All language subtitles for S.W.A.T.2017.S03E04.HDTV.x264-KILLERS
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,036 --> 00:00:04,036
SWAT...
The mayor thinks
extremely highly of SWAT.
2
00:00:04,105 --> 00:00:05,904
That's why she's placing
me here as a consultant
3
00:00:05,973 --> 00:00:07,139
outside the
chain of command.
4
00:00:07,208 --> 00:00:09,008
I'm your friend, Commander.
5
00:00:09,076 --> 00:00:11,343
Bonnie.
Who's Bonnie?
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,479
Girl I've been dating.
I mentioned her. She kind of
7
00:00:13,547 --> 00:00:15,581
stays at my place now.
It's sort of getting serious.
8
00:00:15,649 --> 00:00:18,650
You know I totally want
to end up with you, right?
I know.
9
00:00:18,719 --> 00:00:19,885
Your doctors say
you can't live alone,
10
00:00:19,954 --> 00:00:21,587
and your family's not
here; we're in L.A.
11
00:00:21,655 --> 00:00:23,822
I have been looking after him
for over a year now, by the way.
12
00:00:23,891 --> 00:00:25,657
I know, and I appreciate it.
13
00:00:25,726 --> 00:00:27,526
How long you been staying here?
About three weeks.
14
00:00:27,595 --> 00:00:29,728
Me and Moms have been trying
real hard to create a stable
15
00:00:29,797 --> 00:00:32,031
environment for Darryl.
You cannot inject yourself
16
00:00:32,099 --> 00:00:35,200
into the boy's life unless
you intend to stay in it.
17
00:00:35,269 --> 00:00:37,603
Don't you let that old man
pull one over on you.
18
00:00:37,671 --> 00:00:39,038
Yes, ma'am.
19
00:00:39,106 --> 00:00:41,540
Do you know what kind of damage
you can do to Darryl?
20
00:00:41,609 --> 00:00:43,675
I know the damage
that I did to you,
21
00:00:43,744 --> 00:00:45,944
and I can't go back
and change that.
22
00:00:46,013 --> 00:00:49,848
Time and regrets,
they can change a man, son.
23
00:01:05,433 --> 00:01:07,433
I didn't even hear you
come in last night.
24
00:01:08,502 --> 00:01:10,602
Hey. Morning, beautiful.
25
00:01:10,671 --> 00:01:12,404
Morning.
26
00:01:12,473 --> 00:01:15,474
Yeah, I snuck in late
after an extended shift.
27
00:01:15,543 --> 00:01:18,110
That was the best I've slept
in months. Like a baby.
28
00:01:18,179 --> 00:01:19,378
Me, too.
29
00:01:19,447 --> 00:01:20,612
I blame the wine, though.
30
00:01:20,681 --> 00:01:22,648
I think I might have had
a little bit too much.
31
00:01:23,951 --> 00:01:27,052
I'm sorry for leaving
such a disaster.
32
00:01:27,121 --> 00:01:29,388
I just didn't want to
have to deal last night.
33
00:01:29,457 --> 00:01:31,490
Don't worry about it.
34
00:01:32,693 --> 00:01:34,626
No wonder you slept so well.
35
00:01:34,695 --> 00:01:36,395
Calissa's pot gummies.
36
00:01:36,464 --> 00:01:37,996
She brought them over,
37
00:01:38,065 --> 00:01:39,398
but we didn't get to them.
38
00:01:39,467 --> 00:01:41,100
Wait, those are, uh, edibles?
39
00:01:41,168 --> 00:01:43,102
Pot gummies?
Yeah, but they're totally legal.
40
00:01:43,170 --> 00:01:44,937
Bonnie, this stuff stays
in your system a long time.
41
00:01:45,005 --> 00:01:46,338
I get drug-tested at work.
42
00:01:46,407 --> 00:01:47,639
Seriously?
43
00:01:47,708 --> 00:01:49,508
Like, on a regular basis?
It's random,
44
00:01:49,577 --> 00:01:51,410
but if-if I test positive,
or if I'm in
45
00:01:51,479 --> 00:01:52,811
an officer-involved shooting,
the city could be
46
00:01:52,880 --> 00:01:54,646
on the hook for millions.
I can get fired.
47
00:01:54,715 --> 00:01:56,648
Why would you just leave these
sitting here?
I-I'm sorry.
48
00:01:56,717 --> 00:01:58,917
I am. I am... I'm so sorry.
49
00:01:58,986 --> 00:02:00,586
Listen, I'll tell your boss
that it wasn't your fault.
50
00:02:00,654 --> 00:02:02,321
You can blame me. I don't mind.
51
00:02:02,389 --> 00:02:04,089
This is not on you. It's on me.
52
00:02:04,158 --> 00:02:05,858
I got to come forward
and report this.
53
00:02:05,926 --> 00:02:08,627
Why?
Because if they find out some
other way, I could be fired.
54
00:02:08,696 --> 00:02:10,095
Would you prefer that?
55
00:02:15,035 --> 00:02:17,970
Can't be afraid to get
your hands dirty, Darryl.
56
00:02:18,038 --> 00:02:19,438
It's all good. I got gloves on.
57
00:02:22,409 --> 00:02:24,076
You okay?
Yeah, I'm fine.
58
00:02:25,279 --> 00:02:27,112
Damn, Pop.
I didn't think
59
00:02:27,181 --> 00:02:29,381
we'd get started up this early.
Yeah, well, by the time
60
00:02:29,450 --> 00:02:31,517
you finish your coffee,
we'll be done.
61
00:02:31,585 --> 00:02:34,186
Darryl's picking up things
really quick.
All right,
62
00:02:34,255 --> 00:02:35,787
so I tightened up the oil pan.
Hopefully,
63
00:02:35,856 --> 00:02:37,456
that'll stop the leak.
Get out here, kid.
64
00:02:39,093 --> 00:02:41,326
Come on, big man. Don't tell me
my pop's still got you
65
00:02:41,395 --> 00:02:42,861
providing free labor.
Free?
66
00:02:42,930 --> 00:02:45,197
I'm teaching this boy
valuable lessons.
67
00:02:45,266 --> 00:02:46,798
Marketable skills.
68
00:02:46,867 --> 00:02:49,134
Also said if we're done by noon,
he's buying lunch at Apple Pan.
69
00:02:49,203 --> 00:02:50,235
See, I told him,
if you learn
70
00:02:50,304 --> 00:02:51,870
how to fix things,
you'll never go hungry.
71
00:02:51,939 --> 00:02:54,239
Tire pressure's on you,
latecomer.
72
00:02:54,308 --> 00:02:56,508
Okay, for the record,
I think I'm the only one
73
00:02:56,577 --> 00:02:58,177
who logged 18 hours
yesterday, Pop.
74
00:02:58,245 --> 00:03:00,312
Did you fix anything
in those 18 hours?
75
00:03:02,049 --> 00:03:03,916
Sir, yes, sir.
76
00:03:03,984 --> 00:03:05,717
That's what's up.
77
00:03:05,786 --> 00:03:07,586
After losing
to Marcus
78
00:03:07,655 --> 00:03:10,255
in that tacky Ford coupe of his,
we got to win first place
79
00:03:10,324 --> 00:03:11,823
the next competition.
80
00:03:11,892 --> 00:03:13,992
Hey, Pop.
Hmm?
81
00:03:14,061 --> 00:03:15,093
You feeling okay?
82
00:03:15,162 --> 00:03:17,262
I will be,
soon as I get my baby done.
83
00:03:20,501 --> 00:03:23,202
It looks like you and my pops
getting along really good.
84
00:03:23,270 --> 00:03:24,870
You actually learning
a little something?
85
00:03:24,939 --> 00:03:26,505
Yeah, every day.
86
00:03:31,345 --> 00:03:34,746
What are you two staring at?
Get back to work.
87
00:03:52,299 --> 00:03:54,533
Oh, gosh.
88
00:03:54,602 --> 00:03:56,235
Uh, well, how about
an arrangement of some...
89
00:03:56,303 --> 00:03:58,403
Dad, can I get this?
No, put that back.
90
00:03:58,472 --> 00:04:00,305
...orchids?
91
00:04:00,374 --> 00:04:01,907
Some lilies, maybe
a few zinnias?
92
00:04:01,976 --> 00:04:04,076
So, we already paid the
contractor to fix up our house.
93
00:04:04,144 --> 00:04:06,278
Now we got to get him
a gift on top of that?
94
00:04:06,347 --> 00:04:08,280
Well, it's his wife's 50th
birthday. It's important.
95
00:04:08,349 --> 00:04:10,382
Yeah, so is a collective
16 years of college.
96
00:04:10,451 --> 00:04:12,618
Says the guy with a
five-dollar cup of coffee.
97
00:04:12,686 --> 00:04:15,887
Hey, if you loved me, you would
not point out my hypocrisy.
98
00:04:15,956 --> 00:04:18,123
Well, you
deserve your weekly treat.
99
00:04:18,192 --> 00:04:19,458
Mwah.
100
00:04:19,526 --> 00:04:20,792
Aw.
Aw. Come on.
101
00:04:20,861 --> 00:04:22,227
Okay. Who wants ice cream?
102
00:04:22,296 --> 00:04:23,328
Yeah!
Yeah?
103
00:04:23,397 --> 00:04:24,997
Can I get flowers, Daddy?
104
00:04:25,099 --> 00:04:25,998
All right, which
one do you want?
105
00:04:26,066 --> 00:04:27,799
All of them.
All of them?
106
00:04:27,868 --> 00:04:29,968
There you go. I know.
