22,182 --> 00:11:24,283 ( french accent ) now let us retire to henri's 206 00:11:24,284 --> 00:11:25,884 And speak of revolution! 207 00:11:30,724 --> 00:11:34,059 Well come on, Mr. Conner, does this look like a cat to you? 208 00:11:34,060 --> 00:11:37,262 D.J. Says it's a cat, it's a cat... 209 00:11:37,263 --> 00:11:40,833 Recovering from a stroke. 210 00:11:42,569 --> 00:11:45,471 Made all the more tragic by his having no neck or legs. 211 00:11:45,472 --> 00:11:47,906 This is not a cat. 212 00:11:47,907 --> 00:11:50,109 ( french accent ) you're boring me. 213 00:11:50,110 --> 00:11:51,810 He put zero effort into that. 214 00:11:51,811 --> 00:11:53,645 He should be home right now redoing it. 215 00:11:53,646 --> 00:11:56,382 I already told him he could go to the movies. 216 00:11:56,383 --> 00:11:59,685 That way when I rent it, he can point out where all the good nudity is. 217 00:11:59,686 --> 00:12:03,088 And then you let him go with Mark, of all people. 218 00:12:03,089 --> 00:12:06,425 - so? - so... Mark-- mark's Mark. 219 00:12:06,426 --> 00:12:09,928 Maybe one of the reasons d.J.'s so lazy about his schoolwork 220 00:12:09,929 --> 00:12:11,930 Is that he hangs around with a guy like Mark. 221 00:12:14,968 --> 00:12:16,902 What's wrong with Mark? 222 00:12:16,903 --> 00:12:20,806 I'm just saying that mark's probably not the best role model in the world. 223 00:12:20,807 --> 00:12:23,409 You certainly don't want d.J. Taking after him. 224 00:12:23,410 --> 00:12:26,211 Why not? 225 00:12:26,212 --> 00:12:28,681 Mr. Conner, i'm trying-- 226 00:12:28,682 --> 00:12:31,383 No, why wouldn't I want d.J. To be a standup guy 227 00:12:31,384 --> 00:12:34,586 Who busts his ass to support himself and his wife? 228 00:12:34,587 --> 00:12:38,323 Mr. Conner, all i'm saying is that-- 229 00:12:38,324 --> 00:12:40,592 No, I know what you're saying, David, and I think it stinks. 230 00:12:40,593 --> 00:12:43,429 Mark may not be einstein, but you know what? 231 00:12:43,430 --> 00:12:46,999 He makes the most of what he's got. He tries. 232 00:12:47,000 --> 00:12:50,035 That's more than I can say for some people around here. 233 00:12:50,036 --> 00:12:52,371 Who, me? 234 00:12:52,372 --> 00:12:55,874 Wow, smart guys like you catch on real quick. 235 00:12:55,875 --> 00:12:58,344 Hey, I try. 236 00:12:58,345 --> 00:13:00,012 No, David. You don't try. 237 00:13:00,013 --> 00:13:01,814 You work part-time at a pizza parlor, 238 00:13:01,815 --> 00:13:04,183 And you spend the rest of your life sitting on the couch 239 00:13:04,184 --> 00:13:06,919 Making ironic comments about everybody else. 240 00:13:06,920 --> 00:13:10,055 Irony's for people who don't do anything. You get my drift? 241 00:13:10,056 --> 00:13:13,592 Mr. Conner, we're talking about d.J. 242 00:13:13,593 --> 00:13:15,661 Yeah, and you know what? The truth is 243 00:13:15,662 --> 00:13:19,631 I'd rather have him hang around with Mark than with you. 244 00:13:19,632 --> 00:13:22,468 Excuse me, i've got work to do. 245 00:13:32,912 --> 00:13:35,080 Look at me! Look at me! 246 00:13:35,081 --> 00:13:38,117 I can barely keep ahead of the demand! 247 00:13:38,118 --> 00:13:40,185 Well, try to stay ahead of this demand-- 248 00:13:40,186 --> 00:13:42,021 Shut up. 249 00:13:42,022 --> 00:13:45,724 It just kills you 250 00:13:45,725 --> 00:13:49,261 That I might be better than you at something. 251 00:13:49,262 --> 00:13:52,765 Actually, Jackie, there's a lot of things you're better than me at: 252 00:13:52,766 --> 00:13:55,467 Finding unavailable men, 253 00:13:55,468 --> 00:13:57,403 Setting unreachable goals, 254 00:13:57,404 --> 00:13:59,405 And ass-kissing. 