All language subtitles for S8E04-The Last Date

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,201 --> 00:00:03,135 ( harmonica wails ) 2 00:00:04,938 --> 00:00:07,039 Man, our hospital wants us to fill out 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,508 A lot more of these forms than when D.J. was born. 4 00:00:09,509 --> 00:00:11,377 I know. We're just having a baby. 5 00:00:11,378 --> 00:00:14,213 It's not like we're buying a car. 6 00:00:14,214 --> 00:00:16,448 You know, we should do this later, honey. 7 00:00:16,449 --> 00:00:18,617 No, there is no later, Dan. 8 00:00:18,618 --> 00:00:20,285 Due in a week-- 9 00:00:20,286 --> 00:00:22,688 I can't believe how fast this pregnancy went by. 10 00:00:22,689 --> 00:00:25,491 You're kidding, right? 11 00:00:25,492 --> 00:00:27,192 No, i'm not kidding. 12 00:00:27,193 --> 00:00:29,528 Do you realize that this could be our last weekend of freedom 13 00:00:29,529 --> 00:00:31,030 - before the baby gets here? - ( door opens ) 14 00:00:31,031 --> 00:00:32,765 God, we gotta go out and do something. 15 00:00:32,766 --> 00:00:36,168 Here it is, it's Saturday night. We gotta go do something tonight. 16 00:00:36,169 --> 00:00:39,138 Hello, losers. 17 00:00:40,473 --> 00:00:42,141 I know what you're thinking-- 18 00:00:42,142 --> 00:00:45,377 "can she possibly own boardwalk and park place 19 00:00:45,378 --> 00:00:48,447 Three weeks in a row?" oh yes, she can. 20 00:00:49,949 --> 00:00:53,152 Oh yes, she will. 21 00:00:54,320 --> 00:00:56,889 Well, if there's a lonely, 22 00:00:56,890 --> 00:00:59,558 Pathetic, yet bizarrely chipper woman 23 00:00:59,559 --> 00:01:01,293 Standing in our kitchen with a monopoly game, 24 00:01:01,294 --> 00:01:03,796 It must be Saturday night. 25 00:01:03,797 --> 00:01:06,732 Maybe that's how life looks when you're stuck on baltic avenue. 26 00:01:06,733 --> 00:01:08,734 But up on the green properties, 27 00:01:08,735 --> 00:01:11,670 Life is sweet. 28 00:01:11,671 --> 00:01:14,006 I thought you were giving Fred the baby on the weekends 29 00:01:14,007 --> 00:01:16,041 So you could have a social life. 30 00:01:16,042 --> 00:01:18,477 You guys are my social life. 31 00:01:22,449 --> 00:01:24,283 I can't go out tonight. 32 00:01:24,284 --> 00:01:26,852 I'm feeling all crampy. 33 00:01:28,555 --> 00:01:30,756 Tough-- we're going out tonight. 34 00:01:30,757 --> 00:01:32,491 This is our last hurrah. 35 00:01:32,492 --> 00:01:34,159 We're gonna go out to a fancy dinner 36 00:01:34,160 --> 00:01:36,295 And then we'll sleep over in a fancy hotel-- 37 00:01:36,296 --> 00:01:38,997 One where the ice machine's indoors. 38 00:01:38,998 --> 00:01:43,002 Honey, we'll have plenty of time to do things once the baby comes. 39 00:01:43,003 --> 00:01:45,504 No, we're doing it. And you're wearing you good suit too. 40 00:01:45,505 --> 00:01:47,606 It's in the dryer. 41 00:01:50,944 --> 00:01:52,544 Jackie... 42 00:01:55,315 --> 00:01:57,249 You heard? 43 00:01:59,652 --> 00:02:01,720 I laid out your money and everything. 44 00:02:02,856 --> 00:02:05,290 Well, this might be our last chance. 45 00:02:05,291 --> 00:02:07,259 You understand that now, don't you? 46 00:02:07,260 --> 00:02:10,295 I'll give you each an extra 500 bucks. 47 00:02:10,296 --> 00:02:13,198 That's a damn good deal, honey. 48 00:02:13,199 --> 00:02:15,868 No Dan, we are going out. 49 00:02:15,869 --> 00:02:19,204 You know, we got at least a year of baby jail ahead of us 50 00:02:19,205 --> 00:02:22,408 And that kind of time really changes a person-- look at her. 51 00:02:25,779 --> 00:02:28,514 I rest my case. 52 00:02:30,316 --> 00:02:34,586 D.J. ( sing-song ) Deej, my favorite nephew, 53 00:02:34,587 --> 00:02:37,890 What do you say? So it's just you can me tonight, huh? Monopoly. 