107
00:04:30,037 --> 00:04:31,470
I know.
108
00:04:31,538 --> 00:04:33,939
Tell me which
ones you want.
109
00:04:39,580 --> 00:04:41,313
Go. Annie, go.
110
00:04:44,752 --> 00:04:46,385
Kids, get down.
Stay with your mother.
111
00:04:52,559 --> 00:04:53,892
Annie, call 911!
112
00:04:56,030 --> 00:04:56,995
Stay down! Don't move!
113
00:04:57,064 --> 00:04:57,996
Daddy!
114
00:04:58,065 --> 00:04:59,331
It's okay, baby.
I'll be right back.
115
00:05:07,241 --> 00:05:08,707
LAPD! Stop!
116
00:05:32,099 --> 00:05:34,032
Dispatch, this is 30-David,
off duty,
117
00:05:34,101 --> 00:05:35,767
10-71 at the downtown
Flower Outlet.
118
00:05:35,836 --> 00:05:36,902
I've got several wounded.
119
00:05:36,970 --> 00:05:38,070
Need an R/A at the
location immediately.
120
00:05:38,138 --> 00:05:40,405
I have one suspect
in custody.
121
00:05:40,474 --> 00:05:42,140
Two shooters still at large
in the vicinity.
122
00:05:42,209 --> 00:05:44,109
Requesting 1-1-4 on site.
123
00:05:47,414 --> 00:05:50,048
Roll SWAT. Over.
124
00:06:25,219 --> 00:06:26,952
Deacon.
125
00:06:27,021 --> 00:06:28,754
My team fanned out,
swept the perimeter.
126
00:06:28,823 --> 00:06:30,322
No sign of the shooters.
127
00:06:30,391 --> 00:06:31,857
Cleared out quick.
Press is already speculating
128
00:06:31,926 --> 00:06:33,158
this was a mass shooting.
129
00:06:33,227 --> 00:06:34,493
No, not the way they assume.
130
00:06:34,562 --> 00:06:35,527
These guys looked
military-trained.
131
00:06:35,596 --> 00:06:36,829
They were targeting
the vendors.
132
00:06:36,897 --> 00:06:38,530
There's got to be
some motive behind it.
133
00:06:38,599 --> 00:06:40,165
Either way, we're canvassing
security camera footage
134
00:06:40,234 --> 00:06:42,467
and sending it back to HQ
with the suspect you bagged.
135
00:06:42,536 --> 00:06:43,769
Roger that.
136
00:06:43,838 --> 00:06:45,103
You took care of business, Deac.
137
00:06:45,172 --> 00:06:46,505
Did everything
you could.
138
00:06:46,574 --> 00:06:47,940
Glad you're safe, pal.
139
00:06:48,008 --> 00:06:50,509
Thanks.
Deac!
140
00:06:50,578 --> 00:06:53,545
Heard it over the radio,
got here as soon as I could.
141
00:06:53,614 --> 00:06:55,013
You good?
142
00:06:55,082 --> 00:06:57,216
Yeah, I'm good,
but four dead, six wounded.
143
00:06:57,284 --> 00:06:59,051
Annie and the kids?
They're at mobile command.
144
00:06:59,119 --> 00:07:00,752
Annie's a rock,
but the kids are freaked.
145
00:07:00,821 --> 00:07:02,788
I can't imagine
what they're thinking.
146
00:07:02,857 --> 00:07:04,122
Probably that their dad
kicked ass,
147
00:07:04,191 --> 00:07:05,691
kept them safe
and handled the situation.
148
00:07:08,229 --> 00:07:10,929
So much for a quiet day out
with the family.
149
00:07:14,602 --> 00:07:16,301
Daddy.
150
00:07:16,370 --> 00:07:19,204
Aw. Hey, Lila.
I'm sorry I kept you waiting.
151
00:07:20,274 --> 00:07:21,573
Mommy got you flowers?
152
00:07:21,642 --> 00:07:22,908
No, I bought them.
153
00:07:22,977 --> 00:07:24,209
Really?
For you.
154
00:07:24,278 --> 00:07:26,712
Thank you, sweetheart.
155
00:07:29,617 --> 00:07:30,916
Hey.
156
00:07:30,985 --> 00:07:32,985
Come here. Aw, come here.
157
00:07:44,632 --> 00:07:46,665
Yo, Hondo, you hear what
happened to Deacon and Annie?
158
00:07:46,734 --> 00:07:48,567
Yeah, and there's two shooters
still out there.
Yep.
159
00:07:48,636 --> 00:07:50,869
And Annie and the kids
got to be pretty shaken up.
160
00:07:50,938 --> 00:07:52,604
Yeah, Annie's a warrior, man.
Knowing her, she probably
161
00:07:52,673 --> 00:07:54,873
had it all on lockdown, kept
the little ones safe, too.
162
00:07:54,942 --> 00:07:57,376
Well, happy ending or not,
these guys came after one of us.
163
00:07:57,444 --> 00:07:59,745
That means all hands on deck
until we get the rest
164
00:07:59,813 --> 00:08:02,281
and anybody else responsible,
and I'm not waiting for RHD.
165
00:08:02,349 --> 00:08:04,249
Yeah, you bet.
We'll grab Chris and Tan,
166
00:08:04,318 --> 00:08:06,752
see what we can dig up
on this guy Deacon brought in.
167
00:08:06,820 --> 00:08:10,222
Who hired you and your
other motorcycle buddies?
168
00:08:10,291 --> 00:08:11,790
Listen,
169
00:08:11,859 --> 00:08:13,425
if you think this silent,
170
00:08:13,494 --> 00:08:16,028
tough-guy routine's
gonna help you,
171
00:08:16,096 --> 00:08:17,930
you're mistaken.
172
00:08:17,998 --> 00:08:20,065
You've only got one chance
to help yourself,
173
00:08:20,134 --> 00:08:21,900
and that's
to start talking.
174
00:08:21,969 --> 00:08:23,735
For starters, you can tell us
175
00:08:23,804 --> 00:08:25,904
about your two
motorcycle friends.
176
00:08:25,973 --> 00:08:27,606
Obviously, this wasn't
177
00:08:27,675 --> 00:08:30,142
just a thrill ride
or some good old hell-raising.
178
00:08:30,210 --> 00:08:32,144
Why target
the Flower Outlet?
179
00:08:32,212 --> 00:08:33,812
Someone sent you, didn't they?
180
00:08:35,215 --> 00:08:37,749
Look, if you're afraid
your boss might be able
181
00:08:37,818 --> 00:08:40,018
to get to you...
I'm not afraid of anyone.
182
00:08:41,989 --> 00:08:45,590
You afraid of going
to the state penitentiary, hmm?
183
00:08:45,659 --> 00:08:48,627
Not gonna have many friends
there, being a Colombian.
184
00:08:48,696 --> 00:08:50,295
Look, you're in this all alone.
185
00:08:50,364 --> 00:08:52,264
Whether you like it or not,
186
00:08:52,333 --> 00:08:53,665
we're the only friends...
187
00:08:53,734 --> 00:08:55,167
They getting anywhere?
188
00:08:55,235 --> 00:08:57,135
No, he's not talking.
Not surprised, though.
189
00:08:57,204 --> 00:08:59,137
The way those guys moved,
190
00:08:59,206 --> 00:09:01,573
coordinated,
without hesitation...
191
00:09:01,642 --> 00:09:03,108
They're pros.
192
00:09:03,177 --> 00:09:04,676
All the shootings,
193
00:09:04,745 --> 00:09:06,945
the craziness
we see day after day--
194
00:09:07,014 --> 00:09:10,315
it's a whole nother matter when
it touches the people we love.
195
00:09:10,384 --> 00:09:11,817
It's just,
196
00:09:11,885 --> 00:09:14,753
this was too close.
197
00:09:14,822 --> 00:09:17,923
I'm the one that's supposed
to be in danger, not them.
198
00:09:17,992 --> 00:09:19,524
Deacon,
the important thing is,
199
00:09:19,593 --> 00:09:21,460
you kept 'em safe.
200
00:09:21,528 --> 00:09:23,695
And a lot of other
people there, too.
201
00:09:29,169 --> 00:09:31,770
Here we go. Our guy's got a
Colombian flag tattoo, right?
202
00:09:31,839 --> 00:09:33,271
So I ran his prints
203
00:09:33,340 --> 00:09:34,606
through the South American
Interpol database.
204
00:09:34,675 --> 00:09:36,141
Get a little
of that Luca luck?
205
00:09:36,210 --> 00:09:37,642
You know it.
He's a Colombian national.
206
00:09:37,711 --> 00:09:39,511
Name is Yerry Manuel Chara.
207
00:09:39,580 --> 00:09:41,947
Deac, Luca got our
guy-- Yerry Chara.
208
00:09:42,016 --> 00:09:44,216
He was a member of a Colombian
rebel group known as "FARC."
209
00:09:44,284 --> 00:09:45,517
They fought the government
for decades.
210
00:09:45,586 --> 00:09:46,818
Considered
a terrorist organization.
211
00:09:46,887 --> 00:09:49,021
Used to fund their operations
moving cocaine.
212
00:09:49,089 --> 00:09:50,355
Yeah,
until they mostly disbanded
213
00:09:50,424 --> 00:09:52,190
back in 2016 after a treaty.
214
00:09:52,259 --> 00:09:54,626
So, why is one of 'em in L.A.
with a couple of his buddies,
215
00:09:54,695 --> 00:09:56,695
targeting a flower outlet?
I may have found
something on that.