255 00:13:59,406 --> 00:14:01,440 What have you got there? 256 00:14:01,441 --> 00:14:03,275 Soyasausages-- 257 00:14:03,276 --> 00:14:05,911 They're not only good tasting, but good for you. 258 00:14:05,912 --> 00:14:09,048 I haven't eaten any and I feel like crap. 259 00:14:09,049 --> 00:14:11,984 Cheese in a can, 260 00:14:11,985 --> 00:14:13,619 It's really good. 261 00:14:13,620 --> 00:14:15,888 And because these are made without pork, 262 00:14:15,889 --> 00:14:18,123 You'll be tops with your jewish pals. 263 00:14:18,124 --> 00:14:20,059 Ooh. 264 00:14:20,060 --> 00:14:22,261 Yes, cheese in a can. 265 00:14:22,262 --> 00:14:25,264 It's really really good. 266 00:14:25,265 --> 00:14:27,800 Now that's what's known as marketing, Roseanne, 267 00:14:27,801 --> 00:14:30,002 And, man oh man, am I good at it. 268 00:14:30,003 --> 00:14:33,505 You want marketing? I'll show you marketing. 269 00:14:33,506 --> 00:14:37,176 Attention, shoppers! Try soyasausages. 270 00:14:37,177 --> 00:14:38,944 Almost as good as the cheese, 271 00:14:38,945 --> 00:14:41,914 But without the spider eggs and hair. 272 00:14:45,452 --> 00:14:47,419 That is not true! 273 00:14:47,420 --> 00:14:51,090 Truth has no place in marketing, Jackie. 274 00:14:51,091 --> 00:14:53,025 And they cure cancer. 275 00:14:56,196 --> 00:14:59,398 Soyasausages-- the food of demons. Eat it and go to hell! 276 00:15:00,867 --> 00:15:04,036 Yeah, where you'll meet the inventor of cheese in a can! 277 00:15:04,037 --> 00:15:07,172 Yeah, nice try, Roseanne. 278 00:15:07,173 --> 00:15:10,943 Nice try. In fact... 279 00:15:10,944 --> 00:15:13,746 That was just... 280 00:15:13,747 --> 00:15:15,681 "grrreat." 281 00:15:19,152 --> 00:15:22,121 Oh, Jackie. You and your silly tricks. 282 00:15:23,556 --> 00:15:25,557 But as everyone knows... 283 00:15:27,460 --> 00:15:29,061 ( laughs ) 284 00:15:29,062 --> 00:15:31,563 Trix... 285 00:15:31,564 --> 00:15:35,734 Are for kids! 286 00:15:35,735 --> 00:15:38,637 M&m chocolate candies-- 287 00:15:38,638 --> 00:15:41,173 They melt in your mouth... 288 00:15:41,174 --> 00:15:42,875 Not in your hand. 289 00:15:51,451 --> 00:15:53,786 You know, the best part of waking up, Jackie, 290 00:15:53,787 --> 00:15:55,888 Is folgers in your cup! 291 00:16:05,098 --> 00:16:07,232 ( chuckles ) 292 00:16:07,233 --> 00:16:10,469 Dishwashing liquid. 293 00:16:10,470 --> 00:16:12,204 ( cackles ) 294 00:16:12,205 --> 00:16:13,906 You're soaking in it! 295 00:16:13,907 --> 00:16:15,841 Say it! Say it! 296 00:16:15,842 --> 00:16:17,509 Okay, all right! Fine! 297 00:16:17,510 --> 00:16:20,145 You're better than me. There, madge. 298 00:16:20,146 --> 00:16:22,414 Five years ago-- 299 00:16:22,415 --> 00:16:24,817 Five years, at uncle wong's, 300 00:16:24,818 --> 00:16:28,387 I was handed a fortune that said "someday your hidden talent will be revealed." 301 00:16:28,388 --> 00:16:31,957 Today that fortune has come true. 302 00:16:31,958 --> 00:16:33,892 Congratulations, Jackie. 303 00:16:33,893 --> 00:16:36,795 You know how to sell cheese. 304 00:16:36,796 --> 00:16:39,498 Ha-ha-ha. 305 00:16:39,499 --> 00:16:42,034 Ha-ha! 306 00:16:44,437 --> 00:16:46,805 - oh Jackie? - what? 307 00:16:49,175 --> 00:16:51,677 Got milk? 308 00:16:57,784 --> 00:17:00,853 ( laughing ) 309 00:17:05,325 --> 00:17:07,893 Hello, ladies. 