54 00:02:37,891 --> 00:02:40,225 ( snickers ) monopoly? Aunt Jackie, sorry. It's Saturday night. 55 00:02:40,226 --> 00:02:43,362 - i'm going to the movies. - great, we'll catch a movie. 56 00:02:43,363 --> 00:02:45,664 I'm going with my friends. 57 00:02:48,902 --> 00:02:51,570 All right, you can drive me to the movies, 58 00:02:51,571 --> 00:02:53,439 But you have to wait in the car until it's over. 59 00:02:55,608 --> 00:02:57,910 Then you can drive me to the ice-cream place, 60 00:02:57,911 --> 00:02:59,411 But you have to wait in the car there. 61 00:03:01,681 --> 00:03:04,616 Then you can bring me home. 62 00:03:04,617 --> 00:03:07,419 All right. 63 00:03:07,420 --> 00:03:10,689 Sorry, Roseanne, I can't play monopoly-- I got plans. 64 00:03:12,058 --> 00:03:14,259 ( theme music playing ) 65 00:03:52,832 --> 00:03:54,500 ( Roseanne laughs ) 66 00:04:00,707 --> 00:04:02,741 Darlene: come on, Becky, let's get out of here-- 67 00:04:02,742 --> 00:04:04,743 I'm starting to smell like this place. 68 00:04:04,744 --> 00:04:07,246 I gotta at least make it look like I cleaned up. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,181 Just write a note that says "I cleaned up" 70 00:04:09,182 --> 00:04:12,017 And put it on that pile of crap. 71 00:04:12,018 --> 00:04:14,420 Hey, check it out. 72 00:04:16,056 --> 00:04:19,692 There's a bottle of peppermint schnapps with a card for mom. 73 00:04:20,760 --> 00:04:22,761 "dear Leon, congratulations 74 00:04:22,762 --> 00:04:25,297 On five years of sobriety." 75 00:04:29,903 --> 00:04:33,105 That is the meanest thing i've ever seen. 76 00:04:34,174 --> 00:04:36,108 Man, she's good. 77 00:04:37,477 --> 00:04:40,979 - you ever had this stuff? - peppermint schnapps? 78 00:04:40,980 --> 00:04:42,948 I don't think so. 79 00:04:42,949 --> 00:04:46,051 Hmm, what are the odds? It's open. 80 00:04:46,052 --> 00:04:47,820 Darlene... 81 00:04:47,821 --> 00:04:50,589 Oh, relax. We're saving a man's life here. 82 00:04:50,590 --> 00:04:53,992 Besides, you got anything better to do? 83 00:04:53,993 --> 00:04:55,828 Well-- 84 00:04:55,829 --> 00:04:58,997 Before you answer, remember-- it's Lanford and it's 8:30. 85 00:04:58,998 --> 00:05:00,799 We're the only ones up. 86 00:05:05,705 --> 00:05:09,408 Not bad-- kind of like a candy cane. 87 00:05:09,409 --> 00:05:12,211 Yep, every burp is christmas morning. 88 00:05:22,722 --> 00:05:25,524 Roseanne. 89 00:05:25,525 --> 00:05:28,727 Good news-- pulled some strings with the maitre d'. 90 00:05:28,728 --> 00:05:32,131 We only have another hour wait for a table. 91 00:05:32,132 --> 00:05:34,433 ( sighs ) oh well, that's all right, Dan. 92 00:05:34,434 --> 00:05:36,468 There's plenty to do in this hotel. 93 00:05:36,469 --> 00:05:38,637 Hey, look at here-- 94 00:05:38,638 --> 00:05:42,174 "welcome to josh meyer's bar mitzvah." 95 00:05:44,978 --> 00:05:46,945 Wow, 96 00:05:46,946 --> 00:05:50,215 Jewish people in their natural habitat. 97 00:05:52,018 --> 00:05:55,320 I'm starving. What do you say we grab a bite at the coffee shop 98 00:05:55,321 --> 00:05:59,191 And go back up to that room I paid $95 for? 99 00:05:59,192 --> 00:06:02,094 That's four times more than I paid for this robert hall. 100 00:06:02,095 --> 00:06:05,197 Hi, hey hey hey. Who are those for? 101 00:06:05,198 --> 00:06:07,433 They're for the meyer bar mitzvah. 