216
00:09:56,764 --> 00:09:58,163
A good 60% of the cut flowers
217
00:09:58,232 --> 00:10:00,065
that come into the U.S.
come from Colombia.
218
00:10:00,134 --> 00:10:01,366
Plane-loads of 'em, every day.
219
00:10:01,435 --> 00:10:02,367
What, you think
they're smuggling
220
00:10:02,436 --> 00:10:03,368
the drugs in with
the flowers?
221
00:10:03,437 --> 00:10:04,803
Makes sense,
given their style.
222
00:10:04,872 --> 00:10:06,571
I mean, the bikes,
automatic weapons.
223
00:10:06,640 --> 00:10:09,541
It's reminiscent of old
South American narco hit squads.
224
00:10:09,610 --> 00:10:11,676
Ever since the Mexican cartels
took over the cocaine trade,
225
00:10:11,745 --> 00:10:13,879
the Colombians have been looking
for a way back in.
226
00:10:13,981 --> 00:10:15,480
Wait. Hold on. Hold on.
Luca, that one right there.
227
00:10:15,549 --> 00:10:17,082
Him. He was there
this morning.
228
00:10:17,151 --> 00:10:18,984
You sure?
100%.
229
00:10:19,053 --> 00:10:21,019
He was there. He was watching
just before it all went down.
230
00:10:21,088 --> 00:10:22,354
Well, he's wearing
general's bars,
231
00:10:22,423 --> 00:10:23,922
but there's no name
on his uniform.
232
00:10:23,991 --> 00:10:26,058
Then let's figure out
who the hell this guy is.
233
00:10:27,728 --> 00:10:30,228
Dude, what's going on?
234
00:10:30,297 --> 00:10:32,931
It's not like you to be late,
especially on an all-hands day.
235
00:10:33,000 --> 00:10:35,067
I had to stop by the
Professional Standards Bureau
236
00:10:35,135 --> 00:10:36,535
on the way in.
237
00:10:36,603 --> 00:10:38,370
Wh-Why? What's going on?
238
00:10:38,439 --> 00:10:40,906
Last night, I accidentally ate
some pot gummies.
239
00:10:40,974 --> 00:10:43,108
Yeah, they were Bonnie's.
Actually, a friend of hers.
240
00:10:43,177 --> 00:10:45,444
Didn't realize what it was
until it was too late.
241
00:10:45,512 --> 00:10:47,212
I'm not high or anything.
I slept 'em off.
242
00:10:47,281 --> 00:10:48,613
You tell Hondo yet?
243
00:10:48,682 --> 00:10:50,048
Yeah, him and Hicks.
244
00:10:50,117 --> 00:10:51,783
About as cool
as they could be, I guess,
245
00:10:51,852 --> 00:10:53,285
given the circumstances.
246
00:10:53,353 --> 00:10:55,353
What, so now you're
under investigation?
247
00:10:55,422 --> 00:10:58,056
Yeah, I had to provide a
urine sample, blood, all of it.
248
00:10:58,125 --> 00:10:59,458
Now Standards Bureau's
sending a rep.
249
00:10:59,526 --> 00:11:01,960
I got to sit down
for an interview.
250
00:11:02,029 --> 00:11:04,096
Hey, you know what kind
of questions they're gonna ask?
251
00:11:04,164 --> 00:11:05,664
What, 'cause I'm the guy
that everyone assumes
252
00:11:05,732 --> 00:11:07,132
is always in front of
the Standards Bureau?
253
00:11:07,201 --> 00:11:09,067
Just tell me what you know.
254
00:11:09,136 --> 00:11:11,236
All right. From
what I've heard--
255
00:11:11,305 --> 00:11:14,139
and this is pure gossip,
mind you-- they get personal.
256
00:11:14,208 --> 00:11:16,808
You should be fine as long as
you don't take it that way.
257
00:11:16,877 --> 00:11:19,744
Right. I don't know
how to feel.
258
00:11:19,813 --> 00:11:22,147
Thing is, I love Bonnie, but...
259
00:11:22,216 --> 00:11:23,782
Part of you wonders about
her thinking on this?
260
00:11:23,851 --> 00:11:25,317
Take it from someone
261
00:11:25,385 --> 00:11:27,919
whose judgment gets
questioned occasionally.
262
00:11:27,988 --> 00:11:29,221
Cut her some slack.
263
00:11:29,289 --> 00:11:30,622
I don't know.
264
00:11:30,691 --> 00:11:32,557
You know, I haven't
introduced her to my mother,
265
00:11:32,626 --> 00:11:34,259
any of my family.
266
00:11:34,328 --> 00:11:36,294
Maybe there's
an unconscious reason for that.
267
00:11:41,635 --> 00:11:42,968
I'm sorry. No.
268
00:11:43,036 --> 00:11:44,336
Sorry. Don't
know anything.
269
00:11:44,404 --> 00:11:46,304
Hey, can I talk to you a second?
270
00:11:46,373 --> 00:11:47,806
I already spoke
to the police.
271
00:11:47,875 --> 00:11:49,141
Yeah, but I'm sure
the officer you talked to
272
00:11:49,209 --> 00:11:51,143
didn't ask about this guy.
273
00:11:51,211 --> 00:11:53,278
He was there right before
the shooting started.
274
00:11:53,347 --> 00:11:55,180
You know him,
don't you?
Look, I really
can't help you.
275
00:11:55,249 --> 00:11:56,615
Hey, I don't want
to play this card,
276
00:11:56,683 --> 00:11:57,983
but I kind of
saved your life today.
277
00:11:58,986 --> 00:12:01,119
Who is this guy?
278
00:12:01,188 --> 00:12:04,322
His name is Emiliano Murido.
He has you all
279
00:12:04,391 --> 00:12:07,492
importing his drugs with
your flowers, doesn't he?
We have no choice.
280
00:12:07,561 --> 00:12:09,494
He can hurt our families
back home in Colombia.
281
00:12:09,563 --> 00:12:11,463
So the shooting today--
you think he ordered it?
Yeah.
282
00:12:11,532 --> 00:12:13,098
Nobody wants to be involved
in Murido's drugs.
283
00:12:13,167 --> 00:12:14,499
We just want
to sell our flowers.
284
00:12:14,568 --> 00:12:16,101
He must have found out
some of us
285
00:12:16,170 --> 00:12:17,502
were talking
about going to the police.
286
00:12:17,571 --> 00:12:19,204
So this is
Murido's way of
287
00:12:19,273 --> 00:12:21,039
keeping you all quiet?
Kill some and scare the others?
288
00:12:21,108 --> 00:12:23,041
We just want to make
an honest living.
289
00:12:23,110 --> 00:12:25,310
That's why we came
to America, not for this.
290
00:12:25,379 --> 00:12:26,711
What else can you
tell us about him?
291
00:12:30,184 --> 00:12:32,450
Got home from my shift
around 0200.
292
00:12:32,519 --> 00:12:34,686
The gummy worms in question
were on the counter.
293
00:12:34,755 --> 00:12:36,188
I ate four or five.
294
00:12:36,256 --> 00:12:37,789
I went to sleep within the hour.
295
00:12:38,926 --> 00:12:40,225
It wasn't till this morning,
296
00:12:40,294 --> 00:12:41,860
after I woke up, that I learned
297
00:12:41,929 --> 00:12:43,862
the gummy worms contained THC.
298
00:12:43,931 --> 00:12:45,497
At that point,
I headed directly
299
00:12:45,566 --> 00:12:47,566
to the Standards Bureau
as dictated by protocol.
300
00:12:47,634 --> 00:12:49,301
You said the gummies belonged
to your girlfriend?
301
00:12:49,369 --> 00:12:50,702
Uh, yeah.
302
00:12:50,771 --> 00:12:51,836
I need her name.
303
00:12:51,905 --> 00:12:53,338
Uh... Bonnie.
304
00:12:53,407 --> 00:12:54,973
Bonnie Lonsdale.
305
00:12:55,042 --> 00:12:56,241
Hey, it's not
really her fault.
306
00:12:56,310 --> 00:12:57,709
All right, she would've
put them away,
307
00:12:57,778 --> 00:13:00,245
but she had a little
too much wine last night.
308
00:13:00,314 --> 00:13:03,148
It-it's not like
she drinks a lot.
309
00:13:03,217 --> 00:13:04,649
You know, she had a friend over,
310
00:13:04,718 --> 00:13:06,651
and they hadn't seen each other
for a while.
311
00:13:06,720 --> 00:13:08,153
How would you describe your
relationship with Ms. Lonsdale?
312
00:13:08,222 --> 00:13:09,588
Is it serious?
313
00:13:09,656 --> 00:13:12,591
Is that really relevant
to the investigation?
314
00:13:12,659 --> 00:13:14,392
Part of being a cop,
particularly a SWAT officer,
315
00:13:14,461 --> 00:13:16,394
is making the right choices,
on and off the job.
316
00:13:16,463 --> 00:13:18,496
We're gonna need
your girlfriend to come down,
317
00:13:18,565 --> 00:13:20,165
give us a statement.
318
00:13:20,234 --> 00:13:21,333
She might not be cool with that.
319
00:13:21,401 --> 00:13:22,734
Is she cool with us
320
00:13:22,803 --> 00:13:24,202
concluding our investigation
321
00:13:24,271 --> 00:13:25,670
without us
hearing her testimony?
322
00:13:25,739 --> 00:13:27,739
Uh...