310 00:17:07,894 --> 00:17:10,429 ( laughing ) 311 00:17:13,667 --> 00:17:16,969 How's your day? 312 00:17:16,970 --> 00:17:20,806 I see you're really throwing yourself into your work here. 313 00:17:20,807 --> 00:17:23,575 Very impressive. ( forced laugh ) 314 00:17:23,576 --> 00:17:25,611 Get out. 315 00:17:27,614 --> 00:17:30,683 You mean we don't work here anymore? 316 00:17:30,684 --> 00:17:33,452 I don't even think I work here anymore. 317 00:17:34,754 --> 00:17:36,555 That's fine then. 318 00:17:36,556 --> 00:17:39,124 So who do we go see about getting paid? 319 00:17:45,565 --> 00:17:47,733 - can I give you a hand with that? - no, I got it. 320 00:17:50,170 --> 00:17:53,105 Mr. Conner, i've been thinking about what you said. 321 00:17:53,106 --> 00:17:56,742 It really made a lot of sense. 322 00:17:56,743 --> 00:18:00,412 So i've decided I need a change. 323 00:18:00,413 --> 00:18:03,482 I need a big change, 324 00:18:03,483 --> 00:18:07,119 So i'm gonna move out. 325 00:18:10,390 --> 00:18:12,825 Look, I didn't mean to be that hard on you earlier. 326 00:18:12,826 --> 00:18:14,993 Hey, i'm not asking you for an apology. 327 00:18:14,994 --> 00:18:18,097 I just don't know why the hell you got so upset. 328 00:18:18,098 --> 00:18:21,834 - you don't? - no. 329 00:18:21,835 --> 00:18:25,504 You mean in that deep sensitive soul of yours, 330 00:18:25,505 --> 00:18:28,307 You can't understand why I might be upset 331 00:18:28,308 --> 00:18:30,509 When you rip apart Mark-- 332 00:18:30,510 --> 00:18:33,612 A guy that doesn't read much-- he's not book smart-- 333 00:18:33,613 --> 00:18:37,049 But who works real hard every day at the Lanford city garage 334 00:18:37,050 --> 00:18:38,951 To support his wife and his family? 335 00:18:38,952 --> 00:18:41,820 You can't understand why that might not upset me? 336 00:18:41,821 --> 00:18:44,757 I think I can. ( stammers ) 337 00:18:44,758 --> 00:18:48,027 I'm a little scared to say it now. 338 00:18:50,163 --> 00:18:52,998 Mr. Conner, i'm sorry. 339 00:18:52,999 --> 00:18:54,933 I should not have put Mark down like that, 340 00:18:54,934 --> 00:18:58,504 And I certainly didn't mean to put down anyone else. 341 00:18:58,505 --> 00:19:01,273 Yeah. 342 00:19:01,274 --> 00:19:03,642 Forget it. 343 00:19:03,643 --> 00:19:05,811 And you're right, 344 00:19:05,812 --> 00:19:08,714 I should get off the couch and apply myself more. 345 00:19:09,949 --> 00:19:12,584 Yeah, that's good. 346 00:19:12,585 --> 00:19:14,720 So are we okay now? 347 00:19:14,721 --> 00:19:17,056 Yeah, we're cool. 348 00:19:19,759 --> 00:19:22,695 You know, Mrs. Conner is gonna love this new linoleum. 349 00:19:22,696 --> 00:19:25,597 No no no no. Don't tell her it's new. 350 00:19:25,598 --> 00:19:27,199 See, every couple of years or so 351 00:19:27,200 --> 00:19:29,101 She asks me to clean behind the stove, 352 00:19:29,102 --> 00:19:31,637 And i've always found that doing this is much easier. 353 00:19:35,542 --> 00:19:38,711 So, David, what's your time frame? 354 00:19:38,712 --> 00:19:41,947 - for what? - for moving out. 355 00:19:44,417 --> 00:19:47,052 But we just sort of made up and everything. 356 00:19:47,053 --> 00:19:50,522 Well yeah, I know, but you're the one that said you should move out. 357 00:19:50,523 --> 00:19:52,825 Yeah well, I just said that 358 00:19:52,826 --> 00:19:55,728 So that you could talk me out of it. 359 00:19:55,729 --> 00:19:58,497 I think we're just holding you back by letting you live here. 360 00:19:58,498 --> 00:20:00,566 - oh, no you're not. - yeah, we are. 361 00:20:00,567 --> 00:20:03,268 I mean, it was great when you were in high school, 362 00:20:03,269 --> 00:20:06,372 But now you're a man. 363 00:20:06,373 --> 00:20:09,141 No i'm not. 364 00:20:09,142 --> 00:20:11,777 I know it's hard for you to hear, but you are a man. 365 00:20:11,778 --> 00:20:15,614 Stop saying that. I said I was sorry. 