102 00:06:07,434 --> 00:06:09,401 Oh well, that's us. 103 00:06:13,940 --> 00:06:16,608 Dinner is starting in five or 10 minutes. 104 00:06:16,609 --> 00:06:18,577 No way, Roseanne. 105 00:06:18,578 --> 00:06:22,614 Come on, Dan, grab a yarmulke. We're going in there. 106 00:06:22,615 --> 00:06:24,616 Today you are a meyer. 107 00:06:24,617 --> 00:06:27,152 Wait a minute, honey. 108 00:06:27,153 --> 00:06:29,088 It looks a little dressy. 109 00:06:42,769 --> 00:06:44,970 Aha. 110 00:06:55,782 --> 00:06:59,485 Don't look conspicuous, just follow my lead. 111 00:06:59,486 --> 00:07:01,420 Shalom. 112 00:07:02,489 --> 00:07:04,857 Shalom. Shalom. 113 00:07:04,858 --> 00:07:07,226 Shalom. Shalom. 114 00:07:07,227 --> 00:07:08,994 Shalom. 115 00:07:08,995 --> 00:07:11,630 You don't have to bow. 116 00:07:11,631 --> 00:07:13,766 What are we supposed to do now? 117 00:07:13,767 --> 00:07:15,501 We'll just mingle, okay? 118 00:07:15,502 --> 00:07:18,704 And if we see a drunk kid walking around with checks hanging out of his pockets, 119 00:07:18,705 --> 00:07:22,508 We go up and we say, "mazel tov." 120 00:07:22,509 --> 00:07:24,610 Hi, i'm rabbi farkas. 121 00:07:24,611 --> 00:07:26,712 - how do you know young josh? - uh... 122 00:07:26,713 --> 00:07:30,482 I'm a friend of a friend of a friend of his mother. 123 00:07:30,483 --> 00:07:33,419 Oh well, what temple do you belong to? 124 00:07:33,420 --> 00:07:35,921 Temple... 125 00:07:35,922 --> 00:07:37,856 Beth midler. 126 00:07:41,795 --> 00:07:44,530 Really? I've-- i've never heard of that. Are you reform? 127 00:07:44,531 --> 00:07:47,399 No, but we're trying to cut down. 128 00:07:49,102 --> 00:07:51,637 You know, i'm gonna wear this thing 129 00:07:51,638 --> 00:07:53,972 With a little southside slide to it. 130 00:07:56,409 --> 00:07:59,712 Hi there, i've been watching you since you came in. 131 00:07:59,713 --> 00:08:03,449 You're so brave. I mean, look at you-- 132 00:08:03,450 --> 00:08:07,820 Your hair is stringy, your ankles are swollen, 133 00:08:07,821 --> 00:08:10,422 You are all bloated up. 134 00:08:10,423 --> 00:08:13,492 But you are out there in public anyway. 135 00:08:13,493 --> 00:08:15,761 You're an inspiration, you know that? 136 00:08:15,762 --> 00:08:18,731 An inspiration. Thank you. 137 00:08:18,732 --> 00:08:20,332 ( whispers ) thank you. 138 00:08:22,769 --> 00:08:25,237 Well, we're gonna take a little break now. 139 00:08:25,238 --> 00:08:27,639 We come back, the meyer family has requested something 140 00:08:27,640 --> 00:08:29,274 From "fiddler on the roof." 141 00:08:29,275 --> 00:08:31,910 So if you have any requests, 142 00:08:31,911 --> 00:08:33,612 Please don't hesitate. 143 00:08:33,613 --> 00:08:36,915 What about something from "jesus christ superstar"? 144 00:08:36,916 --> 00:08:39,618 ( laughs ) 145 00:08:39,619 --> 00:08:42,554 Well, there's one in every crowd. 146 00:08:44,190 --> 00:08:46,392 Why don't you come up here, young lady, huh? 147 00:08:46,393 --> 00:08:48,360 Let's give her a hand. 148 00:08:53,967 --> 00:08:56,902 Why don't you give the first toast this evening, hmm? 149 00:08:56,903 --> 00:08:58,804 Uh, okay. 150 00:08:58,805 --> 00:09:01,440 Uh well, um ahem. 151 00:09:01,441 --> 00:09:04,410 Welcome to the uh... 152 00:09:04,411 --> 00:09:07,012 Josh meyer bar mitzvah. 153 00:09:07,013 --> 00:09:10,282 And of course you know josh meyer right here 154 00:09:10,283 --> 00:09:13,285 And that's my husband marvin here. 155 00:09:15,789 --> 00:09:18,991 He signs everything I say for the deaf. 156 00:09:23,196 --> 00:09:27,266 Man: dinner is served. 