323
00:13:28,942 --> 00:13:30,508
This guy who was
always trying
324
00:13:30,577 --> 00:13:32,611
to get in my pants in
college is with the DEA now,
325
00:13:32,679 --> 00:13:34,412
and occasionally, I try
to fish for a little info,
326
00:13:34,481 --> 00:13:36,047
and apparently, he still
can't resist my charms.
327
00:13:36,116 --> 00:13:37,849
Got us a lead on our guy.
328
00:13:37,918 --> 00:13:40,385
General Emiliano Murido.
329
00:13:40,454 --> 00:13:43,355
He's a FARC rebel leader until
they signed a peace agreement
330
00:13:43,423 --> 00:13:45,390
with the Colombian
government in 2016.
331
00:13:45,459 --> 00:13:46,791
FARC was supposed
to represent the people,
332
00:13:46,860 --> 00:13:48,193
but according to this,
he's responsible
333
00:13:48,262 --> 00:13:49,728
for hundreds
of extrajudicial killings.
334
00:13:49,796 --> 00:13:51,196
Turns out he was
a very bad boy,
335
00:13:51,265 --> 00:13:52,597
in charge of their
extortion rings,
336
00:13:52,666 --> 00:13:54,032
kidnappings
and bombings.
337
00:13:54,101 --> 00:13:55,533
Not to mention
the drug trafficking operation
338
00:13:55,602 --> 00:13:57,435
that funded all of it.
339
00:13:57,504 --> 00:14:00,405
Looks like he went off the grid
right after the peace treaty.
340
00:14:00,474 --> 00:14:02,440
I'm cuddling up with RHD and
Narcotics to find his network
341
00:14:02,509 --> 00:14:04,209
and see what his ground
game here looks like.
342
00:14:04,278 --> 00:14:06,878
BOLO out on Murido just got
a bead on the Bentley he drives.
343
00:14:06,947 --> 00:14:09,247
Just got spotted outside
a café on Larchmont.
344
00:14:09,316 --> 00:14:10,949
Pay this dirtbag a visit.
345
00:14:11,018 --> 00:14:12,817
We know he's nasty.
346
00:14:12,886 --> 00:14:14,486
Be safe.
347
00:14:14,554 --> 00:14:16,321
Interesting lady.
348
00:14:16,390 --> 00:14:18,223
Guess she likes to say
what's on her mind.
349
00:14:18,292 --> 00:14:20,125
She could spare me some of it.
350
00:14:36,543 --> 00:14:39,110
Emiliano Murido.
351
00:14:39,179 --> 00:14:40,679
LAPD SWAT.
352
00:14:40,747 --> 00:14:42,480
We're gonna need you
to come answer some questions
353
00:14:42,549 --> 00:14:44,783
about the Flower Outlet
earlier today.
354
00:14:44,851 --> 00:14:46,351
I'm very busy.
355
00:14:46,420 --> 00:14:48,153
I saw you there
before your shooters arrived.
356
00:14:48,221 --> 00:14:49,854
Think you got a lot
to answer for.
357
00:14:49,923 --> 00:14:51,790
Perhaps you are
making a mistake.
358
00:14:51,858 --> 00:14:53,725
Somehow, I doubt that.
359
00:14:57,531 --> 00:14:59,597
You're coming with us,
one way or another.
360
00:15:01,335 --> 00:15:04,235
If you wouldn't mind,
call this number first.
361
00:15:07,174 --> 00:15:09,107
Who's gonna pick up?
362
00:15:09,209 --> 00:15:11,209
Only one way to find out.
363
00:15:12,245 --> 00:15:14,446
I got a better idea.
364
00:15:14,514 --> 00:15:16,214
Why don't you make
the call yourself
365
00:15:16,283 --> 00:15:18,616
from our place. Get up.
366
00:15:37,471 --> 00:15:39,671
Hondo, Deacon,
this is Agent Devereaux,
367
00:15:39,740 --> 00:15:41,206
CIA.
Sergeants.
368
00:15:41,274 --> 00:15:42,907
What's the CIA got to do
with any of this?
369
00:15:42,976 --> 00:15:44,676
They need you
to release General Murido.
370
00:15:44,745 --> 00:15:46,144
Come again,
Lieutenant?
You heard me.
371
00:15:46,213 --> 00:15:47,812
You don't have to like it,
372
00:15:47,881 --> 00:15:49,981
but you do have
to cut him loose.
373
00:16:03,898 --> 00:16:05,330
We've got reason to believe
that Murido's running
374
00:16:05,399 --> 00:16:07,232
a cocaine operation in L.A.
And ordered the hit
375
00:16:07,301 --> 00:16:09,067
at the Flower Outlet today. Four
dead vendors, six more wounded.
376
00:16:09,136 --> 00:16:11,703
And what proof do you have that
Murido played a part in that?
Well, I spoke
377
00:16:11,772 --> 00:16:13,906
to one of the vendors
forced to import Murido's drugs.
378
00:16:13,974 --> 00:16:15,507
He stated that Murido
orchestrated the shooting
379
00:16:15,576 --> 00:16:17,209
as a warning
not to go to police.
380
00:16:17,278 --> 00:16:18,510
Well, that's conjecture at best.
381
00:16:18,579 --> 00:16:20,579
Anyone back that story up?
He was there.
382
00:16:20,648 --> 00:16:22,080
We caught him on camera
before the shooting started.
383
00:16:22,149 --> 00:16:24,049
So all you've really got
is footage of Murido shopping
384
00:16:24,118 --> 00:16:25,350
for flowers.
Come on.
385
00:16:25,419 --> 00:16:27,119
You really think
this is a coincidence?
386
00:16:27,187 --> 00:16:29,388
What's he giving you that's
worth that kind of protection?
387
00:16:29,456 --> 00:16:30,522
That's privileged
information.
388
00:16:30,591 --> 00:16:33,625
Look, Murido is no angel.
We know that.
389
00:16:33,694 --> 00:16:35,961
But because of his background,
he's able to give us
390
00:16:36,030 --> 00:16:37,863
valuable intel along Colombia's
border with Venezuela,
391
00:16:37,932 --> 00:16:39,898
a government hostile
to our own.
You're saying
392
00:16:39,967 --> 00:16:41,900
Murido could help save lives
in that part of the world.
393
00:16:41,969 --> 00:16:45,437
And in exchange, we allow him
a certain degree of immunity
394
00:16:45,506 --> 00:16:47,472
and provide medical treatment
for a viral condition he has.
395
00:16:47,541 --> 00:16:49,608
But there are limits, of course.
396
00:16:49,677 --> 00:16:52,210
I will talk to him, make sure
we have him under control.
397
00:16:52,279 --> 00:16:54,479
So you're just gonna turn a
blind eye to his drug operation?
398
00:16:54,548 --> 00:16:56,381
And the shootout
this morning?
I'd need more proof
399
00:16:56,450 --> 00:16:57,816
of his guilt
before I just turn him over
400
00:16:57,885 --> 00:16:59,251
and abandon the greater good.
401
00:16:59,320 --> 00:17:01,787
Greater good? You didn't
see those people killed.
402
00:17:01,855 --> 00:17:05,290
Your priorities are 4,000 miles
away on some other continent.
403
00:17:05,359 --> 00:17:08,660
We are worried about the people
here in Los Angeles.
404
00:17:10,064 --> 00:17:11,897
Murido's not to be touched,
understood?
405
00:17:17,237 --> 00:17:18,804
Mess with him again,
406
00:17:18,872 --> 00:17:21,173
repercussions will fall
on you, Lieutenant Lynch.
407
00:17:29,583 --> 00:17:31,750
That wasn't a fight
we were gonna win.
408
00:17:37,491 --> 00:17:39,992
Yo, Hondo.
409
00:17:40,060 --> 00:17:41,994
D.
410
00:17:42,062 --> 00:17:43,195
Everything all right?
411
00:17:43,263 --> 00:17:44,930
Yeah.
Let's walk.
412
00:17:44,999 --> 00:17:47,699
You know, your pops wanted me to
give the car a spin, you know,
413
00:17:47,768 --> 00:17:48,934
test out the
new carburetor.
414
00:17:49,003 --> 00:17:50,502
So I thought I'd
just drive by here
415
00:17:50,571 --> 00:17:52,504
since it's not that far.
Wait. Hold up. Hold up.
416
00:17:52,573 --> 00:17:54,339
My pops is already letting you
drive the six-four?
417
00:17:54,408 --> 00:17:55,774
I mean, damn,
it took me years
418
00:17:55,843 --> 00:17:57,309
before he even
let me wash that ride.
419
00:17:57,378 --> 00:17:59,378
Yeah, I guess I just
got it like that, yeah.
420
00:18:00,414 --> 00:18:01,680
Hey.
421
00:18:01,749 --> 00:18:03,348
What's really going on with you?
422
00:18:05,252 --> 00:18:07,319
I-I was gonna tell you sooner,
423
00:18:07,388 --> 00:18:09,287
but your pops told me
not to say anything.
424
00:18:09,356 --> 00:18:11,690
But straight up,
I feel like he's sick.
425
00:18:11,759 --> 00:18:13,058
Like, real, real sick.
426
00:18:13,127 --> 00:18:14,726
I've been seeing him
coughing up blood lately.
427
00:18:14,795 --> 00:18:17,729
Wait a minute.
Wait a minute. What?
I seen it happen twice now.
428
00:18:17,798 --> 00:18:19,731
The first time it happened,
he said it was "chest pepper,"
429
00:18:19,800 --> 00:18:21,400
and I don't know
what that means.
430
00:18:21,468 --> 00:18:23,301
I guess it's old-school
for heartburn or something.