366 00:20:15,615 --> 00:20:18,283 David. 367 00:20:18,284 --> 00:20:21,920 David, you didn't think we were gonna let you live here forever, did you? 368 00:20:21,921 --> 00:20:24,890 I don't know. 369 00:20:24,891 --> 00:20:26,558 Not "forever." 370 00:20:26,559 --> 00:20:30,129 Come on, David. 371 00:20:30,130 --> 00:20:33,832 It may take me awhile to find a place. 372 00:20:33,833 --> 00:20:37,069 That's okay. I'm not kicking you out. 373 00:20:37,070 --> 00:20:39,138 Yes, you are. 374 00:20:39,139 --> 00:20:41,573 Yeah, I guess I am. ( laughing ) 375 00:20:43,977 --> 00:20:46,078 I've never had to do this before. 376 00:20:46,079 --> 00:20:48,414 All the other kids couldn't wait to get out of here. 377 00:20:48,415 --> 00:20:51,183 So then shouldn't my loyalty buy me 378 00:20:51,184 --> 00:20:52,651 An extra month or two? 379 00:20:52,652 --> 00:20:56,522 Done. 380 00:20:56,523 --> 00:20:58,991 You're gonna be okay, David. 381 00:21:00,827 --> 00:21:03,228 Yeah. 382 00:21:03,229 --> 00:21:05,898 Okay, Dan. 383 00:21:05,899 --> 00:21:09,401 Yeah, you'll see. 384 00:21:09,402 --> 00:21:11,937 It'll be fun. 385 00:21:11,938 --> 00:21:14,807 A couple, three months from now, you'll be out on your own. 386 00:21:14,808 --> 00:21:16,909 You'll have a job. Before you know it, 387 00:21:16,910 --> 00:21:18,844 You'll start feeling more grown up, 388 00:21:18,845 --> 00:21:20,446 Just like your brother Mark. 389 00:21:20,447 --> 00:21:22,047 Wee! 390 00:21:24,617 --> 00:21:27,586 ( theme music playing ) 391 00:21:29,556 --> 00:21:32,057 Good evening, everybody. I'm verne lundquist, 392 00:21:32,058 --> 00:21:34,760 And welcome to beautiful Lanford, Illinois, 393 00:21:34,761 --> 00:21:38,731 Where fans are going wild over what they hope will become a new olympic sport. 394 00:21:38,732 --> 00:21:42,634 And here comes our first competitor onto the floor now. 395 00:21:42,635 --> 00:21:44,403 Scott hamilton-- 396 00:21:44,404 --> 00:21:47,373 An olympic champion and a gutty little competitor, 397 00:21:47,374 --> 00:21:49,174 Has left the ice behind 398 00:21:49,175 --> 00:21:52,511 For the exciting new sport of linoleum sock skating. 399 00:21:52,512 --> 00:21:56,348 Now watch-- he's going for the triple wally with the split twist! 400 00:21:56,349 --> 00:21:59,885 Well, he backed off. Might have been worried about that kitchen cabinet. 401 00:21:59,886 --> 00:22:02,855 Wonderful! 402 00:22:02,856 --> 00:22:06,392 And now here comes the hometown favorite-- Mark healy 403 00:22:06,393 --> 00:22:08,660 For the pas de deux portion of the routine. 404 00:22:12,165 --> 00:22:14,299 A beautiful maneuver. 405 00:22:14,300 --> 00:22:16,368 This is an important day for Mark healy. 406 00:22:16,369 --> 00:22:18,137 He missed the nationals last year 407 00:22:18,138 --> 00:22:20,572 Because he got on the wrong bus. 408 00:22:27,881 --> 00:22:29,948 And here comes the finale... 409 00:22:32,585 --> 00:22:34,420 Lovely. 410 00:22:34,421 --> 00:22:36,422 Well-deserved bows 411 00:22:36,423 --> 00:22:38,624 For national treasure scott hamilton, 412 00:22:38,625 --> 00:22:42,161 And for Mark healy, hard-working dumb guy. 42933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.