157 00:09:27,267 --> 00:09:29,268 Man, look at them grab up the food. 158 00:09:29,269 --> 00:09:32,604 Oh, man, these are our people, Dan. 159 00:09:32,605 --> 00:09:34,673 They do make a fellow feel at home. 160 00:09:34,674 --> 00:09:37,643 Excuse me, pardon me. My wife is having a baby. Excuse me. 161 00:09:37,644 --> 00:09:40,913 - honey. - thank you. 162 00:09:40,914 --> 00:09:43,615 - what do we got here? - we've got lox and kugel, 163 00:09:43,616 --> 00:09:46,885 Kreplach, knishes and kasha varnishkes with gravy. 164 00:09:46,886 --> 00:09:50,322 Man, I thought they only liked chinese food. 165 00:09:50,323 --> 00:09:53,892 Let me have some of that varnish with gravy there. 166 00:09:56,062 --> 00:09:57,963 Yeah, that's delicious. 167 00:09:57,964 --> 00:10:00,499 Good thing I don't know what it is or I probably couldn't eat it. 168 00:10:00,500 --> 00:10:02,267 Just like at home. 169 00:10:02,268 --> 00:10:05,270 You know, they're way better in the old testament. 170 00:10:05,271 --> 00:10:06,939 Is it okay if we sit here? 171 00:10:06,940 --> 00:10:12,811 Only if you got cigarettes. 172 00:10:12,812 --> 00:10:15,848 Well, don't you think it's a little unhealthy to be smoking at your age? 173 00:10:15,849 --> 00:10:18,584 Aw, shut up! 174 00:10:20,053 --> 00:10:24,823 I've been to 306 of these things! 175 00:10:24,824 --> 00:10:26,892 - okay, mother, let's stop. - out of here! 176 00:10:26,893 --> 00:10:28,894 Let's stop, i'll get you a beautiful cigar 177 00:10:28,895 --> 00:10:31,163 In the gift shop. Come on. 178 00:10:31,164 --> 00:10:34,033 ( screaming ) 179 00:10:36,369 --> 00:10:39,004 Hey, what do you two think you're doing? 180 00:10:39,005 --> 00:10:41,907 Oh god, don't panic, just eat fast. 181 00:10:41,908 --> 00:10:43,609 You're gonna go the whole night 182 00:10:43,610 --> 00:10:45,477 Without saying hello to your uncle sol? 183 00:10:47,180 --> 00:10:49,348 - you're shlomo, right? - no, i'm not, 184 00:10:49,349 --> 00:10:51,984 I just had a couple of drinks up in the room. 185 00:10:53,920 --> 00:10:55,988 He doesn't recognize us. 186 00:10:55,989 --> 00:10:57,823 I can't believe you don't recognize us-- 187 00:10:57,824 --> 00:11:00,225 First no shower gift and now this? 188 00:11:00,226 --> 00:11:02,194 You think I don't recognize you? 189 00:11:02,195 --> 00:11:04,029 You think I would have sent this through the mail? 190 00:11:04,030 --> 00:11:06,065 I wanna deliver it in person. 191 00:11:06,066 --> 00:11:08,834 I wanna give $100 to the baby for college. 192 00:11:10,937 --> 00:11:13,605 I'm having twins. 193 00:11:15,975 --> 00:11:18,010 She's kidding, uncle sol. 194 00:11:18,011 --> 00:11:20,012 You're such a kidder. 195 00:11:20,013 --> 00:11:23,082 She's been a kidder since she was a baby. 196 00:11:23,083 --> 00:11:25,084 Say, isn't that, um... 197 00:11:25,085 --> 00:11:26,885 Marilyn and marty? 198 00:11:26,886 --> 00:11:29,388 Yeah. What, do they think they're gonna go the whole night 199 00:11:29,389 --> 00:11:31,357 Without saying hello to their uncle sol? 200 00:11:31,358 --> 00:11:33,726 Say you two-- you think you're gonna go the whole night 201 00:11:33,727 --> 00:11:36,595 Without saying hello to uncle sol? What is the matter with you? 202 00:11:36,596 --> 00:11:39,531 ( speaks yiddish ) 203 00:11:41,501 --> 00:11:44,203 He was always my favorite uncle. 204 00:11:45,438 --> 00:11:48,140 I'm hot. I'm always hot at these things. 205 00:11:48,141 --> 00:11:49,808 Forget about hot. 206 00:11:49,809 --> 00:11:52,177 I can hardly hear a thing over that band. 207 00:11:52,178 --> 00:11:55,714 My fork is too short. Did you get a short fork? 208 00:11:55,715 --> 00:11:57,983 You know, the kugel was awful. 