431
00:18:23,370 --> 00:18:25,203
But I know
it's not that.
432
00:18:25,272 --> 00:18:27,539
And the second time it happened,
I offered to call 911,
433
00:18:27,608 --> 00:18:29,641
but he just said
he'll deal with it.
434
00:18:29,710 --> 00:18:31,543
All right, Darryl.
It's all right.
435
00:18:31,612 --> 00:18:33,378
Thank you for telling me.
436
00:18:33,447 --> 00:18:35,714
I'll talk to him.
All right.
437
00:18:38,218 --> 00:18:40,719
Please don't be tough
on Victor. He didn't know.
438
00:18:40,788 --> 00:18:43,321
This was all my fault.
I am so sorry.
439
00:18:43,390 --> 00:18:45,257
So these pot gummies
belonged to you?
440
00:18:45,325 --> 00:18:46,992
No. My friend
brought them over.
441
00:18:47,061 --> 00:18:49,428
Please state your friend's name.
442
00:18:50,464 --> 00:18:52,364
That's necessary?
443
00:18:52,433 --> 00:18:54,499
Do you know if she purchased
the gummies legally?
444
00:18:54,568 --> 00:18:55,934
I think so.
445
00:18:56,970 --> 00:18:58,370
Please tell me she's not
446
00:18:58,439 --> 00:19:00,205
going to get
in trouble for this, too.
447
00:19:00,274 --> 00:19:02,674
No. I'm just trying
to keep the facts straight.
448
00:19:02,743 --> 00:19:04,176
How often do you
consume edibles?
449
00:19:07,848 --> 00:19:10,248
Uh... maybe once a week.
450
00:19:10,317 --> 00:19:13,285
It was a terrible mistake.
451
00:19:13,353 --> 00:19:15,220
I love Victor,
and I don't want him getting
452
00:19:15,289 --> 00:19:16,888
into any trouble
for something that I did.
453
00:19:16,957 --> 00:19:18,723
I can understand that.
454
00:19:18,792 --> 00:19:20,926
Is there anything else the
Standards Bureau needs from us?
455
00:19:20,994 --> 00:19:22,494
Just patience as we deliberate.
456
00:19:30,604 --> 00:19:32,871
I meant everything
that I said in there.
457
00:19:32,940 --> 00:19:34,906
I know how important
SWAT is to you.
458
00:19:34,975 --> 00:19:37,109
I should have explained all
the rules to you before,
459
00:19:37,177 --> 00:19:38,477
emphasized what
was important,
460
00:19:38,545 --> 00:19:40,278
stopped this
from getting here.
461
00:19:40,347 --> 00:19:43,281
Thanks, but that's you trying
to take responsibility,
462
00:19:43,350 --> 00:19:45,117
make me feel better.
463
00:19:45,185 --> 00:19:47,652
Look, I know how much
this bothers you.
464
00:19:47,721 --> 00:19:49,888
I just wish you showed
better judgment.
465
00:19:52,192 --> 00:19:53,492
Look, if we're
gonna be together,
466
00:19:53,560 --> 00:19:55,060
what you do reflects
on me, and vice-versa.
467
00:19:55,129 --> 00:19:56,461
There are some things
468
00:19:56,530 --> 00:19:58,230
that I can't do with you
'cause of this job.
469
00:19:58,298 --> 00:20:00,265
But I also know it's
not fair to ask you
470
00:20:00,334 --> 00:20:03,735
to be somebody different than
who you are, so I don't know.
471
00:20:03,804 --> 00:20:06,138
You're scaring me right now.
472
00:20:06,206 --> 00:20:07,739
Are you saying that you...?
473
00:20:07,808 --> 00:20:09,808
I don't know
what I'm saying.
474
00:20:10,811 --> 00:20:12,244
I'll be right back.
475
00:20:12,312 --> 00:20:14,312
I'm just gonna
use the bathroom.
476
00:20:17,084 --> 00:20:19,518
Hondo, Deacon found an alias
Murido used back in Colombia.
477
00:20:19,586 --> 00:20:21,253
We cross-checked with the
L.A. County Recorder's Office.
478
00:20:21,321 --> 00:20:23,288
One of the names was used to
get a business license here.
479
00:20:23,357 --> 00:20:25,023
It's a flower storage
warehouse in South Gate
480
00:20:25,092 --> 00:20:27,759
where Murido's vendors go to
get their weekly flower supply.
481
00:20:27,828 --> 00:20:29,461
Which means it's probably
where he stores his drugs.
482
00:20:29,530 --> 00:20:31,029
Okay, hold up.
You heard the CIA.
483
00:20:31,098 --> 00:20:32,197
Murido's untouchable.
484
00:20:32,266 --> 00:20:33,932
He might be.
485
00:20:34,001 --> 00:20:35,667
But what I heard is
486
00:20:35,736 --> 00:20:37,669
they wouldn't do anything
without more proof.
487
00:20:37,738 --> 00:20:41,306
But as far as I'm concerned,
his drug business is fair game.
488
00:20:41,375 --> 00:20:44,709
And if he's swept up
in it, so be it.
489
00:20:44,778 --> 00:20:46,945
We gonna tell Lynch about this?
490
00:20:47,014 --> 00:20:48,446
No.
491
00:20:48,515 --> 00:20:50,515
Roger that.
492
00:20:51,885 --> 00:20:53,518
Let's roll.
493
00:20:59,626 --> 00:21:01,059
Hondo, our undercover
is in the warehouse.
494
00:21:09,102 --> 00:21:11,203
You got to feel for Tan, huh?
495
00:21:11,271 --> 00:21:13,838
You think relationships
only get in the way of this job?
Depends.
496
00:21:13,907 --> 00:21:16,741
For me, job's only gotten in
the way of my relationships.
497
00:21:24,218 --> 00:21:26,585
Okay, visual confirmation
on the drugs.
498
00:21:30,824 --> 00:21:32,724
I got six armed guards--
two each on the north and south.
499
00:21:32,793 --> 00:21:34,659
The other two
walking the center aisle.
500
00:21:55,482 --> 00:21:57,282
LAPD!
Drop your weapons!
501
00:21:57,351 --> 00:21:59,050
On the ground!
On the ground now!
502
00:21:59,119 --> 00:22:00,952
LAPD!
On the ground!
503
00:22:01,021 --> 00:22:02,053
Hands behind your back!
504
00:22:02,122 --> 00:22:03,688
LAPD. Get down now.
LAPD!
505
00:22:08,028 --> 00:22:09,461
Hands behind your back!
506
00:22:13,200 --> 00:22:15,033
Check this out.
507
00:22:16,937 --> 00:22:19,437
Anyone want to guess
the street value?
Call Narcotics.
508
00:22:19,506 --> 00:22:22,507
Have them check every box,
all the pallets.
509
00:22:24,811 --> 00:22:26,211
Shut this place down.
510
00:22:36,323 --> 00:22:37,756
Should I fake some niceties
511
00:22:37,824 --> 00:22:39,824
or just skip straight
to being hopping mad?
512
00:22:39,893 --> 00:22:41,593
Why don't you give it
to me straight?
513
00:22:41,662 --> 00:22:43,795
I just got off the phone
with Agent Devereaux
514
00:22:43,864 --> 00:22:45,397
expressing the CIA's
extreme displeasure.
515
00:22:45,465 --> 00:22:48,166
It was all I could do to
keep him from calling the mayor.
516
00:22:48,235 --> 00:22:49,467
Crisis averted, then.
517
00:22:49,536 --> 00:22:51,603
You went behind my back.
I'm sorry.
518
00:22:51,672 --> 00:22:53,338
I'm not operating
under the impression
519
00:22:53,407 --> 00:22:55,640
that I need to clear any
of SWAT's actions with you.
520
00:22:55,709 --> 00:22:58,276
Murido was explicitly
off limits.
521
00:22:58,345 --> 00:22:59,844
We didn't target Murido.
522
00:22:59,913 --> 00:23:01,479
We did, however, disrupt
523
00:23:01,548 --> 00:23:03,448
a major cocaine
smuggling operation,
524
00:23:03,517 --> 00:23:05,817
which I'm pretty sure is
well within our purview.
525
00:23:06,853 --> 00:23:08,019
That's very clever.
526
00:23:10,691 --> 00:23:12,290
I'm sure you're quite smitten
527
00:23:12,359 --> 00:23:14,192
with what you've just managed
to pull off here,
528
00:23:14,261 --> 00:23:16,161
but you are going out
on a limb, Commander.
529
00:23:16,229 --> 00:23:18,096
And I hope it works out,
I really do,
530
00:23:18,165 --> 00:23:20,598
but if it doesn't,
I won't have your back.
531
00:23:20,667 --> 00:23:23,101
Didn't think you would.
532
00:23:24,171 --> 00:23:25,904
Okay.
533
00:23:35,015 --> 00:23:36,981
You've been keeping
your phone on you?
534
00:23:37,050 --> 00:23:39,384
I put it aside
to work on my car.
535
00:23:39,453 --> 00:23:41,119
I don't like distractions.
536
00:23:41,188 --> 00:23:43,888
It's the kind of dedication
my baby deserves.
537
00:23:44,925 --> 00:23:46,491
I called you
from work today.
538
00:23:46,560 --> 00:23:48,126
Everything okay?
539
00:23:48,195 --> 00:23:49,961
You tell me.
540
00:23:51,231 --> 00:23:52,864
Appears to be.
Pop,
541
00:23:52,933 --> 00:23:54,666
I hear you've been
coughing up blood.
542
00:23:54,735 --> 00:23:57,369
You've been doing a good
job of hiding that from me.
543
00:23:57,437 --> 00:23:59,504
Never figured that boy
to be a damn snitch.
544
00:23:59,573 --> 00:24:01,005
Got to mind his own business.
545
00:24:01,074 --> 00:24:02,240
This ain't about Darryl, Pop.
546
00:24:02,309 --> 00:24:04,409
It's about your health, man.
547
00:24:04,478 --> 00:24:07,545
I've seen your coughing fits,
and they're getting worse.
548
00:24:07,614 --> 00:24:09,547
Coughing fits ain't
never killed no one.
549
00:24:09,616 --> 00:24:11,549
Pop? Pop?
What?!
550
00:24:11,618 --> 00:24:13,985
What if it's a symptom
of something more dangerous?
551
00:24:14,054 --> 00:24:16,554
Don't you know about
mind your own store?
552
00:24:16,623 --> 00:24:18,556
You're always trying
to save everyone.
553
00:24:18,625 --> 00:24:21,226
You're gonna run yourself in
the ground sooner or later.
554
00:24:21,294 --> 00:24:23,061
Try worrying about
yourself, son.
555
00:24:23,130 --> 00:24:24,996
Don't do that. Don't you try
and make this about me.
556
00:24:25,065 --> 00:24:26,398
Look, I'm an old man.
557
00:24:26,466 --> 00:24:28,867
And one day, you're
gonna understand
558
00:24:28,935 --> 00:24:31,169
that the future
ain't always bright.
559
00:24:32,472 --> 00:24:34,906
Is that why you decided
to come back home?
560
00:24:34,975 --> 00:24:37,008
Because you wanted
to try and fix the past,
561
00:24:37,077 --> 00:24:38,943
make up for your mistakes
while you still can?
562
00:24:39,012 --> 00:24:40,779
I've made my peace
with all of that.
563
00:24:40,847 --> 00:24:43,348
Well, some of us haven't.
564
00:24:45,085 --> 00:24:47,719
You want to put
your mind at ease?
565
00:24:47,788 --> 00:24:50,021
You've came to
the wrong place.
566
00:25:07,841 --> 00:25:10,141
I hope the kids will be
able to sleep tonight.
567
00:25:10,210 --> 00:25:14,612
Oh, well, not that I have
anything to compare it to...
568
00:25:16,383 --> 00:25:19,751
...but I think they're handling
the situation pretty well,
569
00:25:19,820 --> 00:25:22,220
considering the circumstances.
570
00:25:22,289 --> 00:25:24,556
Maybe helps that Daddy's a cop.
571
00:25:24,624 --> 00:25:27,659
They saw him come
to the rescue, get the bad guy.
572
00:25:27,727 --> 00:25:29,360
They shouldn't have seen
any of that.
573
00:25:31,064 --> 00:25:33,731
You know, Samuel told his friend
that he wasn't afraid,
574
00:25:33,800 --> 00:25:36,201
that he knew
his dad would save the day.
575
00:25:37,237 --> 00:25:39,103
What did you think?
576
00:25:39,172 --> 00:25:42,407
That you were gonna
keep your promise to me.
577
00:25:46,980 --> 00:25:49,080
Can I sleep
with you guys?
578
00:25:49,149 --> 00:25:51,683
Of course you can,
sweetheart. Come on.
Yup.
579
00:25:52,752 --> 00:25:54,486
Come on.
580
00:25:54,554 --> 00:25:57,188
Hey.
Looks like it's you
and me and Mommy.
581
00:25:57,257 --> 00:25:58,690
And the Tickle Monster.
582
00:25:58,758 --> 00:26:01,593
Ah, got you.
583
00:26:06,399 --> 00:26:08,066
David?
584
00:26:16,443 --> 00:26:18,376
Stay low. Listen to my voice.
585
00:26:22,349 --> 00:26:24,148
Boys, stay down.
586
00:27:00,196 --> 00:27:01,796
You draw this?
587
00:27:03,466 --> 00:27:05,099
Hey, kids,
588
00:27:05,168 --> 00:27:08,269
you get hungry, I got
some shucos and tepache.
589
00:27:08,338 --> 00:27:09,971
Man, this stuff is
yum, yum, yum, yum.
590
00:27:10,039 --> 00:27:11,772
You're gonna
love it, man.
591
00:27:11,841 --> 00:27:15,042
And I brought some sandwiches
and snacks for you and the kids.
592
00:27:17,680 --> 00:27:19,280
I really appreciate you guys
coming in while off duty.
593
00:27:19,349 --> 00:27:21,949
I mean, you didn't
have to do it.
Are you kidding me, Deac?
594
00:27:22,018 --> 00:27:24,185
An attack on one of us
is an attack on all of us.
595
00:27:24,253 --> 00:27:25,186
Anything you need.
596
00:27:25,254 --> 00:27:26,654
It's just a family thing.
Yeah, man.
597
00:27:26,723 --> 00:27:28,389
Hey.
598
00:27:30,893 --> 00:27:32,994
That is yums. Whoa!
599
00:27:38,234 --> 00:27:40,368
Hey. How you holding up?
600
00:27:40,436 --> 00:27:42,036
This time? Not fine.
601
00:27:42,105 --> 00:27:43,971
Murido ordered this
because of our bust.
602
00:27:44,040 --> 00:27:46,440
You know that.
I do, and we're
gonna go after him.
603
00:27:46,509 --> 00:27:48,175
Not if Lynch
gets in the way.
604
00:27:48,244 --> 00:27:50,745
And what if the CIA
keeps protecting him?
605
00:27:53,216 --> 00:27:55,316
You better choose your next
words carefully, Devereaux.
606
00:27:55,385 --> 00:27:57,451
Sergeant, I heard about
what happened at your home.
607
00:27:57,520 --> 00:27:59,987
I can't imagine
what you must be going through.
608
00:28:00,056 --> 00:28:02,456
Just relieved that you
and your family were unharmed.
They were Murido's men.
609
00:28:02,525 --> 00:28:04,392
They were targeting my wife
and my children as payback.
610
00:28:04,460 --> 00:28:06,360
I get that you're pissed.
I would be, too.
611
00:28:06,429 --> 00:28:08,129
But if this is payback
like you're saying,
612
00:28:08,197 --> 00:28:10,231
wasn't it set in motion
by messing with their boss,
613
00:28:10,299 --> 00:28:11,866
who we told you was off-limits?
614
00:28:11,934 --> 00:28:14,168
Okay, that right there
does not sound like an apology.
615
00:28:14,237 --> 00:28:15,536
I don't know what
I would be apologizing for.
616
00:28:15,605 --> 00:28:17,905
We gave you an order,
you ignored it,
617
00:28:17,974 --> 00:28:19,240
there were consequences.
Deac!
618
00:28:19,308 --> 00:28:20,074
Get off!
Deacon!
619
00:28:20,143 --> 00:28:21,175
Get off!
Deacon! Deac!
620
00:28:21,244 --> 00:28:22,376
Get him off!
Deacon, that's enough.
621
00:28:22,445 --> 00:28:23,878
That's enough, man.
622
00:28:23,946 --> 00:28:26,881
Murido made a run
at Deacon's family.
623
00:28:26,949 --> 00:28:28,582
Now, you got to explain how
you're gonna make it right.
624
00:28:28,651 --> 00:28:30,584
And he will.
625
00:28:30,653 --> 00:28:32,319
Agent Devereaux,
626
00:28:32,388 --> 00:28:34,588
why don't the three of us
talk privately in my office?
627
00:28:34,657 --> 00:28:37,024
Where I come from,
street cops don't touch agents.
628
00:28:37,093 --> 00:28:40,561
Where I come from, people with
badges don't protect killers.
629
00:28:50,239 --> 00:28:52,907
So this comes down to
Lynch and the CIA?
630
00:28:52,975 --> 00:28:54,809
That's just great.
631
00:28:59,082 --> 00:29:00,548
My sergeant and his kids
are spending
632
00:29:00,616 --> 00:29:01,949
the night here
under our protection.
633
00:29:02,018 --> 00:29:04,085
The line's been crossed.
We need to deal
634
00:29:04,153 --> 00:29:06,053
with the fact that
your asset had a cop
635
00:29:06,122 --> 00:29:07,788
and his family attacked
in their own home.
636
00:29:07,857 --> 00:29:09,457
We don't have
definitive proof of that.
637
00:29:09,525 --> 00:29:10,958
And if you did, what
would you do to Murido?
638
00:29:11,027 --> 00:29:12,626
Give him a good talking-to?
639
00:29:12,695 --> 00:29:15,062
I'm trying to balance
two competing interests here.
640
00:29:15,131 --> 00:29:17,531
How would you like a
story in the L.A. Times
641
00:29:17,600 --> 00:29:20,034
about the CIA doing business
with a South American drug lord?
642
00:29:20,103 --> 00:29:21,535
Wouldn't be the
first time you fellas
643
00:29:21,604 --> 00:29:22,970
tried dirty tricks
in this city.
644
00:29:23,039 --> 00:29:24,905
Freeway Rick, Iran Contra.
645
00:29:24,974 --> 00:29:27,241
You think a reporter might
be interested in that story?
646
00:29:27,310 --> 00:29:28,375
You know
I can't give you Murido.
647
00:29:28,444 --> 00:29:29,643
Then give us something else.
648
00:29:37,220 --> 00:29:39,754
Brave kids.
You taught 'em well.
649
00:29:39,822 --> 00:29:42,056
No, no. Annie did that.