209 00:11:57,984 --> 00:11:59,651 I spit it in a napkin 210 00:11:59,652 --> 00:12:02,254 And put it on larry's plate. 211 00:12:02,255 --> 00:12:05,424 You know, i'm really hot myself. 212 00:12:05,425 --> 00:12:07,559 Get a load of her highness. 213 00:12:07,560 --> 00:12:10,362 Total lift, she had her eyes done, 214 00:12:10,363 --> 00:12:12,698 And it's not her real nose. 215 00:12:18,538 --> 00:12:20,906 Man, these people are completely rude 216 00:12:20,907 --> 00:12:23,242 For no reason. 217 00:12:23,243 --> 00:12:25,444 I love it here. 218 00:12:25,445 --> 00:12:28,947 - hey, these are free, right? - as many as you want. 219 00:12:28,948 --> 00:12:32,351 - I love it here too. - see? 220 00:12:32,352 --> 00:12:36,355 I gotta admit it, honey-- I am having a good time. 221 00:12:36,356 --> 00:12:38,457 And look over there-- it's game for the kids, 222 00:12:38,458 --> 00:12:40,959 It's skee-ball. 223 00:12:40,960 --> 00:12:43,796 Make that the best time of my life. 224 00:12:49,169 --> 00:12:51,403 So what do you like better, Becky, 225 00:12:51,404 --> 00:12:53,639 Schnapps and coffee, schnapps on the cake 226 00:12:53,640 --> 00:12:55,841 Or schnapps over ice cream? 227 00:12:57,377 --> 00:13:00,045 Okay. 228 00:13:00,046 --> 00:13:03,615 ( snickers ) man, you are schnapp-faced. 229 00:13:05,685 --> 00:13:07,886 What the hell are you doing back there? 230 00:13:07,887 --> 00:13:10,823 Just a little meat sculpture. 231 00:13:15,428 --> 00:13:17,429 Guess who this is. 232 00:13:17,430 --> 00:13:20,299 ( mimics Roseanne ) "Darlene, Becky, 233 00:13:20,300 --> 00:13:23,769 My back's itching right in the center!" 234 00:13:23,770 --> 00:13:26,672 Oh my god, it's mom. 235 00:13:26,673 --> 00:13:29,141 It's mom tartare. 236 00:13:30,310 --> 00:13:32,177 How long do you think it would take... 237 00:13:32,178 --> 00:13:35,381 To cook mom's head? 238 00:13:35,382 --> 00:13:37,983 Two and a half hours at 350�. 239 00:13:37,984 --> 00:13:39,985 I've thought about it a lot. 240 00:13:41,287 --> 00:13:44,923 Whoa! Check out that guy. 241 00:13:44,924 --> 00:13:48,427 Nice! Ow, baby! 242 00:13:48,428 --> 00:13:50,295 Yeah-ah! 243 00:13:50,296 --> 00:13:52,865 Jeez, Becky, put it back in your pants. 244 00:13:52,866 --> 00:13:55,334 Aw, he even didn't look over. 245 00:13:55,335 --> 00:13:57,870 What-- what's that about, anyway, Becky? 246 00:13:57,871 --> 00:14:00,706 I mean, he was okay-looking, but you've got Mark at home 247 00:14:00,707 --> 00:14:03,676 - and Mark is-- - Mark is what? 248 00:14:03,677 --> 00:14:07,513 Your husband, right? That's where I was going with that. 249 00:14:07,514 --> 00:14:09,248 Say it, say it, say it. 250 00:14:09,249 --> 00:14:12,518 He's gorgeous, okay? There, I said it. 251 00:14:12,519 --> 00:14:15,554 Mark is a gorgeous man. Now hand me a knife. 252 00:14:15,555 --> 00:14:18,157 I must gut myself like a fish. 253 00:14:20,126 --> 00:14:22,394 He is gorgeous, isn't he? 254 00:14:22,395 --> 00:14:24,997 But, you know, it's kind of a trade off. 255 00:14:24,998 --> 00:14:28,400 I mean, he's not exactly the greatest conversationalist. 256 00:14:28,401 --> 00:14:30,569 Maybe that's your fault. I mean, 257 00:14:30,570 --> 00:14:32,571 When he speaks, you should try rewarding him 258 00:14:32,572 --> 00:14:34,506 With little treats. 259 00:14:35,909 --> 00:14:38,077 Well, he's not that bad. 260 00:14:38,078 --> 00:14:42,014 You always make him sound like he's the dumbest guy on the planet. 261 00:14:42,015 --> 00:14:44,950 ( snickers ) well, name someone dumber. 262 00:14:46,453 --> 00:14:49,288 Oh yeah, like I know everyone on the planet. 263 00:14:51,024 --> 00:14:53,759 Well, if you know he's not the brightest guy in the world, 264 00:14:53,760 --> 00:14:56,362 What's gonna happen with you guys 265 00:14:56,363 --> 00:14:59,198 - in like 10 years? - what do you mean? 266 00:14:59,199 --> 00:15:02,001 Well, mark's not gonna be gorgeous forever. 267 00:15:02,002 --> 00:15:06,638 Summer turns into fall, young elvis turns into bloated elvis... 268 00:15:06,639 --> 00:15:10,376 Well, he's more than just looks, Darlene. 269 00:15:10,377 --> 00:15:13,245 He's sweet and gentle, 270 00:15:13,246 --> 00:15:15,614 Doesn't run around, 271 00:15:15,615 --> 00:15:18,550 He's perfectly happy spending quiet evenings 272 00:15:18,551 --> 00:15:20,586 At home with me and... 273 00:15:20,587 --> 00:15:22,888 ( sobs ) just because we have nothing in particular 274 00:15:22,889 --> 00:15:25,924 To talk about ever... 275 00:15:25,925 --> 00:15:28,360 Doesn't mean we don't have a wonderful marriage. 276 00:15:31,498 --> 00:15:34,199 ( register clanks ) 277 00:15:35,935 --> 00:15:38,604 Here-- there's no kleenex. 278 00:15:38,605 --> 00:15:40,539 Thanks. 279 00:15:42,075 --> 00:15:45,010 Well, if you feel this bad about it, Becky, 280 00:15:45,011 --> 00:15:47,012 You should do something. 281 00:15:47,013 --> 00:15:49,548 I don't know. Mark is Mark 282 00:15:49,549 --> 00:15:51,417 And what can I do? 283 00:15:51,418 --> 00:15:53,419 Renovate him. 284 00:15:53,420 --> 00:15:55,654 I mean, that's what she did with dad. 285 00:15:55,655 --> 00:15:58,424 He used to have no goals and a menial job 286 00:15:58,425 --> 00:16:00,826 And-- well, now, 287 00:16:00,827 --> 00:16:02,928 He can bowl 200. 288 00:16:02,929 --> 00:16:04,930 I don't know if I can. 289 00:16:04,931 --> 00:16:08,634 I mean, mom is so much stronger than me. 290 00:16:08,635 --> 00:16:10,569 Just look at her. 291 00:16:11,971 --> 00:16:14,673 Come on, Becky, you're as strong as she is. 292 00:16:15,742 --> 00:16:17,710 Wow, this is weird. 293 00:16:17,711 --> 00:16:19,712 You're like helping me, 294 00:16:19,713 --> 00:16:22,281 Advising me to stay with Mark. 295 00:16:22,282 --> 00:16:24,416 God, we never do this, 296 00:16:24,417 --> 00:16:27,553 We never talk to each other like people. 297 00:16:27,554 --> 00:16:29,955 Yeah. Well, that's mom's fault. 298 00:16:29,956 --> 00:16:32,024 We'd be friends by now if she'd let us start drinking 299 00:16:32,025 --> 00:16:34,126 When we were kids. 300 00:16:39,265 --> 00:16:43,068 - so josh, do you like the girls yet? - not really. 301 00:16:43,069 --> 00:16:46,805 We'll, you're a man today. You better get off the pot. 302 00:16:46,806 --> 00:16:48,674 I better get back. Nice meeting you. 303 00:16:48,675 --> 00:16:50,342 Hey wait, josh. Before you go, 304 00:16:50,343 --> 00:16:52,144 Since it's your, uh, 305 00:16:52,145 --> 00:16:54,980 Special day, here-- go ahead, pick a present. 306 00:16:58,351 --> 00:17:00,786 - I guess i'll take the pen. - oh, good choice. 307 00:17:00,787 --> 00:17:03,088 That's from the hotel here. 308 00:17:05,158 --> 00:17:08,360 Yes! Iceman for the charity stripe! 309 00:17:08,361 --> 00:17:11,030 How about high-fives, guys? 310 00:17:11,031 --> 00:17:13,599 ( kids cheering ) 311 00:17:13,600 --> 00:17:16,235 They love me. 312 00:17:16,236 --> 00:17:18,704 Kids love anything they can climb on, Dan. 313 00:17:19,873 --> 00:17:22,241 My neck's sore, Dan. Will you rub my neck? 314 00:17:22,242 --> 00:17:26,111 That would mean putting down either my food or my drink. 