650
00:29:43,826 --> 00:29:46,727
I promised her I'd always
keep our family safe.
651
00:29:46,796 --> 00:29:48,763
What am I doing if I
can't keep that promise?
652
00:29:48,831 --> 00:29:50,798
Well, it looks like
you lived up to it to me.
653
00:29:53,469 --> 00:29:55,402
Annie?
654
00:29:58,007 --> 00:29:59,573
Bonnie.
655
00:29:59,642 --> 00:30:01,142
I heard what happened.
656
00:30:01,210 --> 00:30:03,277
Oh, I can't believe it.
Mm.
657
00:30:03,346 --> 00:30:05,579
I mean, how do you even
deal with all of this?
658
00:30:05,648 --> 00:30:07,782
Oh, I'm just grateful
everyone's okay.
659
00:30:07,850 --> 00:30:09,517
I heard about
why you're here.
660
00:30:09,585 --> 00:30:11,519
Mm. I really screwed up.
661
00:30:11,587 --> 00:30:13,087
Hey, it's not easy.
662
00:30:13,156 --> 00:30:14,922
I mean, I-I have
to make sure that
663
00:30:14,991 --> 00:30:18,826
my kids' poppy seed bagels don't
ever get anywhere near David's.
664
00:30:18,895 --> 00:30:20,928
Can't test positive for opiates.
665
00:30:20,997 --> 00:30:23,464
Hmm.
You know,
being with a cop,
666
00:30:23,533 --> 00:30:27,001
especially a SWAT officer--
it's just... different.
667
00:30:27,069 --> 00:30:29,603
I envy what you
and Deacon have.
668
00:30:29,672 --> 00:30:32,640
Oh, you got to know
what you're getting into.
669
00:30:32,708 --> 00:30:34,275
But if you're with a man
that you love,
670
00:30:34,343 --> 00:30:37,878
there is no bigger reward
than a SWAT family.
671
00:30:39,515 --> 00:30:40,781
Just had your
house shot up.
672
00:30:40,850 --> 00:30:42,216
Annie still seems
unshakeable.
673
00:30:42,285 --> 00:30:44,318
Guessing she was built
to be a cop's wife.
674
00:30:44,387 --> 00:30:45,653
No. Not in
the beginning.
675
00:30:45,721 --> 00:30:47,121
No, took time
and some convincing
676
00:30:47,190 --> 00:30:49,590
that I was someone
worth betting on,
677
00:30:49,659 --> 00:30:51,192
that all the late nights
and the worrying
678
00:30:51,260 --> 00:30:52,393
was gonna be worth it.
679
00:30:52,461 --> 00:30:55,296
I just hope it still is for her.
680
00:30:55,364 --> 00:30:57,765
I hadn't thought of it
that way before.
681
00:30:59,802 --> 00:31:01,468
We ask too much of them.
682
00:31:06,609 --> 00:31:08,676
Pop, I've been trying
to reach you, man,
683
00:31:08,744 --> 00:31:10,711
but, listen, something's going
on with Deacon and his family
684
00:31:10,780 --> 00:31:13,214
that I got to look into,
but this is my third voice mail.
685
00:31:13,282 --> 00:31:15,182
I know you're trying to duck me.
Now, stop it.
686
00:31:15,251 --> 00:31:16,650
Just call me back.
Hondo.
687
00:31:16,719 --> 00:31:18,853
Pop, we need to talk.
688
00:31:18,921 --> 00:31:21,155
Tell us we got the green light
to go after Murido.
689
00:31:21,224 --> 00:31:22,389
Is the CIA handing him over?
690
00:31:22,458 --> 00:31:24,592
Not exactly.
This is so screwed up.
691
00:31:24,660 --> 00:31:26,660
Commander, we can't keep
carrying the Agency's water,
692
00:31:26,729 --> 00:31:29,096
not with Deacon's house getting
shot up with his kids inside.
693
00:31:29,165 --> 00:31:30,698
Hondo, dial it down
for a second.
694
00:31:30,766 --> 00:31:32,833
They won't give up Murido,
because they can't.
695
00:31:32,902 --> 00:31:35,669
But we got them to give us the
final cog of his drug business.
696
00:31:35,738 --> 00:31:37,371
Murido's got
an inside guy at customs
697
00:31:37,440 --> 00:31:39,773
who lets his cocaine
slip through. We flip him,
698
00:31:39,842 --> 00:31:42,076
should allow us to bring
the operation down for good.
699
00:31:42,144 --> 00:31:44,411
First,
we pick up our guy.
700
00:31:45,481 --> 00:31:47,214
Name is Howard McReady.
701
00:31:47,283 --> 00:31:49,116
Let's bring him in.
702
00:31:52,788 --> 00:31:55,122
I don't want to go to prison.
703
00:31:55,191 --> 00:31:57,725
Murido threatened
to kill me and my family.
704
00:31:57,793 --> 00:31:59,059
What choice did he give me?
705
00:31:59,128 --> 00:32:00,461
The easy choice was
to take his payoffs.
706
00:32:00,529 --> 00:32:01,495
That was a bad deal.
707
00:32:01,564 --> 00:32:02,529
Should've come to us first.
708
00:32:02,598 --> 00:32:03,597
We would've made you
a better one.
709
00:32:03,666 --> 00:32:05,032
You guys have guns and badges.
710
00:32:05,101 --> 00:32:06,533
You can protect yourselves.
711
00:32:06,602 --> 00:32:08,636
What can I do
against a guy like that?
712
00:32:08,704 --> 00:32:11,438
Well, we can keep you safe
from this point on,
713
00:32:11,507 --> 00:32:13,574
but you're gonna tell us
about every shipment
714
00:32:13,643 --> 00:32:15,676
that you let come
through customs for him.
715
00:32:21,317 --> 00:32:23,384
What about the one
coming in tonight?
716
00:32:25,021 --> 00:32:27,588
It's Murido's biggest
delivery from Bogotá.
717
00:32:27,657 --> 00:32:29,890
What time is it getting in?
Next couple hours.
718
00:32:29,959 --> 00:32:32,159
I heard the warehouse
in South Gate got raided.
719
00:32:32,228 --> 00:32:33,994
Can't take his supply there
no more.
720
00:32:34,063 --> 00:32:35,229
He's gonna need someplace new.
721
00:32:35,298 --> 00:32:36,463
Any bright ideas where?
I won't know
722
00:32:36,532 --> 00:32:37,831
until I see him
at customs tonight,
723
00:32:37,900 --> 00:32:39,767
but if I'm not there,
he's gonna know something's up,
724
00:32:39,835 --> 00:32:42,336
get spooked.
Okay.
725
00:32:42,405 --> 00:32:45,806
We need to find him
some clothes.
726
00:32:45,875 --> 00:32:49,176
You're working tonight, for us.
727
00:32:58,888 --> 00:33:01,922
Guess I'll see you
back at home?
Yeah.
728
00:33:01,991 --> 00:33:03,490
Pick you up something
on the way?
729
00:33:03,559 --> 00:33:04,992
I'm not really hungry.
730
00:33:05,060 --> 00:33:08,796
Look, if being with you
means stopping the edibles,
731
00:33:08,864 --> 00:33:10,297
I am done with them.
732
00:33:10,366 --> 00:33:13,033
You are more important
to me than them
733
00:33:13,102 --> 00:33:16,637
or anything else.
I feel the same way.
734
00:33:16,705 --> 00:33:18,672
It's also on me to
make sure we're solid
735
00:33:18,741 --> 00:33:21,375
the way Deacon and Annie are.
I know we can be.
736
00:33:21,443 --> 00:33:23,877
No. We will be.
737
00:33:25,848 --> 00:33:27,247
Caveat emptor, young lady.
738
00:33:27,316 --> 00:33:28,515
Sorry, what?
739
00:33:28,584 --> 00:33:31,185
Buyer beware, especially when
the goods are bad.
740
00:33:31,253 --> 00:33:32,853
Screen came back
on the pot gummies.
741
00:33:32,922 --> 00:33:34,288
They're pretty lame.
742
00:33:34,356 --> 00:33:36,557
Barely any potency.
Wait, that's good news.
743
00:33:36,625 --> 00:33:38,292
Traces were negligible.
744
00:33:38,360 --> 00:33:40,460
Also, the Standards Bureau
found no intent or impropriety.
745
00:33:40,529 --> 00:33:41,962
You did it by the book,
746
00:33:42,031 --> 00:33:43,997
and they took that into
consideration, too.
747
00:33:44,066 --> 00:33:45,732
They also appreciated
you coming in today,
748
00:33:45,801 --> 00:33:49,636
advocating for Victor, so you've
been officially exonerated.
749
00:33:49,705 --> 00:33:50,704
Yes!
750
00:33:50,773 --> 00:33:52,306
Team's gearing up
in the motor pool.
751
00:33:52,374 --> 00:33:53,740
I'm back on active duty?
752
00:33:53,809 --> 00:33:55,843
If you hurry, catch your squad
before they leave the building.
753
00:33:55,911 --> 00:33:57,978
Go.
754
00:33:58,047 --> 00:34:00,047
And be careful.
You heard the young lady.
755
00:34:00,115 --> 00:34:02,115
Beat it.
756
00:34:10,926 --> 00:34:12,526
22-David to
Command, show 114
757
00:34:12,595 --> 00:34:14,094
en route to location.
758
00:34:14,163 --> 00:34:16,230
Nice having you back
with us, Tan.
Thanks.
759
00:34:16,298 --> 00:34:17,998
I was worried I might not see
the front seat again.