315 00:17:26,112 --> 00:17:28,047 Well then, never mind. 316 00:17:28,048 --> 00:17:30,449 I couldn't help overhearing, 317 00:17:30,450 --> 00:17:33,352 I'm a chiropractor. Come by my office tomorrow, 318 00:17:33,353 --> 00:17:36,455 - i'll fix you up. - you don't want a chiropractor. 319 00:17:36,456 --> 00:17:38,624 Trust me, i'm an orthopedic surgeon. 320 00:17:38,625 --> 00:17:41,026 If it's really bothering you, call my office. 321 00:17:41,027 --> 00:17:44,997 If that's the result of an accident, call me. I'm a lawyer. 322 00:17:44,998 --> 00:17:47,566 I will fight for you. 323 00:17:48,668 --> 00:17:50,469 Sylvia and murray. 324 00:17:50,470 --> 00:17:52,304 - ( chuckles ) - that's us. 325 00:17:52,305 --> 00:17:54,173 No, that's them. 326 00:17:54,174 --> 00:17:58,143 They don't know you and the rest of the people don't know you either. 327 00:17:58,144 --> 00:18:00,746 Oh, I know what this is all about. 328 00:18:00,747 --> 00:18:03,148 Because I married a gentile, isn't it? 329 00:18:03,149 --> 00:18:05,384 You snuck in here, didn't you? 330 00:18:05,385 --> 00:18:08,153 Yeah, sorry, uncle sol. 331 00:18:08,154 --> 00:18:10,055 My brother-in-law is paying for this. 332 00:18:10,056 --> 00:18:12,191 - we're going. - no, you're staying. 333 00:18:12,192 --> 00:18:14,193 I hate my brother-in-law. 334 00:18:14,194 --> 00:18:17,529 Sit, eat, drink, take home a centerpiece. 335 00:18:17,530 --> 00:18:20,499 Hey, all right. Bar mitzvahs rock! 336 00:18:22,135 --> 00:18:24,236 You call this a bar mitzvah? 337 00:18:24,237 --> 00:18:26,705 He spent $20 a head. 338 00:18:26,706 --> 00:18:28,707 On my son's bar mitzvah, 339 00:18:28,708 --> 00:18:31,677 I don't wanna tell you what I spent-- I spent $30 a head. 340 00:18:33,646 --> 00:18:36,015 Who loves their son more? 341 00:18:36,016 --> 00:18:38,017 So when is the baby due? 342 00:18:38,018 --> 00:18:39,985 Any minute now. 343 00:18:39,986 --> 00:18:42,788 I became a grandfather about six weeks ago. 344 00:18:42,789 --> 00:18:44,556 The baby is colicky-- 345 00:18:44,557 --> 00:18:46,225 Baby won't sleep through the night 346 00:18:46,226 --> 00:18:48,027 And half the time the baby won't even eat. 347 00:18:48,028 --> 00:18:49,795 Wow, man, that's the worst. 348 00:18:49,796 --> 00:18:52,197 Yeah, my daughter and her husband are going out of their minds. 349 00:18:52,198 --> 00:18:55,467 - oh, god, I bet they are. - ( thumps ) 350 00:18:55,468 --> 00:18:58,437 You know, I need another drink. 351 00:19:00,940 --> 00:19:03,075 You know something? 352 00:19:03,076 --> 00:19:05,444 In 20 years they'll forget they didn't sleep. 353 00:19:05,445 --> 00:19:07,446 The only thing they'll remember is 354 00:19:07,447 --> 00:19:10,916 Just this-- this will be the only thing that they'll remember. 355 00:19:10,917 --> 00:19:13,919 - oh, look at those eyes... - uh-huh. 356 00:19:13,920 --> 00:19:15,821 ...And that little mouth. 357 00:19:15,822 --> 00:19:18,223 Yeah, the nose will come later. 358 00:19:19,459 --> 00:19:21,994 Oh, hey, before you put your wallet away, 359 00:19:21,995 --> 00:19:23,996 - here. - no no no, 360 00:19:23,997 --> 00:19:26,799 That's for the baby. When uncle sol gives a gift, 361 00:19:26,800 --> 00:19:29,335 It stays given. 362 00:19:29,336 --> 00:19:32,404 Well, I always wanted a rich uncle. 363 00:19:32,405 --> 00:19:34,340 Well, i'm comfortable. 364 00:19:34,341 --> 00:19:36,675 Yeah? Are you married? 365 00:19:36,676 --> 00:19:39,445 I'm a widower-- actually twice. 366 00:19:39,446 --> 00:19:41,246 I think i'm a jinx. 367 00:19:42,482 --> 00:19:45,484 Man, i'd love for you to meet my mom. 368 00:19:49,089 --> 00:19:52,157 Say, i've got another nephew who's gonna have a bar mitzvah in a couple of weeks. 369 00:19:52,158 --> 00:19:54,727 - i'll see you there. - you got it. 370 00:19:55,795 --> 00:19:57,496 Bye, uncle sol. 371 00:19:57,497 --> 00:19:59,832 So long, shlomo. 372 00:20:01,601 --> 00:20:03,535 Okay, I am. 373 00:20:05,372 --> 00:20:07,740 Uh, I guess we'd better go soon. 374 00:20:07,741 --> 00:20:09,942 Why? We were having a good time. 375 00:20:09,943 --> 00:20:11,810 Now you're all grumpy again. 376 00:20:11,811 --> 00:20:13,479 They get colicky, Roseanne. 377 00:20:13,480 --> 00:20:16,348 They need to be fed every 10 minutes... 378 00:20:16,349 --> 00:20:18,917 And burped, and changed, 379 00:20:18,918 --> 00:20:22,988 And fed again and burped and changed 380 00:20:22,989 --> 00:20:27,393 And fed and burped. You were right, honey-- 381 00:20:29,496 --> 00:20:32,031 Our days are definitely numbered. 382 00:20:32,032 --> 00:20:34,800 Thank god you dragged me out for one last hurrah. 383 00:20:34,801 --> 00:20:36,802 'cause the next six months are gonna be hell. 384 00:20:38,505 --> 00:20:41,640 They're gonna be fantastic, Dan. Let's go dance. 385 00:20:41,641 --> 00:20:43,308 I don't get it-- 386 00:20:43,309 --> 00:20:45,978 A few hours ago you were calling it baby jail. 387 00:20:45,979 --> 00:20:48,781 Oh yeah, I know, I know. But, you know, 388 00:20:48,782 --> 00:20:51,250 Remember the way they uh... 389 00:20:51,251 --> 00:20:54,019 Wrap their hand around your finger 390 00:20:54,020 --> 00:20:57,322 And the way they look when they smile the first time, 391 00:20:57,323 --> 00:21:00,192 The way they smell after they've had a bath. 392 00:21:01,394 --> 00:21:03,429 It's a pretty cool jail, actually. 393 00:21:03,430 --> 00:21:07,866 Yeah... The way they pop their little eyes open for the first time 394 00:21:07,867 --> 00:21:10,369 And look at you like they've got a bum deal. 395 00:21:11,471 --> 00:21:13,872 - that's the coolest. - yeah. 396 00:21:13,873 --> 00:21:16,342 Well, I am gonna miss this-- 397 00:21:16,343 --> 00:21:19,778 Just us, leisurely like-- 398 00:21:19,779 --> 00:21:22,448 I mean, it's all gonna be about the baby for a while. 399 00:21:22,449 --> 00:21:24,116 I'm gonna miss you. 400 00:21:24,117 --> 00:21:27,686 - well, we've still got tonight. - mm-hmm. 401 00:21:27,687 --> 00:21:30,255 And we're up 100 bucks. 402 00:21:42,102 --> 00:21:45,104 One, two, three, four-- chance. 403 00:21:45,105 --> 00:21:48,207 Chance! "pay luxury tax." 404 00:21:53,113 --> 00:21:55,080 "advance to go." 405 00:21:55,081 --> 00:21:58,484 Oh, i'll collect my 200 simoleons 406 00:21:58,485 --> 00:22:00,619 If you don't mind. 407 00:22:00,620 --> 00:22:03,655 Now your roll, little doggie. 408 00:22:03,656 --> 00:22:06,358 You're coming down my street now. 409 00:22:07,427 --> 00:22:10,262 Ooh! Oh, boardwalk 410 00:22:10,263 --> 00:22:12,898 With a hotel! 411 00:22:12,899 --> 00:22:15,300 I'm a little short. Do you think you can help me out? 412 00:22:15,301 --> 00:22:17,603 Well, I could, 413 00:22:17,604 --> 00:22:20,205 But I won't. 414 00:22:21,608 --> 00:22:24,810 Sorry, pooch, it's a dog-eat-dog world. 415 00:22:25,879 --> 00:22:28,047 She's killing us! 416 00:22:28,048 --> 00:22:29,982 I'm dead. I am dead. 417 00:22:29,983 --> 00:22:32,518 You have been so lucky. 418 00:22:32,519 --> 00:22:34,486 It's a sad sad tale 419 00:22:34,487 --> 00:22:35,487 Of the lucky and the dead. 44121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.