760
00:34:18,067 --> 00:34:19,833
Yeah, well, you can thank Street
for keeping it warm for you.
761
00:34:19,902 --> 00:34:21,335
Hey, you sure you want
in on this mission?
762
00:34:21,403 --> 00:34:24,037
We're raiding a coke operation,
not a grow farm.
Ha ha.
763
00:34:24,106 --> 00:34:25,906
You know, Street, I thought
I'd see what it was like
764
00:34:25,975 --> 00:34:27,875
for you getting kicked off SWAT,
but I backed out last minute.
765
00:34:27,943 --> 00:34:30,344
Ooh, ouch, I got to give
that round to Tan, Street.
766
00:34:30,412 --> 00:34:32,779
Coke shipment gets into LAX
in ten minutes.
767
00:34:32,848 --> 00:34:34,848
The contact's gonna let us know
when the convoy's fully loaded
768
00:34:34,917 --> 00:34:36,683
and about to leave.
Then we grab the drugs
769
00:34:36,752 --> 00:34:38,352
at the customs depot
before they hit the road.
770
00:34:38,420 --> 00:34:39,853
We end Murido's
operation for good.
771
00:34:39,922 --> 00:34:42,022
And if the big guy
happens to be there,
772
00:34:42,091 --> 00:34:43,790
all the better.
773
00:34:53,002 --> 00:34:54,201
Thank you.
774
00:35:02,211 --> 00:35:04,711
LAPD! Get on the ground!
Do it now!
775
00:35:06,215 --> 00:35:09,049
Drop your weapons!
On the ground!
LAPD!
776
00:35:09,118 --> 00:35:10,651
LAPD! Do it now!
777
00:35:20,396 --> 00:35:23,063
Hands behind your back!
Come on!
778
00:35:31,840 --> 00:35:33,807
Murido.
779
00:35:33,876 --> 00:35:35,542
LAPD! Get on your knees!
780
00:35:48,223 --> 00:35:49,423
Stay down.
781
00:35:49,491 --> 00:35:52,559
Police. Stop right there.
782
00:35:56,665 --> 00:35:58,932
I don't have to obey you.
783
00:35:59,001 --> 00:36:01,635
I work for the CIA.
Yeah, well,
I got to call them
784
00:36:01,704 --> 00:36:03,136
to come down
and get you.
785
00:36:03,205 --> 00:36:05,739
So, until then, you stay.
786
00:36:20,389 --> 00:36:22,856
Let me know if those
are too tight for you.
787
00:36:26,895 --> 00:36:30,731
Guess who we happened to find
at the drug seizure.
788
00:36:30,799 --> 00:36:33,133
Tell your guys
to uncuff him, please.
789
00:36:33,202 --> 00:36:34,534
The cuffs stay on.
790
00:36:34,603 --> 00:36:35,869
His two hit squad
shooters talked.
791
00:36:35,938 --> 00:36:37,704
They'll testify
that Murido ordered
792
00:36:37,773 --> 00:36:39,906
the Flower Outlet shooting and
the attack on Deacon's house.
793
00:36:39,975 --> 00:36:42,242
That's multiple homicides.
I'm pretty sure that meets
794
00:36:42,311 --> 00:36:43,877
your threshold of proof,
Agent Devereaux.
795
00:36:43,946 --> 00:36:46,213
I gave you his entire
operation. We had a deal.
796
00:36:46,281 --> 00:36:48,749
We still do, as long as you
stick to the terms.
797
00:36:48,817 --> 00:36:50,250
Murido gets official
persona non grata designation
798
00:36:50,319 --> 00:36:52,052
from the State Department.
799
00:36:52,121 --> 00:36:54,154
You take him back to Colombia.
He can give you all the valuable
800
00:36:54,223 --> 00:36:55,288
intel you need down there,
801
00:36:55,357 --> 00:36:56,990
but he never sets foot
in the U.S. again.
802
00:36:57,059 --> 00:36:59,826
And what about
his medical treatments?
That's not our problem.
803
00:36:59,895 --> 00:37:02,095
But I have to figure flying
the medication down to him
804
00:37:02,164 --> 00:37:04,197
has to be cheaper
than flying him up every month.
805
00:37:04,266 --> 00:37:07,901
I guess I have
no choice, do I?
806
00:37:07,970 --> 00:37:11,038
No, you don't.
Not unless you want to read
about it in the papers tomorrow.
807
00:37:16,979 --> 00:37:18,912
We got what we wanted.
808
00:37:18,981 --> 00:37:20,881
Murido's gone, and his
coke's off our streets.
809
00:37:20,949 --> 00:37:22,282
I'm glad it worked out.
810
00:37:22,351 --> 00:37:24,351
Would've been awkward
being on a panel
811
00:37:24,420 --> 00:37:27,254
having to choose
your replacement.
812
00:37:27,322 --> 00:37:29,356
You know,
one of these days
813
00:37:29,425 --> 00:37:31,425
very soon, you're
gonna have to make
814
00:37:31,493 --> 00:37:32,793
a decision.
815
00:37:32,861 --> 00:37:34,394
What decision is that?
816
00:37:34,463 --> 00:37:37,431
Whether you're
one of us or not.
817
00:37:37,499 --> 00:37:39,433
You know, when I
told you and your men
818
00:37:39,501 --> 00:37:41,968
that Murido was off limits,
I knew you'd still go after him.
819
00:37:42,037 --> 00:37:45,439
You got your man, and I
preserved my-- and the city's--
820
00:37:45,507 --> 00:37:47,207
relationship
with the Feds.
821
00:37:47,276 --> 00:37:49,443
We both won.
822
00:37:49,511 --> 00:37:51,578
And the answer to
your question, Commander, is:
823
00:37:51,647 --> 00:37:54,147
I'm one of you when I need to be
and I'm not when I don't.
824
00:37:54,216 --> 00:37:56,316
How convenient.
We'll figure
it out as we go,
825
00:37:56,385 --> 00:37:58,585
on a case-by-case basis.
826
00:37:58,654 --> 00:38:00,353
See you tomorrow.
827
00:38:04,359 --> 00:38:06,693
Come here.
828
00:38:09,131 --> 00:38:11,798
Oh, my sister says that
we can stay at her place.
829
00:38:20,008 --> 00:38:23,577
Daddy, are you sure
it's safe now?
830
00:38:23,645 --> 00:38:25,345
Yeah, honey, it's very safe.
831
00:38:25,414 --> 00:38:26,480
You promise?
832
00:38:26,548 --> 00:38:29,583
Come here.
833
00:38:29,651 --> 00:38:31,785
Lila, I promise.
834
00:38:31,854 --> 00:38:34,521
You can always trust me.
835
00:38:37,092 --> 00:38:38,792
Let's go.
Okay.
836
00:38:50,172 --> 00:38:54,107
What's the deal, Pop?
837
00:38:54,176 --> 00:38:57,110
Talk to me. It ain't cool
you ignoring me like this.
838
00:38:57,179 --> 00:38:58,545
I got your voice mails.
839
00:38:58,614 --> 00:39:00,647
I knew you'd come home safe.
You always do.
840
00:39:00,716 --> 00:39:02,015
How's Deacon?
841
00:39:03,919 --> 00:39:06,853
Deacon's gonna be all right.
His family, too.
842
00:39:06,922 --> 00:39:08,455
Glad to hear that.
843
00:39:10,459 --> 00:39:11,992
Another long day, huh?
844
00:39:12,060 --> 00:39:14,661
That ain't important
right now, Pop.
845
00:39:14,730 --> 00:39:16,530
Look, I need you
to come with me.
846
00:39:16,598 --> 00:39:18,231
I got to get you
to the doctor.
847
00:39:18,300 --> 00:39:20,567
Don't want no damn doctor.
Pop, you are sick.
848
00:39:20,636 --> 00:39:21,835
I know I'm sick!
849
00:39:21,937 --> 00:39:23,503
Don't need no doctor
telling me
850
00:39:23,572 --> 00:39:25,138
what I already know, okay?
851
00:39:25,207 --> 00:39:28,175
Are you for real right now?
This could be serious.
852
00:39:28,243 --> 00:39:31,244
Look, I don't know
how much time I got left, okay?
853
00:39:31,313 --> 00:39:36,249
But I don't want it spent being
poked and prodded and monitored,
854
00:39:36,318 --> 00:39:39,085
and having everybody
feeling sorry for me.
855
00:39:46,328 --> 00:39:48,995
Look, I wasn't there for
you when you needed me,
856
00:39:49,064 --> 00:39:50,564
so you don't owe me nothing.
857
00:39:50,632 --> 00:39:53,934
This ain't about
owing you anything.
858
00:39:54,002 --> 00:39:55,869
I'm your son,
859
00:39:55,938 --> 00:39:57,337
and if there's something
wrong with you,
860
00:39:57,406 --> 00:39:58,838
I'm gonna help you
get through it.
861
00:40:00,309 --> 00:40:03,310
Who you kidding?
I don't deserve your help.
862
00:40:05,347 --> 00:40:08,181
You know what?
Maybe you don't,
863
00:40:08,250 --> 00:40:10,784
but you damn sure
gonna get it.
864
00:40:18,627 --> 00:40:20,126
So, that's what's up?
865
00:40:21,163 --> 00:40:23,430
That's what's up.
866
00:40:26,535 --> 00:40:28,668
Okay, then.
867
00:40:39,448 --> 00:40:43,383
Captioning sponsored by
CBS
868
00:40:43,452 --> 00:40:47,387
and TOYOTA.
869
00:40:47,456 --> 00:40:50,390
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62304